All language subtitles for Liebeskind - Love Child (2005) English (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:06,953 Hello. 2 00:00:07,320 --> 00:00:08,958 So tell us your name, 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,436 your age and previous experience. 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,115 My name's Alma Schone. I'm 1 7. 5 00:00:14,520 --> 00:00:16,351 I really want to be an actress. 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,154 I just got into an agency. - Which agency? 7 00:00:20,040 --> 00:00:21,792 Actors with a Face. 8 00:00:29,400 --> 00:00:31,550 Let's see you in profile. 9 00:00:32,400 --> 00:00:33,879 The other side. 10 00:00:34,600 --> 00:00:36,716 Now put your hands by your face. 11 00:00:43,880 --> 00:00:46,474 In this spot the emotions are important. 12 00:00:46,960 --> 00:00:49,918 So I'll tell you a few emotions, and you act them, okay? 13 00:00:51,960 --> 00:00:53,279 Nervous. 14 00:00:55,000 --> 00:00:56,479 Disappointed. 15 00:00:57,560 --> 00:00:58,754 Happy. 16 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:02:28,120 --> 00:02:29,473 Can I help you? 18 00:02:29,760 --> 00:02:32,194 Yes, does Herr Schone work here? 19 00:02:32,960 --> 00:02:34,632 Dr Schone? 20 00:02:39,400 --> 00:02:41,152 Yes, he's on duty today. 21 00:02:44,560 --> 00:02:46,551 Do you want to see him? 22 00:02:51,960 --> 00:02:53,632 Yes. - All right. 23 00:02:57,640 --> 00:02:58,914 Dr Schone? 24 00:02:59,720 --> 00:03:02,393 A young lady wants to see you. 25 00:03:03,640 --> 00:03:05,198 Can I show her in? 26 00:03:26,040 --> 00:03:27,598 It's not so bad. 27 00:03:40,320 --> 00:03:43,278 I'm only here to tell you I never want to see you again. 28 00:03:45,680 --> 00:03:49,195 And if you're thinking of ringing me or seeing me, 29 00:03:49,720 --> 00:03:51,472 you can forget it. 30 00:03:51,760 --> 00:03:54,149 Because I don't want anything to do with you. 31 00:03:54,480 --> 00:03:55,993 Do you understand? 32 00:03:57,600 --> 00:04:00,034 Of course I understand. - Good. 33 00:04:01,200 --> 00:04:03,270 But you can ring me on my birthday. 34 00:04:04,400 --> 00:04:07,472 Otherwise Mum's disappointed. It isn't good for my development 35 00:04:07,960 --> 00:04:09,916 if you aren't interested in me. 36 00:04:11,480 --> 00:04:14,119 And she's serious about my development. 37 00:04:15,960 --> 00:04:20,795 All right. I'll ring you on your birthday. 38 00:04:31,720 --> 00:04:33,278 Alma, please wait. 39 00:05:19,080 --> 00:05:20,877 You've changed a lot. 40 00:05:29,720 --> 00:05:31,153 Long time no see. 41 00:05:33,360 --> 00:05:34,839 You look great. 42 00:05:41,800 --> 00:05:43,791 Since when have you been back? 43 00:05:46,120 --> 00:05:47,872 May. 44 00:06:02,520 --> 00:06:04,317 Are you still at school? 45 00:06:06,600 --> 00:06:07,999 Holidays. 46 00:06:08,280 --> 00:06:09,713 And then? 47 00:06:11,600 --> 00:06:12,749 College. 48 00:06:14,760 --> 00:06:16,239 To study what? 49 00:06:20,760 --> 00:06:23,354 Medicine. - Really? 50 00:06:25,880 --> 00:06:27,233 That's great. 51 00:06:31,320 --> 00:06:35,438 No, I lied. I don't know what I want to do. 52 00:06:38,880 --> 00:06:40,598 Are you disappointed? 53 00:06:42,840 --> 00:06:44,273 Yes. 54 00:06:44,560 --> 00:06:45,959 Good. 55 00:06:57,080 --> 00:06:59,116 Perhaps I'll become an actress. 56 00:07:00,960 --> 00:07:04,270 That's not so easy either. - Yes but it's going well. 57 00:07:08,520 --> 00:07:10,158 What's Mum doing? 58 00:07:11,000 --> 00:07:13,195 Is she still working so hard? 59 00:07:14,640 --> 00:07:16,870 And are you still living nearby? - No. 60 00:07:19,680 --> 00:07:21,318 I'm glad you. . . 61 00:07:23,320 --> 00:07:24,878 That we. . . 62 00:07:27,400 --> 00:07:29,118 We should meet. - When? 63 00:07:33,800 --> 00:07:37,190 Meet me after work tomorrow, and we'll talk, around six. 64 00:07:41,280 --> 00:07:42,918 Wait at the entrance. 65 00:07:44,360 --> 00:07:45,918 Maybe. 66 00:07:48,800 --> 00:07:49,869 Bye. 67 00:08:08,120 --> 00:08:09,712 Cute. - Really cute. 68 00:08:28,680 --> 00:08:30,318 Are these seats free? 69 00:08:33,040 --> 00:08:34,758 Can you give us a lift? 70 00:08:36,320 --> 00:08:37,878 What are you after? 