Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,217 --> 00:00:39,176
Bravita Blood Young.
2
00:00:41,575 --> 00:00:45,175
- You have summoned me.
- chimaera.
3
00:00:49,735 --> 00:00:52,335
The time has come.
4
00:00:57,694 --> 00:01:00,614
Wild Witch is ready.
5
00:01:02,373 --> 00:01:06,374
- What do you order?
- We need her blood.
6
00:01:06,533 --> 00:01:08,612
So I can get free.
7
00:01:08,773 --> 00:01:13,573
So we can take power in
the whole wild world.
8
00:01:13,732 --> 00:01:15,932
(Fugleskræp)
9
00:02:56,160 --> 00:02:57,759
Hey!
10
00:02:59,159 --> 00:03:02,399
Stupid cat. Honestly.
11
00:03:06,398 --> 00:03:08,557
(Spinner)
12
00:03:24,996 --> 00:03:27,396
That here is a spurvehøg.
13
00:03:27,556 --> 00:03:31,035
It is one of the most
famous Danish raptors.
14
00:03:31,195 --> 00:03:34,355
The species has a
very tight hierarchy.
15
00:03:37,714 --> 00:03:41,234
Good morning, Oscar.
Better late than never.
16
00:03:42,834 --> 00:03:47,714
For the sparrow hawk applies to the
weakened isolate themselves from the pack.
17
00:03:47,874 --> 00:03:51,672
Otherwise expelled the and
subjected to rough treatment -
18
00:03:51,833 --> 00:03:55,232
- the dominant.
After a short time...
19
00:03:56,792 --> 00:04:00,271
- Yes, Oscar?
- It could just fend for themselves.
20
00:04:00,431 --> 00:04:04,471
- It is gregarious animals like us.
- But we can handle ourselves.
21
00:04:04,631 --> 00:04:07,671
If we are excluded,
we become lonely.
22
00:04:07,830 --> 00:04:10,751
And if it will not
be part of the pack?
23
00:04:10,911 --> 00:04:15,269
It shows a long-term studies of birds.
It is called ornithology.
24
00:04:15,429 --> 00:04:18,869
You can not know what the thinking.
It's dead.
25
00:04:19,029 --> 00:04:24,429
If one sparrow is not with his
flock, then it dies.
26
00:04:24,589 --> 00:04:26,469
(clock)
27
00:04:27,589 --> 00:04:30,668
On Friday you must
take your pet with.
28
00:04:30,828 --> 00:04:33,987
Kiki has been in the bath.
I take her on Friday.
29
00:04:34,148 --> 00:04:37,267
So you can see how
tame she has become.
30
00:04:37,428 --> 00:04:41,906
- Seems I also smells strange?
- more obnoxious than usual?
31
00:04:42,066 --> 00:04:47,226
- Yes. Have you taken a shower
this morning? - What do you think?
32
00:04:47,386 --> 00:04:50,985
- Of course.
- It smells just strange.
33
00:04:51,985 --> 00:04:56,305
What? The cat again.
34
00:04:57,905 --> 00:05:01,264
- Clara, will you? - Yes.
35
00:05:03,744 --> 00:05:07,904
- What just happened in an hour?
- Shh. He comes there.
36
00:05:08,063 --> 00:05:13,583
- He asks about the strangest things.
- He's really creepy.
37
00:05:13,743 --> 00:05:17,622
- He is so annoying.
- He should always discuss.
38
00:05:17,781 --> 00:05:21,102
As if he knows more about
animals than biology-Henrik.
39
00:05:21,261 --> 00:05:24,621
No wonder nobody wants
to hang out with him.
40
00:05:24,781 --> 00:05:29,941
- I think he himself has chosen it.
- It makes him even more abnormal.
41
00:05:30,101 --> 00:05:34,500
- He always sits alone.
- Who wants it?
42
00:05:35,740 --> 00:05:40,380
- Do you talk ever with him?
- With Oscar?
43
00:05:40,540 --> 00:05:44,779
- Why would I?
- I think he's a little crazy about you.
44
00:05:44,939 --> 00:05:50,098
- He's always looking at you.
- It does he not at all.
45
00:05:50,258 --> 00:05:52,618
- Do you think? - Yes.
46
00:05:58,577 --> 00:06:00,657
(Smoker)
47
00:06:02,017 --> 00:06:03,497
Ad.
48
00:06:07,336 --> 00:06:10,136
- Tunsalat?
- Mm.
49
00:06:10,936 --> 00:06:15,135
I would not eat it there.
It is too old.
50
00:06:19,215 --> 00:06:22,175
- Not, ad!
- Well, you did not eat it.
51
00:06:22,334 --> 00:06:24,054
How disgusting!
52
00:06:26,734 --> 00:06:29,134
(Bell) Oscar?
53
00:06:29,293 --> 00:06:31,692
- Hello, Clara. - Hi.
54
00:06:34,213 --> 00:06:38,133
- Are you not with Josephine?
- Ha, ha. Fun.
55
00:06:41,372 --> 00:06:45,971
- Josephine K is not that bad.
- And you're sure?
56
00:06:46,131 --> 00:06:48,652
We are friends. I think.
57
00:06:48,812 --> 00:06:52,011
- But you're my best friend.
- As if.
58
00:06:52,171 --> 00:06:54,931
It is true.
Who is your best friend?
59
00:06:55,090 --> 00:06:58,329
- I do not know.
- Where are you string.
60
00:06:58,489 --> 00:07:01,010
What kind of a fog?
61
00:07:12,368 --> 00:07:16,248
It's really strange.
One can not see anything.
62
00:07:17,608 --> 00:07:19,368
Nah.
63
00:07:22,847 --> 00:07:26,166
Oscar? Oscar!
64
00:07:27,687 --> 00:07:29,207
And.
65
00:07:29,367 --> 00:07:31,006
(echo)
66
00:07:35,405 --> 00:07:37,084
Her!
67
00:07:39,244 --> 00:07:41,044
Her!
68
00:07:43,084 --> 00:07:44,644
Where?
69
00:07:44,804 --> 00:07:47,084
(whisper)
70
00:07:48,444 --> 00:07:52,403
Witch Children.
Come with witch children.
71
00:07:52,563 --> 00:07:55,243
Oscar, are you?
72
00:07:55,403 --> 00:07:58,922
- Witch Child.
- Oscar, it's not fun.
73
00:08:01,682 --> 00:08:04,523
- I thought it was you. - Who?
74
00:08:06,121 --> 00:08:08,721
There were not any.
75
00:08:13,001 --> 00:08:18,441
- That was really strange, huh?
- Mm. But we'll see tomorrow.
76
00:08:20,039 --> 00:08:23,040
- What are you about to do?
- Over to my grandmother.
77
00:08:23,200 --> 00:08:27,359
- Should not we be home to me?
- I had just forgotten.
78
00:08:27,519 --> 00:08:29,398
(Smoker)
79
00:08:32,359 --> 00:08:36,038
You are lying. You're nervous.
80
00:08:37,118 --> 00:08:40,677
- What do you mean?
- I can smell you sweat.
81
00:08:42,837 --> 00:08:47,996
We are best friends,
and I've never been in your home.
82
00:08:48,156 --> 00:08:51,676
What should I say?
I'll see you tomorrow.
83
00:08:51,836 --> 00:08:54,156
See you.
