All language subtitles for The.Tribe.S04E33.Episode.33.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,367 --> 00:00:11,367 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 2 00:00:11,573 --> 00:00:16,522 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 3 00:00:16,522 --> 00:00:21,522 ♪ If we're gonna survive, the dream must stay alive ♪ 4 00:00:22,663 --> 00:00:24,223 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:24,223 --> 00:00:26,633 throughout the evacuation process. 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,110 - Jay, so glad you could find the time. 7 00:00:37,110 --> 00:00:38,600 I know how busy you are. 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,350 - You want the newest cyber cafes tooled up? 9 00:00:42,207 --> 00:00:43,950 - Yes, they'll be ready. 10 00:00:43,950 --> 00:00:45,030 - Excellent. 11 00:00:45,030 --> 00:00:46,123 That's my general. 12 00:00:46,990 --> 00:00:49,120 What would we do without him? 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,160 You know, I have a very special reason 14 00:00:51,160 --> 00:00:53,563 for wanting everything online by tomorrow. 15 00:00:54,930 --> 00:00:58,423 I wanted you three to be the first to share it. 16 00:00:59,540 --> 00:01:01,970 - Yeah. 17 00:01:01,970 --> 00:01:03,403 Ebony already knows. 18 00:01:04,840 --> 00:01:06,833 She's consented to marry me. 19 00:01:09,820 --> 00:01:11,410 You can't. 20 00:01:11,410 --> 00:01:14,020 - To be my third wife. 21 00:01:14,020 --> 00:01:14,853 - Ebony. 22 00:01:18,360 --> 00:01:20,433 Are you going to congratulate us? 23 00:01:23,070 --> 00:01:24,820 - Congratulations. 24 00:01:24,820 --> 00:01:27,220 Hope you'll both be real happy. 25 00:01:29,230 --> 00:01:30,430 I knew you'd be pleased. 26 00:01:31,394 --> 00:01:34,688 That's why I want you to be my best man. 27 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 - I don't know. 28 00:01:41,560 --> 00:01:43,090 - He should be here. 29 00:01:43,090 --> 00:01:44,510 How am I supposed to run the city 30 00:01:44,510 --> 00:01:46,740 when nobody turns up for the meetings? 31 00:01:46,740 --> 00:01:49,378 - I think he's still sore about losing his job. 32 00:01:49,378 --> 00:01:50,393 - Tough. 33 00:01:51,290 --> 00:01:53,320 Now I've got a job I need someone to do. 34 00:01:54,290 --> 00:01:56,900 - I made Ram promise us a new slot on Citynet 35 00:01:56,900 --> 00:01:59,570 for our own public service announcements. 36 00:01:59,570 --> 00:02:00,745 - That's a great idea. 37 00:02:00,745 --> 00:02:02,913 - And I'd like you to do it. 38 00:02:07,130 --> 00:02:10,940 Uh, no, I couldn't. 39 00:02:13,610 --> 00:02:17,763 - I'm just not good at that sort of thing. 40 00:02:18,670 --> 00:02:20,610 I get all mixed up, 41 00:02:20,610 --> 00:02:24,563 and sometimes I just can't get my words out. 42 00:02:24,563 --> 00:02:26,483 - There's nothing to be scared about. 43 00:02:30,403 --> 00:02:32,050 - Yeah. 44 00:02:32,050 --> 00:02:34,195 All the kids out there, they know you. 45 00:02:34,195 --> 00:02:36,150 You should do it together. 46 00:02:36,150 --> 00:02:37,745 Dee, you do all the talking, 47 00:02:37,745 --> 00:02:40,683 and Patch can provide the technical backup. 48 00:02:41,540 --> 00:02:42,990 - I'd be all right with that. 49 00:02:45,870 --> 00:02:47,323 - Okay then, you're on. 50 00:02:48,210 --> 00:02:49,390 - Good. 51 00:02:50,260 --> 00:02:51,979 Me, on television? 