Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,800 --> 00:00:33,140
عمري 16..
2
00:00:34,540 --> 00:00:35,770
... بالفعل في ورطة
في المدرسة
3
00:00:35,770 --> 00:00:38,980
وللأسف
شقراء الشعر
4
00:00:38,980 --> 00:00:40,880
أمي أحبت أن تمزح بالقول
أن الشقراء طبيعيا
5
00:00:40,880 --> 00:00:42,680
عادة تكون أنانية
6
00:00:42,680 --> 00:00:45,010
بينما ذوي الأشقر المصبوغ
يكونوا كاذبين مرضيا
7
00:00:46,150 --> 00:00:47,920
"جيم" هو توأمي
8
00:00:47,920 --> 00:00:49,920
صديقي الحقيقي الوحيد
9
00:00:49,920 --> 00:00:51,850
كان "جيم" الشخص الواحد
في العالم كله
10
00:00:51,860 --> 00:00:53,860
الذي أستطيع الحديث معه
11
00:00:53,860 --> 00:00:56,060
و الذي أشعر
بالراحة معه
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,960
قد يبدو ذلك
نوع ما غريبا
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,130
ولكنه شيء خاص بالتوأم
14
00:00:59,130 --> 00:01:01,660
لا تقلقي، يوما ما سيكون
شعرك بني
15
00:01:01,670 --> 00:01:04,000
مثلي, ثم بعد ذلك
سوف يأخذك الناس
16
00:01:04,000 --> 00:01:05,740
على محمل الجد وبعد ذلك
سوف يتحول الى الرمادي
17
00:01:06,770 --> 00:01:08,270
ثم لن يفعوا
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,570
في كل عائلة،
كان هناك شخص واحد
19
00:01:10,580 --> 00:01:12,810
كالغراء الذي
يجمعها معا
20
00:01:12,810 --> 00:01:14,640
كان ذلك "جيم"
21
00:01:14,650 --> 00:01:16,150
كان الذي يمكنه
أن يبهج أمي
22
00:01:16,150 --> 00:01:18,250
عندما تكون مكتئبة
23
00:01:18,250 --> 00:01:20,320
وذلك خلق عندها
شيء مختلف
24
00:01:24,590 --> 00:01:27,960
لقد انتقلنا للتو من
"ميشيغان" إلى "بالوس فيرديس"
25
00:01:27,960 --> 00:01:29,690
كما ترى، كان دائما
حلم والدي
26
00:01:29,690 --> 00:01:31,330
ألانتقال إلى كاليفورنيا
27
00:01:31,330 --> 00:01:33,900
أن تكون جراح قلب
لتصبح غنيا و مشهورا
28
00:01:39,000 --> 00:01:41,170
لم تكن والدتي متحمسة
في البداية للانتقال
29
00:01:42,810 --> 00:01:44,740
وقالت إنها كانت حساسة
لجميع البوتوكس
30
00:01:44,740 --> 00:01:46,640
الزلازل
وممارسة الرياضة
31
00:01:46,640 --> 00:01:49,050
ولكن أبي أصر لأن أشعة الشمس
والهواء البحري
32
00:01:49,050 --> 00:01:51,850
كان ما أمر به الطبيب
33
00:01:51,850 --> 00:01:53,520
... الطبيب كان هو
34
00:01:53,520 --> 00:01:55,220
كيف ذلك المسبح؟
35
00:01:55,220 --> 00:01:57,450
لا تبللي المنزل الجديد
36
00:01:57,460 --> 00:02:00,160
ليس في..
ليس في اليوم الأول
37
00:02:00,160 --> 00:02:01,760
أوه، انظر إلى هذا
38
00:02:01,760 --> 00:02:03,630
لم أكن أصدق
أنهم كانوا يبيعون
39
00:02:03,630 --> 00:02:05,860
البودا المنتجة على
نطاق واسع في الصيدلية
40
00:02:05,860 --> 00:02:08,160
- سوف أخذ العادية
- هذه لك
41
00:02:08,170 --> 00:02:10,070
شكرا لك
42
00:02:11,240 --> 00:02:13,570
مهلا، أعتقد أنني أرى حوتا
43
00:02:13,570 --> 00:02:15,400
- لا يمكن
- متأكد
44
00:02:20,640 --> 00:02:23,380
هناك
أسفل الأعشاب البحرية
45
00:02:23,380 --> 00:02:25,410
- أنا لا أرى أي شيء
- أنظري
46
00:02:26,950 --> 00:02:30,390
- إلى بدايات جديدة
- لأشعة الشمس
47
00:02:30,390 --> 00:02:33,760
- الى الواقي الشمسي
- لنا
48
00:02:37,330 --> 00:02:38,460
من نحن؟
49
00:02:42,470 --> 00:02:43,800
كلنا
50
00:02:45,370 --> 00:02:48,470
كنت أقول لكم دائما أننا سننتقل
إلى الجنة، أليس كذلك؟
51
00:02:48,470 --> 00:02:50,710
- بلى
- دعينا نذهب إلى هنا
52
00:02:50,710 --> 00:02:51,810
أنا سوف أرميك في المحيط.
53
00:02:51,810 --> 00:02:53,280
في المدرسة،
تعلمنا عن الأشخاص
54
00:02:53,280 --> 00:02:54,680
الذين جاؤا غربا
في عربات القطارات
55
00:02:54,680 --> 00:02:56,480
لبدء حياة جديدة
56
00:02:56,480 --> 00:02:59,050
وكذلك فعلت عائلتي
57
00:02:59,050 --> 00:03:01,520
حتى أمي كانت تبذل
جهدها لتكون متفائلة
58
00:03:02,990 --> 00:03:04,650
منفتحة جدا
59
00:03:06,690 --> 00:03:07,890
بلى
60
00:03:07,890 --> 00:03:08,960
سنكون سعداء هنا
61
00:03:08,960 --> 00:03:10,030
نعم
62
00:03:10,030 --> 00:03:12,430
حسنا، أنا سعيدة بالفعل
63
00:03:12,430 --> 00:03:14,430
هذا واسع تماما
64
00:03:19,070 --> 00:03:20,500
أتمنى أن أعود
وأستمر باقية على
65
00:03:20,510 --> 00:03:22,640
هذه اللحظة إلى الأبد
66
00:03:22,640 --> 00:03:25,140
و نكون فقط سعداء
بكل ما كان لدينا
67
00:03:28,570 --> 00:03:34,570
" قبائل بالوس فيرديز"
Elaghil : ترجمة
68
00:03:47,500 --> 00:03:49,000
- مهلا، "فيل"
- ماذا؟
69
00:03:50,330 --> 00:03:51,570
- دعنا لا نذهب هذه الليلة
- ماذا؟
70
00:03:51,570 --> 00:03:53,170
دعنا نبقى في المنزل
دعنا نبقى في المنزل
71
00:03:54,240 --> 00:03:56,540
"فيل"، نبقى في المنزل
72
00:03:56,540 --> 00:03:59,810
من المهم الخروج،
والتعرف على أشخاص جدد
73
00:03:59,810 --> 00:04:02,580
هذا الحفل، كما
تعلمي، للترحيب بنا
74
00:04:02,580 --> 00:04:05,080
حسنا، من المهم أيضا
البقاء في المنزل
75
00:04:05,080 --> 00:04:07,420
وجعل هذا منزلنا
ونملئه بالذكريات
76
00:04:07,420 --> 00:04:08,920
- اعرف
- بلى
77
00:04:08,920 --> 00:04:11,250
لكننا قلنا بالفعل أننا سنأتي،
علينا أن نذهب
78
00:04:12,490 --> 00:04:13,990
- أوه.
- أعطيني المزيد
79
00:04:13,990 --> 00:04:15,930
- مم، لا
- هيا
80
00:04:15,930 --> 00:04:17,130
- لا لا لا
- نعم
81
00:04:17,130 --> 00:04:18,330
- أنظر
- ماذا؟
82
00:04:18,330 --> 00:04:19,360
إذا كنت تريد مني الأستعداد
83
00:04:19,360 --> 00:04:20,660
فلا بد لي من الأستعداد
84
00:04:20,670 --> 00:04:23,330
سنكون متأخرين عن
حفلك المهم
85
00:04:23,330 --> 00:04:25,800
وأزيل رذاذك عني
86
00:04:38,050 --> 00:04:39,780
- "فيل". مرحبا
- يا إلهي
87
00:04:39,780 --> 00:04:40,820
عظيم جدا رؤيتك
88
00:04:40,820 --> 00:04:43,390
- "أفا"، مرحبا. مرحبا
- مرحبا. مرحبا
89
00:04:43,390 --> 00:04:44,950
زوجتي، "ساندي"
90
00:04:44,960 --> 00:04:45,990
- مرحبا، "ساندي"
- "أفا"
91
00:04:45,990 --> 00:04:47,760
- هذا مثير
- نعم فعلا
92
00:04:47,760 --> 00:04:49,260
- العيد
- هذه الليلة الأولى؟
93
00:04:49,260 --> 00:04:50,730
- أنه أول عيد لنا
- في النادي؟ نعم
94
00:04:50,730 --> 00:04:52,600
- هل أحببت المنزل؟
- أوه، إلهي
95
00:04:52,600 --> 00:04:53,900
- أوه
- نعم
96
00:04:59,140 --> 00:05:00,870
اذن أنت طبيب القلب؟
97
00:05:00,870 --> 00:05:02,040
نعم
98
00:05:02,040 --> 00:05:04,240
قرأت كل شيء عنك في
قائمة "أفضل الأطباء"
99
00:05:04,240 --> 00:05:06,610
اخترعت " صماما للقلب،
أليس كذلك؟
100
00:05:06,610 --> 00:05:08,440
انا مبهور بقيامك بالبحث
101
00:05:08,450 --> 00:05:11,050
حسنا، اعتدت على العمل
كمندوبة أدوية
102
00:05:11,050 --> 00:05:13,480
نعم فعلا، عندما نشرت
103
00:05:13,480 --> 00:05:15,620
مقالا عن ضربات القلب البشري
104
00:05:15,620 --> 00:05:16,850
عفوا
105
00:05:16,850 --> 00:05:18,090
لا أستطيع حتى النظر
في الكبد الني
106
00:05:18,090 --> 00:05:19,420
أعني، أنا نباتي تماما
107
00:05:20,820 --> 00:05:22,630
- أنا "جيم"
- تشرفت بمقابلتك
108
00:05:22,630 --> 00:05:24,960
سررت بمقابلتك
أحب هذا
109
00:05:24,960 --> 00:05:26,400
اوه شكرا لك
110
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
اه، مرحبا
في النادي
111
00:05:28,000 --> 00:05:29,060
شكرا
112
00:05:29,070 --> 00:05:30,400
هل انتقلت لتوك إلى المدينة؟
113
00:05:30,400 --> 00:05:32,700
هل أطفالك هنا؟
114
00:05:32,700 --> 00:05:35,370
نعم، هم هنا في مكان ما
115
00:05:35,370 --> 00:05:36,710
هذا ما نحبه في النادي
116
00:05:36,710 --> 00:05:38,570
لا تقلق عليهم مطلقا
117
00:05:45,250 --> 00:05:47,180
لنذهب إلى المنزل
118
00:05:47,190 --> 00:05:49,520
دعي الأطفال يتعرفوا
على أصدقائهم الجدد
119
00:05:49,520 --> 00:05:52,290
هل يمكنك مجرد،
مجرد محاولة التظاهر
120
00:05:52,290 --> 00:05:54,060
بأنك تمضين وقتا
طيبا، حسنا، حبيبتي؟
121
00:05:57,560 --> 00:05:59,860
- أحاول
- حسنا
122
00:06:02,230 --> 00:06:04,000
أنا لا أعرف إذا كانت
أقراص "الزاناكس" (مضادات للأكتئاب)
123
00:06:04,000 --> 00:06:05,300
حتى لازالت تؤثر
124
00:06:05,300 --> 00:06:06,840
ربما أقل تأثيرا
مع وجبة "تاكيتوس"
125
00:06:06,840 --> 00:06:10,240
أنها تعمل بشكل أفضل على،
على معدة فارغة، حسنا؟
126
00:06:26,290 --> 00:06:28,890
دعيني أخمن، والدك هو،
المتأهل للتصفيات النهائية
127
00:06:28,890 --> 00:06:30,490
في المنافسة على
رقصة "الليمبو"
128
00:06:30,500 --> 00:06:32,360
نعم.
أنه يرتدي القبعة
129
00:06:32,360 --> 00:06:33,500
كنت أعرف
130
00:06:36,370 --> 00:06:37,770
كنت أقرأ عن هذا الشيء
131
00:06:37,770 --> 00:06:40,770
كيف تذهب الحيتان إلى
المكسيك للحصول على عجول البحر
132
00:06:40,770 --> 00:06:43,440
ثم يسافرون عائدين معهم
133
00:06:43,440 --> 00:06:44,640
ولكن لديهم تلك الرحلات
التى تستغرق نصف يوم
134
00:06:44,640 --> 00:06:46,710
يمكننا الخروج على القوارب
ويمكنك مشاهدتهم
135
00:06:46,710 --> 00:06:48,910
أوه،حبيبتي، 6 ساعات
على متن قارب؟
136
00:06:48,910 --> 00:06:51,810
يا إلهي، ستموتي من الملل
137
00:06:51,820 --> 00:06:54,520
و دوار البحر
138
00:06:54,520 --> 00:06:56,920
نعم، سوف تكون على الأرجح
متعبة جدا على أي حال
139
00:06:59,020 --> 00:07:00,260
انظري إلى "جيم"
140
00:07:01,360 --> 00:07:03,590
لا يتبع خطا والده
141
00:07:06,360 --> 00:07:08,400
أنا لا أعرف من
الذي يتبع الأخر
142
00:07:08,400 --> 00:07:10,530
أنت, أنت ..
143
00:07:10,540 --> 00:07:12,600
... شخصية خاصة، حبيبتي
144
00:07:13,570 --> 00:07:14,970
أنت جيدة
145
00:07:22,080 --> 00:07:24,750
سأذهب لأجد "السنور"
146
00:07:24,750 --> 00:07:26,920
دعينا نخرجنا من هنا
147
00:07:40,130 --> 00:07:41,830
تعلمنا في المدرسة
عن القبائل
148
00:07:41,830 --> 00:07:44,600
الأصلية التى سكنت "بالوس فيردز"
149
00:07:44,600 --> 00:07:48,370
و "تشوماش" و "تونغا"
القبائل الأمريكية الأصلية
150
00:07:48,370 --> 00:07:50,470
هناك قبائل جديدة الآن،
بالطبع
151
00:07:56,950 --> 00:07:58,980
مهلا، ما الأمر مع أختك؟
152
00:07:58,980 --> 00:08:01,320
لماذا لا تأتي لتشاركنا؟
153
00:08:01,320 --> 00:08:03,520
تحدث والدي عن أشياء
ستكون مختلفة هنا
154
00:08:03,520 --> 00:08:06,090
ولكني عرفت أن "جيم"
يريد أن يكون محبوبا
155
00:08:06,090 --> 00:08:08,360
وأنا ليس
156
00:08:08,360 --> 00:08:10,790
أوه، أن لديها أمورها الخاصة
157
00:08:10,800 --> 00:08:12,230
هذا رائع
هذا رائع
158
00:08:12,230 --> 00:08:14,130
بلى. إنها رائعة
159
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
أغلقوا الهاتف, الذين
في الخلف, رجاء
160
00:08:19,500 --> 00:08:21,670
هل لأحدكم أن يعرض رأيا؟
هل تذكروا؟
161
00:08:21,670 --> 00:08:23,510
هل هذا يبدو مألوفا
كلمة ما
162
00:08:23,510 --> 00:08:26,580
عندما درسنا آسيا جيدا
163
00:08:27,880 --> 00:08:29,550
مجتمعهم
لقد رتبنا ...
