All language subtitles for Baywatch s03e22 Fatal Exchange.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:07,964 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:12,882 --> 00:00:15,885 SOME PEOPLE STAND IN THE DARKNESS 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,585 AFRAID TO STEP INTO THE LIGHT 4 00:00:20,716 --> 00:00:24,633 SOME PEOPLE NEED TO HELP SOMEBODY 5 00:00:24,763 --> 00:00:28,071 WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT 6 00:00:28,202 --> 00:00:33,642 DON'T YOU WORRY, IT'S GONNA BE ALL RIGHT 7 00:00:36,993 --> 00:00:38,864 'CAUSE I'M ALWAYS READY 8 00:00:38,995 --> 00:00:42,346 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 9 00:00:45,349 --> 00:00:49,397 I'LL BE READY I'LL BE READY 10 00:00:49,527 --> 00:00:53,401 NEVER YOU FEAR NO, DON'T YOU FEAR 11 00:00:53,531 --> 00:00:56,273 I'LL BE READY 12 00:00:56,404 --> 00:00:59,581 FOREVER AND ALWAYS 13 00:00:59,711 --> 00:01:02,453 I'M ALWAYS HERE 14 00:01:20,776 --> 00:01:22,604 'CAUSE I'M ALWAYS READY 15 00:01:22,734 --> 00:01:26,086 I WON'T LET YOU OUT OF MY SIGHT 16 00:01:29,437 --> 00:01:33,615 I'LL BE READY I'LL BE READY 17 00:01:33,745 --> 00:01:37,227 NEVER YOU FEAR NO, DON'T YOU FEAR 18 00:01:37,358 --> 00:01:39,838 I'LL BE READY 19 00:01:40,883 --> 00:01:43,581 FOREVER AND ALWAYS 20 00:01:43,712 --> 00:01:46,454 I'M ALWAYS HERE 21 00:01:54,679 --> 00:01:56,507 BAYWATCH 22 00:02:01,991 --> 00:02:05,255 [SEAGULLS CRYING] 23 00:02:10,565 --> 00:02:12,784 "FATAL EXCHANGE" 24 00:02:37,418 --> 00:02:39,463 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 25 00:02:58,178 --> 00:02:59,527 [PANTING] 26 00:03:06,621 --> 00:03:07,709 HERE, BOY. 27 00:03:33,300 --> 00:03:35,519 PLEASE, ALLOW ME. 28 00:03:35,650 --> 00:03:37,869 THANK YOU. 29 00:03:42,309 --> 00:03:43,310 VOILA. 30 00:03:43,440 --> 00:03:44,354 OH. 31 00:03:53,363 --> 00:03:54,886 WHAT ARE YOU STARING AT? 32 00:03:55,017 --> 00:03:57,889 I JUST CAN'T GET OVER HOW GREAT YOU LOOK. 33 00:04:00,109 --> 00:04:01,719 THIS IS REALLY PRETTY, MITCH. 34 00:04:02,677 --> 00:04:04,983 HOW DID YOU GET THIS ALL ARRANGED? 35 00:04:05,593 --> 00:04:08,204 ONE OF THE BENEFITS OF BEING A 20-YEAR LIFEGUARD. 36 00:04:08,335 --> 00:04:10,424 THE BEACH IS MY OFFICE. 37 00:04:11,729 --> 00:04:13,122 WILEY, TAKE IT EASY! 38 00:04:13,253 --> 00:04:14,471 NO WORRIES, MATE. 39 00:04:14,602 --> 00:04:15,820 I'M A NATURAL-BORN SEAMAN. 40 00:04:20,216 --> 00:04:21,957 RIDES LIKE THE WIND, DON'T SHE, MATE? 41 00:04:22,740 --> 00:04:24,307 GOD, IF I HAD ONE OF THESE BACK HOME, 42 00:04:24,438 --> 00:04:26,091 I'D TURN A FEW HEADS, I TELL YOU. 43 00:04:28,050 --> 00:04:29,486 OH, SHE'S A BEAUT. 44 00:04:32,924 --> 00:04:33,838 [DOG BARKING] 45 00:04:38,234 --> 00:04:39,453 SO, WHAT YOU BEEN DOING 46 00:04:39,583 --> 00:04:41,019 SINCE THE WESTSIDE PRESS WENT UNDER? 47 00:04:41,150 --> 00:04:43,195 I'VE BEEN DOING A LOT OF TRAVELING, 48 00:04:43,326 --> 00:04:44,719 AND, UH... 49 00:04:44,849 --> 00:04:46,111 I STARTED A NOVEL. 50 00:04:46,242 --> 00:04:48,070 -YEAH? -BUT THEN I RAN OUT OF MONEY, 51 00:04:48,200 --> 00:04:50,594 SO I JUST KIND OF GOT BACK INTO THE FREELANCING. 52 00:04:51,247 --> 00:04:52,248 SO WHAT ABOUT YOU? 53 00:04:52,379 --> 00:04:54,032 OH, AND HOW'S HOBIE? 54 00:04:54,642 --> 00:04:57,558 HOBIE IS APPROACHING PUBERTY AT BREAKNECK SPEED. 55 00:04:59,124 --> 00:05:00,300 WELL, THAT SOUNDS LIKE TROUBLE. 56 00:05:00,909 --> 00:05:02,345 YOU KNOW, KAY, IT'S A LOT DIFFERENT OUT THERE 57 00:05:02,476 --> 00:05:03,477 THAN WHEN WE WERE KIDS. 58 00:05:04,347 --> 00:05:06,175 YOU KNOW FRANKLY, I DON'T KNOW HOW MY MOM AND DAD DID IT. 59 00:05:07,307 --> 00:05:09,221 MAYBE IT'S BECAUSE I HAD A MOM AND DAD, I MEAN... 60 00:05:11,702 --> 00:05:13,095 I REALLY THINK HOBIE MISSES 61 00:05:13,225 --> 00:05:15,315 THAT STRONG FEMALE PRESENCE IN HIS LIFE. 62 00:05:15,924 --> 00:05:17,534 OH, I DON'T KNOW ABOUT THAT, MITCH. 63 00:05:17,665 --> 00:05:20,581 I THINK-- I THINK HOBIE'S A WELL-ADJUSTED KID. 64 00:05:21,843 --> 00:05:23,366 AS OPPOSED TO HIS FATHER. 65 00:05:25,977 --> 00:05:27,327 CHEERS. 66 00:05:33,202 --> 00:05:35,117 MITCH, THERE'S A DOG OUT THERE. 67 00:05:38,512 --> 00:05:39,817 HE LOOKS LIKE HE'S CAUGHT IN A RIP. 68 00:05:39,948 --> 00:05:41,123 I'M SORRY, UH... 69 00:05:41,645 --> 00:05:42,429 I'LL BE RIGHT BACK. 70 00:05:42,559 --> 00:05:46,433 LIFEGUARD BAYWATCH 71 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 WILEY, OVER THERE! 72 00:05:50,480 --> 00:05:52,221 THERE'S A DOG IN THE WATER. 73 00:05:57,357 --> 00:05:58,793 HELP! MY DOG! 74 00:05:59,576 --> 00:06:01,186 IT'S ALL RIGHT. TAKE IT EASY. DON'T PANIC. 