Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,965 --> 00:00:02,699
Previously on This Is Us...
2
00:00:02,734 --> 00:00:07,380
Now remember, big brothers look
out for their little brothers.
3
00:00:07,405 --> 00:00:09,306
It's their only job.
4
00:00:11,106 --> 00:00:13,283
I want to enlist, Doc.
5
00:00:13,759 --> 00:00:15,360
I need to be there with him.
6
00:00:15,679 --> 00:00:17,246
Hey, little brother.
7
00:00:21,005 --> 00:00:22,953
BETH: I have known her all of her life.
8
00:00:22,987 --> 00:00:25,122
Her background is complicated.
9
00:00:25,156 --> 00:00:27,157
She will break you, Kevin.
10
00:00:27,191 --> 00:00:28,658
KEVIN: That is a visa application
11
00:00:28,693 --> 00:00:29,899
for a trip to Vietnam.
12
00:00:29,924 --> 00:00:31,573
I'm gonna go to the place
where my dad last served.
13
00:00:31,598 --> 00:00:32,766
I'm gonna track down that woman,
14
00:00:32,791 --> 00:00:34,398
and I'm gonna figure out my dad's story.
15
00:00:34,432 --> 00:00:35,665
Vietnam, huh?
16
00:00:35,700 --> 00:00:36,733
- Do you want to go?
- Yeah.
17
00:00:36,768 --> 00:00:37,850
Yeah, all right.
18
00:00:38,255 --> 00:00:39,803
Do you want to go on a drive?
19
00:00:39,837 --> 00:00:40,937
Where do you want to go?
20
00:00:41,435 --> 00:00:42,967
Los Angeles.
21
00:00:43,753 --> 00:00:45,278
- Yeah.
- Yeah?
22
00:00:45,303 --> 00:00:46,953
Yeah, let's go to Los Angeles.
23
00:00:51,691 --> 00:00:52,917
♪
24
00:01:27,705 --> 00:01:29,649
Hi. Uh, could I get a look at that one?
25
00:01:30,948 --> 00:01:33,683
Shiny. Girls like shiny, right?
26
00:01:37,862 --> 00:01:39,324
(INDISTINCT CHATTER)
27
00:01:59,327 --> 00:02:00,997
(SPEAKING VIETNAMESE)
28
00:02:26,267 --> 00:02:29,526
PILOT (OVER P.A.): Preparing for landing
at Tân Son Nhat International Airport.
29
00:02:30,781 --> 00:02:32,481
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
30
00:02:38,289 --> 00:02:39,843
(FLAMES CRACKLING)
31
00:02:44,914 --> 00:02:46,216
Jack.
32
00:02:47,643 --> 00:02:48,818
Is that really you?
33
00:02:49,505 --> 00:02:50,933
Yeah, it's really me.
34
00:02:52,170 --> 00:02:53,589
(EXHALES HEAVILY)
35
00:02:57,261 --> 00:02:59,784
If you die out here, that's not on me.
36
00:03:00,953 --> 00:03:02,051
It's okay.
37
00:03:02,561 --> 00:03:03,704
It's okay.
38
00:03:04,242 --> 00:03:07,389
Don't, no. Don't touch me.
Don't look at me.
39
00:03:10,106 --> 00:03:12,412
You're not here. I'm not here.
40
00:03:12,437 --> 00:03:13,793
I'm not even here.
41
00:03:14,442 --> 00:03:15,676
(NICKY SNIFFS)
42
00:03:16,162 --> 00:03:17,327
What are you on, Nick?
43
00:03:17,924 --> 00:03:19,217
(SNIFFS)
44
00:03:21,857 --> 00:03:22,990
(LAUGHS)
45
00:03:25,417 --> 00:03:26,812
(LAUGHING)
46
00:03:33,592 --> 00:03:35,078
I'm gonna get you out of here.
47
00:03:35,441 --> 00:03:36,751
- Oh, yeah?
- Yeah.
48
00:03:37,323 --> 00:03:38,657
(LAUGHS): How?
49
00:03:40,702 --> 00:03:42,903
- I'll figure something out.
- Oh, yeah?
50
00:03:44,284 --> 00:03:45,960
Why, do you got a plan, Jack?
51
00:03:46,724 --> 00:03:49,626
I got charged with Article 15.
That's unbecoming conduct.
52
00:03:51,525 --> 00:03:52,796
I'll figure something out.
53
00:03:53,901 --> 00:03:55,168
Jesus Christ.
54
00:03:59,075 --> 00:04:00,317
You know...
55
00:04:01,855 --> 00:04:03,492
it was just a nickname, man.
56
00:04:05,697 --> 00:04:07,141
You're not Superman.
57
00:04:08,646 --> 00:04:12,537
It's just a... stupid nickname.
58
00:04:23,628 --> 00:04:25,477
(GENTLE MUSIC PLAYS ON RADIO)
59
00:04:28,206 --> 00:04:30,241
♪ Sitting in a park in Paris, France ♪
60
00:04:31,001 --> 00:04:33,214
♪ Reading the news
and it sure looks bad ♪
61
00:04:33,239 --> 00:04:35,505
- ♪ They won't give peace a chance ♪
- (SIGHS)
62
00:04:35,539 --> 00:04:38,141
♪ That was just a dream
some of us had... ♪
63
00:04:38,175 --> 00:04:40,520
Well, we're officially
out of Pittsburgh.
64
00:04:40,996 --> 00:04:44,914
Only 2,423 more miles
till we get to Los Angeles.
65
00:04:45,192 --> 00:04:47,317
- So almost there.
- Yeah, exactly.
66
00:04:47,351 --> 00:04:48,518
(BOTH LAUGH)
67
00:04:49,227 --> 00:04:52,003
♪ I'll even kiss a sunset pig ♪
68
00:04:52,028 --> 00:04:53,533
♪ California, I'm coming home... ♪
69
00:04:53,558 --> 00:04:56,398
My mom says I'm nuts for doing
this with a guy I barely know.
70
00:04:56,628 --> 00:04:58,061
We've known each other a whole week.
71
00:04:58,095 --> 00:04:59,342
(CHUCKLES)
72
00:04:59,420 --> 00:05:02,074
♪ Who did the goat dance very well ♪
73
00:05:02,099 --> 00:05:05,522
♪ He gave me back my smile, but
he kept my camera to sell... ♪
74
00:05:05,547 --> 00:05:07,754
The record label that
I'm meeting with out in L.A.?
75
00:05:07,779 --> 00:05:09,773
- Mm-hmm.
- They actually released this album.
76
00:05:09,829 --> 00:05:11,129
- Really?
- Mm-hmm.
77
00:05:11,723 --> 00:05:14,352
- (TURNS UP VOLUME)
- ♪ But my heart cried out for you... ♪
78
00:05:14,479 --> 00:05:16,346
They'd be lucky to have you. I mean...