52 00:02:51,979 --> 00:02:54,683 Only thing is, what am I gonna say? 53 00:02:56,390 --> 00:02:58,359 - Whatever Ram tells you to. 54 00:02:58,359 --> 00:03:00,034 - No, you don't understand. 55 00:03:00,034 --> 00:03:03,158 For our slot, it's our news. 56 00:03:03,158 --> 00:03:04,650 - You think your newscast 57 00:03:04,650 --> 00:03:06,630 can be anything like Ellie's Amulet? 58 00:03:06,630 --> 00:03:08,090 Telling it like it is? 59 00:03:08,090 --> 00:03:09,046 Forget it. 60 00:03:09,046 --> 00:03:11,650 You're just gonna end up as Ram's mouthpiece. 61 00:03:11,650 --> 00:03:13,000 Is that what you really want? 62 00:03:13,000 --> 00:03:15,870 - At least we can try, we have to try. 63 00:03:17,116 --> 00:03:19,040 How do you know he won't just you use Dee 64 00:03:19,040 --> 00:03:20,363 as his virtual puppet? 65 00:03:21,202 --> 00:03:22,873 Just like he did with her. 66 00:03:29,340 --> 00:03:30,840 - A-okay, Ved. 67 00:03:32,260 --> 00:03:34,860 - Uh-huh, whole thing on schedule. 68 00:03:34,860 --> 00:03:37,114 - Reality space headsets, wow. 69 00:03:37,114 --> 00:03:40,180 - I tell you what guys, these are gonna blow your minds. 70 00:03:40,180 --> 00:03:41,330 Right, Clo? 71 00:03:41,330 --> 00:03:42,163 - Right on. 72 00:03:42,163 --> 00:03:43,080 So can I have a go now? 73 00:03:43,080 --> 00:03:44,550 - No. 74 00:03:45,383 --> 00:03:47,300 It's so fantastic in reality space. 75 00:03:49,220 --> 00:03:50,783 The system's not up and running yet. 76 00:03:51,725 --> 00:03:53,130 - Tomorrow, doll. 77 00:03:53,130 --> 00:03:55,787 Tomorrow, I'll take you on another magical mystery tour. 78 00:03:55,787 --> 00:03:57,840 - Promise. 79 00:03:57,840 --> 00:03:59,240 We'll have ourselves a ball. 80 00:04:06,720 --> 00:04:07,553 I. 81 00:04:08,430 --> 00:04:11,720 Oh, you okay? 82 00:04:11,720 --> 00:04:13,553 I didn't mean to, um. 83 00:04:14,652 --> 00:04:15,933 You want me to go? 84 00:04:16,830 --> 00:04:18,423 - No, it's nothing. 85 00:04:20,720 --> 00:04:23,017 - I'm just a bit depressed is all. 86 00:04:23,017 --> 00:04:24,630 - Oh, yeah. 87 00:04:24,630 --> 00:04:27,250 Yeah, are you upset about Pride pouring cold water 88 00:04:27,250 --> 00:04:28,260 on our newscasts? 89 00:04:29,207 --> 00:04:32,163 Oh, no, nothing like that. 90 00:04:36,380 --> 00:04:38,290 I guess you're feeling scared about what he might do to you 91 00:04:38,290 --> 00:04:39,590 for taking his job, right? 92 00:04:40,660 --> 00:04:42,930 - Something like that, yeah. 93 00:04:42,930 --> 00:04:44,690 - Listen, I wouldn't worry too much about it. 94 00:04:44,690 --> 00:04:48,530 No, I mean, you know Lex, he's all talk. 95 00:04:48,530 --> 00:04:49,680 - I guess you're right. 96 00:04:50,580 --> 00:04:53,963 - But if he does try anything, I'll take care of you. 97 00:04:55,370 --> 00:04:56,393 I promise. 98 00:04:57,620 --> 00:04:58,573 - Thanks, Patch. 99 00:04:59,620 --> 00:05:00,933 - Anytime. 100 00:05:05,690 --> 00:05:06,550 - Quickly, quickly! 101 00:05:06,550 --> 00:05:08,760 It's about to start, we're gonna miss it! 102 00:05:08,760 --> 00:05:11,580 - My friends, I have good news. 103 00:05:11,580 --> 00:05:15,100 News that will gladden you heart as it has gladdened mine. 104 00:05:15,100 --> 00:05:17,024 I have decided to forgive Ebony 105 00:05:17,024 --> 00:05:20,550 for failure to prevent the cutting off 106 00:05:20,550 --> 00:05:21,930 of the power supply, 107 00:05:21,930 --> 00:05:25,730 and to capture the activists that were responsible. 