Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:09,357
IN THE HEAT OF THE NIGHT
2
00:00:12,186 --> 00:00:16,973
I'VE GOT TROUBLES
WALL TO WALL
3
00:00:20,368 --> 00:00:24,502
IN THE HEAT OF THE NIGHT
4
00:00:24,633 --> 00:00:25,808
YEAH
5
00:00:27,636 --> 00:00:31,901
MUST BE AN ENDING
TO IT ALL
6
00:00:33,424 --> 00:00:35,209
OH
7
00:00:36,601 --> 00:00:39,213
BUT HOLD ON
8
00:00:40,170 --> 00:00:42,912
IT WON'T BE LONG
9
00:00:43,043 --> 00:00:44,566
JUST YOU BE STRONG
10
00:00:44,696 --> 00:00:47,699
AND IT'LL BE ALL RIGHT
11
00:00:50,659 --> 00:00:54,706
IN THE HEAT OF THE NIGHT
12
00:00:54,837 --> 00:01:00,930
IN THE HEAT
OF THE NIGHT
13
00:01:05,587 --> 00:01:06,892
[BARKING]
14
00:01:35,095 --> 00:01:36,574
WHAT?
15
00:01:36,705 --> 00:01:38,010
WHAT? WHAT YOU WANT?
16
00:01:38,141 --> 00:01:39,360
[BARKING]
17
00:01:40,709 --> 00:01:42,624
NOT NOW, KNOTHEAD.
I'M FISHING.
18
00:01:43,842 --> 00:01:44,974
GO PLAY.
19
00:01:46,758 --> 00:01:48,934
HERE. PLAY WITH
YOURSELF TODAY.
20
00:01:49,065 --> 00:01:50,197
KNOTHEAD.
21
00:01:52,721 --> 00:01:54,897
THIS IS WHY
I NAMED YOU KNOTHEAD.
22
00:01:57,247 --> 00:01:59,249
ALL RIGHT. ONE TIME.
THAT'S IT.
23
00:01:59,380 --> 00:02:01,077
NO MORE ANCIENT BONES.
24
00:02:01,817 --> 00:02:03,297
GO AHEAD.
COME ON. LET'S GO.
25
00:02:25,580 --> 00:02:28,148
YOU WEAR ME OUT
TO LOOK AT MORE
POSSUM RIBS,
26
00:02:28,278 --> 00:02:29,671
I'M GOING TO THROW YOU
IN THAT LAKE.
27
00:02:31,586 --> 00:02:33,153
FOUND US
A BURIED TREASURE.
28
00:02:33,283 --> 00:02:34,763
LET ME CHECK IT OUT.
29
00:02:35,503 --> 00:02:37,157
YEAH. LET'S SEE.
30
00:02:46,644 --> 00:02:48,255
LORD, HAVE MERCY.
31
00:02:51,693 --> 00:02:54,348
THIS BABY
WASN'T MORE
THAN A DAY OLD.
32
00:02:55,697 --> 00:02:57,133
HOW LONG DEAD?
33
00:02:57,264 --> 00:02:58,961
MAYBE A WEEK.
34
00:02:59,091 --> 00:03:00,528
MAYBE HE WAS
BORN DEAD.
35
00:03:00,658 --> 00:03:01,833
I DON'T THINK SO.
36
00:03:02,530 --> 00:03:03,879
PROBABLY PREMATURE,
THOUGH.
37
00:03:05,272 --> 00:03:08,318
COULD BE SOMEBODY
JUST LEFT HIM
THERE TO DIE.
38
00:03:08,449 --> 00:03:10,755
WITH ADOPTION AGENCIES
CRYING OUT FOR WHITE BABIES.
39
00:03:11,539 --> 00:03:12,670
POOR LITTLE FELLA.
40
00:03:12,801 --> 00:03:14,368
HE NEVER EVEN GOT
A DECENT BURIAL.
41
00:03:17,719 --> 00:03:19,199
MARSHALSBURG.
CAN WE HAVE THESE?
42
00:03:19,329 --> 00:03:20,548
OH, YEAH.
43
00:03:31,080 --> 00:03:32,734
YOU WANT TO
GO BACK IN?
44
00:03:32,864 --> 00:03:34,039
OH, NO.
45
00:03:34,170 --> 00:03:35,563
I DON'T NEED TO SEE.
46
00:03:35,693 --> 00:03:36,955
WHAT IS IT?
47
00:03:37,086 --> 00:03:39,349
A BOY,
BORN PREMATURELY,
48
00:03:39,480 --> 00:03:40,872
THEN SOMEONE
BURIED IT.
49
00:03:41,003 --> 00:03:42,222
SOMEBODY KILLED HIM?
50
00:03:42,352 --> 00:03:43,527
NOT SURE RIGHT NOW.
51
00:03:44,659 --> 00:03:46,356
WHEN CAN YOU TELL US?
52
00:03:46,487 --> 00:03:48,402
NEWBORNS TEND
TO DECOMPOSE
PRETTY QUICKLY.
53
00:03:48,532 --> 00:03:49,925
THEY--
54
00:03:51,492 --> 00:03:54,190
I KNOW YOU'RE NOT
GOING TO GIVE ME
THE DETAILS. PLEASE.
55
00:03:54,321 --> 00:03:57,237
WHEN CAN YOU SAY
IF IT'S MURDER?
56
00:03:58,586 --> 00:04:00,370
THE DAY AFTER
TOMORROW, MAYBE.
57
00:04:00,501 --> 00:04:01,632
WHAT ARE WE DOING?
58
00:04:01,763 --> 00:04:03,286
WE'LL CHECK OUT
THE LAKE,
59
00:04:03,417 --> 00:04:05,201
SEE IF ANYBODY
SAW ANYTHING.
60
00:04:06,768 --> 00:04:09,249
CHECK WITH
THE LOCAL
OBSTETRICIANS.
61
00:04:09,379 --> 00:04:11,947
YEAH, AND DON'T FORGET
THE FREE CLINIC.
62
00:04:12,426 --> 00:04:13,862
RIGHT. YEAH.
63
00:04:15,733 --> 00:04:18,345
NOTHING GETS ME DOWN
LIKE THIS.
64
00:04:18,693 --> 00:04:19,955
NOTHING.
65
00:04:44,501 --> 00:04:45,676
MEET YOU BACK HERE.
66
00:04:45,807 --> 00:04:47,069
ALL RIGHT.
67
00:05:02,563 --> 00:05:03,912
GOOD MORNING,
MA'AM, SIR.
68
00:05:04,042 --> 00:05:05,305
YOU GOT A MINUTE?
69
00:05:05,435 --> 00:05:07,785
GOT A FEW.
WHAT DO YOU WANT?
70
00:05:07,916 --> 00:05:09,178
HAS ANYBODY
IN YOUR HOUSE
71
00:05:09,309 --> 00:05:10,397
HAD A BABY
LAST WEEK?
72
00:05:12,181 --> 00:05:14,314
LAST WEEK,
43 YEARS AGO.
73
00:05:15,271 --> 00:05:16,664
NEVER MIND.
I UNDERSTAND.
74
00:05:18,492 --> 00:05:21,277
WE RECKON IT WAS
ABOUT A WEEK AGO.
75
00:05:21,408 --> 00:05:23,148
DID YOU NOTICE
ANYTHING GOING ON?
76
00:05:23,279 --> 00:05:24,628
SOME DIGGING?
77
00:05:24,759 --> 00:05:26,195
WITH THESE HERE CATARACTS,
78
00:05:26,326 --> 00:05:28,328
I CAN'T SEE TV
TO WATCH THE NEWS.
79
00:05:29,416 --> 00:05:31,809
I CAN BARELY
SEE YOU.
80
00:05:31,940 --> 00:05:32,854
WHERE'S YOUR WIFE?
81
00:05:33,289 --> 00:05:34,595
SHE'S DEAD.
82
00:05:34,725 --> 00:05:36,205
WELL, YOU'VE BEEN
REAL HELPFUL.
83
00:05:48,870 --> 00:05:51,176
DRUGS IS
WHAT'S DOING IT.
84
00:05:51,307 --> 00:05:53,135
PEOPLE ARE
OUT OF THEIR MINDS
THESE DAYS.
85
00:05:53,265 --> 00:05:56,225
YES, MA'AM.
NOW, WHAT PEOPLE?
86
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
WHAT?
87
00:05:58,575 --> 00:05:59,837
ARE YOU TALKING ABOUT
ANYONE IN PARTICULAR?
88
00:05:59,968 --> 00:06:01,491
LIKE WHO?
89
00:06:01,622 --> 00:06:03,537
LIKE ANYBODY YOU SAW
AT THE LAKE.
90
00:06:04,494 --> 00:06:06,844
I DON'T SPEND TIME
BY THE LAKE,
91
00:06:06,975 --> 00:06:08,498
NOT LIKE I USED TO.
92
00:06:08,629 --> 00:06:09,717
ALL RIGHT.
THANK YOU.
93
00:06:09,847 --> 00:06:11,849
ASK THE MASTIN GIRLS.
94
00:06:11,980 --> 00:06:14,722
THEY SWIM AT THE LAKE
JUST ABOUT EVERY DAY.
95
00:06:15,418 --> 00:06:16,811
DO THEY LIVE CLOSE BY?
96
00:06:18,203 --> 00:06:19,814
FOUR HOUSES DOWN.
97
00:06:20,423 --> 00:06:22,207
SAD CASE.