75 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 IT'S OKAY. 76 00:06:03,363 --> 00:06:04,625 YOU GOT TO GET MY DOG. 77 00:06:04,755 --> 00:06:05,713 WE WILL. 78 00:06:10,239 --> 00:06:11,806 OH, MAN, WHAT ARE YOU DOING? 79 00:06:11,936 --> 00:06:13,111 TAKE THE WHEEL, MATE. 80 00:06:13,808 --> 00:06:15,592 COME ON. GOOD ON YA. 81 00:06:19,074 --> 00:06:22,077 LOS ANGELES COUNTY LIFEGUARD 82 00:06:22,207 --> 00:06:24,296 [SIRENS BLARING] 83 00:06:36,874 --> 00:06:37,745 MITCH! 84 00:06:38,659 --> 00:06:39,790 IS SHE OKAY? 85 00:06:39,921 --> 00:06:41,792 YEAH, SHE'S ALL RIGHT. 86 00:06:41,923 --> 00:06:43,968 SHE'S OKAY. BE RIGHT BACK. 87 00:06:48,843 --> 00:06:49,670 WHO IS THAT? 88 00:06:50,366 --> 00:06:51,454 WILEY BROWN, 89 00:06:52,194 --> 00:06:54,892 OUR NEW EXCHANGE LIFEGUARD FROM THE LAND DOWN UNDER. 90 00:06:55,023 --> 00:06:57,373 WHOO-WHEE! 91 00:07:01,203 --> 00:07:02,639 COME ON, BABY. 92 00:07:03,771 --> 00:07:06,556 SORT OF A CROSS BETWEEN MEL GIBSON AND CROCODILE DUNDEE. 93 00:07:08,166 --> 00:07:09,646 COME ON, BABY. 94 00:07:09,777 --> 00:07:12,257 WHOO-WHEE! 95 00:07:12,388 --> 00:07:13,998 HEY, HEY, HEY! 96 00:07:18,220 --> 00:07:20,788 YOU DID IT. YOU CAUGHT HIM. 97 00:07:20,918 --> 00:07:22,180 COME ON, MATE. 98 00:07:22,311 --> 00:07:24,052 LOOK AT THE SIZE OF THIS BLOODY DINGO. 99 00:07:34,758 --> 00:07:35,759 UNBELIEVABLE. 100 00:07:53,255 --> 00:07:54,691 -HERE YOU GO, DARLING. -STAR! 101 00:07:55,431 --> 00:07:57,215 COMPLIMENTS OF THE LAND DOWN UNDER. 102 00:08:00,349 --> 00:08:02,656 WILEY BROWN, AT YOUR SERVICE. 103 00:08:04,005 --> 00:08:06,311 YOU'VE GOT TO ADMIT, WILEY'S GOT A UNIQUE STYLE. 104 00:08:06,442 --> 00:08:07,922 YEAH, 105 00:08:08,052 --> 00:08:09,880 SURE KNOWS HOW TO DRAW A CROWD, DOESN'T HE? 106 00:08:10,011 --> 00:08:12,230 OH, MITCH, STOP BEING SO CYNICAL. 107 00:08:12,361 --> 00:08:13,797 HOW IS THAT BEING CYNICAL? 108 00:08:14,406 --> 00:08:16,583 THAT WASN'T A RESCUE, THAT WAS A CIRCUS ACT. 109 00:08:16,713 --> 00:08:18,933 ALL HE HAD TO DO WAS SCOOP THAT DOG UP WITH A NET. 110 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 YOU KNOW WHAT I THINK THE REAL PROBLEM IS? 111 00:08:21,979 --> 00:08:23,851 NO, I DON'T. WHY DON'T YOU ENLIGHTEN ME? 112 00:08:24,416 --> 00:08:26,244 YOU GUYS ARE TWO PEAS IN A POD. 113 00:08:26,854 --> 00:08:28,769 THE LAST OF THE RUGGED INDIVIDUALISTS. 114 00:08:29,378 --> 00:08:31,772 BRAVE, COURAGEOUS, AND BOLD. 115 00:08:32,903 --> 00:08:35,123 WILEY BROWN'S JUST THE AUSTRALIAN MITCH BUCHANNON, 116 00:08:35,732 --> 00:08:38,387 SO IT'S ONLY NATURAL YOU TWO WOULD BUTT HEADS. 117 00:08:38,518 --> 00:08:40,476 SO YOU THINK IT'S A MALE EGO THING, HUH? 118 00:08:41,433 --> 00:08:42,957 BASICALLY, YES. 119 00:08:43,087 --> 00:08:45,307 WELL, THAT JUST GOES TO SHOW YOU HOW WRONG YOU ARE. 120 00:08:45,437 --> 00:08:48,484 MY PROBLEM WITH THIS GUY IS PURELY PROFESSIONAL. 121 00:08:48,615 --> 00:08:50,094 HE'S MORE INTERESTED IN SHOWING OFF 122 00:08:50,225 --> 00:08:51,922 THAN BEING A RESPONSIBLE LIFEGUARD. 123 00:08:52,532 --> 00:08:53,794 I'M TELLING YOU, 124 00:08:53,924 --> 00:08:55,317 YOU KEEP AN EYE ON HIM WHILE HE'S HERE. 125 00:08:55,447 --> 00:08:57,014 SEE YOU LATER, EVERYONE. 126 00:08:57,145 --> 00:08:58,625 [APPLAUSE AND CHEERS] 127 00:08:59,495 --> 00:09:00,757 I GOT NO PROBLEM WITH THAT. 128 00:09:00,888 --> 00:09:02,890 "I GOT NO PROBLEM..." I NEED THIS. 129 00:09:03,020 --> 00:09:04,544 [LAUGHS] 130 00:09:06,546 --> 00:09:08,286 LET'S CHECK THAT DUTY ROSTER. 131 00:09:08,417 --> 00:09:09,244 G'DAY. 132 00:09:09,374 --> 00:09:10,898 -HI. -OH, HI. 133 00:09:14,292 --> 00:09:15,555 AND WHERE IS MY MATE? 134 00:09:16,686 --> 00:09:17,992 YO, MATT. 135 00:09:18,122 --> 00:09:19,559 YO, WILEY. 136 00:09:20,734 --> 00:09:22,126 -THERE YOU ARE. -HOW ARE YOU, MAN? 137 00:09:22,257 --> 00:09:23,737 LOOK, MATE, I WAS HOPING YOU'D HELP ME 138 00:09:23,867 --> 00:09:25,129 WITH THAT INCIDENT REPORT TODAY. 139 00:09:25,260 --> 00:09:26,566 WELL, I'M NOT TOO HANDY 140 00:09:26,696 --> 00:09:28,219 WITH YOUR YANK LINGO JUST YET, AM I? 141 00:09:28,350 --> 00:09:29,830 NO PROBLEM, MAN. I'LL GET RIGHT ON IT. 142 00:09:29,960 --> 00:09:31,745 OH, BEAUT. GOOD ON YA. 143 00:09:31,875 --> 00:09:33,398 YOU WOULDN'T HAVE A LIGHT, WOULD YOU? 144 00:09:33,529 --> 00:09:35,357 WE'RE NOT ALLOWED TO SMOKE IN THE HEADQUARTERS. 145 00:09:35,966 --> 00:09:38,099 YOU'RE ALSO NOT SUPPOSED TO WEAR A TOWEL IN THE LOUNGE. 146 00:09:38,882 --> 00:09:41,058 ALL RIGHTY. HAVE IT YOUR WAY, DARLING. 147 00:09:41,189 --> 00:09:42,712 NO, I MEAN, YOU'RE SUPPOSED TO WEAR CLOTHES 148 00:09:42,843 --> 00:09:44,105 OR A BATHING SUIT. 149 00:09:44,758 --> 00:09:46,803 YEAH. WELL, FIRST THINGS FIRST, EH, LOVE? 150 00:09:46,934 --> 00:09:48,762 YEAH. I'LL BE RIGHT BACK. 151 00:09:48,892 --> 00:09:50,590 LOOK, MATE, CAN YOU HELP ME OUT WITH SOME CHANGE FOR A SODA? 152 00:09:50,720 --> 00:09:52,113 I'M A LITTLE SHORT. 