108 00:05:25,730 --> 00:05:27,200 After deep consideration, 109 00:05:27,200 --> 00:05:30,400 I realized that it was not entirely her fault, 110 00:05:30,400 --> 00:05:33,476 and as you know, those responsible have been caught 111 00:05:33,476 --> 00:05:36,030 and are being dealt with. 112 00:05:36,030 --> 00:05:39,763 Ebony is with me now, here she is, right by my side. 113 00:05:43,120 --> 00:05:45,060 - He's gonna give her her job back. 114 00:05:45,060 --> 00:05:47,177 - He can't do that. 115 00:05:47,177 --> 00:05:48,123 - No, no! 116 00:05:49,530 --> 00:05:52,380 - But that's not the real news. 117 00:05:52,380 --> 00:05:55,884 The real news is Ebony has done me the honor 118 00:05:55,884 --> 00:05:58,673 of consenting to be my wife. 119 00:05:59,750 --> 00:06:01,740 That's right, you heard it. 120 00:06:01,740 --> 00:06:04,330 Ebony and I are going to be married. 121 00:06:04,330 --> 00:06:07,620 The ceremony will take place at 10 a.m. tomorrow 122 00:06:07,620 --> 00:06:09,680 in cyber-reality space. 123 00:06:09,680 --> 00:06:11,810 And guess what, you're all invited, 124 00:06:11,810 --> 00:06:15,033 that's right folks, 10 a.m. tomorrow, so come along. 125 00:06:16,160 --> 00:06:17,210 - I can't believe it. 126 00:06:18,060 --> 00:06:20,130 - Wow, a wedding! 127 00:06:20,130 --> 00:06:23,163 - Ebony and Ram. - Oh, how romantic. 128 00:06:23,163 --> 00:06:27,040 - Oh, wow. 129 00:06:43,040 --> 00:06:45,180 - You know, here and there, around and about. 130 00:06:45,180 --> 00:06:46,621 - You missed Salene's meeting. 131 00:06:46,621 --> 00:06:49,360 - Didn't fancy it, have you heard the news? 132 00:06:50,823 --> 00:06:52,270 Yeah. 133 00:06:52,270 --> 00:06:54,230 - Could change everything. 134 00:07:00,306 --> 00:07:01,170 What? 135 00:07:01,170 --> 00:07:02,130 - Get a message to Siva. 136 00:07:02,130 --> 00:07:04,540 - Uh, Lex, come on, now-- 137 00:07:04,540 --> 00:07:05,830 - Please. 138 00:07:05,830 --> 00:07:06,810 Please, Dee, you can do it. 139 00:07:06,810 --> 00:07:08,360 They'll let you into the hotel. 140 00:07:09,212 --> 00:07:10,610 - I don't know. 141 00:07:10,610 --> 00:07:13,130 - Just tell her I'll be waiting for her tonight. 142 00:07:13,130 --> 00:07:13,963 She knows when. 143 00:07:15,896 --> 00:07:17,297 Thanks. 144 00:07:17,297 --> 00:07:19,310 I knew I could count on you. 145 00:07:19,310 --> 00:07:20,999 You're a real pal. 146 00:07:35,470 --> 00:07:36,410 - I have to talk to you. 147 00:07:36,410 --> 00:07:37,960 - Do you realize what Ram would do 148 00:07:37,960 --> 00:07:39,130 if he caught you in here? 149 00:07:39,130 --> 00:07:40,350 - I don't care. 150 00:07:40,350 --> 00:07:42,673 Okay, I need to know what you think you're doing. 151 00:07:44,350 --> 00:07:45,990 - I'm marrying Ram, that's what. 152 00:07:47,660 --> 00:07:48,980 Why, Ebony? 153 00:07:48,980 --> 00:07:50,130 - I'm looking out for myself 154 00:07:50,130 --> 00:07:51,940 because nobody else is going to. 155 00:07:51,940 --> 00:07:52,961 - I would. 