98
00:06:22,338 --> 00:06:23,513
SAD CASE.
99
00:06:24,601 --> 00:06:25,950
NOW, WHY IS THAT?
100
00:06:28,344 --> 00:06:30,390
BOYS,
STOP THAT RUNNING.
101
00:06:30,520 --> 00:06:32,522
DON'T RUN
IN THAT HOUSE.
102
00:06:32,653 --> 00:06:34,872
I'M SORRY, OFFICER,
I CAN'T HELP YOU.
103
00:06:35,003 --> 00:06:36,526
WE'RE JUST
MOVING IN.
104
00:06:36,657 --> 00:06:40,051
I DON'T KNOW WHO'S
WHO AROUND HERE.
EXCUSE ME.
105
00:06:40,182 --> 00:06:42,750
BOYS, YOU KNOW
BETTER THAN TO RUN
IN THAT HOUSE.
106
00:06:47,494 --> 00:06:49,844
MAN, DOES SHE
GO ON AND ON.
107
00:06:49,974 --> 00:06:51,889
THIS HOUSE HERE
IS THE MASTINS'--
TWO DAUGHTERS.
108
00:06:52,020 --> 00:06:52,934
WHAT ABOUT THEM?
109
00:06:53,674 --> 00:06:55,632
THEY SPEND TIME
BY THE LAKE.
110
00:06:55,763 --> 00:06:58,330
MAMA RAN OFF
WITH A BOYFRIEND.
DADDY'S BITTER.
111
00:06:58,461 --> 00:07:00,158
THAT'LL DO IT.
112
00:07:00,289 --> 00:07:03,423
HE AIN'T AROUND MUCH.
LEAVES THEM MOSTLY
TO THEMSELVES.
113
00:07:13,868 --> 00:07:15,391
NOBODY'S HOME.
114
00:07:16,348 --> 00:07:17,959
YOU LOOKING
FOR MASTIN,
HE'S AT WORK.
115
00:07:19,047 --> 00:07:20,440
WHO ARE YOU?
116
00:07:21,179 --> 00:07:22,659
TUCKER CARNES.
117
00:07:25,009 --> 00:07:26,358
OH, I DO ODD JOBS.
118
00:07:26,489 --> 00:07:28,143
PATCHING SCREENS TODAY.
119
00:07:28,273 --> 00:07:29,884
WHERE ARE
THE TWO GIRLS?
120
00:07:30,014 --> 00:07:31,755
KITTY'S PROBABLY AT SCHOOL,
121
00:07:31,886 --> 00:07:33,801
BUT WILLA
DON'T GO TO SCHOOL.
122
00:07:33,931 --> 00:07:35,803
SHE MIGHT BE AROUND
SOMEWHERE.
123
00:07:35,933 --> 00:07:37,631
WILLA!
WILLA, YOU IN THERE?
124
00:07:38,980 --> 00:07:41,112
NOPE.
NOBODY HERE.
125
00:07:41,243 --> 00:07:43,593
I WAS TOLD WILLA
WAS OF SCHOOL AGE.
126
00:07:43,724 --> 00:07:45,290
YEAH, BUT SHE'S, UH...
127
00:07:45,421 --> 00:07:47,379
BACKWARD, YOU KNOW?
128
00:07:47,510 --> 00:07:49,033
SHE DON'T GO.
129
00:07:49,164 --> 00:07:50,426
WHEN DOES MASTIN
GET HOME?
130
00:07:50,557 --> 00:07:52,297
WHEN THE BARS CLOSE,
131
00:07:52,428 --> 00:07:54,169
IF HE COMES HOME
AT ALL.
132
00:07:54,299 --> 00:07:56,301
HE STAYS AWAY FOR
DAYS ON END SOMETIMES.
133
00:08:00,001 --> 00:08:01,698
WHERE DO YOU LIVE,
TUCKER?
134
00:08:01,829 --> 00:08:03,395
OVER IN COPAY EXTENSION.
135
00:08:06,224 --> 00:08:07,661
YEAH, OK.
136
00:08:07,791 --> 00:08:09,053
THANK YOU.
137
00:08:27,898 --> 00:08:30,945
KITTY, THE POLICE
ARE HOPING YOU CAN HELP.
138
00:08:31,511 --> 00:08:33,469
I HOPE SO, TOO.
139
00:08:33,600 --> 00:08:35,558
THEY FOUND THE BODY
OF AN INFANT
140
00:08:35,689 --> 00:08:36,864
NEAR WHERE YOU LIVE.
141
00:08:37,865 --> 00:08:41,216
THE POLICE ARE TRYING
TO FIND THE MOTHER.
142
00:08:41,346 --> 00:08:43,348
DO YOU REMEMBER
SEEING ANYONE
143
00:08:43,479 --> 00:08:45,481
ACTING FUNNY OR STRANGE
NEAR THE LAKE,
144
00:08:45,612 --> 00:08:47,527
MAYBE SOMEONE
YOU DIDN'T KNOW?
145
00:08:47,657 --> 00:08:49,572
ABOUT A WEEK AGO
OR MORE.
146
00:08:50,312 --> 00:08:52,357
I DIDN'T SEE ANYTHING.
147
00:08:52,488 --> 00:08:54,185
MAYBE YOUR SISTER WILLA
NOTICED SOMETHING.
148
00:08:54,969 --> 00:08:56,710
WE'D LIKE
TO TALK TO HER.
149
00:08:56,840 --> 00:08:58,363
YOU CAN'T DO THAT, SIR.
150
00:08:58,494 --> 00:08:59,582
WHY IS THAT?
151
00:08:59,713 --> 00:09:01,062
WHAT I MEAN IS,
152
00:09:02,367 --> 00:09:04,239
WILLA'S AWAY
VISITING AUNT MARTHA.
153
00:09:04,805 --> 00:09:06,284
WELL,
WHERE IS THAT?
154
00:09:06,415 --> 00:09:07,459
OVER IN CANARD.
155
00:09:07,590 --> 00:09:08,548
I FORGET THE ADDRESS.
156
00:09:08,678 --> 00:09:10,680
WILLA'S BEEN THERE
A FEW WEEKS.
157
00:09:10,811 --> 00:09:12,421
SHE'LL BE THERE
ANOTHER MONTH.
158
00:09:13,901 --> 00:09:15,816
I GUESS WE DON'T
NEED TO TALK
TO HER, THEN.
159
00:09:16,599 --> 00:09:17,818
NO, SIR.
160
00:09:27,828 --> 00:09:30,526
COME ON, COME ON.
PICK UP THE PHONE.
161
00:09:31,962 --> 00:09:33,137
AHH...
162
00:09:33,660 --> 00:09:35,879
THEY'RE NEVER HOME.
163
00:09:36,010 --> 00:09:37,315
I HEAR
THE UNMISTAKABLE SOUND
164
00:09:37,446 --> 00:09:39,361
OF BUBBA'S PATIENCE
WEARING THIN.
165
00:09:39,491 --> 00:09:42,059
MALCOLM HALE
LIVES BY THE LAKE,
166
00:09:42,190 --> 00:09:43,452
TAKES
THE MARSHALSBURG PAPER,
167
00:09:43,583 --> 00:09:47,369
BUT I CAN'T TALK TO HIM
BECAUSE HE'S NEVER HOME.
168
00:09:47,499 --> 00:09:49,414
I HAD TO GO TO SEVEN
SHOE STORES FOR THIS.
169
00:09:49,545 --> 00:09:52,853
HOW MANY
DOES THIS TOWN NEED?
170
00:09:52,983 --> 00:09:55,682
THAT'S THE SOUND
OF SWEET'S PATIENCE
WORN-OUT.
171
00:09:55,812 --> 00:09:58,728
THERE'S NOTHING
ON THIS BOX
TO IDENTIFY IT.
172
00:09:58,859 --> 00:10:00,600
SHOE STORES
DON'T RECOGNIZE IT.
173
00:10:00,730 --> 00:10:04,125
IS IT POSSIBLE
THE SHOES DIDN'T
COME FROM A SHOE STORE?
174
00:10:05,517 --> 00:10:06,649
YEAH.
175
00:10:20,445 --> 00:10:22,447
YOUR WIFE SURE WAS
A PRETTY WOMAN, CHIEF.
176
00:10:24,232 --> 00:10:26,626
SHE WAS MAD AT ME
FOR TAKING THAT PICTURE.
177
00:10:28,715 --> 00:10:30,151
SHE SAID
SHE LOOKED TOO FAT.
178
00:10:32,022 --> 00:10:33,850
THAT WAS JUST BEFORE
SHE HAD THE BABY.
179
00:10:37,419 --> 00:10:38,638
WELL...
180
00:10:42,685 --> 00:10:45,732
DR. ROBB DOESN'T
HAVE AN ANSWER
FOR YOU YET.
181
00:10:45,862 --> 00:10:47,647
HE'S WAITING ON
A TISSUE REPORT.
182
00:10:48,604 --> 00:10:49,953
IS THAT HISTOLOGY?
183
00:10:50,084 --> 00:10:52,347
HISTOLOGY--
THAT'S WHAT IT IS.
184
00:10:52,477 --> 00:10:54,610
LIKE I SAID,
IT ISN'T IN YET.
185
00:10:54,741 --> 00:10:57,613
THEN WE CAN'T DETERMINE
WHETHER THE BABY
WAS STILLBORN
186
00:10:57,744 --> 00:10:59,702
OR WHETHER IT DIED
AFTER BIRTH.