71 00:08:38,800 --> 00:08:40,711 You gave us such a nice smile. 72 00:08:41,280 --> 00:08:43,077 I didn't smile. - Green ! 73 00:08:49,640 --> 00:08:51,471 Do we know each other? 74 00:08:54,120 --> 00:08:55,553 Cool car. 75 00:09:05,120 --> 00:09:06,189 Stop. 76 00:09:10,280 --> 00:09:13,033 What's up? - We'd like an ice cream. 77 00:09:14,840 --> 00:09:16,671 Please. 78 00:09:24,320 --> 00:09:25,799 Not enough. 79 00:09:33,640 --> 00:09:35,949 That'll do. - Thanks a lot. 80 00:09:45,440 --> 00:09:48,398 That's two forty. - Keep the change. 81 00:09:59,080 --> 00:10:00,354 So, where to? 82 00:10:06,920 --> 00:10:11,152 Whad'ya want with that bastard when you can have me? 83 00:10:13,120 --> 00:10:14,997 You want a bunch of fives? 84 00:10:17,400 --> 00:10:19,470 Baby-fucker. - Arsehole. 85 00:10:23,720 --> 00:10:25,711 Want to roll in the hay, baby? 86 00:10:33,760 --> 00:10:35,557 My name's Marion von Berg. 87 00:10:36,240 --> 00:10:38,834 I've been having trouble with one of your drivers. 88 00:10:40,920 --> 00:10:44,276 Your flowers are being delivered by a verbal rapist. 89 00:10:46,680 --> 00:10:49,956 Yes, he damaged our new Cabrio while parking your van. 90 00:10:51,600 --> 00:10:54,160 And then he called my husband a baby-fucker. 91 00:10:58,760 --> 00:10:59,829 Right. 92 00:11:04,960 --> 00:11:06,439 Goodbye. 93 00:11:22,400 --> 00:11:23,992 Do you want a drink? 94 00:11:28,200 --> 00:11:29,679 A gin and tonic. 95 00:11:31,440 --> 00:11:32,714 My round. 96 00:11:38,320 --> 00:11:40,515 What are you doing here, Rosenkavalier? 97 00:11:41,480 --> 00:11:43,232 Don't you have to work? 98 00:11:58,320 --> 00:11:59,673 What is this? 99 00:12:07,000 --> 00:12:08,911 I lost my job because of you. 100 00:12:10,600 --> 00:12:13,910 So apply to Interflora. 101 00:12:14,480 --> 00:12:16,596 Are they looking for people? - Yes. 102 00:12:18,120 --> 00:12:19,838 Is there a problem here? 103 00:12:22,040 --> 00:12:23,598 You're the problem. 104 00:12:24,400 --> 00:12:28,712 Get lost. - No, you get lost right now. 105 00:12:33,880 --> 00:12:35,233 You're right. 106 00:12:36,480 --> 00:12:39,074 Take care. - Cherio. 107 00:12:42,160 --> 00:12:43,479 I'm Ludwig. 108 00:12:56,840 --> 00:12:59,957 Your ex was looking for you. - Niels? 109 00:13:00,920 --> 00:13:02,638 Conny. - Oh no. 110 00:13:04,280 --> 00:13:07,113 I told him you were in the pub. He's looking for you there. 111 00:14:09,680 --> 00:14:11,193 I'm glad you came. 112 00:14:14,280 --> 00:14:15,793 What shall we do? 113 00:14:24,960 --> 00:14:28,635 Fred ! Guess what happened. Did you see that? 114 00:14:30,280 --> 00:14:34,558 We had to drive to an emergency. I left my handbag in the clinic. 115 00:14:35,640 --> 00:14:38,552 And what happens on the way back? 116 00:14:38,840 --> 00:14:41,877 Stopped by the police. I've never been checked before. 117 00:14:42,160 --> 00:14:45,630 And what happens today? An ugly great cops stops me. 118 00:14:46,000 --> 00:14:48,389 Asks for my papers. I say I've none with me. 119 00:14:48,760 --> 00:14:50,637 He says: ''Bad, young lady.'' 120 00:14:50,960 --> 00:14:54,669 And I think: don't get upset, relax, breathe deeply. 121 00:14:54,960 --> 00:14:58,953 Then he says a police van will be here in half an hour 122 00:14:59,400 --> 00:15:01,789 to bring me to the clinic to get my papers. 123 00:15:02,080 --> 00:15:06,278 I wait for the sodding van, bored out of my mind. 124 00:15:06,560 --> 00:15:10,109 And they bring me back like a criminal or a dealer. 125 00:15:10,520 --> 00:15:14,433 And now I haven't a clue how to get back to my car. 126 00:15:20,200 --> 00:15:22,191 We could take her. 127 00:15:33,320 --> 00:15:35,834 Now we need a drink. It's on me. 128 00:15:36,760 --> 00:15:38,273 And no arguments. 129 00:15:47,560 --> 00:15:48,879 Follow me. 130 00:15:55,160 --> 00:15:58,470 Have you known each other long? - We both worked in the Sudan. 131 00:16:00,200 --> 00:16:01,679 She's a midwife. 132 00:16:02,960 --> 00:16:04,473 God, a midwife. 133 00:16:11,800 --> 00:16:14,598 And where were you before? - You mean before the Sudan? 