Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:07,800
This programme contains
some strong language.
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,640
Are you going to behave for me
on this flight?
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,320
Yes, you are.
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,720
You cheeky little monkey.
5
00:00:18,960 --> 00:00:23,620
You are a cheeky little monkey.
6
00:00:37,840 --> 00:00:39,480
Peter.
7
00:00:42,440 --> 00:00:45,704
Jo, this is Peter,
we went to school together.
8
00:00:45,705 --> 00:00:47,240
- He's a detective.
- I'm so sorry.
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,479
You've spoken with the officers?
10
00:00:50,480 --> 00:00:51,880
Yeah.
11
00:00:53,600 --> 00:00:55,119
Dad!
12
00:00:55,120 --> 00:00:56,600
Chlo.
13
00:02:34,080 --> 00:02:35,480
What will they ask us?
14
00:02:36,520 --> 00:02:39,360
Details about what we've done
since we got off the plane.
15
00:02:52,480 --> 00:02:55,079
I'll ask them to put this in the fridge.
16
00:02:55,080 --> 00:02:56,480
We can take it to Mum's.
17
00:03:00,753 --> 00:03:03,900
We were going to
Elizabeth's house for dinner.
18
00:03:04,960 --> 00:03:08,373
You left the cottage around 8:30?
19
00:03:08,374 --> 00:03:10,919
Erm, I think it was around then.
20
00:03:10,920 --> 00:03:13,919
And you said that you parked the
car outside the convenience store.
21
00:03:13,920 --> 00:03:17,559
We just parked outside and then
Alistair went into the shop.
22
00:03:17,560 --> 00:03:19,420
Why did you get out of the car?
23
00:03:20,000 --> 00:03:22,359
I forgot I needed some tampons.
24
00:03:22,360 --> 00:03:23,999
Are you breast-feeding Noah?
25
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
Yeah, yeah.
26
00:03:27,800 --> 00:03:29,940
How long were you in the shop for?
27
00:03:30,840 --> 00:03:31,960
Two minutes.
28
00:03:41,000 --> 00:03:42,640
He was just sleeping. I...
29
00:03:45,680 --> 00:03:47,080
I didn't want to wake him up.
30
00:03:49,080 --> 00:03:51,599
I want you to think very carefully
about what you saw when you
31
00:03:51,600 --> 00:03:53,799
came out of the shop.
32
00:03:53,800 --> 00:03:56,100
Was there anything unusual at all?
33
00:03:57,800 --> 00:03:59,320
Any doors open?
34
00:04:08,240 --> 00:04:09,500
No.
35
00:04:10,280 --> 00:04:11,760
No, nothing at all.
36
00:04:13,320 --> 00:04:15,685
Did you see anybody on the street?
Any cars?
37
00:04:15,686 --> 00:04:17,439
No...
38
00:04:17,440 --> 00:04:20,160
I don't-I don't really remember
until the...
39
00:04:23,600 --> 00:04:25,660
Until the boy in the shop came out.
40
00:04:26,280 --> 00:04:27,700
Why did he come out?
41
00:04:29,060 --> 00:04:31,402
Hey. Call the police.
Call the police, our baby's gone!
42
00:04:31,403 --> 00:04:33,256
- Call the police!
- Because Alistair was screaming.
43
00:04:33,257 --> 00:04:35,120
Jo, come on!
44
00:04:38,069 --> 00:04:41,119
Have you seen a baby? Have you
seen anyone holding a baby?
45
00:04:41,120 --> 00:04:42,719
Call the police!
46
00:04:42,720 --> 00:04:44,800
Help! Our baby's gone!
47
00:05:25,800 --> 00:05:27,200
Hello, Jo.
48
00:05:29,213 --> 00:05:30,933
I don't have a hairbrush.
49
00:05:32,440 --> 00:05:34,000
I'll get you one.
50
00:05:50,440 --> 00:05:53,834
These flowers have arrived
from friends and neighbours.
51
00:05:54,840 --> 00:05:56,839
Alistair went to the cottage.
52
00:05:56,840 --> 00:05:58,400
He didn't want to wake you.
53
00:06:03,120 --> 00:06:04,760
Can I get you some toast, muesli?
54
00:06:06,447 --> 00:06:08,887
Where's Alistair?
Have they found anything?
55
00:06:13,600 --> 00:06:15,780
Alistair went to the cottage.
56
00:06:16,440 --> 00:06:18,879
He didn't want to disturb you.
57
00:06:18,880 --> 00:06:21,100
No, they haven't found him yet.
58
00:06:23,320 --> 00:06:25,800
Alistair gave me some
sleeping pills last night.
59
00:06:27,600 --> 00:06:30,160
I don't think I've slept
like that since before...
60
00:06:40,200 --> 00:06:41,880
He's not here.
61
00:06:47,120 --> 00:06:48,599
OK.
62
00:06:48,600 --> 00:06:50,300
What do I do?
63
00:06:50,840 --> 00:06:53,399
What do I do?
64
00:06:53,400 --> 00:06:54,720
OK.
65
00:06:58,320 --> 00:06:59,999
OK.
66
00:07:00,000 --> 00:07:01,680
Just one step at a time.
67
00:07:03,920 --> 00:07:06,000
Joanna, hi.
68
00:07:11,080 --> 00:07:14,159
We're here to support
you in any way we can.
69
00:07:14,160 --> 00:07:16,759
You can join Alistair at the
cottage when you're ready.
70
00:07:16,760 --> 00:07:18,140
Have you-have you...
71
00:07:18,960 --> 00:07:20,679
Have you found anything?
72
00:07:20,680 --> 00:07:23,000
We'll keep you informed
of any developments.
73
00:07:26,920 --> 00:07:29,820
Jo, I wanted to ask you...
74
00:07:31,280 --> 00:07:33,000
...how well do you know Alexandra?
75
00:07:44,160 --> 00:07:45,599
What? What? What?
76
00:07:45,600 --> 00:07:47,159
Alistair's ex-wife.
77
00:07:47,160 --> 00:07:48,719
Alexandra.
78
00:07:48,720 --> 00:07:51,759
- How well do you know her?
- Sorry.
79
00:07:51,760 --> 00:07:53,519
Erm, no, I don't, not much.