79
00:05:16,371 --> 00:05:18,227
This woman's got nothing on you.
80
00:05:18,394 --> 00:05:21,310
D... "This woman" is Joni Mitchell,
81
00:05:21,335 --> 00:05:23,436
and she runs circles around me.
82
00:05:25,091 --> 00:05:27,076
- I don't think so.
- Um, she does.
83
00:05:28,720 --> 00:05:29,987
(SIGHS)
84
00:05:30,070 --> 00:05:32,510
Oh, I can't wait to get to L.A.
85
00:05:33,340 --> 00:05:35,124
Sunset Boulevard.
86
00:05:35,586 --> 00:05:37,096
The Pacific Ocean.
87
00:05:37,121 --> 00:05:38,152
- Mm.
- Mm.
88
00:05:38,177 --> 00:05:40,193
See, I love being from Pittsburgh,
89
00:05:40,483 --> 00:05:42,584
but sometimes it just feels
90
00:05:43,129 --> 00:05:44,981
a little small.
91
00:05:45,810 --> 00:05:48,328
- Yeah.
- ♪ All the news of home... ♪
92
00:05:49,977 --> 00:05:52,245
Oh, my friend, Nicole,
says that we can stay with her
93
00:05:52,270 --> 00:05:54,326
- as long as we need to.
- Sounds good.
94
00:05:55,482 --> 00:05:58,397
♪ Bought me a ticket,
I got on a plane to Spain ♪
95
00:05:58,422 --> 00:05:59,566
♪ Went to a party
down a red dirt road... ♪
96
00:05:59,599 --> 00:06:02,426
Is there anything that you want
to do in particular
97
00:06:02,451 --> 00:06:03,718
when you're out in L.A.?
98
00:06:04,785 --> 00:06:07,851
I want to go see some folks
I know in Reseda.
99
00:06:07,952 --> 00:06:09,052
Oh.
100
00:06:09,077 --> 00:06:10,725
Friends of yours or...?
101
00:06:11,151 --> 00:06:12,368
Yeah, sort of.
102
00:06:13,095 --> 00:06:16,664
♪ Oh, will you take me as I am? ♪
103
00:06:16,689 --> 00:06:18,376
♪ Strung out on another man... ♪
104
00:06:18,401 --> 00:06:20,084
I made some turkey sandwiches.
105
00:06:20,109 --> 00:06:22,043
I don't know if you're
a turkey fan, but...
106
00:06:22,068 --> 00:06:24,286
- I love turkey.
- Ah, me, too.
107
00:06:24,567 --> 00:06:27,084
Look at us... couple of turkey freaks.
108
00:06:27,109 --> 00:06:28,949
- (LAUGHS)
- Driving across the country.
109
00:06:30,200 --> 00:06:32,835
And my mom said it was too soon
to take a road trip.
110
00:06:32,860 --> 00:06:33,945
Yeah?
111
00:06:37,750 --> 00:06:41,502
♪ Take me as I am. ♪
112
00:06:50,316 --> 00:06:51,729
I can't believe we're in Vietnam.
113
00:06:51,764 --> 00:06:53,955
It's amazing.
I wonder if my dad actually
114
00:06:53,980 --> 00:06:55,908
flew in here before
he was stationed, you know?
115
00:06:56,744 --> 00:06:58,348
It's like I already kind of feel
116
00:06:58,373 --> 00:06:59,857
connected to him just being here.
117
00:07:00,009 --> 00:07:02,002
Hey, when do we get
to my dad's fishing village?
118
00:07:03,217 --> 00:07:04,910
- Monday.
- Awesome.
119
00:07:05,584 --> 00:07:06,830
Hey.
120
00:07:07,219 --> 00:07:08,786
Say "Vietna-cheese".
121
00:07:09,414 --> 00:07:11,062
- I just made that up.
- I'm sure.
122
00:07:11,308 --> 00:07:12,950
Just don't tag me on Instagram.
123
00:07:13,023 --> 00:07:14,223
Really?
124
00:07:14,854 --> 00:07:16,864
I thought we graduated
to "tagging" status.
125
00:07:16,889 --> 00:07:18,023
It's not that.
126
00:07:18,352 --> 00:07:20,695
I just don't want my dad
to know I'm in Vietnam.
127
00:07:23,441 --> 00:07:24,941
I'm gonna need more words.
128
00:07:26,218 --> 00:07:27,599
My father lives in China.
129
00:07:27,776 --> 00:07:29,879
If he sees I'm in Vietnam, he'll
try and reach out and see me.
130
00:07:29,904 --> 00:07:31,309
Don't want to see him.
131
00:07:32,638 --> 00:07:35,076
- Your father lives in China?
- Yeah.
132
00:07:36,685 --> 00:07:38,437
You literally never
mentioned that before.
133
00:07:39,017 --> 00:07:41,043
Or-or really anything about your family.
134
00:07:41,068 --> 00:07:44,651
Well... Hey, I found us
this great market for lunch.
135
00:07:45,140 --> 00:07:46,741
Best bánh bèo in town.
136
00:07:47,266 --> 00:07:49,290
It's like eating the ocean.
137
00:07:51,089 --> 00:07:53,605
Okay. Yeah, no. Looks great.
138
00:07:53,630 --> 00:07:56,983
Let's, uh, let the greatest trip
of all time begin.
139
00:08:08,175 --> 00:08:09,621
Major Dawson?
140
00:08:11,161 --> 00:08:13,664
- Who are you?
- I'm Jack Pearson.
141
00:08:13,766 --> 00:08:15,308
Nicky Pearson's brother.
142
00:08:16,189 --> 00:08:17,315
(GROANS SOFTLY)
143
00:08:17,523 --> 00:08:21,064
I'm a staff sergeant down
a ville on the Sông Trà Khúc.
144
00:08:21,089 --> 00:08:22,383
Came here for my brother.
145
00:08:22,408 --> 00:08:24,956
I was hoping to take him back with me.
146
00:08:25,355 --> 00:08:27,046
- Get his ass squared away.
- (SCOFFS)
147
00:08:28,887 --> 00:08:31,160
That kid hasn't been
"squared away" for months.
148
00:08:31,477 --> 00:08:34,201
Insubordination,
partying like it's Woodstock.
149
00:08:34,226 --> 00:08:35,860
That's why I got him on doo-doo detail.
150
00:08:35,926 --> 00:08:38,672
I can get him right, sir. I know I can.
151
00:08:38,697 --> 00:08:40,563
Why's that, Pearson?
'Cause you're his brother?
152
00:08:41,151 --> 00:08:42,394
'Cause you used to share a room?
153
00:08:42,419 --> 00:08:44,687
Used to whisper ghost stories
to each other in the dark?
154
00:08:44,712 --> 00:08:46,279
He's not cut out for this.
155
00:08:47,093 --> 00:08:48,461
That's why I'm here.
156
00:08:50,033 --> 00:08:51,257
Well, you're too late.