84
00:09:23,312 --> 00:09:25,431
(Cat Meow)
85
00:09:26,792 --> 00:09:29,271
What are you doing here?
86
00:09:31,911 --> 00:09:36,150
Do not! Go away now.
I do not play.
87
00:09:38,911 --> 00:09:41,951
Go away. Stop it.
88
00:09:43,990 --> 00:09:45,870
Of.
89
00:09:53,829 --> 00:09:55,308
(Murmur)
90
00:09:56,748 --> 00:09:58,547
(Hiss)
91
00:10:00,788 --> 00:10:02,747
Stupid cat.
92
00:10:09,706 --> 00:10:12,986
Go away. Get lost.
93
00:10:14,706 --> 00:10:16,626
Go away!
94
00:10:31,543 --> 00:10:33,583
Clara?
95
00:10:35,383 --> 00:10:36,863
Clara?
96
00:10:37,023 --> 00:10:40,703
Hey darling. What happens?
What is it?
97
00:10:40,863 --> 00:10:44,582
- I do not know.
- Clara, what happened?
98
00:10:48,062 --> 00:10:52,941
You boil wildly.
Tell just what has happened.
99
00:10:54,661 --> 00:10:57,741
It was a cat that scratched me.
100
00:10:57,901 --> 00:11:01,060
- A cat?
- Yes, such a black one.
101
00:11:41,695 --> 00:11:47,374
It has been worse this evening.
Her temperature is 40.7.
102
00:11:47,535 --> 00:11:50,654
If you then just open mouth ...
103
00:11:52,454 --> 00:11:57,933
- What do you think it is?
- Quite ordinary flu.
104
00:12:07,772 --> 00:12:09,773
Clara.
105
00:12:12,251 --> 00:12:14,491
Clara.
106
00:12:16,411 --> 00:12:18,651
You are the chosen one.
107
00:12:20,331 --> 00:12:23,490
The wild world is calling you.
108
00:12:35,288 --> 00:12:37,248
(Pipe)
109
00:13:01,566 --> 00:13:03,845
Beware.
110
00:13:19,603 --> 00:13:21,763
(Means ever)
111
00:13:34,825 --> 00:13:37,681
Hi there.
112
00:13:40,520 --> 00:13:45,800
I was worried when penicillin
is not got the fever to fall.
113
00:13:45,960 --> 00:13:50,359
- Has there been anything else?
- Hi.
114
00:13:50,519 --> 00:13:53,239
Hey darling.
115
00:13:53,399 --> 00:13:55,919
It is ... Isa.
116
00:13:57,359 --> 00:14:01,318
- It's your aunt.
- Do I have an aunt?
117
00:14:02,957 --> 00:14:06,398
Yes.
We just have not met before.
118
00:14:08,558 --> 00:14:12,477
- You're hurt?
- I was torn by a cat.
119
00:14:15,717 --> 00:14:18,036
- Was it black? - Yes.
120
00:14:18,195 --> 00:14:22,035
Such a strange one that
followed me all day.
121
00:14:22,196 --> 00:14:25,275
- I know it well. - Do you?
122
00:14:25,435 --> 00:14:29,675
- More than you think.
- Isa are here just to help a little.
123
00:14:29,834 --> 00:14:33,395
Now you see here.
I do something for you.
124
00:15:09,550 --> 00:15:12,750
- Drink this. - What is it?
125
00:15:12,909 --> 00:15:16,628
Just drink it. Otherwise, it takes a
long time before the fever disappears.
126
00:15:16,789 --> 00:15:20,228
I still want to know what it is.
127
00:15:20,388 --> 00:15:25,867
The toad venom and snake saliva
with willow bark and some herbs.
128
00:15:26,028 --> 00:15:31,227
It tastes really bad,
but just drink it anyway.
129
00:15:31,387 --> 00:15:33,827
You can do it.
130
00:15:39,586 --> 00:15:44,026
And then something warm herbal tea and cold
compresses, and you are fresh in the morning.
131
00:15:51,304 --> 00:15:53,584
Thank you for coming.
132
00:15:54,865 --> 00:15:58,983
- I was hoping that it was not ...
- What had you imagined?
133
00:15:59,143 --> 00:16:03,743
- She was 12 and a half years ago.
- I could not grasp it.
134
00:16:05,063 --> 00:16:09,863
- Call me if there is anything.
- I'll do that. Thanks.
135
00:16:19,620 --> 00:16:24,060
- What is wrong with me?
- Nothing. You get it right.
136
00:16:25,581 --> 00:16:29,420
- It tasted really bad.
- I know.
137
00:16:32,060 --> 00:16:35,979
I think you should stay
home from school a few days.
138
00:16:37,460 --> 00:16:43,658
Why do I suddenly have an aunt?
It means you have a sister.
139
00:16:44,898 --> 00:16:49,777
Why did not you tell it?
Something I would tell you.
140
00:16:50,778 --> 00:16:53,057
Shh.
141
00:17:03,776 --> 00:17:05,896
(Bravita moans)
142
00:17:06,055 --> 00:17:12,174
It is her.
You have found wild witch.
143
00:17:12,335 --> 00:17:15,054
Vildheksen.
144
00:17:16,614 --> 00:17:19,814
I need more.
145
00:17:21,413 --> 00:17:24,974
I need all her blood.
146
00:17:27,173 --> 00:17:32,533
When I am free,
we must together dominate the wild world.
147
00:17:34,132 --> 00:17:38,971
- What do you order?
- Get hold of her.
148
00:17:39,132 --> 00:17:42,931
Before she even
know his strength.
149
00:17:43,092 --> 00:17:46,250
As it may be too late.
150
00:17:47,851 --> 00:17:50,130
(Rallen)
151
00:18:01,329 --> 00:18:04,688
- Hi Mom. - Where are you going?
152
00:18:04,848 --> 00:18:07,768
- In school.
- Is it a good idea?
153
00:18:07,929 --> 00:18:13,047
I'm fine. You will still
not tell me what's going on.
154
00:18:13,207 --> 00:18:16,767
That, my aunt gave me helped.
155
00:18:16,927 --> 00:18:21,286
Or else it was penicillin.
The doctor told you to lie ...
156
00:18:21,447 --> 00:18:23,526
Bye, Mom.
157
00:18:37,284 --> 00:18:41,563
There are not many people know,
but outdoor is an active dog -
158
00:18:41,724 --> 00:18:44,644
- chasing the neighbor's cat.
159
00:18:44,803 --> 00:18:50,443
But inside is a pommeraner or pom
pom, as it is called, -
160
00:18:50,603 --> 00:18:56,402
- calm and relaxed.
I think it's the world's best pets.
161
00:19:00,122 --> 00:19:04,081
Thank you, Anne Katrine.
Sit just down. That was exciting.
162
00:19:04,240 --> 00:19:06,241
Take the fun.
163
00:19:06,400 --> 00:19:09,920
The next is Josephine K.
Come down here.
164
00:19:10,081 --> 00:19:14,919
Tell what your pet's name,
and how long you've had it.
165
00:19:15,080 --> 00:19:20,479
I have taken my chinchilla with.
Her name is Kiki.
166
00:19:20,639 --> 00:19:24,359
I've had it for about
eighteen months.
167
00:19:24,518 --> 00:19:28,159
If a chinchilla is not
tame from the start -
168
00:19:28,319 --> 00:19:32,797
- one must accustom it to be with
someone ... It is a little lively.
