All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E18.480p - NightMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,734 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:01,735 --> 00:00:03,284 We're bad for each other, 3 00:00:03,286 --> 00:00:04,852 and we're never gonna get to where we need to go. 4 00:00:04,854 --> 00:00:06,614 We'll just end up back here where we started. 5 00:00:06,964 --> 00:00:08,587 Travelers have the ability to keep 6 00:00:08,588 --> 00:00:10,655 living inside someone else's body. 7 00:00:10,657 --> 00:00:11,923 You're a hunter. 8 00:00:11,925 --> 00:00:13,526 That officially makes you the only person 9 00:00:13,527 --> 00:00:15,043 in this room that I can trust. 10 00:00:15,045 --> 00:00:16,461 You're gonna protect Elena, 11 00:00:16,463 --> 00:00:17,712 and I'm gonna help you stop the Travelers. 12 00:00:17,714 --> 00:00:19,714 I'm gonna need some help. 13 00:00:19,716 --> 00:00:22,133 The Travelers are up to something big. 14 00:00:22,135 --> 00:00:24,419 Aah! 15 00:00:24,421 --> 00:00:25,637 Now they're on the move. 16 00:00:25,639 --> 00:00:27,522 Next stop--Mystic Falls. 17 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:04,793 --> 00:01:06,627 You lose something? 19 00:01:09,065 --> 00:01:12,267 Uh, yes. It's a particularly mortifying 20 00:01:12,269 --> 00:01:14,019 page from my journal. 21 00:01:14,021 --> 00:01:17,572 Ah. You, uh, censor your journal? 22 00:01:17,574 --> 00:01:20,825 Pretty sure that's against journal rules. 23 00:01:22,144 --> 00:01:23,411 And I'm pretty sure that you're not 24 00:01:23,413 --> 00:01:26,448 the journal police. 25 00:01:26,450 --> 00:01:30,085 Trust me, it's really bad. 26 00:01:30,087 --> 00:01:32,787 I'm officially intrigued. 27 00:01:32,789 --> 00:01:34,706 And I'm officially not kidding. 28 00:01:44,216 --> 00:01:45,833 Thank you. 29 00:01:50,639 --> 00:01:52,140 I'm Elena. 30 00:01:52,142 --> 00:01:53,141 I'm Stefan. 31 00:01:59,649 --> 00:02:02,901 You ok? 32 00:02:02,903 --> 00:02:05,570 Yeah. I just-- 33 00:02:05,572 --> 00:02:07,355 I just had a really crazy dream. 34 00:02:09,635 --> 00:02:13,635 ♪The Vampire Diaries 05x18 ♪ Resident Evil Original Air Date on April 17, 2014 35 00:02:13,661 --> 00:02:18,661 == sync, corrected by elderman == @elder_man 36 00:02:18,667 --> 00:02:21,469 So you broke up. That I get. 37 00:02:21,671 --> 00:02:23,171 Then you slept together. 38 00:02:23,173 --> 00:02:25,707 Not smart, but again, I get it. 39 00:02:25,709 --> 00:02:28,092 Now here's where it gets a bit hazy for me. 40 00:02:28,094 --> 00:02:30,712 You went to a parent-teacher conference? 41 00:02:30,714 --> 00:02:32,547 Jeremy was having some trouble at school. 42 00:02:32,549 --> 00:02:34,048 Right. Then the kicker. 43 00:02:34,050 --> 00:02:35,516 You offer to drive her back to campus, 44 00:02:35,518 --> 00:02:37,084 and she says she can't be around you. 45 00:02:37,086 --> 00:02:38,586 I mean, I'm just confused even 46 00:02:38,588 --> 00:02:39,887 thinking about it. 47 00:02:39,889 --> 00:02:41,589 Can't imagine how you feel. 48 00:02:41,591 --> 00:02:42,807 I'm fine. We're just taking some time apart. 49 00:02:42,809 --> 00:02:44,058 Yeah, of course. 50 00:02:44,060 --> 00:02:46,611 A friends phase, where you, her friend, 51 00:02:46,613 --> 00:02:48,529 watch as she moves on with her life, 52 00:02:48,531 --> 00:02:51,699 finds a new boyfriend, perhaps a nice gentleman 53 00:02:51,701 --> 00:02:56,537 from a fraternity-- chance or Brock. 54 00:02:56,539 --> 00:02:58,239 Does your mysteriously missing girlfriend 55 00:02:58,241 --> 00:03:00,491 know how insufferable you are? 56 00:03:00,493 --> 00:03:02,243 Maybe that's why you haven't found her. 57 00:03:02,245 --> 00:03:04,078 She doesn't want to be found. 58 00:03:04,080 --> 00:03:06,047 I haven't found her because the Travelers, 59 00:03:06,049 --> 00:03:08,082 i.e. my only lead, decided to play a fun game 60 00:03:08,084 --> 00:03:10,451 of spontaneous combustion before giving 61 00:03:10,453 --> 00:03:12,086 me what they promised. 62 00:03:12,088 --> 00:03:13,755 Right. 63 00:03:13,757 --> 00:03:15,306 Now you're here annoying me. 64 00:03:15,308 --> 00:03:18,125 We could always go kill people, 65 00:03:18,127 --> 00:03:19,977 but I suppose that's what got you 66 00:03:19,979 --> 00:03:22,630 into this problem in the first place. 67 00:03:25,434 --> 00:03:26,901 Well, I guess my mom's not here yet. 68 00:03:26,903 --> 00:03:28,186 I'm gonna get us some coffees. 69 00:03:28,188 --> 00:03:29,570 Sure. 70 00:03:39,748 --> 00:03:41,148 Here you go. 71 00:03:41,150 --> 00:03:43,501 I'm gonna need these. Heh heh. 72 00:03:43,503 --> 00:03:45,086 I'm so clumsy. 73 00:03:45,088 --> 00:03:47,988 So, uh, you hated the movie, huh? 74 00:03:47,990 --> 00:03:50,491 No. I didn't hate it. 75 00:03:50,493 --> 00:03:56,047 I just wasn't exactly paying attention either. 76 00:03:56,049 --> 00:03:57,348 So do you want to dinner some-- 77 00:03:57,350 --> 00:03:59,667 We should, uh, do this again sometime. 78 00:03:59,669 --> 00:04:03,337 Yeah. 79 00:04:03,339 --> 00:04:04,939 Sure. 80 00:04:04,941 --> 00:04:06,107 Good. 81 00:04:19,238 --> 00:04:24,459 Sorry. That's my dad, waiting up for me. 82 00:04:24,461 --> 00:04:28,496 It's so embarrassing. 83 00:04:28,498 --> 00:04:32,417 I'm really looking forward to dinner. 84 00:04:32,419 --> 00:04:34,419 Me, too. 85 00:04:34,421 --> 00:04:35,970 Good night. 86 00:04:46,365 --> 00:04:48,599 My mom's 5 minutes away. 87 00:04:48,601 --> 00:04:50,485 Elena? 88 00:04:50,487 --> 00:04:52,553 Hello? Elena! 89 00:04:57,559 --> 00:04:59,193 How did I get here? 90 00:04:59,195 --> 00:05:01,863 I was just standing at the doorway. 91 00:05:01,865 --> 00:05:05,750 Uh, you walked. 92 00:05:05,752 --> 00:05:08,002 Hang on. Did you just have one of those dreams 93 00:05:08,004 --> 00:05:09,236 like, right here? 94 00:05:09,238 --> 00:05:10,505 It didn't feel like a dream, ok? 95 00:05:10,507 --> 00:05:12,039 It felt like it was real, 96 00:05:12,041 --> 00:05:15,092 like I was just there. 