Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,680
This programme contains some
strong language
2
00:00:53,890 --> 00:00:54,929
Joanna...
3
00:00:58,810 --> 00:00:59,890
Joanna, did you do it?
4
00:01:27,890 --> 00:01:31,110
Of all the things that can happen to
a person...
5
00:01:35,690 --> 00:01:38,210
...there's few things that could be
worse.
6
00:01:38,849 --> 00:01:40,129
Can you think of any?
7
00:01:49,689 --> 00:01:50,729
There are none.
8
00:01:55,416 --> 00:01:56,576
And the whole world...
9
00:01:58,170 --> 00:02:01,089
...they want to look at someone who
that has happened to.
10
00:02:01,090 --> 00:02:03,230
Everyone just wants to look at you.
11
00:02:04,410 --> 00:02:08,750
Everyone wants to judge you,
stare at you...
12
00:02:10,450 --> 00:02:14,390
...look for clues, so maybe it won't
happen to them.
13
00:02:17,730 --> 00:02:19,889
That's when this began.
14
00:02:19,890 --> 00:02:21,550
Two faces.
15
00:02:31,383 --> 00:02:32,423
Two Joannas.
16
00:03:56,290 --> 00:03:58,490
Justice for Noah!
17
00:04:25,050 --> 00:04:26,090
Jo.
18
00:04:30,730 --> 00:04:32,350
Jo, please.
19
00:04:56,450 --> 00:04:57,490
Jo?
20
00:04:59,530 --> 00:05:00,569
Jo.
21
00:05:00,570 --> 00:05:01,649
Mm?
22
00:05:01,650 --> 00:05:03,270
Go to bed.
23
00:05:15,769 --> 00:05:16,809
Bye.
24
00:05:17,209 --> 00:05:18,249
Bye.
25
00:05:32,210 --> 00:05:34,609
The minister will speak for two minutes.
26
00:05:34,610 --> 00:05:36,969
He'll take four questions,
less if off-topic.
27
00:05:39,170 --> 00:05:42,649
Alistair. Henry McCallum, I was
wondering if you would care to
28
00:05:42,650 --> 00:05:46,910
respond to the article I wrote about
the Minister's recent indiscretions?
29
00:05:47,570 --> 00:05:50,529
I deal with the true press,
not with clicktivists.
30
00:05:50,530 --> 00:05:52,809
LAUGHTER Welcome to the new world.
31
00:05:52,810 --> 00:05:55,969
Would you agree that the party
faithful has a right to be informed
32
00:05:55,970 --> 00:05:59,110
if one of its executive members is
being dishonest?
33
00:06:02,090 --> 00:06:05,809
Henry, I... I'd love to have a chat
with you but this is not my stage.
34
00:06:05,810 --> 00:06:07,243
Just keeping it warm.
35
00:06:13,290 --> 00:06:15,089
Morning, ladies and gents.
36
00:06:16,130 --> 00:06:20,009
Our changes to the welfare system
have improved the lives of...
37
00:06:21,330 --> 00:06:23,089
I'm at the end of my tether, here.
38
00:06:23,090 --> 00:06:24,409
Jo, sweetheart.
39
00:06:24,410 --> 00:06:25,889
You know what today is.
40
00:06:25,890 --> 00:06:28,169
There, there is no way that I can
come home right now.
41
00:06:28,170 --> 00:06:30,809
Well, you could come home if the
house was on fire,
42
00:06:30,810 --> 00:06:33,049
- or if I'd been robbed or murdered.
- I'm sorry.
43
00:06:33,050 --> 00:06:35,889
Can you ring the, the health
visitor? She could pop by...
44
00:06:36,930 --> 00:06:38,529
Er, no, no, it's all right.
45
00:06:38,530 --> 00:06:39,569
I'll be OK.
46
00:06:41,730 --> 00:06:42,769
Oh, God...
47
00:06:43,810 --> 00:06:46,529
God, this makes teaching a classroom
of five-year-olds look like a
48
00:06:46,530 --> 00:06:48,849
walk in the park. I had a lunch
hour alone!
49
00:06:48,850 --> 00:06:50,289
I've got to go, I'm sorry.
50
00:06:50,290 --> 00:06:52,729
All right. OK. Go be important.
51
00:07:15,170 --> 00:07:17,230
OK, are you listening?
52
00:07:18,330 --> 00:07:21,329
We have to stay very, very, very
quietly until they're
53
00:07:21,330 --> 00:07:22,370
ready for us, OK?
54
00:07:23,490 --> 00:07:25,009
Hi.
55
00:07:25,010 --> 00:07:27,129
You, you must be Miss Lyndsay.
56
00:07:27,130 --> 00:07:29,009
Joanna, Joanna Lyndsay, yeah.
57
00:07:29,010 --> 00:07:30,690
- Alistair Robertson.
- Hi.
58
00:07:31,850 --> 00:07:35,569
There's a guy in there, my boss,
he just loves reading stories.
59
00:07:35,570 --> 00:07:38,369
He has to read one once a day at
least or he gets, like,
60
00:07:38,370 --> 00:07:39,769
really cranky.
61
00:07:39,770 --> 00:07:42,249
Are you guys cool if you come in
and he reads a story to you?
62
00:07:42,250 --> 00:07:43,609
Yes.
63
00:07:43,610 --> 00:07:45,070
Yeah? OK, go for it.
64
00:07:48,290 --> 00:07:49,990
They're completely gorgeous.
65
00:09:17,290 --> 00:09:19,369
- How'd we do?
- Good.
66
00:09:19,370 --> 00:09:20,929
Lots of interest.
67
00:09:20,930 --> 00:09:23,630
And performance?
68
00:09:24,610 --> 00:09:26,889
Keep your hands on the lectern.
69
00:09:26,890 --> 00:09:28,289
I thought I did?
70
00:09:28,290 --> 00:09:29,649
They waved about a bit.
71
00:09:29,650 --> 00:09:33,689
Sort of, up, down, touching your tie.
72
00:09:33,690 --> 00:09:35,409
Just hold on.
73
00:09:35,410 --> 00:09:36,489
OK.
74
00:09:36,490 --> 00:09:37,950
Thanks.
75
00:09:39,450 --> 00:09:41,270
So, have you...?
76
00:09:42,690 --> 00:09:45,490
Have you given any thought to my
daughter's situation?
77
00:09:48,929 --> 00:09:49,969
I have.
78
00:09:51,970 --> 00:09:54,049
There's no way of keeping this
out of the press,
79
00:09:54,050 --> 00:09:55,889
so it's about how we manage it.
80
00:09:55,890 --> 00:09:59,849
What has happened to your daughter
could happen to any family.
81
00:09:59,850 --> 00:10:02,209
We have four weeks until the
charges are made public.
82
00:10:02,210 --> 00:10:03,769
A lifetime.
83
00:10:03,770 --> 00:10:04,970
I have a strategy.
84
00:10:14,050 --> 00:10:16,369
There's no covering this up.