169
00:19:32,958 --> 00:19:36,117
A little vildbasse, what '?
170
00:19:36,277 --> 00:19:41,476
Never ever take a chinchilla
hard around the stomach.
171
00:19:59,275 --> 00:20:00,674
Me?
172
00:20:06,433 --> 00:20:08,753
Out?
173
00:20:16,352 --> 00:20:19,152
- Clara? - The Right Way ...
174
00:20:19,312 --> 00:20:23,032
Clara, do not. Sit down.
Where are you going?
175
00:20:23,191 --> 00:20:26,152
- Clara! - Come back!
176
00:20:26,311 --> 00:20:29,910
Josephine. Be seated. Josephine!
177
00:20:33,830 --> 00:20:38,550
- What is she doing?
- What are you doing down there?
178
00:20:38,710 --> 00:20:42,950
- Clara, what are you doing?
- Now you are free. Goodbye.
179
00:20:44,469 --> 00:20:48,589
Clara! What do you do?
What is it you have done?
180
00:20:48,748 --> 00:20:52,388
- Come up here immediately!
- What are you doing?
181
00:20:55,268 --> 00:20:58,147
It said it was locked.
182
00:20:59,667 --> 00:21:02,666
The going out in the wild world.
183
00:21:05,706 --> 00:21:07,746
Kiki!
184
00:21:07,906 --> 00:21:09,426
Clara!
185
00:21:11,785 --> 00:21:13,705
Clara!
186
00:21:14,665 --> 00:21:16,744
Clara wind.
187
00:21:19,464 --> 00:21:24,585
- Clara! Where was the game!
- The game? It was not as damn game.
188
00:21:24,744 --> 00:21:29,183
Two days ago I was normal.
Now beyond me nothing.
189
00:21:29,344 --> 00:21:32,864
- I have to get this to go away.
- Why?
190
00:21:33,023 --> 00:21:37,062
It's a disaster.
I will be frozen out as a freak.
191
00:21:37,223 --> 00:21:39,222
So what?
192
00:21:42,302 --> 00:21:46,621
- You do not take home to me?
- That is not so good today.
193
00:21:49,700 --> 00:21:53,981
- What are you about to do?
- I'll have to slip now.
194
00:21:54,140 --> 00:21:57,979
Okay ... Bold friend I have.
195
00:22:01,579 --> 00:22:05,379
- What will you? No Redial.
- Let me explain.
196
00:22:05,539 --> 00:22:09,459
Explain that Kiki spoke to you?
Forget it!
197
00:22:10,539 --> 00:22:12,539
Men...
198
00:22:53,173 --> 00:22:55,533
Isa...
199
00:23:01,812 --> 00:23:06,372
I have slipped Kiki loose.
It told on me, it would like.
200
00:23:06,532 --> 00:23:11,451
Why do I suddenly have an aunt?
What are you not telling me?
201
00:23:11,612 --> 00:23:16,771
It is not so easy to explain.
Where are you going?
202
00:23:16,930 --> 00:23:22,929
Over to my aunt. She is apparently
the only one who can help me.
203
00:23:23,090 --> 00:23:25,050
(Door slams)
204
00:23:26,209 --> 00:23:29,088
- Stop.
- Tell me what's going on.
205
00:23:29,249 --> 00:23:32,009
I had hoped that it
would not happen.
206
00:23:32,168 --> 00:23:34,648
What do you mean?
207
00:23:34,808 --> 00:23:40,007
I believe that you are a
little different than others.
208
00:23:40,168 --> 00:23:44,687
- I'm as much in control of it.
- You do not even know where she lives.
209
00:23:46,687 --> 00:23:49,326
There goes well a bus.
210
00:23:52,886 --> 00:23:54,805
I'll take you.
211
00:24:47,960 --> 00:24:51,799
- Are we there yet?
- Yes, we are right there.
212
00:24:57,638 --> 00:25:00,637
See. It says Isa and Tumpe.
213
00:25:16,355 --> 00:25:19,116
- Hello. - Hello.
214
00:25:23,115 --> 00:25:26,034
- Did not drink?
- Yes, I got better.
215
00:25:26,194 --> 00:25:30,434
But I was unpopular at school.
I let my friend chinchilla free.
216
00:25:30,593 --> 00:25:35,073
- The bath well with you about it.
- Can not you hear, it sounds crazy?
217
00:25:35,234 --> 00:25:40,033
It was Josephine K's pet.
I can not go back to school.
218
00:25:40,192 --> 00:25:42,992
- You must help me. - With what?
219
00:25:43,152 --> 00:25:46,191
To get it to go away.
220
00:25:46,352 --> 00:25:50,791
I train only wild witches who
would like to be wild witches.
221
00:25:52,471 --> 00:25:55,871
What does she mean?
I do not know what a wild witch is.
222
00:25:56,030 --> 00:25:58,111
You will find out.
223
00:25:58,271 --> 00:26:02,710
I will not be vildheks.
I just want to be normal.
224
00:26:02,870 --> 00:26:04,830
Isa, come now.
225
00:26:08,389 --> 00:26:12,269
I have thought about it.
I'd like your help.
226
00:26:13,189 --> 00:26:15,668
If there is anything ...
227
00:26:19,708 --> 00:26:24,027
It is only you who will.
Then we'll see how it goes.
228
00:26:25,388 --> 00:26:28,227
We find just your thing. Came.
229
00:26:38,066 --> 00:26:41,745
- I love you. - I love you too.
230
00:26:42,945 --> 00:26:46,424
- See you. - Yes we do. Off.
231
00:26:47,264 --> 00:26:49,584
Hi.
232
00:26:54,144 --> 00:26:56,423
Tump, came.
233
00:27:07,142 --> 00:27:09,581
Witch Children.
234
00:27:17,980 --> 00:27:19,861
(Hane galer)
235
00:27:27,740 --> 00:27:29,940
(Animal sounds)
236
00:27:34,299 --> 00:27:35,898
(Prut)
237
00:27:36,059 --> 00:27:38,819
Not, Tumpe!
238
00:27:55,896 --> 00:27:58,415
(radio)
239
00:28:01,175 --> 00:28:03,175
(Changing channels)
240
00:28:09,654 --> 00:28:11,575
Good morning.
241
00:28:24,293 --> 00:28:25,933
Hi.
242
00:28:31,451 --> 00:28:33,331
Nårh.
243
00:29:14,287 --> 00:29:17,526
Good morning.
Did you sleep well?
244
00:29:30,204 --> 00:29:31,924
Isa!
245
00:29:34,883 --> 00:29:37,403
(Remove woman song)
246
00:29:54,242 --> 00:29:56,162
(Female voice)
247
00:30:07,799 --> 00:30:10,240
And continuing.
248
00:30:27,598 --> 00:30:29,437
Game.
249
00:30:30,997 --> 00:30:34,477
- Well, Kahla. It's Clara. - Hi.
250
00:30:35,397 --> 00:30:38,636
Are you also here to be normal?
251
00:30:40,116 --> 00:30:45,315
I told you I usually only train
those who want to be wild witches.
252
00:30:46,915 --> 00:30:48,915
Shall we get started?
253
00:30:49,075 --> 00:30:54,314
Go down to the house and
pick nettles for dinner.
254
00:30:54,474 --> 00:30:58,314
- I just came up here.