157
00:08:57,519 --> 00:08:59,934
You know, we did used to share a room.
158
00:09:01,215 --> 00:09:04,154
Drafty old house,
a lot of spiders, big spiders.
159
00:09:04,179 --> 00:09:05,797
Spiders so big,
160
00:09:06,019 --> 00:09:07,752
you could see their knees.
161
00:09:09,414 --> 00:09:11,100
My father saw one of them,
162
00:09:11,134 --> 00:09:13,569
he'd take the nearest
rolled-up newspaper,
163
00:09:13,603 --> 00:09:15,124
smash the hell out of it.
164
00:09:15,438 --> 00:09:18,049
You know what Nicky would do
when he saw a spider?
165
00:09:18,745 --> 00:09:21,877
He'd go to the kitchen,
he'd get himself a glass,
166
00:09:22,230 --> 00:09:23,981
grab a comic book,
167
00:09:24,006 --> 00:09:25,840
and then carefully, so carefully,
168
00:09:25,865 --> 00:09:27,999
he would guide the spider onto the book,
169
00:09:28,024 --> 00:09:31,359
trap it under the glass
and then take it outside,
170
00:09:31,441 --> 00:09:32,953
so it could crawl away.
171
00:09:34,430 --> 00:09:38,619
That was his favorite part,
watching it be okay.
172
00:09:40,342 --> 00:09:41,620
(SIGHS)
173
00:09:43,434 --> 00:09:45,301
I need to try and save my little brother
174
00:09:45,335 --> 00:09:46,921
before 'Nam eats him alive.
175
00:09:47,985 --> 00:09:49,705
Sir, please.
176
00:09:49,739 --> 00:09:51,292
We don't put brothers
in the same outfit.
177
00:09:51,317 --> 00:09:52,633
That's basic policy.
178
00:09:53,609 --> 00:09:55,211
I mean, who wants to write
two condolence letters
179
00:09:55,245 --> 00:09:56,545
to the same mother?
180
00:09:56,955 --> 00:09:59,215
Now I suggest you make your way
back to your ville.
181
00:09:59,249 --> 00:10:00,549
Guess you're walking.
182
00:10:00,927 --> 00:10:02,612
V.C. owns the road at night.
183
00:10:03,368 --> 00:10:04,602
You better move out.
184
00:10:07,691 --> 00:10:08,762
Sir.
185
00:10:33,430 --> 00:10:34,670
Thank you.
186
00:10:35,138 --> 00:10:36,693
Chicken. Bat.
187
00:10:36,751 --> 00:10:38,116
KEVIN: Great. Appreciate it.
188
00:10:38,506 --> 00:10:40,189
I wonder what "bat" means in English.
189
00:10:40,223 --> 00:10:41,357
It means bat.
190
00:10:41,557 --> 00:10:42,716
Hmm?
191
00:10:42,926 --> 00:10:45,027
Really? You're just gonna sit
there and casually eat a bat?
192
00:10:45,061 --> 00:10:47,363
I like to immerse myself when I travel.
193
00:10:47,397 --> 00:10:49,065
- You want to try?
- No. No, I do not.
194
00:10:49,090 --> 00:10:50,677
No way. No way in hell. You enjoy.
195
00:10:50,836 --> 00:10:52,207
- Coward.
- Well, I'm sorry
196
00:10:52,232 --> 00:10:54,169
my taste buds aren't
eclectic like yours.
197
00:10:54,204 --> 00:10:57,330
We were more of a, like, a beige
food fam growing up, you know?
198
00:10:57,504 --> 00:11:00,209
A lot of chicken nuggets,
lot of mac and cheese.
199
00:11:00,427 --> 00:11:02,444
Want to get wild, we'd go,
like, chicken potpie
200
00:11:02,479 --> 00:11:03,931
every once in a while. What about you?
201
00:11:04,915 --> 00:11:06,224
What about me?
202
00:11:06,573 --> 00:11:09,585
Well, you know, what was dinner
like when you were a kid?
203
00:11:09,902 --> 00:11:12,321
For you. I mean, I know you
moved in with Beth's family
204
00:11:12,355 --> 00:11:14,556
when you were eight,
I know that, but before that.
205
00:11:15,576 --> 00:11:17,476
I don't know. Dinner's dinner.
206
00:11:18,103 --> 00:11:20,810
- Right. Got it.
- Oh, God.
207
00:11:20,835 --> 00:11:23,098
Please tell me we don't look
that touristy.
208
00:11:29,202 --> 00:11:30,766
Excuse me. Excu...
209
00:11:32,595 --> 00:11:34,055
Excuse me. Hi.
210
00:11:34,511 --> 00:11:35,867
Your necklace, I... uh,
211
00:11:35,892 --> 00:11:37,599
uh, do you mind telling me
where you got that?
212
00:11:37,624 --> 00:11:39,748
Souvenir shop, at the entrance.
213
00:11:40,271 --> 00:11:41,446
Here.
214
00:11:43,126 --> 00:11:44,406
(MOUTHS)
215
00:12:04,478 --> 00:12:06,275
Can I ask you a question.
Do you sell a lot of these?
216
00:12:06,309 --> 00:12:08,410
(SALESGIRL SPEAKING VIETNAMESE)
217
00:12:08,651 --> 00:12:10,657
Sell many, many, many.
218
00:12:30,376 --> 00:12:32,035
(SONG CONTINUES PLAYING)
219
00:12:33,726 --> 00:12:35,666
JACK: So how did you get this meeting?
220
00:12:35,691 --> 00:12:36,890
With the record company?
221
00:12:36,915 --> 00:12:40,518
My friend Nicole got my demo
to an assistant,
222
00:12:40,543 --> 00:12:43,381
and then the assistant
got it to an A&R guy there.
223
00:12:43,406 --> 00:12:44,550
- Oh, wow.
- Yeah.
224
00:12:44,816 --> 00:12:46,844
And what happens when they fall
in love with you?
225
00:12:47,332 --> 00:12:49,250
- Which they will.
- (LAUGHS)
226
00:12:50,867 --> 00:12:53,884
I think I make a more
professional-sounding demo.
227
00:12:54,611 --> 00:12:56,980
And then, if by some miracle,
that goes well,
228
00:12:57,214 --> 00:12:59,291
I make a full album.
229
00:13:00,991 --> 00:13:04,694
And then, if we're really
getting into fantasyland, I...
230
00:13:06,093 --> 00:13:08,006
...I open up for Neil Young.
231
00:13:09,107 --> 00:13:10,955
Mm. And then I'm just on the road.
232
00:13:11,376 --> 00:13:12,585
Is that what you want?
233
00:13:13,680 --> 00:13:15,564
- I don't know.
- Hmm.
234
00:13:15,589 --> 00:13:18,107
I just love watching
people dance while I sing.