164
00:08:29,550 --> 00:08:30,710
مهلا انتظري
165
00:08:35,090 --> 00:08:38,290
العقارات تباع دائما
بسرعة في "بالوس فيرديز"
166
00:08:38,290 --> 00:08:39,590
الناس يحبون ذلك العشب
167
00:08:39,590 --> 00:08:42,520
ويبقوه مخضرا
ويقصوه بشكل جذاب
168
00:08:42,530 --> 00:08:43,730
جدران كل بيت
169
00:08:43,730 --> 00:08:46,000
لا بد من طلائها
كل 3 سنوات
170
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
وهذه المباني
مطلوب
171
00:08:47,500 --> 00:08:49,300
أن تكون لها أسطح مبلطة
172
00:08:54,370 --> 00:08:56,170
الشواطئ
يتم العناية بها يوميا
173
00:08:56,170 --> 00:08:58,270
بواسطة آلات خاصة
لتنظيف الرمال
174
00:08:58,280 --> 00:09:00,110
لنثر، مزج
وتوزيع
175
00:09:00,110 --> 00:09:02,440
بلورات المسحوق
الأبيض النقي
176
00:09:03,950 --> 00:09:05,780
الشرطة تعرف
كل عائلة بالاسم
177
00:09:05,780 --> 00:09:08,550
ومن خلال نوع وموديل
سيارتهم
178
00:09:08,550 --> 00:09:10,490
ليس هناك أضواء كاشفة
في ملعب كرة القدم
179
00:09:10,490 --> 00:09:12,090
لأن السكان المحليين
لا يريدون أحدا
180
00:09:12,090 --> 00:09:14,120
من خارج المدينة
أن يبقى بها بعد الظلام
181
00:09:14,130 --> 00:09:16,590
أو في أي مكان في
"بالوس فيرديز" حقا
182
00:09:16,590 --> 00:09:17,830
الشواطئ
ليست خاصة
183
00:09:17,830 --> 00:09:19,360
ولكنها تبدو كذلك
184
00:09:19,360 --> 00:09:21,200
لا يريد السكان
أن يقوم أي غرباء
185
00:09:21,200 --> 00:09:23,270
بتخريب مناظرهم ذات
الدولارات التى تفوق الحصر
186
00:09:24,330 --> 00:09:25,570
ليس هناك
أضواء ليلية للشوارع
187
00:09:25,570 --> 00:09:27,900
أو محلات للوجبات السريعة
أو شقق سكنية
188
00:09:27,910 --> 00:09:30,510
جميعها محظورة
بموجب قانون المدينة
189
00:09:33,880 --> 00:09:37,610
زحام النجوم يملأ
سماء "بالوس فيرديز"
190
00:09:37,620 --> 00:09:39,780
ولكن كل شيء آخر
مقنن
191
00:10:16,620 --> 00:10:17,990
رائع
192
00:10:34,740 --> 00:10:37,170
- رائع
- مهلا مهلا
193
00:10:38,410 --> 00:10:40,010
مهلا، أخفضوا أصواتكم
194
00:10:41,010 --> 00:10:42,980
هل تعرفوا
كم هو متأخر؟
195
00:10:42,980 --> 00:10:45,510
يا سيدة.
عودي إلى الداخل
196
00:10:45,520 --> 00:10:47,420
أنا سوف
اتصل بالشرطة
197
00:10:47,420 --> 00:10:49,620
ابتعدوا أو ارحلوا
198
00:10:49,620 --> 00:10:51,920
لا تنزعجي لأننا
سوف نكون هادئين
199
00:11:32,700 --> 00:11:35,700
10 ثوان كاملة، دون ألتفاف
200
00:11:36,730 --> 00:11:38,330
ولكن لا تقم
201
00:11:56,650 --> 00:11:58,450
ما هذا بحق الجحيم؟
202
00:11:58,460 --> 00:12:01,360
- من أين حصلت على هذا؟
- لا تقلق بشأن هذا
203
00:12:03,330 --> 00:12:06,500
يجب أن نحصل على واحد آخر.
دعينا نسأل أمي
204
00:12:07,860 --> 00:12:10,800
- هل تريد حقا واحدا؟
- بلى
205
00:12:12,870 --> 00:12:14,500
لسنا بحاجة
إلى أن نسأل أمي
206
00:12:36,330 --> 00:12:38,590
لا, الناس سوف يضحكون
207
00:12:38,600 --> 00:12:40,600
ربما يجب أن نذهب
إلى مكان آخر
208
00:12:42,400 --> 00:12:44,070
لا تكن طفلا
209
00:13:09,990 --> 00:13:12,260
عندما كنا أطفالا،
"جيم" و أنا كان لنا بيت شجرة
210
00:13:12,260 --> 00:13:14,130
في الفناء الخلفي لمنزلنا
211
00:13:14,130 --> 00:13:15,330
كنا نسحب سلمه
عندما نكون فيه
212
00:13:15,330 --> 00:13:17,870
فلا أحد يمكنه
أن يصل إلينا
213
00:13:17,870 --> 00:13:18,970
كنت دائما أحب ذلك كثيرا
214
00:13:18,970 --> 00:13:20,640
حيث نكون فقط
نحن الأثنين
215
00:13:22,010 --> 00:13:24,470
للمرة الأولى
منذ فترة طويلة
216
00:13:24,480 --> 00:13:26,310
شعرنا أننا
في بيت الشجرة ثانية
217
00:13:48,630 --> 00:13:50,730
القرف. أنهم صبيان الشاطئ
218
00:13:52,500 --> 00:13:53,900
كوني هادئة
219
00:13:57,310 --> 00:13:59,310
مهلا، الى أين أنت ذاهب؟
220
00:13:59,310 --> 00:14:00,480
فقط لآخذ ابني
لركوب الأمواج
221
00:14:00,480 --> 00:14:01,810
بلى. هل أنت؟
222
00:14:01,810 --> 00:14:02,880
أبي، دعنا
نذهب إلى مكان آخر
223
00:14:02,880 --> 00:14:04,280
لا لا لا. لا بأس
أنظر، يا صديقي
224
00:14:04,280 --> 00:14:05,880
لن نكون
في طريقك
225
00:14:05,880 --> 00:14:07,420
لا أريد طرحك أرضا
أمام ابنك
226
00:14:07,420 --> 00:14:08,850
- حقا؟
- أخرج من هنا, اللعنة
227
00:14:08,850 --> 00:14:10,790
- أبي، دعنا نذهب
- أنصرف
228
00:14:12,660 --> 00:14:14,420
الى ما تنظرون يا رفاق ؟
229
00:14:16,590 --> 00:14:19,330
القرف.
خرجنا في الوقت المناسب
230
00:14:19,330 --> 00:14:21,060
أنهم لا يملكون الأمواج
231
00:14:21,070 --> 00:14:23,130
في الواقع، يفعلون
232
00:14:24,670 --> 00:14:27,000
ذلك الرجل "تشاد"
233
00:14:27,000 --> 00:14:29,770
أخيه، "أليكس"،
في صف الرياضيات
234
00:14:29,770 --> 00:14:31,570
لا يحضر أبدا
235
00:14:31,580 --> 00:14:33,880
"تشاد" عمره 30 عاما
236
00:14:33,880 --> 00:14:35,280
ولا يزال يعيش في
منزل والديه
237
00:14:46,060 --> 00:14:47,620
حسنا؟
238
00:14:47,620 --> 00:14:48,990
أوه، حبيبتي
239
00:14:48,990 --> 00:14:50,830
رائع، يا أمي
240
00:14:50,830 --> 00:14:52,330
تحبين الأخضر
241
00:14:52,330 --> 00:14:53,600
أشعر كأنني "بيتر بان"
242
00:14:57,600 --> 00:15:00,840
لا أستطيع أن أصدق أنك قمت بنقلنا
إلى بلدة حيث أمرأة كبيرة
243
00:15:00,840 --> 00:15:04,110
ترتدي ملابس التنس
الخضراء عن قصد
244
00:15:06,440 --> 00:15:07,940
أوه، انظر إلى هذا
245
00:15:07,950 --> 00:15:09,910
"هل لديك الوجه الذي
تستحقه بعد سن الثلاثين؟
246
00:15:09,910 --> 00:15:11,910
مرحبا بكم في مستقبل الشباب "
247
00:15:11,920 --> 00:15:13,920
لدي الحل المثالي
لمكافحة الشيخوخة
248
00:15:13,920 --> 00:15:15,720
ويسمى الموت
249
00:15:15,720 --> 00:15:17,520
- هيا
- يا أمي، هذا نكد
250
00:15:17,520 --> 00:15:19,790
أنت جميلة
وعندما يحين الوقت
251
00:15:19,790 --> 00:15:21,160
أعرف
الكثير من الأطباء
252
00:15:21,160 --> 00:15:23,530
- يا إلهي
- الله، أبي، حقا؟
253
00:15:23,530 --> 00:15:25,460
- آه أجل
- إذا كان هذا ما تريده
254
00:15:25,460 --> 00:15:28,400
سأكون متأخرا الليلة.
لدي استشارة متأخرة
255
00:15:28,400 --> 00:15:30,070
استمتعوا
في النادي اليوم
256
00:15:30,070 --> 00:15:31,970
ربما ندعوا
بعض الفتيات
257
00:15:31,970 --> 00:15:33,700
للشواء في
نهاية هذا الاسبوع
258
00:15:33,700 --> 00:15:35,470
سيكون ذلك ممتعا، حقا
259
00:15:35,470 --> 00:15:38,340
يمكنكما دعوة
بعض الأصدقاء أيضا، إذا أردتم
260
00:15:38,340 --> 00:15:41,040
سلطة خس مع التتبيله
على الجانب
261
00:15:41,050 --> 00:15:43,010
سلطة مقطعة لي،
بدون تتبيلة
262
00:15:44,450 --> 00:15:47,580
سأتناول جبنة برجر
والبطاطا المقلية، من فضلك
263
00:15:47,580 --> 00:15:50,520
لابد أن لديك تمثيل
غذائي رائع
264
00:15:50,520 --> 00:15:53,960
حسنا، سأقول لك
سر تمثيلي الغذائي
265
00:15:53,960 --> 00:15:56,660
التدخين.
يجعل لك مدخنة
266
00:15:58,360 --> 00:15:59,760
لتنظيفك
267
00:16:03,900 --> 00:16:06,070
انا امزح
أمزح فقط
268
00:16:08,610 --> 00:16:10,840
"فيل" وأنا نحب المزاح
269
00:16:10,840 --> 00:16:13,710
عذرا، ليس وقت الغداء مناسبا
270
00:16:13,710 --> 00:16:16,750
فكيف تروق لك هذه البقعة
الصغيرة من جنتنا هنا؟
271
00:16:21,650 --> 00:16:23,420
إنها الأمواج
272
00:16:23,420 --> 00:16:26,420
أعني، أنهم مزعجون
273
00:16:26,420 --> 00:16:28,690
أنهم مستمرون
274
00:16:28,690 --> 00:16:31,490
أنا -
لا أستطيع النوم
275
00:16:31,500 --> 00:16:34,430
ويقوم المتزلجون بسحب
ألواح التزلج الخاصة بهم
276
00:16:34,430 --> 00:16:37,000
على أشجار الورود
وتدمير كل شيء
277
00:16:37,000 --> 00:16:40,070
ولماذا أطفالك تجول في حزم
278
00:16:40,070 --> 00:16:41,370
الوقوف على حافة المنحدرات
279
00:16:41,370 --> 00:16:43,710
مثل وقوف فرس النبي الصغير؟
280
00:16:43,710 --> 00:16:45,870
ما هي مشكلتهم؟
281
00:16:52,580 --> 00:16:54,380
أنا آسفة، ولكن الدكتور "ماسون"
ليس حاليا
282
00:16:54,380 --> 00:16:56,020
في المكتب
283
00:16:56,020 --> 00:16:57,950
حقا؟ انه ليس هناك؟
284
00:16:57,960 --> 00:16:59,750
يمكنني تلقي رسالة
منك أو
285
00:16:59,760 --> 00:17:02,090
قال إنه كان لديه
أستشارة متأخرة
286
00:17:02,090 --> 00:17:03,430
لا، سيدتي.
غادر الساعة 4:00 مساء
287
00:17:03,430 --> 00:17:04,660
حسنا
288
00:17:04,660 --> 00:17:06,730
أخبرنا انه سوف يغادر
مبكرا اليوم
289
00:17:06,730 --> 00:17:09,060
سأقوم بوضع رساله له بأنك
قد أتصلت
290
00:17:09,070 --> 00:17:11,230
حسنا شكرا لك
291
00:17:11,240 --> 00:17:13,700
لا توجد مشكلة، السيدة "ماسون"
292
00:17:13,700 --> 00:17:16,240
أعتقد أن أمراض
القلب قد شفيت
293
00:17:34,360 --> 00:17:36,960
حسنا. حسنا
294
00:17:36,960 --> 00:17:38,090
أمي؟
295
00:17:40,730 --> 00:17:42,960
أحتاجك لتوقيع
شيء للمدرسة
296
00:17:45,400 --> 00:17:47,270
أنت صغيرة جدا
وجميلة
297
00:17:53,410 --> 00:17:54,680
أبحثي عن شخص يحبك
298
00:17:54,680 --> 00:17:56,950
لما أنت عليه
في داخلك
299
00:17:56,950 --> 00:17:58,110
وليس ما في وجهك
300
00:18:00,250 --> 00:18:02,320
الناس تعبت
من الوجوه
301
00:19:20,130 --> 00:19:21,860
يا رفاق هل تريدوا عصيرا؟
302
00:19:25,170 --> 00:19:27,000
اللعنة
303
00:19:27,000 --> 00:19:29,470
مهلا، ماذا يجري
بحق الجحيم ؟
304
00:19:29,470 --> 00:19:31,840
هذا ليس جيدا.
ليس صحيا
305
00:19:31,840 --> 00:19:34,380
لست متأكدة من أن صحتي
قضية تهمك
306
00:19:34,380 --> 00:19:36,040
حسنا، أنا طبيب
الصحة شيء يهمني
307
00:19:36,050 --> 00:19:37,180
أن أعرف شيئا
أو اثنين حول
308
00:19:37,180 --> 00:19:38,350
أنت لا تهتم بصحتي
309
00:19:38,350 --> 00:19:39,550
يهمك جمال الوجه
310
00:19:39,550 --> 00:19:43,790
يهمني مزاجك الأسود
311
00:19:43,790 --> 00:19:46,150
و كيف تسحبينا اليه
312
00:19:46,160 --> 00:19:50,690
وأحيانا
"ساندي"، أقسم
313
00:19:50,690 --> 00:19:51,860
تقسم بماذا؟
314
00:19:53,560 --> 00:19:55,160
تقسم بماذا؟
315
00:20:07,440 --> 00:20:10,050
ربما تشعري أفضل كثيرا
إذا ارتدىت ثيابك
316
00:20:11,250 --> 00:20:12,580
... وخرجنا
317
00:20:26,300 --> 00:20:28,430
أمي حقا في حالة ضياع،
أليس كذلك؟
318
00:20:29,700 --> 00:20:31,300
انها ليست كذلك
319
00:20:33,440 --> 00:20:34,770
انها مجرد ..
320
00:20:36,170 --> 00:20:38,510
... وحيده هنا
321
00:20:40,040 --> 00:20:42,210
و هؤلاء الناس المتصنعين
مثيروا الشفقة, لا يحبونها
322
00:20:42,210 --> 00:20:44,350
وأبي يهملها طوال الوقت
323
00:20:50,720 --> 00:20:52,220
يا القرف
324
00:20:52,220 --> 00:20:54,220
هيا، دعينا نبتعد
من هنا
325
00:20:57,890 --> 00:20:59,760
ما هذا؟
326
00:20:59,760 --> 00:21:01,760
- هاه؟
- ما هذا؟
327
00:21:03,400 --> 00:21:04,870
سيجارة الماريجوانا؟
328
00:21:06,140 --> 00:21:08,700
- ماذا؟
- أعطني هذا الشيء
329
00:21:08,710 --> 00:21:11,640
دعونا نرى ذلك. شكرا
330
00:21:11,640 --> 00:21:14,140
- هيا بنا، يا أولاد.
- لقد حصلت على صفقة
331
00:21:14,140 --> 00:21:16,340
- شكرا
- بالطبع
332
00:21:16,350 --> 00:21:18,310
هل أنت تعيش هنا حقيقة,
أو كنت فقط تتزلج هنا؟
333
00:21:18,320 --> 00:21:19,680
ما عليك سوى البقاء في الداخل،
حسنا؟
334
00:21:19,680 --> 00:21:22,220
لا تلعب في موجاتنا
335
00:21:22,220 --> 00:21:23,620
- بلى
- نعم؟
336
00:21:23,620 --> 00:21:25,250
بالتاكيد. بلى
337
00:21:27,620 --> 00:21:28,790
من هو ذلك؟
338
00:21:30,130 --> 00:21:32,530
هذه هي أختي،
في الواقع
339
00:21:33,500 --> 00:21:35,060
هناك، يا أولاد
340
00:21:42,870 --> 00:21:44,970
هذه الحمقاء تبقى
تتخبط، يا رجل
341
00:21:53,380 --> 00:21:55,550
وكان لفتيان الشاطئ كل
هذه القواعد السخيفة
342
00:21:55,550 --> 00:21:57,820
التى أرادنا "جيم"
أن نتبعها
343
00:21:57,820 --> 00:22:00,050
مع فتيان الشاطئ.