153 00:09:52,243 --> 00:09:53,723 AS USUAL. 154 00:09:58,119 --> 00:09:59,120 OOH-OOH-OOH. 155 00:09:59,250 --> 00:10:00,817 HI, SUMMER. HAVE YOU SEEN MITCH? 156 00:10:00,948 --> 00:10:02,297 YEAH, HE SHOULD BE DOWN IN A MINUTE. 157 00:10:02,427 --> 00:10:03,341 OKAY, THANKS. 158 00:10:03,472 --> 00:10:05,387 I BET SHE'LL BE SPUNKY, MATE. 159 00:10:06,301 --> 00:10:07,302 I'LL SEE YOU LATER. 160 00:10:15,615 --> 00:10:16,877 G'DAY. 161 00:10:17,007 --> 00:10:18,356 HELLO. 162 00:10:18,487 --> 00:10:19,923 I SAW YOU ON THE BEACH WITH A CAMERA. 163 00:10:20,054 --> 00:10:21,577 SO, I GUESS YOU'RE WITH THE PRESS, EH? 164 00:10:21,708 --> 00:10:24,188 NO WORRIES, LOVE, I'D NEVER HOLD IT AGAINST YOU. 165 00:10:25,363 --> 00:10:27,104 OH, THAT'S SO REASSURING. 166 00:10:28,932 --> 00:10:30,281 THE NAME'S WILEY BROWN. 167 00:10:31,413 --> 00:10:32,240 AND YOU ARE? 168 00:10:32,370 --> 00:10:34,242 THE NAME'S KAY MORGAN. 169 00:10:34,372 --> 00:10:35,765 GOOD TO KNOW YOU, KAY. 170 00:10:37,506 --> 00:10:38,942 SO, YOU WANT TO DO THE STORY 171 00:10:39,073 --> 00:10:40,596 ON THE STRANGER FROM THE STRANGE LAND, EH? 172 00:10:40,727 --> 00:10:42,076 IS THERE A STORY THERE? 173 00:10:42,206 --> 00:10:45,383 A STORY? MORE LIKE A BLOODY LEGEND, DARLIN'. 174 00:10:45,514 --> 00:10:48,343 NOW, WHAT DO YOU WANT TO HEAR ABOUT? HUH? 175 00:10:49,605 --> 00:10:51,302 HOW ABOUT THE TIME... 176 00:10:51,738 --> 00:10:54,262 I PULLED A DINGO OUT OF A QUICKSAND SWAMP, HUH? 177 00:10:58,353 --> 00:11:00,094 NO, WAIT. 178 00:11:00,224 --> 00:11:02,836 THE TIME THE BLUEYS RAIDED THE TOPLESS BEACH AT TAMARAMA. 179 00:11:03,706 --> 00:11:06,143 NOW, THERE'S A DAY THAT WON'T SO ON BE FORGOTTEN, DARLIN'. 180 00:11:12,106 --> 00:11:13,411 SO... 181 00:11:17,372 --> 00:11:18,373 -I'LL SEE YOU LATER. -OKAY. 182 00:11:23,073 --> 00:11:24,031 HEY, MITCH. 183 00:11:24,161 --> 00:11:24,814 HEY, MATT, WHAT'S HAPPENING? 184 00:11:24,945 --> 00:11:26,294 HOW YOU DOING? 185 00:11:26,424 --> 00:11:27,556 LISTEN, CAN I BORROW SOME AFTERSHAVE? 186 00:11:27,687 --> 00:11:28,731 YEAH, SURE. HELP YOURSELF. 187 00:11:28,862 --> 00:11:29,689 -THE LOCKER'S OPEN. -THANKS. 188 00:11:31,908 --> 00:11:32,953 -OH, MY GOD! -DON'T MOVE. 189 00:11:35,956 --> 00:11:37,348 DON'T MOVE. 190 00:11:37,479 --> 00:11:39,089 [HISSING, RATTLING] 191 00:11:42,832 --> 00:11:44,312 CLEMENTINE... 192 00:11:45,008 --> 00:11:46,357 WHAT ARE YOU DOING OUT OF YOUR SACK? 193 00:11:54,539 --> 00:11:55,976 SORRY ABOUT THAT. 194 00:11:57,281 --> 00:11:59,066 WHAT THE HELL ARE YOU DOING WITH A SNAKE AT HEADQUARTERS? 195 00:11:59,196 --> 00:12:02,112 OH, NO WORRIES, MATE. SHE'S NOT POISONOUS. 196 00:12:02,243 --> 00:12:04,375 JUST A LITTLE FRISKY, THAT'S ALL. 197 00:12:04,506 --> 00:12:05,768 HEY, CLEMENTINE. 198 00:12:08,466 --> 00:12:09,946 COME ON, DARLIN'. IN YOU GO. 199 00:12:16,561 --> 00:12:17,606 COME ON, DARLIN'. 200 00:12:19,651 --> 00:12:20,783 IN YOU GO. 201 00:12:33,622 --> 00:12:36,146 HOW DID WILEY GET TOWER 18? 202 00:12:36,930 --> 00:12:37,713 [SCOFFS] 203 00:12:37,844 --> 00:12:38,888 BECAUSE... 204 00:12:39,933 --> 00:12:40,890 HE GAVE ME THIS. 205 00:12:43,458 --> 00:12:45,982 OH, TAKING BRIBES. THAT'S A NICE PRECEDENT. 206 00:12:46,113 --> 00:12:47,505 OH, MITCH, COME ON, IT WASN'T A BRIBE, 207 00:12:47,636 --> 00:12:48,985 IT WAS A GIFT. 208 00:12:49,116 --> 00:12:50,291 ANYWAY, HE'S NOT OUT THERE BY HIMSELF. 209 00:12:50,421 --> 00:12:51,988 I'M DOUBLING UP WITH HIM. 210 00:12:52,119 --> 00:12:52,902 OF COURSE. 211 00:12:53,033 --> 00:12:54,251 GOOD MORNING. 212 00:12:54,382 --> 00:12:55,426 -HEY, KAY. -HI. 213 00:12:55,557 --> 00:12:57,211 HI. WHAT ARE YOU DOING HERE? 214 00:12:57,341 --> 00:12:58,778 WELL, YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE THIS, 215 00:12:58,908 --> 00:13:00,214 BUT YOU KNOW THOSE PICTURES I TOOK 216 00:13:00,344 --> 00:13:02,085 OF WILEY SAVING THE DOG? 217 00:13:02,216 --> 00:13:04,784 WELL, I SHOWED IT TO THE EDITOR AT THE MALIBU MAGAZINE, 218 00:13:05,349 --> 00:13:07,264 AND SHE WANTS ME TO DO A FEATURE STORY ON HIM 219 00:13:07,395 --> 00:13:08,439 FOR THE NEXT ISSUE. 220 00:13:08,570 --> 00:13:09,963 -ALL RIGHT! -THANK YOU. 221 00:13:10,093 --> 00:13:11,965 -CONGRATULATIONS. -OH, WELL, THANK YOU. 222 00:13:12,095 --> 00:13:13,705 IT'S NOT GOING TO WIN A PULITZER OR ANYTHING, 223 00:13:13,836 --> 00:13:16,447 -BUT IT PAYS THE RENT. -I GOT TO GO. 224 00:13:16,578 --> 00:13:17,709 I'LL CATCH YOU LATER. 225 00:13:20,103 --> 00:13:22,279 WAS IT SOMETHING I SAID? UM... 226 00:13:22,410 --> 00:13:23,803 NOPE. MEN. 227 00:13:31,985 --> 00:13:33,377 LIFEGUARD 228 00:13:33,508 --> 00:13:35,640 THERE YOU GO, MATE. AS FRESH AS A DAISY. 