156 00:07:52,961 --> 00:07:54,683 Big talk! 157 00:07:57,250 --> 00:07:59,180 You think he really cares for you? 158 00:07:59,180 --> 00:08:01,230 - At least I know where I stand with Ram. 159 00:08:05,480 --> 00:08:06,750 - Leave it. 160 00:08:06,750 --> 00:08:08,110 Just get out. 161 00:08:08,110 --> 00:08:09,670 - I thought we had something, you and me. 162 00:08:09,670 --> 00:08:11,790 - Mm, so did I. 163 00:08:11,790 --> 00:08:13,003 And I was wrong. 164 00:08:14,016 --> 00:08:14,923 - No. 165 00:08:16,340 --> 00:08:18,060 I never realized just how scared you are 166 00:08:18,060 --> 00:08:19,273 of making a commitment. 167 00:08:26,690 --> 00:08:29,640 - I should've known you'd go for power rather than love 168 00:08:29,640 --> 00:08:31,710 because that's what turns you on, right? 169 00:08:31,710 --> 00:08:33,340 Power? 170 00:08:33,340 --> 00:08:34,423 - Just get out! 171 00:09:25,880 --> 00:09:27,400 - I wanna get logged on. 172 00:09:27,400 --> 00:09:29,300 Not until you've finished your breakfast. 173 00:09:29,300 --> 00:09:31,840 - But I wanna see what's going on at the wedding. 174 00:09:31,840 --> 00:09:33,400 - Don't we all. 175 00:09:33,400 --> 00:09:35,250 I just wish we knew what Ebony was up to. 176 00:09:35,250 --> 00:09:37,633 - Mm, she's up to something, that's for sure. 177 00:09:40,150 --> 00:09:41,270 Lex, where've you been? 178 00:09:41,270 --> 00:09:42,609 - Don't ask. 179 00:09:42,609 --> 00:09:44,970 Why didn't you do what I asked you to? 180 00:09:44,970 --> 00:09:45,960 - I did. 181 00:09:45,960 --> 00:09:48,070 - Don't give me that. - I did. 182 00:09:48,070 --> 00:09:49,320 Really, I did. 183 00:09:49,320 --> 00:09:52,356 - Lex, you were supposed to be on duty yesterday. 184 00:09:54,030 --> 00:09:55,050 I'm hungry. 185 00:09:55,050 --> 00:09:57,600 - You want food, get it yourself. 186 00:09:57,600 --> 00:09:59,320 - Thanks, I will. 187 00:09:59,320 --> 00:10:02,483 - Sit down, Lex, I'll get you something. 188 00:10:10,380 --> 00:10:12,050 - Morning. 189 00:10:12,050 --> 00:10:14,474 Playing happy families again, I see. 190 00:10:15,640 --> 00:10:17,292 - Good to see you too, Lex. 191 00:10:17,292 --> 00:10:18,707 What's the matter? 192 00:10:18,707 --> 00:10:21,630 Feeling guilty about something? 193 00:10:21,630 --> 00:10:22,800 - Me, no. 194 00:10:22,800 --> 00:10:23,950 Why should I? 195 00:10:27,770 --> 00:10:31,304 - Okay, Lex, you can stop worrying. 196 00:10:31,304 --> 00:10:32,983 I haven't come for you. 197 00:10:34,198 --> 00:10:36,177 I've come for Salene. 198 00:10:46,360 --> 00:10:47,193 - Yes, Ram. 199 00:10:49,360 --> 00:10:50,250 - Yes, Ram. 200 00:10:50,250 --> 00:10:52,410 - You've done well, you've all done well. 201 00:10:52,410 --> 00:10:53,757 Haven't they done well, Jay? 202 00:10:53,757 --> 00:10:54,964 - They have. 203 00:10:59,220 --> 00:11:00,171 - I don't know, Ram. 204 00:11:00,171 --> 00:11:01,970 Perhaps a holiday. 205 00:11:01,970 --> 00:11:05,380 - They wouldn't know what to do with themselves. 206 00:11:05,380 --> 00:11:08,912 I know, I will grant them the privilege 207 00:11:08,912 --> 00:11:13,912 of taking part in this historic occasion. 208 00:11:14,600 --> 00:11:16,360 How do you like that guys, okay? 209 00:11:16,360 --> 00:11:18,313 Bananas. 210 00:11:20,010 --> 00:11:22,623 Ah, Salene, so glad you could make it. 211 00:11:23,980 --> 00:11:25,193 Ah, thank you, Java. 212 00:11:28,460 --> 00:11:30,143 Look, don't look so nervous. 213 00:11:33,640 --> 00:11:35,560 - I need you, Salene. 