Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,055 --> 00:02:39,355
Good afternoon.
2
00:02:39,455 --> 00:02:42,455
We are now approaching Santorini
and its famous volcano.
3
00:02:42,555 --> 00:02:45,555
Below you can see
the steep, active core...
4
00:02:45,655 --> 00:02:48,655
and the sea-filled crater
named Caldera.
5
00:02:48,755 --> 00:02:50,905
Please fasten your seat belts...
6
00:02:50,940 --> 00:02:53,055
and prepare to land
in Santorini.
7
00:03:23,155 --> 00:03:26,055
Yeah! Welcome.
8
00:03:26,155 --> 00:03:28,255
Cathy and Michael?
The jeep is out front.
9
00:03:28,290 --> 00:03:30,455
I'll get the luggage.
10
00:03:30,555 --> 00:03:33,155
- He's got beautiful eyes.
- Yeah, I know.
11
00:03:33,190 --> 00:03:34,455
Your fianc�?
12
00:03:34,555 --> 00:03:36,120
No. Maybe.
13
00:03:36,155 --> 00:03:39,655
If you wanted romance,
you came to the right place.
14
00:03:45,455 --> 00:03:48,155
- You've been here before.
- That's the whole deal.
15
00:03:48,190 --> 00:03:52,355
Nice-looking girls here.
Try Disco de Unitas.
16
00:03:52,390 --> 00:03:54,220
- Excuse me. Hi.
- Hi.
17
00:03:54,255 --> 00:03:57,355
- Hi, Jean.
- Hi. How are you? Where's Roger?
18
00:03:57,390 --> 00:03:59,455
- He got married.
- Oh, that's a shame.
19
00:03:59,555 --> 00:04:03,555
- You are not married, are you?
- Married? No.
20
00:04:03,590 --> 00:04:05,620
Wait, Jean.
21
00:04:05,655 --> 00:04:07,955
This is your world
for the summer.
22
00:05:04,855 --> 00:05:06,020
This is it.
23
00:05:06,055 --> 00:05:08,255
Mostly natives and artists
live out here.
24
00:05:08,290 --> 00:05:10,655
I thought
you'd prefer this to town.
25
00:05:10,690 --> 00:05:13,020
The tourists barely come here.
26
00:05:13,055 --> 00:05:15,055
We will have to walk
the rest of the way.
27
00:05:15,090 --> 00:05:16,355
It's great.
28
00:05:21,155 --> 00:05:22,755
That's the villa.
29
00:05:22,855 --> 00:05:25,220
It's beautiful.
30
00:05:25,255 --> 00:05:28,255
Aspa, it's terrific.
Thanks.
31
00:05:43,255 --> 00:05:46,855
This villa is at the far edge
and has the longest sun.
32
00:05:46,890 --> 00:05:50,855
Plus a wonderful view
of the volcano's core.
33
00:05:52,755 --> 00:05:56,055
Alone at last,
you, me, and the volcano.
34
00:05:57,555 --> 00:05:59,755
- Oh, wow.
- All right.
35
00:05:59,790 --> 00:06:01,955
It looks a bit bare...
36
00:06:02,055 --> 00:06:03,720
but soon you'll have it
fixed to suit you.
37
00:06:03,755 --> 00:06:06,555
Six thousand a week?
Expensive graduation present.
38
00:06:06,655 --> 00:06:09,020
Drachmas.
It's only $100 a week.
39
00:06:09,055 --> 00:06:11,555
I figure we can stay here
eight weeks if we don't eat.
40
00:06:11,655 --> 00:06:13,320
The market's open until nine...
41
00:06:13,355 --> 00:06:14,955
and there you'll find
everything you need...
42
00:06:14,990 --> 00:06:16,655
to set up housekeeping.
43
00:06:16,755 --> 00:06:18,555
It's for you.
44
00:06:21,055 --> 00:06:22,855
I've got to go now.
45
00:06:24,555 --> 00:06:27,155
If you need me, you call me,
but I'm sure you won't need me.
46
00:06:27,255 --> 00:06:29,255
Enjoy your stay. Good-bye.
47
00:06:29,290 --> 00:06:31,522
Thanks a lot, Aspa.
48
00:06:31,557 --> 00:06:33,755
Cathy, come here. Look.
49
00:06:37,255 --> 00:06:39,955
- We're really here.
- We're really here.
50
00:06:39,990 --> 00:06:42,655
I can't tell you
how this place turns me on.
51
00:06:42,690 --> 00:06:44,055
Me, too.
52
00:07:15,355 --> 00:07:16,855
Michael?
53
00:07:32,655 --> 00:07:34,455
Good morning!
54
00:07:34,555 --> 00:07:36,055
It's a great morning.
55
00:07:41,355 --> 00:07:43,355
Don't you feel something?
56
00:07:43,390 --> 00:07:45,955
Yeah. Jet lag.
57
00:07:59,955 --> 00:08:02,355
The birthplace of Apollo.
58
00:08:02,455 --> 00:08:04,820
This is the sanctuary
of Dionysus.
59
00:08:04,855 --> 00:08:07,955
Here's a fertility symbol.
Subtle, isn't it?
60
00:08:09,655 --> 00:08:11,955
- Michael.
- All right.
61
00:08:11,990 --> 00:08:13,255
Come on up here.
62
00:08:14,855 --> 00:08:17,055
Look at this beautiful mosaic.
63
00:08:17,155 --> 00:08:19,055
What are you thinking about?
64
00:08:19,090 --> 00:08:21,655
Time.
65
00:08:21,755 --> 00:08:23,355
It's about two thirty.
66
00:08:23,455 --> 00:08:25,220
No, I meant centuries.
67
00:08:25,255 --> 00:08:27,555
I was thinking
about the guy who made this.
68
00:08:27,655 --> 00:08:33,155
His work is still here
after two thousand years.
69
00:08:34,755 --> 00:08:37,355
What was he thinking
when he chipped right there?
70
00:08:37,455 --> 00:08:39,055
Probably, what was for lunch?
71
00:08:42,255 --> 00:08:43,955
We'll be dust, too,
in a hundred years.
72
00:08:43,990 --> 00:08:46,155
Excuse us.
Do you speak English?
73
00:08:46,190 --> 00:08:47,655
A little. Not so much.
74
00:08:47,755 --> 00:08:49,955
Hi. Joe and Trish Saunders
from Cleveland, Ohio.
75
00:08:50,055 --> 00:08:52,355
- Would you take our picture?
- We're on our honeymoon.
76
00:08:52,455 --> 00:08:53,655
First time in Europe.
How about you?
77
00:08:55,955 --> 00:08:57,255
You two married?
78
00:08:57,290 --> 00:08:58,520
Now, don't blink.
79
00:08:58,555 --> 00:09:00,555
- I never blink.
- You always blink.
80
00:09:00,590 --> 00:09:02,555
- I think I blinked.
- I think I blinked.
81
00:09:04,155 --> 00:09:06,055
This guy from Germany...
82
00:09:06,155 --> 00:09:08,905
told us about this great gorge
in Crete to hike in.
83
00:09:08,940 --> 00:09:11,655
- We love to hike. Do you?
- I do, but he doesn't.
84
00:09:11,755 --> 00:09:13,655
Why don't you both join us
because there's a ferry...
85
00:09:13,755 --> 00:09:15,555
that leaves from the base
of Fira tomorrow at 7:30.
86
00:09:15,590 --> 00:09:17,122
I think it's eight thirty.
87
00:09:17,157 --> 00:09:18,655
No, honey. It's seven thirty.
88
00:09:18,755 --> 00:09:22,155
I brought the schedule.
It's right here. Right there!
89
00:09:22,190 --> 00:09:24,955
Well, anyway, we'd love
to have you join us.
90
00:09:38,655 --> 00:09:41,020
Debbie, I told you
never to leave our sight.
91
00:09:41,055 --> 00:09:43,555
And if I ever catch you again
with those foreign kids...
92
00:09:43,590 --> 00:09:45,555
young lady,
you're grounded permanently.
93
00:09:50,455 --> 00:09:52,155
I feel a little overdressed.
94
00:09:52,255 --> 00:09:54,155
Well, take your top down.
95
00:09:54,190 --> 00:09:55,822
Not today.
96
00:09:55,857 --> 00:09:57,455
Come on.
97
00:10:06,855 --> 00:10:08,855
Look at those caves.
98
00:10:08,890 --> 00:10:10,820
Let's go exploring.
99
00:10:10,855 --> 00:10:12,655
- I think I'll stay here.
- You sure?
100
00:11:28,255 --> 00:11:30,255
We've been going together
almost five years?
101
00:11:30,290 --> 00:11:32,755
Yeah. We've known
each other for ten.
102
00:11:40,755 --> 00:11:42,755
What do you want to do now?
103
00:12:49,855 --> 00:12:52,655
- I got a surprise for you.
- Great.
104
00:12:58,555 --> 00:13:01,555
- It's a darkroom. You like it?
- Are we giving up showers?
105
00:13:01,655 --> 00:13:04,155
You're always telling me
to develop interests of my own.