85
00:10:16,370 --> 00:10:21,350
But, if we set the agenda, and shape
the story the way we want,
86
00:10:22,310 --> 00:10:24,370
we'll be in a much better position
to manage it.
87
00:10:27,130 --> 00:10:29,569
Families are fragile things.
88
00:10:29,570 --> 00:10:32,729
One wrong move, one bad decision and
all our lives are changed,
89
00:10:32,730 --> 00:10:34,330
like that. HE SNAPS HIS FINGERS
90
00:10:58,610 --> 00:10:59,649
Joanna?
91
00:11:09,610 --> 00:11:10,650
It's OK.
92
00:11:12,170 --> 00:11:13,209
Hello.
93
00:11:14,250 --> 00:11:15,290
You're OK.
94
00:11:29,530 --> 00:11:30,569
Where is he?
95
00:11:30,570 --> 00:11:32,230
It's OK. He's here.
96
00:11:36,130 --> 00:11:37,170
I fell asleep.
97
00:11:38,770 --> 00:11:39,810
He was crying.
98
00:11:41,530 --> 00:11:43,009
Yeah, he does that.
99
00:11:43,010 --> 00:11:44,049
Quite a bit.
100
00:11:45,090 --> 00:11:46,130
OK...
101
00:11:47,330 --> 00:11:48,370
There...
102
00:11:52,810 --> 00:11:53,849
I know.
103
00:11:56,570 --> 00:11:57,610
Come here.
104
00:12:05,330 --> 00:12:07,089
Did you pick up the passports?
105
00:12:08,410 --> 00:12:09,450
Um...
106
00:12:10,690 --> 00:12:12,150
No, it was cold.
107
00:12:12,930 --> 00:12:14,369
I'll get it tomorrow.
108
00:12:14,370 --> 00:12:16,409
Well, it's only a couple of stops on
the bus.
109
00:12:16,410 --> 00:12:17,450
I know.
110
00:12:18,650 --> 00:12:20,289
I'll get it together tomorrow.
111
00:12:20,290 --> 00:12:21,769
- Shh...
- I'm sure you'll be fine.
112
00:12:21,770 --> 00:12:22,810
I know.
113
00:12:27,850 --> 00:12:32,710
I see women out with their babies,
walking around like it's nothing.
114
00:12:34,850 --> 00:12:36,570
I never even saw them before Noah.
115
00:12:38,290 --> 00:12:41,849
Now I look at them like they're
marathon runners.
116
00:12:41,850 --> 00:12:45,870
I just want to yell out at them,
"You're amazing!"
117
00:12:49,290 --> 00:12:50,330
You're amazing.
118
00:13:04,570 --> 00:13:05,729
Hello.
119
00:13:05,730 --> 00:13:06,770
Hi.
120
00:13:09,770 --> 00:13:12,129
Sorry, have you forgotten something?
121
00:13:12,130 --> 00:13:13,689
I... You know, I did.
122
00:13:13,690 --> 00:13:15,169
I actually...
123
00:13:15,170 --> 00:13:18,030
...I totally forgot to get your phone
number.
124
00:13:24,930 --> 00:13:27,270
- Is this really necessary?
- Yes.
125
00:13:28,330 --> 00:13:31,009
"An application to regain full
custody demands substantial
126
00:13:31,010 --> 00:13:34,830
"evidence as to the stability of the
child's home environment."
127
00:13:36,450 --> 00:13:38,329
The mother has all the rights.
128
00:13:38,330 --> 00:13:40,009
The father has none.
129
00:13:40,010 --> 00:13:42,169
I want my daughter to know who I am.
130
00:13:42,170 --> 00:13:44,809
I want to be able to share some part
of her childhood
131
00:13:44,810 --> 00:13:45,930
before it's too late.
132
00:13:47,690 --> 00:13:50,150
Alexandra won't want to give up her
daughter.
133
00:13:50,490 --> 00:13:52,809
Alexandra took her.
134
00:13:52,810 --> 00:13:57,569
She took Chloe from this house and I
can't just go and take her back.
135
00:13:57,570 --> 00:13:58,610
I...
136
00:13:59,690 --> 00:14:01,450
We have to go through this process.
137
00:14:03,010 --> 00:14:07,529
And yes, it may be painful and
Australia is a long way away,
138
00:14:07,530 --> 00:14:11,150
but I can't not do it.
139
00:14:14,290 --> 00:14:15,769
You understand.
140
00:14:15,770 --> 00:14:17,369
Don't you?
141
00:14:17,370 --> 00:14:19,009
Yeah.
142
00:14:19,010 --> 00:14:20,090
Yeah, of course.
143
00:14:27,810 --> 00:14:31,184
As the court appointed
psychiatrist, I ask questions
144
00:14:31,185 --> 00:14:34,729
and you answer them as honestly as
you can, there are no right
145
00:14:34,730 --> 00:14:38,590
and no wrong answers, so relax.
146
00:14:41,170 --> 00:14:42,210
OK.
147
00:14:44,330 --> 00:14:47,170
I'd like you to think back to
when Noah was born.
148
00:14:49,210 --> 00:14:50,810
Can you tell me about that time?
149
00:14:52,290 --> 00:14:55,449
Hm, it's a bit of a blur.
150
00:14:55,450 --> 00:14:57,490
Do you remember it being a happy time?
151
00:14:59,370 --> 00:15:00,889
Yeah.
152
00:15:00,890 --> 00:15:01,930
Yeah, sure.
153
00:15:03,290 --> 00:15:05,889
A new baby can be overwhelming.
154
00:15:05,890 --> 00:15:07,490
People cope in different ways.
155
00:15:09,370 --> 00:15:10,770
Do you remember those days?
156
00:15:22,330 --> 00:15:23,609
Joanna?
157
00:15:23,610 --> 00:15:26,009
Jane, from mother's group.
158
00:15:26,010 --> 00:15:29,009
Yeah! Er... Hi, how are you?
159
00:15:29,010 --> 00:15:30,729
Great. How are you?
160
00:15:30,730 --> 00:15:32,929
Yeah, great. Good, thank you.
161
00:15:32,930 --> 00:15:35,390
Wow, he's really wrapped up.
162
00:15:36,050 --> 00:15:37,289
Plus a hat.
163
00:15:37,290 --> 00:15:39,769
How many layers have you got him in,
there? Is he not hot?
164
00:15:39,770 --> 00:15:40,810
Oh, he, um...
165
00:15:41,970 --> 00:15:43,210
He feels the cold.
166
00:15:45,130 --> 00:15:46,729
We haven't seen you for a few weeks.
167
00:15:46,730 --> 00:15:48,849
Yeah, I've been busy.
168
00:15:48,850 --> 00:15:50,569
Um, I, I, er...
169
00:15:50,570 --> 00:15:52,369
I better get going.
170
00:15:52,370 --> 00:15:53,870
Bye. Bye.
171
00:16:00,050 --> 00:16:01,090
Hello?