97 00:05:15,094 --> 00:05:19,380 That's weird. 98 00:05:19,382 --> 00:05:21,899 Caroline, if you bite your tongue any harder, 99 00:05:21,901 --> 00:05:23,217 you'll bleed. 100 00:05:23,219 --> 00:05:25,353 Say it. 101 00:05:25,355 --> 00:05:26,721 It's Psych 101. 102 00:05:26,723 --> 00:05:29,423 Actually, it's whatever comes before 101. 103 00:05:29,425 --> 00:05:31,091 You told Damon that you couldn't see him anymore, 104 00:05:31,093 --> 00:05:34,829 and now you're having dreams about Stefan? 105 00:05:34,831 --> 00:05:36,647 It's not just about Stefan, ok? 106 00:05:36,649 --> 00:05:39,400 My parents were still alive. 107 00:05:39,402 --> 00:05:42,904 It was like a different life. 108 00:05:46,576 --> 00:05:47,708 Stefan, hey. 109 00:05:47,710 --> 00:05:48,709 Hey. 110 00:05:48,711 --> 00:05:50,294 Is everything ok? 111 00:05:50,296 --> 00:05:51,829 Well, you know how sometimes you feel crazy 112 00:05:51,831 --> 00:05:53,247 and you call me and I tell you 113 00:05:53,249 --> 00:05:54,332 that you're not crazy? 114 00:05:54,334 --> 00:05:56,000 Even though most of the time I am. 115 00:05:56,002 --> 00:05:58,503 Well, I need you to tell me that I'm not crazy. 116 00:05:58,505 --> 00:06:00,588 Uh, no promises. 117 00:06:00,590 --> 00:06:02,924 I was walking to my car, and I nearly got plowed over 118 00:06:02,926 --> 00:06:04,258 in the middle of the street 119 00:06:04,260 --> 00:06:07,178 because I was having some vision of Elena. 120 00:06:07,180 --> 00:06:09,113 I take that back. 121 00:06:09,115 --> 00:06:11,632 Actually, you're not crazy at all. 122 00:06:11,634 --> 00:06:13,901 Something's going on. 123 00:06:13,903 --> 00:06:15,636 Hey. It's Jeremy. Leave a message. 124 00:06:16,973 --> 00:06:19,507 Hey, Jeremy. It's me Bonnie Bennett, 125 00:06:19,509 --> 00:06:22,109 your girlfriend, just in case you need reminding, 126 00:06:22,111 --> 00:06:23,194 which I'm happy to keep doing 127 00:06:23,196 --> 00:06:26,480 until you call me back. 128 00:06:26,482 --> 00:06:31,318 So call me. 129 00:06:42,214 --> 00:06:44,465 Hey, grams. 130 00:06:44,467 --> 00:06:46,133 I heard the Travelers did a number 131 00:06:46,135 --> 00:06:48,019 on you last night. 132 00:06:48,021 --> 00:06:51,188 Did you read that in the other side newsletter? 133 00:06:55,143 --> 00:06:56,727 Grams, you don't look right. 134 00:06:56,729 --> 00:06:58,729 Something's wrong over here, Bonnie. 135 00:06:58,731 --> 00:07:00,514 Some of the witches think that the Travelers 136 00:07:00,516 --> 00:07:02,199 tried to overwhelm you so that someone 137 00:07:02,201 --> 00:07:03,651 could get through. 138 00:07:03,653 --> 00:07:04,986 As in come back? 139 00:07:04,988 --> 00:07:07,154 Whoever it is, he's hiding from us, 140 00:07:07,156 --> 00:07:08,789 and now this place is-- 141 00:07:13,913 --> 00:07:17,131 That wasn't creepy. 142 00:07:17,133 --> 00:07:18,499 What's going on over here? 143 00:07:18,501 --> 00:07:21,035 I don't know, but whatever the Travelers 144 00:07:21,037 --> 00:07:24,589 did and whoever managed to get through, 145 00:07:24,591 --> 00:07:26,924 it's got the witches scared. 146 00:07:31,314 --> 00:07:33,481 The Travelers are here, and our goal is 147 00:07:33,483 --> 00:07:34,815 to get rid of them, 148 00:07:34,817 --> 00:07:39,587 but before I put my faith in the 3 Stooges, 149 00:07:39,589 --> 00:07:40,738 I need to make sure that none of you 150 00:07:40,740 --> 00:07:42,907 are harboring a passenger. 151 00:07:42,909 --> 00:07:44,408 So you want us to stab ourselves? 152 00:07:44,410 --> 00:07:45,943 This knife is the only thing that 153 00:07:45,945 --> 00:07:47,078 will get rid of them. 154 00:07:47,080 --> 00:07:50,114 Again, you want us to stab ourselves? 155 00:07:50,116 --> 00:07:51,499 Just do it so we can get on with this. 156 00:07:51,501 --> 00:07:54,368 Says the hunter with the Traveler-proof head. 157 00:07:54,370 --> 00:07:55,620 I'll do it. 158 00:07:55,622 --> 00:07:56,921 And the hybrid, who heals. 159 00:07:56,923 --> 00:07:58,372 Dude, you have a magic ring that brings you 160 00:07:58,374 --> 00:07:59,624 back from the dead. 161 00:07:59,626 --> 00:08:01,208 Quit bitching. 162 00:08:03,011 --> 00:08:04,545 Unh. 163 00:08:19,861 --> 00:08:22,897 Shoulder. Shouldn't hurt too much. 164 00:08:22,899 --> 00:08:24,865 Not too deep. 165 00:08:24,867 --> 00:08:27,118 I can help if you... 166 00:08:30,155 --> 00:08:31,956 Unh. 167 00:08:31,958 --> 00:08:34,542 So much testosterone, so few brain cells. 168 00:08:34,544 --> 00:08:36,377 Ok. So we're all in the clear. 169 00:08:36,379 --> 00:08:38,496 Want to tell us exactly what we're doing here? 170 00:08:38,498 --> 00:08:40,280 Easy. You just have to do that 171 00:08:40,282 --> 00:08:44,135 about a hundred more times, only to other people. 172 00:08:44,137 --> 00:08:47,388 Look. The truth is that my coven have been 173 00:08:47,390 --> 00:08:50,908 tracking the Travelers for thousands of years. 174 00:08:50,910 --> 00:08:52,843 They're always on the move, 175 00:08:52,845 --> 00:08:54,345 but there have been a few times in history 176 00:08:54,347 --> 00:08:56,847 when they have stopped to gather. 177 00:08:58,568 --> 00:09:02,570 Freaky part is that no one's ever noticed 178 00:09:02,572 --> 00:09:04,638 because one by one they've taken over towns 179 00:09:04,640 --> 00:09:08,576 by putting passengers inside the townsfolk. 180 00:09:08,578 --> 00:09:09,744 We think they're doing the same thing 181 00:09:09,746 --> 00:09:10,995 in Mystic Falls. 182 00:09:41,075 --> 00:09:43,084 Care to lose again, or shall we move on 183 00:09:43,085 --> 00:09:46,036 to step two of Elenaless Damon? 184 00:09:46,038 --> 00:09:47,387 You know, bringing up her name defeats 185 00:09:47,389 --> 00:09:49,840 the purpose of me trying to forget about her. 186 00:09:49,842 --> 00:09:51,508 Bring up whose name? 187 00:09:51,510 --> 00:09:54,144 Elena. 188 00:09:54,146 --> 00:09:57,097 Whatever. 