106
00:13:04,255 --> 00:13:08,555
I know. Keep developing.
I'll pick up some groceries.
107
00:14:22,355 --> 00:14:23,420
Salut.
108
00:14:23,455 --> 00:14:24,655
- Bonjour.
- Tiens.
109
00:14:32,155 --> 00:14:33,955
Which one
should I send my mother?
110
00:14:33,990 --> 00:14:35,755
I don't know.
They're both great.
111
00:14:35,855 --> 00:14:38,355
- When can I take a shower again?
- In the morning?
112
00:14:38,390 --> 00:14:40,822
- Do I have a choice?
- No.
113
00:14:40,857 --> 00:14:43,255
- Coming to bed?
- In a minute.
114
00:15:55,355 --> 00:15:56,455
Race you.
115
00:15:56,555 --> 00:15:58,455
We've been here a week,
and you're skinny-dipping.
116
00:15:58,555 --> 00:16:00,620
You never did that at home.
117
00:16:00,655 --> 00:16:02,155
I used to dream I was a mermaid.
118
00:16:02,190 --> 00:16:03,320
You cheated.
119
00:16:03,355 --> 00:16:05,155
What else did you dream about?
120
00:16:05,190 --> 00:16:06,855
A few things.
121
00:16:06,955 --> 00:16:08,320
Tell me one.
122
00:16:08,355 --> 00:16:09,955
When I was in high school...
123
00:16:10,055 --> 00:16:12,055
I used to fantasize
about being tied up...
124
00:16:12,090 --> 00:16:14,055
and ravaged
by the entire swim team.
125
00:16:14,090 --> 00:16:16,272
The entire swim team?
126
00:16:16,307 --> 00:16:18,455
Maybe not Harvey Scholey.
127
00:16:20,655 --> 00:16:23,655
Everyone always thinks of me
as such a goody two-shoes.
128
00:16:23,690 --> 00:16:26,420
I have desires just like anyone.
129
00:16:26,455 --> 00:16:29,355
Have you ever wanted
to explore them?
130
00:16:30,855 --> 00:16:32,555
No, you satisfy me.
131
00:16:34,855 --> 00:16:37,655
Couldn't you just have
a physical thing with someone?
132
00:16:37,690 --> 00:16:41,255
- I could, but why?
- For variety.
133
00:16:41,355 --> 00:16:44,355
- We can have variety.
- How?
134
00:16:53,655 --> 00:16:57,155
- Now, just relax.
- Relax?
135
00:16:57,255 --> 00:16:59,155
You tied me too tight.
I can't move.
136
00:16:59,255 --> 00:17:01,405
- That's the point.
- Oh. OK.
137
00:17:01,440 --> 00:17:03,297
OK, Cathy, I've had enough.
138
00:17:03,332 --> 00:17:05,155
Come on, Michael, you like it.
139
00:17:07,255 --> 00:17:09,355
I think you actually enjoy
hurting me.
140
00:17:09,390 --> 00:17:11,355
It's not hurting.
141
00:17:11,455 --> 00:17:14,655
It says right here
it's stimulating.
142
00:17:14,755 --> 00:17:17,955
I hope they have a chapter
on first aid in that book.
143
00:17:17,990 --> 00:17:21,155
If I wanted to hurt you,
believe me, you'd know it.
144
00:17:21,190 --> 00:17:24,255
Perhaps I would put
the candle closer.
145
00:17:24,355 --> 00:17:26,455
- Cut it out.
- It would be very hot.
146
00:17:26,490 --> 00:17:28,355
- No.
- Don't you trust me?
147
00:17:30,455 --> 00:17:33,555
Yes, yes, yes, of course
I trust you. I trust you.
148
00:17:33,590 --> 00:17:35,755
You don't seem sure.
149
00:17:35,855 --> 00:17:37,955
Are you afraid
that I might tickle you?
150
00:17:37,990 --> 00:17:39,822
No. No. Not that.
151
00:17:39,857 --> 00:17:41,655
Because I might.
152
00:17:51,355 --> 00:17:53,655
Don't hunch your shoulders.
You have beautiful tits.
153
00:17:53,755 --> 00:17:57,155
Pull'em back. That's better.
I'm gonna mail these in Fira.
154
00:17:57,190 --> 00:17:58,555
Oh, take this one.
155
00:18:00,155 --> 00:18:01,955
Your mother. What'd you say?
156
00:18:02,055 --> 00:18:04,005
Send candles.
157
00:18:04,040 --> 00:18:05,955
Very funny.
158
00:18:06,055 --> 00:18:08,320
Stop reading those books.
159
00:18:08,355 --> 00:18:11,155
I'm afraid of what
I'll come home to.
160
00:18:41,255 --> 00:18:43,355
- Where you going?
- The beach.
161
00:18:43,390 --> 00:18:45,422
I'll drive you.
162
00:18:45,457 --> 00:18:47,455
I prefer the bus.
163
00:18:50,255 --> 00:18:52,455
What is it you like about this?
164
00:18:52,555 --> 00:18:53,755
I like people.
165
00:18:56,855 --> 00:18:59,155
I've seen you several times now.
166
00:18:59,190 --> 00:19:01,272
You've been rather obvious.
167
00:19:01,307 --> 00:19:03,355
Sorry. Does it bother you?
168
00:19:05,155 --> 00:19:07,455
- What's your name?
- Lina.
169
00:19:07,555 --> 00:19:09,355
I'm Michael. Michael Pappas.
170
00:19:12,855 --> 00:19:14,320
Where you from?
171
00:19:14,355 --> 00:19:16,555
Do you want to know my sign?
172
00:19:16,655 --> 00:19:19,655
- Not particularly.
- Good.
173
00:19:19,690 --> 00:19:22,322
That's a pretty camera.
174
00:19:22,357 --> 00:19:24,955
Can I-
take a picture?
175
00:20:11,555 --> 00:20:13,155
What about the sign?
176
00:20:49,555 --> 00:20:51,655
What's that?
177
00:20:51,755 --> 00:20:53,955
What?
178
00:20:53,990 --> 00:20:56,155
Oh, that.
179
00:20:56,255 --> 00:20:57,820
It's nothing.
180
00:20:57,855 --> 00:20:59,355
See? It comes right off.
181
00:20:59,390 --> 00:21:02,155
It's nothing.
182
00:21:07,255 --> 00:21:09,855
So, Lina...
183
00:21:09,955 --> 00:21:11,055
what do you do?
184
00:21:11,090 --> 00:21:13,355
Why?
185
00:21:13,455 --> 00:21:15,355
I'm just trying
to get to know you better.
186
00:21:16,655 --> 00:21:18,955
So the most important thing
to know about me...
187
00:21:18,990 --> 00:21:20,655
is I hate questions.
188
00:23:35,855 --> 00:23:37,355
There you are.
189
00:23:44,355 --> 00:23:46,555
- Something wrong?
- No.
190
00:23:48,655 --> 00:23:51,855
I just want
to be alone for a while.
191
00:23:51,955 --> 00:23:55,855
You were alone all day, Michael.
What's the matter?
192
00:23:55,890 --> 00:23:57,755
Nothin'. Nothin'.
193
00:23:59,755 --> 00:24:02,205
It's too complicated.
194
00:24:02,240 --> 00:24:04,655
What's too complicated?
195
00:24:04,755 --> 00:24:07,355
Let's talk about it later.
196
00:24:13,755 --> 00:24:16,305
Michael,
I'm doing the best I can.
197
00:24:16,340 --> 00:24:18,855
Look. I've even got
my shoulders back.
198
00:24:25,355 --> 00:24:27,620
Tell me. Maybe I can help.
199
00:24:27,655 --> 00:24:30,255
Look, I'm just confused
about a few things...
200
00:24:30,355 --> 00:24:34,255
and I just need some time alone
to sort it all out.
201
00:24:34,355 --> 00:24:36,655
We're here together, Michael.
You asked me to come.
202
00:24:36,690 --> 00:24:39,572
I know, I know. It's not you.
203
00:24:39,607 --> 00:24:42,455
It's me. It's this island.
204
00:24:42,555 --> 00:24:45,955
Everything in my life till now
has been planned for me-
205
00:24:46,055 --> 00:24:48,320
school, college...
206
00:24:48,355 --> 00:24:50,255
when dad was alive,
working every summer...
207
00:24:50,290 --> 00:24:52,055
to learn the business.
208
00:24:54,055 --> 00:24:56,755
It's the first time in my life
I can do what I want to do.
209
00:24:56,790 --> 00:24:58,055
You can do what you want.
210
00:25:02,255 --> 00:25:05,055
I was with another girl
this afternoon.
211
00:25:16,655 --> 00:25:18,555
I'm going through something here
I don't understand.
212
00:25:20,755 --> 00:25:23,055
It's not 'cause I don't love you
'cause I do love you.
213
00:25:25,155 --> 00:25:26,655
I don't know.
214
00:25:26,755 --> 00:25:29,255
Maybe it was a mistake
to come here.