172
00:16:02,570 --> 00:16:04,270
I got your number from Liz.
173
00:16:04,810 --> 00:16:07,350
I know you'll all be here soon.
174
00:16:08,450 --> 00:16:10,449
Chloe's so excited to meet her brother.
175
00:16:10,450 --> 00:16:12,150
- Half-brother.
- Alex?
176
00:16:14,010 --> 00:16:15,650
I'll get to the point.
177
00:16:16,030 --> 00:16:19,890
I don't have enough money to fight
Alistair in the court system.
178
00:16:21,330 --> 00:16:23,449
But I can't lose my daughter.
179
00:16:23,450 --> 00:16:25,009
I won't.
180
00:16:25,010 --> 00:16:29,329
Alex, you took Chloe. Alistair
hasn't seen her in years.
181
00:16:29,330 --> 00:16:32,289
Yes. Yeah, we all know why I left
Scotland.
182
00:16:32,290 --> 00:16:35,550
And I, and I took my daughter
because I'm her mother.
183
00:16:37,450 --> 00:16:38,870
Alex, what do you want?
184
00:16:41,090 --> 00:16:44,929
I thought, now that you've had a baby,
185
00:16:44,930 --> 00:16:47,950
and congratulations on that, by the way,
186
00:16:48,830 --> 00:16:52,129
that you'd understand why I left and
why I had to
187
00:16:52,130 --> 00:16:54,190
take my daughter with me.
188
00:16:57,650 --> 00:17:03,070
I mean, can you imagine having your
child taken from you?
189
00:17:04,070 --> 00:17:06,129
Having to give him up?
190
00:17:06,130 --> 00:17:10,690
I know he's only a baby but trust
me, that bond only gets stronger.
191
00:17:14,050 --> 00:17:15,569
- Where is he from?
- He's Australian.
192
00:17:15,570 --> 00:17:17,050
He's Australian!
193
00:17:20,650 --> 00:17:23,649
- And you're sure that he's not married?
- He's not married.
194
00:17:23,650 --> 00:17:24,689
He isn't married!
195
00:17:24,690 --> 00:17:26,249
No! For God's sake.
196
00:17:26,250 --> 00:17:27,649
He's not married!
197
00:17:27,650 --> 00:17:28,689
He's...
198
00:17:39,810 --> 00:17:41,450
I'm going to his house tomorrow.
199
00:17:42,490 --> 00:17:43,530
I insisted.
200
00:17:45,570 --> 00:17:47,609
Oh, he's wearing my bib!
201
00:17:47,610 --> 00:17:49,049
Yeah.
202
00:17:49,050 --> 00:17:50,609
It's his going-out bib.
203
00:17:51,690 --> 00:17:53,089
Very cute.
204
00:17:53,090 --> 00:17:55,569
Can I get a latte and a turkey
salad, please?
205
00:17:55,570 --> 00:17:57,209
God, I'm eating cake.
206
00:17:57,210 --> 00:17:58,409
Looks nice.
207
00:17:58,410 --> 00:17:59,969
So, news. Booked.
208
00:17:59,970 --> 00:18:01,169
We're going.
209
00:18:01,170 --> 00:18:02,609
Wow, that's wonderful.
210
00:18:02,610 --> 00:18:04,609
Well, 24 hours on a flight with this
one first.
211
00:18:04,610 --> 00:18:07,329
I'm sure you'll get through it. Oh,
and it's summer in Australia!
212
00:18:07,330 --> 00:18:09,249
And you'll have Granny to look after
the baby.
213
00:18:09,250 --> 00:18:10,769
Yeah, well, it's not just a holiday.
214
00:18:10,770 --> 00:18:12,650
Alistair is trying to get Chloe back.
215
00:18:15,130 --> 00:18:17,449
To come and live here? With you?
216
00:18:17,450 --> 00:18:19,569
Mm-hmm. Yeah.
217
00:18:19,570 --> 00:18:21,329
And is that what you want?
218
00:18:21,330 --> 00:18:22,569
What?
219
00:18:22,570 --> 00:18:25,610
Well, to become a step-mother to
a teenage girl?
220
00:18:27,850 --> 00:18:29,370
Do I have a choice?
221
00:18:33,290 --> 00:18:34,649
How old is she?
222
00:18:34,650 --> 00:18:36,169
Chloe is 14.
223
00:18:36,170 --> 00:18:38,129
- Oof...
- What?
224
00:18:39,290 --> 00:18:41,329
Just remembering what I was like at 14.
225
00:18:41,330 --> 00:18:43,969
Yeah, well, I'm the dreaded step-mother.
226
00:18:48,290 --> 00:18:49,449
I'm sorry.
227
00:18:49,450 --> 00:18:50,969
Can I, can I get that to go?
228
00:18:50,970 --> 00:18:52,370
I've really got to get back.
229
00:18:54,690 --> 00:18:56,569
You could always come to the
salon if you want?
230
00:18:56,570 --> 00:18:58,310
No, no, no. No, you, you go.
231
00:18:59,250 --> 00:19:00,890
We've got some things to pick up.
232
00:19:02,850 --> 00:19:04,570
He's so adorable.
233
00:19:06,250 --> 00:19:07,590
He's not a puppy.
234
00:19:13,410 --> 00:19:15,030
Oh, God, sorry.
235
00:19:15,890 --> 00:19:17,129
Tired.
236
00:19:17,130 --> 00:19:20,649
I don't think I've had more than two
hours' sleep for weeks.
237
00:19:20,650 --> 00:19:22,689
Really? Doesn't Alistair get up
sometimes?
238
00:19:22,690 --> 00:19:23,769
Mm, he's working.
239
00:19:23,770 --> 00:19:25,929
He needs the sleep. Anyway, I have
the boobs.
240
00:19:25,930 --> 00:19:27,209
But you have to sleep, too.
241
00:19:27,210 --> 00:19:28,529
You know, this is work.
242
00:19:28,530 --> 00:19:31,129
Mm, he earns the money, he wears the
ear plugs.
243
00:19:31,130 --> 00:19:32,569
That doesn't seem fair.
244
00:19:32,570 --> 00:19:35,489
Look, I really have to go.
245
00:19:35,490 --> 00:19:36,890
Bye. Bye.
246
00:19:38,050 --> 00:19:39,090
Say "bye!"
247
00:20:20,890 --> 00:20:22,809
This is the hallway. There's the
piano there,
248
00:20:22,810 --> 00:20:24,169
- I play that all the time.
- OK.
249
00:20:24,170 --> 00:20:25,729
And this...
250
00:20:25,730 --> 00:20:27,009
This is the bedroom.
251
00:20:27,010 --> 00:20:28,050
Mm-hmm.
252
00:20:30,650 --> 00:20:31,690
I...
253
00:20:32,970 --> 00:20:35,329
I only have 25 minutes.
254
00:20:35,330 --> 00:20:36,370
Me too.