80
00:07:53,520 --> 00:07:55,599
I don't really know her very much.
81
00:07:55,600 --> 00:07:57,580
When was the last time you spoke to her?
82
00:07:58,000 --> 00:07:59,479
A couple of weeks ago.
83
00:07:59,480 --> 00:08:01,079
What did you discuss?
84
00:08:01,080 --> 00:08:02,200
Erm...
85
00:08:03,680 --> 00:08:05,040
...the custody case.
86
00:08:06,473 --> 00:08:10,140
I'm really sorry, what has Alexandra
got to do with Noah?
87
00:08:31,400 --> 00:08:33,460
- Peter.
- Alex.
88
00:08:38,000 --> 00:08:40,286
This is Detective Lorna Jones.
89
00:08:40,287 --> 00:08:41,999
She's joining me for the investigation.
90
00:08:42,000 --> 00:08:43,879
We're going to have to ask you
some questions.
91
00:08:43,880 --> 00:08:45,479
You understand?
92
00:08:45,480 --> 00:08:46,919
OK.
93
00:08:46,920 --> 00:08:48,879
How long have you lived here?
94
00:08:48,880 --> 00:08:50,740
Oh, all my life.
95
00:08:51,160 --> 00:08:53,100
Peter and I went to school together.
96
00:08:54,040 --> 00:08:55,620
And Alistair, of course.
97
00:08:56,740 --> 00:08:58,199
Where are you from?
98
00:08:58,200 --> 00:08:59,601
Adelaide originally.
99
00:08:59,602 --> 00:09:01,199
Based in Melbourne now.
100
00:09:01,200 --> 00:09:02,800
So, you don't know small towns.
101
00:09:05,080 --> 00:09:06,720
Can we go inside?
102
00:09:06,920 --> 00:09:08,280
Sure.
103
00:09:14,080 --> 00:09:15,960
Is this happening?
104
00:09:16,287 --> 00:09:17,567
Yeah.
105
00:09:20,480 --> 00:09:23,399
I just need to know your movements
from about three o'clock
106
00:09:23,400 --> 00:09:25,159
yesterday onwards.
107
00:09:25,160 --> 00:09:27,386
Sorry. Why?
108
00:09:29,800 --> 00:09:31,879
We're just establishing a time line, OK,
109
00:09:31,880 --> 00:09:34,759
for everyone that's connected to Noah.
110
00:09:34,760 --> 00:09:37,039
Oh, OK.
111
00:09:37,040 --> 00:09:39,580
All right. I did some shopping.
112
00:09:41,240 --> 00:09:42,620
The supermarket.
113
00:09:43,400 --> 00:09:45,319
Bottle shop.
114
00:09:45,320 --> 00:09:47,879
Bought some flowers, those flowers.
115
00:09:47,880 --> 00:09:50,119
Just the local shops or...?
116
00:09:50,120 --> 00:09:51,679
Yeah.
117
00:09:51,680 --> 00:09:53,000
Tea?
118
00:09:54,360 --> 00:09:56,440
Oh, sit down. I'll make you a cup.
119
00:10:01,200 --> 00:10:03,279
I came home. I did some gardening.
120
00:10:03,280 --> 00:10:05,080
I went for a run before dinner.
121
00:10:06,360 --> 00:10:07,640
Who do you run with?
122
00:10:09,680 --> 00:10:11,080
Who do you go running with?
123
00:10:13,040 --> 00:10:14,320
I run alone.
124
00:10:18,360 --> 00:10:19,959
All right, then.
125
00:10:19,960 --> 00:10:22,079
I'll need you to come down
to the station, today,
126
00:10:22,080 --> 00:10:23,359
for a full statement.
127
00:10:23,360 --> 00:10:25,320
Have you found something, Peter?
128
00:10:27,640 --> 00:10:28,960
Thanks, Alex.
129
00:10:36,000 --> 00:10:39,999
Having seduced Alistair and
conducted an affair with him
130
00:10:40,000 --> 00:10:42,159
whilst he was married to someone else,
131
00:10:42,160 --> 00:10:47,719
would you say Joanna Lyndsay
found lying second nature?
132
00:10:47,720 --> 00:10:49,039
No, I wouldn't.
133
00:10:49,040 --> 00:10:52,079
Isn't it true that the
couple's then ten-year-old daughter
134
00:10:52,080 --> 00:10:57,719
found Joanna having sex
with Alistair in her parent's bed?
135
00:10:57,720 --> 00:11:00,959
Yes, but Joanna didn't know then
that Alistair was married.
136
00:11:00,960 --> 00:11:04,599
But she did continue the affair
after she "discovered"
137
00:11:04,600 --> 00:11:05,879
he was married.
138
00:11:05,880 --> 00:11:08,200
Yes, but Alexandra left
almost immediately.
139
00:12:40,840 --> 00:12:43,079
Sweetheart, I know he'll be found.
140
00:12:43,080 --> 00:12:44,560
I just know it.
141
00:12:50,360 --> 00:12:52,060
I forgot my sunglasses.
142
00:12:52,560 --> 00:12:55,119
- Oh, take mine.
- Oh, Junee, it's all right.
143
00:12:55,120 --> 00:12:57,720
- Hers are in here.
- I don't mind. I've got lots of them.
144
00:13:09,040 --> 00:13:12,519
Can you tell the court what Joanna
said about the phone call
145
00:13:12,520 --> 00:13:15,719
she received from Alexandra Grenville?
146
00:13:15,720 --> 00:13:19,489
She said Alexandra was really angry
over the custody case
147
00:13:19,490 --> 00:13:21,719
of her daughter, Chloe.
148
00:13:21,720 --> 00:13:23,000
Go on.
149
00:13:25,086 --> 00:13:27,326
Alexandra asked her if...
150
00:13:27,351 --> 00:13:29,271
now that Joanna was a mother,
151
00:13:29,296 --> 00:13:32,220
how she would feel if someone
took her child away.
152
00:13:33,720 --> 00:13:35,760
Did Joanna see this as a threat?
153
00:14:08,280 --> 00:14:09,719
Can we use the bags?
154
00:14:09,720 --> 00:14:12,580
They've finished up in this room
so you can take all this now.
155
00:14:23,073 --> 00:14:25,833
- I left-I left some things in here.