كلما حاولت أن تبدو متزلجا
344
00:22:00,060 --> 00:22:02,220
فأنت لست متزلجا
345
00:22:02,230 --> 00:22:03,860
أنهم لا يرتدون أبدا
ملابس الغوص الملونة
346
00:22:03,860 --> 00:22:07,060
أو أي شيء ناصع
حديث أو ساطع
347
00:22:07,060 --> 00:22:09,600
يركبون اللوحات القديمة
ولا يقومون بالحركات
348
00:22:09,600 --> 00:22:11,430
أو الألعاب البهلوانية المثيرة
349
00:22:11,440 --> 00:22:13,370
كانوا فقط يركبون الأمواج
350
00:22:13,370 --> 00:22:16,270
فقط تركب الموج
ولا تسقط
351
00:22:16,270 --> 00:22:19,270
لم أهتم بأي شخص
كيف ارتدى أو كيف ركبوا
352
00:22:19,280 --> 00:22:21,240
أردت فقط أن اتزلج
353
00:22:21,240 --> 00:22:23,210
سيقول لى الأولاد
أن أنتظر في الصف
354
00:22:23,210 --> 00:22:26,150
خلفهم
وليس أمامهم
355
00:22:26,150 --> 00:22:27,480
ويطلبون مني
أن أبقى
356
00:22:27,480 --> 00:22:28,850
قائدة المشجعات
أو أرقص الباليه
357
00:22:28,850 --> 00:22:30,720
لكنني لم أسمح لهم
أن يزعجوني
358
00:22:30,720 --> 00:22:31,750
مهلا، لا تكن قريبا منها
359
00:22:31,760 --> 00:22:33,320
أعتقد أنها في الدورة الشهرية
360
00:22:33,320 --> 00:22:34,820
مثل هذا القرش القديم
361
00:22:34,830 --> 00:22:36,260
حذروني أن
أنتظر دوري
362
00:22:36,260 --> 00:22:38,160
وعدم ركوب
موجاتهم
363
00:22:38,160 --> 00:22:39,560
ولكن لم أستمع لهم
364
00:22:39,560 --> 00:22:41,460
ذهبت في المقدمة،
أولا، وفي الخلف
365
00:22:41,470 --> 00:22:43,200
أعلى الموجة
لم أهتم بهم
366
00:22:43,200 --> 00:22:45,200
يمكنك الحصول على الدور فقط
إذا كنت تقاتل من أجله
367
00:24:07,480 --> 00:24:08,920
"شانيل"
368
00:24:15,360 --> 00:24:17,460
كنت أعرف. كنت أعرف.
كنت أعرف
369
00:24:17,460 --> 00:24:19,660
كنت أعرف. كنت أعرف
370
00:24:23,130 --> 00:24:24,330
كنت أعرف
371
00:24:36,110 --> 00:24:37,180
أهلا
372
00:24:39,350 --> 00:24:41,980
لدي إعلان
373
00:24:41,990 --> 00:24:44,390
سوف نبدأ حياة جديدة
374
00:24:44,390 --> 00:24:47,090
أنا لن أستمر
في هذا التصنع
375
00:24:47,090 --> 00:24:48,590
مع سيدات "بالوس فيرديز"
376
00:24:48,590 --> 00:24:49,920
لا يمكنني تحمل
حياتهم المثالية
377
00:24:49,930 --> 00:24:51,590
عليهم اللعنة
378
00:24:53,060 --> 00:24:54,530
لا لملابس التنس
379
00:24:54,530 --> 00:24:56,000
لا لمرطب ولمانع
علامات السن
380
00:24:56,000 --> 00:24:59,170
لا للوجبات المتوازنة
381
00:24:59,170 --> 00:25:01,240
سوف ننتقل إلى
"بلين، مينيسوتا"
382
00:25:01,240 --> 00:25:02,700
حيث لا ترتدي النساء
تنانير التنس
383
00:25:02,710 --> 00:25:04,810
وأنك لن تتعرض
للكثير من الإغراء
384
00:25:04,810 --> 00:25:06,870
لا أستطيع أن أرحل من هنا
385
00:25:06,880 --> 00:25:09,010
لدي وظيفة.
لدي مرضى
386
00:25:09,010 --> 00:25:11,780
حسنا. سوف أخذ الأطفال.
وأحزم أمتعتي.أذهب وأحزم أمتعتك
387
00:25:11,780 --> 00:25:13,980
أنا لن أذهب إلى
السخيفة "مينيسوتا"
388
00:25:13,980 --> 00:25:15,250
اذن هو و أنت فقط
وأنا ،و "جيم"
389
00:25:15,250 --> 00:25:16,920
- حسنا
- مهلا
390
00:25:19,050 --> 00:25:21,120
- ما الذي يجري؟
- اللعنة، "فيل"
391
00:25:21,120 --> 00:25:23,930
صديقة "جيم" شاهدتك
تناول الغداء معها
392
00:25:23,930 --> 00:25:25,460
شاهدتك
393
00:25:25,460 --> 00:25:26,730
- أنت تعرف من أعني
- لا أعرف
394
00:25:27,800 --> 00:25:29,700
حسنا. حسنا
395
00:25:29,700 --> 00:25:32,200
ما الذي تتحدثين عنه؟
396
00:25:32,200 --> 00:25:35,340
أنا أتناول الغداء طوال
الوقت مع الممرضات
397
00:25:35,340 --> 00:25:36,840
أو الصيادلة
398
00:25:36,840 --> 00:25:39,140
أو السيدات اللطيفات
لاعبات التنس الصغيرات
399
00:25:39,140 --> 00:25:40,540
تحدثت مع محام
400
00:25:40,540 --> 00:25:42,610
"جيم"، يمكنك حزم أمتعتك، من فضلك؟
هل يمكننا أن تكون جاهزا؟
401
00:25:43,810 --> 00:25:45,950
جديا؟
402
00:25:45,950 --> 00:25:48,020
هل أنت، هل تريد
أن ترحل مع أمك؟
403
00:25:48,020 --> 00:25:49,720
انت كاذب
404
00:25:49,720 --> 00:25:52,190
قلت أن الأمور
ستكون مختلفة
405
00:25:52,190 --> 00:25:54,190
لماذا لا تذهب أيها اللعنة
وتعاشر ممرضة أخرى؟
406
00:26:01,830 --> 00:26:02,900
"جيم"
407
00:26:04,730 --> 00:26:06,570
- "جيم"، انتظر
- ماذا؟
408
00:26:09,670 --> 00:26:11,640
أنت لن تذهب حقيقة
مع أمي، أليس كذلك؟
409
00:26:11,640 --> 00:26:14,440
هيا، "مدينا".
الى أين ستذهب؟
410
00:26:14,440 --> 00:26:16,440
أنها لم تترك المنزل مطلقا
411
00:26:17,610 --> 00:26:19,050
أنها مجرد تحذر
هذا الأحمق
412
00:26:19,050 --> 00:26:20,650
تعطيه إشعارا، حسنا؟
413
00:26:50,580 --> 00:26:52,810
حصلت على هذه من
كشك الكوري
414
00:26:52,820 --> 00:26:54,550
- أنها "أوكسيكونتين"
- بلى
415
00:26:54,550 --> 00:26:55,720
هنا، خذ واحدة
416
00:27:10,930 --> 00:27:13,000
افعلها. افعلها
417
00:27:14,070 --> 00:27:16,000
نعم, كلها
418
00:27:16,010 --> 00:27:18,770
كثير جدا
419
00:27:18,780 --> 00:27:21,010
لا، لا تحتاج المزيد
لا تشرب أكثر
420
00:27:21,010 --> 00:27:23,010
سأخذك بعيدا
عن هنا، هيا
421
00:27:51,210 --> 00:27:52,570
أعتقد أن أمك يجب عليها
أطفاء المصباح الكشاف
422
00:27:52,580 --> 00:27:54,380
تبدو مثل منارة سخيفة
423
00:27:54,380 --> 00:27:56,610
نعم، انها دائما تمسح الأرض
ذهابا وعودة،مرتدية روبها هناك
424
00:27:56,610 --> 00:27:58,110
أنه شيئ سخيف و عصبي
425
00:28:03,790 --> 00:28:05,350
شاهد هذا
426
00:28:06,020 --> 00:28:07,190
"جيم"
427
00:28:08,390 --> 00:28:10,160
- ما اللعنة؟
- إذهب إذهب إذهب
428
00:28:24,810 --> 00:28:26,070
حسنا، "جيمي"
429
00:28:27,080 --> 00:28:28,810
بطولة سخيفة
430
00:28:51,670 --> 00:28:54,300
كان غبيا ما فعلته
431
00:28:54,300 --> 00:28:55,640
بلى
432
00:28:56,740 --> 00:28:58,270
كنت على وشك السقوط
433
00:29:04,450 --> 00:29:06,450
مزعج
434
00:29:16,430 --> 00:29:19,030
تخيلي الموجات في "بالي"
435
00:29:20,100 --> 00:29:21,530
أو "فيجي"
436
00:29:23,000 --> 00:29:24,770
يجب أن نذهب إلى هناك
يوما ما
437
00:29:26,740 --> 00:29:28,900
سيكون الجو لطيفا جدا
438
00:29:30,310 --> 00:29:33,370
التزحلق هناك
على موجات ضخمة
439
00:29:39,780 --> 00:29:41,080
دعينا نأخذ قسطا
من الراحة
440
00:29:48,760 --> 00:29:51,430
لماذا أنت وأمي
لا تزالا تتشاجران؟
441
00:29:51,430 --> 00:29:54,060
إنه نوعا ما أمر معقد
442
00:29:54,060 --> 00:29:57,400
تزوجنا ونحن شباب صغار
كما تعلمين؟
443
00:29:59,500 --> 00:30:00,700
أنا لا أعرف، ربما
لم يكن من المفروض
444
00:30:00,700 --> 00:30:03,870
أن تكون مع نفس الشخص
طوال حياتك كلها
445
00:30:03,870 --> 00:30:05,940
ولكن بصراحة،
أعتقد أن أمك
446
00:30:05,940 --> 00:30:08,010
ستكون أكثر سعادة
من دوني...
447
00:30:09,280 --> 00:30:10,780
...على المدى البعيد
448
00:30:16,350 --> 00:30:17,690
هل أنت جاد؟
449
00:30:19,020 --> 00:30:20,820
حسنا، إنه أمر معقد
450
00:30:22,860 --> 00:30:24,360
شيء ما حصل
451
00:30:26,400 --> 00:30:27,460
إلتقيت بشخص
452
00:30:27,460 --> 00:30:29,200
أعني، لقد وقعت
في الحب
453
00:30:30,500 --> 00:30:31,900
إنها سيدة رائعة
454
00:30:31,900 --> 00:30:33,800
أنها وكيلة عقارات هنا
455
00:30:33,800 --> 00:30:35,240
- ماذا؟
- أنها "أفا"
456
00:30:35,240 --> 00:30:36,740
أنها مفاجأة كاملة
457
00:30:36,740 --> 00:30:38,610
- لم أكن أتوقع ذلك
- ماذا؟
458
00:30:38,610 --> 00:30:40,680
أنا آسف جدا،
أنا آسف جدا
459
00:30:41,940 --> 00:30:44,450
- يا إلهي
- ماذا؟
460
00:30:44,450 --> 00:30:45,710
أنا آسف، حبيبتي
461
00:30:47,180 --> 00:30:49,220
لدي فرصة أخرى أن
أكون سعيدا الآن
462
00:30:49,220 --> 00:30:51,050
فرصة أخرى في حياتي
463
00:30:51,050 --> 00:30:53,220
على أن آخذها
464
00:30:53,220 --> 00:30:55,260
هل تفهمي ذلك،
أليس كذلك؟
465
00:30:55,260 --> 00:30:58,030
أبي، لا يمكنك فقط الرحيل
هذا ليس عدلا
466
00:31:01,630 --> 00:31:03,530
هل ستأتي و نقيم
معك، أليس كذلك؟
467
00:31:03,530 --> 00:31:04,870
بالتاكيد. لا لا لا
468
00:31:04,870 --> 00:31:07,340
"أفا" وأنا تحدثنا
بالفعل عن ذلك
469
00:31:07,340 --> 00:31:10,270
الشيء هو،
أن لديها ابن، "أدريان"
470
00:31:10,270 --> 00:31:12,340
انها تريد فقط الأنتظار
حتى تشعر
471
00:31:12,340 --> 00:31:15,110
أنه أكثر أمنا
في علاقتنا
472
00:31:16,910 --> 00:31:19,250
حبيبتي، نحن سنكون معا
طوال الوقت
473
00:31:20,520 --> 00:31:22,050
وسيكون ذلك رائعا
474
00:31:22,050 --> 00:31:24,520
أنا فقط بحاجة إلى
دعمك في هذا
475
00:31:24,520 --> 00:31:26,620
خصوصا عندما أخبر أمك
476
00:31:32,690 --> 00:31:33,930
لعنة الله على ذلك
477
00:32:00,420 --> 00:32:02,190
أتريد البدء بالأعتذار
478
00:32:02,190 --> 00:32:03,760
أن هذا لا شأن له بأصدقائك
479
00:32:03,760 --> 00:32:05,160
هل تريد أن تبدأ بالأعتذار؟
480
00:32:05,160 --> 00:32:06,660
هل وجدت من هي
أنحف مني؟
481
00:32:06,660 --> 00:32:08,360
هل وجدت من
أعضائها التناسلية
482
00:32:08,360 --> 00:32:10,100
لم تلد لك
أطفالك؟
483
00:32:10,100 --> 00:32:12,370
هل وجدت ضالتك..
عما تبحث عنه في امرأة؟
484
00:32:12,370 --> 00:32:13,570
عما تبحث؟
485
00:32:13,570 --> 00:32:14,870
لماذا لا تبدأ مع هذا؟
486
00:32:14,870 --> 00:32:17,340
نحن نركض خارج المسار
487
00:32:17,340 --> 00:32:18,440
اذن يا سخيف أبق
في مسارنا؟
488
00:32:18,440 --> 00:32:21,010
لماذا اللعنة أنتقلت
إلى كاليفورنيا
489
00:32:21,010 --> 00:32:22,980
إذا لم أكن أريد أن أمضي
معك في هذا المسار
490
00:32:22,980 --> 00:32:24,050
هل أنت سخيف
491
00:32:24,050 --> 00:32:25,780
سأقبل هذه الإهانه
492
00:32:25,780 --> 00:32:28,150
سأقبل هذه الإهانه
الله
493
00:32:28,150 --> 00:32:29,580
بالطبع، سوف
تتقبل تلك المهانة
494
00:32:29,590 --> 00:32:33,650
لقد جعلتني مجنونة
يا الله
495
00:32:33,660 --> 00:32:37,390
هذا سيكون أفضل للجميع
496
00:32:38,590 --> 00:32:39,630
اليس كذلك،" مدينا"؟
497
00:32:43,070 --> 00:32:45,930
أخبري والدتك،
رجاء
498
00:32:45,940 --> 00:32:49,070
أخبري والدتك،
رجاء، "مدينا"
499
00:32:49,070 --> 00:32:51,210
اليس كذلك؟ ماذا؟
500
00:32:51,210 --> 00:32:53,710
اليس كذلك؟، "مدينا"؟
ماذا؟ أنت ماذا؟
501
00:32:56,580 --> 00:32:58,010
اللعنة عليك
502
00:33:01,080 --> 00:33:03,420
هل لديكي شيء تريدي
أن تقوليه لي، "مدينا"؟
503
00:33:04,450 --> 00:33:06,650
- "مدينا" "مدينا"
- مهلا "مدينا"
504
00:33:08,820 --> 00:33:10,760
ماذا تحدثت به
مع "مدينا"؟
505
00:33:10,760 --> 00:33:12,530
ما الذي تعرفه
وأنا لا أعرفه؟
506
00:33:12,530 --> 00:33:14,100
أنا زوجتك، عليك اللعنة
507
00:33:14,100 --> 00:33:17,160
لقد عاشرتك
لمدة 20 سنة أيها السخيف
508
00:33:17,170 --> 00:33:20,200
والآن تعاشر
وكيلتنا العقارية؟
509
00:33:20,200 --> 00:33:21,740
لقد أنتقلنا الى
هنا قبل عام
510
00:33:21,740 --> 00:33:22,970
وأخذناها إلى الغداء
511
00:33:22,970 --> 00:33:24,040
اعرف
512
00:33:24,040 --> 00:33:26,910
كنت تمسك بيدي
تحت الطاولة
513
00:33:26,910 --> 00:33:28,710
ماذا، هل كنتما تتعاشران
514
00:33:28,710 --> 00:33:31,450
بالمراسلة؟ على الفيس بوك؟
515
00:33:31,450 --> 00:33:32,910
أخرج عليك اللعنة
من بيتي
516
00:33:32,920 --> 00:33:35,120
أنا أخجل أن أكون زوجتك
517
00:33:35,120 --> 00:33:37,380
أخرج عليك اللعنة
من بيتي
518
00:34:02,480 --> 00:34:04,080
يا ولد
519
00:34:04,080 --> 00:34:05,750
يا رجل يا ..