215
00:25:31,155 --> 00:25:34,355
Maybe it was a mistake
to come here?
216
00:25:34,390 --> 00:25:36,855
You're the mistake, Michael.
217
00:25:40,355 --> 00:25:43,655
You do what you have to do.
Get it out of your system.
218
00:25:43,690 --> 00:25:45,055
I'm going out.
219
00:25:49,355 --> 00:25:51,255
You stink. You know that?
220
00:25:53,355 --> 00:25:55,555
Yeah, I know that.
221
00:26:38,055 --> 00:26:40,455
American?
222
00:26:40,555 --> 00:26:41,955
How'd you guess?
223
00:26:42,055 --> 00:26:44,355
Can I sit down for a minute?
224
00:26:44,390 --> 00:26:46,155
- Sure.
- My name's Bob.
225
00:26:46,190 --> 00:26:47,455
What's your name?
226
00:26:53,955 --> 00:26:56,255
Have you been
on many of the islands?
227
00:26:56,355 --> 00:26:59,155
- A couple.
- Which one is your favorite?
228
00:27:01,055 --> 00:27:02,255
Santorini.
229
00:27:23,855 --> 00:27:26,120
In Greek you say koli spera.
230
00:27:26,155 --> 00:27:29,255
Do you have any other phrases
you'd like me to translate?
231
00:27:29,355 --> 00:27:31,055
None that come to mind.
232
00:27:32,655 --> 00:27:35,255
Listen, I'd love
to treat you to a souvlaki.
233
00:27:35,355 --> 00:27:37,655
Thanks, but I think
I'll take a rain check.
234
00:27:37,690 --> 00:27:39,255
How about breakfast
tomorrow morning?
235
00:27:39,355 --> 00:27:41,255
No. I don't think so.
236
00:27:41,290 --> 00:27:43,155
Yeah, sure. No problem.
237
00:27:46,555 --> 00:27:48,455
Hi. I'm Yorghos.
238
00:27:48,555 --> 00:27:52,355
I can tell you haven't yet seen
the real la.
239
00:27:53,555 --> 00:27:54,805
I guess not.
240
00:27:54,840 --> 00:27:56,055
Come on.
241
00:28:11,055 --> 00:28:13,555
- Are you all right?
- Yeah.
242
00:28:16,155 --> 00:28:19,255
Making love to you
is like riding a horse.
243
00:28:23,155 --> 00:28:26,255
I only meant
the way you respond.
244
00:28:26,290 --> 00:28:28,455
You're very affectionate.
245
00:28:30,155 --> 00:28:33,205
You must be very loved by her.
246
00:28:33,240 --> 00:28:36,255
- Her?
- The girl you live with.
247
00:28:36,355 --> 00:28:39,155
I can see both of you
from here, too, you know.
248
00:28:41,355 --> 00:28:43,255
Does she know you're here?
249
00:28:45,955 --> 00:28:50,255
- What's her name?
- Cathy.
250
00:28:50,355 --> 00:28:52,955
She's very lovely.
251
00:28:53,055 --> 00:28:55,855
Yes, she is.
252
00:28:57,155 --> 00:29:01,155
You know, it's not often
one finds people...
253
00:29:01,190 --> 00:29:02,555
who truly care about each other.
254
00:29:15,955 --> 00:29:17,055
Sit down.
255
00:29:38,455 --> 00:29:41,155
Do you want cocaine? Quaaludes?
256
00:29:41,255 --> 00:29:42,755
No, thanks.
257
00:29:44,655 --> 00:29:46,655
How about some wine?
258
00:29:46,690 --> 00:29:48,655
Yeah, that'd be nice.
259
00:30:14,355 --> 00:30:16,455
- Cheers.
- Cheers.
260
00:30:37,855 --> 00:30:39,555
You must've seen
a lot of movies.
261
00:30:39,655 --> 00:30:43,020
No, we haven't got
a theater here.
262
00:30:43,055 --> 00:30:45,555
My father has a television
in his shop.
263
00:30:54,855 --> 00:30:56,355
Sorry.
264
00:30:57,955 --> 00:30:59,755
Americans.
265
00:31:02,355 --> 00:31:04,455
Where do you go every day?
266
00:31:04,555 --> 00:31:07,020
That's a personal question.
267
00:31:07,055 --> 00:31:11,055
A personal question?
We made love three times today.
268
00:31:11,090 --> 00:31:12,520
"Made love"?
269
00:31:12,555 --> 00:31:14,555
I'd say we screwed.
270
00:31:16,555 --> 00:31:18,155
When can we get together again?
271
00:31:18,255 --> 00:31:19,755
What about Cathy?
272
00:31:22,155 --> 00:31:24,155
We have an open relationship.
273
00:31:28,955 --> 00:31:31,155
- You're up.
- Morning.
274
00:31:31,255 --> 00:31:34,755
Morning? It's only, uh-
it is morning.
275
00:31:36,555 --> 00:31:38,155
God damn you!
276
00:31:38,255 --> 00:31:40,255
You told me
to get it out of my system.
277
00:31:40,290 --> 00:31:42,055
Well, I thought
I could handle it.
278
00:31:43,955 --> 00:31:46,755
I wish I could, but I can't.
279
00:31:46,855 --> 00:31:50,255
My attraction to Lina doesn't
change my feelings for you.
280
00:31:53,155 --> 00:31:55,205
So, how many times did you come?
281
00:31:55,240 --> 00:31:57,147
What are you
talking like that for?
282
00:31:57,182 --> 00:31:59,020
Oh, I know. Goody-goody Cathy...
283
00:31:59,055 --> 00:32:02,155
doesn't say things like that,
right? Fuck you, Michael.
284
00:32:04,255 --> 00:32:07,255
It wasn't the fireworks
you imagine.
285
00:32:07,355 --> 00:32:09,720
Too bad.
286
00:32:09,755 --> 00:32:10,955
I'm not lying.
287
00:32:12,755 --> 00:32:15,455
Tell me, Michael,
is Lina the first?
288
00:32:15,490 --> 00:32:18,155
I've never cheated on you
before.
289
00:32:18,255 --> 00:32:20,155
- Never?
- Never.
290
00:32:23,055 --> 00:32:26,820
Maybe you'd just like me
to take off, go home.
291
00:32:26,855 --> 00:32:29,755
That's what you want, isn't it,
so you can be with Lina?
292
00:32:34,155 --> 00:32:36,055
I want to be with you.
293
00:32:44,855 --> 00:32:48,855
So, what'd you do last night?
294
00:32:48,890 --> 00:32:50,855
Went to the Kiklos Caf�.
295
00:32:52,255 --> 00:32:54,155
I met a Greek boy.
296
00:33:55,255 --> 00:33:57,320
You know me?
297
00:33:57,355 --> 00:33:59,955
Well, I know who you are.
298
00:34:01,755 --> 00:34:04,255
I was just fixing some tea.
Would you like some?
299
00:34:11,355 --> 00:34:14,555
Make yourself comfortable.
I'll be right back.
300
00:34:25,455 --> 00:34:27,555
You have a lot of books
on archeology.
301
00:34:27,655 --> 00:34:28,755
I'm an archeologist.
302
00:34:47,155 --> 00:34:48,755
Have a seat.
303
00:34:57,555 --> 00:34:59,955
- Lemon?
- No, thanks.
304
00:35:00,055 --> 00:35:03,055
- Sugar?
- Mm-mmm.
305
00:35:05,355 --> 00:35:07,155
You did want tea?
306
00:35:07,190 --> 00:35:08,555
Sure.
307
00:35:18,355 --> 00:35:20,355
I'm sorry. This was a mistake.
308
00:35:20,390 --> 00:35:23,420
No, no, no. Stay.
309
00:35:23,455 --> 00:35:25,155
I don't know why I came.
310
00:35:25,255 --> 00:35:28,655
I think I do.
311
00:35:28,755 --> 00:35:30,755
And first
I want you to know something.
312
00:35:30,855 --> 00:35:34,755
I'm not trying to steal Michael
away from you.
313
00:35:34,855 --> 00:35:36,855
I'm not looking
for a relationship.
314
00:35:36,890 --> 00:35:38,155
And he's with you.
315
00:35:41,055 --> 00:35:43,155
Anyway, I don't want
to deal anymore...
316
00:35:43,190 --> 00:35:45,755
with ego problems
and jealousies.
317
00:35:45,790 --> 00:35:47,955
You've never been jealous?
318
00:35:48,055 --> 00:35:50,455
"Jealousy doesn't show
how much you love someone.
319
00:35:50,490 --> 00:35:53,455
"It shows how insecure you are. "
320
00:35:53,490 --> 00:35:54,855
Margaret Mead.
321
00:35:54,955 --> 00:35:57,155
I think I have
that book here somewhere.
322
00:36:02,355 --> 00:36:06,655
Anyway, I came to la
to get away from everything.
323
00:36:06,755 --> 00:36:09,355
And I won't
be seeing Michael again.
324
00:36:09,390 --> 00:36:11,155
I'm not asking that.