187
00:11:00,181 --> 00:11:01,443
NO, SIR.
188
00:11:06,361 --> 00:11:08,015
I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING, CHIEF.
189
00:11:10,278 --> 00:11:11,671
DO YOU, PARKER?
190
00:11:11,801 --> 00:11:13,107
WHAT AM I THINKING?
191
00:11:14,456 --> 00:11:16,240
ABOUT HOW YOU
AND MISS ANNA
192
00:11:16,371 --> 00:11:17,981
WANTED A BABY
IN THE WORST WAY,
193
00:11:19,026 --> 00:11:21,506
AND YOU DIDN'T HAVE IT.
YOU LOST IT.
194
00:11:22,856 --> 00:11:25,554
AND HERE WE HAVE
SOMEBODY THROWING
A BABY AWAY.
195
00:11:28,035 --> 00:11:31,255
AND WE'LL NEVER KNOW
WHAT THAT CHILD
WOULD HAVE BECOME.
196
00:11:32,213 --> 00:11:33,475
NO.
197
00:11:34,824 --> 00:11:37,305
AND ALL WE CAN DO
IS...
198
00:11:37,435 --> 00:11:39,611
CHARGE SOMEBODY
WITH HOMICIDE.
199
00:11:42,049 --> 00:11:43,703
PROBABLY THE MAMA.
200
00:12:02,765 --> 00:12:06,203
VIRGIL, WILL YOU
PLEASE TAKE A LOOK
AT YOUR AUNT ETTA?
201
00:12:15,256 --> 00:12:16,692
WHAT'S WRONG?
202
00:12:16,823 --> 00:12:18,825
HONEY, WE HAVE
A WASHER
AND A DRYER.
203
00:12:18,955 --> 00:12:20,391
REMEMBER?
204
00:12:20,522 --> 00:12:23,177
WELL, IF SHE WANTS
TO TAKE THE TROUBLE...
205
00:12:23,307 --> 00:12:25,570
TROUBLE IS WHAT
SHE'S ASKING FOR.
206
00:12:25,701 --> 00:12:27,572
DAMP CLOTHES
ATTRACT DUST.
207
00:12:27,703 --> 00:12:29,749
THAT COULD GIVE
THE BABIES THE CROUP.
208
00:12:29,879 --> 00:12:33,709
I SERIOUSLY DOUBT
IF THOSE DISASTERS
WILL OCCUR.
209
00:12:34,623 --> 00:12:37,582
WHY CAN'T WE FIND
A YOUNG, MODERN PERSON?
210
00:12:37,713 --> 00:12:40,063
BECAUSE VERY FEW
YOUNG, MODERN PERSONS
211
00:12:40,194 --> 00:12:43,371
ARE WILLING TO TAKE CARE
OF A HOUSE AND TWINS...
212
00:12:44,633 --> 00:12:46,461
FOR LITTLE MORE
THAN LOVE.
213
00:12:47,810 --> 00:12:49,333
BUT WE'LL KEEP LOOKING.
214
00:12:50,117 --> 00:12:51,814
WE'LL KEEP LOOKING.
215
00:12:51,945 --> 00:12:54,599
ALL RIGHT.
I WON'T SAY
ANOTHER WORD.
216
00:12:54,730 --> 00:12:55,818
GOOD.
217
00:13:02,869 --> 00:13:05,393
IS THIS THE FORMULA
MRS. HAIN WANTED US TO USE?
218
00:13:05,523 --> 00:13:06,916
IT IS NOT.
219
00:13:07,047 --> 00:13:08,700
THE BABIES
HAVE TO EAT MORE.
220
00:13:08,831 --> 00:13:12,617
THEY WILL EAT MORE
OF THAT STUFF.
IT'S SWEET.
221
00:13:12,748 --> 00:13:14,794
YOU GIVE THEM
A SWEET TOOTH,
222
00:13:14,924 --> 00:13:18,319
THEN SPEND YEARS
TRYING TO GET
A VEGETABLE DOWN THEM.
223
00:13:18,449 --> 00:13:22,105
TRAIN THEM ON
THIS OLD-FASHIONED
FORMULA FROM THE CAN.
224
00:13:22,236 --> 00:13:24,238
IF THEY EAT THIS,
THEY'LL EAT ANYTHING.
225
00:13:25,282 --> 00:13:26,762
[BABY CRYING]
226
00:13:27,719 --> 00:13:30,157
SHE IS
DRIVING ME CRAZY.
227
00:13:32,115 --> 00:13:33,377
JUST HANG IN THERE,
BABY.
228
00:13:33,508 --> 00:13:34,901
YOU KNOW,
IT'S ONLY TEMPORARY.
229
00:13:35,031 --> 00:13:36,816
I'M NOT WORRIED
ABOUT ME.
230
00:13:36,946 --> 00:13:39,122
WELL, DON'T WORRY
ABOUT THE TWINS.
231
00:13:39,253 --> 00:13:42,517
IF THAT STUFF WAS BAD,
I WOULDN'T HAVE
MADE IT PAST AGE 2.
232
00:13:42,647 --> 00:13:45,389
I KNOW, HONEY.
I'LL HANG IN THERE.
233
00:13:45,520 --> 00:13:47,870
LET'S DISCUSS
SOMETHING ELSE-- QUICK.
234
00:13:48,349 --> 00:13:49,480
THE GIRL.
235
00:13:49,611 --> 00:13:50,830
WHAT GIRL?
236
00:13:50,960 --> 00:13:52,179
THAT BURIED THE BABY.
237
00:13:53,180 --> 00:13:55,399
ANY LOCAL OBSTETRICIAN
HAVE ANY IDEA?
238
00:13:55,704 --> 00:13:56,836
NO.
239
00:13:56,966 --> 00:13:59,229
FREE CLINICS
DON'T KEEP GOOD RECORDS.
240
00:13:59,360 --> 00:14:01,231
PATIENTS
DON'T COME IN REGULARLY.
241
00:14:01,362 --> 00:14:05,148
THEY'RE POOR, IGNORANT,
DON'T SEE THE VALUE
OF PRENATAL CARE.
242
00:14:05,279 --> 00:14:08,412
THIS GIRL,
IN HER THIRD TRIMESTER,
243
00:14:08,543 --> 00:14:10,327
DENIED SHE WAS PREGNANT.
244
00:14:10,458 --> 00:14:12,025
LET ME TELL YOU
SOMETHING.
245
00:14:13,287 --> 00:14:15,767
THAT WOMAN
CAN HEAR EVERYTHING.
246
00:14:15,898 --> 00:14:18,727
IF THE MOTHER
OF THAT BABY
WAS A SCHOOLGIRL,
247
00:14:18,858 --> 00:14:20,816
YOU MIGHT CHECK
THE ATTENDANCE
RECORD.
248
00:14:20,947 --> 00:14:22,687
SEE IF SOME
LITTLE WHITE GIRL
249
00:14:22,818 --> 00:14:25,734
WAS LATELY MISSING
FOR A STRING
OF DAYS.
250
00:14:27,388 --> 00:14:30,260
WELL, ALTHEA HASN'T SEEN
ANY PREGNANT GIRLS.
251
00:14:30,391 --> 00:14:31,914
THAT'S A GOOD IDEA.
252
00:14:32,045 --> 00:14:33,350
I'LL JUST CALL
THE OFFICE.
253
00:14:34,569 --> 00:14:35,700
OK.
254
00:14:35,831 --> 00:14:38,355
WELL, I HAVE
GOT TO GO.
255
00:14:38,486 --> 00:14:39,443
OK.
256
00:14:39,574 --> 00:14:41,010
I'LL TALK TO YOU
LATER.
257
00:14:41,141 --> 00:14:42,316
VIRGIL.
258
00:14:42,446 --> 00:14:43,752
OH. OH. YES.
259
00:14:47,974 --> 00:14:49,627
ETTA, THAT WAS
A VERY GOOD IDEA.
260
00:14:49,758 --> 00:14:51,064
WHY DIDN'T I
THINK OF IT?
261
00:14:52,587 --> 00:14:54,894
YOU CAN'T THINK
OF EVERYTHING,
UNLESS YOU'RE PERFECT,
262
00:14:55,024 --> 00:14:57,244
AND LORD KNOWS
YOU AIN'T PERFECT.
263
00:15:03,946 --> 00:15:05,165
I FINALLY
TALKED TO THE MAN
264
00:15:05,295 --> 00:15:06,775
THAT TAKES
THAT MARSHALSBURG PAPER.
265
00:15:07,994 --> 00:15:09,082
WHAT ABOUT HIM?
266
00:15:09,212 --> 00:15:10,910
HE RETIRED
FROM THE PHONE COMPANY.
267
00:15:11,040 --> 00:15:12,215
THAT'S WHY
HE TAKES THE PAPER.
268
00:15:13,086 --> 00:15:14,652
DOES HE
KNOW ANYTHING?
269
00:15:14,783 --> 00:15:18,047
NOTHING,
EVEN THOUGH HE LIVES
RIGHT NEXT TO MASTIN.
270
00:15:18,178 --> 00:15:19,309
[TELEPHONE RINGS]
271
00:15:19,440 --> 00:15:21,268
I CAN'T RACE
FOR PHONES ANYMORE.
272
00:15:21,398 --> 00:15:22,486
GET THAT, WILL YOU?