235
00:13:18,869 --> 00:13:21,587
People don't slow dance nearly
as much as they should.
236
00:13:22,279 --> 00:13:23,525
- (EXHALES)
- (SONG ENDS)
237
00:13:25,128 --> 00:13:28,964
And I... love doing my small part
238
00:13:28,989 --> 00:13:30,683
to keep it alive.
239
00:13:33,034 --> 00:13:34,226
Hint taken.
240
00:13:35,259 --> 00:13:37,227
("LONELY COMIN' DOWN"
BY DOLLY PARTON PLAYING)
241
00:13:37,261 --> 00:13:38,454
Oh.
242
00:13:38,650 --> 00:13:40,018
(LAUGHS): Okay.
243
00:13:44,387 --> 00:13:46,341
♪ I woke up ♪
244
00:13:47,139 --> 00:13:48,638
♪ This morning ♪
245
00:13:50,138 --> 00:13:53,382
♪ In a strange place ♪
246
00:13:54,246 --> 00:13:55,415
- Ooh.
- (BOTH LAUGH)
247
00:13:55,807 --> 00:13:57,123
♪ I looked into... ♪
248
00:13:57,657 --> 00:13:59,389
Where did you get those moves?
249
00:13:59,596 --> 00:14:03,126
Well, it wasn't Christmas in my
house until my mom got to dance
250
00:14:03,151 --> 00:14:05,252
- to Frank Sinatra's Christmas record.
- Mm-hmm.
251
00:14:05,277 --> 00:14:08,733
My dad, he didn't
like to dance with her.
252
00:14:08,758 --> 00:14:11,832
So I, I might have picked up
a move or two.
253
00:14:12,096 --> 00:14:13,173
Hmm. (CHUCKLES)
254
00:14:13,198 --> 00:14:17,402
♪ But you could not be found... ♪
255
00:14:17,650 --> 00:14:19,482
(QUIETLY): Look how sweet they are.
256
00:14:21,305 --> 00:14:22,485
(CHUCKLING)
257
00:14:23,059 --> 00:14:25,299
Sorry, I'm kind of an easy cry.
258
00:14:25,409 --> 00:14:26,672
That's okay.
259
00:14:26,697 --> 00:14:28,786
I mean, I usually make it
past the third date.
260
00:14:28,816 --> 00:14:29,983
(BOTH LAUGH)
261
00:14:30,161 --> 00:14:32,313
What about you? Are you a crier?
262
00:14:33,821 --> 00:14:35,543
Nope. Never.
263
00:14:36,135 --> 00:14:37,811
- Never?
- Mm-mmm.
264
00:14:37,979 --> 00:14:39,097
Like...
265
00:14:39,393 --> 00:14:41,521
not even at the end of Old Yeller?
266
00:14:42,093 --> 00:14:43,394
No, I...
267
00:14:44,876 --> 00:14:48,614
I've gotten really good at just
swallowing the bad stuff.
268
00:14:53,414 --> 00:14:54,756
This is nice.
269
00:14:56,273 --> 00:14:57,880
You know, it's like I always say.
270
00:14:57,913 --> 00:15:01,469
People don't slow dance nearly
as much as they should.
271
00:15:01,494 --> 00:15:05,429
♪ I woke up this morning ♪
272
00:15:07,159 --> 00:15:10,520
♪ In a strange place... ♪
273
00:15:11,256 --> 00:15:13,085
- Yeah, that's...
- Yeah, exactly.
274
00:15:13,703 --> 00:15:17,844
♪ I looked into the mirror... ♪
275
00:15:19,149 --> 00:15:20,794
Did you want to use the sink first?
276
00:15:20,819 --> 00:15:23,368
- Hmm?
- To, uh, brush your teeth, or...
277
00:15:23,648 --> 00:15:25,711
Oh, yeah. Okay.
278
00:15:25,736 --> 00:15:27,470
♪ Then I looked ♪
279
00:15:28,388 --> 00:15:29,866
♪ For you ♪
280
00:15:31,375 --> 00:15:34,212
♪ But you could not ♪
281
00:15:34,359 --> 00:15:36,468
♪ Be found ♪
282
00:15:37,862 --> 00:15:41,783
♪ And then I felt the lonely ♪
283
00:15:43,659 --> 00:15:45,992
♪ Coming down... ♪
284
00:15:47,725 --> 00:15:49,839
You know, I think my grandfather
had those pajamas.
285
00:15:50,080 --> 00:15:53,062
Be quiet. I like to be toasty
when I sleep.
286
00:15:55,452 --> 00:15:57,989
♪ To the empty bed ♪
287
00:16:01,438 --> 00:16:03,137
♪ Saw the imprint ♪
288
00:16:04,117 --> 00:16:05,632
♪ On the pillow ♪
289
00:16:07,095 --> 00:16:10,717
♪ Where you laid your head ♪
290
00:16:13,413 --> 00:16:16,284
♪ The presence of you... ♪
291
00:16:16,309 --> 00:16:18,679
Three dates, three kisses.
292
00:16:19,874 --> 00:16:21,380
Three amazing kisses.
293
00:16:21,853 --> 00:16:23,382
♪ Around ♪
294
00:16:24,973 --> 00:16:26,416
♪ And once again ♪
295
00:16:27,098 --> 00:16:29,747
♪ I felt the lonely ♪
296
00:16:30,239 --> 00:16:33,011
♪ Coming down ♪
297
00:16:36,834 --> 00:16:41,377
♪ Then I felt the lonely ♪
298
00:16:41,412 --> 00:16:45,184
♪ Dripping down ♪
299
00:16:45,209 --> 00:16:47,241
♪ My face ♪
300
00:16:48,417 --> 00:16:52,589
♪ As I realized ♪
301
00:16:52,971 --> 00:16:57,608
♪ No one could take your place ♪
302
00:16:59,588 --> 00:17:04,465
♪ And then again, I felt the lonely ♪
303
00:17:05,213 --> 00:17:07,641
♪ Coming down ♪
304
00:17:11,275 --> 00:17:15,078
♪ Hmm, hmm... ♪
305
00:17:15,513 --> 00:17:16,857
(LAUGHS)
306
00:17:20,651 --> 00:17:21,814
(BIRDS CHIRPING)
307
00:17:22,422 --> 00:17:23,632
(GASPING)
308
00:17:25,489 --> 00:17:26,510
REBECCA: Hey.
309
00:17:26,535 --> 00:17:27,621
Hey, Jack.
310
00:17:27,903 --> 00:17:30,099
Hey, Jack, Jack. Hey, Jack.
311
00:17:31,196 --> 00:17:32,371
You okay?
312
00:17:32,923 --> 00:17:34,134
Yeah.
313
00:17:35,485 --> 00:17:36,661
I'm okay. (SNIFFS)
314
00:17:41,263 --> 00:17:42,730
♪
315
00:18:09,485 --> 00:18:12,415
Have you been having a lot of bad dreams
316
00:18:12,440 --> 00:18:14,362
since you got back from Vietnam?