214 00:11:35,560 --> 00:11:37,170 I'm depending on you. 215 00:11:38,003 --> 00:11:39,900 - Well, you're about the nearest thing 216 00:11:39,900 --> 00:11:42,100 we've got to a mayor around here. 217 00:11:42,100 --> 00:11:44,970 So, I need you to perform the marriage ceremony 218 00:11:44,970 --> 00:11:46,530 between Ebony and I. 219 00:11:46,530 --> 00:11:47,813 - Oh no. 220 00:11:52,961 --> 00:11:55,120 - I mean, I wouldn't know how, 221 00:11:55,120 --> 00:11:56,320 I wouldn't know what to say, what to do. 222 00:11:56,320 --> 00:11:58,510 - Well, you don't need to. 223 00:11:58,510 --> 00:12:00,130 I've had it all written out for you. 224 00:12:00,130 --> 00:12:02,750 All you have to do is read what's on the cards. 225 00:12:02,750 --> 00:12:04,920 You can read, can't you? 226 00:12:04,920 --> 00:12:07,007 Do it for Ebony if not for me, eh? 227 00:12:10,430 --> 00:12:11,403 Here she is. 228 00:12:12,660 --> 00:12:13,867 Oh, here they are. 229 00:12:15,370 --> 00:12:17,923 My three lovely wives. 230 00:12:22,778 --> 00:12:24,893 I thought brides wore white. 231 00:12:26,110 --> 00:12:29,530 - I'm sorry, Ram, but I don't do white. 232 00:12:29,530 --> 00:12:32,073 - No problem, we'll take care of that. 233 00:12:34,996 --> 00:12:37,000 Main thing is to put on a show. 234 00:12:37,000 --> 00:12:39,410 You know, a good show, that's what the verts like. 235 00:12:39,410 --> 00:12:41,193 Isn't that right, Salene? 236 00:12:49,040 --> 00:12:50,593 It's what you really want? 237 00:12:51,520 --> 00:12:52,620 - You know me, Salene. 238 00:12:55,010 --> 00:12:56,760 I don't do nothing I don't want to. 239 00:13:00,520 --> 00:13:02,453 Okay then, let's move right along. 240 00:13:06,660 --> 00:13:08,740 - She'll be back soon, you'll see. 241 00:13:08,740 --> 00:13:10,480 Ram won't do anything nasty to her. 242 00:13:11,920 --> 00:13:12,763 - Not today. 243 00:13:13,600 --> 00:13:15,001 - No, I guess you're right. 244 00:13:15,001 --> 00:13:16,960 - Hi, everybody, 245 00:13:16,960 --> 00:13:18,326 on this special occasion. 246 00:13:18,326 --> 00:13:21,145 Are you all ready and waiting? 247 00:13:21,145 --> 00:13:24,898 Those of you who have the new reality space headsets 248 00:13:24,898 --> 00:13:28,400 will be able to join us for a unique experience 249 00:13:28,400 --> 00:13:30,220 in reality space. 250 00:13:30,220 --> 00:13:34,500 You won't just be watching, you'll be there with us. 251 00:13:34,500 --> 00:13:36,537 And here to conduct the ceremony 252 00:13:36,537 --> 00:13:39,623 is your very own city leader. 253 00:13:46,470 --> 00:13:49,134 - Ram and Ebony have done me the honor 254 00:13:49,134 --> 00:13:54,134 of asking me to officiate their wedding. 255 00:13:55,400 --> 00:13:57,582 - It is indeed an honor for me, 256 00:13:57,582 --> 00:14:02,582 considering all the benefits, all the good things, 257 00:14:04,500 --> 00:14:08,013 Ram has so generously bestowed on our city. 258 00:14:09,900 --> 00:14:14,900 I ask you to show your appreciation of his benevolence 259 00:14:16,340 --> 00:14:20,605 by joining me to celebrate the first ever wedding 260 00:14:20,605 --> 00:14:22,563 in reality space. 261 00:14:26,640 --> 00:14:27,550 - Out. 262 00:14:27,550 --> 00:14:30,513 I can't bear to watch this, this charade. 263 00:14:32,859 --> 00:14:34,613 - Look, look, it's starting. 