273
00:15:22,617 --> 00:15:23,792
YES, SIR.
274
00:15:24,097 --> 00:15:25,272
[RING]
275
00:15:27,056 --> 00:15:28,579
SPARTA POLICE.
SKINNER HERE.
276
00:15:28,710 --> 00:15:30,930
NO, MA'AM,
HE'S NOT IN--
277
00:15:31,060 --> 00:15:33,019
WHOOPS-- HOLD ON.
HERE HE IS.
278
00:15:35,543 --> 00:15:37,110
HELLO.
VIRGIL TIBBS HERE.
279
00:15:38,328 --> 00:15:39,721
YES, MA'AM.
280
00:15:41,549 --> 00:15:42,767
UH-HUH.
281
00:15:43,203 --> 00:15:44,682
I SEE.
282
00:15:44,813 --> 00:15:47,424
THANKS FOR CALLING.
283
00:15:47,555 --> 00:15:49,774
THAT WAS
THE ATTENDANCE CLERK
AT THEIR HIGH SCHOOL.
284
00:15:49,905 --> 00:15:51,472
KITTY MASTIN
MISSED FOUR DAYS
285
00:15:51,602 --> 00:15:54,257
ABOUT THE SAME TIME
THE BABY WAS BORN.
286
00:15:54,388 --> 00:15:55,911
IS SHE
THE LITTLE ONE?
287
00:15:56,042 --> 00:15:58,653
YES, SIR.
I SMELL SOME SMOKE.
288
00:15:58,783 --> 00:15:59,959
WELL, YOU WERE RIGHT.
289
00:16:00,089 --> 00:16:02,962
THIS BOX CAME FROM
A STORE THAT REPAIRS SHOES.
290
00:16:03,527 --> 00:16:05,529
THIS NUMBER HERE--
291
00:16:05,660 --> 00:16:07,096
THAT'S THE CLAIM
TICKET NUMBER.
292
00:16:07,227 --> 00:16:08,880
YOU GOT A NAME
WITH THAT?
293
00:16:09,490 --> 00:16:10,970
GEORGE MASTIN.
294
00:16:13,624 --> 00:16:15,235
NOW I SEE SOME FLAMES.
295
00:16:59,540 --> 00:17:01,194
[RADIO PLAYS
COUNTRY MUSIC]
296
00:17:09,550 --> 00:17:11,030
GEORGE MASTIN?
297
00:17:11,726 --> 00:17:12,814
YEAH?
298
00:17:13,728 --> 00:17:15,034
NEED TO TALK WITH YOU
A MINUTE.
299
00:17:18,080 --> 00:17:19,342
YEAH?
300
00:17:19,473 --> 00:17:21,866
DID YOU KNOW
A DEAD BABY
WAS FOUND BURIED
301
00:17:21,997 --> 00:17:23,259
RIGHT ACROSS
FROM WHERE YOU LIVE?
302
00:17:25,000 --> 00:17:27,046
YEAH, I HEARD TELL.
303
00:17:27,176 --> 00:17:29,961
THE SHOE BOX
WE FOUND THAT BABY IN
304
00:17:30,092 --> 00:17:31,528
WAS TRACED BACK TO YOU.
305
00:17:33,182 --> 00:17:37,186
GUESS SOMEBODY--
SOMEBODY COULD HAVE
WENT THROUGH MY TRASH.
306
00:17:38,013 --> 00:17:39,493
SOMEBODY
IN YOUR HOUSE MAYBE?
307
00:17:45,238 --> 00:17:46,587
NOW,
YOU ALL SAYING
308
00:17:48,110 --> 00:17:50,634
THAT ONE OF
MY DAUGHTERS
IS ITS MAMA?
309
00:17:50,765 --> 00:17:51,983
NOT SAYING. ASKING.
310
00:17:54,116 --> 00:17:56,814
WELL, THE 14-YEAR-OLD,
YOU SEE,
311
00:17:56,945 --> 00:17:59,295
SHE DON'T HARDLY KNOW
ANYTHING ABOUT SEX,
312
00:17:59,426 --> 00:18:01,645
AND THE RETARDED ONE,
313
00:18:01,776 --> 00:18:04,344
SHE GETS SPECIAL SHOTS
SO SHE CAN'T GET
KNOCKED UP.
314
00:18:11,525 --> 00:18:13,004
I'M GOING TO NEED
THE ADDRESS
315
00:18:13,135 --> 00:18:15,050
OF YOUR SISTER MARTHA
IN CANARD.
316
00:18:16,617 --> 00:18:17,748
WHY?
317
00:18:17,879 --> 00:18:19,620
HUH?
318
00:18:19,750 --> 00:18:21,752
I NEED TO TALK
TO YOUR DAUGHTER
THAT'S VISITING THERE.
319
00:18:24,625 --> 00:18:26,627
THERE AIN'T NOBODY
320
00:18:26,757 --> 00:18:28,281
VISITING
MY SISTER MARTHA.
321
00:18:32,328 --> 00:18:33,808
SHE DIED A YEAR AGO.
322
00:18:35,940 --> 00:18:37,594
WELL, I AM SAYING THIS--
323
00:18:38,421 --> 00:18:40,119
SOMEBODY IN YOUR HOUSE
IS LYING.
324
00:18:45,646 --> 00:18:47,648
NO, I DON'T THINK SO.
325
00:18:47,778 --> 00:18:50,216
NO.
TRY SOMEPLACE ELSE.
326
00:18:53,175 --> 00:18:54,437
MR. TIBBS IS COMING.
327
00:18:54,568 --> 00:18:56,135
I WAS EXPECTING HIM.
THANKS.
328
00:18:56,265 --> 00:18:57,788
YOU'LL HAVE COPIES
IN THE MORNING.
329
00:18:57,919 --> 00:18:59,312
AFTERNOON, MS. TIBBS. BYE-BYE.
330
00:18:59,442 --> 00:19:00,443
HI, MR. TIBBS.
331
00:19:00,574 --> 00:19:02,141
AFTERNOON, JENNA.
332
00:19:03,142 --> 00:19:04,273
READY?
333
00:19:04,404 --> 00:19:05,666
I'M READY.
334
00:19:05,796 --> 00:19:08,016
I DON'T KNOW
IF I'M WILLING OR ABLE.
335
00:19:08,147 --> 00:19:10,018
WELL, THANKS FOR HELPING.
336
00:19:10,149 --> 00:19:12,455
THE GIRL'S ONLY 14.
SHE'S NEVER
BEEN PREGNANT.
337
00:19:12,586 --> 00:19:14,283
CAN WE BE SURE?
338
00:19:14,414 --> 00:19:17,199
HER OWN HOMEROOM TEACHER
SAID, "KITTY? NEVER."
339
00:19:17,330 --> 00:19:19,810
SHE'S NEVER EVEN
BEEN SEEN TALKING
TO ANOTHER BOY,
340
00:19:19,941 --> 00:19:24,206
BUT I GUESS
WE'LL GO OVER THERE
AND MAKE SURE OURSELVES.
341
00:19:25,120 --> 00:19:26,295
YEAH.
342
00:19:26,426 --> 00:19:27,731
[BELL RINGS]
343
00:19:43,704 --> 00:19:44,792
BOO!
344
00:19:45,314 --> 00:19:46,533
I WANT TO PLAY.
345
00:19:46,663 --> 00:19:48,187
I GOT WORK TO DO.
346
00:19:50,406 --> 00:19:52,103
YOU DON'T LIKE ME.
347
00:19:53,714 --> 00:19:55,194
WILLA,
348
00:19:55,324 --> 00:19:57,065
WHAT DID I MAKE
FOR DINNER LAST NIGHT?
349
00:19:59,067 --> 00:20:00,721
MACARONI AND CHEESE.
350
00:20:00,851 --> 00:20:02,288
AND WHAT'S
YOUR FAVORITE MEAL?
351
00:20:04,028 --> 00:20:06,205
MACARONI AND CHEESE.
352
00:20:06,335 --> 00:20:08,294
WHAT STORY
DID I READ YOU LAST NIGHT?
353
00:20:08,946 --> 00:20:10,470
UH...
354
00:20:10,600 --> 00:20:12,515
FATHER BEAR COMES HOME.
355
00:20:12,646 --> 00:20:14,300
AND WHAT'S
YOUR FAVORITE STORY?
356
00:20:15,997 --> 00:20:17,564
FATHER BEAR COMES HOME.
357
00:20:18,913 --> 00:20:21,524
YEP. SURE SHOWS
I DON'T LOVE YOU AT ALL.
358
00:20:23,570 --> 00:20:25,006
I LOVE YOU, KITTY.
359
00:20:26,225 --> 00:20:27,617
I LOVE YOU, TOO.
360
00:20:40,500 --> 00:20:42,415
MAYBE WE SHOULD PLAY.
361
00:20:42,545 --> 00:20:43,894
HOW ABOUT HIDE-AND-SEEK?
362
00:20:44,025 --> 00:20:46,201
GO HIDE IN THE HOUSE.
363
00:20:46,332 --> 00:20:47,985
START COUNTING, KITTY.
364
00:21:01,608 --> 00:21:02,783
HI, KITTY.
365
00:21:02,913 --> 00:21:03,914
HI.
366
00:21:04,045 --> 00:21:05,264
MS. TIBBS,
MR. TIBBS.
367
00:21:06,003 --> 00:21:07,222
WHAT'S WRONG?