255
00:20:52,170 --> 00:20:53,210
Chloe!
256
00:21:08,490 --> 00:21:10,729
Well, the pool was closed,
257
00:21:10,730 --> 00:21:11,970
and we didn't know.
258
00:21:13,770 --> 00:21:15,649
For cleaning.
259
00:21:15,650 --> 00:21:16,690
Alex!
260
00:21:25,410 --> 00:21:26,610
Do you want to get dry?
261
00:21:27,650 --> 00:21:28,690
Let's get dry.
262
00:21:58,170 --> 00:21:59,210
Oh, I forgot...
263
00:22:01,410 --> 00:22:02,569
Can I help?
264
00:22:02,570 --> 00:22:04,289
Uh... No.
265
00:22:04,290 --> 00:22:05,690
I'm all right, thanks.
266
00:22:06,890 --> 00:22:08,649
Are you sure you're OK?
267
00:22:08,650 --> 00:22:10,529
You seem a bit out of sorts.
268
00:22:10,530 --> 00:22:12,849
I'm about to take a new born on a
30-hour flight,
269
00:22:12,850 --> 00:22:16,169
and my back is giving me grief again.
270
00:22:16,170 --> 00:22:18,489
Am I allowed to be slightly ruffled?
271
00:22:18,490 --> 00:22:21,889
Just, stop asking me if I'm OK all
of the time.
272
00:22:21,890 --> 00:22:23,490
OK! Let's skedaddle.
273
00:22:27,810 --> 00:22:29,209
Come here.
274
00:22:29,210 --> 00:22:31,350
Come here. Good boy.
275
00:22:33,210 --> 00:22:34,330
We'll get through it.
276
00:22:45,970 --> 00:22:47,769
See you soon. Safe travels.
277
00:22:47,770 --> 00:22:49,150
Bye, Alistair.
278
00:22:53,930 --> 00:22:56,289
Yes, I was with them the day they left.
279
00:22:56,290 --> 00:22:59,610
Would you say Joanna was looking
forward to her trip to Australia?
280
00:23:01,010 --> 00:23:02,169
Yes.
281
00:23:02,170 --> 00:23:05,870
Relaxed? Happy? In control?
282
00:23:06,730 --> 00:23:07,770
Yes.
283
00:23:09,170 --> 00:23:13,329
The passenger statements we've heard
here today paint a very
284
00:23:13,330 --> 00:23:14,970
different picture, don't they?
285
00:23:16,450 --> 00:23:19,529
Joanna was looking forward to
going to Australia,
286
00:23:19,530 --> 00:23:22,889
nobody looks forward to flying all
that way with a new baby.
287
00:23:22,890 --> 00:23:25,070
Least of all the other passengers.
288
00:23:26,450 --> 00:23:30,209
You see, I find it odd that your
memory of Joanna and Alistair
289
00:23:30,210 --> 00:23:34,249
at this time is so different from
the psychiatrist's report.
290
00:23:34,250 --> 00:23:35,769
How do you account for that?
291
00:23:35,770 --> 00:23:37,649
I'm not a doctor.
292
00:23:37,650 --> 00:23:40,010
I wasn't looking for problems.
293
00:23:40,350 --> 00:23:43,889
Life isn't always easy and having a
new baby
294
00:23:43,890 --> 00:23:46,470
is certainly testing, but Joanna?
295
00:23:48,130 --> 00:23:49,490
She was amazing.
296
00:23:50,810 --> 00:23:52,170
No more questions, my lord.
297
00:24:04,210 --> 00:24:05,249
Shh...
298
00:24:21,690 --> 00:24:23,210
Please, shut up...
299
00:24:27,370 --> 00:24:28,609
Shut up...
300
00:24:39,290 --> 00:24:40,690
Try feeding the poor thing.
301
00:24:48,330 --> 00:24:49,370
Shh...
302
00:24:59,130 --> 00:25:00,289
Please stop.
303
00:25:01,730 --> 00:25:03,409
Oh, no. Please stop.
304
00:25:03,410 --> 00:25:04,689
Please stop.
305
00:25:27,650 --> 00:25:28,689
Al?
306
00:25:28,690 --> 00:25:29,730
Al!
307
00:25:32,730 --> 00:25:35,050
I came as quickly as I could,
are you all right?
308
00:25:43,490 --> 00:25:45,950
I came back from work and they were gone.
309
00:25:49,450 --> 00:25:51,930
I rang the police, the airport, but...
310
00:25:52,696 --> 00:25:54,696
_
311
00:25:54,970 --> 00:25:56,489
Can... Can she just take her?
312
00:25:56,490 --> 00:25:58,350
I don't know. I don't know.
313
00:26:00,850 --> 00:26:01,890
But she's gone.
314
00:26:04,570 --> 00:26:05,990
Jo, I'm sorry.
315
00:26:13,610 --> 00:26:17,289
My m... my marriage... It was over,
316
00:26:17,290 --> 00:26:21,249
it was over long ago, but when you
have a child,
317
00:26:21,250 --> 00:26:22,930
leaving is just...
318
00:26:25,450 --> 00:26:27,110
It's huge.
319
00:26:39,730 --> 00:26:41,370
I fell in love with you,
320
00:26:41,783 --> 00:26:43,343
and that is no lie.
321
00:27:11,930 --> 00:27:12,970
Hi.
322
00:27:15,490 --> 00:27:16,689
Bubs not settling?
323
00:27:16,690 --> 00:27:18,889
No, sorry. I'm sorry.
324
00:27:20,050 --> 00:27:21,929
There's been a number of complaints.
325
00:27:22,970 --> 00:27:25,169
Is there something you can do to
stop him crying?
326
00:27:25,170 --> 00:27:26,889
Passengers are trying to sleep.
327
00:27:26,890 --> 00:27:27,929
Yeah.
328
00:27:27,930 --> 00:27:29,409
Have you got a bottle or something?
329
00:27:29,410 --> 00:27:31,649
Look, I'm not doing this on
purpose, believe me.
330
00:27:31,650 --> 00:27:33,450
Try giving it some scotch.
331
00:27:34,635 --> 00:27:37,369
Was it you, smart-mouth, who made
the complaint?
332
00:27:37,370 --> 00:27:40,169
With nothing to do but sit and read
for the next 12 hours?
333
00:27:40,170 --> 00:27:41,929
Would you like to have a go?
334
00:27:41,930 --> 00:27:44,489
Please... Would you like to take him
and have a go?
335
00:27:44,490 --> 00:27:47,409
If there is anybody, anybody here
who thinks they can help me out,
336
00:27:47,410 --> 00:27:49,689
I would be more than fucking grateful,
337
00:27:49,690 --> 00:27:51,369
you bunch of stuck-up arse wipes!
338
00:27:51,370 --> 00:27:52,490
Jo... Jo!
339
00:27:58,170 --> 00:28:02,969
I have the health visitor's notes
from your postnatal visits here.