264 00:14:36,990 --> 00:14:40,108 - By the authority of my position as city leader, 265 00:14:40,108 --> 00:14:45,108 I'm about to join together Ebony and Ram 266 00:14:45,728 --> 00:14:47,903 in cyber wedlock. 267 00:14:49,140 --> 00:14:53,973 As witness for the bride, we have Java and Siva, 268 00:14:54,880 --> 00:14:57,773 and for Ram, his best man Jay. 269 00:14:59,409 --> 00:15:04,409 And now, please welcome the happy couple, Ram and Ebony. 270 00:15:22,270 --> 00:15:24,347 - Purity, purity, purity. 271 00:15:36,010 --> 00:15:40,280 - Ram, place the ring on Ebony's finger 272 00:15:40,280 --> 00:15:41,593 and repeat after me. 273 00:15:43,329 --> 00:15:47,426 I, Ram, forsaking all others. 274 00:15:47,426 --> 00:15:50,530 - Uh, yeah, yeah, you can cut that bit. 275 00:15:50,530 --> 00:15:51,863 - Oh, right, um. 276 00:15:53,450 --> 00:15:58,450 I Ram, take you, Ebony, as my lawful wife. 277 00:15:59,210 --> 00:16:00,053 - I, Ram. 278 00:16:02,078 --> 00:16:05,127 Take you, Ebony, to be my lawful wife. 279 00:16:11,510 --> 00:16:13,360 - Now you, Ebony. 280 00:16:13,360 --> 00:16:14,623 I, Ebony. 281 00:16:15,481 --> 00:16:19,333 Forsaking all others. 282 00:16:21,760 --> 00:16:24,341 Forsaking all others. 283 00:16:24,341 --> 00:16:25,660 - Good. 284 00:16:25,660 --> 00:16:28,610 - Take you, Ram as my lawful husband. 285 00:16:40,420 --> 00:16:41,413 - I, Ebony. 286 00:16:46,250 --> 00:16:50,143 Forsaking all others, take you, Ram, 287 00:16:51,740 --> 00:16:53,903 to be my lawful husband. 288 00:16:56,860 --> 00:17:00,340 - You have exchanged vows and rings. 289 00:17:00,340 --> 00:17:03,593 I now pronounce you husband and wife. 290 00:17:04,686 --> 00:17:06,263 You may kiss the bride. 291 00:17:08,520 --> 00:17:11,810 - Ram, you can't. 292 00:17:11,810 --> 00:17:12,683 - But I can. 293 00:17:14,395 --> 00:17:17,579 No germs in my cyber world. 294 00:17:29,791 --> 00:17:31,624 ♪ Ooh ♪ 295 00:17:36,475 --> 00:17:37,808 Get 'em! 296 00:17:42,830 --> 00:17:44,360 - Stop that! 297 00:17:44,360 --> 00:17:46,193 - Get out. - Yeah hold it. 298 00:17:47,470 --> 00:17:48,500 What did he do? 299 00:17:48,500 --> 00:17:49,853 - He was laughin' at Ram. 300 00:17:49,853 --> 00:17:51,218 - Badmouthin' the Technos. 301 00:17:53,096 --> 00:17:55,740 - Got another one here. 302 00:17:55,740 --> 00:17:57,910 - You're going to enslave us all. 303 00:17:57,910 --> 00:17:58,796 - Watch it, pal. 304 00:17:58,796 --> 00:18:00,950 No one badmouths the Technos around here. 305 00:18:00,950 --> 00:18:03,810 - They take people away, torture them, fry their brains. 306 00:18:03,810 --> 00:18:05,533 - All right, that's it, get 'em. 307 00:18:07,300 --> 00:18:08,803 Give 'em to the Technos. 308 00:18:08,803 --> 00:18:10,443 - Yeah! - Put 'em in the stocks! 309 00:18:12,449 --> 00:18:14,623 - Ah, that was great. 310 00:18:16,943 --> 00:18:18,993 A whole load of fun, don't you think? 311 00:18:21,360 --> 00:18:23,110 Fetch us some champagne, would you? 312 00:18:24,130 --> 00:18:24,963 - Not for me. 313 00:18:26,017 --> 00:18:26,960 If there's nothing else, I've got work. 314 00:18:26,960 --> 00:18:29,503 - Mm, okay, run along then. 315 00:18:30,870 --> 00:18:33,593 - Have a good honeymoon. 316 00:18:35,335 --> 00:18:39,243 Oh, never did know how to enjoy himself. 317 00:18:49,260 --> 00:18:51,209 - No, I never touch the stuff. 318 00:18:51,209 --> 00:18:55,150 - Wouldn't wanna cloud that perfect brain of yours? 319 00:18:55,150 --> 00:18:55,983 - Exactly. 