189 00:09:57,099 --> 00:09:58,648 Speak of the devil. 190 00:10:02,904 --> 00:10:04,988 Hey. Have you heard from my mom? 191 00:10:04,990 --> 00:10:06,222 No. Why? 192 00:10:06,224 --> 00:10:07,441 Well, she was supposed to meet me here, 193 00:10:07,443 --> 00:10:09,159 and now she's not texting me back. 194 00:10:09,161 --> 00:10:10,494 If you see her, will you just let her know that 195 00:10:10,496 --> 00:10:11,661 something came up? 196 00:10:11,663 --> 00:10:12,662 Yeah, of course. 197 00:10:12,664 --> 00:10:13,997 Ok. Thanks. 198 00:10:15,783 --> 00:10:20,754 Damon one, temptation zero. 199 00:10:23,542 --> 00:10:26,993 Temptation one, Enzo-- 200 00:10:26,995 --> 00:10:29,346 hello, gorgeous. 201 00:10:29,348 --> 00:10:30,847 Can you tell Damon that there's something going on 202 00:10:30,849 --> 00:10:32,933 with Elena and Stefan? 203 00:10:35,203 --> 00:10:36,753 What? 204 00:10:36,755 --> 00:10:38,472 Well, you know how we all laughed off 205 00:10:38,474 --> 00:10:40,023 the notion that the universe is drawing 206 00:10:40,025 --> 00:10:41,808 Stefan and Elena together? 207 00:10:41,810 --> 00:10:43,693 Yeah. 208 00:10:43,695 --> 00:10:44,761 Well, that's happening. 209 00:10:44,763 --> 00:10:46,196 What's happening? 210 00:10:46,198 --> 00:10:48,949 Now that Stefan's doppelhim-- 211 00:10:48,951 --> 00:10:50,016 Tom? 212 00:10:50,018 --> 00:10:51,318 Tom, yes. 213 00:10:51,320 --> 00:10:53,787 Now that Tom is dead, Stefan and Elena are 214 00:10:53,789 --> 00:10:55,155 the last pair of doppelgangers, 215 00:10:55,157 --> 00:10:57,107 which might explain why Stefan and Elena 216 00:10:57,109 --> 00:11:01,995 are suddenly having vision-type situations 217 00:11:01,997 --> 00:11:04,447 of each other. 218 00:11:04,449 --> 00:11:06,550 Wait. What kind of visions? 219 00:11:06,552 --> 00:11:08,251 You know what she's not telling you. 220 00:11:08,253 --> 00:11:09,920 Somebody's having sex dreams. 221 00:11:09,922 --> 00:11:11,338 They're not sex dreams. 222 00:11:11,340 --> 00:11:13,223 Yeah. They're more like romance dreams. 223 00:11:13,225 --> 00:11:14,958 I don't need to know that. 224 00:11:14,960 --> 00:11:16,560 Where's Stefan? 225 00:11:16,562 --> 00:11:17,761 He went to the Traveler camp to see if anyone's 226 00:11:17,763 --> 00:11:19,096 still there that can tell him 227 00:11:19,098 --> 00:11:20,063 what's going on. 228 00:11:20,065 --> 00:11:21,231 Yeah, good luck with that. 229 00:11:21,233 --> 00:11:22,482 Well, it's our only lead. 230 00:11:22,484 --> 00:11:24,818 Look. All we know is that Tom is dead, 231 00:11:24,820 --> 00:11:26,570 the Travelers just committed a mass suicide, 232 00:11:26,572 --> 00:11:28,405 and now Stefan and Elena, who are clearly not 233 00:11:28,407 --> 00:11:30,407 together anymore, are having intense visions 234 00:11:30,409 --> 00:11:32,893 of each other. 235 00:11:32,895 --> 00:11:34,611 Find a witch, get her over here. 236 00:11:34,613 --> 00:11:36,253 Let's figure out what the hell's going on. 237 00:11:41,586 --> 00:11:42,752 Bonnie. 238 00:11:42,754 --> 00:11:44,020 Surprise. Actually not really. 239 00:11:44,022 --> 00:11:45,472 I left you a voicemail, and I texted. 240 00:11:45,474 --> 00:11:47,040 Yeah, I know, I know. Sorry. 241 00:11:47,042 --> 00:11:50,343 I, um--I've just been busy moving and stuff. 242 00:11:50,345 --> 00:11:53,847 Right. All your stuff. 243 00:11:53,849 --> 00:11:55,549 Anyway, I need your help. 244 00:11:55,551 --> 00:11:57,434 I think something's going on on the other side. 245 00:11:57,436 --> 00:11:58,768 What do you mean? 246 00:11:58,770 --> 00:12:00,220 My grams says the witches are worried 247 00:12:00,222 --> 00:12:02,856 someone got out, 248 00:12:02,858 --> 00:12:04,107 and I thought since you could see ghosts-- 249 00:12:04,109 --> 00:12:08,044 Jeremy, come on. Back to work. 250 00:12:08,046 --> 00:12:10,313 Liv's here? Are you kidding me? 251 00:12:10,315 --> 00:12:12,115 It's not what it looks like. 252 00:12:12,117 --> 00:12:14,684 Jeremy hired me to help him with math. 253 00:12:14,686 --> 00:12:15,902 Right. Was that before or after you lied 254 00:12:15,904 --> 00:12:17,954 to my face and tried to kill his sister? 255 00:12:17,956 --> 00:12:19,389 Hmm. 256 00:12:19,391 --> 00:12:21,691 Tell me what's going on. 257 00:12:21,693 --> 00:12:24,077 I can't. I'm sorry. 258 00:12:24,079 --> 00:12:25,361 We have this handled. 259 00:12:25,363 --> 00:12:28,582 I just--I need you to trust me, ok? 260 00:12:37,758 --> 00:12:40,260 I told you I didn't want to keep any secrets. 261 00:12:40,262 --> 00:12:42,429 Nothing personal, Jer, but sneaking up 262 00:12:42,431 --> 00:12:44,147 on the Travelers requires them not 263 00:12:44,149 --> 00:12:46,099 to know that we're doing it. 264 00:12:46,101 --> 00:12:49,135 I already broke my rule once for Matt and Tyler. 265 00:12:49,137 --> 00:12:50,487 I'm not doing it again. 266 00:12:50,489 --> 00:12:51,938 Where are you now? 267 00:12:51,940 --> 00:12:53,190 Checking on the sheriff, 268 00:12:53,192 --> 00:12:55,775 but she's not here. 269 00:12:55,777 --> 00:12:57,827 I know it's probably nothing, 270 00:12:57,829 --> 00:12:59,946 but if I were gonna take over a town-- 271 00:12:59,948 --> 00:13:02,165 You'd start at the top. 272 00:13:02,167 --> 00:13:03,700 Don't do anything stupid before I get there. 273 00:13:03,702 --> 00:13:04,951 I can't do anything until you bring 274 00:13:04,953 --> 00:13:07,420 the Traveler knife, so hurry up. 275 00:13:07,422 --> 00:13:08,955 Traveler knife? 276 00:13:11,359 --> 00:13:12,926 Sheriff, hey. 277 00:13:12,928 --> 00:13:14,678 Who you talking to? 278 00:13:14,680 --> 00:13:17,347 Uh, Caroline. 279 00:13:17,349 --> 00:13:19,015 She said you missed lunch, so I told her I'd 280 00:13:19,017 --> 00:13:20,467 check up on you. 281 00:13:24,105 --> 00:13:26,106 You mentioned a Traveler knife. 282 00:13:26,108 --> 00:13:28,141 Did I? 283 00:13:28,143 --> 00:13:30,560 Maybe you misheard. 