340
00:28:02,970 --> 00:28:06,329
A health visitor? No, I don't
remember seeing anybody.
341
00:28:06,330 --> 00:28:08,729
You attended three appointments at
the baby health clinic
342
00:28:08,730 --> 00:28:10,049
at the Royal Infirmary.
343
00:28:10,050 --> 00:28:13,209
Oh, that? Yeah. They, they measured
him and weighed him.
344
00:28:13,210 --> 00:28:14,249
Yeah.
345
00:28:14,250 --> 00:28:17,289
These are copies of the postnatal
screening questions.
346
00:28:17,290 --> 00:28:19,610
Is that your handwriting and
your signature?
347
00:28:21,890 --> 00:28:22,929
Yes.
348
00:28:22,930 --> 00:28:25,409
There's nothing in your responses
which would indicate
349
00:28:25,410 --> 00:28:26,810
the feelings of not coping.
350
00:28:28,570 --> 00:28:30,049
All the other mums looked happy.
351
00:28:30,050 --> 00:28:33,244
I couldn't walk in there
and say "I'm sorry,
352
00:28:33,844 --> 00:28:36,030
"I don't think I'm very good at this."
353
00:28:38,210 --> 00:28:40,009
I thought everyone just ticked the boxes.
354
00:28:40,010 --> 00:28:42,249
So, you would say that you weren't
coping?
355
00:28:42,250 --> 00:28:43,750
I suppose not.
356
00:28:46,770 --> 00:28:47,810
I don't know.
357
00:28:50,490 --> 00:28:52,929
Did you ever have thoughts of
wanting to escape?
358
00:28:52,930 --> 00:28:54,430
SHE SCOFFS Yes!
359
00:28:55,690 --> 00:28:56,730
Yes.
360
00:28:59,730 --> 00:29:00,770
Doesn't everyone?
361
00:29:04,010 --> 00:29:05,449
Could we have some water, please?
362
00:29:05,450 --> 00:29:06,489
Thank you.
363
00:29:06,490 --> 00:29:07,770
Shh, shh...
364
00:29:10,370 --> 00:29:11,649
I'm getting you some water.
365
00:29:11,650 --> 00:29:13,170
Why would somebody complain?
366
00:29:14,610 --> 00:29:15,969
People are so horrible.
367
00:29:15,970 --> 00:29:17,409
I'm sorry. I should have woken up.
368
00:29:17,410 --> 00:29:18,929
I can sleep through anything.
369
00:29:21,250 --> 00:29:22,889
- How's your back?
- Awful.
370
00:29:22,890 --> 00:29:23,930
Shh, shh, shh...
371
00:29:25,250 --> 00:29:26,290
Here.
372
00:29:27,650 --> 00:29:28,690
There you go.
373
00:29:29,810 --> 00:29:31,009
Thank you so much.
374
00:29:31,010 --> 00:29:33,609
Can we also... Can we get this
heated up, please?
375
00:29:33,610 --> 00:29:34,770
- No problem.
- Thank you.
376
00:29:44,210 --> 00:29:45,329
All right.
377
00:29:45,330 --> 00:29:47,609
Now, get some sleep, OK?
378
00:29:47,610 --> 00:29:48,650
OK.
379
00:29:57,450 --> 00:30:00,529
Did you feel that you were
adequately supported?
380
00:30:00,530 --> 00:30:02,169
What do you mean?
381
00:30:02,170 --> 00:30:05,870
Your fiance? Family, neighbours, friends?
382
00:30:09,930 --> 00:30:11,289
I, I didn't know what to do.
383
00:30:11,290 --> 00:30:12,850
I had no-one to show me.
384
00:30:14,850 --> 00:30:17,009
Your mother died when you were...?
385
00:30:17,010 --> 00:30:18,370
Er, 15.
386
00:30:20,370 --> 00:30:23,570
Um, and Alistair's mother, she was
on the other side of the world.
387
00:30:26,290 --> 00:30:27,590
Ancient history.
388
00:30:32,210 --> 00:30:33,250
Shh...
389
00:30:38,730 --> 00:30:40,850
Would you like me to take him for a bit?
390
00:30:45,930 --> 00:30:47,449
Yeah, er...
391
00:30:47,450 --> 00:30:49,009
Thank you so much.
392
00:30:49,010 --> 00:30:50,050
You need a break.
393
00:30:52,250 --> 00:30:55,369
Right, come on, my sweetheart. That's it.
394
00:30:55,370 --> 00:30:56,910
Careful now.
395
00:30:58,450 --> 00:30:59,489
Thank you.
396
00:30:59,490 --> 00:31:00,529
Sorry.
397
00:31:04,370 --> 00:31:05,409
Yes... Shh.
398
00:31:09,490 --> 00:31:10,530
It's all right.
399
00:31:12,530 --> 00:31:13,729
I think he's teething.
400
00:31:13,730 --> 00:31:14,850
I think you're right.
401
00:31:17,090 --> 00:31:18,729
There we go.
402
00:31:18,730 --> 00:31:20,130
There we are.
403
00:31:21,690 --> 00:31:22,910
Ah...
404
00:31:26,650 --> 00:31:27,690
Shh...
405
00:31:33,330 --> 00:31:34,529
Hello.
406
00:31:34,530 --> 00:31:35,690
Welcome to Melbourne.
407
00:31:39,810 --> 00:31:40,849
Is he OK?
408
00:31:40,850 --> 00:31:41,890
He's good.
409
00:31:44,610 --> 00:31:45,649
It's over.
410
00:31:45,650 --> 00:31:48,490
They wanted to wake you for
breakfast but I let you sleep.
411
00:31:50,170 --> 00:31:52,130
- Nicked this for you though.
- Thank you.
412
00:32:02,810 --> 00:32:04,190
Ah, shite...
413
00:32:05,050 --> 00:32:06,569
What is it?
414
00:32:06,570 --> 00:32:08,190
I need a coffee.
415
00:32:09,530 --> 00:32:10,610
I'll get us one.
416
00:32:12,130 --> 00:32:14,529
I forgot how shitty jet lag feels.
417
00:32:14,530 --> 00:32:16,729
You slept almost the whole way.
418
00:32:16,730 --> 00:32:19,289
Jet lag's not caused by lack of sleep.
419
00:32:19,290 --> 00:32:20,810
You know that, right?
420
00:32:52,930 --> 00:32:53,970
Mum!
421
00:32:55,290 --> 00:32:56,330
Yep.
422
00:32:59,330 --> 00:33:00,370
Hi.
423
00:33:02,010 --> 00:33:03,190
How was your day?
424
00:33:07,330 --> 00:33:08,670
What did you do today?
425
00:33:09,450 --> 00:33:11,169
School work, Mum.
426
00:33:11,170 --> 00:33:13,929
Boring, stupid school work.
427
00:33:13,930 --> 00:33:16,249
Your counsellor thinks it's a good idea.
428
00:33:16,250 --> 00:33:17,769
Just stick with it.