229 00:13:35,771 --> 00:13:37,425 NO SNAKES IN THE GLOVE COMPARTMENT? 230 00:13:37,555 --> 00:13:39,166 [CHUCKLES] 231 00:13:39,296 --> 00:13:41,124 SHE'S HOME UNDER LOCK AND KEY. 232 00:13:42,212 --> 00:13:43,431 SO, LIEUTENANT... 233 00:13:43,561 --> 00:13:44,954 WHAT DO YOU YANKS CALL 234 00:13:45,085 --> 00:13:46,913 THOSE LITTLE BUGGERS THAT EAT THROUGH WOOD? 235 00:13:47,565 --> 00:13:48,784 TERMITES. 236 00:13:48,915 --> 00:13:50,830 TERMITES. YEAH, THAT'S IT. 237 00:13:52,440 --> 00:13:54,007 WHY DO YOU WANT TO KNOW ABOUT TERMITES? 238 00:13:54,877 --> 00:13:57,532 WELL, BACK HOME, WE CALL THEM WHITE ANTS, 239 00:13:58,098 --> 00:14:00,056 BUT WE USE THE TERM IN ANOTHER WAY, AS WELL. 240 00:14:00,970 --> 00:14:02,450 NOW, A WHITE ANT 241 00:14:02,580 --> 00:14:04,452 IS A BLOKE THAT STEALS ANOTHER BLOKE'S BIRD, 242 00:14:04,582 --> 00:14:07,368 AND THAT AIN'T ME, IS IT? NO, SIR, THAT AIN'T ME. 243 00:14:08,325 --> 00:14:10,023 SO, I WANTED TO SET IT STRAIGHT WITH YOU 244 00:14:10,545 --> 00:14:12,025 BEFORE I HAD A GO AT KAY. 245 00:14:15,855 --> 00:14:17,291 YOU DON'T HAVE TO ASK MY PERMISSION 246 00:14:17,421 --> 00:14:18,683 TO HAVE A GO AT HER. 247 00:14:19,554 --> 00:14:20,772 KAY'S NOT MY BIRD. 248 00:14:20,903 --> 00:14:22,078 SUPER. 249 00:14:26,169 --> 00:14:27,605 THEN EVERYTHING'S APPLES, EH? 250 00:14:27,736 --> 00:14:30,043 LOOK, ALL I'M INTERESTED IN IS YOU DOING YOUR JOB. 251 00:14:30,173 --> 00:14:32,393 WHAT YOU DO ON YOUR OWN TIME IS YOUR OWN BUSINESS. 252 00:14:33,568 --> 00:14:34,569 FAIR ENOUGH, MATE. 253 00:14:35,352 --> 00:14:36,440 HAVE A NICE DAY. 254 00:14:47,582 --> 00:14:51,064 LIFEGUARD 255 00:15:05,817 --> 00:15:07,210 SEE, BACK IN AUSTRALIA, DARLING, 256 00:15:07,341 --> 00:15:09,125 EVERYBODY WANTS TO COME TO MALIBU, 257 00:15:09,256 --> 00:15:10,866 YOU KNOW, SURF CITY. 258 00:15:10,997 --> 00:15:13,173 "TWO GIRLS FOR EVERY BOY" AND ALL THAT. 259 00:15:14,000 --> 00:15:15,740 WELL, HAS IT LIVED UP TO YOUR EXPECTATIONS? 260 00:15:17,481 --> 00:15:18,918 HAS IT EVER. 261 00:15:19,048 --> 00:15:20,615 I JUST WISH I COULD STAY HERE FULL-TIME. 262 00:15:21,833 --> 00:15:23,096 THAT WOULD BE SWEET, WOULDN'T IT? 263 00:15:23,226 --> 00:15:24,314 [CHUCKLES] 264 00:15:24,445 --> 00:15:26,360 -HUH? -OH, YES, YES, YES. 265 00:15:26,490 --> 00:15:27,970 DID I EVER TELL YOU ABOUT THE KANGAROO STORY? 266 00:15:28,101 --> 00:15:29,667 NO, NO. I DON'T EVEN KNOW IF I'M READY FOR IT. 267 00:15:29,798 --> 00:15:30,842 COME ON, I GOT TO TELL YOU THAT. 268 00:15:30,973 --> 00:15:32,322 OKAY, OKAY. 269 00:15:48,773 --> 00:15:49,644 HEY, MITCH. 270 00:15:50,732 --> 00:15:52,603 I THOUGHT YOU WERE DOUBLING UP WITH WILEY. 271 00:15:53,387 --> 00:15:54,605 RIGHT AFTER MY WORKOUT. 272 00:16:00,916 --> 00:16:02,874 YOU NEVER TOLD ME YOU USED TO GO OUT WITH KAY MORGAN. 273 00:16:03,701 --> 00:16:04,964 WELL, YOU NEVER ASKED. 274 00:16:06,487 --> 00:16:07,662 SHE SEEMS REALLY NICE. 275 00:16:07,792 --> 00:16:10,273 YEAH, SHE IS...REAL NICE. 276 00:16:17,237 --> 00:16:18,978 ANOTHER REASON TO HATE WILEY BROWN? 277 00:16:20,022 --> 00:16:21,719 KAY AND I ARE JUST FRIENDS. 278 00:16:21,850 --> 00:16:23,634 WE ONLY WENT OUT A COUPLE OF TIMES. 279 00:16:24,244 --> 00:16:26,246 STILL, YOU'VE GOT TO ADMIT, 280 00:16:26,376 --> 00:16:28,248 SEEING HER WITH WILEY ADDS A LITTLE FUEL TO THE FIRE. 281 00:16:28,378 --> 00:16:29,336 I NEED THIS. 282 00:16:29,945 --> 00:16:31,164 HEY, HEY, LOOK. 283 00:16:31,294 --> 00:16:32,730 I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 284 00:16:32,861 --> 00:16:34,471 WE CAN TALK ABOUT OUR PROBLEMS. 285 00:16:34,602 --> 00:16:37,126 I DON'T HAVE A PROBLEM! WHAT PROBLEM? WHAT PROBLEM? 286 00:16:37,257 --> 00:16:39,520 SOMETHING HAS GOT YOU OFF YOUR GAME. 287 00:16:40,086 --> 00:16:41,391 I THINK IT'S WILEY. 288 00:16:41,913 --> 00:16:43,263 NOW, IF YOU QUESTION HIS ABILITY, 289 00:16:43,393 --> 00:16:44,829 DON'T TRUST HIM, WHATEVER IT IS, 290 00:16:44,960 --> 00:16:46,875 I'LL CALL CHIEF THORPE AND HAVE HIM REASSIGNED. 291 00:16:49,834 --> 00:16:50,966 YOU DON'T HAVE TO CALL ANYBODY. 292 00:16:51,097 --> 00:16:52,141 I'M SORRY. 293 00:16:55,057 --> 00:16:56,580 WILEY'S NOT MY PROBLEM. 294 00:16:59,496 --> 00:17:00,802 THEN WHAT IS IT? 295 00:17:03,805 --> 00:17:06,242 IT'S ABOUT A DREAM I STARTED HAVING AGAIN. 296 00:17:11,639 --> 00:17:13,206 STEPHANIE, TEN YEARS AGO... 297 00:17:14,990 --> 00:17:17,601 I WENT TO AUSTRALIA ON A LIFEGUARD EXCHANGE PROGRAM. 298 00:17:18,211 --> 00:17:20,126 I WAS WORKING A TOWER AT BONDI BEACH. 299 00:17:20,256 --> 00:17:22,998 THAT'S THE HAPPENING BEACH JUST OUTSIDE OF SYDNEY... 300 00:17:24,391 --> 00:17:27,133 WHEN A WINDSURFER WENT DOWN JUST OFF THE PIER. 301 00:17:29,700 --> 00:17:33,878 BY THE TIME I GOT TO HER... SHE WAS PROBABLY ALREADY DEAD. 302 00:17:34,009 --> 00:17:35,228 I MEAN, SHE WASN'T BREATHING. 