325
00:36:15,355 --> 00:36:17,755
I came here
to simplify my life.
326
00:36:17,855 --> 00:36:18,955
Why?
327
00:36:24,355 --> 00:36:26,055
C'est une longue histoire.
328
00:36:27,655 --> 00:36:29,555
I mean, it's a long story.
329
00:36:30,955 --> 00:36:32,355
I'd like to hear it.
330
00:36:34,955 --> 00:36:36,855
I think I need a cigarette.
331
00:36:41,055 --> 00:36:45,355
- Are you finished with that?
- Sure. Help yourself.
332
00:36:45,390 --> 00:36:47,355
You're hungry. That's good.
333
00:36:50,555 --> 00:36:53,605
- She's very interesting.
- Who?
334
00:36:53,640 --> 00:36:56,655
- Lina.
- Lina? You met her? Where?
335
00:36:56,690 --> 00:36:58,220
I went to her house.
336
00:36:58,255 --> 00:37:00,155
What did you do that for?
What happened?
337
00:37:00,255 --> 00:37:02,705
- Nothing.
- What did she say?
338
00:37:02,740 --> 00:37:05,155
We talked about a lot of things.
339
00:37:05,255 --> 00:37:07,455
Excuse me. Can I have
some more ice cream?
340
00:37:07,555 --> 00:37:09,455
Cathy, like what?
341
00:37:09,555 --> 00:37:11,555
Do you know anything
about her past?
342
00:37:14,655 --> 00:37:16,020
She hasn't told you anything?
343
00:37:16,055 --> 00:37:18,955
She doesn't like
to talk about herself.
344
00:37:20,455 --> 00:37:21,520
Let's see...
345
00:37:21,555 --> 00:37:23,720
she's from Deauville.
346
00:37:23,755 --> 00:37:26,155
And then she moved to Paris,
where she got her degree.
347
00:37:26,190 --> 00:37:27,655
And then she lived
with an older married man...
348
00:37:27,690 --> 00:37:29,420
in Rome for a while.
349
00:37:29,455 --> 00:37:32,555
- C'est une longue histoire.
- C'est une what?
350
00:37:32,655 --> 00:37:35,855
It is easier
knowing who you're with.
351
00:37:38,355 --> 00:37:39,655
Thanks.
352
00:37:41,955 --> 00:37:43,455
You amaze me.
353
00:37:43,555 --> 00:37:45,720
I amaze myself sometimes.
354
00:37:45,755 --> 00:37:47,755
Anyway, we're going
to see her tomorrow.
355
00:37:47,855 --> 00:37:49,820
"We"?
356
00:37:49,855 --> 00:37:52,655
She's invited us to Akrotiri,
where she works.
357
00:37:54,855 --> 00:37:56,220
Lina works.
358
00:37:56,255 --> 00:37:58,555
You don't know much about her,
do you?
359
00:38:00,255 --> 00:38:04,455
So, when are we supposed
to see her?
360
00:38:04,490 --> 00:38:06,120
I told you, tomorrow.
361
00:38:06,155 --> 00:38:09,705
The eruption of the volcano
in the late bronze age...
362
00:38:09,740 --> 00:38:13,255
buried this island beneath
a thick layer of lava ash.
363
00:38:13,290 --> 00:38:16,122
Our excavation
exposes this town...
364
00:38:16,157 --> 00:38:19,356
for the first time
since 1500 B.C.
365
00:38:19,391 --> 00:38:22,555
That explosion
shattered Santorini...
366
00:38:22,655 --> 00:38:23,755
There she is.
367
00:38:45,555 --> 00:38:46,755
Follow me.
368
00:38:56,555 --> 00:38:59,955
This street is from the Minoan
level of the excavation.
369
00:39:00,055 --> 00:39:02,555
It's the deepest
we've dug so far.
370
00:39:02,655 --> 00:39:04,805
Is this your first
excavation job?
371
00:39:04,840 --> 00:39:06,955
She worked outside of Rome
last year.
372
00:39:06,990 --> 00:39:08,320
Look at this.
373
00:39:08,355 --> 00:39:10,455
Every time I come upon
something this beautiful...
374
00:39:10,490 --> 00:39:11,620
I wonder to myself...
375
00:39:11,655 --> 00:39:14,655
"Who formed this?
What was he like?"
376
00:39:14,690 --> 00:39:17,072
I'd like to show you
some more around...
377
00:39:17,107 --> 00:39:19,455
and maybe we can have lunch
at the beach.
378
00:39:19,490 --> 00:39:20,620
Let's.
379
00:39:20,655 --> 00:39:23,320
- My favorite one is Perissa.
- Which one is that?
380
00:39:23,355 --> 00:39:25,955
You know, the one we went to
that has the tiny pebbles.
381
00:39:30,655 --> 00:39:33,655
This was a hand mill.
Part of the delta houses.
382
00:39:33,755 --> 00:39:35,720
There were very beautiful
wall paintings...
383
00:39:35,755 --> 00:39:38,855
but now everything is in Athens
in the museum...
384
00:39:38,890 --> 00:39:40,455
unfortunately.
385
00:40:12,355 --> 00:40:13,555
Who took these?
386
00:40:15,255 --> 00:40:17,705
- I like them.
- Thanks.
387
00:40:17,740 --> 00:40:19,797
I wish I could take photos.
388
00:40:19,832 --> 00:40:21,820
I find incredible objects...
389
00:40:21,855 --> 00:40:23,955
laid out exactly
the way they were placed...
390
00:40:24,055 --> 00:40:25,620
thousands of years ago.
391
00:40:25,655 --> 00:40:28,955
Well, maybe Cathy
can shoot some for you.
392
00:40:54,655 --> 00:40:57,755
This afternoon, when you two
went in opposite directions...
393
00:41:02,155 --> 00:41:04,455
I wanted to follow both of you.
394
00:41:08,755 --> 00:41:10,255
People are like gas.
395
00:41:10,290 --> 00:41:11,755
I beg your pardon?
396
00:41:11,855 --> 00:41:14,955
I mean, gas fills
whatever space it's in...
397
00:41:14,990 --> 00:41:16,820
and people do, too.
398
00:41:16,855 --> 00:41:19,155
They expand to fit the space.
399
00:41:20,755 --> 00:41:25,555
I think I'll expand
into the kitchen and fix dinner.
400
00:41:31,655 --> 00:41:35,155
When there is not enough space,
there is pressure.
401
00:41:40,555 --> 00:41:41,855
People are like gas?
402
00:41:43,355 --> 00:41:45,605
She thought it'd be better
if she didn't stay.
403
00:41:45,640 --> 00:41:47,855
- How perceptive of her.
- You invited her here.
404
00:41:50,655 --> 00:41:52,155
I know.
405
00:42:02,155 --> 00:42:03,855
I like her...
406
00:42:05,555 --> 00:42:07,655
but when I see you with her...
407
00:42:25,355 --> 00:42:26,555
What now?
408
00:43:27,555 --> 00:43:29,755
- Looks real nice.
- You really like it?
409
00:43:29,855 --> 00:43:32,055
- Hi, Anna.
- Hi, Cathy.
410
00:43:32,155 --> 00:43:34,655
- Would you like to have a drink?
- Sure.
411
00:43:34,690 --> 00:43:36,255
You know Lina, don't you?
412
00:43:37,555 --> 00:43:41,855
Hi. Yeah, she came to visit me
in Akrotiri the other day.
413
00:43:44,755 --> 00:43:46,055
Good drawing.
414
00:43:50,455 --> 00:43:51,655
It's really nice.
415
00:43:51,690 --> 00:43:53,055
Thank you.
416
00:43:54,955 --> 00:43:56,655
I saw Lina yesterday.
417
00:43:56,755 --> 00:43:58,755
Told her I might take
some pictures for her.
418
00:43:58,855 --> 00:44:01,655
In Akrotiri? That'll be great.
419
00:44:01,690 --> 00:44:04,120
I told you I like her.
420
00:44:04,155 --> 00:44:09,455
This is an anchor, but we don't
know how big the boat was.
421
00:44:09,555 --> 00:44:12,255
Now I'd like to take a picture
of these steps here.
422
00:44:12,355 --> 00:44:14,955
Each step was made
out of a single stone.
423
00:44:15,055 --> 00:44:16,255
All the Greek gods...
424
00:44:16,355 --> 00:44:18,255
they wore disguises
and all kinds of things...
425
00:44:18,355 --> 00:44:21,255
and Dionysus would have been
disguised into a woman...
426
00:44:21,290 --> 00:44:22,655
to deceive his enemy.
427
00:44:24,255 --> 00:44:28,855
So, well, he was the first
transvestite of the world.
428
00:44:32,155 --> 00:44:33,555
Where are we going?
429
00:44:33,655 --> 00:44:35,355
To Mykonos on a yacht.
430
00:44:35,455 --> 00:44:37,155
Some friends
I haven't seen for years...
431
00:44:37,190 --> 00:44:38,755
are making a movie there...
432
00:44:38,855 --> 00:44:41,555
and I thought it would be fun
or at least colorful.