320 00:18:58,630 --> 00:19:00,930 Tell you what. 321 00:19:03,241 --> 00:19:05,741 I'm feeling a bit weary after all that excitement. 322 00:19:07,110 --> 00:19:10,608 - Here, you need to loosen those shoulders. 323 00:19:10,608 --> 00:19:12,180 - Hands off. 324 00:19:12,180 --> 00:19:15,051 - But you know how much you like my special massages. 325 00:19:15,051 --> 00:19:17,943 - I want my new wife to do it from now on. 326 00:19:19,050 --> 00:19:19,883 Ebony? 327 00:19:23,570 --> 00:19:25,310 - My pleasure. 328 00:19:25,310 --> 00:19:27,459 You just tell me what you like. 329 00:19:27,459 --> 00:19:28,292 - Mm. 330 00:19:30,889 --> 00:19:32,903 Mm, that's much better. 331 00:19:34,347 --> 00:19:36,503 - And I'll make sure you get it. 332 00:19:37,690 --> 00:19:38,860 - Maybe I should be going, too. 333 00:19:38,860 --> 00:19:41,690 - No, no, no, no, no, no, no. 334 00:19:41,690 --> 00:19:42,613 No need. 335 00:19:43,610 --> 00:19:46,420 Stick around for a while, enjoy my party. 336 00:19:46,420 --> 00:19:49,290 See, we've even got some new entertainment here. 337 00:19:49,290 --> 00:19:50,390 Come and check it out. 338 00:19:52,930 --> 00:19:54,456 - This should be fun. 339 00:19:54,456 --> 00:19:56,523 I wonder who they got this time. 340 00:20:00,800 --> 00:20:02,703 - No, it can't be. 341 00:20:07,563 --> 00:20:10,660 - Hey, hey doll, check it out, it's twig man. 342 00:20:13,870 --> 00:20:15,900 Oh man, he's had this comin' a long time. 343 00:20:15,900 --> 00:20:18,470 This guy has been speaking against Ram. 344 00:20:18,470 --> 00:20:21,450 This guy has been speaking against technology. 345 00:20:21,450 --> 00:20:23,620 This guy wants to switch off the power 346 00:20:23,620 --> 00:20:25,050 and turn back the clock. 347 00:20:25,050 --> 00:20:27,499 What do you think we should do with him? 348 00:20:27,499 --> 00:20:28,570 - This is gonna be great. 349 00:20:28,570 --> 00:20:30,070 - Yeah, great. 350 00:20:30,070 --> 00:20:31,290 Hold it, hold everything folks. 351 00:20:31,290 --> 00:20:34,680 Word is coming through, case suspended. 352 00:20:34,680 --> 00:20:36,910 The case has been suspended. 353 00:20:36,910 --> 00:20:38,879 Ram will deal with it himself. 354 00:20:41,199 --> 00:20:42,560 What a bummer. 355 00:20:42,560 --> 00:20:43,726 - And nevermind that. 356 00:20:43,726 --> 00:20:46,930 Why don't you show me some more reality space world? 357 00:20:46,930 --> 00:20:48,181 That's fun. 358 00:20:48,181 --> 00:20:51,389 - I'd rather have fun with you in the real world. 359 00:20:51,389 --> 00:20:52,601 - Oh. 360 00:20:52,601 --> 00:20:55,350 - I mean, too much reality space can do your head in. 361 00:20:55,350 --> 00:20:56,500 It's not good for you. 362 00:20:56,500 --> 00:21:00,000 - I don't care, it's cool, real cool. 363 00:21:00,000 --> 00:21:02,563 When I'm in there, it's like I'm in Wonderland. 364 00:21:07,690 --> 00:21:09,280 - Jay, you gotta help him, please. 365 00:21:09,280 --> 00:21:10,330 - I can't. 366 00:21:10,330 --> 00:21:11,940 - Why not, I thought you liked Pride. 367 00:21:11,940 --> 00:21:13,630 - I do, but if I try to interfere, 368 00:21:13,630 --> 00:21:15,000 I'll only make things worse for him. 369 00:21:15,928 --> 00:21:19,240 You're Ram's general, you were his best man this morning. 