520
00:34:05,750 --> 00:34:07,820
لا أعرف
ماذا أقول
521
00:34:09,480 --> 00:34:11,890
أنا آسفة جدا
522
00:34:11,890 --> 00:34:13,920
أنا فقط غاضبة
523
00:34:13,920 --> 00:34:15,990
أنا فقط غضبت لثانية
524
00:34:18,490 --> 00:34:19,890
هل يمكننا أن ننسى
كل هذا؟
525
00:34:21,130 --> 00:34:23,360
أرجوك هل يمكننا فقط
نسيان كل هذا؟
526
00:34:23,370 --> 00:34:25,230
أعني، لماذا أنتقلنا الى هنا
في المقام الأول؟
527
00:34:25,230 --> 00:34:27,840
أنت الشخص
الذي أراد المال
528
00:34:27,840 --> 00:34:28,970
و المرسيدس
529
00:34:28,970 --> 00:34:30,070
إذا كنت
لا تهتمي بذلك
530
00:34:30,070 --> 00:34:32,170
دعينا نتوقف
عن كل هذا اذن
531
00:34:32,180 --> 00:34:33,470
حسنا
532
00:34:37,150 --> 00:34:39,450
بطاقات الائتمان
لحالات الطوارئ فقط
533
00:34:39,450 --> 00:34:40,580
هيا، "فيل"،
هناك ..
534
00:34:40,580 --> 00:34:41,920
الشيكات ستصلكم
أسبوعيا
535
00:34:41,920 --> 00:34:43,950
ليس هناك داع لتصل
الأمور لهذا المدى
536
00:35:10,350 --> 00:35:11,810
عد الى المنزل
537
00:35:11,810 --> 00:35:13,910
أنت وعدت
أنك لن تتركني
538
00:35:13,920 --> 00:35:15,780
في الضراء أو في السراء
539
00:35:15,790 --> 00:35:18,090
كان هذا الأتفاق
هل تتذكر؟
540
00:35:22,290 --> 00:35:23,860
"فيل"، هيا
541
00:35:23,860 --> 00:35:26,530
من أجل
مصلحة الأبناء
542
00:35:26,530 --> 00:35:28,900
لا تفعل ذلك بهم
543
00:35:28,900 --> 00:35:30,830
سوف أحصل على المساعدة
544
00:35:30,830 --> 00:35:33,600
انا سوف. انا سوف
545
00:35:33,600 --> 00:35:36,540
أحبك
نحب بعضنا البعض
546
00:35:36,540 --> 00:35:38,510
لقد حاولت كل
شيء أستطيعه
547
00:35:41,940 --> 00:35:43,680
لقد حاولت كل
شيء أستطيعه
548
00:35:45,780 --> 00:35:48,350
لن يتغير اي شئ
549
00:37:11,070 --> 00:37:12,230
"جيمي"
550
00:37:13,900 --> 00:37:15,070
بلى؟
551
00:37:16,600 --> 00:37:17,870
لا أستطيع النوم
552
00:37:19,910 --> 00:37:21,940
هل يمكن أن تأتي
و تجلس في غرفتي؟
553
00:37:25,350 --> 00:37:27,510
بالتأكيد أمي
554
00:37:27,520 --> 00:37:28,750
بالتأكيد
555
00:37:32,750 --> 00:37:34,790
الآن هو الوقت المناسب
للتحكم في ..
556
00:37:34,790 --> 00:37:36,620
الان هو الوقت
557
00:37:36,630 --> 00:37:39,530
للسيطرة على حياتك
558
00:37:39,530 --> 00:37:43,460
الآن هو الوقت المناسب
للسيطرة على حياتك
559
00:37:43,470 --> 00:37:46,470
دعونا نعثر على أباكم
ونهتف له لنشجعه ؟
560
00:37:46,470 --> 00:37:47,800
أنه يحب ذلك
561
00:37:49,940 --> 00:37:52,010
- أمي؟
- يا القرف
562
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
أمي
563
00:38:03,420 --> 00:38:04,490
أمي
564
00:38:05,450 --> 00:38:06,850
حسنا، استلمها
565
00:38:06,860 --> 00:38:08,190
أهلا
566
00:38:08,190 --> 00:38:10,360
ناديته بهدوء
"فيل"
567
00:38:10,360 --> 00:38:12,330
- حسنا
- أهلا، "فيل"
568
00:38:12,330 --> 00:38:13,890
انظروا إلى هذا
569
00:38:13,900 --> 00:38:17,030
أنظروا إلى هذا الموعد
السخيف ليلعب الأهل
570
00:38:17,030 --> 00:38:19,170
لقد وجدتك. مرحبا
571
00:38:19,170 --> 00:38:20,900
مرحبا. هل يمكنني الانضمام؟
572
00:38:22,040 --> 00:38:23,800
أنا أعلم أنك دائما
تريد مني الانضمام
573
00:38:23,810 --> 00:38:27,210
فأنا هنا لتحقيق رغبتك
574
00:38:27,210 --> 00:38:28,240
الاطفال، عودوا إلى
السيارة، من فضلكم
575
00:38:28,240 --> 00:38:30,340
دعونا نرى
576
00:38:30,350 --> 00:38:32,210
جيد، هنا مضرب
577
00:38:32,210 --> 00:38:33,450
أين كنا؟
578
00:38:33,450 --> 00:38:36,020
ما هي النتيجة هنا
في هذه اللعبة ؟
579
00:38:36,020 --> 00:38:37,250
- أو
- الحب لا شيء
580
00:38:37,250 --> 00:38:38,890
قف، مهلا
هيا، سان..
581
00:38:38,890 --> 00:38:40,850
- أبن العاهرة
- إهدئ
582
00:38:40,860 --> 00:38:43,860
ربما تريدي أن
يعلمني لأنني مبتدئة
583
00:38:43,860 --> 00:38:45,190
وأنت
معلم جيد
584
00:38:45,190 --> 00:38:46,890
- من فضلك لا تفعلي هذا
- أنت معلم جيد..
585
00:38:46,900 --> 00:38:51,000
اللعنة, لو كنت مكانك،
لتراجعت "فيل"
586
00:38:51,000 --> 00:38:52,400
أرجوك لا تقومي بذلك
587
00:38:52,400 --> 00:38:54,230
دعونا نرى، من الذي
كنت ترغب في تعليمه؟
588
00:38:54,240 --> 00:38:55,740
"لين جيين".، تذكر تلك الكلبة؟
589
00:38:55,740 --> 00:38:57,570
- المسيح عيسى. حسنا
- "أمبر"، "جيجي"
590
00:38:57,570 --> 00:38:59,040
ابن العاهرة
591
00:39:00,040 --> 00:39:02,840
"آفا"، هل تعرفي، هاه؟
592
00:39:04,580 --> 00:39:07,150
أنت مجرد حبة أخرى في
سلسلة طويلة، يا عسلي
593
00:39:08,680 --> 00:39:10,250
أنت تعتقدي أنك وجدت
تذكرة وجبتك المجانية
594
00:39:10,250 --> 00:39:11,420
هنا مع الدكتور "فيل"
595
00:39:11,420 --> 00:39:14,420
حسنا، دعيني
أضمن لك شيئا، حسنا؟
596
00:39:14,420 --> 00:39:18,190
كل ما ستنتهي اليه بنهاية المطاف
مع هذا العاهر هو سائله المنوي
597
00:39:28,740 --> 00:39:30,200
هيا، أيها الأبناء
أغلقوا أفواهكم
598
00:39:30,210 --> 00:39:32,210
لنذهب. "جيم"
599
00:39:42,350 --> 00:39:44,350
أهلا، أنظر من هذا
600
00:39:44,350 --> 00:39:46,020
اهلا يا صديقي
601
00:39:46,020 --> 00:39:47,620
التقطت بعض المخدرات الجديدة
إذا كنت تريد بعضها؟
602
00:39:48,890 --> 00:39:51,890
طبعا أكيد
سأتصل بك لاحقا
603
00:39:51,890 --> 00:39:53,890
حسنا، سوف أراك هناك
604
00:40:01,170 --> 00:40:04,000
أوه، القرف المقدس.
وأعتقد أن هذا هو "دان إيدر"
605
00:40:04,010 --> 00:40:06,940
الرجل الأسطورة
هنا
606
00:40:06,940 --> 00:40:09,640
لقد رأيت صوره
في المجلات
607
00:40:09,650 --> 00:40:11,180
يسافر الى، المكسيك
608
00:40:11,180 --> 00:40:13,050
ونيكاراغوا
ويركب الأمواج الكبيرة
609
00:40:15,950 --> 00:40:17,350
يا رجل
610
00:40:19,120 --> 00:40:20,550
يقول "أليكس" أنه
لم يتزلج في خليجنا
611
00:40:20,560 --> 00:40:22,520
باستثناء في المناسبات الكبيرة
612
00:40:22,530 --> 00:40:23,920
وعن هذا فهو
لا يتحدث
613
00:40:25,130 --> 00:40:26,630
انه حقا،
رائع حقا
614
00:40:34,400 --> 00:40:36,600
أبقي هادئة
615
00:40:41,380 --> 00:40:43,840
- كيف الحال؟
- أهلا
616
00:40:43,850 --> 00:40:45,780
أنتما الأثنين
خرجتما من هناك؟
617
00:40:45,780 --> 00:40:47,110
نعم، بالتأكيد
618
00:40:51,420 --> 00:40:53,690
خليج عظيم.
جيد للتزلج
619
00:40:59,260 --> 00:41:01,260
مهلا
620
00:41:01,260 --> 00:41:03,730
عندما تعودا في المرة القادمة
وسوف أريكما سر بعض المهارات
621
00:41:14,210 --> 00:41:16,840
أهلا. مرحبا،يا أبنائي
622
00:41:16,850 --> 00:41:18,650
- أهلا
- تبدو لطيفا
623
00:41:18,650 --> 00:41:20,480
ماذا، هل لديك صديقة
جديدة أو شيئا آخر؟
624
00:41:20,480 --> 00:41:21,680
لا
625
00:41:23,320 --> 00:41:24,550
إلى أين تذهب؟
626
00:41:26,090 --> 00:41:28,720
فقط لحفل في
منزل شخص ما
627
00:41:28,720 --> 00:41:30,720
على ما يبدو، هناك
صالة للبولينغ ..
628
00:41:32,460 --> 00:41:33,730
...في المنزل
629
00:41:36,130 --> 00:41:37,970
من سيكون في
هذا الحفل؟
630
00:41:39,530 --> 00:41:40,700
انا لا اعرف
631
00:41:42,700 --> 00:41:45,370
ألم تكن تجيد تماما
توقيع والدك
632
00:41:45,370 --> 00:41:47,140
لدينا الكثير من
العمل لنقوم به
633
00:41:47,140 --> 00:41:48,610
لدينا الشيكات
634
00:41:48,610 --> 00:41:50,040
لا أريدك أن تخرج
635
00:41:50,050 --> 00:41:52,550
حتى تقوم
بذلك جيدا
636
00:41:52,550 --> 00:41:54,720
أنت - أنت
رجل المنزل الآن
637
00:41:55,720 --> 00:41:56,850
حسنا؟
638
00:42:35,160 --> 00:42:36,560
أختر الكرت
639
00:42:38,230 --> 00:42:40,690
- "جيمي"
- هاه؟
640
00:42:40,700 --> 00:42:42,160
أختر الكرت، "جيمي"
641
00:43:02,120 --> 00:43:04,720
سوبر زائد
حامي، حار، حار
642
00:43:04,720 --> 00:43:07,890
أضيئه و أفتحه
"جيمي"، أذهب إلى المطبخ
643
00:43:07,890 --> 00:43:10,060
أحب ذلك لطيفا وهادئا
644
00:43:10,060 --> 00:43:11,190
هنا
645
00:43:13,830 --> 00:43:15,160
انتظر دقيقة
646
00:43:15,160 --> 00:43:18,030
- هنا، الثريا
- هنا. هنا
647
00:43:18,030 --> 00:43:20,370
تعال هنا، "جيمي"
وهذا أمر جيد جدا
648
00:43:22,840 --> 00:43:25,170
خذ هذا، "فيل"
خذ هذا، "فيل"
649
00:43:25,170 --> 00:43:27,240
ما رأيك في ذلك، "فيل"؟
650
00:43:33,450 --> 00:43:35,820
يا إلهي. حسنا
651
00:43:35,820 --> 00:43:38,090
حسنا، ضعها
652
00:43:38,090 --> 00:43:40,920
أنه مثل اللعب مع .. حسنا
653
00:43:42,790 --> 00:43:45,360
"جيم"، خذ كرتا
654
00:43:46,560 --> 00:43:49,260
أنت نعسان؟
655
00:43:49,260 --> 00:43:51,830
الأرنب الناعس
أنت نعسان ..
656
00:43:57,740 --> 00:43:59,810
- أهلا.
- ما الأمر؟
657
00:44:02,510 --> 00:44:04,510
- هل تريدي أن تدخلي؟
- بالتأكيد
658
00:44:09,750 --> 00:44:11,750
أنت تصادقين
الأولاد المثليين، هاه؟
659
00:44:13,550 --> 00:44:15,920
ليس حقا، أنهم أصدقاء
أخي، ولكنهم ..
660
00:44:17,830 --> 00:44:20,890
أغبياء يبدون كذبا أنهم مفتولوا العضلات
إذا كنت تسألني
661
00:44:28,340 --> 00:44:30,340
اذن أين المكان المفضل لديك
والذي سافرت إليه؟
662
00:44:32,110 --> 00:44:33,440
المكسيك جيدة
663
00:44:39,680 --> 00:44:41,480
اشربي من هذا
664
00:44:41,480 --> 00:44:42,620
حسنا
665
00:44:46,720 --> 00:44:48,490
- انت بخير؟
- بلى
666
00:45:35,770 --> 00:45:37,600
لا توقف
667
00:45:39,240 --> 00:45:40,740
لا، لا أريد حقا
القيام بذلك
668
00:45:40,740 --> 00:45:42,540
- لا بأس
- لا، أنا لا أريد
669
00:45:42,540 --> 00:45:43,810
لا تكوني ..
670
00:45:45,810 --> 00:45:48,450
لا، أنه على ما يرام. انه جيد
ثق بي. ثق بي
671
00:45:53,690 --> 00:45:55,390
توقف. توقف
672
00:46:35,600 --> 00:46:37,600
حسنا، أهلا،
الاشياء الساخنة
673
00:46:37,600 --> 00:46:40,130
تبدو عظيما هناك
674
00:46:40,140 --> 00:46:41,700
شكر. اعطيني ثانية
675
00:46:50,480 --> 00:46:52,710
"مدينا"؟
676
00:46:52,710 --> 00:46:54,380
نعم. وكيف عرفت من أنا؟
677
00:46:55,720 --> 00:46:56,720
أنا "أدريان"
678
00:46:57,850 --> 00:46:59,490
أعيش مع والدك
679
00:47:02,560 --> 00:47:04,590
يجب أن لا تكون هنا.
اخي سوف يقتلك
680
00:47:04,590 --> 00:47:06,130
حسنا، أنا
انا فقط اريد التكلم ..
681
00:47:06,130 --> 00:47:07,390
- انا لا أريد
- ذاك..