303 00:17:37,099 --> 00:17:38,492 THAT WASN'T MY CONCERN. 304 00:17:38,622 --> 00:17:41,495 MY CONCERN WAS GETTING HER IN. 305 00:17:43,062 --> 00:17:44,367 THE WAVES WERE HUGE THAT DAY. 306 00:17:45,716 --> 00:17:47,588 WE GOT TOSSED AROUND LIKE A PING-PONG BALL. 307 00:17:52,593 --> 00:17:54,029 I KNEW SOONER OR LATER 308 00:17:54,160 --> 00:17:56,162 WE WERE GOING TO SMASH INTO ONE OF THE PILINGS. 309 00:17:58,207 --> 00:17:59,687 WHAT'S THE LIFEGUARD MANUAL TELL YOU TO DO 310 00:17:59,817 --> 00:18:01,254 IN A SITUATION LIKE THAT? 311 00:18:01,384 --> 00:18:04,779 WELL, PUT THE VICTIM BETWEEN YOURSELF AND THE PILING. 312 00:18:05,997 --> 00:18:07,521 IF YOU GET HURT, YOU CAN'T COMPLETE THE RESCUE. 313 00:18:08,478 --> 00:18:09,566 THEY TEACH US THAT IN ROOKIE SCHOOL. 314 00:18:10,524 --> 00:18:11,351 ABSOLUTELY. 315 00:18:13,918 --> 00:18:15,137 YOU EVER TRY THAT IN REALITY? 316 00:18:16,269 --> 00:18:17,226 NO. 317 00:18:18,706 --> 00:18:19,620 DOESN'T WORK THAT WAY. 318 00:18:20,664 --> 00:18:21,709 THERE'S NO WAY 319 00:18:22,492 --> 00:18:24,146 I WAS GOING TO USE THAT GIRL AS A SHIELD. 320 00:18:26,148 --> 00:18:27,628 SO I TOOK THE BLOW. 321 00:18:30,979 --> 00:18:31,936 I WAS KNOCKED OUT. 322 00:18:36,941 --> 00:18:38,073 WHEN I CAME TO... 323 00:18:39,770 --> 00:18:41,424 I LOST THE GIRL. 324 00:18:41,555 --> 00:18:43,296 I HAD NO IDEA WHERE SHE WAS. 325 00:18:45,820 --> 00:18:48,866 CORONER'S REPORT SAID IT WASN'T DROWNING, 326 00:18:48,997 --> 00:18:51,434 THAT THE OFFICIAL CAUSE OF DEATH WAS HEMORRHAGING 327 00:18:51,565 --> 00:18:53,349 DUE TO THE MAST HITTING HER ON THE HEAD. 328 00:18:55,612 --> 00:18:56,874 BUT FROM THAT DAY ON, 329 00:18:57,397 --> 00:18:59,268 THE WHOLE TIME I WAS IN AUSTRALIA 330 00:18:59,399 --> 00:19:03,054 EVERY SINGLE DAY, EVERY PLACE I WENT... 331 00:19:04,621 --> 00:19:05,970 I SAW THAT GIRL'S FACE. 332 00:19:11,933 --> 00:19:13,021 ANYWAY... 333 00:19:14,979 --> 00:19:16,285 I GOT BACK TO L.A. 334 00:19:17,460 --> 00:19:19,767 I FIGURED I'D BETTER BLOCK THIS WHOLE THING OUT OF MY MIND 335 00:19:19,897 --> 00:19:21,203 OR ELSE GET A NEW CAREER. 336 00:19:23,597 --> 00:19:25,251 SO I ERASED IT FROM MY MEMORY. 337 00:19:29,820 --> 00:19:31,518 I EVEN MANAGED TO FORGET HER NAME. 338 00:19:34,521 --> 00:19:36,000 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 339 00:19:38,786 --> 00:19:39,874 IT WAS SHEILA GOLD. 340 00:19:42,137 --> 00:19:45,619 MITCH, IF SHE WAS DEAD BY THE TIME THAT YOU GOT TO HER, 341 00:19:45,749 --> 00:19:47,273 YOU CAN'T BLAME YOURSELF. 342 00:19:48,535 --> 00:19:49,362 YEAH, I KNOW. 343 00:19:49,884 --> 00:19:50,754 I KNOW. 344 00:19:52,843 --> 00:19:54,758 THAT'S WHY I THINK I GOT A PROBLEM WITH WILEY. 345 00:19:54,889 --> 00:19:58,066 I MEAN, EVERY TIME I LOOK AT HIM... 346 00:20:00,111 --> 00:20:01,200 IT JUST BRINGS UP THAT MEMORY. 347 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 HE'LL ONLY BE HERE A MONTH. 348 00:20:04,986 --> 00:20:06,074 YEAH. 349 00:20:08,032 --> 00:20:08,816 [EXHALES DEEPLY] 350 00:20:08,946 --> 00:20:09,860 NO PROBLEM. 351 00:20:11,775 --> 00:20:12,689 NO PROBLEM AT ALL. 352 00:20:14,213 --> 00:20:16,258 HELL, WE'LL PROBABLY BE BEST FRIENDS 353 00:20:16,389 --> 00:20:17,607 AT THE END OF THE MONTH, HUH? 354 00:20:49,596 --> 00:20:51,815 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 355 00:21:07,309 --> 00:21:09,355 [HORNS HONKING] 356 00:21:16,231 --> 00:21:19,974 TOOK MYSELF DOWN THE WINDING ROAD 357 00:21:20,104 --> 00:21:24,848 TRY TO FORGET WHERE I CAME FROM 358 00:21:24,979 --> 00:21:29,070 TOLD MYSELF I COULD LEAVE IT BEHIND 359 00:21:29,200 --> 00:21:32,900 AND WALK TOWARD THE SUN 360 00:21:33,596 --> 00:21:35,859 I AM A RUNAWAY 361 00:21:37,774 --> 00:21:40,211 I TRIED TO RUN AWAY 362 00:21:41,952 --> 00:21:45,042 I AM A RUNAWAY 363 00:21:46,740 --> 00:21:49,177 I TRIED TO RUN AWAY 364 00:21:51,005 --> 00:21:54,530 I AM A RUNAWAY 365 00:22:08,544 --> 00:22:12,243 I AM A RUNAWAY 366 00:22:13,027 --> 00:22:15,725 I TRIED TO RUN AWAY 367 00:22:16,944 --> 00:22:20,774 I AM A RUNAWAY 368 00:22:22,079 --> 00:22:25,126 I TRIED TO RUN AWAY 369 00:23:00,422 --> 00:23:01,858 NO, CHIEF, HE'S FINE. 370 00:23:01,989 --> 00:23:03,512 JUST A FEW BUMPS AND BRUISES. 371 00:23:04,383 --> 00:23:06,515 YES, I'LL HAVE A FULL REPORT ON THE ACCIDENT 372 00:23:06,646 --> 00:23:09,083 ON YOUR DESK TOMORROW MORNING. UH-HUH. 373 00:23:09,213 --> 00:23:10,389 [MOUTHS] 374 00:23:11,694 --> 00:23:12,565 UM... 375 00:23:13,261 --> 00:23:14,784 NO, I'M SORRY. YOU MISSED HIM. 376 00:23:14,915 --> 00:23:16,395 HE'S ON HIS WAY HOME. 377 00:23:18,222 --> 00:23:19,572 OKAY. YEAH. I WILL. 378 00:23:20,486 --> 00:23:21,530 ALL RIGHT. UH-HUH. 379 00:23:21,661 --> 00:23:22,531 BYE-BYE, CHIEF. 