- Do as I say.
255
00:31:09,752 --> 00:31:12,592
Clara? Come on!
256
00:31:12,753 --> 00:31:15,671
- What with stinging nettles?
- Leave them.
257
00:31:22,751 --> 00:31:25,190
Wild Witches helps animals.
258
00:31:25,351 --> 00:31:29,950
But to help them,
we need to find out where they are.
259
00:31:30,110 --> 00:31:33,670
Use your senses to find out -
260
00:31:33,830 --> 00:31:38,268
- there are animals
nearby who need our help.
261
00:31:38,429 --> 00:31:41,509
Is there anyone who is hurt?
262
00:31:41,669 --> 00:31:46,108
Is there anyone who has been away?
It may be birds -
263
00:31:46,268 --> 00:31:50,067
- small rodents,
hedgehogs and other small animals.
264
00:31:51,307 --> 00:31:55,867
So noticeable. Listen.
Concentrate.
265
00:31:59,426 --> 00:32:01,426
(Pipe)
266
00:32:08,105 --> 00:32:10,585
Here! See, a baby bird.
267
00:32:14,065 --> 00:32:19,424
Once stirred at a young bird,
its mother did not know of it.
268
00:32:20,944 --> 00:32:23,544
Now we have to take it home.
269
00:32:28,543 --> 00:32:31,862
- Try to see.
- It's great, Kahla.
270
00:32:33,182 --> 00:32:37,141
It has turned the blade.
It's probably fallen from the tree.
271
00:32:37,302 --> 00:32:40,822
It is 9:00 to 10:00 days old.
272
00:32:44,340 --> 00:32:47,541
Look there.
It is a columba livia.
273
00:32:47,700 --> 00:32:50,780
- Hi Dad! - Hello Darling.
274
00:32:54,700 --> 00:32:58,498
- The Master Millaconda. - Hi.
275
00:32:58,659 --> 00:33:02,498
- So you're the new student?
- I'm just visiting.
276
00:33:03,859 --> 00:33:07,538
Oh yeah.
You look like your mother.
277
00:33:09,098 --> 00:33:13,058
- Do you know her?
- Almost everyone here knows her.
278
00:33:15,936 --> 00:33:18,857
- Thanks for today, Kahla.
- Thanks for today.
279
00:33:19,016 --> 00:33:22,096
- It was nice meeting you.
- See you.
280
00:33:31,255 --> 00:33:32,934
With one hand.
281
00:33:33,095 --> 00:33:35,535
- What is it?
- A shifts of this type.
282
00:33:35,694 --> 00:33:39,454
A road, wild witches can
open with their senses.
283
00:33:39,615 --> 00:33:43,774
- Can you travel with it?
- Yes, when you master his skills.
284
00:33:49,132 --> 00:33:54,732
- I did not think men were witches.
- There is still a lot you need to learn.
285
00:34:03,691 --> 00:34:06,410
Should I ask Tutu to move?
286
00:34:06,571 --> 00:34:09,890
I'm just not used to
eating with animals.
287
00:34:11,210 --> 00:34:15,170
Now you see here.
The stinging nettle, you picked.
288
00:34:15,330 --> 00:34:20,010
And then there's rusty nest roots
and Epipactis helleborine in the bud.
289
00:34:20,170 --> 00:34:24,448
Finished flowering orchids.
You may like to put salt in.
290
00:34:24,608 --> 00:34:28,808
- Is it like the drink I got?
- No. This tastes good.
291
00:34:29,927 --> 00:34:31,888
Here you go.
292
00:34:42,207 --> 00:34:46,566
- Can be eaten?
- It actually tastes really good.
293
00:34:49,566 --> 00:34:52,046
- Is Tutu your owl? - Yes.
294
00:34:52,206 --> 00:34:55,245
- It's my vildven. - What is it?
295
00:34:55,405 --> 00:34:58,565
One that comes when you need it.
296
00:34:58,724 --> 00:35:02,924
Which helps you to find
strength you never knew you had.
297
00:35:03,084 --> 00:35:06,563
- Do I have one?
- Yes. It's the cat.
298
00:35:06,723 --> 00:35:10,723
- Is that stupid cat my vildven?
- Mm.
299
00:35:10,883 --> 00:35:14,602
- The attacked me in the bicycle cellar.
- Are you sure?
300
00:35:14,762 --> 00:35:18,322
- Yes. - I think it suited you.
301
00:35:22,202 --> 00:35:27,441
- What really happened that day?
- It was a pretty weird day.
302
00:35:29,241 --> 00:35:32,080
In the morning came
the cat after me.
303
00:35:32,240 --> 00:35:36,480
The afternoon was me and
Oscar away in a thick fog.
304
00:35:39,879 --> 00:35:45,799
And there was such a creature.
It looked like a black angel.
305
00:35:50,798 --> 00:35:53,518
Did she say anything to you?
306
00:35:53,677 --> 00:35:58,477
"Witch Child. Come with me."
307
00:36:02,276 --> 00:36:04,716
Should I be afraid of it?
308
00:36:04,876 --> 00:36:08,756
Not as long as you do as I
say and being in the house.
309
00:36:33,833 --> 00:36:35,672
(Murmur)
310
00:36:46,072 --> 00:36:48,671
Today we train wild song.
311
00:36:48,831 --> 00:36:52,791
It creates contact between us
wild witches and the wild world.
312
00:36:52,950 --> 00:36:57,070
Wild Song can both soothe
the animals and attract them.
313
00:36:57,230 --> 00:37:01,869
The better we master a wild song,
the better we can help nature.
314
00:37:02,029 --> 00:37:07,389
The important thing is not the song.
It helps just to focus energy.
315
00:37:07,549 --> 00:37:10,868
Try again with your eyes closed.
316
00:37:12,788 --> 00:37:14,868
(Humming tone)
317
00:37:23,227 --> 00:37:26,546
Can you hear the sounds
around you gets higher?
318
00:37:35,345 --> 00:37:39,304
Try sometime to sit down.
Just take your time.
319
00:37:48,063 --> 00:37:50,623
Feel. Listen.
320
00:37:50,783 --> 00:37:55,143
Concentrate.
Can you hear nature respond to you?
321
00:37:55,303 --> 00:37:57,262
(echo)
322
00:38:11,021 --> 00:38:13,421
(Knurren)
323
00:38:22,899 --> 00:38:24,340
(Loud cry)
324
00:38:43,857 --> 00:38:46,936
Fantastic!
He came right up to you.
325
00:39:05,094 --> 00:39:09,494
- Um, what are you doing?
- I listen to the roots.
326
00:39:18,372 --> 00:39:21,572
Have you always wanted
to be wild witch?
327
00:39:21,731 --> 00:39:24,611
It's not just
something you choose.
328
00:39:24,772 --> 00:39:29,291
You can try to hide it.
But are you crazy witch, it's a vocation.
329
00:39:30,411 --> 00:39:35,211
- You Do not be crazy witch?
- I do not really know.
330
00:39:35,371 --> 00:39:38,410
- I think it's a little ...
- Shh.
331
00:39:40,050 --> 00:39:43,569
- What is it?
- Shh. Just try to listen.
332
00:39:55,128 --> 00:39:57,287
Clara, try to see.
333
00:39:59,648 --> 00:40:03,328
I could hear it.
It was inside the tree.
334
00:40:07,526 --> 00:40:09,807
Came.