682
00:47:09,600 --> 00:47:11,130
هل أرسلك والدي لي؟
683
00:47:13,870 --> 00:47:15,040
لا
684
00:47:17,840 --> 00:47:18,840
جيد
685
00:47:20,470 --> 00:47:21,940
يبدو هائجا هناك
686
00:47:24,410 --> 00:47:27,880
- هل تركب الأمواج؟
- نعم، أنا أتزلج عليها
687
00:47:29,920 --> 00:47:32,690
فقط قليلا أفضل من تلك الفتاة
في البيكيني الأبيض
688
00:47:35,860 --> 00:47:37,690
حسنا، لا يمكنك التزلج
في "لونادا"
689
00:47:37,690 --> 00:47:39,190
ربما تحاول عند نقطة "برات"
690
00:47:41,030 --> 00:47:43,030
هم أسوأ شيئ عندما
تنتقل الى هنا
691
00:47:49,440 --> 00:47:51,370
كيف يمكنني الوصول إلى "برات"؟
692
00:47:51,370 --> 00:47:52,970
أبحث عن شخص ما
ليدلك عليها
693
00:48:23,940 --> 00:48:28,940
" تعرف عل أقوى زوجين
في "بالوس فيرديز"
694
00:48:56,840 --> 00:48:57,970
"ساندي"؟
695
00:49:00,670 --> 00:49:03,010
أنا "جو. جو بيتشوك"
696
00:49:03,010 --> 00:49:05,350
التقينا منذ فترة
697
00:49:05,350 --> 00:49:08,950
أعمل في،
"كولدويل" المصرفي أيضا
698
00:49:10,790 --> 00:49:12,790
- هل أنت بخير؟
- أوه
699
00:49:14,190 --> 00:49:15,760
نعم، أنا, أنا بخير
700
00:49:15,760 --> 00:49:19,990
كل شيء
رائع جدا، "جو"
701
00:49:20,000 --> 00:49:21,730
أنا آسف على هذه المقالة
702
00:49:21,730 --> 00:49:24,500
نعم، حسنا، أستطيع تخيل
بعض الجوانب المظلمة
703
00:49:24,500 --> 00:49:26,170
ولكن لم أكن أعتقد أنه سوف ..
704
00:49:26,170 --> 00:49:29,070
...يشتري لها قصرا
705
00:49:29,070 --> 00:49:31,170
نعم، كانت فعلا
صفقة كبيرة
706
00:49:31,170 --> 00:49:32,970
وأنا أعلم "السبب،
لأن الكلبة سرقته
707
00:49:32,970 --> 00:49:35,580
لقد سحبا البساط من تحتي
708
00:49:35,580 --> 00:49:37,180
ولكن استمعي لي
709
00:49:37,180 --> 00:49:38,910
أنت سيدة رائعة حقا
710
00:49:38,910 --> 00:49:41,250
وهذا لا يجب
أن يؤثر عليك، حسنا؟
711
00:49:43,380 --> 00:49:45,550
شكرا لك
712
00:49:45,550 --> 00:49:47,290
شكرا لقولك ذلك
713
00:49:47,290 --> 00:49:49,460
إذا كان هناك أي
شيء تحتاجيه
714
00:49:49,460 --> 00:49:51,360
فقط أتصلي بي
715
00:49:51,360 --> 00:49:52,630
هذا رقمي
716
00:49:54,800 --> 00:49:56,030
يا الهي، تلك
717
00:49:56,030 --> 00:49:57,730
تلك كلمات رقيقة حقا
718
00:49:57,730 --> 00:49:58,870
شكرا لك
719
00:50:00,700 --> 00:50:02,270
لا أحد يقرأ تلك الأشياء
720
00:50:03,740 --> 00:50:05,440
تحقق
هذا الفطر، يا رجل
721
00:50:05,440 --> 00:50:06,970
ثق بي، لن تكون
مسرورا جدا هكذا
722
00:50:06,980 --> 00:50:08,740
أنه علم الفلك، يا إخي
723
00:50:08,740 --> 00:50:10,510
- بلى. بلى
- نعم
724
00:50:10,510 --> 00:50:11,880
إخي، لا تفعل ذلك
725
00:50:11,880 --> 00:50:13,380
أخي، لا تكن سخيفا
وتستفرغه
726
00:50:14,880 --> 00:50:16,020
حسنا. أبتلعه
أكله. أكله
727
00:50:16,020 --> 00:50:17,280
أنت يا سخيف
تهدره, يا أخي
728
00:50:17,290 --> 00:50:18,620
- أكله
- لا مستحيل
729
00:50:18,620 --> 00:50:20,420
أبتلعه، أخي
السخيف أكله
730
00:50:20,420 --> 00:50:21,920
أنه يساوي 20 $
تهدره في البالوعة
731
00:50:21,920 --> 00:50:23,320
تناوله، حسنا؟
732
00:50:27,500 --> 00:50:29,500
تناوله كله
لا تبق منه شيئا
733
00:50:31,900 --> 00:50:33,370
كله
734
00:50:55,490 --> 00:50:56,520
أهلا
735
00:50:56,530 --> 00:50:58,160
أريد أن أقرأ لك شيئا
736
00:50:59,390 --> 00:51:00,530
حسنا
737
00:51:05,130 --> 00:51:06,530
A +؟
738
00:51:07,600 --> 00:51:09,340
A +؟
739
00:51:09,340 --> 00:51:11,400
أنت عبقرية، "مدينا"
740
00:51:12,810 --> 00:51:15,140
عبقرية
741
00:51:15,140 --> 00:51:16,740
A +
742
00:51:16,750 --> 00:51:19,050
هنا، أقرأيها لي
أقرأيها لي
743
00:51:21,620 --> 00:51:23,920
"قبيلة ماروبو من أفريقيا تؤمن
744
00:51:23,920 --> 00:51:25,650
أن لا أحد في قبيلتهم
يمكنه الرحيل آمنا من
745
00:51:25,650 --> 00:51:26,920
" ماريوبو"
746
00:51:28,620 --> 00:51:29,890
انتبه
747
00:51:31,760 --> 00:51:35,500
"في بعض الأحيان يتسلل أطفال
ماروبو إلى مدينة "كاب تاون"
748
00:51:35,500 --> 00:51:37,560
"لكن الشيوخ أذكياء
749
00:51:37,570 --> 00:51:39,730
أنهم يحفظون روح
كل شخص في جرة"
750
00:51:39,730 --> 00:51:42,900
رائع. جرة الروح
751
00:51:42,900 --> 00:51:44,100
هذا رائع
752
00:51:49,540 --> 00:51:52,450
"يجب على الأطفال
أن يعودوا لأرواحهم
753
00:51:52,450 --> 00:51:55,150
"إذا لم يفعلوا، فأنهم
يموتون بلا روح
754
00:51:55,150 --> 00:51:56,950
والكثير منهم يفعلون "
755
00:51:59,420 --> 00:52:00,820
ذلك حزين
756
00:52:02,390 --> 00:52:04,560
ما يحاولون قوله هو
757
00:52:04,560 --> 00:52:06,330
لا شيء أسوأ من التخلي
عن قبيلتك
758
00:52:06,330 --> 00:52:07,660
و لا حتى بالموت
759
00:52:10,930 --> 00:52:13,100
ربما نحن قبيلة
"بالوس فيرديز"
760
00:52:14,600 --> 00:52:15,970
أنت وأنا
761
00:52:19,340 --> 00:52:20,740
أنت تحافظ على روحي ..
762
00:52:21,880 --> 00:52:23,480
... ونا على روحك
763
00:52:24,710 --> 00:52:28,080
نحن نبقى معا،
بغض النظر عما يحدث
764
00:52:37,490 --> 00:52:39,230
يا أطفال
765
00:52:39,230 --> 00:52:40,890
لدي إعلان
766
00:52:44,770 --> 00:52:46,400
نحن سنبدأ
حياة جديدة
767
00:52:46,420 --> 00:52:48,420
عتدي فكرة جيدة
768
00:52:49,840 --> 00:52:53,040
سنكون محاطين بالجمال
769
00:52:53,040 --> 00:52:55,110
حياتنا ستكون
واحدة من تلك النماذج
770
00:52:55,110 --> 00:52:56,510
يمكننا أن يكون لدينا شرفة
771
00:52:56,510 --> 00:52:57,980
مجموعة جديدة
من أثاث حمام السباحة
772
00:52:57,980 --> 00:52:59,510
مغلق وآخر في
الهواء الطلق
773
00:52:59,510 --> 00:53:00,750
هذا هو ما سيكون عليه
774
00:53:00,750 --> 00:53:02,580
لهذا السبب ينتقلون
إلى كاليفورنيا
775
00:53:02,580 --> 00:53:03,880
ونحن سوف نفعل ذلك
776
00:53:03,890 --> 00:53:05,180
هل تحبون أن يكون
لكم بيت مسرح؟
777
00:53:05,190 --> 00:53:06,550
مثل منزل صغير
حيث كل شيئ فيه
778
00:53:06,550 --> 00:53:08,420
هذا هو مجرد الحجم الصحيح؟
779
00:53:08,420 --> 00:53:09,990
"فيل ماسون". "فيل ماسون"
780
00:53:09,990 --> 00:53:12,890
انه اسود
انه اسود. "فيل ماسون"
781
00:53:12,890 --> 00:53:14,460
هل يمكن لشخص أن يجيب
على الهاتف، من فضلكم؟
782
00:53:14,460 --> 00:53:15,530
طلب
783
00:53:18,630 --> 00:53:19,970
لا
784
00:53:19,970 --> 00:53:23,140
مرحبا نعم. من مجموعة "بلاسيدز"
785
00:53:25,210 --> 00:53:27,870
سرير حجم ملكي مع درج منزلق
مع أحساس الشواطئ
786
00:53:27,880 --> 00:53:30,840
نعم، مع مرتبة
من مواد عضوية
787
00:53:30,850 --> 00:53:31,980
نعم
788
00:53:38,790 --> 00:53:40,320
لديك 5؟
789
00:53:40,320 --> 00:53:42,620
أوه، أنظر للذي يتأنق لأبيه
790
00:53:42,620 --> 00:53:45,090
أنا لا اتأنق
"جيم"، هل أنت مستعد؟
791
00:53:49,860 --> 00:53:51,360
إنه مجرد عشاء
792
00:53:55,370 --> 00:53:57,500
تعتقدي أن والدك
سيجلب ابنه الجديد؟
793
00:54:02,910 --> 00:54:04,940
أبي حقا يريد أن أراك
794
00:54:07,450 --> 00:54:09,050
لا، أنا لا أريد ذلك
795
00:54:17,890 --> 00:54:20,430
شكرا لك
انظر إلى ذلك
796
00:54:22,530 --> 00:54:23,760
هذه سمكة كاملة حقا، هاه؟
797
00:54:23,770 --> 00:54:25,160
هذه سمكة كاملة
798
00:54:26,700 --> 00:54:28,770
هل تعرف أن البشر
هم الأنواع الوحيدة
799
00:54:28,770 --> 00:54:31,570
التي تصادق فريستها
قبل أن تأكلها؟
800
00:54:31,570 --> 00:54:33,370
يا إلهي
801
00:54:33,380 --> 00:54:35,110
ها نحن ذا
802
00:54:35,110 --> 00:54:36,710
نحن أيضا الأنواع الوحيدة
803
00:54:36,710 --> 00:54:41,550
التي تطير بالطائرات
وتزرع القلوب
804
00:54:41,550 --> 00:54:44,950
هل تعلمون، عندما تأكل
الخضراوات، فأنت تقتلهم
805
00:54:46,420 --> 00:54:49,390
أنا لا أعتقد أن هذا
صحيح يا أمي
806
00:54:49,390 --> 00:54:52,660
أدريان يذهب إلى مدرسة
"برين بوكس" في ويستريدج،
807
00:54:52,660 --> 00:54:54,460
وسوف يدرس
علم الحيوان
808
00:54:54,460 --> 00:54:56,860
في الخريف إذا أجتاز
أختبارته النهائية
809
00:54:56,870 --> 00:54:59,400
- اذن، "فيل"
- هم؟
810
00:54:59,400 --> 00:55:02,030
هل الرجال يسمحون فقط
للبيض في هذا النادي؟
811
00:55:04,140 --> 00:55:05,570
- لا لا لا لا
- أوه، إلهي
812
00:55:05,570 --> 00:55:07,110
ماذا؟
813
00:55:07,110 --> 00:55:08,270
لا
814
00:55:08,280 --> 00:55:10,410
هناك "جيري"
815
00:55:10,410 --> 00:55:12,250
- و هناك "وونغس"
- حسنا، حسنا ..
816
00:55:13,650 --> 00:55:15,480
"مدينا"، ماذا عنك؟
817
00:55:15,480 --> 00:55:17,720
ماالذي تهتمين به؟
818
00:55:19,020 --> 00:55:20,850
- ركوب الأمواج
- بلى؟
819
00:55:20,860 --> 00:55:22,490
حقا أحب ركوبها كثيرا
820
00:55:22,490 --> 00:55:25,460
يعجبك تزلج الأموج؟
هذا عظيم
821
00:55:25,460 --> 00:55:27,690
لقد تزلجت مرة واحدة
822
00:55:27,700 --> 00:55:29,060
كنت جيدة جدا،
ولكن بعد ذلك تلقيت
823
00:55:29,060 --> 00:55:30,860
4 غرز
في ذقني، لذلك ..