433
00:44:54,655 --> 00:44:56,155
Monica!
434
00:44:58,155 --> 00:45:00,655
Come on!
You look beautiful today!
435
00:45:09,555 --> 00:45:12,855
Andreas! Andreas, darling!
Look who's here!
436
00:45:12,890 --> 00:45:14,855
- Lina!
- Andreas!
437
00:45:14,955 --> 00:45:16,020
You're back!
438
00:45:16,055 --> 00:45:18,655
We're about to head for Mykonos.
439
00:45:18,755 --> 00:45:20,455
Welcome to the Colossus.
440
00:45:21,755 --> 00:45:24,055
At last, some fresh faces.
441
00:45:24,155 --> 00:45:26,155
This party could use
some stimulation.
442
00:45:26,255 --> 00:45:27,855
Cosmo, I want you
to meet some friends.
443
00:45:27,955 --> 00:45:29,055
This is Cathy and Michael.
444
00:45:29,155 --> 00:45:30,955
- How do you do?
- Better, thank you.
445
00:45:30,990 --> 00:45:32,755
Cosmo, stop it!
Back in your cage!
446
00:45:32,855 --> 00:45:36,055
- Maybe you wanna go with me?
- Back to your cage!
447
00:45:40,455 --> 00:45:41,855
Unusual group.
448
00:45:45,955 --> 00:45:48,620
More ice, please.
449
00:45:48,655 --> 00:45:50,020
Since I gave up tarot cards...
450
00:45:50,055 --> 00:45:52,455
I've been getting very accurate
fortune cookies.
451
00:45:56,255 --> 00:45:57,555
Hello, dear.
452
00:46:04,055 --> 00:46:07,755
Cathy, come and steer
the Colossus.
453
00:46:07,790 --> 00:46:09,755
Feel her power.
454
00:46:11,955 --> 00:46:13,555
So there you are.
455
00:46:13,655 --> 00:46:16,155
I was just about to get a drink.
456
00:46:18,155 --> 00:46:20,355
Jonathan,
I want you to meet with Mike.
457
00:46:20,455 --> 00:46:21,920
He's an American, too.
458
00:46:21,955 --> 00:46:23,455
- How are you?
- Good, how are you?
459
00:46:23,555 --> 00:46:24,655
Michael Pappas.
460
00:46:28,255 --> 00:46:31,055
- Connecticut.
- I see you've met my husband.
461
00:46:31,155 --> 00:46:33,055
You see the cove there?
462
00:46:44,655 --> 00:46:46,155
Oh, Cathy,
can I talk to you a second?
463
00:46:46,190 --> 00:46:47,355
Sure.
464
00:46:50,155 --> 00:46:53,055
I'm sorry. This is not exactly
what I was expecting.
465
00:46:53,090 --> 00:46:54,955
No one's gonna believe
my photos.
466
00:46:56,255 --> 00:46:59,755
Oh, my God. You're gonna have
a strange impression of me now.
467
00:46:59,855 --> 00:47:01,420
I'm having a great time.
468
00:47:01,455 --> 00:47:04,855
You know, when I was young,
this was like a circus for me.
469
00:47:04,890 --> 00:47:07,155
- It hasn't changed much.
- Michael.
470
00:47:08,655 --> 00:47:11,355
You told us
it was going to be colorful.
471
00:47:11,455 --> 00:47:12,655
You didn't say day-glo.
472
00:47:13,655 --> 00:47:15,555
Hey, it's a party.
473
00:47:17,555 --> 00:47:18,655
Let's drink.
474
00:47:18,755 --> 00:47:21,820
"Jet Set" playback take 1.
475
00:47:21,855 --> 00:47:23,755
Here is the surprise
I promised to you.
476
00:48:07,255 --> 00:48:09,355
It'll be good
to be on sane land again.
477
00:48:09,390 --> 00:48:10,655
Watch out.
478
00:48:21,855 --> 00:48:23,355
Oh, what a day.
479
00:48:23,390 --> 00:48:24,755
Some wine?
480
00:48:24,855 --> 00:48:26,755
No, thanks.
481
00:48:26,855 --> 00:48:29,055
We'll all be dust
in a hundred years.
482
00:48:29,090 --> 00:48:32,255
Has anyone seen my camera strap?
483
00:48:32,355 --> 00:48:33,820
My pants were falling down...
484
00:48:33,855 --> 00:48:36,955
and I needed protection
from Cosmo. You want it?
485
00:48:38,255 --> 00:48:39,355
Well, come and get it.
486
00:48:39,390 --> 00:48:40,555
- OK.
- Come on.
487
00:48:58,255 --> 00:48:59,855
Well, I'll go now.
488
00:48:59,955 --> 00:49:01,455
The party's not over.
489
00:49:02,655 --> 00:49:04,055
Will you say good night for me?
490
00:49:06,955 --> 00:49:08,555
Sure.
491
00:49:12,955 --> 00:49:13,920
Where is Lina?
492
00:49:13,955 --> 00:49:15,855
- She went home.
- Why?
493
00:49:15,890 --> 00:49:17,972
Because she was tired.
494
00:49:18,007 --> 00:49:20,055
- Are you tired?
- No.
495
00:49:23,655 --> 00:49:25,255
I wanna take a shower!
496
00:49:25,290 --> 00:49:26,820
Michael, if you do-
497
00:49:26,855 --> 00:49:29,155
Thanks for getting
in the shower with me.
498
00:49:49,555 --> 00:49:52,655
- Good morning.
- Good morning.
499
00:49:52,690 --> 00:49:54,520
- Be careful.
- Watch out.
500
00:49:54,555 --> 00:49:57,355
- What's this?
- It's a waterbed.
501
00:49:57,390 --> 00:49:59,555
Oh, God.
502
00:50:11,055 --> 00:50:13,055
Look,
the paintings from Akrotiri.
503
00:50:13,155 --> 00:50:15,655
I love it. It suits you.
504
00:50:19,355 --> 00:50:21,255
- Whoa! The Three Stooges!
- Not again.
505
00:50:21,290 --> 00:50:23,355
- Who are they?
- Come on.
506
00:50:28,255 --> 00:50:30,655
One, two, three.
507
00:50:32,755 --> 00:50:34,955
- Leave him alone.
- I'm quittin'.
508
00:50:35,055 --> 00:50:36,255
Put up your hands.
509
00:50:38,155 --> 00:50:40,655
Listen, ape... there.
510
00:50:40,755 --> 00:50:43,155
- What's the matter?
- Why don't you leave him alone?
511
00:50:43,255 --> 00:50:45,355
I'm not dancing.
512
00:50:45,455 --> 00:50:47,655
Hey, put your hand on your ear.
513
00:50:47,755 --> 00:50:50,555
Here's a dance
that's most popular in society.
514
00:50:50,590 --> 00:50:52,055
You'll never go amiss
doing this.
515
00:50:52,090 --> 00:50:53,355
Do exactly what I do.
516
00:50:56,855 --> 00:50:58,355
Well, get started.
517
00:51:38,055 --> 00:51:41,855
You know the other day when
I brought you the breakfast?
518
00:51:41,955 --> 00:51:44,955
Seeing you and Michael
together...
519
00:51:44,990 --> 00:51:46,655
it moved me.
520
00:51:46,755 --> 00:51:48,255
It did?
521
00:51:48,355 --> 00:51:51,055
I don't think I could see
you and Michael in bed together.
522
00:51:51,155 --> 00:51:53,405
Oh, you could.
523
00:51:53,440 --> 00:51:55,655
I don't know.
524
00:51:55,755 --> 00:51:58,205
At first I was jealous.
525
00:51:58,240 --> 00:52:00,655
Well, what about now?
526
00:52:12,155 --> 00:52:13,455
We could use a man right now.
527
00:52:13,555 --> 00:52:14,755
Just saying good-bye to people,
you know?
528
00:52:14,855 --> 00:52:16,055
But you're always saying hello.
529
00:52:19,655 --> 00:52:20,820
Amazing perception...
530
00:52:20,855 --> 00:52:23,455
that I was inside the head
of this huge giant...
531
00:52:23,490 --> 00:52:25,255
and there were
all these technicians...
532
00:52:25,355 --> 00:52:28,655
working at this big panel
inside his brain...
533
00:52:28,755 --> 00:52:30,120
and they were facing...
534
00:52:30,155 --> 00:52:33,355
those enormous, huge
picture windows...
535
00:52:33,390 --> 00:52:35,055
which were his eyes.
536
00:52:36,455 --> 00:52:38,720
Did you know that fire exists...
537
00:52:38,755 --> 00:52:41,355
only if each
of three elements are present?
538
00:52:41,455 --> 00:52:45,155
Heat, fuel, oxygen.
539
00:52:45,190 --> 00:52:47,822
Lose one, it goes out.
540
00:52:47,857 --> 00:52:50,455
Where did you learn that?
541
00:52:50,555 --> 00:52:52,920
Boy scouts. Where else?
542
00:52:52,955 --> 00:52:57,555
Faster and faster and faster!