Then we go for a little walk.
335
00:40:29,044 --> 00:40:31,083
Hi.
336
00:40:33,363 --> 00:40:36,163
Try to make as me.
337
00:40:43,322 --> 00:40:45,602
(Wild song)
338
00:40:58,641 --> 00:41:01,920
Is it you who have
taken all these?
339
00:41:04,760 --> 00:41:06,879
Most.
340
00:41:08,359 --> 00:41:11,600
This is your
grandmother character.
341
00:41:13,838 --> 00:41:17,358
It's your mother and me,
standing in the garden.
342
00:41:18,597 --> 00:41:22,997
- Does my mother stayed here?
- Yes. When she was little.
343
00:41:24,557 --> 00:41:28,076
Why has not she told me
that she had a sister -
344
00:41:28,237 --> 00:41:30,677
- and she grew up here?
345
00:41:30,836 --> 00:41:34,956
Since our mother died we
reacted very differently.
346
00:41:35,117 --> 00:41:38,875
Everything in this world
made her miss her mother.
347
00:41:39,036 --> 00:41:43,515
She decided to take off and
put all this behind him.
348
00:41:48,233 --> 00:41:53,354
I still think it's strange
she has not told about it.
349
00:41:56,153 --> 00:42:02,272
It does everything for a reason.
Do not try to make a drawing?
350
00:42:03,992 --> 00:42:06,992
Yes,
but I'm not very good at it.
351
00:42:07,153 --> 00:42:09,552
One should just try.
352
00:42:13,471 --> 00:42:15,311
Close your eyes.
353
00:42:19,710 --> 00:42:22,990
Breathe in through your nose -
354
00:42:24,150 --> 00:42:27,550
- down in the stomach,
and exhale through the mouth.
355
00:42:29,669 --> 00:42:33,588
See the white paper in front of
you without opening his eyes.
356
00:42:35,148 --> 00:42:40,468
Concentrate on paper.
Remove everything else from your mind -
357
00:42:40,628 --> 00:42:44,428
- and see how your drawing
stand out of the paper.
358
00:42:44,588 --> 00:42:48,347
As if it already exists.
Inside you.
359
00:42:49,427 --> 00:42:52,027
Can you see it?
360
00:42:57,145 --> 00:43:00,705
Here. So open your eyes.
361
00:43:03,186 --> 00:43:05,504
Do you remember drawing?
362
00:43:05,665 --> 00:43:08,504
- Yes. - So you draw.
363
00:43:23,542 --> 00:43:26,822
How do I know if I do it right?
364
00:43:26,981 --> 00:43:31,302
If it comes from
within, it is true.
365
00:43:45,700 --> 00:43:48,300
(Wild song)
366
00:44:06,497 --> 00:44:08,377
(Squawk)
367
00:44:09,577 --> 00:44:11,817
It's just Clara.
368
00:44:19,616 --> 00:44:22,455
How did it go with the drawing?
369
00:44:22,615 --> 00:44:25,775
I think it was crazy ugly.
370
00:44:27,735 --> 00:44:32,134
One should practice on everything.
Whether you're talented or not.
371
00:44:33,134 --> 00:44:36,133
This also applies
to wild witches.
372
00:44:36,294 --> 00:44:39,813
What is it exactly
a wild witch doing?
373
00:44:41,813 --> 00:44:46,652
We take care of the wild world.
The wild animals and wild plants.
374
00:44:47,972 --> 00:44:52,291
We are the wild nature
guardians, you could say that.
375
00:44:54,972 --> 00:44:57,131
Will you take the lamp?
376
00:45:05,090 --> 00:45:09,770
Can you see the fence here?
It's a wild protection.
377
00:45:10,769 --> 00:45:15,409
It surrounds the house and goes out
in a large part of the wild world.
378
00:45:15,568 --> 00:45:20,529
You must be inside the fence until
you can get by as wild witch.
379
00:45:28,406 --> 00:45:33,807
We move in nature. We are in
contact with the various elements.
380
00:45:34,687 --> 00:45:38,966
Water. Land. Fire.
Wood and metal.
381
00:45:40,006 --> 00:45:43,606
Our movements,
together with wild song help us -
382
00:45:43,765 --> 00:45:47,765
- to communicate with nature
and gather our magical powers.
383
00:45:47,925 --> 00:45:51,725
Becoming wild witch is to
control his abilities -
384
00:45:51,885 --> 00:45:56,484
- and thus protect the
wild, wild world.
385
00:46:02,523 --> 00:46:04,642
Try.
386
00:46:13,362 --> 00:46:17,402
It has actually been your mother.
And now it is yours.
387
00:46:20,201 --> 00:46:22,280
It is nice.
388
00:46:24,240 --> 00:46:27,360
So both my mother and my
grandmother loved witches?
389
00:46:27,520 --> 00:46:29,441
And.
390
00:46:31,160 --> 00:46:33,559
How did my grandmother?
391
00:46:33,719 --> 00:46:38,718
In a battle against the dark forces
that will destroy the wild world.
392
00:46:40,438 --> 00:46:46,318
- Is the dark forces still?
- Yes. They do.
393
00:46:48,118 --> 00:46:51,638
But they can not reach us when
we are within my wild protection.
394
00:46:51,797 --> 00:46:54,157
(Barking)
395
00:46:54,316 --> 00:46:56,237
Mabel?
396
00:47:02,436 --> 00:47:05,235
Calm, Tump. It's the cat.
397
00:47:07,475 --> 00:47:10,034
It fits you.
398
00:47:17,114 --> 00:47:21,433
We ourselves are a small but
important part of the wild world.
399
00:47:22,594 --> 00:47:26,473
When we look at nature,
so it fits on us.
400
00:47:30,592 --> 00:47:36,472
- Why would you be a wild witch?
- My mother was an accomplished wild witch.
401
00:47:39,111 --> 00:47:43,431
- What happened?
- She disappeared.
402
00:47:47,590 --> 00:47:49,509
How?
403
00:47:49,670 --> 00:47:53,389
Wild roads are some of the
strongest in the wild world.
404
00:47:53,550 --> 00:47:58,590
If you can not control them or
evil forces affecting them -
405
00:47:58,749 --> 00:48:01,949
- they shall be as mazes.
406
00:48:03,908 --> 00:48:07,268
My mother was caught in
such shifts of this type.
407
00:48:09,427 --> 00:48:12,667
I will look for my mother
and become so skilled -
408
00:48:12,827 --> 00:48:15,827
- that I can make my
own shifts of this type.
409
00:48:16,986 --> 00:48:19,506
I understand that.
410
00:48:22,625 --> 00:48:24,386
Come on.
411
00:49:14,020 --> 00:49:18,899
What are you looking at?
Seriously? Nothing?
412
00:49:36,857 --> 00:49:39,697
(Barking)
413
00:49:39,857 --> 00:49:41,657
Mabel?
414
00:49:45,055 --> 00:49:46,855
Mabel?
415
00:49:57,975 --> 00:50:00,053
Isa?
416
00:50:03,893 --> 00:50:05,774
Mabel?
417
00:50:11,573 --> 00:50:13,533
Mabel?
418
00:50:16,532 --> 00:50:18,891
(Hylen)
419
00:50:19,052 --> 00:50:23,292
Dolt, is that you?
What are you doing out there?