380 00:23:25,273 --> 00:23:26,709 THAT WAS NO ACCIDENT. 381 00:23:26,840 --> 00:23:28,450 I BEG YOUR PARDON? 382 00:23:28,581 --> 00:23:29,669 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 383 00:23:29,799 --> 00:23:31,584 WE'VE NEVER HAD PROBLEMS WITH THE BRAKES 384 00:23:31,714 --> 00:23:32,759 ON OUR TRUCKS BEFORE. 385 00:23:35,065 --> 00:23:37,198 ARE YOU SUGGESTING THAT SOMEONE TAMPERED WITH YOUR BRAKES? 386 00:23:37,328 --> 00:23:38,199 OH. 387 00:23:40,897 --> 00:23:43,160 AND WHO MIGHT THAT SOMEONE BE? AS IF I HAD TO GUESS. 388 00:23:43,291 --> 00:23:44,988 HE WAS WASHING MY TRUCK WHEN I LEFT. 389 00:23:45,119 --> 00:23:46,860 THEREFORE HE'S GUILTY OF ATTEMPTED MURDER? 390 00:23:46,990 --> 00:23:48,122 COME ON, MITCH, 391 00:23:48,252 --> 00:23:49,602 THAT'S A STRETCH, AND YOU KNOW IT. 392 00:23:49,732 --> 00:23:51,168 WHAT ABOUT THE SNAKE? HUH? 393 00:23:51,299 --> 00:23:53,170 JUST A COINCIDENCE THE SNAKE WAS IN MY LOCKER? 394 00:23:53,301 --> 00:23:55,303 AND WHO SAYS IT WASN'T POISONOUS? 395 00:23:55,434 --> 00:23:56,870 SURE AS HELL LOOKED POISONOUS TO ME. 396 00:23:58,524 --> 00:24:00,177 HI, MATE. 397 00:24:03,616 --> 00:24:05,008 HEARD YOU HAD A BIT OF BAD LUCK. 398 00:24:06,706 --> 00:24:08,534 JUST WANTED TO MAKE SURE YOU'RE STILL IN ONE PIECE. 399 00:24:12,146 --> 00:24:14,191 THANKS, WILEY. IT'S NICE TO KNOW YOU CARE. 400 00:24:15,018 --> 00:24:15,889 RIGHT-OH. 401 00:24:17,064 --> 00:24:18,979 LOOK, IF THERE'S ANYTHING I CAN DO, 402 00:24:19,109 --> 00:24:20,720 DON'T HESITATE. 403 00:24:24,071 --> 00:24:25,986 WELL, I GUESS I'LL CALL IT A DAY, EH? 404 00:24:27,378 --> 00:24:28,249 CHEERS. 405 00:24:45,092 --> 00:24:48,182 -GOOD NIGHT, DAD. -MM. NIGHT, HOBESTER. 406 00:24:49,357 --> 00:24:52,229 YOU, UH, YOU WANT ME TO GET YOU ANOTHER ICE PACK? 407 00:24:52,360 --> 00:24:54,362 NO. NO, THANKS, PAL. I'M FINE. 408 00:24:57,191 --> 00:24:59,062 YOU, UH, YOU HAD A LONG DAY. 409 00:24:59,193 --> 00:25:00,499 YOU OUGHT TO GET SOME REST. 410 00:25:01,238 --> 00:25:03,632 I'LL BE UP IN A FEW MINUTES. THANK YOU. 411 00:25:04,459 --> 00:25:05,895 DID I TELL YOU KAY MORGAN CALLED? 412 00:25:07,506 --> 00:25:08,724 YEAH, YOU DID. 413 00:25:09,246 --> 00:25:10,073 DID YOU CALL HER BACK? 414 00:25:11,422 --> 00:25:12,946 YEAH. I DID CALL HER BACK. 415 00:25:13,076 --> 00:25:14,338 SHE WASN'T HOME. 416 00:25:14,904 --> 00:25:17,080 SHE SAID SHE WANTED TO COME OVER FOR DINNER SOMETIME. 417 00:25:17,777 --> 00:25:19,126 WHAT SHOULD I MAKE? 418 00:25:21,084 --> 00:25:23,260 WHY DON'T WE TALK ABOUT THE MENU IN THE MORNING, HUH? 419 00:25:24,305 --> 00:25:25,567 I JUST WANT TO IMPRESS HER, DAD. 420 00:25:26,350 --> 00:25:27,221 YOU SHOULD, TOO. 421 00:25:30,659 --> 00:25:31,965 SHE ONE OF YOUR FAVORITES, HUH? 422 00:25:32,792 --> 00:25:34,141 I DON'T KNOW, IT JUST SEEMS LIKE... 423 00:25:34,271 --> 00:25:36,186 OUT OF ALL THE WOMEN YOU'VE EVER DATED, 424 00:25:36,796 --> 00:25:40,147 SHE'S THE ONLY ONE I COULD REALLY SEE MYSELF CALLING MOM. 425 00:25:41,844 --> 00:25:43,411 THAT'S REAL SWEET, PAL. 426 00:25:44,368 --> 00:25:46,588 I SEE HOW YOU COULD FEEL THAT WAY. 427 00:25:47,763 --> 00:25:49,722 BUT LET'S NOT RUSH IT. I THINK-- 428 00:25:49,852 --> 00:25:51,332 I THINK WE SHOULD AT LEAST 429 00:25:51,462 --> 00:25:53,943 INVITE HER OVER FOR DINNER BEFORE YOU PROPOSE. 430 00:25:54,074 --> 00:25:55,423 [CHUCKLES] 431 00:25:55,554 --> 00:25:56,555 GOOD NIGHT. 432 00:25:57,251 --> 00:25:58,165 I LOVE YOU, DAD. 433 00:25:58,295 --> 00:25:59,645 I LOVE YOU, TOO, PAL. 434 00:26:06,390 --> 00:26:07,348 NIGHT, DAD. 435 00:26:08,392 --> 00:26:09,437 LOVE YOU, PAL. 436 00:26:58,834 --> 00:27:00,619 HMM. HMM. 437 00:27:36,350 --> 00:27:38,657 I'M SORRY 438 00:27:39,309 --> 00:27:41,442 I'M SORRY 439 00:27:42,399 --> 00:27:45,838 I COULDN'T BE THE MAN YOU NEEDED 440 00:27:48,405 --> 00:27:50,494 AND IT HAUNTS ME 441 00:27:51,757 --> 00:27:53,193 IT HAUNTS ME 442 00:27:54,107 --> 00:27:57,937 I HAD NO WAY TO STOP THE BLEEDING 443 00:28:00,504 --> 00:28:03,682 NOTHING THAT I COULD HAVE DONE 444 00:28:03,812 --> 00:28:06,728 GUESS MY BEST WASN'T ENOUGH 445 00:28:07,468 --> 00:28:09,992 MY BEST WASN'T ENOUGH 446 00:28:12,691 --> 00:28:15,998 NO WHERE LEFT FOR ME TO RUN 447 00:28:16,129 --> 00:28:19,262 THE DAMAGE HAS BEEN DONE 448 00:28:19,393 --> 00:28:22,091 THE DAMAGE HAS BEEN DONE 449 00:28:22,222 --> 00:28:25,747 MY WORST MISTAKE 450 00:28:28,445 --> 00:28:32,493 MY WORST MISTAKE 451 00:28:34,538 --> 00:28:37,411 MY WORST MISTAKE 452 00:28:42,938 --> 00:28:46,376 MY WORST MISTAKE WAS LOSING YOU 453 00:28:49,466 --> 00:28:51,425 I'M SO SORRY 454 00:28:51,555 --> 00:28:54,254 YOU STILL HAUNT ME 455 00:28:55,081 --> 00:28:57,431 I'M SO SORRY 456 00:28:57,561 --> 00:29:00,521 YOU STILL HAUNT ME 457 00:29:00,651 --> 00:29:03,611 I'M SO SORRY 458 00:29:03,742 --> 00:29:06,788 YOU STILL HAUNT ME 459 00:29:15,884 --> 00:29:17,277 MITCH! 