429
00:33:17,770 --> 00:33:20,049
None of my friends are there.
430
00:33:20,050 --> 00:33:22,849
OK? No-one else has to do this
in the holidays.
431
00:33:22,850 --> 00:33:24,329
Chlo...
432
00:33:24,330 --> 00:33:27,049
You are on such thin ice at school,
433
00:33:27,050 --> 00:33:30,209
and if you get expelled, if you
are... Listen.
434
00:33:30,210 --> 00:33:31,369
Trust me.
435
00:33:31,370 --> 00:33:33,809
It's going to be really bad
for your life.
436
00:33:33,810 --> 00:33:36,129
There are no other schools in this area.
437
00:33:36,130 --> 00:33:38,370
You'd be lucky to get a job in a shop.
438
00:33:49,330 --> 00:33:52,649
Sometimes you have to do things
you don't want to do, Chloe.
439
00:33:54,210 --> 00:33:55,510
Excuse me?
440
00:33:56,490 --> 00:33:58,249
You know, that's just... That's life.
441
00:33:58,250 --> 00:33:59,609
Yeah, your life.
442
00:33:59,610 --> 00:34:01,849
Yeah, could you not be rude to me,
please?
443
00:34:01,850 --> 00:34:03,690
I'm dealing with a lot at the moment.
444
00:34:06,170 --> 00:34:07,810
I'm not going, Mum.
445
00:34:10,170 --> 00:34:13,649
I don't care if the court tells me
to, I'm not going to live
446
00:34:13,650 --> 00:34:14,970
in horrible Scotland.
447
00:34:16,890 --> 00:34:18,110
They can't make me go...
448
00:34:20,130 --> 00:34:21,170
...can they?
449
00:34:23,050 --> 00:34:24,810
Not if I have anything to do with it.
450
00:34:31,570 --> 00:34:33,569
I was thinking about that day.
451
00:34:33,570 --> 00:34:36,649
The day that they walked in on us in
the apartment.
452
00:34:36,650 --> 00:34:37,690
What?
453
00:34:40,890 --> 00:34:42,750
Why did you take me to your home?
454
00:34:44,810 --> 00:34:46,729
It was such a dangerous thing to do.
455
00:34:46,730 --> 00:34:50,489
I could have... I could have seen
one of Chloe's toys
456
00:34:50,490 --> 00:34:53,449
or Alexandra's clothes or gone in to
the bathroom
457
00:34:53,450 --> 00:34:55,729
and seen that a woman had lived there.
458
00:34:55,730 --> 00:34:57,569
And...?
459
00:34:57,570 --> 00:35:00,169
And you're just thinking about this now?
460
00:35:00,170 --> 00:35:01,210
Yeah.
461
00:35:06,930 --> 00:35:09,249
Can you remember what you were thinking?
462
00:35:09,250 --> 00:35:10,290
Um...
463
00:35:14,050 --> 00:35:16,010
I was thinking I could get away with it.
464
00:35:24,930 --> 00:35:26,489
That's it, well done, Joanna!
465
00:35:26,490 --> 00:35:29,129
That's your baby's head forward, Joanna.
466
00:35:29,130 --> 00:35:30,169
Well done!
467
00:35:32,730 --> 00:35:33,769
Good, good, good!
468
00:35:35,850 --> 00:35:36,890
Well done.
469
00:36:23,890 --> 00:36:25,609
Hey! Hi.
470
00:36:25,610 --> 00:36:26,969
Oh, that looks delicious!
471
00:36:26,970 --> 00:36:28,929
Thanks. Made it myself.
472
00:36:28,930 --> 00:36:30,470
Clever girl!
473
00:36:31,250 --> 00:36:33,329
How are you? Do you want to come in
for a cup of tea?
474
00:36:33,330 --> 00:36:35,889
They're not here. They're going to
go straight to the cottage,
475
00:36:35,890 --> 00:36:37,445
change and unpack before they come here.
476
00:36:37,470 --> 00:36:38,569
Mrs Wilson's?
477
00:36:38,570 --> 00:36:40,729
Are they not staying here?
478
00:36:40,730 --> 00:36:43,329
No. They wanted a place of their
own, you know.
479
00:36:43,330 --> 00:36:44,849
It's their holiday.
480
00:36:44,850 --> 00:36:45,890
Tea?
481
00:36:47,050 --> 00:36:48,529
I'm just going to push off.
482
00:36:48,530 --> 00:36:50,969
I've got a bit of running around
to do this afternoon.
483
00:36:50,970 --> 00:36:52,930
I'm going to come and pick you up later.
484
00:36:56,370 --> 00:36:59,649
Chloe, can you just run inside so I
can have a talk to your nan?
485
00:36:59,650 --> 00:37:00,849
About me?
486
00:37:00,850 --> 00:37:02,049
Not necessarily.
487
00:37:02,050 --> 00:37:03,489
Why can't I stay?
488
00:37:03,490 --> 00:37:06,049
I should be able to hear what
you say about me.
489
00:37:06,050 --> 00:37:07,849
Do as your mum says.
490
00:37:07,850 --> 00:37:10,570
And keep an ear out for the phone in
case your dad calls.
491
00:37:15,250 --> 00:37:16,830
I wish I had that power.
492
00:37:19,050 --> 00:37:25,070
I'm not sure if you're aware that
Alistair wants custody of Chloe.
493
00:37:26,210 --> 00:37:27,610
He's hired lawyers.
494
00:37:32,770 --> 00:37:35,450
I'm sorry if I'm telling you
things you already know.
495
00:37:38,050 --> 00:37:39,929
Sorry. I'll, er...
496
00:37:39,930 --> 00:37:41,190
...get going.
497
00:37:43,490 --> 00:37:44,929
Alex.
498
00:37:44,930 --> 00:37:46,010
He did tell me.
499
00:37:47,130 --> 00:37:50,009
I just think with all the trouble
that she's having at school
500
00:37:50,010 --> 00:37:51,249
- at the moment...
- She's 14.
501
00:37:51,250 --> 00:37:52,529
I was 14 once.
502
00:37:52,530 --> 00:37:55,169
I certainly didn't hit my teachers.
503
00:37:55,170 --> 00:37:58,690
I just think a change would be good
for her.
504
00:38:01,330 --> 00:38:02,409
She's my daughter.
505
00:38:02,410 --> 00:38:03,570
My only child.
506
00:38:05,370 --> 00:38:07,950
I won't hand her to another
woman to be raised.
507
00:38:13,890 --> 00:38:16,889
You know if he wins, she'll be
living in Scotland
508
00:38:16,890 --> 00:38:18,970
and you won't see her any
more than I will.
509
00:38:31,050 --> 00:38:32,090
No bars at all.
510
00:38:34,010 --> 00:38:36,289
Maybe if you see a hill or something.
511
00:38:36,290 --> 00:38:39,329
You know, you'll be more like a big
sister than a step-mum.
512
00:38:39,330 --> 00:38:40,370
To Chloe.