420
00:50:24,372 --> 00:50:26,611
(Making and whistles)
421
00:50:26,771 --> 00:50:29,451
We should not be there!
422
00:50:37,570 --> 00:50:39,529
Give!
423
00:50:41,769 --> 00:50:44,489
We should not be out
of wild structure.
424
00:50:53,087 --> 00:50:55,047
Mabel?
425
00:51:01,407 --> 00:51:05,246
What are you looking at?
Hello? Can you hear me?
426
00:51:07,405 --> 00:51:11,046
We shall be back.
We should not be out here.
427
00:51:11,205 --> 00:51:13,446
Hallo? Give!
428
00:51:16,645 --> 00:51:18,564
Can you hear me?
429
00:51:35,562 --> 00:51:39,162
Clear? Clear?
430
00:51:40,562 --> 00:51:43,001
(Remote clock)
431
00:51:46,240 --> 00:51:48,201
Clara?
432
00:51:55,040 --> 00:51:57,000
Mabel?
433
00:51:59,559 --> 00:52:01,279
Give!
434
00:52:38,915 --> 00:52:40,954
(whisper)
435
00:53:01,152 --> 00:53:03,112
Who are you?
436
00:53:09,551 --> 00:53:11,470
Kimæra.
437
00:53:17,430 --> 00:53:19,870
- What will you? - Your blood.
438
00:53:20,030 --> 00:53:22,550
Have you always been like this?
439
00:53:26,308 --> 00:53:30,308
The wild world excluded me. U.S.
440
00:53:32,148 --> 00:53:35,108
Bravita Blood Young.
441
00:53:35,268 --> 00:53:39,587
But with your blood,
we get it all back.
442
00:53:48,866 --> 00:53:50,786
(Cat Meow)
443
00:53:53,745 --> 00:53:55,945
(Both hiss)
444
00:55:19,655 --> 00:55:22,454
- Hey darling. - Hi Mom.
445
00:55:34,973 --> 00:55:38,892
- How are you feeling?
- Fine. Has something happened with Tumpe?
446
00:55:39,052 --> 00:55:43,012
He'll probably clear it.
Not too Tump?
447
00:55:44,372 --> 00:55:47,612
- Oscar? - Hello.
448
00:55:47,771 --> 00:55:51,371
- What are you doing here?
- I heard you got into trouble.
449
00:55:51,531 --> 00:55:54,290
I came out here
with your mother.
450
00:55:54,451 --> 00:55:57,331
I was also almost by ...
451
00:55:59,090 --> 00:56:02,889
- Are you okay? - Hold on.
452
00:56:03,049 --> 00:56:06,690
- What are you about to do?
- I gotta get something.
453
00:56:10,170 --> 00:56:12,089
He.
454
00:56:16,368 --> 00:56:21,088
It was her. Chimaera.
It was she who abducted me.
455
00:56:28,247 --> 00:56:33,006
She tried to kill me.
Like the grandmother was killed.
456
00:56:34,566 --> 00:56:37,046
(Squawk)
457
00:56:45,324 --> 00:56:48,884
- What does it mean?
- That raven mothers have a message.
458
00:56:49,044 --> 00:56:52,244
- Hvem? - Ravnemødrene.
459
00:56:52,404 --> 00:56:55,763
Wild Witches Supreme Council.
460
00:57:03,242 --> 00:57:06,682
Raven Mothers want
to talk to us.
461
00:57:42,318 --> 00:57:45,878
Distinguished Valla.
Distinguished Thuja.
462
00:57:48,157 --> 00:57:51,517
What can we do Ravn
mothers Council?
463
00:57:52,597 --> 00:57:56,357
Our ravens tells us that
chimaera has been found.
464
00:57:57,396 --> 00:58:02,514
She kidnapped my sister's
daughter and tried to kill her.
465
00:58:03,834 --> 00:58:05,754
Tried...
466
00:58:05,915 --> 00:58:09,514
She escaped.
With the help of his vildven.
467
00:58:13,154 --> 00:58:16,514
Where is she? The selected.
468
00:58:24,512 --> 00:58:26,833
The time has come.
469
00:58:26,992 --> 00:58:31,111
Bravita leader chimaera
further into the darkness.
470
00:58:32,991 --> 00:58:37,551
Chimaera will set her
free from the grave.
471
00:58:37,711 --> 00:58:39,951
With your blood.
472
00:58:41,750 --> 00:58:45,670
It's your job.
You are the one we've been waiting for.
473
00:58:45,830 --> 00:58:50,190
You are the only one who can
find Bravita blood Youth grave.
474
00:58:50,350 --> 00:58:52,989
And destroy her.
475
00:58:54,109 --> 00:58:57,428
If Bravita get power
that she heed -
476
00:58:57,588 --> 00:59:01,988
- so she's going to destroy
the whole wild world.
477
00:59:25,506 --> 00:59:28,865
- Why did not you tell it?
- I did not know it.
478
00:59:29,024 --> 00:59:33,064
- You did not think it was important?
- We should never be taken here.
479
00:59:33,223 --> 00:59:36,184
It's a sick idea that I
must beat chimaera death.
480
00:59:36,343 --> 00:59:39,623
If you do not find
chimaera, she finds you.
481
00:59:39,783 --> 00:59:42,543
We can not escape
from who we are.
482
00:59:42,703 --> 00:59:46,383
Isa, stop. Forget it.
We're going home tomorrow, honey.
483
00:59:57,062 --> 01:00:00,940
Those raven mothers does not
therefore completely normal.
484
01:00:04,021 --> 01:00:07,860
The selected?
I'm just going home again.
485
01:00:10,539 --> 01:00:13,979
I've already been away too long.
486
01:00:22,338 --> 01:00:24,178
What is it?
487
01:00:25,337 --> 01:00:27,618
Where did you get it?
488
01:00:30,096 --> 01:00:33,816
- And what are these wounds?
- Clara, stop.
489
01:00:40,216 --> 01:00:44,615
It was you who was out of the tower.
It was you who helped me.
490
01:00:48,735 --> 01:00:50,735
You're the cat.
491
01:00:52,734 --> 01:00:57,973
You are my vildven.
Is not that right?
492
01:00:58,134 --> 01:01:01,854
- Clara, listen to me.
- It's crazy!
493
01:01:02,013 --> 01:01:05,732
The old claim that I must save
the world from a crazy witch.
494
01:01:05,893 --> 01:01:09,452
And now my best
friend is also a cat.
495
01:01:11,012 --> 01:01:14,652
Unbelievably,
I have not discovered it sooner.
496
01:01:16,452 --> 01:01:20,811
- That explains the quite a lot.
- What do you mean?
497
01:01:20,971 --> 01:01:24,770
I've never been in your home.
498
01:01:24,930 --> 01:01:27,330
And so are you so strange.
499
01:01:32,930 --> 01:01:36,689
- Are you so cat or human?
- Most cat.
500
01:01:41,329 --> 01:01:44,448
- Show it to me. - What?
501
01:01:44,608 --> 01:01:48,088
- How do you become the cat.
- No.
502
01:01:49,368 --> 01:01:53,287
Are not you supposed
to be my vildven?
503
01:01:55,367 --> 01:01:58,046
So get started. Come then.
504
01:02:06,526 --> 01:02:10,045
You have known what I
was, all the time.
505
01:02:10,205 --> 01:02:15,125
You're just like them!