134 00:16:15,600 --> 00:16:18,160 I was in Afghanistan. And before that in Pakistan. 135 00:16:19,200 --> 00:16:20,633 That all right? 136 00:16:54,680 --> 00:16:57,399 You're allowed alcohol? Isn't she, Fred? 137 00:16:59,360 --> 00:17:01,635 I'm allowed to do almost anything I want. 138 00:17:01,920 --> 00:17:03,239 That's good. 139 00:17:05,080 --> 00:17:07,389 To the first day of the rest of our lives. 140 00:17:16,560 --> 00:17:18,357 You haven't introduced us. 141 00:17:19,000 --> 00:17:20,149 Really? 142 00:17:22,040 --> 00:17:24,110 This is Alma, my daughter. 143 00:17:28,160 --> 00:17:29,388 I'm glad. 144 00:17:34,480 --> 00:17:35,959 I'm allowed too. 145 00:17:43,760 --> 00:17:46,479 Has something happened, or is it about to? 146 00:17:48,960 --> 00:17:51,155 Are you having an affair? 147 00:17:52,200 --> 00:17:54,668 No we aren't, are we? - And you two? 148 00:17:56,320 --> 00:17:58,117 Sorry? - Just a joke. 149 00:18:19,520 --> 00:18:21,909 Excuse me girls, I have to go to the loo. 150 00:18:31,720 --> 00:18:33,438 So you're his daughter. 151 00:18:38,240 --> 00:18:40,390 How long since you've seen each other? 152 00:18:40,920 --> 00:18:42,239 Five years. 153 00:18:44,080 --> 00:18:45,354 Long time. 154 00:18:46,600 --> 00:18:48,352 Do you two work together? 155 00:18:51,800 --> 00:18:53,119 Not exactly. 156 00:18:58,400 --> 00:19:01,153 Your father has a nice figure. For his age. 157 00:19:05,680 --> 00:19:07,398 And he's a good dancer. 158 00:19:07,920 --> 00:19:09,114 I know. 159 00:19:11,040 --> 00:19:13,713 Were you talking about me? - Yes. 160 00:19:14,680 --> 00:19:17,194 What? - That you're a good dancer. 161 00:19:18,000 --> 00:19:20,036 I can only do rock'n roll. 162 00:19:21,120 --> 00:19:23,429 Really? That I have to see. 163 00:20:28,920 --> 00:20:31,434 Perhaps it wasn't a good idea to go to her place. 164 00:20:33,040 --> 00:20:34,917 We didn't have time to talk. 165 00:20:43,520 --> 00:20:45,351 You look like your mother. 166 00:20:46,600 --> 00:20:48,670 I always thought she was beautiful. 167 00:20:54,200 --> 00:20:55,918 I just don't understand. 168 00:20:57,720 --> 00:20:59,995 How can you suddenly stop loving someone? 169 00:21:04,000 --> 00:21:06,514 After the falling in love there was nothing else. 170 00:21:07,400 --> 00:21:08,674 Except me. 171 00:21:10,920 --> 00:21:12,114 Exactly. 172 00:21:31,040 --> 00:21:32,473 Dad. - Yes? 173 00:21:35,200 --> 00:21:36,918 She's in love with you. 174 00:21:41,680 --> 00:21:43,636 She's totally in love with you. 175 00:21:49,680 --> 00:21:50,874 And you? 176 00:21:52,560 --> 00:21:54,551 I'm not totally in love with her. 177 00:21:55,680 --> 00:21:57,318 But you are a little. 178 00:22:11,840 --> 00:22:13,159 Right then. 179 00:22:14,600 --> 00:22:16,113 Good night, Pulke. 180 00:22:18,120 --> 00:22:22,636 Don't call me Pulke any more. - Why not? It suits you. 181 00:22:24,640 --> 00:22:26,676 But I'm not a child any more. 182 00:22:37,440 --> 00:22:38,839 I'll ring you. 183 00:23:27,200 --> 00:23:28,918 What are you doing here? 184 00:23:30,040 --> 00:23:31,359 I live here. 185 00:23:40,000 --> 00:23:41,797 So, what did you do today? 186 00:23:42,800 --> 00:23:44,597 I went out with Gwendolyn. 187 00:23:46,880 --> 00:23:48,154 Gwendolyn. 188 00:23:50,160 --> 00:23:53,311 Funny, Gwendolyn just rang for you. 189 00:24:00,520 --> 00:24:02,636 Why won't you tell me where you were? 190 00:24:16,640 --> 00:24:18,153 I met up with Dad. 191 00:24:31,160 --> 00:24:32,798 When did he get back? 192 00:24:37,800 --> 00:24:39,313 A few months ago. 193 00:24:40,280 --> 00:24:43,238 You've been seeing him for months and haven't told me? 194 00:24:43,680 --> 00:24:45,750 I saw him today for the first time. 195 00:24:50,920 --> 00:24:52,478 I can't believe it. 196 00:24:52,920 --> 00:24:54,319 That arsehole. 197 00:25:50,400 --> 00:25:52,755 Does Barbara know we've met? 198 00:25:55,920 --> 00:25:57,239 I told her. 199 00:26:04,920 --> 00:26:08,356 She'll never forgive you. - I know. 200 00:26:10,880 --> 00:26:12,074 And you? 201 00:26:23,840 --> 00:26:25,159 A chestnut. 