824
00:55:38,310 --> 00:55:40,710
حسنا، ها قد أنتهينا
من ذلك
825
00:55:43,010 --> 00:55:44,540
شكرا لقدومك
826
00:55:44,550 --> 00:55:46,350
أنه غريب، هاه؟
827
00:55:48,180 --> 00:55:50,080
نعم انه كذلك
828
00:55:50,080 --> 00:55:52,080
مهلا، أنا بحاجة لك
829
00:55:52,090 --> 00:55:54,190
تحدثي إلى أمك
عن شيئ من أجلي
830
00:55:54,190 --> 00:55:57,420
يجب أن أذهب إلى باريس
لعقد مؤتمر طبي
831
00:55:57,430 --> 00:55:59,960
"آفا" لم يسبق لها
أن زارت "الريفييرا"
832
00:56:02,560 --> 00:56:04,760
... هل يمكن أن تخبريها
أنك لا تمانعين ذلك؟
833
00:56:04,770 --> 00:56:06,670
أنت كذلك. فعلا؟
834
00:56:08,370 --> 00:56:10,170
نعم،
أستطيع التحدث معها
835
00:56:12,440 --> 00:56:15,040
شكر. أنا أقدر ذلك
836
00:56:15,040 --> 00:56:17,480
- نعم. سأراك قريبا
- حسنا، حلوتي
837
00:56:30,490 --> 00:56:32,530
لم يقل حتى وداعا
838
00:56:34,330 --> 00:56:36,860
انه سيغيب فقط
لمدة أسبوع
839
00:56:36,870 --> 00:56:38,530
يجب عليك الاتصال به
840
00:56:40,570 --> 00:56:41,870
حقا؟
841
00:56:46,540 --> 00:56:47,910
انا لا اعرف
842
00:56:49,340 --> 00:56:51,640
أظل أحاول الضحك
مع الأولاد
843
00:56:53,910 --> 00:56:56,680
كل ما أقوله يبدو
غريبا وخاطئا
844
00:56:58,590 --> 00:57:00,850
مثل شخص
يتحدث من فمه
845
00:57:04,930 --> 00:57:06,860
هل شعرت يوما بهذا؟
846
00:57:10,860 --> 00:57:12,060
بلى
847
00:57:14,430 --> 00:57:15,900
في بعض الأحيان، أعتقد
848
00:57:21,170 --> 00:57:23,380
هل أستطيع ان أسألك سؤال؟
849
00:57:25,950 --> 00:57:27,050
بلى
850
00:57:28,920 --> 00:57:31,020
هل تحبين ركوب الأمواج؟
851
00:57:33,850 --> 00:57:35,720
بلى
852
00:57:35,720 --> 00:57:37,820
أعني، فعلا تحبين ذلك؟
853
00:57:40,190 --> 00:57:41,530
نعم أفعل
854
00:57:43,930 --> 00:57:45,130
انا لست
855
00:57:49,770 --> 00:57:52,640
بالطبع، أنت تحبه
أنت جيد جدا فيه
856
00:58:00,710 --> 00:58:02,850
لم يكن ينبغي أن أضرب
أبي في ذلك الوقت
857
00:58:07,690 --> 00:58:09,690
أنه يكرهني الآن
858
00:58:11,960 --> 00:58:14,060
لا، انه لا يفعل، "جيم"
859
00:58:42,160 --> 00:58:43,420
بقعة جميلة
860
00:58:56,800 --> 00:58:59,440
أتعلمي؟
هيا نذهب إلى مكان آخر
861
00:58:59,440 --> 00:59:01,170
يمكنني أن أريك شيئا
862
00:59:09,050 --> 00:59:10,950
ماذا يفعلون؟
863
00:59:10,950 --> 00:59:13,120
إنهم يضعونهم ثانية
في بيئتهم
864
00:59:13,120 --> 00:59:14,590
أنهم يأخذون فرس البحر الذين
يعانون من سوء التغذية
865
00:59:14,590 --> 00:59:17,560
ويغذونهم ليصحو
لدة ثلاث أشهر
866
00:59:17,560 --> 00:59:20,160
ثم يطلقونهم مرة أخرى
867
00:59:23,230 --> 00:59:24,760
يا الهي
868
00:59:29,970 --> 00:59:31,500
انهم لطفاء للغايه
869
00:59:33,640 --> 00:59:34,970
رائع
870
01:00:22,390 --> 01:00:25,220
فمن أنت،
حيوان غريب؟
871
01:00:25,230 --> 01:00:26,290
نعم
872
01:00:27,790 --> 01:00:29,660
أنا سأكون
حيولنا بريا
873
01:00:31,030 --> 01:00:32,400
هذا رائع جدا
874
01:00:35,870 --> 01:00:37,940
هذا الشيء الذي
بين والدك وأمي
875
01:00:37,940 --> 01:00:39,470
مزعج
876
01:00:41,710 --> 01:00:43,010
وأنا آسف
877
01:00:49,180 --> 01:00:52,020
هل تعتقد أن
والدي سيعود
878
01:00:52,020 --> 01:00:54,020
أو أنهما فعلا
وقعا في الحب؟
879
01:00:56,290 --> 01:00:57,620
من يعرف؟
880
01:01:29,660 --> 01:01:33,260
أنا أكره الفتيات الآتي
يرتدين مناشف البحر
881
01:01:33,260 --> 01:01:34,830
- أنهن يرتدينها في كل مباراة
- كلها مناشف متطابقة
882
01:01:34,830 --> 01:01:37,130
ويشاهدن المشهورين
الذين يركبون الأمواج
883
01:01:37,130 --> 01:01:38,900
أنا أكره الجميع في
"بالوس فيرديس"
884
01:01:40,670 --> 01:01:43,470
جديا، أنت الشخص الوحيد
اللطيف الذي قابلته هنا
885
01:01:56,320 --> 01:01:58,380
لا تخبر
أحدا أننا أصدقاء
886
01:01:59,420 --> 01:02:00,520
حسنا؟
887
01:02:01,960 --> 01:02:03,860
لن أقول لأي شخص
أننا أصدقاء
888
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
و أكره الناس
889
01:02:11,400 --> 01:02:13,830
الذين لا يشاركون طعامهم
890
01:02:13,840 --> 01:02:16,200
حسنا، عادة أكره الناس
الذين يأكلون طعامي
891
01:02:20,340 --> 01:02:22,340
أنا حقا أحبك رغم ذلك
892
01:02:31,950 --> 01:02:34,090
ما زلت أمضغ رقاقتي
893
01:02:47,910 --> 01:02:49,910
" جيم في طوارئ المستشفي"
894
01:02:54,670 --> 01:02:56,680
يستغرق الأمر قليلا
ولكنه سيشعر
895
01:02:56,680 --> 01:02:58,510
أفضل بكثير بعد أن
يحصل على بعض الراحة
896
01:02:58,510 --> 01:03:00,480
أعدك
897
01:03:00,480 --> 01:03:02,380
هذه ابنتي المراهقة
898
01:03:02,380 --> 01:03:04,280
- أنها في حالة هيستيرية
- أمي
899
01:03:04,290 --> 01:03:05,550
- حسنا
- ماذا حدث؟ هل هو
900
01:03:05,550 --> 01:03:07,990
انه على ما يرام، "مدينا"
انه بخير
901
01:03:07,990 --> 01:03:10,560
- هل هو هنا؟
- نعم، ولكن ش
902
01:03:10,560 --> 01:03:12,460
السيدة "ماسون"، إذا كان لي
أن أطرح عليك بعض الأسئلة
903
01:03:12,460 --> 01:03:13,530
حسنا
904
01:03:13,530 --> 01:03:15,660
هل كان ابنك يتناول الكحول
905
01:03:15,660 --> 01:03:16,860
أو المخدرات في الآونة الأخيرة؟
906
01:03:16,860 --> 01:03:18,300
بالطبع لا
907
01:03:18,300 --> 01:03:19,770
أنه فقط تحت
كثير من الإجهاد
908
01:03:19,770 --> 01:03:21,670
والدة ترك البيت مع حقيرة
909
01:03:21,670 --> 01:03:23,640
ونحن نعاني
من نفاذ المال
910
01:03:24,770 --> 01:03:27,070
هل فكرت في
دواء القلق؟
911
01:03:27,070 --> 01:03:31,040
لدي وصفة طبية
شكرا لك
912
01:03:31,050 --> 01:03:33,480
انا اسف
قصدت لابنك
913
01:03:39,690 --> 01:03:41,150
هل انت بخير؟
914
01:03:42,690 --> 01:03:44,060
بلى
915
01:03:45,590 --> 01:03:47,330
لكنك أخفتني ..
916
01:03:49,700 --> 01:03:50,930
...كثيرا
917
01:03:57,740 --> 01:03:59,340
أرجوك التوقف، "جيم"
918
01:04:02,380 --> 01:04:04,580
أنا حقا سعيد
لأنك هنا
919
01:04:10,280 --> 01:04:11,450
أهلا
920
01:04:12,890 --> 01:04:15,120
رائع
921
01:04:15,120 --> 01:04:17,790
- لقد جئت
- هيا. هيا
922
01:04:17,790 --> 01:04:19,490
المسيح عيسى
923
01:04:22,530 --> 01:04:24,030
كيف تشعر؟
924
01:04:26,670 --> 01:04:27,970
هيا
925
01:04:29,270 --> 01:04:31,740
أنا أعلم أنه مرهق
926
01:04:31,740 --> 01:04:33,070
عندما يقوم
الجميع بذلك
927
01:04:33,070 --> 01:04:34,940
فقط لا،حسنا؟
928
01:04:34,940 --> 01:04:37,080
أنت أكثر ذكاء
من ذلك
929
01:04:37,080 --> 01:04:38,210
بلى
930
01:04:39,210 --> 01:04:41,280
فقط .. فقط غبي
931
01:04:42,950 --> 01:04:44,950
- لن يحدث مرة اخرى
- جيد
932
01:04:46,150 --> 01:04:47,320
جيد
933
01:04:47,320 --> 01:04:49,920
مهلا، أبي، هل يمكننا أن نذهب
إلى باريس معم يا رفاق؟
934
01:04:49,920 --> 01:04:52,420
يا إلهي
كم أحب ذلك
935
01:04:53,660 --> 01:04:54,660
بلى؟
936
01:04:54,660 --> 01:04:58,060
حسنا هذه الرحلة
ليست للمتعة
937
01:04:58,070 --> 01:05:00,230
كما تعلم، بل هو
لحضور مؤتمر طبي
938
01:05:00,230 --> 01:05:02,470
ولكن في المرة القادمة،
بالتأكيد نعم
939
01:05:04,140 --> 01:05:05,240
نعم
940
01:05:07,940 --> 01:05:09,340
إلى جانب أني لا أعتقد
أن والدتك ستكون
941
01:05:09,340 --> 01:05:11,340
مسرورة جدا، أليس كذلك؟
942
01:05:13,080 --> 01:05:16,050
كيف تسير الأمور هناك؟
هل هي بخير؟
943
01:05:16,050 --> 01:05:17,480
بالتأكيد
944
01:05:17,490 --> 01:05:19,350
أنت لا تتصور الفواتير
التى أستلمها
945
01:05:19,350 --> 01:05:21,520
هل تقوم بالفعل
بإطفاء الأنوار؟
946
01:05:21,520 --> 01:05:23,160
آمل أنها لم تتوقف
عن تناول أدويتها
947
01:05:24,390 --> 01:05:26,030
انها ليست مجنونه، أبي
948
01:05:27,230 --> 01:05:28,660
إنها فقط حزينة
949
01:05:30,160 --> 01:05:31,630
نعم اعرف
950
01:05:32,970 --> 01:05:35,670
حسنا، أنا سأتصل بكم
والأطمئنان عليكم يا رفاق
951
01:05:35,670 --> 01:05:37,770
كل اسبوع
952
01:05:37,770 --> 01:05:40,310
وعندما أعود
953
01:05:40,310 --> 01:05:42,370
سنناقش ونحدد كل الأشياء
حسنا؟
954
01:05:49,120 --> 01:05:51,280
أبي، أنا حقا لا أعتقد
955
01:05:51,290 --> 01:05:53,220
أنه من الجيد ذهابك
956
01:05:54,720 --> 01:05:56,290
حسنا
957
01:05:56,290 --> 01:05:58,260
أنها رحلة عمل
958
01:05:58,260 --> 01:06:00,190
يجب أن أكون هناك،
حسنا؟
959
01:06:00,190 --> 01:06:02,190
أنا سأكون
مثالا جيدا "لجيم"
960
01:06:02,200 --> 01:06:04,530
شخص بالغ يجب
أن يكون هنا
961
01:06:04,530 --> 01:06:06,700
الجميع لا يجب أن
يكونوا مجانين
962
01:06:50,510 --> 01:06:52,140
مرحبا، السيدة "ماسون"
963
01:06:53,210 --> 01:06:54,680
لا تبقى طويلا، يا ابني
964
01:06:56,850 --> 01:06:59,120
أهلا.
أهلا، أنا آسفه أني هنا
965
01:06:59,120 --> 01:07:00,390
أنا.. آمل أنه ليس مستغربا
966
01:07:00,390 --> 01:07:01,650
أنا فقط لم أسمع منك
منذ الليلة الماضية
967
01:07:01,660 --> 01:07:04,060
كان من المفترض
أن نخرج معا، قلقت جدا
968
01:07:04,060 --> 01:07:05,590
لا، انها ..
969
01:07:07,730 --> 01:07:09,700
كانت فقط ..
أمي مريضة حقا
970
01:07:09,700 --> 01:07:11,530
كان علينا أن نأخذها إلى
قسم الطوارئ، لذلك ..
971
01:07:11,530 --> 01:07:12,870
حسنا
972
01:07:12,870 --> 01:07:14,830
الله، انها تمرض كثيرا
973
01:07:16,240 --> 01:07:18,440
بلى
974
01:07:18,440 --> 01:07:20,710
لقد كانت ليلة طويلة حقا
علي ان..
975
01:07:20,710 --> 01:07:23,010
نعم نعم
حسنا ..
976
01:07:24,110 --> 01:07:26,210
- خذ قسطا من الراحة
- حسنا
977
01:07:32,550 --> 01:07:35,450
الكثير من الأشياء الرهيبة
يمكن أن تحدث، كما تعلم؟
978
01:07:35,460 --> 01:07:36,620
يمكن تصبح حاملا منك
979
01:07:36,620 --> 01:07:38,360
و يمكن أن تجبرك
لتتزوجها
980
01:07:38,360 --> 01:07:41,160
أنا لن أتزوج يا أمي
981
01:07:41,160 --> 01:07:43,200
انا شاب يافع
982
01:07:43,200 --> 01:07:45,460
حسنا، هذه هي
وجهة نظري
983
01:07:45,470 --> 01:07:47,630
أنا حتى
لا أحبها كثيرا
984
01:07:49,400 --> 01:07:50,900
حسنا..
985
01:07:52,240 --> 01:07:54,040
... اذن لا توجد حاجة
لتقضي الكثير من الوقت
986
01:07:54,040 --> 01:07:55,610
معها، هناك
987
01:07:57,940 --> 01:08:01,650
عسلي، أنا فقط
سأتجاوز هذه
988
01:08:01,650 --> 01:08:04,750
المحنة القاسية، حسنا؟
989
01:08:04,750 --> 01:08:08,520
و عندما تكون معي،
فأن هذا يساعدني كثيرا
990
01:08:08,520 --> 01:08:11,260
لأنك رجل المنزل
991
01:08:11,260 --> 01:08:14,890
بل أنت أكثر
رجولة من والدك
992
01:08:17,060 --> 01:08:18,460
لذا، أنتبه
993
01:08:19,830 --> 01:08:23,270
لا مزيد من الزيارات
إلى المستشفى، حسنا؟
994
01:08:23,270 --> 01:08:25,000
أنها ليست متعة
995
01:08:27,310 --> 01:08:30,710
يا ابني، فقط حتى أستطيع
أن أقف على قدمي تحتي
996
01:08:30,710 --> 01:08:32,040
أعدك
997
01:08:33,280 --> 01:08:38,380
أنا مجرد أحاول
رعايتكما أنتما الأثنين
998
01:08:45,590 --> 01:08:47,130
- مرحبا
- مهلا
999
01:08:49,460 --> 01:08:52,300
سمعت ما حدث "لجيم"
1000
01:08:52,300 --> 01:08:53,470
هل انت بخير؟
1001
01:08:57,540 --> 01:09:00,270
لست متأكدا من أي شخص
في الأسرة بخير
1002
01:09:02,080 --> 01:09:03,340
أنا آسف، أنا
أنا .. أتمنى
1003
01:09:03,340 --> 01:09:05,380
أنه يمكنني
أن آتي لهناك الآن
1004
01:09:08,080 --> 01:09:10,020
نعم، يمكن أن يكون
هذا لطيفا
1005
01:09:12,750 --> 01:09:14,250
اذن ..
1006
01:09:15,690 --> 01:09:18,820
... عند الذهاب إلى تلك
المدرسة البيطرية؟
1007
01:09:20,390 --> 01:09:22,460
إنها مدرسة حقيقية،
نعم
1008
01:09:24,130 --> 01:09:25,560
هل لديهم، مثل تلك، الأخويات؟
1009
01:09:25,570 --> 01:09:27,370
هل ستنضم الى تلك
النوادي الأخوية؟
1010
01:09:27,370 --> 01:09:29,470
حسنا، نعم، بالطبع،
أنت تعرفي
1011
01:09:29,470 --> 01:09:32,870
سأكون الأخ
"أوما كي كابا سيج"
1012
01:09:35,110 --> 01:09:36,910
أحب تصوير ذلك
1013
01:09:45,220 --> 01:09:47,290
هل سمعت "جوني" عاشر
" كيلي بوب"؟
1014
01:09:47,290 --> 01:09:48,420
- لا
- لا يمكن
1015
01:09:48,420 --> 01:09:49,720
اقسم بالله
1016
01:09:52,030 --> 01:09:54,530
- من هؤلاء الرجال؟
- أنت، لا يمكنك التزلج هنا
1017
01:09:54,530 --> 01:09:56,860
- مهلا، يا فاتن، فقط أهدأ
- أنت
1018
01:09:59,170 --> 01:10:01,130
اللعنة على هذا الرجل؟
1019
01:10:01,140 --> 01:10:03,170
أنت أيها السخيف لا تسمعني
1020
01:10:03,170 --> 01:10:04,300
لا يمكنك ركوب الأمواج هنا
1021
01:10:04,310 --> 01:10:05,970
أنت لا تملك
هذا الشاطئ الداعر
1022
01:10:07,310 --> 01:10:08,570
- أيها السخيف قلت لك
- أبتعد, أبتعد
1023
01:10:08,580 --> 01:10:10,410
- ماذا تفعل؟
- هيا، أبتعد
1024
01:10:10,410 --> 01:10:12,140
- أبتعد عني
- اللعنة عليه
1025
01:10:28,130 --> 01:10:29,390
رائع
1026
01:10:32,670 --> 01:10:34,030
هذا غريب
1027
01:10:35,840 --> 01:10:37,940
هل يخفي الملايين
تحت مرتبته؟
1028
01:10:38,940 --> 01:10:40,040
لا
1029
01:10:42,480 --> 01:10:44,880
أنها تخفيها في شمام
وهمي في الثلاجة
1030
01:11:04,460 --> 01:11:06,130
هل أحببت ذلك؟
1031
01:11:07,430 --> 01:11:08,500
بلى
1032
01:13:09,690 --> 01:13:11,220
كان ذلك لطيفا الليلة الماضية
1033
01:13:12,360 --> 01:13:13,760
نعم كانت كذلك
1034
01:13:16,030 --> 01:13:17,900
آمل ألا تقي
في ورطة
1035
01:13:17,900 --> 01:13:19,630
بسببي
1036
01:13:19,630 --> 01:13:21,130
لا، أنا سأكون على ما يرام
1037
01:13:21,130 --> 01:13:23,640
لدي نافذتي، لذلك ..