317
00:18:15,671 --> 00:18:19,014
You know, I don't really
remember my dreams much, so...
318
00:18:19,510 --> 00:18:20,675
Okay.
319
00:18:22,813 --> 00:18:26,641
But maybe, you're having these
nightmares because you...
320
00:18:26,666 --> 00:18:27,881
Rebecca.
321
00:18:28,621 --> 00:18:30,208
- Please.
- Sorry.
322
00:18:38,325 --> 00:18:39,608
It's okay.
323
00:19:06,183 --> 00:19:07,706
(CANS RATTLING)
324
00:19:10,106 --> 00:19:11,487
Hello. Hi.
325
00:19:11,869 --> 00:19:13,226
I'm trying to get to the river.
326
00:19:13,885 --> 00:19:15,571
(SPEAKS IN VIETNAMESE)
327
00:19:15,968 --> 00:19:17,780
- Sông Trà Khúc.
- Sông Trà Khúc?
328
00:19:18,137 --> 00:19:21,711
Yeah. Yeah, the, uh,
fishing-fishing ville.
329
00:19:21,736 --> 00:19:23,921
Y-You know the fishing ville...
you take me there?
330
00:19:24,405 --> 00:19:25,587
(WHISTLES)
331
00:19:31,597 --> 00:19:32,797
I'm Jack.
332
00:19:33,171 --> 00:19:34,297
Jack.
333
00:19:35,194 --> 00:19:36,642
- You...?
- Bao.
334
00:19:36,667 --> 00:19:37,716
Bao.
335
00:19:38,240 --> 00:19:39,649
Nice to meet you, Bao.
336
00:19:40,544 --> 00:19:42,865
- You walk. No drive?
- No. No walk.
337
00:19:43,151 --> 00:19:45,541
No drive. My ride left, I...
338
00:19:46,670 --> 00:19:48,622
You can take me. Yeah?
339
00:19:52,229 --> 00:19:53,443
(CHUCKLES)
340
00:19:53,702 --> 00:19:55,046
Of course.
341
00:20:00,370 --> 00:20:02,305
("STAY WITH ME" BY FACES PLAYING)
342
00:20:13,383 --> 00:20:15,030
(SONG CONTINUES PLAYING)
343
00:20:22,895 --> 00:20:24,532
You are gonna love Nicole.
344
00:20:24,557 --> 00:20:26,717
She moved from Pittsburgh
to be an actress.
345
00:20:26,742 --> 00:20:28,800
- Uh-huh.
- She just did a paper towel commercial.
346
00:20:28,825 --> 00:20:29,888
- Oh, wow.
- Yeah.
347
00:20:29,913 --> 00:20:34,136
♪ In the morning,
don't say you love me ♪
348
00:20:34,900 --> 00:20:39,041
♪ 'Cause I'll only kick
you out of the door ♪
349
00:20:40,320 --> 00:20:42,894
♪ I know your name is Rita ♪
350
00:20:42,919 --> 00:20:45,381
♪ 'Cause your perfume smelling sweeter ♪
351
00:20:45,415 --> 00:20:49,107
♪ Since when I saw you
down on the floor ♪
352
00:20:52,184 --> 00:20:53,296
NICOLE: Oh, Becky!
353
00:20:53,321 --> 00:20:54,890
- Becky.
- Becky?
354
00:20:55,105 --> 00:20:57,387
She is the only one
allowed to call me that.
355
00:20:57,412 --> 00:21:00,482
Don't get any ideas. Oh...
356
00:21:00,890 --> 00:21:02,216
(BOTH LAUGHING)
357
00:21:03,074 --> 00:21:04,271
Oh, is this him?
358
00:21:04,296 --> 00:21:06,569
Uh, this is, uh, Jack.
359
00:21:06,603 --> 00:21:08,476
Hey. Thanks for having us.
360
00:21:08,501 --> 00:21:11,287
This place is amazing. You live here?
361
00:21:11,312 --> 00:21:14,147
I'm staying here while Greg's
on location in Canada.
362
00:21:14,172 --> 00:21:16,445
Greg Billagio.
He's an up-and-coming director,
363
00:21:16,480 --> 00:21:18,781
- and my occasional sweetheart.
- Oh.
364
00:21:18,815 --> 00:21:20,735
- Oh, drinks. You guys need drinks.
- Yes.
365
00:21:20,926 --> 00:21:22,792
I'll get them. Let you two catch up.
366
00:21:22,856 --> 00:21:24,653
- Thank you.
- Oh, he's a gentleman.
367
00:21:25,868 --> 00:21:27,520
- (BOTH CHUCKLING)
- Okay, tell me about your Jack.
368
00:21:27,545 --> 00:21:30,409
I don't even know what to say.
It's still so new.
369
00:21:31,058 --> 00:21:33,607
(SIGHS) So, we've been traveling
together for a few days now,
370
00:21:33,632 --> 00:21:37,133
and I just, I feel like I don't
know any more about him
371
00:21:37,167 --> 00:21:38,700
than when we first started.
372
00:21:39,176 --> 00:21:42,925
Like, he's going to visit
someone in Reseda tomorrow,
373
00:21:42,950 --> 00:21:45,571
- and he won't tell me who it is.
- You think it's a girl?
374
00:21:45,596 --> 00:21:47,122
No, no, no, no, no. Not like that.
375
00:21:47,147 --> 00:21:51,237
It's just, he, um...
he just got back from Vietnam,
376
00:21:51,603 --> 00:21:53,482
so he's clearly working through
some things,
377
00:21:53,517 --> 00:21:55,217
but he won't talk to me about it.
378
00:21:55,252 --> 00:21:59,455
I just... ugh, I wish he would let me
379
00:22:00,213 --> 00:22:01,747
be in it with him.
380
00:22:02,620 --> 00:22:05,767
You're really wild
about this guy, huh, Becky?
381
00:22:05,792 --> 00:22:10,527
Yeah. I just...
I want to be wherever he is.
382
00:22:12,666 --> 00:22:15,014
I just wish he would let me in.
383
00:22:17,234 --> 00:22:18,434
(SIGHS)
384
00:22:19,912 --> 00:22:21,514
KEVIN: I was positive that
this necklace came
385
00:22:21,539 --> 00:22:22,611
from that woman in the photo, you know,
386
00:22:22,646 --> 00:22:25,461
that it had some epic
origin story to it.
387
00:22:25,486 --> 00:22:27,067
It turns out you can get it
anywhere here.
388
00:22:27,178 --> 00:22:28,631
- Kevin...
- Maybe Randall was right.
389
00:22:28,656 --> 00:22:30,340
I should've just left well
enough alone, you know.
390
00:22:30,626 --> 00:22:32,688
Let my father be remembered the
way he wanted to be remembered,
391
00:22:32,722 --> 00:22:34,576
and stop asking so many questions.