202 00:26:43,360 --> 00:26:47,069 When you were little I had to carry you everywhere. 203 00:27:07,640 --> 00:27:09,278 You're getting heavy. 204 00:27:17,120 --> 00:27:18,189 Indians! 205 00:27:47,320 --> 00:27:49,629 Can you take off my boots? 206 00:27:52,280 --> 00:27:54,635 Isn't it a bit cold? - No. 207 00:28:01,920 --> 00:28:03,273 The sock too. 208 00:28:26,040 --> 00:28:27,996 That tickles. 209 00:28:32,240 --> 00:28:33,355 Go on. 210 00:28:57,960 --> 00:28:59,871 You've got quite a paunch. 211 00:29:01,240 --> 00:29:02,559 That better? 212 00:29:05,120 --> 00:29:07,190 You like a man with a flat stomach? 213 00:29:08,680 --> 00:29:11,319 I like fat bellies, like you. 214 00:29:12,280 --> 00:29:13,395 Yours. 215 00:29:14,320 --> 00:29:15,548 Why mine? 216 00:29:19,680 --> 00:29:21,432 Have you got a boyfriend? 217 00:29:22,240 --> 00:29:24,993 Dad, that's none of your business. 218 00:29:25,360 --> 00:29:30,115 Why not? Is he that fat? - Yes, let's change the subject. 219 00:29:41,520 --> 00:29:43,476 I'm getting a wet bum. You too? 220 00:30:46,200 --> 00:30:47,394 For you. 221 00:30:48,960 --> 00:30:50,473 Take me for coffee. 222 00:30:50,760 --> 00:30:54,548 No. - All right, I'll take you. 223 00:30:55,840 --> 00:30:59,116 That's very generous, because I'm unemployed. 224 00:30:59,800 --> 00:31:02,109 I know. So save your money, thanks. 225 00:31:35,600 --> 00:31:37,636 Are you crazy? What is this shit? 226 00:31:38,240 --> 00:31:39,798 You're mad. 227 00:31:40,480 --> 00:31:42,596 Get in. - No, I don't want to get in. 228 00:31:45,720 --> 00:31:48,029 We're going to have a little party. 229 00:32:32,400 --> 00:32:34,038 What can I bring you? 230 00:32:35,280 --> 00:32:36,793 I'd like a juice. 231 00:32:39,640 --> 00:32:41,312 And you? - For her too. 232 00:32:42,040 --> 00:32:43,678 Two juices. 233 00:32:52,680 --> 00:32:54,477 You know what I like about you? 234 00:32:56,400 --> 00:32:59,312 You like me? I don't believe you. 235 00:33:00,400 --> 00:33:02,960 Yes, you're so practical. 236 00:33:03,760 --> 00:33:06,115 You speak foreign languages, drive a car. 237 00:33:08,120 --> 00:33:10,588 You look down on people. - Rubbish. 238 00:33:15,400 --> 00:33:19,109 Alma, you're beautiful. 239 00:33:21,000 --> 00:33:22,479 But it's no use. 240 00:33:24,000 --> 00:33:26,514 It's over between us. 241 00:33:30,760 --> 00:33:32,079 What's over? 242 00:33:33,960 --> 00:33:36,269 You think you're better than other people. 243 00:33:37,160 --> 00:33:40,436 It's depressing being with someone so serious about things. 244 00:34:02,400 --> 00:34:04,516 Ok, I'll be there in 20 minutes. 245 00:34:07,640 --> 00:34:09,073 Who was that? 246 00:34:09,360 --> 00:34:11,396 It was nice. Bye. - I'll come too. 247 00:34:12,760 --> 00:34:13,795 No. 248 00:34:14,360 --> 00:34:16,271 I'll drive you. - No. 249 00:34:16,840 --> 00:34:18,796 Why not? Is it a secret? 250 00:34:19,440 --> 00:34:20,793 Yes. - Really? 251 00:34:24,040 --> 00:34:27,032 Bad girl. You'll come to a bad end. 252 00:34:41,080 --> 00:34:43,230 Perhaps I just need a bit more time. 253 00:34:45,880 --> 00:34:47,950 To do everything the way I want to. 254 00:34:50,920 --> 00:34:52,433 What do you mean? 255 00:34:53,600 --> 00:34:55,033 Well, I mean. . . 256 00:34:56,480 --> 00:34:58,311 I want to be a good father. 257 00:35:02,120 --> 00:35:04,156 I think you're not doing to badly. 258 00:35:04,920 --> 00:35:08,071 Thanks, but you don't have to reassure me. 259 00:35:08,800 --> 00:35:10,438 Yes, I know. 260 00:35:13,480 --> 00:35:15,755 We need to get to know each other better. 261 00:35:25,040 --> 00:35:26,758 Here I am. 262 00:35:27,120 --> 00:35:29,839 What are you dong here? Get lost. 263 00:35:33,760 --> 00:35:35,716 Should I leave you alone? - No. 264 00:35:37,320 --> 00:35:39,356 I don't understand, Alma. 265 00:35:40,720 --> 00:35:42,790 I let you out of my sight for one moment, 266 00:35:43,080 --> 00:35:46,959 and you're sitting around with yet another old guy. 267 00:35:50,160 --> 00:35:51,752 He could be your father. 268 00:35:52,080 --> 00:35:53,638 I am her father. 