368
00:21:09,006 --> 00:21:11,313
YOU WERE LYING
ABOUT YOUR
AUNT MARTHA, KITTY.
369
00:21:15,143 --> 00:21:16,492
LET'S GO INSIDE.
370
00:21:34,118 --> 00:21:35,685
I DIDN'T WANT
ANYBODY UPSETTING WILLA
371
00:21:35,816 --> 00:21:37,121
WITH TALK
ABOUT DEAD BABIES.
372
00:21:37,252 --> 00:21:39,472
THAT'S WHY I LIED.
373
00:21:39,602 --> 00:21:42,605
BUT WILLA KNEW
ABOUT THE BABY,
DIDN'T SHE?
374
00:21:42,736 --> 00:21:43,693
NO.
375
00:21:46,130 --> 00:21:48,045
SHE WAS WITH YOU
WHEN YOU HAD THE BABY?
376
00:21:49,438 --> 00:21:51,614
YOU THINK
I HAD THE BABY?
377
00:21:51,745 --> 00:21:53,834
KITTY, YOU WERE ABSENT
WHEN THE BABY WAS BORN.
378
00:21:55,401 --> 00:21:57,316
KITTY, HOW LONG
DO I GOT TO HIDE?
379
00:21:57,881 --> 00:21:58,969
HI.
380
00:21:59,100 --> 00:22:01,145
YOU MUST BE WILLA.
381
00:22:01,276 --> 00:22:03,409
WE CAN'T PLAY
IF WE'RE IN THE SAME ROOM.
382
00:22:03,539 --> 00:22:06,977
KITTY...I WANT
WILLA TO STAY.
383
00:22:10,981 --> 00:22:13,549
WILLA, WOULD YOU LIKE
TO COME AND VISIT
FOR A WHILE?
384
00:22:15,638 --> 00:22:17,205
COME SIT BY ME.
385
00:22:25,779 --> 00:22:27,476
GOLD?
386
00:22:27,607 --> 00:22:30,566
WELL, IT IS GOLD,
BUT NOT ALL GOLD.
387
00:22:33,221 --> 00:22:34,353
WILLA.
388
00:22:35,528 --> 00:22:38,705
TELL US THE TRUTH
ABOUT THE BABY.
389
00:22:40,184 --> 00:22:41,490
PLEASE, MR. TIBBS,
390
00:22:41,621 --> 00:22:42,883
COULDN'T WE
TALK ABOUT THIS
SOME OTHER TIME?
391
00:22:44,624 --> 00:22:46,234
I KNOW A SECRET.
392
00:22:46,365 --> 00:22:47,453
YOU DO?
393
00:22:48,497 --> 00:22:49,890
WHAT KIND OF SECRET?
394
00:22:51,587 --> 00:22:53,502
THE KIND I'M NOT
SUPPOSED TO TELL.
395
00:22:56,984 --> 00:22:59,682
WELL, IS IT
A HAPPY SECRET?
396
00:22:59,813 --> 00:23:01,249
A SAD SECRET?
397
00:23:02,598 --> 00:23:04,383
IT'S A SECRET
ABOUT A BABY.
398
00:23:05,427 --> 00:23:07,255
WILLA, DON'T BE
TALKING FOOLISH.
399
00:23:08,212 --> 00:23:09,779
SOMEBODY
HAD A BABY, WILLA?
400
00:23:11,477 --> 00:23:14,523
ME. THE BABY
CAME OUT OF ME.
401
00:23:16,090 --> 00:23:17,700
SHE DOESN'T KNOW
WHAT SHE'S SAYING.
402
00:23:17,831 --> 00:23:19,485
YOU'RE TALKING ABOUT
ONE OF YOUR DOLLIES.
403
00:23:20,573 --> 00:23:21,704
WHAT?
404
00:23:21,835 --> 00:23:22,923
WILLA,
405
00:23:23,750 --> 00:23:25,229
WHEN DID THIS HAPPEN?
406
00:23:27,188 --> 00:23:29,320
WHEN I HAD THE PAIN.
407
00:23:29,451 --> 00:23:31,148
I HAD A PAIN,
AND THEN THE BABY
CAME OUT.
408
00:23:41,681 --> 00:23:43,639
WHY'D SHE HIDE IT?
409
00:23:43,770 --> 00:23:47,817
FIRST, THE GIRL
DOESN'T UNDERSTAND
WHAT HAPPENED TO HER.
410
00:23:47,948 --> 00:23:51,647
WELL, SHE HAD
MENTALITY ENOUGH
TO BURY IT.
411
00:23:51,778 --> 00:23:55,346
LISTEN, THE RESULT
OF THE AUTOPSY
IS NOT IN YET.
412
00:23:56,217 --> 00:23:58,654
BUT IF WE FIND
THE BABY WAS ALIVE,
413
00:23:58,785 --> 00:24:00,743
NOT STILLBORN,
WHAT THEN?
414
00:24:01,918 --> 00:24:03,485
ALL I CAN TELL YOU,
DARNELLE,
415
00:24:03,616 --> 00:24:06,053
IS IF YOU BRING
AN INDICTMENT
FOR ANYTHING
416
00:24:06,183 --> 00:24:08,272
AGAINST THIS
UNFORTUNATE GIRL,
417
00:24:08,403 --> 00:24:10,492
PEOPLE WILL CROSS
THE STREET
418
00:24:10,623 --> 00:24:12,276
WHEN THEY SEE
YOU COMING.
419
00:24:12,407 --> 00:24:14,453
WELL, GIVE ME
SOMEONE ELSE TO INDICT.
420
00:24:14,583 --> 00:24:17,238
I'LL WAIT,
BUT I WON'T WAIT LONG.
421
00:24:18,413 --> 00:24:20,110
I'LL TRY
NOT TO KEEP YOU.
422
00:24:30,338 --> 00:24:31,470
DADDY?
423
00:24:33,472 --> 00:24:34,821
WHAT YOU DOING HOME?
424
00:24:59,280 --> 00:25:01,195
Y'ALL LOOK MORE LIKE
YOUR MAMA EVERY DAY.
425
00:25:04,154 --> 00:25:05,373
I CAN'T HELP THAT.
426
00:25:07,897 --> 00:25:10,857
SHE COULDN'T TAKE CARE
OF WILLA NEITHER, YOU KNOW?
427
00:25:13,599 --> 00:25:15,078
I'M DOING
THE BEST I CAN.
428
00:25:16,166 --> 00:25:17,951
YOU QUIT GIVING HER
THEM SHOTS...
429
00:25:18,865 --> 00:25:20,431
DIDN'T YOU?
430
00:25:20,562 --> 00:25:21,824
THEY HURT HER.
431
00:25:21,955 --> 00:25:24,479
WILLA CRIED WHEN
I GAVE THEM TO HER.
432
00:25:25,001 --> 00:25:26,133
AW...
433
00:25:27,482 --> 00:25:30,180
WELL, EVERYBODY IN THIS LIFE
HAS A LITTLE PAIN.
434
00:25:30,311 --> 00:25:33,009
WHAT THE HELL
MAKES YOU THINK
WILLA'S ANY DIFFERENT?
435
00:25:33,140 --> 00:25:34,445
HUH? WHAT?
436
00:25:34,576 --> 00:25:35,534
SORRY.
437
00:25:36,056 --> 00:25:37,927
OH. SORRY?
438
00:25:38,058 --> 00:25:39,668
LIKE I SAID,
JUST LIKE YOUR MAMA.
439
00:25:42,323 --> 00:25:44,673
HER LETTER--
IT WAS FULL OF SORRY.
440
00:25:45,413 --> 00:25:46,501
BUT THEM SORRYS NOW--
441
00:25:46,632 --> 00:25:48,503
THEY DIDN'T CHANGE
NOTHING, EITHER.
442
00:25:49,025 --> 00:25:50,549
DID THEY?
443
00:25:50,679 --> 00:25:53,508
I'M NOT MAMA!
STOP BLAMING ME
FOR WHAT SHE DID!
444
00:25:58,557 --> 00:25:59,993
[DOOR CLOSES]
445
00:26:12,875 --> 00:26:14,094
[CRASH]
446
00:26:23,364 --> 00:26:25,845
NO, SIR. I THINK
HE'S AT CITY HALL.
447
00:26:25,975 --> 00:26:27,020
CORRECTION.
448
00:26:27,150 --> 00:26:28,935
CORRECTION.
HE JUST WALKED IN.
449
00:26:29,065 --> 00:26:30,284
DR. ROBB.
450
00:26:30,414 --> 00:26:32,634
WHAT IS TAKING SO LONG
WITH THAT AUTOPSY?
451
00:26:34,201 --> 00:26:35,332
BACKLOG?
452
00:26:35,463 --> 00:26:37,813
BACKLOG IS JUST ANOTHER
WORD FOR SLOW.
453
00:26:39,075 --> 00:26:40,294
UH-HUH.
454
00:26:41,425 --> 00:26:43,427
WELL, THANK YOU
FOR THAT.
455
00:26:43,558 --> 00:26:45,952
TELL THE LAB TO
GET ITSELF UNBACKLOGGED,
456
00:26:46,082 --> 00:26:48,868
WILL YOU, PLEASE?
THANK YOU.
457
00:26:49,564 --> 00:26:50,913
BACKLOGGED.
458
00:26:53,612 --> 00:26:55,875
OH, GOOD.
ANYTHING YET?