392
00:22:36,346 --> 00:22:37,768
You ever go through anything like that?
393
00:22:39,190 --> 00:22:42,076
Did I ever travel to Vietnam to
find out my father's war story?
394
00:22:42,101 --> 00:22:44,166
No. I think I would've mentioned
that uncanny coincidence to you.
395
00:22:44,201 --> 00:22:45,816
I think you know what I mean.
396
00:22:46,530 --> 00:22:48,158
Mind if we go back to the hotel?
397
00:22:48,485 --> 00:22:50,217
I-I think I want to lay down.
398
00:22:52,271 --> 00:22:53,611
Yeah, no, let's go back to the hotel.
399
00:22:53,636 --> 00:22:55,446
You can continue to tell me
absolutely nothing about your life.
400
00:22:55,471 --> 00:22:56,632
- That's not fair.
- Really?
401
00:22:56,657 --> 00:22:58,642
- I tell you plenty.
- I'm just saying, you know,
402
00:22:58,667 --> 00:23:00,796
you're obviously going through
something with your dad.
403
00:23:01,852 --> 00:23:04,577
I'm not going through anything, Kevin.
404
00:23:04,799 --> 00:23:07,007
It's just a constant,
terrible part of my life
405
00:23:07,032 --> 00:23:08,357
that I try not to dwell on.
406
00:23:08,857 --> 00:23:12,083
So... can we please go back
to the hotel?
407
00:23:13,023 --> 00:23:14,799
I-I don't think I feel well.
408
00:23:14,824 --> 00:23:16,772
That's real mature. That's great.
409
00:23:17,654 --> 00:23:18,876
(RETCHING)
410
00:23:18,935 --> 00:23:20,598
Whoa, whoa, whoa, whoa.
411
00:23:20,825 --> 00:23:23,387
Oh, wow. That's a lot of bad bat.
412
00:23:29,560 --> 00:23:30,908
There you go, man.
413
00:23:38,077 --> 00:23:39,147
- Hey.
- Hi.
414
00:23:39,172 --> 00:23:40,612
- Champagne.
- Thank you.
415
00:23:40,807 --> 00:23:42,070
- ALL: Cheers.
- (LOUD POP)
416
00:23:43,540 --> 00:23:44,770
Mm! (SIGHS)
417
00:23:45,953 --> 00:23:47,419
- It was just champagne.
- Okay.
418
00:23:47,532 --> 00:23:48,999
- Are you okay?
- Yeah.
419
00:23:49,470 --> 00:23:50,637
I'm fine.
420
00:23:52,610 --> 00:23:53,888
I'm fine.
421
00:24:03,098 --> 00:24:06,213
Bao, why are we stopping?
422
00:24:08,457 --> 00:24:10,043
(SPEAKS VIETNAMESE)
423
00:24:10,068 --> 00:24:11,560
What is this place? Where are we, Bao?
424
00:24:11,607 --> 00:24:13,203
(SPEAKS VIETNAMESE)
425
00:24:14,036 --> 00:24:15,159
You.
426
00:24:16,096 --> 00:24:17,326
(SPEAKS VIETNAMESE)
427
00:24:19,689 --> 00:24:21,089
(INDISTINCT CHATTER IN VIETNAMESE)
428
00:24:21,252 --> 00:24:23,077
Please be a good guy, Bao.
429
00:24:24,652 --> 00:24:26,311
(SPEAKS VIETNAMESE)
430
00:25:18,386 --> 00:25:19,728
What you got, Squirrel?
431
00:25:19,879 --> 00:25:21,777
Toe popper. Homemade.
432
00:25:30,311 --> 00:25:31,645
(TALKS QUIETLY)
433
00:25:35,753 --> 00:25:37,094
(SPEAKS VIETNAMESE)
434
00:25:38,710 --> 00:25:39,910
(SPEAKS VIETNAMESE)
435
00:25:39,935 --> 00:25:41,936
You gonna take me back to my squad, Bao?
436
00:25:43,405 --> 00:25:44,730
(SPEAKS VIETNAMESE)
437
00:25:46,855 --> 00:25:48,138
(ENGINE STARTS)
438
00:26:04,156 --> 00:26:06,222
The bathroom's down the hall,
if you need it.
439
00:26:06,540 --> 00:26:07,738
Okay.
440
00:26:21,143 --> 00:26:22,708
I can't talk about it.
441
00:26:25,291 --> 00:26:26,481
Vietnam.
442
00:26:29,151 --> 00:26:31,910
What I did and what I saw.
443
00:26:35,713 --> 00:26:37,312
I just, I don't...
444
00:26:40,570 --> 00:26:43,486
I don't want to bring that part
of my life
445
00:26:43,669 --> 00:26:46,208
into... this
446
00:26:47,511 --> 00:26:48,662
with you.
447
00:26:50,149 --> 00:26:51,254
Okay.
448
00:26:55,677 --> 00:26:57,697
Are you gonna come back to Pittsburgh?
449
00:27:02,462 --> 00:27:03,759
I don't know.
450
00:27:09,119 --> 00:27:10,471
(SOFT LAUGH)
451
00:27:16,326 --> 00:27:17,814
♪
452
00:27:40,538 --> 00:27:42,514
- Good luck.
- Thanks.
453
00:27:43,151 --> 00:27:45,774
Good luck with... yours, too.
454
00:27:46,548 --> 00:27:47,829
Thanks.
455
00:28:01,542 --> 00:28:06,099
REBECCA: ♪ Give it enough time ♪
456
00:28:11,373 --> 00:28:14,875
♪ Just give it time. ♪
457
00:28:20,095 --> 00:28:21,554
(SONG ENDS)
458
00:28:23,091 --> 00:28:25,396
Good stuff. Great stuff.
459
00:28:26,658 --> 00:28:28,625
- That was beautiful.
- Really?
460
00:28:28,650 --> 00:28:30,686
- Mm-hmm.
- Thank you.
461
00:28:32,957 --> 00:28:34,842
Thank you for coming in.
462
00:28:37,370 --> 00:28:39,259
- So...
- So keep in touch.
463
00:28:39,518 --> 00:28:41,465
Definitely keep us posted
on what you're up to.
464
00:28:44,449 --> 00:28:47,195
All right, thank you very much
for your time.
465
00:28:47,220 --> 00:28:49,006
Nice to meet you. Thank you. Thanks.
466
00:28:49,941 --> 00:28:51,221
(EXECUTIVE SIGHS)
467
00:28:53,575 --> 00:28:55,563
Um, I'm-I'm sorry. (CHUCKLES)
468
00:28:56,394 --> 00:28:59,128
Could you actually just be
a little bit more specific
469
00:28:59,153 --> 00:29:00,407
with your feedback?
470
00:29:01,264 --> 00:29:02,474
Meaning?
471
00:29:02,839 --> 00:29:05,144
"Keep in touch",
what does that look like?