543
00:52:57,590 --> 00:52:59,220
Then what happened?
544
00:52:59,255 --> 00:53:02,255
I sat down.
I decided to give it a rest.
545
00:53:02,355 --> 00:53:04,155
Do you want some wine?
I'll get some more wine, OK?
546
00:53:04,255 --> 00:53:06,355
Yeah, get some wine.
That'll be great.
547
00:53:12,355 --> 00:53:14,755
Hey, Dimitri, got a new lover?
548
00:53:28,055 --> 00:53:29,705
Want a joint?
549
00:53:29,740 --> 00:53:31,355
No, thanks.
550
00:53:33,555 --> 00:53:36,155
- Come on.
- No. I'm going back.
551
00:53:36,190 --> 00:53:38,555
Hey, what's wrong?
Sorry.
552
00:53:45,855 --> 00:53:47,055
Brava.
553
00:53:48,255 --> 00:53:50,055
Would you like to take a walk?
554
00:53:50,090 --> 00:53:51,655
We're together.
555
00:53:51,755 --> 00:53:54,455
Well, I can find someone
for her.
556
00:53:54,555 --> 00:53:57,055
How about him, there?
The guy in the blue sweater.
557
00:53:58,355 --> 00:53:59,955
- That would work.
- Yeah?
558
00:54:00,055 --> 00:54:03,055
- What happened?
- Oh, nothing.
559
00:54:05,355 --> 00:54:07,555
Let's go.
560
00:54:07,655 --> 00:54:09,955
I think the girl on the left
there quite fancies you.
561
00:54:09,990 --> 00:54:12,255
Do you see her? The one
on the left there with Ann.
562
00:54:12,290 --> 00:54:13,920
He's handsome.
563
00:54:13,955 --> 00:54:15,255
It's been
sort of a lonely night.
564
00:54:15,355 --> 00:54:17,805
- Are you alone?
- Uh-uh.
565
00:54:17,840 --> 00:54:20,255
- Then who are you with?
- Him.
566
00:54:20,290 --> 00:54:22,955
- With him?
- I mean, them.
567
00:54:22,990 --> 00:54:24,455
Them.
568
00:54:32,255 --> 00:54:33,820
Is he going to dive?
569
00:54:33,855 --> 00:54:36,155
- He's going to jump.
- How do you know?
570
00:54:36,255 --> 00:54:38,220
He always jumps.
571
00:54:38,255 --> 00:54:40,855
Now he'll pace
back and forth...
572
00:54:40,890 --> 00:54:42,720
stop...
573
00:54:42,755 --> 00:54:44,455
more pacing...
574
00:54:46,155 --> 00:54:47,720
stop...
575
00:54:47,755 --> 00:54:50,355
up and down on his toes...
576
00:54:50,390 --> 00:54:52,955
cover his balls and jump.
577
00:54:58,955 --> 00:55:00,855
He dove.
578
00:55:00,955 --> 00:55:03,055
My God.
You'd never catch me doing that.
579
00:55:04,855 --> 00:55:06,755
I'm terrified of heights.
580
00:55:08,455 --> 00:55:10,255
Have you ever seen him cry?
581
00:55:10,355 --> 00:55:12,305
He cried when his father died.
582
00:55:12,340 --> 00:55:14,255
I'd like to see
that side of him.
583
00:55:21,455 --> 00:55:23,855
Your shoulders are getting red.
584
00:55:25,155 --> 00:55:26,855
Put some sunblock.
585
00:55:29,855 --> 00:55:31,155
Have you always had short hair?
586
00:55:31,255 --> 00:55:33,420
I cut mine
after I broke with Maro.
587
00:55:33,455 --> 00:55:36,455
I always cut my hair
when I need a change.
588
00:55:36,555 --> 00:55:38,055
Maybe I'll cut mine.
589
00:55:38,090 --> 00:55:39,520
Do you need a change?
590
00:55:39,555 --> 00:55:42,755
I still look like I did
when I was twelve.
591
00:55:44,355 --> 00:55:46,955
I thought I wanted to look
like a little girl forever.
592
00:55:47,055 --> 00:55:49,355
It didn't work.
593
00:55:54,655 --> 00:55:57,055
- Where do your parents live?
- I don't know.
594
00:55:58,255 --> 00:56:01,555
When I was fifteen,
my parents fired me.
595
00:56:01,590 --> 00:56:03,255
Fired you?
596
00:56:03,355 --> 00:56:04,820
Well, they told me
to leave home...
597
00:56:04,855 --> 00:56:08,020
and then I met Monica,
and she let me stay with her.
598
00:56:08,055 --> 00:56:12,255
My mother's just the opposite.
She never let me leave home.
599
00:56:12,355 --> 00:56:14,255
She didn't want me
to live with Michael.
600
00:56:14,355 --> 00:56:16,320
She didn't even want me
to come to Greece.
601
00:56:16,355 --> 00:56:20,055
I guess it's not so bad to have
someone who cares for you.
602
00:56:20,090 --> 00:56:22,920
I guess.
603
00:56:22,955 --> 00:56:25,120
Was Maro a good lover?
604
00:56:25,155 --> 00:56:27,355
I don't want to talk about Maro.
605
00:56:27,455 --> 00:56:29,620
You've had so many adventures.
606
00:56:29,655 --> 00:56:31,955
I've often wondered what
a life like that would be like.
607
00:56:31,990 --> 00:56:35,020
- Like what?
- Free, open.
608
00:56:35,055 --> 00:56:37,155
Well, it's easier to say
than to do.
609
00:56:37,255 --> 00:56:39,455
But if you're somewhat secure
with yourself...
610
00:56:39,555 --> 00:56:42,255
you can experiment
anything you want.
611
00:56:42,355 --> 00:56:45,105
I guess
I'm afraid of being hurt.
612
00:56:45,140 --> 00:56:47,820
But it's just like exercising.
613
00:56:47,855 --> 00:56:51,255
It can hurt at first,
but then it becomes a pleasure.
614
00:56:51,290 --> 00:56:53,720
Then I worry
about the consequences.
615
00:56:53,755 --> 00:56:56,455
- What consequences?
- What would my parents think?
616
00:56:56,490 --> 00:56:58,755
What would Michael think?
What would I think?
617
00:56:58,790 --> 00:56:59,955
Stop thinking so much.
618
00:57:02,155 --> 00:57:03,455
They're great.
619
00:57:03,555 --> 00:57:04,955
You know, if you live
on the rim of a volcano...
620
00:57:05,055 --> 00:57:08,855
that could blow up at any time,
you are taking a chance.
621
00:57:08,955 --> 00:57:12,955
I think if you want to feel
alive, you must take risks.
622
00:57:13,055 --> 00:57:14,855
I'm beginning to see that.
623
00:57:51,055 --> 00:57:52,255
Go on.
624
00:58:13,155 --> 00:58:14,355
Try again.
625
01:01:37,555 --> 01:01:39,655
Are you OK?
626
01:01:39,690 --> 01:01:41,755
Fine. Why?
627
01:01:41,855 --> 01:01:43,955
I mean, about...
628
01:01:44,055 --> 01:01:47,855
I've never been in the same bed
with a woman before.
629
01:01:47,890 --> 01:01:49,820
I know.
630
01:01:49,855 --> 01:01:51,655
We shared you.
631
01:01:51,755 --> 01:01:54,755
I know. Are you OK?
632
01:01:54,790 --> 01:01:57,755
I'm fine, Michael.
633
01:02:05,755 --> 01:02:07,455
Good morning.
634
01:02:24,555 --> 01:02:25,755
Come on.
635
01:02:29,655 --> 01:02:31,155
Is that OK?
636
01:02:45,755 --> 01:02:46,955
What's going on?
637
01:04:30,155 --> 01:04:32,655
I'm starving.
638
01:04:32,755 --> 01:04:34,355
I'll get Michael.
639
01:04:46,255 --> 01:04:48,055
What do you think?
Too much sun?
640
01:04:48,090 --> 01:04:50,655
Yeah. Too much sun.
641
01:06:18,955 --> 01:06:20,755
Who left their bathing suit
in the sink?
642
01:06:20,790 --> 01:06:21,920
I always leave mine outside.
643
01:06:21,955 --> 01:06:24,520
Well, I know it's not mine.
Lina?
644
01:06:24,555 --> 01:06:26,955
Yeah, it's mine. Could you
put it outside, please?
645
01:06:27,055 --> 01:06:29,355
- I'll be glad to.
- Thank you.
646
01:06:33,455 --> 01:06:35,420
Relax, Michael.
647
01:06:35,455 --> 01:06:36,820
I can't live like this!
648
01:06:36,855 --> 01:06:40,155
- Don't get so uptight.
- Well, look at this place!
649
01:06:41,755 --> 01:06:45,655
Maybe we should divide up
some of the chores around here.
650
01:06:45,690 --> 01:06:47,455
Great.
Why don't you make dinner?
651
01:06:48,955 --> 01:06:51,420
All right. I will.
652
01:06:51,455 --> 01:06:53,755
Great.