459
00:26:56,005 --> 00:27:00,357
THE LUNGS
SHOW NO SIGN
OF ASPHYXIATION,
460
00:27:00,488 --> 00:27:02,098
WHICH MEANS
THE BABY WAS DEAD
461
00:27:02,229 --> 00:27:03,230
BEFORE
HE WAS BURIED.
462
00:27:03,360 --> 00:27:05,928
YEAH, BUT WAS IT
BORN ALIVE?
463
00:27:06,059 --> 00:27:08,061
THAT THEY CAN'T
TELL YET.
464
00:27:08,191 --> 00:27:11,020
MAYBE WILLA HAD HELP
HIDING THAT BABY.
465
00:27:11,151 --> 00:27:12,195
SHE HAD HELP
GETTING IT.
466
00:27:12,326 --> 00:27:14,633
AND WHOEVER
FATHERED IT IS HIDING.
467
00:27:15,546 --> 00:27:17,070
YEAH. I'M GOING, TOO.
468
00:27:24,251 --> 00:27:26,383
I HAVE NO IDEA.
469
00:27:26,514 --> 00:27:29,691
THERE MUST HAVE
BEEN MEN HANGING AROUND.
470
00:27:29,822 --> 00:27:32,476
WOMEN LIKE WILLA ARE
OFTEN RAPE TARGETS.
471
00:27:32,607 --> 00:27:34,478
WE NEVER IDENTIFY
THE RAPISTS.
472
00:27:34,609 --> 00:27:37,046
WELL, SHE WASN'T RAPED.
473
00:27:37,177 --> 00:27:38,657
IF SOMEBODY
HAD HURT HER,
474
00:27:38,787 --> 00:27:39,832
SHE'D HAVE TOLD
HER SISTER.
475
00:27:40,659 --> 00:27:43,009
MASTIN KNEW WILLA
WAS AT RISK.
476
00:27:43,139 --> 00:27:45,533
HE REFUSED TO
BRING WILLA HERE,
477
00:27:45,664 --> 00:27:48,057
SO I GAVE HIM
THE SHOTS FOR HER.
478
00:27:48,188 --> 00:27:50,277
AND HE GAVE THE JOB
TO A 14-YEAR-OLD.
479
00:27:51,060 --> 00:27:52,975
I CAN'T HELP THAT.
480
00:27:53,846 --> 00:27:54,890
CHIEF GILLESPIE,
481
00:27:55,021 --> 00:27:56,152
PRESCRIBING
THOSE SHOTS
482
00:27:56,283 --> 00:27:57,937
IS NOT AN UNCOMMON
PRACTICE.
483
00:28:00,243 --> 00:28:02,376
YEAH, WELL, UH, THEN...
484
00:28:02,506 --> 00:28:05,292
WHY DON'T MOST WOMEN
PREFER THE SHOTS?
485
00:28:05,422 --> 00:28:07,076
ONLY ONCE A MONTH.
486
00:28:07,207 --> 00:28:08,991
BECAUSE
ITS EFFECTS AREN'T
487
00:28:09,122 --> 00:28:11,037
AS PREDICTABLE
AS THE PILL.
488
00:28:11,167 --> 00:28:13,126
THEN WHY DO YOU
PRESCRIBE THE SHOTS?
489
00:28:14,431 --> 00:28:15,781
WILLA HAS
TROUBLE SWALLOWING.
490
00:28:15,911 --> 00:28:18,000
HER DADDY DIDN'T WANT
A BATTLE EVERY DAY.
491
00:28:19,306 --> 00:28:21,830
SO THEIR DADDY WANTED
AN EASY WAY OUT, HUH?
492
00:28:22,352 --> 00:28:23,702
MM-HMM.
493
00:28:23,832 --> 00:28:25,138
A QUICK FIX.
494
00:28:28,315 --> 00:28:29,969
I'LL TELL THE CHIEF
YOU'RE HERE.
495
00:28:30,099 --> 00:28:32,319
YOU DON'T NEED ME
TO TALK TO WILLA.
496
00:28:32,449 --> 00:28:34,582
TAKE A SEAT,
MR. MASTIN.
497
00:28:34,713 --> 00:28:36,671
Y'ALL DIDN'T ASK ME
IN HERE BEFORE.
498
00:28:36,802 --> 00:28:38,804
PLEASE
SIT DOWN, SIR.
499
00:28:39,152 --> 00:28:40,457
STAND.
500
00:28:40,588 --> 00:28:41,850
[TELEPHONE RINGS]
501
00:28:43,939 --> 00:28:45,724
SPARTA POLICE
DEPARTMENT.
PARKER WILLIAMS.
502
00:28:46,333 --> 00:28:47,464
WELL, HEY,
BIRDIE.
503
00:28:48,509 --> 00:28:50,206
YEAH. HOW
YOU DOING, GIRL?
504
00:28:51,338 --> 00:28:52,818
IS THAT RIGHT?
505
00:28:53,862 --> 00:28:56,299
OH, YEAH. SURE.
I'LL DO THAT
FOR YOU.
506
00:28:59,476 --> 00:29:00,826
MY PLEASURE.
507
00:29:03,742 --> 00:29:05,439
LISTEN, I'LL
GET BACK TO YOU.
508
00:29:12,054 --> 00:29:13,795
YES, MA'AM. UH-HUH.
509
00:29:23,805 --> 00:29:24,937
WILLA?
510
00:29:25,807 --> 00:29:26,852
HI.
511
00:29:26,982 --> 00:29:28,549
MY NAME'S PARKER.
512
00:29:30,812 --> 00:29:33,206
WELL, THAT SURE IS
A PRETTY BRACELET
YOU GOT THERE.
513
00:29:36,035 --> 00:29:37,601
MS. TIBBS
GAVE IT TO ME.
514
00:29:38,864 --> 00:29:40,039
SHE DID?
515
00:29:41,214 --> 00:29:43,651
WELL, SHE MUST
REALLY LIKE YOU
A LOT.
516
00:29:50,179 --> 00:29:52,312
THE CHIEF WOULD LIKE TO SEE
YOU AND KITTY FIRST.
517
00:29:58,666 --> 00:30:00,450
I'LL STAY HERE
WITH YOU.
518
00:30:01,843 --> 00:30:03,236
LET ME SEE THAT.
519
00:30:05,978 --> 00:30:08,371
KITTY,
WHY DON'T YOU
SIT RIGHT HERE?
520
00:30:08,502 --> 00:30:10,765
THIS IS
CHIEF GILLESPIE.
521
00:30:10,896 --> 00:30:12,854
MASTIN,
SIT, STAND.
I DON'T CARE.
522
00:30:12,985 --> 00:30:14,769
BUBBA, BUBBA...
523
00:30:14,900 --> 00:30:17,206
MR. MASTIN, MAKE YOURSELF
COMFORTABLE, WILL YOU?
524
00:30:17,337 --> 00:30:19,469
WE APPRECIATE
YOUR COMING IN.
525
00:30:19,600 --> 00:30:21,602
I DIDN'T HAVE MUCH
CHOICE, NOW, DID I?
526
00:30:26,694 --> 00:30:27,869
WELL...
527
00:30:30,263 --> 00:30:32,047
KITTY,
WE NEED TO KNOW
528
00:30:32,178 --> 00:30:34,310
THE MAN WHO WAS
INVOLVED IN THIS.
529
00:30:36,051 --> 00:30:39,707
KITTY, THE ONE WHO
MAY HAVE BURIED THE BABY.
530
00:30:42,144 --> 00:30:43,885
CAN YOU TELL US
WHO HE IS?
531
00:30:45,452 --> 00:30:47,889
SHE DIDN'T KNOW
WILLA WAS PREGNANT.
532
00:30:48,020 --> 00:30:49,848
HOW IN HELL'S SHE GOING
TO KNOW WHO DID IT?
533
00:30:54,809 --> 00:30:56,463
YOU DIDN'T KNOW...
534
00:30:57,333 --> 00:30:58,944
OR DID YOU KNOW?
535
00:31:03,209 --> 00:31:04,732
YES, I DID.
536
00:31:11,826 --> 00:31:13,306
WHY DIDN'T YOU
TELL ME?
537
00:31:14,742 --> 00:31:16,831
BECAUSE I DIDN'T WANT YOU
CALLING WILLA A WHORE.
538
00:31:28,103 --> 00:31:29,800
WILLA'S ALWAYS
BEEN SO BIG,
539
00:31:29,931 --> 00:31:33,892
I JUST MADE SURE HER BLOUSES
WERE EXTRA LOOSE.
540
00:31:39,158 --> 00:31:42,030
HIDING IT FROM HIM
WAS NEVER HARD.
541
00:31:42,161 --> 00:31:43,684
HE NEVER
LOOKS AT HER ANYWAY.
542
00:31:47,949 --> 00:31:49,429
I KNOW YOU
AND YOUR DADDY
543
00:31:49,559 --> 00:31:51,910
HAVE HAD
UNCOMFORTABLE
TIMES, BUT...
544
00:31:53,259 --> 00:31:54,651
DIDN'T YOU THINK
YOU COULD
545
00:31:56,088 --> 00:31:57,741
INFORM HIM
ABOUT THIS?
546
00:32:01,658 --> 00:32:02,703
NO.
547
00:32:04,226 --> 00:32:07,490
FOR YEARS,
I'VE LISTENED TO HIM
CALL MY MAMA A WHORE.