370 00:21:19,240 --> 00:21:20,920 - That was his sick joke. 371 00:21:20,920 --> 00:21:22,710 My job's nearly done, he's used me, 372 00:21:22,710 --> 00:21:25,340 got what he wants outta me, and now. 373 00:21:25,340 --> 00:21:26,939 I don't know half of what's going on. 374 00:21:26,939 --> 00:21:28,740 I don't even know if he's still using verts 375 00:21:28,740 --> 00:21:29,963 for his experiments. 376 00:21:33,900 --> 00:21:35,520 - I don't know. 377 00:21:35,520 --> 00:21:37,793 I'm sorry, Salene, I just don't know. 378 00:21:44,100 --> 00:21:45,640 - Siva. - Lex. 379 00:21:45,640 --> 00:21:46,650 What are you doing here? 380 00:21:46,650 --> 00:21:48,454 - I'm never going back there. 381 00:21:48,454 --> 00:21:50,810 - Not ever. 382 00:21:50,810 --> 00:21:52,676 Things are so bad with Ebony and all. 383 00:21:52,676 --> 00:21:54,980 I can't stand another minute of it. 384 00:21:54,980 --> 00:21:57,083 - Well, that's great. 385 00:21:57,920 --> 00:21:59,940 - I don't wanna be a Techno anymore. 386 00:21:59,940 --> 00:22:03,551 - Honey, you can be whatever you wanna be. 387 00:22:03,551 --> 00:22:05,973 As long as you're with me. 388 00:22:12,870 --> 00:22:15,360 - So, you're Pride, the guy who thinks 389 00:22:15,360 --> 00:22:16,997 we should all go back to living in the trees. 390 00:22:16,997 --> 00:22:18,700 Hoo-hoo-hoo. 391 00:22:18,700 --> 00:22:20,130 - Better than living with any of you. 392 00:22:20,130 --> 00:22:21,480 - Temper, temper. 393 00:22:21,480 --> 00:22:24,530 I also heard that you think I want to make everybody slaves. 394 00:22:24,530 --> 00:22:27,120 - You want to make everybody slaves to technology, 395 00:22:27,120 --> 00:22:28,610 just like they were before the virus. 396 00:22:28,610 --> 00:22:29,700 - Yeah, yeah. 397 00:22:29,700 --> 00:22:33,790 The problem is, your real world is full of nasty bugs. 398 00:22:35,010 --> 00:22:36,040 - No. 399 00:22:36,040 --> 00:22:39,170 My virtual world is going to be perfect. 400 00:22:39,170 --> 00:22:41,420 - Nothing manmade can be perfect. 401 00:22:41,420 --> 00:22:44,030 Only nature is perfect until we interfere with it. 402 00:22:44,030 --> 00:22:45,543 - You know nothing. 403 00:22:48,600 --> 00:22:50,768 You want to see nature? 404 00:22:50,768 --> 00:22:52,290 You want to see perfect? 405 00:22:52,290 --> 00:22:54,530 I'll show you nature made perfect. 406 00:22:55,560 --> 00:22:56,393 By me. 407 00:23:25,891 --> 00:23:30,662 Yes. 408 00:23:30,662 --> 00:23:34,794 ♪ You listen to the wind blow ♪ 409 00:23:34,794 --> 00:23:38,615 ♪ Look inside what does it show ♪ 410 00:23:38,615 --> 00:23:43,615 ♪ Time passing so very slow I see ♪ 411 00:23:46,655 --> 00:23:50,615 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 412 00:23:50,615 --> 00:23:55,020 ♪ Children asking why, children asking why ♪ 413 00:23:55,020 --> 00:24:00,020 ♪ Is there hope at all for me ♪ 414 00:24:03,392 --> 00:24:08,392 ♪ Where is all the love ♪ 415 00:24:11,025 --> 00:24:14,775 ♪ Lighten my life, let it be ♪ 416 00:24:30,619 --> 00:24:34,666 ♪ The dawn of a new day ♪ 417 00:24:34,666 --> 00:24:38,608 ♪ A child is born who will pray ♪ 418 00:24:38,608 --> 00:24:43,608 ♪ For hope, peace, and love, what do they say ♪ 419 00:24:44,343 --> 00:24:48,130 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 420 00:24:48,130 --> 00:24:53,130 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 28978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.