460 00:29:19,235 --> 00:29:22,238 -HI. -HI. ARE YOU ALL RIGHT? 461 00:29:23,022 --> 00:29:26,503 YEAH. YEAH. I'M OKAY. I'M A LITTLE SORE, THAT'S ALL. 462 00:29:26,634 --> 00:29:28,897 YEAH, WILEY TOLD ME ABOUT THE ACCIDENT. 463 00:29:29,028 --> 00:29:31,291 YEAH. ALLEGED ACCIDENT. 464 00:29:32,248 --> 00:29:33,467 WHAT DO YOU MEAN BY ALLEGED? 465 00:29:35,469 --> 00:29:37,384 YOU'VE GOTTEN TO KNOW THIS GUY PRETTY WELL, HAVEN'T YOU? 466 00:29:38,385 --> 00:29:40,082 NO, I HAVEN'T AT ALL. 467 00:29:40,213 --> 00:29:41,736 COME ON, YOU'VE BEEN SPENDING A LOT OF TIME WITH HIM. 468 00:29:42,781 --> 00:29:45,479 YEAH, I'VE BEEN LISTENING TO THIS GUY RATTLE ON. 469 00:29:46,088 --> 00:29:48,569 I MEAN, EVERY TIME I START TO ASK HIM A PERSONAL QUESTION, 470 00:29:48,699 --> 00:29:52,791 HE, LIKE, LAUNCHES INTO ONE OF HIS LEGENDARY STORIES. 471 00:29:54,749 --> 00:29:56,359 HE SAY ANYTHING ABOUT ME? 472 00:29:57,186 --> 00:29:58,231 ANYTHING UNUSUAL? 473 00:30:01,277 --> 00:30:02,278 HE ASK ABOUT US? 474 00:30:04,063 --> 00:30:05,107 YEAH. 475 00:30:05,238 --> 00:30:06,500 WHAT DID YOU TELL HIM? 476 00:30:07,936 --> 00:30:09,851 I JUST TOLD HIM THAT WE WERE FRIENDS. 477 00:30:09,982 --> 00:30:11,200 THAT WAS IT? 478 00:30:11,853 --> 00:30:13,376 THAT WAS IT, MITCH. 479 00:30:13,942 --> 00:30:15,639 WHAT'S THIS ALL ABOUT? WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 480 00:30:18,468 --> 00:30:19,382 I'M NOT SURE YET. 481 00:30:26,259 --> 00:30:27,129 MITCH. 482 00:30:29,784 --> 00:30:30,654 WHAT'S UP, MATT? 483 00:30:30,785 --> 00:30:32,047 GARNER JUST CALLED. 484 00:30:32,613 --> 00:30:34,833 THE POLICE FOUND A PINHOLE LEAK IN YOUR BRAKE LINE. 485 00:30:34,963 --> 00:30:35,790 THEY SAID IT COULD HAVE BEEN CAUSED 486 00:30:35,921 --> 00:30:36,835 BY A NAIL ON THE ROAD, 487 00:30:37,444 --> 00:30:38,227 OR... 488 00:30:38,358 --> 00:30:39,750 OR WHAT? 489 00:30:39,881 --> 00:30:41,491 OR IT COULD HAVE BEEN DELIBERATELY PUNCTURED. 490 00:30:41,622 --> 00:30:43,667 THAT'S IT, COME ON, GIVE ME YOUR TRUCK. 491 00:30:43,798 --> 00:30:45,321 THEY WON'T KNOW FOR SURE 492 00:30:45,452 --> 00:30:47,062 UNTIL THE RESULTS ARE BACK FROM THE CRIME LAB. 493 00:30:49,586 --> 00:30:50,457 WHAT TOWER IS WILEY AT? 494 00:30:50,587 --> 00:30:51,893 SWITCHED WITH NEWMIE. 495 00:30:52,024 --> 00:30:53,416 HE SHOULD BE DOWN AT PARADISE COVE. 496 00:30:54,156 --> 00:30:55,636 MITCH, WHERE ARE YOU GOING? 497 00:30:56,202 --> 00:30:57,725 TO GET A FEW THINGS STRAIGHT WITH WILEY. 498 00:31:10,607 --> 00:31:12,392 KNOCK, KNOCK. HI, STEPH. 499 00:31:12,522 --> 00:31:15,134 HI. THIS JUST CAME FOR YOU OVER THE FAX MACHINE. 500 00:31:15,264 --> 00:31:16,135 OH, THANKS. 501 00:31:18,137 --> 00:31:20,052 OH, GREAT! ALL RIGHT! 502 00:31:20,182 --> 00:31:21,227 WHAT IS IT? 503 00:31:21,792 --> 00:31:24,099 THIS IS WILEY'S PERSONNEL FILE. 504 00:31:24,230 --> 00:31:26,885 HE GAVE ME SO MANY DIFFERENT VERSIONS 505 00:31:27,015 --> 00:31:28,538 OF HIS LIFE STORY THAT I KNEW I HAD TO GET THE FACTS. 506 00:31:29,191 --> 00:31:31,280 LET'S GO LOOK AT IT, HUH? 507 00:31:33,543 --> 00:31:36,024 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 508 00:32:24,029 --> 00:32:24,899 WILEY. 509 00:32:26,814 --> 00:32:27,684 WILEY! 510 00:32:41,785 --> 00:32:43,352 [LINE RINGING] 511 00:32:45,964 --> 00:32:47,139 AH! 512 00:32:49,228 --> 00:32:50,272 AH! 513 00:33:08,899 --> 00:33:11,032 THESE ARE JUST HIS VITAL STATISTICS. 514 00:33:11,946 --> 00:33:13,339 ISN'T THERE A PSYCHOLOGICAL PROFILE? 515 00:33:14,209 --> 00:33:15,515 I COULDN'T FIND ONE. 516 00:33:16,995 --> 00:33:18,431 OH, BUT HERE'S SOMETHING INTERESTING. 517 00:33:19,388 --> 00:33:21,825 WILEY TOLD ME THAT HE WAS A LIFELONG BACHELOR, RIGHT? 518 00:33:22,391 --> 00:33:24,698 BUT ACCORDING TO HIS FAMILY HISTORY, 519 00:33:24,828 --> 00:33:26,743 HE HAD A WIFE WHO DIED 520 00:33:26,874 --> 00:33:29,137 TWO YEARS BEFORE HE BECAME A LIFEGUARD. 521 00:33:29,268 --> 00:33:31,096 IT SAYS THAT SHE DROWNED OFF BONDI BEACH 522 00:33:31,226 --> 00:33:32,575 IN A WINDSURFING ACCIDENT. 523 00:33:32,706 --> 00:33:33,620 BONDI BEACH? 524 00:33:33,750 --> 00:33:35,230 THAT'S WHAT IT SAYS. 525 00:33:36,492 --> 00:33:37,711 DOES IT GIVE HER NAME? 526 00:33:38,233 --> 00:33:40,192 YEAH, BUT I GUESS SHE DIDN'T CHANGE HER NAME 527 00:33:40,322 --> 00:33:42,455 AFTER THEY GOT MARRIED. IT'S SHEILA GOLD. 528 00:33:43,760 --> 00:33:44,718 SHEILA GOLD... 529 00:33:47,112 --> 00:33:48,287 OH, MY GOD. 530 00:34:15,836 --> 00:34:18,012 [PANICKED CHATTERING] 531 00:34:19,796 --> 00:34:21,189 WILEY'S LINE IS DEAD. 532 00:34:21,320 --> 00:34:23,409 I TRIED MITCH'S TRUCK. HE'S NOT ANSWERING. 