284 00:13:30,562 --> 00:13:32,062 I didn't. 285 00:13:49,080 --> 00:13:51,164 Matt? 286 00:13:51,166 --> 00:13:52,999 What are you doing here? 287 00:13:53,001 --> 00:13:56,586 I'm dead, Bon, 288 00:13:56,588 --> 00:13:58,221 but the sheriff's in trouble. 289 00:13:58,223 --> 00:13:59,673 What? 290 00:13:59,675 --> 00:14:02,759 Just tell Jeremy. He'll know what I mean. 291 00:14:02,761 --> 00:14:06,012 I'm sorry to do this to you, Bon. 292 00:14:06,014 --> 00:14:07,814 Aah! 293 00:14:26,701 --> 00:14:30,003 Can you see me? 294 00:14:30,005 --> 00:14:33,039 Are you a witch? 295 00:14:33,041 --> 00:14:35,458 Then how? 296 00:14:35,460 --> 00:14:39,495 It's all topsy-turvy over here, darling, 297 00:14:39,497 --> 00:14:42,115 but I've got to say it's good to be seen. 298 00:14:47,975 --> 00:14:49,897 Don't tell me you don't remember me. 299 00:14:50,310 --> 00:14:52,677 Kol, original vampire, 300 00:14:52,879 --> 00:14:55,446 murdered pointlessly by Jeremy Gilbert. 301 00:14:55,448 --> 00:14:57,665 Yeah, I know who you are. 302 00:14:57,667 --> 00:14:59,100 I thought the whole point of this place 303 00:14:59,102 --> 00:15:01,052 was to live out your afterlife in solitude. 304 00:15:01,054 --> 00:15:02,953 Why can I see you? 305 00:15:02,955 --> 00:15:05,806 Well, apparently there's trouble in paradise. 306 00:15:05,808 --> 00:15:07,892 The rumblings from the witches is that somebody 307 00:15:07,894 --> 00:15:09,393 tore his way out of here, 308 00:15:09,395 --> 00:15:13,114 and now this whole place is unraveling. 309 00:15:13,116 --> 00:15:15,632 Not that that matters to you. 310 00:15:15,634 --> 00:15:21,022 You're just on holiday, which means you're going back. 311 00:15:21,024 --> 00:15:22,540 Vicki. 312 00:15:22,542 --> 00:15:24,275 Never heard of her. 313 00:15:24,277 --> 00:15:26,861 She's my sister. She's over here. 314 00:15:26,863 --> 00:15:28,195 If I can see you, then that means 315 00:15:28,197 --> 00:15:29,363 I can see her. 316 00:15:32,984 --> 00:15:34,585 I thought you were bringing a witch. 317 00:15:34,587 --> 00:15:35,986 We said we'd call her. 318 00:15:35,988 --> 00:15:38,289 We didn't say we'd pick her up. 319 00:15:38,291 --> 00:15:42,710 So where's, uh--where's Damon? 320 00:15:51,136 --> 00:15:52,269 Hi. 321 00:15:52,271 --> 00:15:53,771 Hi. 322 00:15:56,608 --> 00:15:58,943 So who could use a drink from the library? 323 00:15:58,945 --> 00:16:00,394 Yes, please. 324 00:16:03,782 --> 00:16:06,817 Well, at least they're not being obvious. 325 00:16:06,819 --> 00:16:08,235 Heh. 326 00:16:11,957 --> 00:16:13,290 You got a pool table. 327 00:16:13,292 --> 00:16:15,459 Yeah. I figured pool was a good outlet to put 328 00:16:15,461 --> 00:16:17,962 this pent-up energy that I seem to now have. 329 00:16:17,964 --> 00:16:20,715 Yeah. I went running today, 10 miles. 330 00:16:20,717 --> 00:16:22,166 Could have gone 20. 331 00:16:22,168 --> 00:16:23,167 Yeah. 332 00:16:23,169 --> 00:16:24,969 Oh. This is so bad. 333 00:16:24,971 --> 00:16:27,638 They're fishing for small talk. 334 00:16:27,640 --> 00:16:28,973 We should do something. 335 00:16:28,975 --> 00:16:33,060 Or we could stay and let them amuse us 336 00:16:33,062 --> 00:16:34,645 as they resist the desire to tear 337 00:16:34,647 --> 00:16:36,430 each other's clothes off. 338 00:16:38,984 --> 00:16:40,067 Drink? 339 00:16:40,069 --> 00:16:42,319 Probably not a good idea. 340 00:16:42,321 --> 00:16:43,687 Inhibitions and all. 341 00:16:43,689 --> 00:16:45,272 Well, wouldn't want that. 342 00:16:45,274 --> 00:16:47,108 Can we not do this? 343 00:16:47,110 --> 00:16:48,576 We're not doing anything. 344 00:16:48,578 --> 00:16:50,361 I think that's part of the problem. 345 00:16:50,363 --> 00:16:55,583 We're just standing clothed, 346 00:16:55,585 --> 00:16:58,085 just standing, doing nothing. 347 00:16:58,087 --> 00:17:02,790 I mean, the whole strained, awkward, 348 00:17:02,792 --> 00:17:04,842 don't know how to act part. 349 00:17:04,844 --> 00:17:06,544 Oh. 350 00:17:06,546 --> 00:17:10,464 Can't we just be friends and do friendly things? 351 00:17:10,466 --> 00:17:12,800 Ouch! She used the f-word. 352 00:17:12,802 --> 00:17:14,218 Poor bastard. 353 00:17:14,220 --> 00:17:16,637 But I thought that's what this was. 354 00:17:16,639 --> 00:17:18,839 Oh, it is, but it was never explicitly stated 355 00:17:18,841 --> 00:17:19,974 until now. 356 00:17:19,976 --> 00:17:22,376 And that matters because? 357 00:17:22,378 --> 00:17:24,995 Well, because until it's officially out there, 358 00:17:24,997 --> 00:17:28,532 there's still hope, and hope--heh heh heh-- 359 00:17:28,534 --> 00:17:32,119 hope can trick you into all sorts of hilariously 360 00:17:32,121 --> 00:17:34,155 unrealistic scenarios. 361 00:17:34,157 --> 00:17:35,990 You mean Maggie? 362 00:17:38,043 --> 00:17:40,044 So what happened? 363 00:17:42,464 --> 00:17:44,632 Well, the Travelers forgot to tell me where Maggie was 364 00:17:44,634 --> 00:17:47,168 before they lit themselves on fire. 365 00:17:47,170 --> 00:17:49,136 Talk about a lead going up in smoke. 366 00:17:49,138 --> 00:17:52,456 Yeah, but-- and no offense-- 367 00:17:52,458 --> 00:17:54,175 but even if she still was alive, 368 00:17:54,177 --> 00:17:57,311 wouldn't she be, like, really old? 369 00:17:57,313 --> 00:17:59,730 70 years of captivity, and she was the face 370 00:17:59,732 --> 00:18:03,067 that I clung on to-- the notion that 371 00:18:03,069 --> 00:18:08,155 one day I'd get out and see her again. 372 00:18:08,157 --> 00:18:10,658 I don't want to date her, Caroline. 373 00:18:10,660 --> 00:18:12,276 I want to thank her. 374 00:18:15,647 --> 00:18:19,250 So having sex dreams about my brother. 375 00:18:19,252 --> 00:18:21,702 Wow! Ok. Yeah, that's definitely one way to 376 00:18:21,704 --> 00:18:23,087 change the subject. 377 00:18:23,089 --> 00:18:24,205 Well, I just thought I'd skip 378 00:18:24,207 --> 00:18:25,206 the uncomfortable parts. 379 00:18:25,208 --> 00:18:27,007 Yeah. 380 00:18:27,009 --> 00:18:31,595 Look. I don't know what the visions mean, Damon. 