269 00:35:54,000 --> 00:35:55,911 Fine. Keep you hair on. 270 00:35:57,360 --> 00:35:59,749 So why are you always so unfriendly to me? 271 00:36:02,800 --> 00:36:05,075 Is it your way of showing me you love me? 272 00:36:08,120 --> 00:36:10,634 Dad, he's following me. Do something. 273 00:36:24,080 --> 00:36:25,798 Right, there's the door. 274 00:36:34,680 --> 00:36:36,432 Your boyfriend isn't fat. 275 00:36:37,840 --> 00:36:40,991 Or isn't he your boyfriend? - Don't start that again. 276 00:36:43,240 --> 00:36:44,832 What's your plan? 277 00:36:46,880 --> 00:36:48,359 Nothing special. 278 00:36:48,840 --> 00:36:52,719 All right, then let's do what you always do. 279 00:37:20,320 --> 00:37:21,833 Isn't it a bit. . . 280 00:37:23,080 --> 00:37:24,229 Daring? 281 00:37:26,120 --> 00:37:27,553 I'll try it on. 282 00:37:56,920 --> 00:37:58,239 Too narrow. 283 00:37:58,800 --> 00:38:00,074 Suits you. 284 00:38:17,520 --> 00:38:19,158 But this one. - No. 285 00:38:43,640 --> 00:38:45,312 Now the right shoes. . . 286 00:38:46,800 --> 00:38:47,994 Perfect. 287 00:38:49,720 --> 00:38:51,836 You're going to be a beautiful woman. 288 00:39:00,200 --> 00:39:01,872 I'm not beautiful now? 289 00:39:04,000 --> 00:39:06,468 I don't know how I produced something like you. 290 00:39:13,440 --> 00:39:16,113 Any further and people will think you're my girlfriend. 291 00:39:16,400 --> 00:39:20,029 So? I often get advances from men of your age. 292 00:39:26,080 --> 00:39:27,593 Thank you, tiger. 293 00:39:45,400 --> 00:39:46,913 What a sight. 294 00:39:48,880 --> 00:39:50,598 I haven't had any time. 295 00:39:51,600 --> 00:39:52,999 I'll help you. 296 00:39:56,080 --> 00:39:57,593 You don't need to. 297 00:39:58,400 --> 00:40:00,311 No really, I'm a good cleaner. 298 00:40:04,840 --> 00:40:09,436 Where's the Hoover? - Alma, I haven't got a Hoover. 299 00:40:10,280 --> 00:40:13,238 What? But you need a Hoover. 300 00:40:33,840 --> 00:40:36,229 That was a present from a Sudanese chieftain. 301 00:40:37,800 --> 00:40:39,711 The handle was carved by hand. 302 00:40:40,480 --> 00:40:42,152 And look at the blade. 303 00:40:45,240 --> 00:40:47,834 After the bombings people collect scraps of metal, 304 00:40:48,920 --> 00:40:50,876 and make new weapons from them. 305 00:41:31,000 --> 00:41:33,275 I thought you should see the dress again. 306 00:41:34,000 --> 00:41:35,592 Why do you say that? 307 00:41:37,600 --> 00:41:40,558 Because I'm going to exchange it for a Hoover. 308 00:41:42,880 --> 00:41:44,791 That's ungrateful. Keep it. 309 00:41:59,800 --> 00:42:01,438 Tell me another joke. 310 00:42:13,040 --> 00:42:17,192 A man goes down the stairs muttering to himself: 311 00:42:17,560 --> 00:42:21,599 ''Libra, Aires, Capricorn. Libra, Aires, Capricorn.'' 312 00:42:22,400 --> 00:42:24,436 Stops still, goes back up again. 313 00:42:25,120 --> 00:42:28,874 Knocks, and a doctor comes out. And he asks him : 314 00:42:29,680 --> 00:42:31,432 ''What did you say I had?'' 315 00:42:31,720 --> 00:42:33,153 ''Cancer.'' 316 00:42:38,240 --> 00:42:39,912 What is a cow on skis? 317 00:42:41,760 --> 00:42:43,398 ( X-rated German joke ) 318 00:42:46,960 --> 00:42:49,758 What do you have to say to a blonde to get her into bed? 319 00:44:19,800 --> 00:44:21,279 Alma, I think. . . 320 00:44:21,560 --> 00:44:23,710 It would be better if I took you home. 321 00:44:26,320 --> 00:44:27,833 Dad, it's nothing. 322 00:44:34,040 --> 00:44:36,076 I think you'll make a good actress 323 00:44:38,760 --> 00:44:40,318 I don't want to go. 324 00:44:41,320 --> 00:44:42,514 Can I stay? 325 00:44:44,040 --> 00:44:46,634 Alma, please. . . - Let me can sleep here. 326 00:44:50,880 --> 00:44:52,154 All right. 327 00:45:13,720 --> 00:45:15,438 What are you doing now? 328 00:45:16,400 --> 00:45:17,799 I need to pee. 329 00:45:19,680 --> 00:45:21,591 Daddy, can I go to the toilet? 330 00:48:51,600 --> 00:48:52,715 Alma. 331 00:48:54,040 --> 00:48:56,270 Klaus. - Could you give me a lift? 332 00:49:05,880 --> 00:49:07,108 Cool car. 333 00:49:08,120 --> 00:49:09,348 Think so? 334 00:49:15,960 --> 00:49:17,712 Treat me to an ice cream. 335 00:49:25,000 --> 00:49:26,877 What is it you want from me? 336 00:49:28,600 --> 00:49:30,079 I need 90 euros. 