- Yeah, it's all here.
156
00:14:26,080 --> 00:14:28,839
There, there... Sorry, there's some
washing in the dryer.
157
00:14:28,840 --> 00:14:30,720
Yeah, Noah's clothes, we have those.
158
00:14:32,800 --> 00:14:34,100
Can I get them back?
159
00:14:34,960 --> 00:14:36,580
I'll do my best.
160
00:14:37,240 --> 00:14:39,959
Look, this is all
totally standard procedure, OK?
161
00:14:39,960 --> 00:14:41,180
I know it's rough.
162
00:14:41,680 --> 00:14:43,080
I'll let you pack.
163
00:14:47,520 --> 00:14:49,040
They're just doing their job.
164
00:14:51,080 --> 00:14:52,439
Come on.
165
00:14:52,440 --> 00:14:54,000
Let's pack this and get home.
166
00:15:25,520 --> 00:15:26,920
I got your phones back.
167
00:15:28,440 --> 00:15:31,359
Now, we're going to be monitoring
all calls and social media accounts
168
00:15:31,360 --> 00:15:34,679
from here on. You never know who
might try and contact you.
169
00:15:34,680 --> 00:15:37,279
And we'll be listening at all times.
170
00:15:37,280 --> 00:15:41,119
I would advise against
posting anything on social media
171
00:15:41,120 --> 00:15:43,239
or even looking at it.
172
00:15:43,240 --> 00:15:45,679
They're public forums,
they're worse than tabloids.
173
00:15:45,680 --> 00:15:47,119
They can really screw you up.
174
00:15:47,120 --> 00:15:49,159
You know, we've got
a car here to take you home.
175
00:15:49,160 --> 00:15:51,879
You've got my number. If you need
anything, you just call me.
176
00:15:51,880 --> 00:15:54,559
There must be something I can do?
177
00:15:54,560 --> 00:15:57,579
I can't... I can't sit
around here waiting. Please.
178
00:15:57,580 --> 00:15:59,519
I know it's hard, but we're
an experienced team.
179
00:15:59,520 --> 00:16:01,559
You've just got to let us do our job.
180
00:16:01,560 --> 00:16:03,280
OK? Thanks.
181
00:16:05,560 --> 00:16:07,200
All these missed calls.
182
00:16:11,440 --> 00:16:12,680
Take your time.
183
00:16:13,760 --> 00:16:16,600
No-one will be upset if you don't
get back straight away.
184
00:16:24,680 --> 00:16:27,919
Alex, how are you feeling?
185
00:16:27,920 --> 00:16:29,199
How do you know my name?
186
00:16:29,200 --> 00:16:31,188
Have you heard anything
from the police today?
187
00:16:31,189 --> 00:16:32,563
No. Have you?
188
00:16:32,588 --> 00:16:35,359
You and Alistair were childhood
sweethearts, weren't you?
189
00:16:35,360 --> 00:16:37,840
This is your daughter, Chloe, isn't it?
190
00:16:56,520 --> 00:16:57,999
Where is Dad?
191
00:16:58,000 --> 00:16:59,879
Oh, he's working.
192
00:16:59,880 --> 00:17:01,519
Just pop them in there.
193
00:17:01,520 --> 00:17:03,359
Only the things that you love.
194
00:17:03,360 --> 00:17:04,480
Quick sticks!
195
00:17:38,879 --> 00:17:40,079
Hey.
196
00:17:44,240 --> 00:17:46,040
- Hey.
- Hi.
197
00:17:48,600 --> 00:17:51,479
Wow, they are ferocious out there.
198
00:17:51,480 --> 00:17:53,780
Have you seen how many
shares there have been?
199
00:17:55,000 --> 00:17:56,820
How long will they be out there?
200
00:17:58,280 --> 00:18:00,260
Till we find him, I suppose.
201
00:18:07,120 --> 00:18:08,780
How's Joanna?
202
00:18:09,320 --> 00:18:11,519
Anyone whose had a child taken
away from them is in
203
00:18:11,520 --> 00:18:13,120
a very particular kind of hell.
204
00:18:18,880 --> 00:18:21,839
Having all those
people out there is terrible.
205
00:18:21,840 --> 00:18:23,399
You're like prisoners.
206
00:18:23,400 --> 00:18:25,439
The press is one of our
best assets right now.
207
00:18:25,440 --> 00:18:27,240
I consider them allies.
208
00:18:33,040 --> 00:18:35,519
Are you sure it's all right
if Chloe stays for a while?
209
00:18:35,520 --> 00:18:36,560
Of course.
210
00:18:37,960 --> 00:18:39,799
- Well, call me if you hear anything.
- Sure.
211
00:18:39,800 --> 00:18:42,960
Alex, do you mind putting those in
the freezer for me? Thank you.
212
00:19:01,800 --> 00:19:03,240
OK. I'll go.
213
00:19:04,760 --> 00:19:06,200
I'll walk you out.
214
00:19:24,960 --> 00:19:26,800
This is from your lawyer.
215
00:19:28,760 --> 00:19:32,359
Oh, call me later for a pick up.
216
00:19:32,360 --> 00:19:33,640
OK.
217
00:19:41,000 --> 00:19:44,319
I'm supposed to respond to it in 14 days.
218
00:19:44,320 --> 00:19:45,440
I...
219
00:19:47,160 --> 00:19:49,900
Well, given everything that's happened...
220
00:19:50,720 --> 00:19:54,460
...I wondered if you'd
just like to park this for a bit?
221
00:19:56,280 --> 00:19:58,240
I can't think about this now.
222
00:20:00,240 --> 00:20:04,460
I can't think about anything
except that my son is gone.
223
00:20:06,760 --> 00:20:08,860
Why are you talking about this now?
224
00:20:09,320 --> 00:20:14,239
Alistair, I don't have enough money
to throw away on lawyers.
225
00:20:14,240 --> 00:20:15,800
It's a fair question.
226
00:20:17,800 --> 00:20:19,000
Aren't you a lawyer?
227
00:20:21,360 --> 00:20:23,879
No. No, I'm not.
228
00:20:23,880 --> 00:20:26,319
You may recall I have a law degree,
229
00:20:26,320 --> 00:20:29,159
but spent ten years raising
a daughter and following my husband
230
00:20:29,160 --> 00:20:31,500
around the world
while he built his career.