1038
01:13:23,640 --> 01:13:24,940
- يسوع
- أخرج من السيارة
1039
01:13:24,940 --> 01:13:26,570
أنتظر. لا،
لا تخرج. لا تخرج
1040
01:13:26,570 --> 01:13:28,010
"مدينا". "مدينا". لا
1041
01:13:28,010 --> 01:13:29,880
- اللعنة أنت، أيها الأحمق
- توقف
1042
01:13:29,880 --> 01:13:31,080
أخرج, علىك اللعنة
من السيارة
1043
01:13:31,080 --> 01:13:33,110
- "جيم"، توقف
- "مدينا"
1044
01:13:33,110 --> 01:13:34,710
أنت بالفعل قد
حصلت على والدي
1045
01:13:34,720 --> 01:13:36,210
- عد لداخل السيارة
- أليس هذا كافيا؟
1046
01:13:36,220 --> 01:13:37,620
- لا أعتقد أنني
- فقط اذهب
1047
01:13:37,620 --> 01:13:39,950
- يمكنك البقاء أيها اللعنة
- توقف توقف
1048
01:13:41,360 --> 01:13:42,990
- أعدك، حسنا؟
- هل أنت بخير؟
1049
01:13:42,990 --> 01:13:44,920
يمكنني التعامل مع هذا.
فقط. أرجوك اذهب, حسنا؟
1050
01:13:47,590 --> 01:13:48,590
"جيم"
1051
01:13:48,600 --> 01:13:50,000
"جيم. جيم"
1052
01:13:54,900 --> 01:13:56,940
ظننت أنك هربت بعيدا
1053
01:13:58,510 --> 01:14:00,270
"جيم"
1054
01:14:00,270 --> 01:14:01,770
- "جيم"، توقف
- من فضلك لا تتركيني
1055
01:14:01,780 --> 01:14:04,040
- انظري كيف أنا
- "جيم"
1056
01:14:04,040 --> 01:14:06,440
أنا هنا، حسنا؟
حسنا؟
1057
01:14:08,480 --> 01:14:09,480
حسنا؟
1058
01:14:09,480 --> 01:14:11,180
أنت كل ما لدي، "جيم"
1059
01:14:12,320 --> 01:14:13,820
أنت كل ما لدي
1060
01:14:16,990 --> 01:14:18,990
نعم، أنا بخير
أنا بخير
1061
01:14:23,060 --> 01:14:24,860
حسنا، هل ستأتي معي؟
1062
01:14:26,000 --> 01:14:29,270
أم أنك سوف تتظاهري
أنك مجنونة تماما؟
1063
01:14:31,640 --> 01:14:33,640
- بلى. نعم، استمر
- ادخل
1064
01:14:35,270 --> 01:14:37,280
- ادخلي
- بلى
1065
01:14:37,280 --> 01:14:40,410
هيا، "جيم"
أنت بخير، حسنا؟
1066
01:14:40,410 --> 01:14:42,710
- حسنا
- حسنا
1067
01:14:42,720 --> 01:14:45,750
وإلا أترك رسالة
بعد النغمة
1068
01:14:45,750 --> 01:14:47,990
أهلا، أبي، ..
1069
01:14:49,790 --> 01:14:51,690
... لقد حاولت الاتصال بك
1070
01:14:54,390 --> 01:14:56,090
ربما هاتفك لا يعمل هناك
1071
01:14:59,570 --> 01:15:00,670
...انا لا اعرف.
أنا قلقة حول "جيم"
1072
01:15:00,670 --> 01:15:03,100
أنه, أنه
أنه عاجل، يا أبي
1073
01:15:03,100 --> 01:15:05,040
ما هو العاجل جدا؟
1074
01:15:09,280 --> 01:15:11,810
آمل أن والدك
لم يعلمك الكذب مثله
1075
01:15:13,150 --> 01:15:15,150
أنا قلقة حول "جيم"
1076
01:15:16,250 --> 01:15:18,080
أنا قلقة عليه، يا أمي
1077
01:15:19,420 --> 01:15:22,050
أنا
أنا أرعى "جيم"
1078
01:15:22,060 --> 01:15:24,590
لا داعي للقلق
بشأن "جيم"
1079
01:15:24,590 --> 01:15:25,620
ماذا؟
1080
01:15:25,630 --> 01:15:28,130
أنت لا ترعينه، يا أمي
1081
01:15:28,130 --> 01:15:30,060
حسنا، أنه حقا
أمام وجهك اللعين
1082
01:15:30,060 --> 01:15:31,100
ولكنه ليس بخيرا
1083
01:15:31,100 --> 01:15:32,800
لماذا تتحدثي معي هكذا؟
1084
01:15:32,800 --> 01:15:34,770
أنا أمه
1085
01:15:34,770 --> 01:15:36,300
وأنت خارج البيت
كل ليلة، على أي حال
1086
01:15:36,300 --> 01:15:38,800
ماذا تعرفي؟
هل أنت وقحة؟
1087
01:15:38,810 --> 01:15:41,040
أسمع رنين كمبيوترك
في الثانية صباحا
1088
01:15:41,040 --> 01:15:42,540
- أي نوع من الأشخاص أنت
- مهلا، مهلا
1089
01:15:42,540 --> 01:15:44,010
شخص مدهش
1090
01:15:44,010 --> 01:15:45,940
- شخص عظيم
- توقفي
1091
01:15:45,950 --> 01:15:48,580
أخبر أختك أن
تتوقف عن مقاتلتي
1092
01:15:48,580 --> 01:15:49,810
"جيم"، هيا
دعنا نذهب للتزلج
1093
01:15:49,820 --> 01:15:51,080
لا، لا، لا،
أنه السبت
1094
01:15:51,080 --> 01:15:53,520
"جيمي"، أنه يومنا
لدينا الكثير للقيام به
1095
01:15:53,520 --> 01:15:55,850
"جيم"، انها تعاملك
كأنك زوجها
1096
01:15:55,860 --> 01:15:57,190
بالرغم من أنك لست كذلك
1097
01:15:57,190 --> 01:15:58,990
كيف تجرؤي؟
1098
01:15:58,990 --> 01:16:00,730
انا لست كذلك
1099
01:16:00,730 --> 01:16:03,160
أسحبيها،
أيتها السيدة الشابة
1100
01:16:50,780 --> 01:16:52,240
"جيم"
1101
01:16:53,510 --> 01:16:55,080
"جيم"، استيقظ.
1102
01:16:57,850 --> 01:16:59,520
دعنا نذهب نتزلج
1103
01:17:06,930 --> 01:17:08,090
كن حذرا مع ذلك
أنها جديدة تماما
1104
01:17:08,100 --> 01:17:10,030
أنها جديدة تماما
الى هنا
1105
01:17:11,900 --> 01:17:13,670
اوه رائع
1106
01:17:13,670 --> 01:17:14,700
يجب أن تكون هنا
الأشياء الكبيرة
1107
01:17:14,700 --> 01:17:16,070
يجب أن يكون هناك زوجين
من الألواح الأمامية
1108
01:17:16,070 --> 01:17:18,040
واثنين من
السجاجيد الكبيرة
1109
01:17:18,040 --> 01:17:19,540
أتعلم؟
هذه الأريكة يمكن أن تذهب
1110
01:17:19,540 --> 01:17:21,040
مجرد أبعدها
1111
01:17:21,040 --> 01:17:23,610
"رالف لورين"
من "نيمان ماركوس" مجرد..
1112
01:17:26,010 --> 01:17:27,510
أنا أعيش هنا حصريا
1113
01:17:27,510 --> 01:17:29,680
في مجمع ببوابات في
"بالوس قيرديز"
1114
01:17:29,680 --> 01:17:31,080
بعد اندلاع حريق آخر
1115
01:17:31,080 --> 01:17:32,980
وهذا
خليج من الكريستال
1116
01:17:32,990 --> 01:17:35,350
كما أفاد أحد المقيمين
رؤية رجل
1117
01:17:35,360 --> 01:17:38,690
وصف بأنه طويل القامة،
ربما لاتيني الملامح وسريع
1118
01:17:38,690 --> 01:17:41,030
وقد أستطعنا تعقب
هذا المقيم ..
1119
01:17:43,300 --> 01:17:44,360
"مدينا"
1120
01:17:50,740 --> 01:17:52,070
ما الذي فعلته؟
1121
01:17:53,240 --> 01:17:54,510
تفضلي بالجلوس
1122
01:17:58,240 --> 01:17:59,780
أحضرت لك هدية
1123
01:18:05,820 --> 01:18:07,520
شكرا لك
1124
01:18:08,990 --> 01:18:10,560
كانت فكرة "جيم"
1125
01:18:12,220 --> 01:18:13,760
1، 2
1126
01:18:21,670 --> 01:18:23,800
يمكننا أن نكون
عائلة مرة أخرى
1127
01:18:44,160 --> 01:18:45,920
بالمناسبة، المنزل الآن ..
1128
01:18:46,860 --> 01:18:47,930
...إنه شئ من الجمال
1129
01:18:47,930 --> 01:18:49,230
- هل أحببت ذلك؟
- انت فنانة
1130
01:18:49,230 --> 01:18:52,030
شكرا لك.
أنت لطيف جدا
1131
01:18:52,030 --> 01:18:53,530
لعكس مجرى الأحداث
1132
01:18:56,100 --> 01:18:57,700
تلك مشاعري بالتحديد
1133
01:19:03,480 --> 01:19:07,350
كانت لدي 3 عروض سحبت
جميعها بسبب هذه الحرائق
1134
01:19:07,350 --> 01:19:10,220
ذلك يقتل عملي.
هذا جنون
1135
01:19:10,220 --> 01:19:11,780
حسنا، أنت تعرف ما
هو؟ أنه الطاعون
1136
01:19:11,790 --> 01:19:13,990
على أهل "بالوس فيرديز"
1137
01:19:13,990 --> 01:19:16,920
لجشعهم، و أعمالهم
1138
01:19:16,920 --> 01:19:18,420
ولفلسفة الجيل
الأصغر سنا
1139
01:19:18,430 --> 01:19:20,630
أعني، عواقب شخص
ترتد اليه
1140
01:19:20,630 --> 01:19:21,790
على شخص أن
يأخذ ألكبريت
1141
01:19:21,800 --> 01:19:23,700
ويحرق المكان كله
حتى آخره
1142
01:19:24,960 --> 01:19:26,300
المزيد من ماذا؟
1143
01:19:26,300 --> 01:19:28,070
البطاطا؟ السلطة؟
1144
01:19:28,070 --> 01:19:30,130
ذلك لن يكون طيبا
1145
01:19:30,140 --> 01:19:32,000
لعملي الآن،
أليس كذلك؟
1146
01:19:34,110 --> 01:19:36,410
حسنا، أنت الشخص
الذي قال ذلك
1147
01:19:36,410 --> 01:19:38,440
"جو بيتشوك"، مكرس لرفع
1148
01:19:38,450 --> 01:19:40,480
قيم المجتمع
1149
01:19:40,480 --> 01:19:43,680
حسنا، قلت مكرس لرفع
1150
01:19:43,680 --> 01:19:45,850
قيم الملكية العقارية للمجتمع
1151
01:19:45,850 --> 01:19:48,120
أنا, أنا لا أعتقد
أن الناس سيئون للغاية
1152
01:19:48,120 --> 01:19:50,290
انا اعني..
1153
01:19:50,290 --> 01:19:52,320
... أنهم أصدقائي، "ساندي"
1154
01:20:00,770 --> 01:20:02,430
حسنا، أعتقد أن الآن
ليس الوقت المناسب
1155
01:20:02,440 --> 01:20:04,670
لعرض المنزل في السوق،
اليس كذلك، يا أبنائي؟
1156
01:20:07,170 --> 01:20:09,170
توقفي لثانية
1157
01:20:09,180 --> 01:20:12,480
أنه عقار خاص جدا،
1158
01:20:12,480 --> 01:20:14,380
باستطاعتنا ان..
1159
01:20:14,380 --> 01:20:16,950
... ندرج هذا البيت
حتى، غدا
1160
01:20:19,720 --> 01:20:21,750
أنت لم تسألني
الى أين سأذهب
1161
01:20:25,520 --> 01:20:27,160
اعتقدت أنني أعرف
1162
01:20:28,990 --> 01:20:30,530
حسنا، "ساندي"
1163
01:20:30,530 --> 01:20:32,660
دعينا من فضلك
لا نتحدث عن ذلك
1164
01:20:32,670 --> 01:20:34,500
"جيم"، أعتقد ..
1165
01:20:34,500 --> 01:20:37,900
أعتقد ربما يجب أن
ترافق السيد "بيتشوك" للخارج
1166
01:20:37,900 --> 01:20:39,400
ماذا؟
1167
01:20:42,340 --> 01:20:43,940
لا بأس
1168
01:20:51,050 --> 01:20:52,350
أمي؟
1169
01:20:54,550 --> 01:20:56,120
أمك، المتفائلة
1170
01:20:56,120 --> 01:20:58,060
أوه، أنا غبية جدا
1171
01:21:01,560 --> 01:21:03,030
لا بأس، أمي
1172
01:21:03,030 --> 01:21:04,600
أنا أعيش هنا حصريا
1173
01:21:04,600 --> 01:21:06,660
في مجمع ببوابات
في "بالوس فيرديس"
1174
01:21:06,670 --> 01:21:08,830
مع "كريستين دالتون"،
مالك البيت هناك
1175
01:21:08,840 --> 01:21:10,840
و كريستين، ماذا تعتقدي؟
1176
01:21:10,840 --> 01:21:13,100
منزلنا هو في مكان أفضل
مما هو عليه منزلها الان
1177
01:21:14,410 --> 01:21:16,340
ربما نكون محظوظين
أن قام ذلك الذي يشعل الحرائق
1178
01:21:16,340 --> 01:21:17,810
بحرق منزل والدك الجديد
1179
01:21:17,810 --> 01:21:19,140
لم نعرف
الجريمة هنا
1180
01:21:19,150 --> 01:21:21,410
لم تكن لدينا أي جرائم
منذ عام 1916
1181
01:21:21,410 --> 01:21:24,180
أعني، تركت "إنسينو"
لأبتعد من هذا النوع من القرف
1182
01:21:24,180 --> 01:21:26,050
حسنا، حسنا، حسنا،
شكرا على الحديث إلينا
1183
01:21:26,050 --> 01:21:29,050
والآن أتلقى تقارير
عن حريق آخر
1184
01:21:48,870 --> 01:21:50,610
أنظري كيف يستمر
1185
01:21:53,710 --> 01:21:55,550
ماذا لو جاء الى هنا؟
1186
01:21:57,380 --> 01:21:59,380
سنقوم بالقفز الي المحيط
1187
01:22:14,800 --> 01:22:16,600
ماذا بحق الجحيم
تفعل هنا؟
1188
01:22:16,600 --> 01:22:18,600
لم أستطع الوصول إليك
1189
01:22:18,610 --> 01:22:20,510
- قلت لك لا
- "مدينا"
1190
01:22:20,510 --> 01:22:22,740
لدي شيء لأريك
1191
01:22:31,920 --> 01:22:33,320
هل انت بخير؟
1192
01:22:34,620 --> 01:22:37,260
هاي هاي هاي هاي.
1193
01:22:37,260 --> 01:22:38,590
ما الذي يجري؟
1194
01:22:42,290 --> 01:22:44,660
أريد أن أخرج من هنا؟
1195
01:22:44,660 --> 01:22:46,600
من هذا الشاطئ
1196
01:22:46,600 --> 01:22:48,770
من ركوب الأمواج
1197
01:22:48,770 --> 01:22:50,970
- مجرد الابتعاد.