337 00:49:34,760 --> 00:49:36,478 How old are you? 338 00:49:36,760 --> 00:49:38,034 Seventeen. 339 00:49:40,880 --> 00:49:42,154 Seventeen? 340 00:49:45,040 --> 00:49:46,553 That's very young. 341 00:49:50,840 --> 00:49:52,193 Stop, please. 342 00:49:53,760 --> 00:49:55,352 I want to get out. 343 00:49:57,640 --> 00:50:00,837 Just imagine, you get into a strange man's car, like now. 344 00:50:03,120 --> 00:50:04,712 You ask him to stop. 345 00:50:05,120 --> 00:50:06,838 But he takes no notice. 346 00:50:09,240 --> 00:50:11,595 He puts his hand on your thigh. Classic. 347 00:50:13,640 --> 00:50:15,676 He drives to a deserted area. 348 00:50:17,280 --> 00:50:19,714 You're afraid, but he doesn't care one bit. 349 00:50:22,640 --> 00:50:24,790 Then he rapes you. Would you have a chance? 350 00:50:26,680 --> 00:50:27,999 Please stop. 351 00:50:30,640 --> 00:50:31,629 Now! 352 00:50:33,160 --> 00:50:35,913 Calm down. - Stop, I want to get out. 353 00:50:45,000 --> 00:50:47,309 I'm going to jump out. - Stop it. 354 00:50:47,840 --> 00:50:48,955 Stop. 355 00:50:50,240 --> 00:50:52,629 I've had enough. - Are you crazy? 356 00:51:10,440 --> 00:51:11,555 Wait. 357 00:51:24,520 --> 00:51:25,794 Calm down. 358 00:51:26,200 --> 00:51:27,952 I don't want to hurt you. 359 00:51:28,640 --> 00:51:31,200 I have a daughter your age. Don't you understand? 360 00:51:32,160 --> 00:51:33,912 You must be more careful. 361 00:51:34,520 --> 00:51:36,875 You can't just get into strange men's cars. 362 00:51:39,560 --> 00:51:42,472 I'm sorry. I didn't want to frighten you. 363 00:51:46,720 --> 00:51:48,312 What about my money? 364 00:52:07,560 --> 00:52:09,312 Can I drop you somewhere? 365 00:52:26,640 --> 00:52:28,119 That's my dress. 366 00:52:28,840 --> 00:52:31,798 Really? I though it was. . . Sorry. 367 00:52:33,440 --> 00:52:34,714 A present? 368 00:52:39,320 --> 00:52:42,312 Your father's just freshening his god-like body in the shower. 369 00:52:43,760 --> 00:52:46,035 And what are you doing here? - Waiting, darling. 370 00:52:46,560 --> 00:52:48,869 Men always wait for women? That's rubbish. 371 00:52:56,640 --> 00:52:58,517 Take that dress off at once. 372 00:52:58,960 --> 00:53:01,190 I didn't know it was Alma's dress, okay? 373 00:53:11,120 --> 00:53:12,951 I've brought you something. 374 00:53:13,600 --> 00:53:15,875 Thanks, but it wasn't necessary. 375 00:53:26,880 --> 00:53:28,552 Don't you want to open it? 376 00:53:33,760 --> 00:53:34,829 Yes. 377 00:53:41,520 --> 00:53:42,714 Going out? 378 00:53:43,000 --> 00:53:45,036 To a restaurant. - I'm hungry too. 379 00:53:47,200 --> 00:53:48,519 We have to talk. 380 00:53:49,360 --> 00:53:50,873 I woke up at two. 381 00:53:51,360 --> 00:53:54,511 You weren't there. I waited the whole night. 382 00:53:55,480 --> 00:53:59,598 Now I've brought you a present, and you won't even open it. 383 00:54:00,920 --> 00:54:04,276 Calm down, I'll open it. Look, I'm opening it. 384 00:54:19,880 --> 00:54:23,475 A Hoover. Cool ! - Keep your trap shut, Inka. 385 00:54:24,080 --> 00:54:28,517 I'm serious. Look at this flat. - That's enough. 386 00:54:30,440 --> 00:54:32,158 Thanks Pulke. 387 00:54:34,640 --> 00:54:38,599 Pulke? - The nickname she doesn't like. 388 00:54:39,360 --> 00:54:41,715 We have to go. The table's booked for eight. 389 00:54:43,320 --> 00:54:45,231 I'll go on ahead. Bye, Pulke. 390 00:54:48,880 --> 00:54:52,111 You wouldn't like it anyway. We're meeting colleagues. 391 00:54:52,400 --> 00:54:53,833 You'd be bored. 392 00:54:54,720 --> 00:54:56,517 You don't want me to come. 393 00:54:57,880 --> 00:54:59,438 At least be honest. 394 00:55:00,440 --> 00:55:02,396 Look, I don't want an argument. 395 00:55:04,200 --> 00:55:06,111 Have you time tomorrow night? 396 00:55:06,400 --> 00:55:07,913 I need to talk to you. 397 00:55:10,280 --> 00:55:11,713 In your dreams. 398 00:56:09,080 --> 00:56:10,877 I was worried. 399 00:56:13,120 --> 00:56:14,872 Next time give me a ring. 400 00:56:43,080 --> 00:56:44,513 I was with Dad. 401 00:56:47,480 --> 00:56:48,833 I thought so. 402 00:56:56,000 --> 00:56:57,672 Why did he just leave? 