231
00:20:31,501 --> 00:20:33,800
Yeah. I don't have time for this Alex.
232
00:20:38,960 --> 00:20:40,799
Alex!
233
00:20:50,840 --> 00:20:54,599
You're a mother, surely you can
understand exactly how they feel?
234
00:20:54,600 --> 00:20:56,520
Can you just back off?
235
00:21:00,360 --> 00:21:03,200
The police were asking me
about Alexandra this morning.
236
00:21:08,160 --> 00:21:09,440
Did you get some sleep?
237
00:21:13,480 --> 00:21:15,240
There was a moment when I woke up...
238
00:21:18,880 --> 00:21:20,520
...I forgot.
239
00:21:27,040 --> 00:21:28,400
Don't hover, Mum.
240
00:21:29,440 --> 00:21:31,159
Oh, sorry.
241
00:21:31,160 --> 00:21:32,920
Didn't want to interrupt.
242
00:21:56,080 --> 00:21:59,119
Your car is a red SUV?
243
00:21:59,120 --> 00:22:00,340
Yep.
244
00:22:01,040 --> 00:22:03,759
And this is the exact route
you ran last night?
245
00:22:03,760 --> 00:22:04,980
Yep.
246
00:22:06,080 --> 00:22:07,440
There you go.
247
00:22:08,600 --> 00:22:10,120
Thank you.
248
00:22:11,413 --> 00:22:14,133
Are you familiar with the
holiday rental on the coast road
249
00:22:14,158 --> 00:22:15,438
called The Cottage?
250
00:22:17,459 --> 00:22:22,259
Yes, and I drove past there,
if that's what you mean,
251
00:22:22,284 --> 00:22:25,239
because it's on the way
to where I was running.
252
00:22:25,264 --> 00:22:29,140
Mrs Wilson, the landlady, says said
she found you inside the house.
253
00:22:29,649 --> 00:22:31,089
She knows you.
254
00:22:31,200 --> 00:22:33,279
I'm sure she knows
most people in this town.
255
00:22:33,280 --> 00:22:36,199
But you went into the house
where Joanna and Alistair were
256
00:22:36,200 --> 00:22:37,560
going to be staying?
257
00:22:42,726 --> 00:22:45,606
I wanted to see where
they were staying. All right?
258
00:22:45,631 --> 00:22:47,500
I wanted to have a sticky beak.
259
00:22:48,880 --> 00:22:53,340
So after you were at the Cottage,
you did some shopping, and then?
260
00:22:54,680 --> 00:22:56,140
And then I went home.
261
00:22:56,410 --> 00:23:01,039
Did some gardening, went for
a run, got some dinner and then...
262
00:23:01,040 --> 00:23:03,360
You went for a run after nine at night?
263
00:23:04,360 --> 00:23:05,879
You often run in the dark?
264
00:23:05,880 --> 00:23:07,359
Yes. I like it.
265
00:23:07,360 --> 00:23:11,799
So between 4PM and 9PM, you were at home,
266
00:23:11,800 --> 00:23:13,919
can anyone verify that?
267
00:23:13,920 --> 00:23:16,599
No, I was alone.
268
00:23:16,600 --> 00:23:18,980
And you didn't go
anywhere else on that night?
269
00:23:20,040 --> 00:23:21,080
No.
270
00:23:24,680 --> 00:23:27,360
Thanks, Alex.
We won't keep you much longer.
271
00:24:00,013 --> 00:24:01,493
Fuck.
272
00:24:22,720 --> 00:24:24,360
This is very covert.
273
00:24:27,266 --> 00:24:31,386
Sorry, mate. You know that we can't
be seen together in a public place.
274
00:24:31,440 --> 00:24:33,280
Not until Noah's found.
275
00:24:33,305 --> 00:24:34,625
Of course.
276
00:24:37,600 --> 00:24:39,360
Can you be seen in public with Alex?
277
00:24:41,400 --> 00:24:43,120
I know you two went out for a while.
278
00:24:44,560 --> 00:24:46,799
Well, that was some time ago.
279
00:24:46,800 --> 00:24:49,199
And I would rather that the
Melbourne team didn't find out
280
00:24:49,200 --> 00:24:50,640
about it, given...
281
00:24:57,560 --> 00:24:58,960
Pete...
282
00:25:03,760 --> 00:25:05,440
...where is he?
283
00:25:07,360 --> 00:25:10,239
Being in the dark, it's doing my head in.
284
00:25:10,240 --> 00:25:11,840
Are there any leads?
285
00:25:15,440 --> 00:25:18,286
What about the red car that I saw?
286
00:25:18,287 --> 00:25:20,139
Yeah, we're following that one through.
287
00:25:20,140 --> 00:25:22,566
That's one of the avenues
we're exploring.
288
00:25:22,567 --> 00:25:24,879
Is there anything we can do?
289
00:25:24,880 --> 00:25:27,240
Did you speak to Jo
about the press conference?
290
00:25:30,920 --> 00:25:32,280
She's so devastated...
291
00:25:34,260 --> 00:25:37,580
...but I'm worried that she comes
across quite cold and detached.
292
00:25:39,600 --> 00:25:42,559
That's right, I forgot,
that's what you do for a living.
293
00:25:42,560 --> 00:25:44,040
Not quite this.
294
00:25:47,280 --> 00:25:48,720
Can I show you something?
295
00:25:53,680 --> 00:25:54,960
It was on your phone.
296
00:25:56,533 --> 00:25:59,413
That's Kirsty,
she's a friend of Joanna's.
297
00:25:59,438 --> 00:26:02,958
The date says that's
when you left Glasgow.
298
00:26:03,000 --> 00:26:05,840
Now, the suit we have,
but that yellow bib...
299
00:26:07,080 --> 00:26:08,480
...we don't have it.
300
00:26:09,606 --> 00:26:13,260
He might've been wearing it
when he was taken.
301
00:26:15,520 --> 00:26:17,140
You can't remember?
302
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
No, I can't.
303
00:26:26,920 --> 00:26:28,999
Why would people say such horrible things
304
00:26:29,000 --> 00:26:32,400
about Dad and Joanna, even Mum?