381 00:18:31,597 --> 00:18:34,265 It's just random snippets of Stefan 382 00:18:34,267 --> 00:18:39,353 and me living in some alternate reality. 383 00:18:39,355 --> 00:18:41,388 I'm gonna regret this, but... 384 00:18:43,608 --> 00:18:46,694 By any chance are fantasy Elena 385 00:18:46,696 --> 00:18:52,816 and fantasy Stefan really, really, really happy? 386 00:18:52,818 --> 00:18:55,402 Um... 387 00:18:55,404 --> 00:18:57,905 Right. 388 00:18:57,907 --> 00:19:02,576 Well, as your friend, let me state the obvious 389 00:19:02,578 --> 00:19:05,129 that the prophecy says that you two are fated 390 00:19:05,131 --> 00:19:08,415 to be together. 391 00:19:08,417 --> 00:19:10,634 You're supposed to be together. 392 00:19:24,048 --> 00:19:25,900 We're all good on bibles, thanks. 393 00:19:29,521 --> 00:19:32,256 I'm Luke Parker, Liv's twin brother. 394 00:19:32,258 --> 00:19:34,224 Liv has a twin? 395 00:19:34,226 --> 00:19:35,743 Is it possible for there just to be one 396 00:19:35,745 --> 00:19:37,661 of someone around here? 397 00:19:37,663 --> 00:19:38,996 Where's Liv? 398 00:19:38,998 --> 00:19:40,614 Busy. 399 00:19:40,616 --> 00:19:42,166 Come on in. 400 00:19:54,930 --> 00:19:56,380 Hey, Sheriff. 401 00:19:59,851 --> 00:20:01,852 Hey, Tyler. 402 00:20:01,854 --> 00:20:03,387 Staying out of trouble? 403 00:20:03,389 --> 00:20:07,524 Yeah. You know me. 404 00:20:07,526 --> 00:20:09,810 I certainly do, 405 00:20:09,812 --> 00:20:12,896 and hybrids are not above the law, 406 00:20:12,898 --> 00:20:14,365 so do me a favor. 407 00:20:14,367 --> 00:20:15,449 Keep the day drinking at the grill 408 00:20:15,451 --> 00:20:17,401 on the D.L., please. 409 00:20:17,403 --> 00:20:19,203 It's bad for business. 410 00:20:19,205 --> 00:20:23,574 Right. Will do. 411 00:20:23,576 --> 00:20:26,710 Anyway, I'm running late. 412 00:20:26,712 --> 00:20:28,329 My mom says hi. 413 00:20:31,499 --> 00:20:33,250 Send her my best, ok? 414 00:20:36,554 --> 00:20:38,172 Unh! 415 00:20:39,924 --> 00:20:42,309 You're ok. You're safe now. 416 00:20:46,264 --> 00:20:47,431 What do you mean you can't stop 417 00:20:47,433 --> 00:20:48,682 their visions? 418 00:20:48,684 --> 00:20:50,100 Our magic doesn't work like that. 419 00:20:50,102 --> 00:20:51,485 We're not bigger than the universe. 420 00:20:51,487 --> 00:20:52,653 Then why are you are in my house? 421 00:20:52,655 --> 00:20:54,188 Because we need your help. 422 00:20:54,190 --> 00:20:55,439 We think the Travelers are about to 423 00:20:55,441 --> 00:20:56,640 make their move. 424 00:20:56,642 --> 00:20:58,325 Their leader Markos is here. 425 00:20:58,327 --> 00:21:00,244 From where? Chant camp? 426 00:21:00,246 --> 00:21:01,578 The other side. 427 00:21:01,580 --> 00:21:02,663 He's been dead for centuries, 428 00:21:02,665 --> 00:21:03,947 and we think the fire sacrifice 429 00:21:03,949 --> 00:21:05,265 allowed him to escape. 430 00:21:05,267 --> 00:21:06,650 Perfect. 431 00:21:06,652 --> 00:21:09,753 A dead old guy with a mysterious, evil plan. 432 00:21:09,755 --> 00:21:11,321 I'll take that drink now. 433 00:21:11,323 --> 00:21:12,489 Stefan just called. 434 00:21:12,491 --> 00:21:13,707 He said the scrap yard's 435 00:21:13,709 --> 00:21:15,092 been completely cleared out. 436 00:21:15,094 --> 00:21:16,560 And let me guess-- the witches don't know 437 00:21:16,562 --> 00:21:17,678 where Markos is. 438 00:21:17,680 --> 00:21:19,179 You guys said the visions are trying 439 00:21:19,181 --> 00:21:21,548 to draw Elena and Stefan together for something. 440 00:21:21,550 --> 00:21:23,717 For our doppelganger blood. 441 00:21:23,719 --> 00:21:26,670 The Travelers need it for some prophecy. 442 00:21:26,672 --> 00:21:28,305 And if the Travelers are the ones who need 443 00:21:28,307 --> 00:21:30,057 your blood, doesn't it make sense that you're 444 00:21:30,059 --> 00:21:32,726 not only being drawn together but also... 445 00:21:32,728 --> 00:21:35,396 Being drawn to them. 446 00:21:35,398 --> 00:21:36,814 Well, this just keeps getting 447 00:21:36,816 --> 00:21:38,115 better and better. 448 00:21:38,117 --> 00:21:39,283 Wait. I don't get it. 449 00:21:39,285 --> 00:21:40,818 If the visions are a road map, 450 00:21:40,820 --> 00:21:42,853 then we need more clues. 451 00:21:42,855 --> 00:21:45,005 Break out the popcorn, blondie. 452 00:21:45,007 --> 00:21:47,458 Elena's little sex romp isn't over yet. 453 00:22:06,801 --> 00:22:11,622 What are you doing out here? 454 00:22:11,624 --> 00:22:13,724 Aw, you know, looking at the stars, 455 00:22:13,726 --> 00:22:16,894 listening to the universe laugh at me. 456 00:22:16,896 --> 00:22:19,330 Damon. 457 00:22:19,332 --> 00:22:22,066 We were doomed from the beginning, Elena. 458 00:22:22,068 --> 00:22:24,018 We were always gonna end up here. 459 00:22:28,773 --> 00:22:33,527 Damon, they're just visions. 460 00:22:33,529 --> 00:22:36,447 As soon as we find Markos, they'll stop. 461 00:22:36,449 --> 00:22:38,315 And then what? 462 00:22:38,317 --> 00:22:39,750 We're friends? 463 00:22:39,752 --> 00:22:41,418 Can't wait. 464 00:22:51,596 --> 00:22:52,930 Look. I know we're in a little bit 465 00:22:52,932 --> 00:22:55,599 of a weird place right now. 466 00:22:55,601 --> 00:22:58,018 Hey. 467 00:22:58,020 --> 00:23:00,838 Look at me. 468 00:23:00,840 --> 00:23:06,276 The universe doesn't control anything. 469 00:23:06,278 --> 00:23:08,195 It's not real. 470 00:23:25,965 --> 00:23:28,882 Hey. 471 00:23:28,884 --> 00:23:30,134 You're really trying to pull off 472 00:23:30,136 --> 00:23:31,468 this chef thing. 473 00:23:31,470 --> 00:23:33,971 Yeah. Well, it's our anniversary, 474 00:23:33,973 --> 00:23:36,140 so, uh, no holding back. 475 00:23:36,142 --> 00:23:37,474 Well, if it turns out anything like 476 00:23:37,476 --> 00:23:40,060 your last 22 attempts, wine. 477 00:23:40,062 --> 00:23:41,995 Mmm. Perfect. 478 00:23:44,799 --> 00:23:45,899 I always forget. 479 00:23:45,901 --> 00:23:47,434 Where do we put the opener? 