Then I'll clean up the house.
653
01:06:57,055 --> 01:07:00,255
Cathy, could you come here
a minute, please?
654
01:07:06,755 --> 01:07:08,720
- What's happened to you?
- Nothing.
655
01:07:08,755 --> 01:07:10,355
Well, you always
kept the place spotless.
656
01:07:10,390 --> 01:07:11,455
Why should I do everything?
657
01:07:11,555 --> 01:07:13,155
I like your idea
of dividing up the chores.
658
01:07:13,190 --> 01:07:15,020
But there's other things.
659
01:07:15,055 --> 01:07:17,155
Your photographic chemicals
smell up the place...
660
01:07:17,255 --> 01:07:18,755
you've been using
my razor again-
661
01:07:18,790 --> 01:07:20,255
How do you know it was me?
662
01:07:20,355 --> 01:07:22,355
And what about you always
leaving the toilet seat up?
663
01:08:05,155 --> 01:08:06,955
Michael, did you do this
on purpose?
664
01:08:11,455 --> 01:08:13,255
I think he deserves
his present for this.
665
01:08:13,290 --> 01:08:14,655
He certainly does.
666
01:08:16,155 --> 01:08:17,355
What's this?
667
01:08:17,455 --> 01:08:19,855
It's an inspirational gift
from an ancient religion...
668
01:08:19,890 --> 01:08:23,255
to deal with
the eternal battle of sexes.
669
01:08:34,355 --> 01:08:36,655
It's a perfect likeness,
but I can't play the flute.
670
01:08:36,690 --> 01:08:39,455
- Let's go dancing.
- Let's stay home tonight.
671
01:08:39,490 --> 01:08:41,355
- I want to go, too.
- Yeah, let's go.
672
01:08:41,390 --> 01:08:42,455
OK, we'll go.
673
01:08:42,555 --> 01:08:44,755
Good night, Michael.
See you later.
674
01:09:23,955 --> 01:09:25,755
It's finished.
675
01:09:27,855 --> 01:09:29,655
Whoa. It's a tit.
676
01:09:29,755 --> 01:09:32,405
No. It's an aerial view
of Santorini.
677
01:09:32,440 --> 01:09:35,055
There's la and Fira,
and that's the core.
678
01:09:35,155 --> 01:09:38,455
I'm sorry. I must admit
I thought it was a tit, too.
679
01:09:38,555 --> 01:09:40,355
You two have sex on the brain.
680
01:09:40,455 --> 01:09:44,155
And why not,
with this beauty everywhere?
681
01:09:44,190 --> 01:09:47,355
Have you ever slept with a man?
682
01:09:47,455 --> 01:09:48,655
I've been close to men before.
683
01:09:48,755 --> 01:09:51,655
Don't pursue it.
Life is complicated enough.
684
01:10:20,255 --> 01:10:22,155
- Just relax.
- God!
685
01:10:25,755 --> 01:10:27,655
Where does it hurt?
686
01:10:27,755 --> 01:10:28,820
I'm OK.
687
01:10:28,855 --> 01:10:31,255
You sure scared us
for a little sprain.
688
01:10:31,290 --> 01:10:33,655
- It's not serious.
- No, of course not.
689
01:10:36,255 --> 01:10:37,420
How do you feel?
690
01:10:37,455 --> 01:10:41,355
Fine, but it's my first
and last time on a moped.
691
01:10:48,955 --> 01:10:51,855
When I was a little girl,
I thought all Americans...
692
01:10:51,890 --> 01:10:55,355
were carrying guns
and wearing cowboy hats.
693
01:11:17,355 --> 01:11:20,255
Happy birthday, dear Lina
694
01:11:20,290 --> 01:11:23,022
Happy birthday, dear friend
695
01:11:23,057 --> 01:11:25,755
Our love will grow stronger
696
01:11:25,790 --> 01:11:28,655
And it never will end
697
01:11:28,755 --> 01:11:32,055
You're another year older
698
01:11:32,090 --> 01:11:34,355
Over the hill
699
01:11:34,455 --> 01:11:37,955
So we threw you a party
700
01:11:37,990 --> 01:11:41,455
And we'll send you the bill
701
01:11:41,555 --> 01:11:43,155
Bon anniversaire!
702
01:11:45,255 --> 01:11:46,920
I never had-
703
01:11:46,955 --> 01:11:49,355
I've never had
a surprise party before.
704
01:11:49,455 --> 01:11:52,355
I didn't even remember
this was my birthday.
705
01:11:52,455 --> 01:11:53,955
Come on, come on.
706
01:11:57,555 --> 01:11:59,055
This is beautiful.
707
01:11:59,155 --> 01:12:01,820
That's us.
708
01:12:01,855 --> 01:12:05,055
Come on. We've got
another surprise for you.
709
01:12:05,090 --> 01:12:07,655
Voil�.
Come on, come on, come on.
710
01:12:09,555 --> 01:12:10,755
You stand back.
711
01:12:13,055 --> 01:12:14,255
A volcano.
712
01:12:29,755 --> 01:12:31,055
What's the occasion?
713
01:12:31,155 --> 01:12:33,105
Lina's birthday.
714
01:12:33,140 --> 01:12:35,055
- Yasou.
- Yasou.
715
01:12:37,255 --> 01:12:38,755
Good night.
716
01:12:45,555 --> 01:12:48,855
Hey. What's the matter?
Didn't you like my fireworks?
717
01:12:48,890 --> 01:12:52,555
- Are you OK?
- Yeah. I'm just very happy.
718
01:12:52,590 --> 01:12:54,420
I want to remember this
all my life.
719
01:12:54,455 --> 01:12:57,255
You talk as if
it's all downhill from here.
720
01:12:57,290 --> 01:12:59,755
But I don't want it to end.
721
01:12:59,790 --> 01:13:02,255
It doesn't have to.
722
01:13:02,355 --> 01:13:04,755
Once we're apart,
it's gonna be all different.
723
01:13:06,255 --> 01:13:08,655
So we better have a good time!
724
01:13:13,255 --> 01:13:15,620
Hey, a little salad?
725
01:13:15,655 --> 01:13:19,055
- You're crazy.
- Come on!
726
01:13:19,090 --> 01:13:20,672
This is not funny!
727
01:13:20,707 --> 01:13:22,255
You wanna be serious?
728
01:13:22,355 --> 01:13:25,255
How about a serious
olive oil party?
729
01:13:41,855 --> 01:13:43,155
Shampoo?
730
01:13:45,555 --> 01:13:48,155
Happy birthday.
731
01:14:02,055 --> 01:14:04,255
OK, can we be serious now?
732
01:14:04,355 --> 01:14:05,455
Sure.
733
01:14:07,455 --> 01:14:08,655
Sit down.
734
01:14:11,755 --> 01:14:14,055
I see your arm's all better.
735
01:14:35,455 --> 01:14:38,055
Here's my donkey.
OK, Barbara.
736
01:14:39,755 --> 01:14:41,455
Somebody hold my stirrup.
737
01:14:48,155 --> 01:14:49,655
What's so funny?
738
01:14:51,455 --> 01:14:53,955
Somebody better be ready
with a taco salad.
739
01:14:54,055 --> 01:14:58,020
I can hardly wait to see them.
740
01:14:58,055 --> 01:15:01,055
Jean, I can't believe
we're living through this.
741
01:15:01,155 --> 01:15:06,155
Oh, well. Come on, old paint,
let's go for it!
742
01:15:06,255 --> 01:15:08,105
Race you to the top!
743
01:15:08,140 --> 01:15:09,955
Oh, your ass! Sorry.
744
01:15:12,355 --> 01:15:15,155
Oh, Jean, shouldn't we call them
and tell them we're here?
745
01:15:15,255 --> 01:15:17,455
They don't have a phone.
I'll get us rooms tonight.
746
01:15:17,490 --> 01:15:18,955
How many douches
did you have, Miss?
747
01:15:18,990 --> 01:15:21,055
He means showers.
748
01:15:22,655 --> 01:15:24,855
Aren't they ever gonna finish
Greece?
749
01:15:24,955 --> 01:15:27,205
That must be it right there.
750
01:15:27,240 --> 01:15:29,455
That's it? Oh, hallelujah.
751
01:15:29,490 --> 01:15:31,655
There we go. You OK?
752
01:15:31,755 --> 01:15:34,755
I haven't been OK
since we left the ship.
753
01:15:34,855 --> 01:15:37,155
Would you stop laughing?
754
01:15:37,190 --> 01:15:39,322
- Fifty-eight!
- Fifty-eight?
755
01:15:39,357 --> 01:15:41,455
- Fifty-eight!
- Thank you, lord.
756
01:15:41,490 --> 01:15:43,055
I think I'm OK.
757
01:15:44,655 --> 01:15:46,520
What on earth has been going on?
758
01:15:46,555 --> 01:15:48,755
Whatever it was,
I'm sorry we missed it.
759
01:16:10,555 --> 01:16:12,255
Mrs. Featherstone.
760
01:16:12,355 --> 01:16:14,355
And you know my friend Barbara.