305
00:26:33,440 --> 00:26:34,960
They don't even know them.
306
00:26:37,760 --> 00:26:39,919
Why don't you just turn that thing off?
307
00:26:39,920 --> 00:26:41,960
Just ignore all that rubbish.
308
00:26:43,440 --> 00:26:46,640
There are some idiots saying
all sorts of horrible things.
309
00:26:48,306 --> 00:26:50,826
But someone might say something important
310
00:26:51,000 --> 00:26:53,620
and someone in the world knows.
311
00:26:54,160 --> 00:26:56,140
They know where he is, Nana.
312
00:26:57,280 --> 00:27:00,100
They might be right here, online.
313
00:28:39,680 --> 00:28:41,320
Can I borrow the car?
314
00:28:44,800 --> 00:28:46,020
What?
315
00:28:46,920 --> 00:28:48,960
I need to get out. I won't be long.
316
00:28:52,120 --> 00:28:56,239
I... I don't think that's the best idea.
317
00:28:56,240 --> 00:28:58,080
The press, what if someone sees you?
318
00:29:00,280 --> 00:29:04,360
I'll be fine. I just need some air.
319
00:29:07,153 --> 00:29:10,580
Well, why don't you take Chloe
with you? She knows her way round.
320
00:29:11,226 --> 00:29:13,740
Really, seriously, I'll be fine.
321
00:29:16,200 --> 00:29:18,519
Yeah, well, why don't we all go together?
322
00:29:18,520 --> 00:29:20,060
We'll get an ice cream.
323
00:29:53,120 --> 00:29:55,240
Hey, I've just got to make a phone call.
324
00:30:10,560 --> 00:30:12,840
Does Dad like these?
325
00:30:14,640 --> 00:30:17,880
Anything chocolate.
I'm just going to get some shampoo.
326
00:30:48,359 --> 00:30:50,079
Hi.
327
00:30:50,400 --> 00:30:53,999
Thanks for calling me. I know you
must be in a terrible place.
328
00:30:54,000 --> 00:30:56,519
- I'm so sorry.
- Thank you.
329
00:30:56,520 --> 00:30:57,960
I got your e-mail.
330
00:30:59,280 --> 00:31:01,039
There's a lot of press here.
331
00:31:01,040 --> 00:31:04,799
Well, apart from the fact you owe me
a huge favour for the Fossery story,
332
00:31:04,800 --> 00:31:07,400
you know I can and will tell your story.
333
00:31:09,080 --> 00:31:10,600
The way you want it told.
334
00:31:12,520 --> 00:31:15,880
We're going to find Noah
and then there won't be a story.
335
00:31:17,640 --> 00:31:20,120
Well, a story with a happy ending
is still a story.
336
00:31:24,240 --> 00:31:26,199
Put something in writing.
337
00:31:26,200 --> 00:31:27,640
Bye.
338
00:31:43,680 --> 00:31:45,359
Sorry.
339
00:31:45,360 --> 00:31:47,440
This is not how I
imagined us coming home.
340
00:31:49,360 --> 00:31:50,920
It's OK, Dad.
341
00:32:14,360 --> 00:32:15,960
Just got you some towels.
342
00:32:17,040 --> 00:32:19,559
And someone gave me that as a gift
343
00:32:19,560 --> 00:32:21,560
so I just wondered if you wanted to...
344
00:32:24,280 --> 00:32:25,760
Thank you.
345
00:33:20,280 --> 00:33:22,559
Why haven't we heard about the
red car that was parked
346
00:33:22,560 --> 00:33:23,564
on Eloura Street?
347
00:33:23,565 --> 00:33:25,384
What about the mother?
348
00:33:25,385 --> 00:33:27,860
Joanna? Cold eyes.
349
00:33:28,240 --> 00:33:29,559
But she's just lost her baby.
350
00:33:29,560 --> 00:33:30,959
Whoever took it, has to be local.
351
00:33:30,960 --> 00:33:32,999
I can't really imagine
what she's going through.
352
00:33:33,000 --> 00:33:34,759
There's something not right about her.
353
00:33:34,760 --> 00:33:37,199
Cold eyes? Lol. Cold heart.
354
00:33:37,200 --> 00:33:39,402
The ex-wife
is in my daughter's book club.
355
00:33:39,403 --> 00:33:42,640
She says all she talks
about is her 'effing ex.
356
00:33:42,939 --> 00:33:44,779
But steal his baby?
357
00:33:48,160 --> 00:33:49,520
Someone did.
358
00:35:48,360 --> 00:35:50,280
- Have you found him?
- Is your mum home?
359
00:35:51,708 --> 00:35:52,720
Any news?
360
00:35:52,745 --> 00:35:54,860
Alex, I've got a warrant
to search your house.
361
00:35:55,520 --> 00:35:56,900
Really?
362
00:35:57,600 --> 00:35:59,380
- What on earth for?
- Mum?
363
00:36:00,960 --> 00:36:02,600
Let's let them do their job.
364
00:36:04,800 --> 00:36:06,200
Yeah, but why, Mum?
365
00:36:09,760 --> 00:36:12,879
Chloe has to go to summer school.
I'm going to take her down there.
366
00:36:12,880 --> 00:36:15,359
OK. Chloe, do you have a laptop?
367
00:36:15,360 --> 00:36:16,719
Yes.
368
00:36:16,720 --> 00:36:19,159
Yeah, I'm going to need to borrow
that for a day or so,
369
00:36:19,160 --> 00:36:20,720
and your mobile phone.
370
00:36:28,840 --> 00:36:30,560
Are they your only running shoes?
371
00:36:32,240 --> 00:36:33,639
I have two pairs.
372
00:36:33,640 --> 00:36:35,280
The other ones are in my closet.
373
00:37:58,800 --> 00:38:00,200
Great, thank you.
374
00:38:42,440 --> 00:38:44,800
- We really appreciate your help.
- Thanks.
375
00:38:52,160 --> 00:38:53,920
Thanks for your help.
376
00:39:27,760 --> 00:39:30,840
I told the police you thought
you heard someone in the garden.
377
00:39:31,840 --> 00:39:33,680
Al, I think I was half asleep.
378
00:39:38,560 --> 00:39:40,240
I want to show you something.