533 00:34:24,410 --> 00:34:25,454 COME ON. 534 00:34:32,287 --> 00:34:33,984 [CHUCKLES] 535 00:34:36,291 --> 00:34:38,119 [WHISTLES A TUNE] 536 00:34:44,473 --> 00:34:45,779 YOU'VE LED A CHARMED LIFE, MATE. 537 00:34:47,607 --> 00:34:50,088 I DON'T KNOW HOW YOU MANAGED TO SLIP THROUGH MY FINGERS, 538 00:34:50,218 --> 00:34:52,699 BUT I'M NOT TAKING ANY CHANCES THIS TIME, AM I? 539 00:34:59,967 --> 00:35:01,186 [INHALES] 540 00:35:01,969 --> 00:35:04,537 OOH, I LOVE THE SMELL OF PETROL. 541 00:35:04,667 --> 00:35:05,842 DON'T YOU? 542 00:35:06,974 --> 00:35:08,802 MY WIFE USED TO HATE THE SMELL. 543 00:35:09,324 --> 00:35:10,891 SAID IT MADE HER NERVOUS. 544 00:35:11,935 --> 00:35:13,023 I WONDER WHY. 545 00:35:16,114 --> 00:35:17,898 FUNNY WHAT YOU REMEMBER ABOUT PEOPLE, EH? 546 00:35:19,204 --> 00:35:21,597 BUT THEN YOU DON'T REMEMBER MY WIFE, DO YOU? 547 00:35:23,512 --> 00:35:25,862 SHE DIED ABOUT TEN YEARS AGO AT BONDI BEACH... 548 00:35:28,865 --> 00:35:30,606 WHEN SOME COCKY, YOUNG YANK LIFESAVER 549 00:35:30,737 --> 00:35:32,173 TRIED TO BE A BLOODY HERO! 550 00:35:35,437 --> 00:35:38,353 IT SAYS RIGHT HERE IN YOUR TRAINING MANUAL: 551 00:35:38,658 --> 00:35:40,181 "ALWAYS POSITION THE VICTIM 552 00:35:40,312 --> 00:35:41,835 BETWEEN YOURSELF AND THE PILING." 553 00:35:42,836 --> 00:35:45,143 ALL YOU HAD TO DO WAS FOLLOW THE RULES, MATE. 554 00:35:45,752 --> 00:35:47,580 I TRIED TO... 555 00:35:47,710 --> 00:35:49,408 WHAT'S THAT? UH? 556 00:35:49,538 --> 00:35:50,887 I TRIED TO... 557 00:35:51,018 --> 00:35:52,062 SHUT UP! 558 00:35:52,933 --> 00:35:54,717 I DON'T WANT TO HEAR YOUR BLOODY ALIBIS. 559 00:35:56,241 --> 00:35:58,895 SHEILA WOULD BE ALIVE TODAY IF IT WEREN'T FOR YOU. 560 00:35:59,635 --> 00:36:01,942 AND I DON'T CARE WHAT THE BLOODY DOCTOR SAID! 561 00:36:03,726 --> 00:36:05,075 YOU COULD HAVE SAVED HER, MATE, 562 00:36:05,641 --> 00:36:06,773 BUT YOU DIDN'T. 563 00:36:09,863 --> 00:36:11,821 I'VE WAITED TEN LONG YEARS FOR THIS MOMENT. 564 00:36:13,127 --> 00:36:14,998 I WISH IT COULD LAST A LITTLE LONGER, 565 00:36:16,957 --> 00:36:18,785 BUT THEN YOU CAN'T HAVE EVERYTHING... 566 00:36:20,003 --> 00:36:21,222 CAN YOU? 567 00:36:29,709 --> 00:36:31,145 LIEUTENANT. 568 00:36:43,853 --> 00:36:44,941 CHEERS, MATE. 569 00:37:59,929 --> 00:38:02,889 [SCREAMING, GROANING] 570 00:38:08,024 --> 00:38:09,765 I THINK THAT'S WILEY. 571 00:38:14,117 --> 00:38:15,554 THE TOWER'S ON FIRE! 572 00:38:15,684 --> 00:38:16,990 I'LL CALL IT IN. 573 00:38:17,120 --> 00:38:18,600 KMF-295, WE NEED ASSISTANCE, PLEASE. 574 00:38:43,582 --> 00:38:45,497 [SCREAMING] 575 00:38:54,506 --> 00:38:55,724 MITCH! 576 00:38:56,246 --> 00:38:57,422 OH, MY GOD, IT'S MITCH. 577 00:38:57,552 --> 00:39:00,163 KMF-295, WE HAVE A BURN VICTIM. 578 00:39:15,483 --> 00:39:17,180 BE CAREFUL, BE CAREFUL, MITCH. 579 00:39:17,311 --> 00:39:18,573 LET ME SEE HOW BAD YOU'RE BURNED. 580 00:39:18,704 --> 00:39:21,054 I'M OKAY. DID YOU SEE WILEY? 581 00:39:21,184 --> 00:39:22,534 YEAH, HE WENT OFF ON THAT WAVERUNNER. 582 00:39:22,664 --> 00:39:23,926 GO AFTER HIM. 583 00:39:24,057 --> 00:39:25,493 MITCH, WE'RE GETTING YOU TO A HOSPITAL. 584 00:39:25,624 --> 00:39:26,973 -I SAID I'M OKAY. GO AFTER HIM! -NO, MITCH! 585 00:39:27,103 --> 00:39:28,714 -I'M NOT LETTING HIM GET AWAY. -MITCH! 586 00:39:41,727 --> 00:39:43,772 MITCH, WHAT ARE YOU DOING? 587 00:39:43,903 --> 00:39:45,774 COME ON, MITCH, GET HIM. 588 00:39:47,428 --> 00:39:49,169 IT'S PAYBACK TIME! 589 00:40:02,095 --> 00:40:03,488 YES! 590 00:40:03,618 --> 00:40:05,403 YEAH. 591 00:40:13,193 --> 00:40:14,412 EASY, MATE, YOU BLOODY GOT ME. 592 00:40:16,457 --> 00:40:18,067 NICE ROPIN', MITCH. 593 00:40:18,198 --> 00:40:20,243 NOT BAD FOR A BLOODY YANK, HUH? 594 00:40:23,333 --> 00:40:26,249 HOW ABOUT A LITTLE WILEY ON THE BARBIE TONIGHT, HUH? 595 00:41:18,650 --> 00:41:19,825 PINCH ME. 596 00:41:20,478 --> 00:41:21,348 WHAT? 597 00:41:22,001 --> 00:41:23,959 I JUST WANT TO MAKE SURE THIS ISN'T A DREAM. 598 00:41:24,090 --> 00:41:25,091 MMM. 599 00:41:26,005 --> 00:41:26,962 MM! 600 00:41:27,746 --> 00:41:29,008 WHAT ARE YOU DOING? 601 00:41:29,617 --> 00:41:30,923 YOU SAID, "PINCH ME." 602 00:41:31,053 --> 00:41:32,228 THAT WASN'T A PINCH. 603 00:41:32,751 --> 00:41:34,013 THIS IS A PINCH. 604 00:41:39,801 --> 00:41:41,368 WHAT TIME IS HOBIE COMING HOME? 605 00:41:41,499 --> 00:41:45,894 HOBIE IS SPENDING THE NIGHT AT A FRIEND'S HOUSE. 606 00:41:46,460 --> 00:41:48,375 OH, I SHOULD HAVE KNOWN. 607 00:42:04,391 --> 00:42:08,391 [THEME MUSIC PLAYING] 608 00:42:08,441 --> 00:42:12,991 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.