480 00:23:47,436 --> 00:23:50,904 Oh. No, no, no. Not that drawer, not that one. 481 00:23:59,414 --> 00:24:00,831 Yes. 482 00:24:05,170 --> 00:24:08,338 You didn't even open it. 483 00:24:08,340 --> 00:24:09,973 I don't have to. 484 00:24:33,398 --> 00:24:34,732 I love you. 485 00:24:36,451 --> 00:24:38,235 I love you, too. 486 00:24:48,379 --> 00:24:49,379 Elena. 487 00:24:50,382 --> 00:24:51,749 Hey. 488 00:24:58,206 --> 00:24:59,306 Did I just-- 489 00:24:59,308 --> 00:25:00,974 Yep. 490 00:25:00,976 --> 00:25:02,576 That good, eh? 491 00:25:06,431 --> 00:25:08,465 He's here. 492 00:25:08,467 --> 00:25:11,351 I know where Markos is. 493 00:25:11,353 --> 00:25:13,704 4620 Walnut Drive. 494 00:25:18,243 --> 00:25:20,194 Vicki! 495 00:25:21,412 --> 00:25:22,946 Vicki! 496 00:25:26,501 --> 00:25:28,252 Vick! 497 00:25:34,259 --> 00:25:38,295 How am I back here? 498 00:25:38,297 --> 00:25:39,596 Matt! 499 00:25:47,639 --> 00:25:49,139 Vick? 500 00:25:49,141 --> 00:25:53,026 Matty, I'm here. 501 00:25:59,117 --> 00:26:00,517 I'm here now. It's ok. 502 00:26:00,519 --> 00:26:02,452 No. Listen to me. It's not ok. 503 00:26:02,454 --> 00:26:03,987 Something's wrong. 504 00:26:03,989 --> 00:26:05,289 Look at this place. 505 00:26:05,291 --> 00:26:06,824 Matty, you need to get to your body 506 00:26:06,826 --> 00:26:08,625 and go back. 507 00:26:10,830 --> 00:26:12,212 I'm not leaving you again. 508 00:26:12,214 --> 00:26:13,580 We're getting out of here. Take my hand. 509 00:26:13,582 --> 00:26:14,581 Let go! 510 00:26:14,583 --> 00:26:15,833 Take my hand! 511 00:26:26,978 --> 00:26:29,263 Vicki! Vicki! 512 00:26:31,649 --> 00:26:34,685 Vicki! Vicki! 513 00:26:34,687 --> 00:26:37,571 I won't let you go! 514 00:26:37,573 --> 00:26:41,441 Matt, I love you... 515 00:26:44,495 --> 00:26:47,114 But I'm already dead. 516 00:26:47,116 --> 00:26:48,248 Noooo! 517 00:26:48,250 --> 00:26:50,834 Vicki! Vicki! 518 00:26:57,425 --> 00:26:59,092 Vick! 519 00:27:15,777 --> 00:27:18,111 Huh. Clear. 520 00:27:32,443 --> 00:27:35,128 I wonder if this is where Stefan and Elena 521 00:27:35,130 --> 00:27:39,466 had crazy vision sex. 522 00:27:39,468 --> 00:27:41,385 Eh, it's probably the bedroom. 523 00:27:41,387 --> 00:27:45,956 Stefan's pretty vanilla, but apparently that's 524 00:27:45,958 --> 00:27:48,058 Elena's favorite flavor. 525 00:27:48,060 --> 00:27:50,344 I'm gonna staple your tongue to your chin. 526 00:27:50,346 --> 00:27:52,546 Not in my house, please. 527 00:27:55,934 --> 00:27:57,734 Markos I take it. 528 00:28:00,905 --> 00:28:03,824 Well, I'm not Stefan, and this is not Elena. 529 00:28:03,826 --> 00:28:05,575 Why are you here? 530 00:28:05,577 --> 00:28:08,078 I was about to ask you the same question. 531 00:28:08,080 --> 00:28:10,030 Plus, what do you want, and why are 532 00:28:10,032 --> 00:28:12,916 the doppelgangers having visions of each other? 533 00:28:12,918 --> 00:28:15,335 First two are complicated. 534 00:28:15,337 --> 00:28:17,087 Last one's easy. 535 00:28:17,089 --> 00:28:18,772 I'm the reason Stefan and Elena are having 536 00:28:18,774 --> 00:28:21,241 visions of each other. 537 00:28:21,243 --> 00:28:22,426 You? 538 00:28:22,428 --> 00:28:25,095 Well, would you look at that. 539 00:28:25,097 --> 00:28:27,180 I think we just met the universe. 540 00:28:34,388 --> 00:28:37,026 You mind telling me what the hell is going on? 541 00:28:37,027 --> 00:28:38,563 Well, I'm afraid the doppelganger lore's 542 00:28:38,564 --> 00:28:42,449 been misinterpreted over the ages. 543 00:28:43,016 --> 00:28:44,933 As in there is no prophecy? 544 00:28:44,935 --> 00:28:46,601 The prophecy is that the doppelganger blood can 545 00:28:46,603 --> 00:28:49,687 help the Travelers, but they're being drawn 546 00:28:49,689 --> 00:28:51,022 together because of a spell I cast 547 00:28:51,024 --> 00:28:52,957 1,500 years ago. 548 00:28:52,959 --> 00:28:55,477 I had no idea where they were, 549 00:28:55,479 --> 00:28:58,029 and it turns out the best way 550 00:28:58,031 --> 00:28:59,447 to get people to go searching 551 00:28:59,449 --> 00:29:03,685 for each other is the promise of true love. 552 00:29:05,788 --> 00:29:08,123 Is it stuffy in here? 553 00:29:08,125 --> 00:29:09,991 Why don't we take a walk? 554 00:29:13,329 --> 00:29:14,963 You stay here. 555 00:29:14,965 --> 00:29:17,332 Not bloody likely. 556 00:29:17,334 --> 00:29:20,568 You want to find Maggie? 557 00:29:20,570 --> 00:29:22,637 You stay here. 558 00:29:27,059 --> 00:29:29,377 Shall we? 559 00:29:29,379 --> 00:29:31,496 Mystic Falls is a beautiful town. 560 00:29:31,498 --> 00:29:32,864 Oh, yeah. 561 00:29:32,866 --> 00:29:33,865 Picket fences, block parties, 562 00:29:33,867 --> 00:29:35,700 uncannily high death rate. 563 00:29:35,702 --> 00:29:37,168 You take your homes for granted. 564 00:29:37,170 --> 00:29:38,736 I'm sorry. Are we walking so I don't 565 00:29:38,738 --> 00:29:40,155 fall asleep? 566 00:29:40,157 --> 00:29:42,323 2,000 year ago, Silas and Ketsia cast 567 00:29:42,325 --> 00:29:43,992 a spell for immortality. 568 00:29:43,994 --> 00:29:46,244 It created a schism in the Traveler community, 569 00:29:46,246 --> 00:29:48,163 giving rise to the witches. 570 00:29:48,165 --> 00:29:50,481 They tried to keep us scattered to make us 571 00:29:50,483 --> 00:29:52,167 forget how powerful we can be. 572 00:29:52,169 --> 00:29:54,419 And thus began the war between the Travelers 573 00:29:54,421 --> 00:29:56,337 and the Witches, and it's still rages 574 00:29:56,339 --> 00:29:58,256 on and on. 575 00:29:58,258 --> 00:30:00,842 Sorry. I just nodded off. 576 00:30:00,844 --> 00:30:02,927 The witches put a curse on us that kept us 577 00:30:02,929 --> 00:30:04,712 from settling down as a tribe. 