- لا أستطيع أن أفعل ذلك
1198
01:22:54,170 --> 01:22:56,310
لماذا ؟ لماذا لماذا لا ؟
1199
01:22:58,540 --> 01:23:00,310
يجب أن أكون هناك
من أجل "جيم"
1200
01:23:04,120 --> 01:23:06,680
نحن ليس لدينا
الكثير من الوقت
1201
01:23:11,620 --> 01:23:12,960
اعرف
1202
01:23:17,860 --> 01:23:19,900
أنت تغادر وهو باق
1203
01:23:25,270 --> 01:23:26,800
علي أن أذهب
1204
01:24:06,980 --> 01:24:08,980
لقد تحدثت للتو
إلى والدكم
1205
01:24:10,380 --> 01:24:11,950
هذا لا يجدي
1206
01:24:15,890 --> 01:24:17,360
لقد قرر...
1207
01:24:18,690 --> 01:24:20,690
"مدينا"، أنت ستذهبي
للبقاء معه
1208
01:24:20,690 --> 01:24:22,030
لفترة وجيزة
1209
01:24:24,300 --> 01:24:25,800
"جيم"، ستبقى هنا
1210
01:24:28,230 --> 01:24:30,230
وهكذا سوف
نمضي قدما
1211
01:24:39,680 --> 01:24:41,010
كنت أعرف
1212
01:24:41,910 --> 01:24:43,920
جيم، أنها تكذب عليك
1213
01:24:46,590 --> 01:24:48,250
أبي لن يقول ذلك
1214
01:24:50,420 --> 01:24:51,760
أنا سوف أتصل به
1215
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
لقد أتصلت بهاتف
الدكتور "فيل ماسون"
1216
01:25:06,010 --> 01:25:07,470
إذا كانت هذه
حالة طوارئ
1217
01:25:07,470 --> 01:25:09,840
تهدد الحياة،
اقفل الخط واتصل 911
1218
01:25:09,840 --> 01:25:12,280
وإلا أترك رسالة
بعد النغمة
1219
01:25:59,260 --> 01:26:00,420
"جيم"
1220
01:26:02,630 --> 01:26:04,100
فلنخرج من هنا
1221
01:26:10,670 --> 01:26:12,670
أرجوكي فقط
اسمحي لي بالنوم
1222
01:26:14,740 --> 01:26:16,440
أنا حقا أعني ذلك، "جيم"
1223
01:26:18,310 --> 01:26:20,850
سنستقل السيارة
ونقودها
1224
01:26:20,850 --> 01:26:22,680
سنهرب من هذا
الجحيم هنا
1225
01:26:25,250 --> 01:26:27,590
نستطيع أن نذهب إلى جميع
الأماكن التى تحدثنا عنها
1226
01:26:33,930 --> 01:26:35,790
أنت قبيلتي، "جيم"
1227
01:26:38,060 --> 01:26:41,000
انها فقط أنا وأنت
حسنا؟
1228
01:26:44,640 --> 01:26:45,800
حسنا
1229
01:26:48,010 --> 01:26:49,610
أنت على حق، "مدينا"
1230
01:27:16,870 --> 01:27:18,670
- أنا آسف جدا
- لا بأس
1231
01:27:26,550 --> 01:27:27,680
هنا
1232
01:27:35,190 --> 01:27:37,190
كنت أتمنى ألا يكون
الأمر كذلك
1233
01:27:39,090 --> 01:27:40,290
اعرف
1234
01:27:42,860 --> 01:27:44,400
أتمنى أن نحتفل ..
1235
01:27:45,530 --> 01:27:47,030
...بطريقة ما
1236
01:27:47,770 --> 01:27:50,030
نحتفل بماذا؟
1237
01:27:50,040 --> 01:27:52,240
نحن كلينا هربنا
بعيدا عن هذا المكان
1238
01:27:55,210 --> 01:27:56,540
أجل نحن كذلك
1239
01:28:14,560 --> 01:28:15,760
شكرا لك
1240
01:28:16,830 --> 01:28:18,160
حظا طيبا
1241
01:28:34,050 --> 01:28:35,550
أهلا
1242
01:28:35,550 --> 01:28:36,910
آسف، أنا متأخر
1243
01:28:38,150 --> 01:28:39,480
هل انت متحمسة؟
1244
01:28:40,820 --> 01:28:42,220
أشعر أني في حالة عظيمة
1245
01:28:43,520 --> 01:28:45,520
لماذا تنظري
في وجهي هكذا؟
1246
01:28:46,530 --> 01:28:47,590
لماذا تنظري الي هكذا؟
1247
01:28:47,590 --> 01:28:48,730
توقف
1248
01:28:50,200 --> 01:28:51,460
حسنا
1249
01:28:51,460 --> 01:28:55,600
مهلا، لدي
شيء لأريه لك
1250
01:28:55,600 --> 01:28:57,800
- حصلت على شيء
- جيم، "توقف"
1251
01:28:57,800 --> 01:28:59,870
تعالي خذي حقيبتك
1252
01:28:59,870 --> 01:29:01,540
- هيا
- حسنا
1253
01:29:02,910 --> 01:29:04,240
هيا
1254
01:29:10,550 --> 01:29:11,880
هيا
1255
01:29:17,090 --> 01:29:19,090
العاصفة تتحرك نحونا
1256
01:29:20,890 --> 01:29:21,990
إنها علامة
1257
01:29:21,990 --> 01:29:23,490
هيا، "جيم"،
يجب أن تذهب
1258
01:29:25,560 --> 01:29:26,760
"مدينا"
1259
01:29:28,500 --> 01:29:30,670
أنا آسف إذا كنت
قد أفسدت الامور
1260
01:29:31,870 --> 01:29:34,070
لم أقصد
1261
01:29:34,070 --> 01:29:36,240
لا بأس، "جيم"، ولكننا
يجب أن تذهب، حسنا؟
1262
01:29:38,240 --> 01:29:40,640
أنها قالت إن شخصا ما يجب
أن يحرق المكان كله
1263
01:29:44,680 --> 01:29:47,150
"جيم"، تذكر ما تحدثنا عنه
1264
01:29:47,150 --> 01:29:48,150
نحن سنغادر هذا
الجحيم هنا
1265
01:29:48,150 --> 01:29:49,490
لا تحتاج إلى
القيام بذلك
1266
01:29:51,190 --> 01:29:52,690
أعرف ما أقوم به
1267
01:29:55,090 --> 01:29:56,590
أنا أحبك، "مدينا"
1268
01:29:59,260 --> 01:30:01,370
لا، "جيم". أمي
1269
01:30:11,110 --> 01:30:12,610
قضي الأمر
1270
01:30:14,080 --> 01:30:15,610
حقا قضي الأمر
1271
01:30:23,190 --> 01:30:25,020
وحدات الإطفاء
وجدت "جيم"
1272
01:30:25,020 --> 01:30:27,890
غير متماسك
عند نقطة "برات"
1273
01:30:27,890 --> 01:30:29,690
كانوا سعداء
للتمكن من الإعلان عن
1274
01:30:29,700 --> 01:30:31,830
أنه تم القبض على
مشعل الحرائق عمدا
1275
01:30:31,830 --> 01:30:33,900
وهذا سيعيد القانون والنظام
مرة أخرى
1276
01:30:33,900 --> 01:30:36,070
ويعود السلام الى
"بالوس فيرديس"
1277
01:30:36,070 --> 01:30:37,600
هل رأيته من قبل
يضرم النار؟
1278
01:30:37,600 --> 01:30:39,540
عندما عثرنا على ابنك،
كان يتجول
1279
01:30:39,540 --> 01:30:42,540
وهو غير واع
و يتحدث إلى نفسه
1280
01:30:43,610 --> 01:30:45,110
لم يكن يعرف
أين هو
1281
01:30:45,110 --> 01:30:47,310
ولم يكن قادرا على
لإجابة عن أي أسئلة
1282
01:30:48,750 --> 01:30:50,180
وجدنا فيكودين
والكوكايين
1283
01:30:50,180 --> 01:30:52,650
في حوزته
1284
01:30:52,650 --> 01:30:54,950
ويبدو أنه مادة
قد تسببت
1285
01:30:54,950 --> 01:30:56,820
في حالته الذهنية تلك
وأدت لتدهورها
1286
01:30:58,760 --> 01:31:00,930
العقول الشابة
هي أكثر عرضة
1287
01:31:01,960 --> 01:31:04,730
وخاصة تحت
الضغوطات المحيطة
1288
01:31:11,440 --> 01:31:13,270
كم من الوقت
تريد إبقائه هنا؟
1289
01:31:15,310 --> 01:31:17,370
نحن بحاجة إلى
إبقائه هنا لفترة من الوقت
1290
01:31:17,380 --> 01:31:20,610
أعتقد أن الجميع
يحتاج فترة من التكيف
1291
01:31:20,610 --> 01:31:21,850
حسنا
1292
01:31:40,700 --> 01:31:42,730
أحضرت لك شيئا
1293
01:32:01,520 --> 01:32:03,190
كيف هي احوالك؟
1294
01:32:11,830 --> 01:32:13,500
وجدوا مشعل الحرائق
1295
01:32:15,330 --> 01:32:17,000
كان والد "التنس"
1296
01:32:20,140 --> 01:32:21,810
كيف كان ذلك جنونا؟
1297
01:32:27,350 --> 01:32:29,680
أنا آسفه لأنني
اعتقدت أنك أنت من فعل
1298
01:32:33,750 --> 01:32:36,050
لقد أخفتني
1299
01:32:36,060 --> 01:32:38,120
لم أكن أعرف مطلقا
ما كنت تفكر فيه
1300
01:32:40,390 --> 01:32:44,560
أشعر بسلام الآن
1301
01:32:53,810 --> 01:32:56,570
سأغادر هذا
المكان قريبا
1302
01:32:57,910 --> 01:32:59,910
سنخرجك من
هذا المكان
1303
01:33:02,350 --> 01:33:04,520
وسنذهب الي رحلة
1304
01:33:04,520 --> 01:33:07,480
الى مكان نركب فيه
الأمواج كل يوم
1305
01:33:07,490 --> 01:33:09,390
و سوف نكون عند
الشواطئ الدافئة
1306
01:33:11,260 --> 01:33:12,320
وسوف نذهب
إلى جميع الأماكن
1307
01:33:12,320 --> 01:33:13,960
التي تحدثنا عنها
1308
01:33:17,730 --> 01:33:20,330
أنا سأفتقد
أمواج الشتاء الكبيرة
1309
01:33:25,800 --> 01:33:28,170
أنا أحبك كثيرا،
يا غريبة الأطوار
1310
01:33:43,590 --> 01:33:45,090
أنا أحبك كثيرا
1311
01:34:04,480 --> 01:34:07,240
تباع العقارات بسرعة
في "بالوس فيرديز"
1312
01:34:07,250 --> 01:34:09,050
الناس يحبون أن يكون
العشب أخضرا
1313
01:34:09,050 --> 01:34:11,010
ويقص بطريقة جذابة
1314
01:34:11,020 --> 01:34:13,720
و جميع الأسقف يجب أن
تكون مزينة بالبلاط الأحمر
1315
01:34:13,720 --> 01:34:14,990
وجدران كل بيت
1316
01:34:14,990 --> 01:34:16,750
يجب طلائها
كل 3 سنوات
1317
01:34:19,120 --> 01:34:21,990
شواطئ "بالوس فيرديز"
يتم العناية بها يوميا
1318
01:34:21,990 --> 01:34:23,860
استخدمت المدينة
الآلات الخاصة
1319
01:34:23,860 --> 01:34:25,830
لتنظيف الرمال
و توزيع وخلط
1320
01:34:25,830 --> 01:34:27,060
ونثر تلك البلورات
1321
01:34:27,070 --> 01:34:30,070
النقية من المسحوق
الأبيض الناعم
1322
01:34:30,070 --> 01:34:32,870
كانت واحدة من تلك
الآلات التي عثرت على "جيم"
1323
01:34:32,870 --> 01:34:35,140
ملقيا على وجهه
في شاطئ "كابريلو"
1324
01:34:35,140 --> 01:34:37,780
15 ميلا جنوبا من
شبه جزيرة " بالوس فيرديز"
1325
01:34:46,050 --> 01:34:48,150
ميتا بسبب جرعة زائدة
من خليط سيء
1326
01:34:48,150 --> 01:34:50,890
من العقاقير التي تستلزم
وصفة طبية, كان قد سرقها
1327
01:34:50,890 --> 01:34:53,090
و سببت توقف قلبه
عن الخفقان
1328
01:36:24,920 --> 01:36:27,850
انا اسفه. انا اسفه
1329
01:36:27,850 --> 01:36:29,220
انا اسفه
1330
01:36:29,220 --> 01:36:32,060
انا اسفه. انا اسفه
1331
01:36:32,060 --> 01:36:33,660
انا اسفه
1332
01:36:59,780 --> 01:37:02,120
كان هناك يومان فقط
في كامل حياتي
1333
01:37:02,120 --> 01:37:05,320
لم أرى فيهما "جيم"
1334
01:37:05,320 --> 01:37:07,320
لا أستطيع أن أتخيل
الحياة بدونه
1335
01:37:12,700 --> 01:37:15,130
أبي يريدني
ان أنتقل عنده
1336
01:37:15,130 --> 01:37:17,570
يقول أني أستحق
الأفضل
1337
01:37:17,570 --> 01:37:19,770
يأمل أن
أعلمه التزلج على الأمواج
1338
01:37:21,810 --> 01:37:23,970
أمي تتصل
من شجرة "يشوع"
1339
01:37:23,980 --> 01:37:26,110
تقول أنها قد تتلقى
المساعدة الآن
1340
01:37:26,110 --> 01:37:27,840
وأنه يمكننا بدء
حياة جديدة كاملة
1341
01:37:27,850 --> 01:37:30,180
وأن غرفتي الجديدة
جاهزة كلما أردتها
1342
01:37:32,020 --> 01:37:33,580
انا راحلة..
1343
01:37:34,720 --> 01:37:36,890
...وحدي
1344
01:37:36,890 --> 01:37:38,190
أنا ذاهبة إلى تصفح
العالم
1345
01:37:38,190 --> 01:37:40,890
تماما مثلما كان "جيم" و أنا
نتحدث عنه
1346
01:37:40,890 --> 01:37:44,160
هاواي، بالي،
جافا والمكسيك
1347
01:37:45,200 --> 01:37:47,400
ليس لدي أي
خط سير معلوم
1348
01:37:47,400 --> 01:37:49,570
و لا خطط للعودة
1349
01:37:49,570 --> 01:37:52,140
ربما قبيلتي
هناك في مكان ما
1350
01:37:54,340 --> 01:37:56,170
المحيط
هو المكان الذي أنتمي إليه
1351
01:37:57,640 --> 01:37:59,780
أقول وداعا "لجيم"
مرة أخيرة
1352
01:37:59,780 --> 01:38:01,880
من عند الخليج
1353
01:38:01,880 --> 01:38:04,750
أعرف أن "جيم" سوف يكون
هناك يراقبني أينما ذهبت
1354
01:38:04,750 --> 01:38:07,120
بابتسامة كبيرة
على وجهه
1355
01:38:15,530 --> 01:38:16,960
هناك الكثير
لمشاهدته
1356
01:38:16,960 --> 01:38:18,460
فى المحيط
1357
01:38:18,460 --> 01:38:21,100
أسماك القرش، والشفنين،
تلاقي الخلجان، قناديل البحر
1358
01:38:21,100 --> 01:38:23,070
والتى لا يمكن التنبؤ
بالتيارات
1359
01:38:23,070 --> 01:38:25,570
ولكن إليك بعض المعالجات
لأخطاره
1360
01:38:26,640 --> 01:38:28,470
عندما تتعرض للقرص
بواسطة قناديل البحر
1361
01:38:28,470 --> 01:38:30,710
تبول فورا
على اللدغة
1362
01:38:30,710 --> 01:38:33,040
فحمض اليوريك
سوف يخفف الألم
1363
01:38:34,310 --> 01:38:36,680
شريط لاصق يمكن أن
يصلح كثيرا كل شيء
1364
01:38:36,680 --> 01:38:39,680
بذلة ممزقة،
تشقق لوح التزلج
1365
01:38:39,690 --> 01:38:41,720
وإذا كنت مرتدا للوراء
بسبب التيارات المتعاكسة
1366
01:38:41,720 --> 01:38:43,490
حاول الحفاظ على الهدوء
1367
01:38:43,490 --> 01:38:45,490
ثم أسبح مثل الجحيم
نحو المياه الهادئة
1368
01:38:49,730 --> 01:38:52,600
بخلاف ذلك،
فأنه السحر النقي
112031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.