472
00:29:05,914 --> 00:29:07,830
You let us know if you have a show,
473
00:29:08,076 --> 00:29:09,714
and we will try to get
someone out to see it.
474
00:29:10,515 --> 00:29:11,779
And then what?
475
00:29:12,613 --> 00:29:14,025
And then we keep in touch.
476
00:29:15,433 --> 00:29:16,581
(CHUCKLES)
477
00:29:16,862 --> 00:29:19,976
Please, I-I drove a really long way.
478
00:29:20,001 --> 00:29:22,329
If you could be very clear.
479
00:29:23,888 --> 00:29:26,306
- Where'd you say you were from?
- Pittsburgh.
480
00:29:28,477 --> 00:29:29,652
(SIGHS)
481
00:29:30,610 --> 00:29:32,424
I think you're Pittsburgh good.
482
00:29:37,934 --> 00:29:40,027
Thank you. I appreciate the feedback.
483
00:29:49,834 --> 00:29:51,113
Mrs. Watterson?
484
00:29:51,138 --> 00:29:53,018
Yes. Can I help you?
485
00:29:55,031 --> 00:29:56,345
Mr. Watterson.
486
00:29:59,257 --> 00:30:01,312
I'm Staff Sergeant Jack Pearson.
487
00:30:01,796 --> 00:30:03,635
Your son was under my command.
488
00:30:04,992 --> 00:30:06,635
I'm responsible for his death.
489
00:30:20,720 --> 00:30:22,490
Bao, why-why are you stopping?
490
00:30:22,515 --> 00:30:24,783
Why are you stopping?
The ville is that way.
491
00:30:24,947 --> 00:30:26,460
You walk. You walk. (SPEAKS VIETNAMESE)
492
00:30:30,653 --> 00:30:31,966
You go. You walk.
493
00:30:36,715 --> 00:30:39,758
Are you a good guy or a bad guy, Bao?
494
00:30:43,493 --> 00:30:45,033
Are you V.C.?
495
00:30:47,865 --> 00:30:49,189
Sometime.
496
00:31:10,510 --> 00:31:14,938
Everything about the war is murky,
497
00:31:16,138 --> 00:31:19,767
and all my memories are just... murky.
498
00:31:22,883 --> 00:31:24,831
I don't know whose idea it was
499
00:31:24,856 --> 00:31:29,162
to pick up the football first
that day, but knowing Squirrel...
500
00:31:30,321 --> 00:31:31,870
excuse me, Roger...
501
00:31:34,913 --> 00:31:38,329
knowing Roger, it was probably his idea.
502
00:31:41,708 --> 00:31:43,380
A lot of energy, that kid.
503
00:31:47,807 --> 00:31:49,218
It was a quiet night.
504
00:31:50,364 --> 00:31:53,273
At least, we... we thought it was.
505
00:31:55,037 --> 00:31:56,481
- (INSECTS CHIRRING)
- (INDISTINCT CHATTER)
506
00:31:58,732 --> 00:32:00,430
Hey, Townie, knock it off.
507
00:32:00,455 --> 00:32:02,188
- Oh, just one more, Sarge.
- No.
508
00:32:02,395 --> 00:32:03,917
- Go long, pretty boy.
- Boon, you got a can?
509
00:32:03,942 --> 00:32:05,473
I don't think you got the arm, Townie.
510
00:32:05,498 --> 00:32:06,732
Yeah, want to bet? Go deep.
511
00:32:06,773 --> 00:32:08,800
Now, for a big boy, you sure throw
512
00:32:08,825 --> 00:32:10,185
- like a small...
- (EXPLOSION)
513
00:32:13,914 --> 00:32:15,335
I let my guard down.
514
00:32:25,591 --> 00:32:27,423
I failed many times
when I was over there,
515
00:32:27,448 --> 00:32:31,360
but taking my eye off your son, that...
516
00:32:33,332 --> 00:32:34,962
It was the worst thing I did,
517
00:32:37,367 --> 00:32:39,044
and I take responsibility.
518
00:32:41,294 --> 00:32:43,731
I take full responsibility.
519
00:32:45,353 --> 00:32:48,841
And I know it may not mean much but...
520
00:32:49,904 --> 00:32:52,257
I needed to come here
521
00:32:53,995 --> 00:32:55,395
and tell you that,
522
00:32:56,931 --> 00:32:58,991
well, he was one of the good ones.
523
00:33:02,608 --> 00:33:04,156
And that I am sorry.
524
00:33:21,302 --> 00:33:23,236
♪
525
00:33:37,174 --> 00:33:38,944
It wasn't your fault, son.
526
00:33:42,955 --> 00:33:44,208
It wasn't.
527
00:33:49,111 --> 00:33:50,912
- (KNOCKING ON DOOR)
- (DOOR OPENS)
528
00:33:54,108 --> 00:33:55,634
Don't say anything.
529
00:33:56,045 --> 00:33:58,143
It's the safest place
for me to be right now.
530
00:33:59,735 --> 00:34:01,361
Okay. Uh...
531
00:34:04,524 --> 00:34:07,213
I got you this. I can't read
the label, but, um,
532
00:34:07,596 --> 00:34:09,879
it's either coconut water
or suntan lotion.
533
00:34:10,149 --> 00:34:11,571
I'd give it a little sniff
534
00:34:11,596 --> 00:34:13,197
before I drank it, if I were you.
535
00:34:16,457 --> 00:34:18,314
- Want me to help you with that?
- No, I-I can do it.
536
00:34:18,585 --> 00:34:19,933
No, you can't.
537
00:34:26,242 --> 00:34:28,556
- Thank you.
- You're welcome.
538
00:34:31,258 --> 00:34:32,405
(SIGHS)
539
00:34:33,238 --> 00:34:34,377
Coconut water?
540
00:34:34,402 --> 00:34:35,927
- Suntan lotion.
- Ah.
541
00:34:38,162 --> 00:34:40,125
You know, my dad, um...
542
00:34:42,351 --> 00:34:45,616
he kept the first 28 years of
his life a secret from my mom,
543
00:34:45,641 --> 00:34:48,412
which worked for them, you know.
544
00:34:49,163 --> 00:34:51,497
I mean, it more than worked
for them, actually, but...
545
00:34:54,745 --> 00:34:56,607
I don't want that for us.
546
00:34:58,393 --> 00:35:00,367
Okay? I don't.
547
00:35:00,401 --> 00:35:03,278
I-I want to be able to tell you
everything and I want to know...
548
00:35:04,710 --> 00:35:06,215
I want to know everything
about you. (CHUCKLES)
549
00:35:10,959 --> 00:35:12,658
But if I can't,
550
00:35:13,512 --> 00:35:14,639
um,
551
00:35:17,571 --> 00:35:18,690
it's okay.