578 00:30:04,714 --> 00:30:05,880 Whenever we've tried to gather, 579 00:30:05,882 --> 00:30:07,098 disaster struck-- 580 00:30:07,100 --> 00:30:09,851 plagues, earthquakes, fire. 581 00:30:09,853 --> 00:30:11,669 Something inevitably wiped us out. 582 00:30:11,671 --> 00:30:15,390 Let me guess-- the doppelgangers can fix this. 583 00:30:15,392 --> 00:30:18,443 So you found them. Now what? 584 00:30:18,445 --> 00:30:20,562 We simply need their blood, 585 00:30:20,564 --> 00:30:22,113 but we're not your enemy, Damon, 586 00:30:22,115 --> 00:30:23,798 and to prove that to you, 587 00:30:23,800 --> 00:30:25,700 I'm gonna stop their visions. 588 00:30:38,081 --> 00:30:39,547 The curse might prevent us from gathering 589 00:30:39,549 --> 00:30:41,199 in our own bodies, 590 00:30:41,201 --> 00:30:43,601 but we've found ways around that. 591 00:30:43,603 --> 00:30:46,137 Passengers. 592 00:30:46,139 --> 00:30:50,141 So how many of you are there? 593 00:30:50,143 --> 00:30:52,343 A few... 594 00:30:52,345 --> 00:30:55,313 Here and there. 595 00:30:55,315 --> 00:30:56,931 Shall I continue? 596 00:31:07,059 --> 00:31:08,743 ...Winds that cool. 597 00:31:08,745 --> 00:31:11,112 Low temperatures expected. 598 00:31:13,083 --> 00:31:14,832 Hey. 599 00:31:14,834 --> 00:31:17,986 So I, um--I got your aunt Jenna 600 00:31:17,988 --> 00:31:19,921 a wine of the month thing. 601 00:31:19,923 --> 00:31:21,739 Think she'll like that? 602 00:31:21,741 --> 00:31:23,174 The only thing I think she would have liked 603 00:31:23,176 --> 00:31:26,177 more would have been a wine of the day thing. 604 00:31:26,179 --> 00:31:27,462 Thank you. 605 00:31:27,464 --> 00:31:29,631 Oh. I talked to Jeremy, 606 00:31:29,633 --> 00:31:31,599 and he's bringing a girl home this year. 607 00:31:31,601 --> 00:31:33,685 Ooh. So is Damon. 608 00:31:33,687 --> 00:31:37,105 Hmm. I'm sure they'll both be lovely. 609 00:31:37,107 --> 00:31:39,691 Liar. 610 00:31:39,693 --> 00:31:40,858 Ahh. 611 00:31:40,860 --> 00:31:43,444 Hey, guys, share, please. 612 00:31:43,446 --> 00:31:44,979 Ahh. 613 00:31:44,981 --> 00:31:46,898 Do you know that she bit him this morning? 614 00:31:46,900 --> 00:31:49,534 Really? Nice. 615 00:31:49,536 --> 00:31:51,319 Stefan, don't encourage that. 616 00:31:51,321 --> 00:31:54,372 What? Everybody loves a biter. 617 00:31:54,374 --> 00:31:56,291 Oh, yeah? I'll bite you. 618 00:31:56,293 --> 00:31:58,710 Good. I'll bite you right back. 619 00:32:33,812 --> 00:32:35,246 It's done. 620 00:32:45,924 --> 00:32:47,458 Elena. 621 00:32:52,664 --> 00:32:54,632 Did you feel that, too? 622 00:32:57,102 --> 00:32:59,237 And then it just ended. 623 00:33:01,707 --> 00:33:04,192 Does that mean that it's over? 624 00:33:06,245 --> 00:33:08,780 Yeah. 625 00:33:08,782 --> 00:33:10,448 It's over. 626 00:33:21,067 --> 00:33:22,935 They weren't real. 627 00:33:22,937 --> 00:33:26,539 It was a spell, showing us what 628 00:33:26,541 --> 00:33:28,524 we wanted to see. 629 00:33:28,526 --> 00:33:29,592 We weren't vampires, 630 00:33:29,594 --> 00:33:32,094 my parents were still alive. 631 00:33:32,096 --> 00:33:37,300 It was a fantasy, like a movie. 632 00:33:37,302 --> 00:33:40,353 It was the life that we never could have had. 633 00:33:40,355 --> 00:33:41,671 But it still felt-- 634 00:33:41,673 --> 00:33:43,139 Amazing? 635 00:33:46,693 --> 00:33:48,543 Yeah. 636 00:33:51,032 --> 00:33:55,985 But, you know, the life that we had, I mean, 637 00:33:55,987 --> 00:33:59,155 that was amazing, too, 638 00:33:59,157 --> 00:34:02,992 and it wasn't a spell or a prophecy. 639 00:34:02,994 --> 00:34:06,162 It was real. 640 00:34:06,164 --> 00:34:10,633 We fell in love on our own. 641 00:34:10,635 --> 00:34:15,588 We had ups and downs, we fought. 642 00:34:15,590 --> 00:34:17,423 I died. 643 00:34:17,425 --> 00:34:19,842 Yeah. 644 00:34:19,844 --> 00:34:22,512 We changed, both of us. 645 00:34:22,514 --> 00:34:25,097 We grew, and we grew apart, 646 00:34:25,099 --> 00:34:28,901 but that is real. 647 00:34:28,903 --> 00:34:30,586 I mean, that's life. 648 00:34:36,944 --> 00:34:40,029 You couldn't cook. 649 00:34:40,031 --> 00:34:41,614 And you could. 650 00:34:41,616 --> 00:34:44,417 Again, a fantasy. 651 00:34:55,095 --> 00:35:00,332 I'll always love you, Elena. 652 00:35:00,334 --> 00:35:02,768 I will always love you, too. 653 00:35:11,612 --> 00:35:13,062 Do you think Damon and I will ever 654 00:35:13,064 --> 00:35:15,615 be able to talk like this, 655 00:35:15,617 --> 00:35:17,366 like friends? 656 00:35:21,905 --> 00:35:23,956 I think you can either be friends with someone 657 00:35:23,958 --> 00:35:27,493 or in love with them. 658 00:35:27,495 --> 00:35:31,130 I don't think you can be both. 659 00:35:38,138 --> 00:35:39,872 All right, then. 660 00:35:39,874 --> 00:35:44,093 Mourning time over. Chip-chop. 661 00:35:44,095 --> 00:35:47,096 Not to be insensitive, but she was already dead. 662 00:35:47,098 --> 00:35:48,314 Little bit of a grief overkill, 663 00:35:48,316 --> 00:35:50,016 don't you think? 664 00:35:50,018 --> 00:35:52,602 Where'd she go? 665 00:35:52,604 --> 00:35:55,021 Did she move on? 666 00:35:55,023 --> 00:35:58,324 Did she find peace? 667 00:35:58,326 --> 00:36:01,110 Because it certainly didn't look like that. 668 00:36:01,112 --> 00:36:02,662 I don't know where she went, 669 00:36:02,664 --> 00:36:05,948 and honestly, I would love to never find out, 670 00:36:05,950 --> 00:36:07,750 which is why I need you back in your body, 671 00:36:07,752 --> 00:36:10,586 shouting from the rooftops about what happened here. 672 00:36:14,240 --> 00:36:15,591 It doesn't matter. When I go back, 673 00:36:15,593 --> 00:36:17,093 I'm not gonna remember any of this. 674 00:36:17,095 --> 00:36:21,013 Well, you better find a way to remember it. 675 00:36:21,015 --> 00:36:24,016 Look. You might not like me, 676 00:36:24,018 --> 00:36:27,019 but I'm not the only one over here, 677 00:36:27,021 --> 00:36:28,587 and if this place goes down, 678 00:36:28,589 --> 00:36:29,939 then what happened to your sister 679 00:36:29,941 --> 00:36:33,159 is going to happen to us all. 680 00:36:33,161 --> 00:36:38,531 Please, mate, you have to go back. 681 00:36:38,533 --> 00:36:40,683 You have to find out how to stop this. 682 00:36:44,905 --> 00:36:46,172 Heh. 683 00:36:48,075 --> 00:36:49,575 What? 684 00:36:49,577 --> 00:36:51,143 I just realized you're the only person 685 00:36:51,145 --> 00:36:53,746 in this office the sheriff hasn't killed. 