513
00:38:44,210 --> 00:38:46,049
What about Alexandra?
514
00:38:46,050 --> 00:38:47,089
Seriously.
515
00:38:47,090 --> 00:38:49,969
She's had her for long enough, it's
only fair that we get her.
516
00:38:49,970 --> 00:38:51,430
For a while.
517
00:38:52,810 --> 00:38:55,369
You know, the next few years of her
life will be crucial.
518
00:38:55,370 --> 00:38:58,409
I worry about her wasting away in
this back-water.
519
00:38:58,410 --> 00:39:00,969
You grew up in this back-water, it
didn't do you much harm.
520
00:39:00,970 --> 00:39:03,729
It's a little different, my
upbringing and Chloe's,
521
00:39:03,730 --> 00:39:06,449
at the moment, she's being raised
by a single mother who can't hold
522
00:39:06,450 --> 00:39:08,529
down a job, who drinks herself
stupid most nights.
523
00:39:08,530 --> 00:39:09,889
Al, you don't know that.
524
00:39:09,890 --> 00:39:11,290
Well, my lawyer does.
525
00:39:12,810 --> 00:39:13,849
What?
526
00:39:13,850 --> 00:39:15,809
She's made connections with
her neighbours,
527
00:39:15,810 --> 00:39:17,330
her old places of employment.
528
00:39:19,410 --> 00:39:22,649
If we have any chance of getting
Chloe back, we have to prove
529
00:39:22,650 --> 00:39:23,969
Alexandra's an unfit mother.
530
00:39:23,970 --> 00:39:25,370
Yeah, I know, I know.
531
00:39:28,490 --> 00:39:30,209
It's just so cruel.
532
00:39:30,210 --> 00:39:33,010
So's stealing her out of the country
while I was at work.
533
00:39:35,330 --> 00:39:37,129
She's my daughter.
534
00:39:37,130 --> 00:39:38,450
I have to fight for her.
535
00:40:52,090 --> 00:40:53,130
Hello?
536
00:41:26,050 --> 00:41:27,090
Alex.
537
00:41:29,330 --> 00:41:30,369
Hi.
538
00:41:30,370 --> 00:41:32,609
Sorry, the... The front door was
open, so...
539
00:41:32,610 --> 00:41:34,129
They're not here yet.
540
00:41:34,130 --> 00:41:35,510
I'm still cleaning.
541
00:41:36,250 --> 00:41:37,290
Righto.
542
00:41:39,410 --> 00:41:41,209
Anyway, thank you.
543
00:41:41,210 --> 00:41:42,250
Sorry.
544
00:41:49,730 --> 00:41:50,769
Joanna!
545
00:41:50,770 --> 00:41:53,809
- Can we talk to you for a moment?
- Just step back for me, please.
546
00:41:53,810 --> 00:41:55,530
This is an active investigation.
547
00:42:06,530 --> 00:42:07,910
What's that smell?
548
00:42:09,730 --> 00:42:11,730
Eucalyptus burning and smoke.
549
00:42:13,970 --> 00:42:16,009
Is that where we're headed?
550
00:42:16,010 --> 00:42:17,350
Let's see.
551
00:42:18,210 --> 00:42:20,689
And they seem to be burning
against the wind,
552
00:42:20,690 --> 00:42:23,289
travelling in a southeasterly direction.
553
00:42:23,290 --> 00:42:27,249
So, this bush fire is dangerous
and burning out of control.
554
00:42:27,250 --> 00:42:30,769
The CFS are warning there is a risk
to lives and property
555
00:42:30,770 --> 00:42:33,369
and if you're in this area,
you are in danger.
556
00:42:33,370 --> 00:42:37,729
You must act immediately and follow
your bush fire survival plan.
557
00:42:37,730 --> 00:42:41,929
Do not leave or enter the area in a
vehicle or on foot.
558
00:42:41,930 --> 00:42:44,609
It is too late and the roads
will not be safe.
559
00:42:44,610 --> 00:42:46,769
- Take shelter...
- Sounds a fair way off from us, still.
560
00:42:46,770 --> 00:42:48,329
"It's too late," what does that mean?
561
00:42:48,330 --> 00:42:51,529
- That you're going to die?
- No, no. It means it'll be safer to stay
562
00:42:51,530 --> 00:42:53,610
at home rather than risk trying to leave.
563
00:42:56,010 --> 00:42:58,009
Well, is it safe to be driving?
564
00:42:58,010 --> 00:42:59,049
Course.
565
00:42:59,050 --> 00:43:00,330
We'll be fine.
566
00:43:20,050 --> 00:43:22,049
- Hey there!
- Dad!
567
00:43:22,050 --> 00:43:26,009
Hey, can you tell Mum, Nana, that
we're a couple of hours away?
568
00:43:26,010 --> 00:43:28,049
I'll give her a call her when we
get to the cottage.
569
00:43:28,050 --> 00:43:29,169
Yeah, OK.
570
00:43:29,170 --> 00:43:31,270
And I'm really looking forward
to seeing you.
571
00:43:31,890 --> 00:43:35,390
We just saw a fair bit of smoke
here. Is there any there?
572
00:43:38,890 --> 00:43:41,209
We're going to have a rest when we
get to the cottage,
573
00:43:41,210 --> 00:43:42,810
and maybe get something to eat.
574
00:43:46,810 --> 00:43:50,289
I'll give you a buzz when we're
ready to come over, OK?
575
00:43:50,290 --> 00:43:51,790
How's my brother?
576
00:43:52,690 --> 00:43:56,809
He's fabulous! He told me he can't
wait to see you, too.
577
00:43:56,810 --> 00:43:58,250
Ha-ha-ha.
578
00:43:58,656 --> 00:43:59,856
OK.
579
00:44:01,010 --> 00:44:02,490
- I'll see you soon.
- Bye.
580
00:44:03,730 --> 00:44:05,310
Love you, bye.
581
00:44:18,490 --> 00:44:20,009
- Hey.
- Hey.
582
00:44:20,010 --> 00:44:22,489
So, they've landed, but they're
coming over to Nan's
583
00:44:22,490 --> 00:44:25,409
after they've had a nap, so they
won't be here till later tonight.
584
00:44:25,410 --> 00:44:27,329
Can I please stay the night?
585
00:44:27,330 --> 00:44:28,550
Nana said yes.
586
00:44:30,130 --> 00:44:31,170
Sure.
587
00:44:32,410 --> 00:44:33,889
I'll pick you up tomorrow.
588
00:44:33,890 --> 00:44:34,930
Bye.
589
00:45:01,090 --> 00:45:02,129
Ahoy!
590
00:45:02,130 --> 00:45:03,449
Shh!
591
00:45:03,450 --> 00:45:05,070
Found the key, then?
592
00:45:06,450 --> 00:45:08,129
Forgot to get some milk in for you.
593
00:45:08,130 --> 00:45:09,889
Oh, thank you. That's so thoughtful.