379
00:39:46,040 --> 00:39:48,360
Now, I've cut together the
news footage of us.
380
00:39:49,680 --> 00:39:50,920
Watch yourself.
381
00:39:52,479 --> 00:39:54,239
No, I...
382
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
No, I don't want to.
383
00:40:00,440 --> 00:40:04,200
The tide can turn against us
in an instant, Jo.
384
00:40:09,466 --> 00:40:13,135
What else is there to do except
do everything in our power
385
00:40:13,160 --> 00:40:14,560
to find Noah?
386
00:40:17,560 --> 00:40:18,903
To bring our Noah home.
387
00:40:18,904 --> 00:40:20,559
Al, please.
388
00:40:20,560 --> 00:40:21,840
Jo...
389
00:40:23,200 --> 00:40:25,399
...we are the couple
whose baby's disappeared
390
00:40:25,400 --> 00:40:26,780
off the face of the Earth.
391
00:40:27,600 --> 00:40:29,319
No witnesses.
392
00:40:29,320 --> 00:40:30,700
No ransom.
393
00:40:31,673 --> 00:40:32,913
No body.
394
00:40:36,927 --> 00:40:38,647
We need the public to help us.
395
00:40:40,840 --> 00:40:42,400
To be looking for Noah.
396
00:40:45,960 --> 00:40:48,860
- Why's it so big?
- So you can still read in case you cry.
397
00:40:56,400 --> 00:40:57,960
I hate this.
398
00:40:59,593 --> 00:41:01,433
The world needs to see your pain.
399
00:41:01,458 --> 00:41:06,100
They want to see a good mother
crushed, not a bad mother hiding.
400
00:41:07,680 --> 00:41:09,420
"Good mother crushed."
401
00:41:13,646 --> 00:41:15,086
Am I the victim?
402
00:41:18,680 --> 00:41:21,439
Victim, rescuer, persecutor,
the Karpman Triangle.
403
00:41:21,440 --> 00:41:23,200
Yes, I'm aware of it.
404
00:41:24,306 --> 00:41:27,620
So, Al and I, we slid from
one corner to the next.
405
00:41:28,080 --> 00:41:31,180
When you were in Australia,
where were you on the triangle?
406
00:41:32,440 --> 00:41:34,120
I was the victim.
407
00:41:35,520 --> 00:41:38,060
Alistair was both the
rescuer and the persecutor.
408
00:41:39,360 --> 00:41:41,160
Did you talk about it with him?
409
00:41:43,440 --> 00:41:45,400
We were in no state to get off it then.
410
00:41:47,760 --> 00:41:50,220
How did you get off it, as you say?
411
00:41:51,240 --> 00:41:52,720
Took a while.
412
00:41:54,080 --> 00:41:56,320
I had forgotten that
once I used to be strong.
413
00:41:58,040 --> 00:41:59,600
I learned the hard way.
414
00:42:03,320 --> 00:42:05,319
Whoever has him,
please give him back to us.
415
00:42:05,320 --> 00:42:08,959
You can leave him anonymously
at any hospital or fire station,
416
00:42:08,960 --> 00:42:10,500
anywhere that is safe.
417
00:42:14,066 --> 00:42:16,786
We miss him so much.
We need him home safe.
418
00:42:16,811 --> 00:42:18,331
Please help us find him.
419
00:42:19,673 --> 00:42:20,913
Good.
420
00:42:22,440 --> 00:42:27,359
Good. Now, those, those pauses,
they're there to help you.
421
00:42:27,360 --> 00:42:29,479
If you feel like crying,
you should just cry.
422
00:42:29,480 --> 00:42:31,799
If you need to...
If you need to stop and pause,
423
00:42:31,800 --> 00:42:33,491
you just stop and pause
for as long as you want.
424
00:42:33,492 --> 00:42:36,340
Listen, "We miss him so much".
425
00:42:38,760 --> 00:42:40,200
"We need him home safe".
426
00:42:43,200 --> 00:42:47,380
Take a deep breath,
but don't censor your feelings.
427
00:42:49,280 --> 00:42:51,760
Our baby, Noah, was only four-months old.
428
00:42:57,920 --> 00:43:00,160
He was wearing a blue
grow-suit like this one.
429
00:43:05,960 --> 00:43:08,160
Whoever has him,
please, give him back to us.
430
00:43:10,880 --> 00:43:14,439
You can leave him anonymously
at any hospital or fire station,
431
00:43:14,440 --> 00:43:16,140
anywhere that is safe.
432
00:43:21,000 --> 00:43:22,880
We miss him so much.
433
00:43:28,120 --> 00:43:29,800
We need him home safe.
434
00:43:31,600 --> 00:43:33,119
Please help us find him.
435
00:43:33,120 --> 00:43:34,439
Please help us find him.
436
00:43:36,120 --> 00:43:37,680
I'm sorry.
437
00:43:50,120 --> 00:43:52,980
And before you went to the
fish shop, you went for a jog?
438
00:43:54,680 --> 00:43:55,980
I...
439
00:43:56,800 --> 00:43:59,079
Yeah, well, I jog, I run.
440
00:43:59,080 --> 00:44:00,440
But, yes.
441
00:44:02,800 --> 00:44:05,999
Do you agree that the path marked
on this map is the route
442
00:44:06,000 --> 00:44:07,400
you ran that night?
443
00:44:08,760 --> 00:44:10,919
Yes. This is the route that I took.
444
00:44:10,920 --> 00:44:12,279
You drove your car to that spot?
445
00:44:12,280 --> 00:44:16,020
Why did you drive out there? It
would've been getting pretty dark?
446
00:44:16,520 --> 00:44:19,479
Well, I like to run out there, I guess.
447
00:44:19,480 --> 00:44:22,239
And since Noah has disappeared,
you've continued to run?
448
00:44:22,240 --> 00:44:23,559
That's right.
449
00:44:23,560 --> 00:44:26,519
Have you run past Elizabeth's house?
450
00:44:26,520 --> 00:44:28,719
It's a small town.
451
00:44:28,720 --> 00:44:30,380
I run all over the place.
452
00:44:30,960 --> 00:44:32,480
Having a sticky beak.
453
00:44:35,960 --> 00:44:39,519
Alex, do you know what happened to Noah?