548
00:32:09,014 --> 00:32:11,538
I COULDN'T BEAR
TO HEAR HIM
SAY THAT ABOUT WILLA.
549
00:32:21,504 --> 00:32:23,942
PARKER,
BRING WILLA IN,
WILL YOU, PLEASE?
550
00:32:28,729 --> 00:32:31,210
UH, LET WILLA
SAY HELLO TO VIRGIL.
551
00:32:36,041 --> 00:32:37,956
HI, WILLA.
552
00:32:38,086 --> 00:32:41,176
OH, MRS. TIBBS
SAID TO SAY HELLO.
553
00:32:43,570 --> 00:32:45,789
THAT'S VERY BEAUTIFUL.
554
00:32:45,920 --> 00:32:48,270
FRIENDS LIKE TO GIVE
EACH OTHER THINGS, HUH?
555
00:32:50,577 --> 00:32:52,231
I WISH I HAD
LOTS OF FRIENDS.
556
00:32:53,841 --> 00:32:54,973
WELL,
557
00:32:55,103 --> 00:32:56,931
DON'T YOU HAVE
A SPECIAL FRIEND?
558
00:32:59,586 --> 00:33:00,587
KITTY.
559
00:33:01,892 --> 00:33:03,633
SISTERS ARE SPECIAL.
560
00:33:04,939 --> 00:33:08,116
BUT, WILLA, I MEAN LIKE
ANOTHER KIND OF FRIEND.
561
00:33:08,247 --> 00:33:09,857
A FRIEND...
562
00:33:09,988 --> 00:33:11,728
WHO IS NOT A GIRL.
563
00:33:14,514 --> 00:33:15,863
TUCKER CARNES.
564
00:33:18,779 --> 00:33:20,215
HE'S THE HANDYMAN.
565
00:33:25,960 --> 00:33:27,570
DO YOU AND TUCKER
PLAY TOGETHER?
566
00:33:28,441 --> 00:33:29,616
UH-HUH.
567
00:33:30,573 --> 00:33:32,184
HE LIKES TO
CUDDLE WITH ME.
568
00:33:33,228 --> 00:33:34,534
I LIKE IT, TOO.
569
00:33:36,057 --> 00:33:37,537
THAT SLIMY BASTARD.
570
00:33:38,277 --> 00:33:39,408
MASTIN...
571
00:33:39,539 --> 00:33:40,931
TAKE IT EASY.
572
00:33:51,203 --> 00:33:52,334
THANK YOU, WILLA.
573
00:34:15,879 --> 00:34:17,577
TUCKER LIVES BACK THERE.
574
00:34:17,707 --> 00:34:19,796
I RENT THAT WORK SHED
AS AN APARTMENT.
575
00:34:19,927 --> 00:34:21,668
IS THAT
AGAINST THE LAW?
576
00:34:21,798 --> 00:34:23,061
NO, MA'AM.
577
00:34:33,984 --> 00:34:35,638
TUCKER CARNES,
IT'S THE POLICE.
578
00:34:45,039 --> 00:34:46,127
WHAT DO YOU WANT?
579
00:34:46,258 --> 00:34:48,347
WANT TO ASK YOU ABOUT
WILLA MASTIN'S BABY.
580
00:35:14,329 --> 00:35:16,810
IT'LL BE HARD
PROVING THAT.
581
00:35:16,940 --> 00:35:18,812
PEOPLE DO
GO HUNTING ALONE.
582
00:35:18,942 --> 00:35:20,553
SOMEBODY MUST
HAVE SEEN YOU.
583
00:35:20,683 --> 00:35:23,991
MAYBE THE OWNER
OF THE GAS STATION.
584
00:35:24,122 --> 00:35:26,950
WHY Y'ALL DOING THIS?
I AIN'T DONE NOTHING.
585
00:35:27,081 --> 00:35:29,736
YOU HAD SEX
WITH WILLA MASTIN.
586
00:35:29,866 --> 00:35:32,130
SO, WHAT'S WRONG?
SHE'S 18.
587
00:35:32,260 --> 00:35:34,044
SHE'S RETARDED.
588
00:35:34,175 --> 00:35:35,698
THAT DON'T MEAN
SHE CAN'T HAVE SEX,
589
00:35:37,135 --> 00:35:38,397
DOES IT?
590
00:35:38,527 --> 00:35:42,357
SEX WITH A RETARDED PERSON
IS SEXUAL BATTERY.
591
00:35:42,488 --> 00:35:44,968
IT'S A CRIME
IN MISSISSIPPI,
USELESS.
592
00:35:45,099 --> 00:35:46,535
HOW WAS I SUPPOSED
TO KNOW?
593
00:35:46,666 --> 00:35:49,364
YOU COULD GET
30 YEARS.
594
00:35:51,584 --> 00:35:53,847
EXCUSE ME, CHIEF.
PHONE CALL FOR YOU.
595
00:35:54,282 --> 00:35:55,501
WHO WANTS ME?
596
00:35:55,631 --> 00:35:57,155
SOMEBODY
FROM THE CEMETERY.
597
00:35:57,285 --> 00:35:59,505
OH, CEMETERY.
I'LL TAKE THAT.
598
00:35:59,635 --> 00:36:01,507
TAKE THIS MAN
AND PHOTOGRAPH HIM.
599
00:36:02,029 --> 00:36:03,248
YES, SIR.
600
00:36:04,249 --> 00:36:05,511
LET'S GO.
601
00:36:56,953 --> 00:36:59,521
"THEY WERE BRINGING UNTO HIM
THE LITTLE CHILDREN
602
00:36:59,652 --> 00:37:01,610
"THAT HE
SHOULD TOUCH THEM,
603
00:37:01,741 --> 00:37:03,830
"AND THE DISCIPLES
REBUKED THEM.
604
00:37:03,960 --> 00:37:06,311
"BUT WHEN JESUS SAW IT,
HE SAID,
605
00:37:06,441 --> 00:37:08,965
"SUFFER THE LITTLE CHILDREN
TO COME UNTO ME.
606
00:37:10,271 --> 00:37:11,490
FORBID THEM NOT."
607
00:37:13,100 --> 00:37:16,321
"FOR TO SUCH BELONGETH
THE KINGDOM OF GOD."
608
00:37:21,326 --> 00:37:22,544
SAY AMEN.
609
00:37:23,980 --> 00:37:25,112
AMEN.
610
00:37:27,070 --> 00:37:28,158
AMEN.
611
00:38:08,068 --> 00:38:09,504
NOW, WHERE'S YOUR BABY?
612
00:38:10,375 --> 00:38:11,854
I'LL SHOW YOU.
613
00:39:11,436 --> 00:39:14,917
THE GAS STATION ATTENDANT
DEFINITELY REMEMBERED
THIS TUCKER KID HERE.
614
00:39:16,441 --> 00:39:18,573
AND I GOT A GAS RECEIPT
WITH HIS SIGNATURE.
615
00:39:19,574 --> 00:39:23,448
SO WE LOSE HIM
ON THE ILLEGAL BURIAL, HUH?
616
00:39:23,578 --> 00:39:26,364
WE'VE STILL GOT HIM
FOR SEXUAL BATTERY.
617
00:39:26,494 --> 00:39:29,105
WHY WOULD THE D.A.
GO AFTER WILLA ANYHOW?
618
00:39:30,237 --> 00:39:31,847
I DON'T KNOW.
619
00:39:31,978 --> 00:39:33,545
I DON'T KNOW
WHAT'S IN HIS MIND.
620
00:39:33,675 --> 00:39:36,199
I'LL HAVE TO
SEE WHAT VIRGIL
TELLS ME.
621
00:39:45,383 --> 00:39:46,384
OH.
622
00:40:02,312 --> 00:40:03,966
FAILURE TO THRIVE?
623
00:40:04,750 --> 00:40:06,404
WHAT DOES THAT MEAN?
624
00:40:06,534 --> 00:40:08,144
THE BABY
WASN'T PREMATURE.
625
00:40:08,275 --> 00:40:10,538
HE WAS FULL-TERM,
BUT EMACIATED.
626
00:40:10,669 --> 00:40:12,410
HAD A DEFECTIVE
HEART, TOO.
627
00:40:12,540 --> 00:40:14,542
HE COULDN'T
WITHSTAND
THE DELIVERY.
628
00:40:16,501 --> 00:40:18,590
NO CHANCE OF SURVIVAL?
629
00:40:18,720 --> 00:40:20,200
MAYBE UNDER NORMAL
CIRCUMSTANCES
630
00:40:20,330 --> 00:40:21,680
HERE IN
THE HOSPITAL,
631
00:40:21,810 --> 00:40:24,291
AND WE HAVE
A NEW NEONATAL
INTENSIVE CARE UNIT.
632
00:40:26,336 --> 00:40:28,513
THE BABY DIED
A NATURAL DEATH.
633
00:40:28,643 --> 00:40:30,428
LEAVE IT ALONE.
634
00:40:30,558 --> 00:40:32,125
IT'S THE WAY
SHE DISPOSED OF IT.
635
00:40:32,255 --> 00:40:35,433
YOU'D NAIL HER ON
SOME CHICKEN CHARGE
636
00:40:35,563 --> 00:40:37,173
LIKE "FAILURE TO
REPORT A DEATH"?
637
00:40:37,304 --> 00:40:39,349
WHY IN HEAVEN'S NAME
WOULD YOU DO THAT?