Full of lies like the others.
506
01:02:16,883 --> 01:02:20,084
- Go. - What?
507
01:02:20,243 --> 01:02:23,804
I do not have anything
to do with you.
508
01:02:27,323 --> 01:02:30,603
Go! Now.
509
01:02:37,722 --> 01:02:39,800
Okay.
510
01:03:07,118 --> 01:03:09,677
Are fallen out?
511
01:03:11,357 --> 01:03:13,597
He's not my friend.
512
01:03:20,156 --> 01:03:22,796
Did you know who he was?
513
01:03:24,915 --> 01:03:29,315
I also think you knew.
Deep inside.
514
01:03:43,233 --> 01:03:45,713
- Sheep? - Yes.
515
01:03:47,233 --> 01:03:52,832
- Do you think Clara go home tomorrow?
- Yes. It is probably also the best.
516
01:04:07,391 --> 01:04:09,111
(Wheezing)
517
01:04:45,946 --> 01:04:47,906
Oscar?
518
01:05:13,262 --> 01:05:15,062
Kimæra.
519
01:05:43,778 --> 01:05:45,738
(Squawk)
520
01:05:55,497 --> 01:05:58,016
Do you know where they went?
521
01:05:59,777 --> 01:06:02,336
Keep up.
522
01:06:09,575 --> 01:06:11,975
She is gone.
523
01:06:13,215 --> 01:06:16,855
Did she say anything
about what happened?
524
01:06:17,015 --> 01:06:19,254
She said...
525
01:06:20,574 --> 01:06:23,574
She had fallen out with Oscar.
526
01:06:23,734 --> 01:06:28,893
Maybe she went out into the
woods to find him and apologize.
527
01:06:29,733 --> 01:06:34,933
- If anything happens to her ...
- She is an accomplished wild witch.
528
01:06:35,092 --> 01:06:39,811
I have spent so many years
to put this behind me.
529
01:06:39,972 --> 01:06:43,051
And now I have sent her
into the arms of chimaera.
530
01:06:43,212 --> 01:06:45,931
- That is not certain.
- She is 12 years old.
531
01:06:46,092 --> 01:06:51,610
- You were also on the move all the time.
- She is gone! Do you understand?
532
01:06:58,849 --> 01:07:02,449
Kahla? Kahla?
533
01:07:05,849 --> 01:07:10,048
Isa. Mille. Kahla is gone.
534
01:07:19,726 --> 01:07:22,846
Wind! Wind.
535
01:07:34,645 --> 01:07:40,085
Chimaera have taken my vildven.
What does she know him?
536
01:07:40,244 --> 01:07:45,443
- What she would do to you.
- Tell me what I should do.
537
01:07:55,122 --> 01:07:58,961
The Council requests the
selected step closer.
538
01:07:59,123 --> 01:08:02,201
Step closer.
539
01:08:10,841 --> 01:08:15,279
Do you promise to protect the
wild world from evil forces?
540
01:08:15,440 --> 01:08:17,239
And.
541
01:08:17,400 --> 01:08:21,919
Do you promise to protect the
wild world of your own life?
542
01:08:22,079 --> 01:08:27,199
And do not let you take of the dark
forces, that seeks your life?
543
01:08:27,359 --> 01:08:29,318
And.
544
01:08:29,478 --> 01:08:32,639
You are now in the
wild witches-ed.
545
01:08:35,318 --> 01:08:39,358
We all use our
abilities to help you.
546
01:08:43,037 --> 01:08:48,676
Bravitas tomb is hidden even
higher against the cold north -
547
01:08:49,876 --> 01:08:54,635
- in the distant shifts of this
type in the tip of the wild world.
548
01:08:54,795 --> 01:08:59,275
I love the way is no
direction, no help.
549
01:09:00,874 --> 01:09:04,434
It's like another world.
550
01:09:07,874 --> 01:09:09,873
Clara.
551
01:09:13,833 --> 01:09:16,273
Clara.
552
01:09:17,432 --> 01:09:22,631
You must use your senses.
Your skills.
553
01:09:24,031 --> 01:09:27,071
Follow them and lost the way.
554
01:09:28,672 --> 01:09:32,591
Then you will meet your destiny.
555
01:11:06,499 --> 01:11:08,379
Hi there.
556
01:11:13,178 --> 01:11:16,498
You're completely cold.
Are you okay?
557
01:11:20,657 --> 01:11:22,498
Come here.
558
01:11:28,816 --> 01:11:30,937
(Raslen)
559
01:11:37,935 --> 01:11:40,176
Is there anybody?
560
01:11:42,695 --> 01:11:44,495
Who is it?
561
01:11:48,733 --> 01:11:50,574
Hi.
562
01:11:52,054 --> 01:11:53,973
Kahla.
563
01:11:54,133 --> 01:11:57,412
I thought you might need help.
564
01:11:57,574 --> 01:12:00,692
Yes. I can certainly.
565
01:12:02,892 --> 01:12:06,812
- It's a ildøgle.
- I found it behind a rock.
566
01:12:06,972 --> 01:12:10,091
- It was quite cold. - Hi there.
567
01:12:11,252 --> 01:12:15,610
- Well, I think it likes you.
- I certainly like you.
568
01:12:21,690 --> 01:12:25,209
- Where are we going?
- I try to find an exit.
569
01:12:41,608 --> 01:12:43,727
Its far down.
570
01:12:45,207 --> 01:12:48,167
Now I can not see the path more.
571
01:12:52,967 --> 01:12:55,167
There are quite dark.
572
01:13:03,005 --> 01:13:04,885
(Croaking)
573
01:13:22,002 --> 01:13:26,242
It is ildøgler.
They are all over.
574
01:13:27,682 --> 01:13:30,802
- They are helping us. - Thanks.
575
01:13:36,721 --> 01:13:40,360
- Look, there's light.
- I think that is where we are going.
576
01:13:57,079 --> 01:14:00,559
- Where are we going?
- I do not know.
577
01:14:00,718 --> 01:14:04,317
I just need to find her.
Now I find Oscar.
578
01:14:05,837 --> 01:14:08,516
We try to go this way.
579
01:14:17,796 --> 01:14:20,435
There is smooth here. Beware.
580
01:14:45,232 --> 01:14:48,192
What do we do now?
We can not move forward.
581
01:14:48,351 --> 01:14:51,552
They just said I had to
find chimaera in wild road.
582
01:14:51,711 --> 01:14:55,550
But how do I get it up?
I can not find out!
583
01:15:02,270 --> 01:15:04,510
(Wild song)
584
01:15:04,669 --> 01:15:08,350
- What are you doing?
- Had you not need shifts of this type?
585
01:15:08,509 --> 01:15:11,029
We can of course not do.
586
01:15:12,070 --> 01:15:15,509
- What do we do?
- I do not know.
587
01:15:15,669 --> 01:15:17,949
Let's try.
588
01:15:20,428 --> 01:15:22,509
(Wild song)
589
01:15:34,546 --> 01:15:37,346
I do not see any shifts of this type.
Can you?
590
01:15:37,506 --> 01:15:40,705
No. Let's try again.
591
01:15:42,105 --> 01:15:44,106
(Wild song)
592
01:15:52,864 --> 01:15:54,464
(Nibble)
593
01:16:05,502 --> 01:16:07,662
Again.