686 00:36:53,748 --> 00:36:56,165 You're making jokes now. 687 00:36:56,167 --> 00:36:59,118 Bonnie, look. I'm sorry for everything. 688 00:36:59,120 --> 00:37:00,336 This whole thing with Liv, 689 00:37:00,338 --> 00:37:02,287 it had nothing to do with her. 690 00:37:02,289 --> 00:37:04,490 I was just trying to protect you. 691 00:37:04,492 --> 00:37:07,226 Ok. Here's what's not ok. 692 00:37:07,228 --> 00:37:08,944 Do what you want to protect me, 693 00:37:08,946 --> 00:37:10,429 but don't fall off the face of the earth, 694 00:37:10,431 --> 00:37:12,631 especially with someone who was caught lying to me 695 00:37:12,633 --> 00:37:14,100 and who tried to kill Elena. 696 00:37:14,102 --> 00:37:15,651 Don't put me in a position where I have to 697 00:37:15,653 --> 00:37:17,486 question you because I-- 698 00:37:17,488 --> 00:37:19,021 I know. Because of Anna. 699 00:37:19,023 --> 00:37:20,523 Look. I know I messed up. 700 00:37:20,525 --> 00:37:22,391 Listen. I was gonna say because I choose 701 00:37:22,393 --> 00:37:26,245 to trust you, and I want to be right. 702 00:37:31,502 --> 00:37:34,170 Matt, are you ok, are you ok? 703 00:37:34,172 --> 00:37:36,005 You died and came back from the other side. 704 00:37:36,007 --> 00:37:37,857 I know. 705 00:37:37,859 --> 00:37:39,258 I remember. 706 00:37:39,260 --> 00:37:42,828 You remember? That doesn't happen. 707 00:37:42,830 --> 00:37:45,347 One second, I was holding Vick. 708 00:37:45,349 --> 00:37:47,666 Wait. You saw Vicki? 709 00:37:47,668 --> 00:37:52,054 She pushed me away, and then-- 710 00:37:52,056 --> 00:37:56,409 and then she just disappeared. 711 00:37:56,411 --> 00:37:59,478 What's going on over the, Bon? 712 00:37:59,480 --> 00:38:01,147 I don't know. 713 00:38:15,362 --> 00:38:18,647 I think we need some rules here 714 00:38:18,649 --> 00:38:20,900 because if I'm not allowed to drive you home, 715 00:38:20,902 --> 00:38:23,302 then I definitely don't think 716 00:38:23,304 --> 00:38:25,304 you're allowed to ambush me in my bedroom. 717 00:38:27,975 --> 00:38:34,213 I just--I just wanted to say thank you. 718 00:38:34,215 --> 00:38:36,065 Whatever you did, it worked. 719 00:38:36,067 --> 00:38:38,317 Oh. 720 00:38:38,319 --> 00:38:41,353 Well, I'm sorry to tear you away from paradise. 721 00:38:41,355 --> 00:38:44,023 It was paradise actually. 722 00:38:44,025 --> 00:38:46,075 I told you I don't want to know. 723 00:38:46,077 --> 00:38:48,410 But you need to know. 724 00:38:51,531 --> 00:38:56,418 I saw a perfect life. 725 00:38:56,420 --> 00:38:58,037 Stefan and I were married, 726 00:38:58,039 --> 00:39:00,422 and we had kids. 727 00:39:00,424 --> 00:39:03,509 It was everything that we wanted. 728 00:39:03,511 --> 00:39:05,577 Well, we can always Markos to put it back. 729 00:39:05,579 --> 00:39:08,264 But it's not real. 730 00:39:08,266 --> 00:39:09,447 You and I, 731 00:39:10,797 --> 00:39:12,064 we're messy and complicated, 732 00:39:14,032 --> 00:39:14,850 but 733 00:39:16,752 --> 00:39:18,695 we're real. 734 00:39:18,783 --> 00:39:21,885 And really bad for each other. 735 00:39:21,887 --> 00:39:23,853 Did you forget that part? 736 00:39:27,858 --> 00:39:31,461 Yeah, but I still need you in my life. 737 00:39:31,463 --> 00:39:34,497 As friends, right? 738 00:39:34,499 --> 00:39:36,432 Right. 739 00:39:36,434 --> 00:39:38,034 No, Elena. I can't be your friend. 740 00:39:38,036 --> 00:39:39,068 It's too damn hard. 741 00:39:39,070 --> 00:39:40,270 Damon-- 742 00:39:40,272 --> 00:39:41,404 No. I'm serious, Elena. 743 00:39:41,406 --> 00:39:43,273 I can't see you anymore. 744 00:39:43,275 --> 00:39:44,440 I don't want to hear your voice, 745 00:39:44,442 --> 00:39:45,975 I don't want to talk to you, 746 00:39:45,977 --> 00:39:47,644 I don't even want to look at you, 747 00:39:47,646 --> 00:39:49,045 And I sure as hell don't want 748 00:39:49,047 --> 00:39:50,747 to be your friend. 749 00:39:55,653 --> 00:39:57,754 If that's what you want. 750 00:40:02,493 --> 00:40:03,960 That's what I want. 751 00:40:08,332 --> 00:40:10,166 Ok. 752 00:40:13,737 --> 00:40:15,571 Yeah. Ok. 753 00:40:23,814 --> 00:40:25,281 I gave her my blood. 754 00:40:25,283 --> 00:40:26,482 So what do I do? 755 00:40:26,484 --> 00:40:27,617 She's still unconscious. 756 00:40:27,619 --> 00:40:29,118 For starters, relax. 757 00:40:29,120 --> 00:40:30,286 Matt said he was out for a while 758 00:40:30,288 --> 00:40:32,655 when this happened to him. 759 00:40:32,657 --> 00:40:34,590 What are they doing here? 760 00:40:34,592 --> 00:40:35,892 This is our home. 761 00:40:35,894 --> 00:40:37,327 We can't let them take over. 762 00:40:37,329 --> 00:40:39,996 They won't. I got it handled, I promise. 763 00:40:39,998 --> 00:40:41,497 Thanks, Tyler. 764 00:40:41,499 --> 00:40:43,366 You're welcome. 765 00:40:43,368 --> 00:40:46,102 I got to go. She's waking up. 766 00:40:46,104 --> 00:40:48,504 Hey. 767 00:40:48,506 --> 00:40:52,175 What happened? 768 00:40:52,177 --> 00:40:53,810 You missed lunch. 769 00:40:56,547 --> 00:40:58,014 We're in. 770 00:40:59,683 --> 00:41:01,117 She's oblivious. 771 00:41:04,054 --> 00:41:05,521 It's not a bad upgrade either. 772 00:41:05,523 --> 00:41:06,889 This body is incredible. 773 00:41:06,891 --> 00:41:08,358 Don't get used to it. 774 00:41:08,360 --> 00:41:10,793 Once this is over and the town is ours... 775 00:41:10,795 --> 00:41:13,629 I know. It's gone. 776 00:41:13,631 --> 00:41:16,766 Did you bring it? 777 00:41:16,768 --> 00:41:19,769 This is the only knife left. 778 00:41:27,711 --> 00:41:29,645 It was the only knife left. 779 00:41:30,305 --> 00:41:35,305 == sync, corrected by elderman == @elder_man 779 00:41:36,305 --> 00:41:42,275 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.