594
00:45:09,890 --> 00:45:11,410
And yes, found the key.
595
00:45:14,650 --> 00:45:18,369
I'm Alistair and this is Joanna.
596
00:45:18,370 --> 00:45:19,929
Oh, I know who you are!
597
00:45:19,930 --> 00:45:20,969
I know your mum.
598
00:45:23,130 --> 00:45:24,330
How old's your baby?
599
00:45:26,330 --> 00:45:27,850
Three months and 17 days.
600
00:45:29,290 --> 00:45:32,169
We're, um, we're really exhausted,
Mrs Wilson.
601
00:45:32,170 --> 00:45:33,929
Thank you for the milk.
602
00:45:37,490 --> 00:45:39,889
It's just, it's a bad time for her.
603
00:45:39,890 --> 00:45:41,249
Can I get her anything?
604
00:45:41,250 --> 00:45:42,489
Oh, no. I'll let you know.
605
00:45:42,490 --> 00:45:43,530
Thank you.
606
00:45:45,130 --> 00:45:48,969
Can you tell the court about the day
you were preparing the cottage
607
00:45:48,970 --> 00:45:51,409
for Joanna and Alistair's visit?
608
00:45:51,410 --> 00:45:55,569
I was cleaning and I popped back to
my house to get some cloths
609
00:45:55,570 --> 00:46:00,689
and when I got back, I found
Alexandra inside the cottage.
610
00:46:00,690 --> 00:46:03,050
Did she say what she was doing there?
611
00:46:03,430 --> 00:46:07,209
I assumed she'd come to visit them
but she was there too early.
612
00:46:07,210 --> 00:46:09,849
I never thought about it until later.
613
00:46:09,850 --> 00:46:11,490
When you told the police?
614
00:46:12,010 --> 00:46:13,050
Yes.
615
00:46:13,810 --> 00:46:15,890
They interviewed me quite a few times.
616
00:46:59,450 --> 00:47:00,570
I'll just be a minute.
617
00:47:42,290 --> 00:47:43,610
Sorry. I, um...
618
00:47:46,770 --> 00:47:47,810
I forgot.
619
00:48:01,410 --> 00:48:02,450
Hey.
620
00:48:08,770 --> 00:48:09,810
He sleeping?
621
00:48:18,130 --> 00:48:19,510
Do you need a receipt?
622
00:48:37,930 --> 00:48:38,970
Jo?
623
00:48:41,330 --> 00:48:45,030
Of all the things that can
happen to a person.
624
00:48:49,810 --> 00:48:52,070
There's few things that could be worse.
625
00:48:52,610 --> 00:48:53,810
Can you think of any?
626
00:48:55,450 --> 00:48:56,670
There are none.
627
00:48:59,490 --> 00:49:00,930
And the whole world...
628
00:49:02,250 --> 00:49:05,329
...they want to look at someone who
that has happened to.
629
00:49:05,330 --> 00:49:07,230
Everyone just wants to look at you.
630
00:49:08,650 --> 00:49:12,870
Everyone wants to judge you,
stare at you...
631
00:49:15,690 --> 00:49:19,710
...look for clues, so maybe it won't
happen to them.
632
00:49:25,410 --> 00:49:26,849
- Hi.
- Hi.
633
00:49:26,850 --> 00:49:29,270
It's just me tonight, so I may as
well eat in.
634
00:49:30,370 --> 00:49:31,849
Can I use your loo?
635
00:49:31,850 --> 00:49:32,890
Yeah, sure.
636
00:49:47,530 --> 00:49:49,409
There's police down on Eloura Street.
637
00:49:49,410 --> 00:49:51,490
They just shut it off. Can't get through.
638
00:49:58,410 --> 00:50:00,050
I didn't know it then.
639
00:50:02,370 --> 00:50:03,810
But that's when this began.
640
00:50:05,849 --> 00:50:06,889
Two faces.
641
00:50:16,690 --> 00:50:18,030
Two Joannas.
642
00:50:19,370 --> 00:50:22,529
I was appointed by the crown to
ascertain if Joanna Lyndsey
643
00:50:22,530 --> 00:50:26,249
was of sound mind and therefore
capable of standing trial.
644
00:50:26,250 --> 00:50:29,969
Can you give the jury a summary
of your assessment?
645
00:50:29,970 --> 00:50:34,129
My conclusion is that Joanna Lyndsay
is psychologically capable
646
00:50:34,130 --> 00:50:37,609
of understanding what is happening
to her today.
647
00:50:37,610 --> 00:50:42,049
Her past trauma is severe and undeniable
648
00:50:42,050 --> 00:50:45,350
but I believe that she is of sound mind.
649
00:50:46,690 --> 00:50:48,430
No more questions, my lord.
650
00:50:51,610 --> 00:50:52,730
My face...
651
00:50:54,170 --> 00:50:57,990
...I used to be able to hide behind it.
652
00:51:02,890 --> 00:51:05,430
Then it was like my face became a
magazine,
653
00:51:06,570 --> 00:51:08,870
anyone could thumb through.
654
00:51:36,490 --> 00:51:37,530
Jo?
655
00:51:39,990 --> 00:51:41,030
Jo.
656
00:51:43,210 --> 00:51:45,310
Jo, he's gone!
657
00:52:11,050 --> 00:52:12,369
Call the police!
658
00:52:12,370 --> 00:52:14,130
Our baby's gone! Call the police!
659
00:52:14,769 --> 00:52:15,809
Jo, come on!
660
00:52:18,850 --> 00:52:20,090
Help!
661
00:52:26,570 --> 00:52:28,409
Have you seen anyone holding a baby?
662
00:52:28,410 --> 00:52:29,450
Call the police!
663
00:52:40,850 --> 00:52:42,270
Our baby's gone!
664
00:52:44,250 --> 00:52:46,110
Jo, come on! Look!
665
00:52:49,810 --> 00:52:50,850
Help.
666
00:52:53,650 --> 00:52:54,690
Help!
667
00:52:56,170 --> 00:52:57,609
Help!
668
00:53:14,650 --> 00:53:15,690
Open.
669
00:53:18,810 --> 00:53:19,850
Close.
670
00:53:26,330 --> 00:53:27,370
All done.
671
00:53:31,690 --> 00:53:32,730
Thank you.
672
00:53:38,490 --> 00:53:40,169
I brought the blue dress, too.
673
00:53:40,170 --> 00:53:41,550
Oh, that's good.
674
00:53:43,250 --> 00:53:44,290
You OK?
675
00:53:46,170 --> 00:53:47,209
Mm-hmm.
676
00:53:48,250 --> 00:53:49,689
Five minutes.
677
00:53:49,690 --> 00:53:50,730
Thank you.
678
00:54:19,650 --> 00:54:20,690
Thank you.
679
00:54:28,010 --> 00:54:29,370
Do you think you might cry?
680
00:54:36,290 --> 00:54:38,250
And that was when the freak show began.
46307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.