454
00:44:39,520 --> 00:44:40,820
Do you know where he is?
455
00:44:41,400 --> 00:44:42,679
What?
456
00:44:42,680 --> 00:44:44,080
No.
457
00:44:53,280 --> 00:44:54,799
Hello, sweetie.
458
00:44:54,800 --> 00:44:57,320
- What you doing here?
- Mum texted me to come.
459
00:45:04,240 --> 00:45:06,639
She's with Peter at the...
460
00:45:06,640 --> 00:45:08,200
at the police station.
461
00:45:09,140 --> 00:45:10,660
OK. I'll get another plate.
462
00:45:15,352 --> 00:45:19,039
They searched the house, the car,
they took out the carpet
463
00:45:19,040 --> 00:45:20,840
from the car.
464
00:45:23,480 --> 00:45:27,599
You know what, the police, they have
all sorts of methods and routines
465
00:45:27,600 --> 00:45:29,214
they have to follow in cases like this,
466
00:45:29,215 --> 00:45:30,839
so I wouldn't worry about it.
467
00:45:30,840 --> 00:45:32,360
Is Mum in trouble?
468
00:45:33,640 --> 00:45:34,919
No.
469
00:45:34,920 --> 00:45:37,040
No, I'm sure she's just
helping the police.
470
00:45:40,200 --> 00:45:42,080
Let's talk about Daniel Falcon.
471
00:45:45,600 --> 00:45:47,040
Oh.
472
00:45:48,960 --> 00:45:50,239
Yes. That's...
473
00:45:50,240 --> 00:45:51,760
Daniel Falcon.
474
00:45:53,800 --> 00:45:55,159
That's me.
475
00:45:55,160 --> 00:45:57,920
It's a fake profile. I made it up.
476
00:45:58,973 --> 00:46:01,613
Daniel Falcon only has one friend
477
00:46:01,638 --> 00:46:03,278
and that's Joanna Lyndsay.
478
00:46:04,720 --> 00:46:06,679
Daniel's not very popular.
479
00:46:06,680 --> 00:46:09,879
So you admit to stalking Joanna
Lyndsay online for three years?
480
00:46:09,880 --> 00:46:12,320
No, I wasn't stalking her.
481
00:46:13,480 --> 00:46:16,399
Being curious isn't a crime.
482
00:46:16,400 --> 00:46:18,959
Is it against the law to want
to look at the woman
483
00:46:18,960 --> 00:46:22,399
who took your husband, took your
apartment, your bloody curtains
484
00:46:22,400 --> 00:46:24,500
and made them her own?
485
00:46:26,600 --> 00:46:29,590
Joanna claims that she heard
someone in the back garden
486
00:46:29,591 --> 00:46:33,740
at Elizabeth Robertson's house
this morning at approximately 6AM.
487
00:46:35,560 --> 00:46:37,679
- Was that you?
- No.
488
00:46:37,680 --> 00:46:39,919
6AM? No, that wasn't me.
489
00:46:39,920 --> 00:46:41,639
That's more than curious.
490
00:46:41,640 --> 00:46:43,599
More like stalking.
491
00:46:43,600 --> 00:46:45,280
I was not there.
492
00:47:45,480 --> 00:47:49,460
This is a bootie that was
found in Chloe's bedroom...
493
00:47:50,680 --> 00:47:54,340
...that contains DNA that matches
that of Noah Robertson.
494
00:47:55,280 --> 00:47:56,780
What?
495
00:47:57,240 --> 00:47:58,959
Where did you find these?
496
00:47:58,960 --> 00:48:01,900
Why don't you tell us the truth, Alex?
497
00:48:03,480 --> 00:48:05,879
Alex, the night Noah Robertson
went missing,
498
00:48:05,880 --> 00:48:08,519
you were sighted outside both The Cottage
499
00:48:08,520 --> 00:48:10,639
and Elizabeth Robertson's house,
500
00:48:10,640 --> 00:48:13,399
you've admitted to stalking
Joanna Lyndsay on Facebook,
501
00:48:13,400 --> 00:48:16,159
you were no more than
two streets away from the car
502
00:48:16,160 --> 00:48:17,999
where Noah was taken.
503
00:48:18,000 --> 00:48:20,359
And now baby clothes with
Noah Robertson's DNA have been
504
00:48:20,360 --> 00:48:21,920
found in your home.
505
00:48:25,360 --> 00:48:27,479
Alexandra Grenville, you are under arrest
506
00:48:27,480 --> 00:48:29,782
for the kidnapping of Noah Robertson.
507
00:48:29,783 --> 00:48:32,159
You don't have to say or do anything,
508
00:48:32,160 --> 00:48:34,879
but whatever you say
or do may be used in evidence.
509
00:48:34,880 --> 00:48:36,599
Do you understand this?
510
00:48:36,600 --> 00:48:37,880
Are you joking?
511
00:48:41,800 --> 00:48:43,440
OK, I want a lawyer.
512
00:48:58,973 --> 00:49:00,133
Al?
513
00:49:01,720 --> 00:49:03,280
You asleep?
514
00:49:38,960 --> 00:49:42,700
Jo! I'm sick with worry.
I was about to get on a plane.
515
00:49:44,440 --> 00:49:45,880
Oh, sorry.
516
00:49:48,160 --> 00:49:50,440
Oh, I've wanted to call you
so many times.
517
00:49:51,800 --> 00:49:54,280
Jo, is there any news?
What are the police saying?
518
00:49:59,720 --> 00:50:01,400
Kirsty...
519
00:50:06,200 --> 00:50:07,800
...you know me.
520
00:50:10,240 --> 00:50:11,800
Tell me the truth.
521
00:50:15,600 --> 00:50:17,488
I'm a bad mother, aren't I?
522
00:50:17,489 --> 00:50:19,320
- What?
- I am.
523
00:50:21,200 --> 00:50:22,842
Tell me the truth.
524
00:50:22,843 --> 00:50:26,359
Tell me the truth.
Please tell me the truth.
525
00:50:26,360 --> 00:50:27,740
Jo...
526
00:50:28,240 --> 00:50:31,639
you have done nothing wrong.
Do you hear me?
527
00:50:31,640 --> 00:50:33,888
I left him.
528
00:50:33,889 --> 00:50:36,279
I didn't... I didn't look
after him properly.