403 00:57:09,760 --> 00:57:10,954 No idea. 404 00:57:19,960 --> 00:57:21,791 I didn't understand either. 405 00:57:23,840 --> 00:57:26,070 But there must have been some reason. 406 00:57:29,960 --> 00:57:32,349 He probably went off with some young trainee. 407 00:57:33,000 --> 00:57:34,513 I don't believe you. 408 00:57:34,840 --> 00:57:38,719 Another of his favourite lies was a hospital emergency. 409 00:57:43,280 --> 00:57:44,633 You're lying. 410 00:57:45,440 --> 00:57:47,351 Why should I lie to you, Alma? 411 00:58:18,480 --> 00:58:19,993 Ah, there you are. 412 00:58:21,000 --> 00:58:23,275 And what are your hopes for this evening? 413 00:58:24,040 --> 00:58:26,315 Nice to see you. 414 00:58:30,280 --> 00:58:32,157 Don't you have a girlfriend? 415 00:58:33,600 --> 00:58:37,070 Actually, he has a girlfriend. But he doesn't get enough. 416 00:58:38,640 --> 00:58:40,756 Am I right? - What is this? 417 00:58:41,480 --> 00:58:42,674 Stop it. 418 00:58:44,800 --> 00:58:46,552 Well, I think he's sweet. 419 00:58:48,480 --> 00:58:51,597 This is my friend Gwendolyn. She thinks you're sweet. 420 00:58:54,760 --> 00:58:56,432 Would you like a drink? 421 00:58:56,760 --> 00:58:58,239 A gin and tonic. 422 00:58:59,000 --> 00:59:01,309 I bet he'd rather leave. Am I right? 423 00:59:04,400 --> 00:59:05,549 Please. 424 00:59:06,360 --> 00:59:07,588 Get lost. 425 00:59:09,760 --> 00:59:11,193 Leave. 426 00:59:12,640 --> 00:59:14,312 That's his speciality. 427 00:59:22,040 --> 00:59:24,349 My girlfriend's not feeling so good today. 428 00:59:25,600 --> 00:59:27,955 She's got problems. - What kind of problems? 429 00:59:29,360 --> 00:59:31,237 Maybe you can help me there. 430 00:59:33,800 --> 00:59:35,552 I've lost faith in love. 431 00:59:41,480 --> 00:59:42,879 That's enough. 432 00:59:51,120 --> 00:59:52,792 Liar. - Stop it. 433 00:59:53,080 --> 00:59:54,513 Don't touch me. 434 01:00:05,480 --> 01:00:07,118 What should I do now? 435 01:00:15,040 --> 01:00:16,314 I'm going. 436 01:00:19,120 --> 01:00:20,997 Ring me when you're back to normal. 437 01:00:21,320 --> 01:00:25,233 Oh yeah? Then I can ring you? That's really something. 438 01:00:27,320 --> 01:00:29,117 I didn't mean to hurt you. 439 01:00:40,160 --> 01:00:43,835 Wenzel, I feel like going out. Do you want to come? 440 01:00:49,360 --> 01:00:51,590 Say goodbye to Alma for me. - All right. 441 01:00:55,080 --> 01:00:57,036 Bye. - So, who was the guy? 442 01:00:59,800 --> 01:01:00,915 What? 443 01:01:01,800 --> 01:01:03,677 You were way out of order. 444 01:01:05,120 --> 01:01:07,236 Great friend you are, you know? 445 01:03:05,560 --> 01:03:08,279 Shall we go to your place or mine? 446 01:03:09,920 --> 01:03:11,831 We're going to visit someone. 447 01:03:13,280 --> 01:03:14,349 Who? 448 01:03:16,040 --> 01:03:17,268 Surprise. 449 01:03:36,720 --> 01:03:39,280 You wanted to talk to me. We only have a moment. 450 01:03:40,000 --> 01:03:42,116 Wenzel, my manager. 451 01:03:43,520 --> 01:03:44,635 I see. 452 01:03:46,200 --> 01:03:48,236 Come in with your manager. 453 01:04:00,200 --> 01:04:01,428 Sit down. 454 01:04:10,000 --> 01:04:12,912 A drink for the dream team? - Sure. 455 01:04:13,240 --> 01:04:15,151 No thanks. - I'd like a juice. 456 01:04:16,600 --> 01:04:18,397 I'd like to talk to you alone. 457 01:04:18,880 --> 01:04:20,074 So talk. 458 01:04:20,520 --> 01:04:21,555 No. 459 01:04:24,600 --> 01:04:26,556 We really don't have much time. 460 01:04:26,840 --> 01:04:28,193 I'm all ears. 461 01:04:39,520 --> 01:04:41,317 I wanted to say goodbye. 462 01:04:42,480 --> 01:04:44,118 I'm going to Vietnam. 463 01:04:44,760 --> 01:04:49,550 Vietnam, great. Holiday? - HIV prevention. 464 01:04:52,240 --> 01:04:54,834 Not my scene. I'm a hypochondriac. 465 01:05:00,640 --> 01:05:01,709 When? 466 01:05:06,320 --> 01:05:08,197 I wanted to tell you two days ago. 467 01:05:10,760 --> 01:05:12,432 When? - Tomorrow. 468 01:05:19,920 --> 01:05:24,357 What about your flat? - Inka's renting it out for me. 469 01:05:33,600 --> 01:05:34,919 Right then. 470 01:05:35,360 --> 01:05:36,588 Have fun. 471 01:05:37,440 --> 01:05:38,873 Will I see you? 472 01:06:02,920 --> 01:06:04,797 You can lean on my shoulder. 