594
01:16:18,101 --> 01:16:20,341
(Wild song increases)
595
01:16:50,897 --> 01:16:54,456
- Thanks. - Thank you. Came.
596
01:16:56,096 --> 01:16:58,336
Kahla? Stop.
597
01:17:00,736 --> 01:17:05,096
- Why? - You have to go back.
598
01:17:05,255 --> 01:17:10,975
- You can not come up with.
- But Clara ... I must!
599
01:17:11,975 --> 01:17:14,853
Kahla Millaconda!
600
01:17:19,933 --> 01:17:25,053
I can not explain it,
but I have to do it yourself.
601
01:17:25,213 --> 01:17:27,853
I must go on alone.
602
01:17:32,612 --> 01:17:36,731
- Promise you that does not
happen you something? - I promise.
603
01:17:36,892 --> 01:17:38,811
Okay.
604
01:17:40,091 --> 01:17:43,530
- You are a skilled wild witch.
- You too.
605
01:17:47,931 --> 01:17:51,410
- Take good care of yourself.
- I'll do that.
606
01:18:48,163 --> 01:18:49,963
Oscar?
607
01:18:50,122 --> 01:18:51,962
(echo)
608
01:18:52,122 --> 01:18:54,081
Oscar?
609
01:19:25,838 --> 01:19:27,718
(Squawk)
610
01:19:27,878 --> 01:19:30,557
Clara.
611
01:19:33,916 --> 01:19:35,677
Clara.
612
01:19:37,717 --> 01:19:39,997
You are on the right track.
613
01:19:40,156 --> 01:19:44,676
- What should I do?
- You must continue.
614
01:19:46,476 --> 01:19:50,436
Use your senses wild witch.
615
01:20:35,070 --> 01:20:37,149
Witch Children.
616
01:20:47,388 --> 01:20:51,988
Witch Children.
Come with witch children.
617
01:20:55,627 --> 01:20:58,306
Witch Child, follow me.
618
01:20:59,586 --> 01:21:02,387
Come with me, witch child.
619
01:21:19,504 --> 01:21:23,704
- Clara! Hurry away!
- She does not need you anymore.
620
01:21:33,302 --> 01:21:37,102
You do not need all those
who say they apply to you.
621
01:21:37,262 --> 01:21:42,462
Your mother. Your aunt.
Your so-called vildven.
622
01:21:42,622 --> 01:21:46,941
- They have filled you with lies.
- She is lying! Clara.
623
01:21:47,100 --> 01:21:50,220
- Told the you who you are?
- Do not listen to her!
624
01:21:50,380 --> 01:21:53,340
- No, did you?
- What have you done?
625
01:21:53,500 --> 01:21:56,300
But the truth is -
626
01:21:56,460 --> 01:22:01,099
- that you do not need them anymore.
Nor your vildven.
627
01:22:03,859 --> 01:22:08,179
Yes. Finally you came.
628
01:22:12,778 --> 01:22:18,377
It is Bravitas grave.
She has waited so long for you.
629
01:22:24,497 --> 01:22:28,096
Bravita is the largest
wild witch of them all.
630
01:22:29,095 --> 01:22:33,575
She becomes part of you.
And you become a part of her.
631
01:22:33,736 --> 01:22:37,734
You will live forever.
632
01:22:37,894 --> 01:22:39,975
Come on.
633
01:22:42,694 --> 01:22:46,134
Let me taste ...
634
01:22:46,294 --> 01:22:50,294
... Viridians blood.
635
01:22:56,452 --> 01:22:59,772
More blood.
636
01:23:07,291 --> 01:23:09,170
(Raucous laughter)
637
01:23:20,929 --> 01:23:25,449
When Bravita are free,
we are all part of the wild world again.
638
01:23:26,529 --> 01:23:30,849
And then we take the power back from
all raven mothers and wild witches.
639
01:23:31,008 --> 01:23:34,208
The whole wild world is ours!
640
01:23:37,727 --> 01:23:39,968
It is well.
641
01:23:40,887 --> 01:23:46,927
Do not close Bravita in.
Only you can save the wild world.
642
01:24:00,685 --> 01:24:03,125
(Weak wild bed)
643
01:24:12,803 --> 01:24:15,683
Do not cry, little witch child.
644
01:24:15,843 --> 01:24:20,562
Do not you understand that
now we take back what is ours?
645
01:24:22,042 --> 01:24:24,081
(Wild song)
646
01:24:24,242 --> 01:24:27,482
- What are you doing? - Stop!
647
01:24:27,641 --> 01:24:31,081
(High wild singing)
Stop the witch child!
648
01:24:32,641 --> 01:24:34,681
(cry)
649
01:25:02,638 --> 01:25:05,316
(raller)
650
01:25:21,235 --> 01:25:26,034
Let my soul rest upon
you, wild witch child.
651
01:25:27,674 --> 01:25:30,353
(High wild-song)
652
01:27:06,822 --> 01:27:09,902
Clara of Viridian's generation.
653
01:27:12,181 --> 01:27:14,061
So.
654
01:27:15,341 --> 01:27:18,140
See. Do you know this guy?
655
01:27:20,141 --> 01:27:22,939
- Your vildven? - Yes.
656
01:27:23,900 --> 01:27:27,179
- Congratulations. - Thanks.
657
01:27:28,819 --> 01:27:31,259
See you.
658
01:27:31,419 --> 01:27:34,779
- I will miss you. - You too.
659
01:27:41,817 --> 01:27:44,737
- Goodbye.
- I'm so proud of you.
660
01:27:48,256 --> 01:27:51,416
Take care of it all
until I come back.
661
01:27:51,577 --> 01:27:56,136
- Of course. Farewell, my girl.
- Goodbye, aunt Isa.
662
01:28:01,255 --> 01:28:02,815
Oscar?
663
01:28:03,014 --> 01:28:05,095
(Miav)
664
01:28:06,974 --> 01:28:09,134
Now, there you are.
665
01:28:14,454 --> 01:28:17,693
I had not done it
without your help.
666
01:28:17,853 --> 01:28:20,253
You are a good vildven.
667
01:28:28,132 --> 01:28:29,771
Goodbye.
668
01:28:35,372 --> 01:28:37,371
See you.
669
01:29:20,765 --> 01:29:23,965
- Oh, where is he stupid.
- Yes, really stupid.
670
01:29:30,404 --> 01:29:33,324
- It must have been painful.
- Hi.
671
01:29:36,763 --> 01:29:39,323
And where have you
as weather her?
672
01:29:39,483 --> 01:29:42,242
Out to beat the
crazy witch to death.
673
01:29:42,402 --> 01:29:46,282
- You're not normal, Clara.
- No I am not.
674
01:29:47,401 --> 01:29:49,801
I am the wildest witch.
675
01:29:54,201 --> 01:29:56,361
Who does she think
straight, she is?
676
01:29:56,520 --> 01:29:59,280
- May I sit here? - Yes.
677
01:29:59,441 --> 01:30:01,241
What are you reading?
678
01:30:01,401 --> 01:30:05,360
A book that is about a
girl who visits her aunt -
679
01:30:05,519 --> 01:30:08,240
- and she learns
a lot of tricks.
680
01:30:08,399 --> 01:30:10,599
Exciting.
681
01:30:11,799 --> 01:30:13,639
What are you doing today?
682
01:35:30,440 --> 01:35:34,706
Danish texts: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2018
49856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.