529
00:50:36,280 --> 00:50:38,860
Did Alistair tell you were a bad mother?
530
00:50:39,920 --> 00:50:41,320
No, no.
531
00:50:43,200 --> 00:50:45,039
Jo, listen to me, it's...
532
00:50:45,040 --> 00:50:47,140
No, it's fine, I just-I just...
533
00:50:48,480 --> 00:50:50,420
I just wanted to hear your voice.
534
00:50:54,240 --> 00:50:56,440
Jo, it's a terrible thing
that's happened.
535
00:50:57,960 --> 00:50:59,640
But it's not your fault.
536
00:51:01,560 --> 00:51:03,032
I have to go. I have to go.
537
00:51:03,033 --> 00:51:06,239
Oh, yes, it's the middle
of the night there with you.
538
00:51:06,240 --> 00:51:08,199
Erm, go to bed.
539
00:51:08,200 --> 00:51:10,900
Get some sleep. You'll call me tomorrow?
OK. Bye.
540
00:51:19,120 --> 00:51:20,640
You gave me a fright.
541
00:51:26,440 --> 00:51:28,640
Why would you ask her
if you're a bad mother?
542
00:51:35,080 --> 00:51:36,520
I don't know.
543
00:51:45,746 --> 00:51:48,940
There's a photo
of Noah wearing a yellow bib.
544
00:51:52,400 --> 00:51:53,880
But they can't find it.
545
00:52:00,400 --> 00:52:01,960
Does it matter?
546
00:52:12,027 --> 00:52:13,387
I don't know.
547
00:52:21,899 --> 00:52:24,439
It's probably just a misunderstanding.
548
00:52:24,440 --> 00:52:27,239
But Mum didn't do anything!
549
00:52:27,240 --> 00:52:29,000
She didn't do anything!
550
00:52:31,320 --> 00:52:33,839
When can I see her?
551
00:52:33,840 --> 00:52:35,959
I'll take you there
as soon as we can, OK?
552
00:52:54,920 --> 00:52:56,679
Why have they charged her?
553
00:52:57,920 --> 00:53:00,679
I can't imagine what she's going through.
554
00:53:00,680 --> 00:53:02,599
Imagine if she did take that little boy!
555
00:53:02,600 --> 00:53:04,639
What kind of a sick person does that?!
556
00:53:04,640 --> 00:53:06,839
That baby could be anywhere by now.
557
00:53:06,840 --> 00:53:08,319
Where is he?
558
00:53:08,320 --> 00:53:10,247
The police were down
near the fishing shacks.
559
00:53:10,248 --> 00:53:12,479
Had dogs and the whole shebang.
560
00:53:12,480 --> 00:53:13,874
Did they find a body?
561
00:53:13,875 --> 00:53:16,039
I gave my statement to the cops.
562
00:53:16,040 --> 00:53:18,439
What? What did you see?
563
00:53:18,440 --> 00:53:22,519
I saw a grey car parked on the road
the day the kid went missing.
564
00:53:22,520 --> 00:53:24,399
Did you see the baby?
565
00:53:24,400 --> 00:53:25,510
No.
566
00:53:25,511 --> 00:53:26,696
But it was strange.
567
00:53:26,697 --> 00:53:29,199
You don't see people outside
their cars on that road,
568
00:53:29,200 --> 00:53:31,800
and that couple, they were going
for it hammer and tongs.
569
00:53:44,760 --> 00:53:46,040
Jo?
570
00:53:51,760 --> 00:53:53,120
We need new rules.
571
00:54:19,680 --> 00:54:21,160
I know.
572
00:54:22,880 --> 00:54:24,440
I found it under your pillow.
573
00:54:27,640 --> 00:54:29,240
Sorry, I needed something.
574
00:54:31,400 --> 00:54:33,000
I know.
575
00:54:42,600 --> 00:54:44,440
If we could go back...
576
00:54:45,880 --> 00:54:47,454
...could we have done
anything differently?
577
00:54:47,455 --> 00:54:49,479
We've done the right thing.
578
00:54:49,480 --> 00:54:51,320
The only thing that makes sense.
579
00:54:54,860 --> 00:54:58,340
Alistair, Chloe, Alexandra, they don't...
580
00:55:00,520 --> 00:55:02,439
...they don't deserve this.
581
00:55:02,440 --> 00:55:04,600
We just need to let this play out.
582
00:55:06,240 --> 00:55:07,760
They can't ever find this.
583
00:55:10,240 --> 00:55:11,680
I know.
584
00:55:13,400 --> 00:55:14,960
These cops are smart.
585
00:55:17,120 --> 00:55:18,840
But we're smarter.
586
00:55:41,800 --> 00:55:43,360
I'll just be a minute.
587
00:55:56,520 --> 00:56:00,199
One, two, three,
588
00:56:00,200 --> 00:56:03,919
four, five, six,
589
00:56:03,920 --> 00:56:07,799
seven, eight, nine,
590
00:56:07,800 --> 00:56:12,279
ten, 11, 12,
591
00:56:12,280 --> 00:56:15,959
13, 14, 15,
592
00:56:15,960 --> 00:56:19,759
16, 17, 18,
593
00:56:19,760 --> 00:56:23,679
19, 20, 21,
594
00:56:23,680 --> 00:56:27,079
22, 23, 24,
595
00:56:27,080 --> 00:56:30,039
25, 26, 27,
596
00:56:30,040 --> 00:56:33,719
28, 29, 30,
597
00:56:33,720 --> 00:56:38,279
31, 32, 33,
598
00:56:38,280 --> 00:56:41,359
34, 35, 36,
599
00:56:41,360 --> 00:56:44,559
37, 38, 39,
600
00:56:44,560 --> 00:56:48,079
40, 41, 42,
601
00:56:48,080 --> 00:56:52,399
43, 44, 45,
602
00:56:52,400 --> 00:56:56,039
46, 47, 48,
603
00:56:56,040 --> 00:56:59,679
49, 50, 51,
604
00:56:59,680 --> 00:57:03,199
52, 53, 54,
605
00:57:03,200 --> 00:57:06,799
55, 56, 57,
606
00:57:06,800 --> 00:57:10,185
58, 59, 60.
42583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.