552
00:35:20,669 --> 00:35:21,692
That's okay
553
00:35:21,717 --> 00:35:25,125
because you smell like peaches,
554
00:35:25,610 --> 00:35:27,165
and, well, right now you-you don't.
555
00:35:27,190 --> 00:35:29,223
You smell like garbage
right now, actually,
556
00:35:29,248 --> 00:35:31,251
but, typically, you smell like peaches.
557
00:35:31,276 --> 00:35:33,811
And you keep snacks in that
big purse that you have and...
558
00:35:39,911 --> 00:35:42,730
Well, I'm falling in love with you.
559
00:35:47,799 --> 00:35:49,571
Whether you open up to me or not,
560
00:35:50,281 --> 00:35:51,985
I'm falling in love with you.
561
00:36:03,720 --> 00:36:07,454
My father sexually abused me.
562
00:36:16,964 --> 00:36:18,220
He, uh...
563
00:36:20,223 --> 00:36:22,454
he tries to contact me every so often,
564
00:36:23,138 --> 00:36:24,576
try and make amends,
565
00:36:25,643 --> 00:36:28,062
but I have no interest.
566
00:36:30,337 --> 00:36:31,629
I've moved on.
567
00:36:36,047 --> 00:36:38,336
Um, I'm not telling you this
because you asked me to,
568
00:36:39,314 --> 00:36:42,014
or because you told me
569
00:36:42,039 --> 00:36:44,184
you-you're falling in love with me,
570
00:36:46,171 --> 00:36:48,808
or even because I'm falling
in love with you, too.
571
00:36:50,165 --> 00:36:51,826
I'm telling you this because my father
572
00:36:51,851 --> 00:36:54,346
has already ruined so much for me,
573
00:36:56,388 --> 00:36:58,516
and I'm not gonna let him
ruin this, too.
574
00:37:05,158 --> 00:37:06,827
I d... I didn't, um...
575
00:37:09,719 --> 00:37:12,038
It's just you-you always seem
so strong, you know.
576
00:37:12,063 --> 00:37:13,586
I-I didn't, uh...
577
00:37:16,273 --> 00:37:17,719
I am strong.
578
00:37:41,219 --> 00:37:42,363
Thank you.
579
00:37:45,108 --> 00:37:46,275
How'd it go?
580
00:37:46,641 --> 00:37:48,998
Uh, it went okay.
581
00:37:50,272 --> 00:37:52,466
How did it go, your visit?
582
00:37:52,906 --> 00:37:57,010
Yeah, it went, uh,
as good as it could go.
583
00:38:05,439 --> 00:38:07,255
It's kind of nuts here, right?
584
00:38:07,818 --> 00:38:11,796
I mean, every day you wake up,
it's 73 and sunny.
585
00:38:12,056 --> 00:38:15,435
What is that? I like the rain.
586
00:38:20,082 --> 00:38:21,891
They said that I was "Pittsburgh good",
587
00:38:22,592 --> 00:38:24,626
which I've decided to take
as a compliment.
588
00:38:31,408 --> 00:38:32,781
Can I hear the song?
589
00:38:36,263 --> 00:38:39,605
I think that I'm done singing for today.
590
00:38:41,284 --> 00:38:43,770
Bec, please.
591
00:38:45,377 --> 00:38:46,680
Bec?
592
00:38:47,853 --> 00:38:49,688
No one has ever called me that.
593
00:38:52,870 --> 00:38:54,146
I like it.
594
00:39:00,098 --> 00:39:01,374
(SIGHS)
595
00:39:02,935 --> 00:39:06,280
♪ People say it's nice to meet me ♪
596
00:39:07,503 --> 00:39:10,125
♪ I often wonder why ♪
597
00:39:12,093 --> 00:39:15,462
♪ I've studied my reflections ♪
598
00:39:16,327 --> 00:39:18,902
♪ I've looked me in the eye ♪
599
00:39:20,492 --> 00:39:24,321
♪ But I still can't draw conclusions ♪
600
00:39:25,067 --> 00:39:28,576
♪ I'm still talking out of turn ♪
601
00:39:29,491 --> 00:39:33,252
♪ Now I ask too many questions ♪
602
00:39:34,268 --> 00:39:37,777
♪ About the lessons I won't learn ♪
603
00:39:40,110 --> 00:39:43,642
♪ It turns out all my mistakes ♪
604
00:39:44,327 --> 00:39:46,615
♪ Were forgivable ♪
605
00:39:47,742 --> 00:39:51,317
♪ And the time I spend lost... ♪
606
00:39:58,728 --> 00:40:00,069
(SNIFFLES)
607
00:40:03,934 --> 00:40:05,825
♪ Was a sign ♪
608
00:40:06,881 --> 00:40:10,664
♪ That all the ink ♪
609
00:40:11,204 --> 00:40:13,430
♪ Is invisible ♪
610
00:40:16,101 --> 00:40:17,744
♪ If you give it ♪
611
00:40:18,528 --> 00:40:21,154
- ♪ Give it enough time ♪
- (RUSTLING)
612
00:40:26,670 --> 00:40:31,057
♪ Now I think my eyes are open ♪
613
00:40:32,048 --> 00:40:35,190
♪ I take a deeper dive ♪
614
00:40:36,269 --> 00:40:39,847
♪ When I feel the blue surround me ♪
615
00:40:40,307 --> 00:40:43,327
♪ That's when I come alive ♪
616
00:40:43,803 --> 00:40:47,632
♪ When it starts to feel too lonely ♪
617
00:40:48,184 --> 00:40:51,687
♪ When it's out of my control ♪
618
00:40:52,462 --> 00:40:56,142
♪ When the world goes on without me ♪
619
00:40:56,714 --> 00:41:00,568
♪ Will I feel it take its toll? ♪
620
00:41:01,314 --> 00:41:05,279
♪ Turns out all my mistakes ♪
621
00:41:05,530 --> 00:41:07,748
♪ Were forgivable ♪
622
00:41:09,403 --> 00:41:13,206
♪ The time I spent lost ♪
623
00:41:13,800 --> 00:41:15,726
♪ Was a sign... ♪
624
00:41:16,395 --> 00:41:17,744
You got two weeks.
625
00:41:18,410 --> 00:41:21,314
♪ And all the ink ♪
626
00:41:21,779 --> 00:41:23,757
♪ Is invisible... ♪
627
00:41:23,782 --> 00:41:25,411
You should've left me to rot!
628
00:41:26,336 --> 00:41:28,169
♪ If you give it ♪
629
00:41:29,774 --> 00:41:33,192
♪ Give it enough time. ♪
630
00:41:33,607 --> 00:41:34,880
(SNIFFLES)
631
00:41:47,274 --> 00:41:48,385
Come on.
632
00:41:49,503 --> 00:41:50,714
Let's go home.
633
00:41:54,104 --> 00:41:55,235
Okay.
634
00:41:55,245 --> 00:41:56,945
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
44262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.