638
00:40:39,480 --> 00:40:40,438
I'M NOT TRYING
TO NAIL HER.
639
00:40:40,568 --> 00:40:41,787
I WANT WHAT'S
BEST FOR HER.
640
00:40:41,917 --> 00:40:43,441
AND WHAT'S THAT?
641
00:40:45,138 --> 00:40:46,182
THAT SHE GETS PLACED
WHERE SHE'LL RECEIVE
PROPER SUPERVISION.
642
00:40:46,313 --> 00:40:48,141
AN INSTITUTION?
643
00:40:48,271 --> 00:40:49,359
OPTIMUM
CARE FACILITY.
644
00:40:49,490 --> 00:40:51,579
SOMEBODY'S GOT
TO BE RESPONSIBLE.
645
00:40:51,710 --> 00:40:53,625
YOU'LL BREAK
HER SISTER'S HEART.
646
00:40:53,755 --> 00:40:55,714
THOSE GIRLS NEED
EACH OTHER. PLEASE.
647
00:40:55,844 --> 00:40:57,150
GENTLEMEN, PLEASE.
648
00:40:57,280 --> 00:40:59,631
UNTIL YOU SHOW ME
WHAT ELSE I CAN DO,
649
00:40:59,761 --> 00:41:01,502
THAT'S HOW IT STANDS.
650
00:41:01,633 --> 00:41:04,984
I TOLD YOU IT WAS
A WASTE OF TIME.
651
00:41:05,114 --> 00:41:07,247
I'VE NEVER COME HERE
WITH AN APPEAL
OF THIS KIND
652
00:41:07,377 --> 00:41:08,814
AND GOTTEN
ANY SATISFACTION
WHATSOEVER.
653
00:41:11,077 --> 00:41:12,252
YOU KNOW,
VIRGIL,
654
00:41:12,382 --> 00:41:14,472
I THINK
HE'S BEGINNING
TO RECOGNIZE ME.
655
00:41:15,037 --> 00:41:16,169
I THINK SO.
656
00:41:16,299 --> 00:41:17,300
[TELEPHONE RINGS]
657
00:41:17,431 --> 00:41:18,650
I'VE GOT IT.
658
00:41:20,086 --> 00:41:21,479
YOU EVER KNOW HOW
YOU'D FEEL ABOUT
THESE CHILDREN?
659
00:41:21,609 --> 00:41:24,220
YES, BUT I DIDN'T THINK
I COULD LOVE THEM SO MUCH.
660
00:41:24,351 --> 00:41:26,484
I DIDN'T THINK
MY HEART
COULD GET SO BIG.
661
00:41:26,614 --> 00:41:29,008
IT CAN SHRINK
IN SOME PEOPLE.
662
00:41:29,138 --> 00:41:31,358
THINKING ABOUT
THAT MAN MASTIN.
663
00:41:31,489 --> 00:41:34,187
NOW HE'S THE ONE
THE D.A. SHOULD
PUT AWAY.
664
00:41:35,580 --> 00:41:38,104
THE KIND OF A PARENT
A PERSON'S GOING TO BE
665
00:41:38,234 --> 00:41:40,149
DOESN'T USUALLY
INTEREST THE LAW
666
00:41:40,280 --> 00:41:41,281
UNTIL IT'S TOO LATE.
667
00:41:42,282 --> 00:41:43,979
CHIEF,
668
00:41:44,110 --> 00:41:46,808
JAMISON'S ESCORTING
MASTIN TO HIS HOUSE NOW.
669
00:41:46,939 --> 00:41:48,288
I WANT US TO
GET THERE FIRST.
670
00:41:48,418 --> 00:41:49,724
I'LL TAKE
THE BABY.
671
00:41:49,855 --> 00:41:51,509
I'LL PUT HIM
IN HIS PEN.
672
00:41:52,597 --> 00:41:53,946
BYE, HONEY.
673
00:41:55,338 --> 00:41:56,949
AH, HERE YOU GO.
674
00:41:57,079 --> 00:41:58,472
DON'T MISS ME
TOO MUCH, NOW.
675
00:42:00,518 --> 00:42:01,910
I'LL BE BACK
TO SEE YOU SOON.
676
00:42:02,911 --> 00:42:04,130
BYE-BYE.
677
00:42:08,221 --> 00:42:10,571
THERE'S MOMMY.
THERE'S YOUR MAMA.
678
00:42:21,451 --> 00:42:23,628
HOW AM I GOING
TO KEEP MY JOB
679
00:42:23,758 --> 00:42:26,195
WITH YOU ASKING ME
TO TAKE TIME OFF?
680
00:42:26,326 --> 00:42:28,502
WE'LL PUT IN A GOOD
WORD WITH YOUR BOSS.
681
00:42:28,633 --> 00:42:29,721
THAT'LL HELP.
682
00:42:36,423 --> 00:42:38,251
GOOD AFTERNOON,
MR. MASTIN.
683
00:42:38,381 --> 00:42:40,035
WE'D LIKE TO HAVE
A WORD WITH YOU,
684
00:42:40,166 --> 00:42:41,733
IF YOU DON'T MIND.
685
00:42:52,918 --> 00:42:54,223
NOW, I'VE JUST BEEN
686
00:42:54,354 --> 00:42:56,922
VISITING WITH YOUR
DAUGHTERS HERE.
687
00:42:57,052 --> 00:42:58,750
I BROUGHT WILLA
A PRESENT--
688
00:42:58,880 --> 00:43:01,927
CRAYONS
AND A DRAWING PAD.
SHE LIKES TO DRAW.
689
00:43:05,365 --> 00:43:06,845
WHY IS IT
YOU PEOPLE
690
00:43:06,975 --> 00:43:08,803
ARE STILL
BOTHERING US?
691
00:43:08,934 --> 00:43:10,370
WHY IS THAT?
692
00:43:10,500 --> 00:43:12,677
THE D.A. WANTS WILLA
IN A STATE HOME.
693
00:43:14,983 --> 00:43:16,463
WELL, HE CAN'T.
694
00:43:16,594 --> 00:43:18,160
OH, YES, HE CAN.
695
00:43:18,291 --> 00:43:22,164
BUT HE MAY NOT
WHEN WE TELL HIM
WHO REALLY BURIED THE BABY.
696
00:43:32,174 --> 00:43:34,220
I WANT YOU TO TELL
YOUR DADDY...
697
00:43:36,178 --> 00:43:37,658
HOW THAT BABY GOT BURIED.
698
00:43:38,311 --> 00:43:39,355
GO AHEAD.
699
00:43:42,010 --> 00:43:43,533
WILLA WAS
IN THE BATHROOM...
700
00:43:44,534 --> 00:43:45,971
ON THE FLOOR.
701
00:43:46,101 --> 00:43:47,799
HER CRIES WOKE ME UP.
702
00:43:48,582 --> 00:43:50,236
THE BABY WAS COMING OUT,
703
00:43:51,716 --> 00:43:53,282
AND HE...
704
00:43:53,413 --> 00:43:55,807
HE DIDN'T CRY OR NOTHING.
HE JUST LAID THERE.
705
00:44:04,380 --> 00:44:07,688
AND SHE WAS TOO SCARED
TO CALL ANYBODY ELSE
FOR HELP.
706
00:44:09,385 --> 00:44:10,865
I KNEW IT WAS TOO LATE.
707
00:44:13,346 --> 00:44:14,521
SO I--
708
00:44:15,870 --> 00:44:17,219
I CLEANED WILLA UP,
AND...
709
00:44:18,612 --> 00:44:19,831
PUT HER BACK TO BED.
710
00:44:25,184 --> 00:44:28,404
THEN I TOOK THE BABY
TO WILLA'S FAVORITE PLACE.
711
00:44:34,584 --> 00:44:36,195
YOU'RE NOT ONLY
GOING TO LOSE WILLA.
712
00:44:36,325 --> 00:44:38,458
YOU'RE LIABLE
TO LOSE KITTY AS WELL.
713
00:44:39,764 --> 00:44:41,026
IS THAT WHAT YOU WANT,
MASTIN?
714
00:44:41,156 --> 00:44:42,941
YOU WANT TO LOSE
BOTH THESE GIRLS?
715
00:44:44,420 --> 00:44:46,161
I WANT TO KNOW
FROM YOU--
716
00:44:46,901 --> 00:44:48,860
WILLA CAN'T LIVE
ANYWHERE ELSE.
717
00:44:49,730 --> 00:44:51,210
THIS IS HER HOME.
718
00:44:51,340 --> 00:44:53,038
CAN'T WE ALL
STAY TOGETHER?
719
00:44:54,561 --> 00:44:55,780
JUST A MINUTE.
720
00:45:00,349 --> 00:45:01,437
WHAT HAVE WE
GOT HERE?
721
00:45:05,311 --> 00:45:06,529
WELL, LOOK AT THAT.
722
00:45:06,660 --> 00:45:09,837
LOOKS LIKE
A FAMILY OF THREE,
DOESN'T IT?
723
00:45:15,887 --> 00:45:18,541
I THINK YOU SHOULD
SHOW THAT TO YOUR DADDY.
724
00:45:19,499 --> 00:45:21,544
KITTY,
TAKE HER OVER THERE.
725
00:46:09,288 --> 00:46:11,290
YOU THINK
WE BETTER GO
726
00:46:11,420 --> 00:46:13,031
AND TALK TO
THE D.A. AGAIN?
48730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.