473 01:06:06,680 --> 01:06:07,829 Really. 474 01:06:08,120 --> 01:06:09,473 I don't mind. 475 01:06:19,080 --> 01:06:21,230 Your father is the Vietnam veteran. 476 01:06:22,720 --> 01:06:24,631 I don't want to talk about it. 477 01:06:26,960 --> 01:06:28,473 Let's play a game. 478 01:06:31,880 --> 01:06:33,711 Your hands are so small. Look! 479 01:06:37,200 --> 01:06:38,838 And very pretty ears. 480 01:06:39,720 --> 01:06:41,517 Pretty ears are rare. 481 01:06:43,640 --> 01:06:45,278 Why? -I don't know. 482 01:06:47,120 --> 01:06:49,076 Yours are sort of musical. 483 01:06:51,720 --> 01:06:55,759 Have I already told you that my kisses are works of art? 484 01:07:13,960 --> 01:07:15,837 Do you believe in telepathy? 485 01:07:18,600 --> 01:07:20,113 Do you? - Sure. 486 01:07:21,960 --> 01:07:23,552 We could try it out. 487 01:07:24,600 --> 01:07:28,195 You think about something, and I'll tell you what it is. 488 01:07:47,760 --> 01:07:50,274 I can't help it if you're thinking about that. 489 01:07:52,600 --> 01:07:54,511 You're so beautiful it hurts. 490 01:08:50,440 --> 01:08:51,953 What's the matter? 491 01:08:55,800 --> 01:08:57,074 I'm sorry. 492 01:09:01,400 --> 01:09:03,436 I could read you something. 493 01:09:04,560 --> 01:09:06,278 > From my favourite novel. 494 01:09:08,360 --> 01:09:09,918 A Wild Sheep Chase. 495 01:09:13,960 --> 01:09:15,871 I also have world literature. 496 01:09:16,160 --> 01:09:19,391 Murakami is world literature, but you may want something else. 497 01:09:20,920 --> 01:09:22,239 Dostoyevsky? 498 01:09:22,880 --> 01:09:24,279 The Possessed. 499 01:09:25,440 --> 01:09:27,078 Crime and Punishment. 500 01:09:32,560 --> 01:09:33,788 The I diot. 501 01:09:38,400 --> 01:09:39,958 I don't believe it. 502 01:09:40,640 --> 01:09:44,235 They're all in love with me. But the one girl I want, 503 01:09:44,520 --> 01:09:46,795 wants nothing to do with me. 504 01:09:49,960 --> 01:09:52,554 In your case I'm even prepared to wait. 505 01:09:57,120 --> 01:09:58,872 We'll never get together. 506 01:10:00,200 --> 01:10:01,679 Never say never. 507 01:10:24,840 --> 01:10:26,876 I'm really not feeling good today. 508 01:10:28,280 --> 01:10:29,429 I know. 509 01:10:36,840 --> 01:10:38,592 You're my little miracle. 510 01:10:44,280 --> 01:10:46,953 If things were different I'd fall in love with you. 511 01:10:50,560 --> 01:10:52,471 And when are things different? 512 01:11:20,400 --> 01:11:22,197 Don't you want to come in? 513 01:11:38,400 --> 01:11:40,709 Want something to drink too? - No thanks. 514 01:11:42,520 --> 01:11:43,714 To Vietnam. 515 01:11:51,240 --> 01:11:53,800 You've never told me why you just left like that. 516 01:11:57,360 --> 01:11:59,555 I was a coward. And I am a coward. 517 01:12:00,120 --> 01:12:01,439 Bit feeble. 518 01:12:03,240 --> 01:12:04,719 I'm sorry, Alma. 519 01:12:07,080 --> 01:12:09,389 You're leaving because of me, aren't you? 520 01:12:11,520 --> 01:12:13,158 You don't understand. 521 01:12:14,680 --> 01:12:16,796 Why don't you just tell me the truth? 522 01:12:22,160 --> 01:12:24,196 We could see each other less often. 523 01:12:33,400 --> 01:12:34,992 It's not about me. 524 01:12:36,960 --> 01:12:38,552 I don't even figure. 525 01:12:41,240 --> 01:12:43,117 You just miss the adventure. 526 01:12:43,480 --> 01:12:44,595 Right. 527 01:12:52,120 --> 01:12:53,394 All right. 528 01:12:59,320 --> 01:13:01,038 I'll miss you terribly. 529 01:13:04,120 --> 01:13:05,712 I know that already. 530 01:13:11,560 --> 01:13:13,198 You don't have to go. 531 01:13:37,440 --> 01:13:39,749 This is the last time we'll see each other. 532 01:14:12,240 --> 01:14:14,708 Do you understand now why I have to go? 533 01:17:45,920 --> 01:17:47,592 Have you seen my sock? +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0493432 Liebeskind - Love Child (2005) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) / / / 534 01:17:48,305 --> 01:17:54,619 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org36848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.