761
01:16:14,390 --> 01:16:16,755
Sure, Mrs. Foster.
762
01:16:16,855 --> 01:16:18,020
What are you doing here?
763
01:16:18,055 --> 01:16:21,055
That's a good question, Michael.
What are we doing here?
764
01:16:21,155 --> 01:16:22,255
We thought
we'd surprise you two.
765
01:16:22,355 --> 01:16:23,420
Surprise.
766
01:16:23,455 --> 01:16:25,255
Who's there, Michael?
767
01:16:25,355 --> 01:16:27,420
Lina, this is Cathy's mother.
768
01:16:27,455 --> 01:16:30,155
Mrs. Featherstone
and her friend Mrs. Foster.
769
01:16:30,190 --> 01:16:32,755
Enchant�.
770
01:16:32,855 --> 01:16:33,955
Charmed.
771
01:16:36,555 --> 01:16:40,155
Oh, I'm sorry. This is oil.
772
01:16:40,190 --> 01:16:42,055
Refreshing.
773
01:17:08,055 --> 01:17:10,555
- Mom.
- Cathy.
774
01:17:10,655 --> 01:17:12,055
Mrs. Foster.
775
01:17:14,155 --> 01:17:16,255
What are you doing here?
776
01:17:16,355 --> 01:17:17,955
Well, we were
in the neighborhood...
777
01:17:18,055 --> 01:17:20,255
so we thought we'd just drop in.
778
01:17:20,290 --> 01:17:21,655
Drop in?
779
01:17:23,755 --> 01:17:25,155
I see you've all met.
780
01:17:25,255 --> 01:17:27,555
Oh, yes. We certainly have.
781
01:17:31,255 --> 01:17:33,355
We had a little birthday party.
782
01:17:34,855 --> 01:17:37,055
- What is going on?
- Nothing.
783
01:17:37,090 --> 01:17:39,220
Well, who's that strange girl?
784
01:17:39,255 --> 01:17:41,455
Lina, the one I wrote you about,
and she's not strange.
785
01:17:41,490 --> 01:17:44,055
What was she doing
with Michael down there?
786
01:17:44,155 --> 01:17:46,055
When did you two decide to come?
787
01:17:46,155 --> 01:17:48,255
We two didn't decide.
It was...
788
01:17:48,355 --> 01:17:50,255
Don't change the subject.
789
01:17:50,290 --> 01:17:51,755
Change the subject.
790
01:18:04,155 --> 01:18:06,755
Well, at least it's over.
791
01:18:06,855 --> 01:18:09,955
- Not quite.
- What do you mean?
792
01:18:09,990 --> 01:18:11,655
She's invited us to dinner.
793
01:18:11,690 --> 01:18:13,155
Sounds like fun.
794
01:18:30,555 --> 01:18:33,855
Jean,
are they joined at the hip?
795
01:18:33,955 --> 01:18:35,155
Sweetheart.
796
01:18:37,855 --> 01:18:40,105
Enchant�.
797
01:18:40,140 --> 01:18:42,355
Touch�.
798
01:18:42,455 --> 01:18:44,920
- Hi, Cathy.
- Hi, Aunt Barbara.
799
01:18:44,955 --> 01:18:46,855
Well, we've all been having
some wine here.
800
01:18:46,890 --> 01:18:48,455
What would you like to drink,
Michael?
801
01:18:48,490 --> 01:18:50,055
The local wine is terrific.
802
01:18:50,090 --> 01:18:52,155
- Wine.
- Wine.
803
01:19:02,555 --> 01:19:05,055
That's a lovely dress
you have on. Where'd you get it?
804
01:19:05,090 --> 01:19:06,355
Here in Santorini.
805
01:19:06,455 --> 01:19:09,220
Santorini? You're kidding.
806
01:19:09,255 --> 01:19:11,855
Lina, it was so nice that
you could join us for dinner.
807
01:19:11,890 --> 01:19:13,955
My pleasure.
808
01:19:14,055 --> 01:19:15,555
Another surprise.
809
01:19:17,755 --> 01:19:20,555
So, this is your first dinner
in Santorini.
810
01:19:20,590 --> 01:19:22,672
I think that's cause
for celebration.
811
01:19:22,707 --> 01:19:24,755
Here's to Santorini
and all of us.
812
01:19:26,055 --> 01:19:28,555
All five of us.
813
01:19:28,590 --> 01:19:30,872
- Yasa.
- Yasa.
814
01:19:30,907 --> 01:19:33,155
Oh, how Greek.
815
01:19:33,255 --> 01:19:36,355
You know, I took a night course
once in Greek mythology...
816
01:19:36,455 --> 01:19:39,355
and I found out that Bacchus
is the god of wine.
817
01:19:39,390 --> 01:19:42,322
Uh, well, Bacchus
was a Roman god actually.
818
01:19:42,357 --> 01:19:45,255
The one you're thinking of
must be Dionysus.
819
01:19:45,290 --> 01:19:47,455
Oh, yeah, that decadent god.
820
01:19:47,555 --> 01:19:50,920
Well, actually,
in Greek mythology...
821
01:19:50,955 --> 01:19:54,555
freedom represents
the highest form of learning...
822
01:19:54,590 --> 01:19:55,955
not the drunken orgy.
823
01:19:59,555 --> 01:20:01,620
So, you came up on the donkeys.
824
01:20:01,655 --> 01:20:03,855
Oh, yes,
it was quite an adventure...
825
01:20:03,955 --> 01:20:06,855
with my friend here
and her five-inch heels.
826
01:20:06,955 --> 01:20:09,955
Tell me, Lina,
are you here on vacation...
827
01:20:09,990 --> 01:20:11,720
or do you live here
all year round?
828
01:20:11,755 --> 01:20:14,355
Well, I'll stay here
until I finish my work.
829
01:20:14,455 --> 01:20:17,755
Lina's an archeologist.
She also has a beautiful villa.
830
01:20:17,855 --> 01:20:18,855
Where?
831
01:20:18,955 --> 01:20:21,020
Well, I used to have it...
832
01:20:21,055 --> 01:20:23,555
until I moved in
with Michael and Cathy.
833
01:20:32,155 --> 01:20:35,055
Wonderful! I love ouzo.
834
01:20:37,355 --> 01:20:39,455
Cathy, would you explain
all of this to me?
835
01:20:39,555 --> 01:20:42,255
Stop worrying, really. I've
never been happier in my life.
836
01:20:42,290 --> 01:20:44,020
I will say
you look very happy...
837
01:20:44,055 --> 01:20:46,355
so I have no reason
to be worried, right?
838
01:20:46,455 --> 01:20:48,455
So, you tell me,
why am I so worried?
839
01:20:48,490 --> 01:20:51,755
Bonsoir. I can make it.
Bonsoir.
840
01:20:51,855 --> 01:20:52,920
I'm going to say good-bye
to you now...
841
01:20:52,955 --> 01:20:54,855
because we have to leave
so early in the morning.
842
01:20:54,955 --> 01:20:58,155
Oh, Cathy. I love you.
843
01:20:58,190 --> 01:20:59,655
I love you, too.
844
01:21:07,055 --> 01:21:10,255
Do you want to watch television?
845
01:21:10,355 --> 01:21:12,255
In my father's shop?
846
01:21:15,155 --> 01:21:17,355
Let's get out of here!
847
01:24:07,855 --> 01:24:10,305
She knew I was fixing
moussaka tonight.
848
01:24:10,340 --> 01:24:12,755
That's probably why
she skipped dinner.
849
01:24:21,555 --> 01:24:23,655
Three thirty.
850
01:24:46,055 --> 01:24:47,620
Any coffee left?
851
01:24:47,655 --> 01:24:49,855
A little, but I think it's cold.
852
01:24:49,890 --> 01:24:51,255
So, where were you?
853
01:24:51,355 --> 01:24:53,355
You should have let us know.
We were worried about you.
854
01:24:53,455 --> 01:24:56,355
Oh, I'm sorry. I was not aware
of that obligation.
855
01:25:00,855 --> 01:25:02,055
I think I'll get some more.
856
01:25:19,155 --> 01:25:21,755
You want to talk about
last night?
857
01:25:21,790 --> 01:25:25,455
Yeah. I was out with someone.
858
01:25:29,755 --> 01:25:32,120
Why?
859
01:25:32,155 --> 01:25:33,920
If I feel attracted
to a person...
860
01:25:33,955 --> 01:25:36,955
I want to feel free
to go with that person.
861
01:25:37,055 --> 01:25:38,720
You can understand that.
862
01:25:38,755 --> 01:25:41,655
You know what an open
relationship is like, don't you?
863
01:25:48,055 --> 01:25:49,555
We love each other.
864
01:25:52,555 --> 01:25:54,955
We're like a family.
865
01:25:57,255 --> 01:25:58,655
So, you think you know me?
866
01:26:01,255 --> 01:26:03,555
What's my last name?
867
01:26:14,055 --> 01:26:15,255
Merde!
868
01:26:19,455 --> 01:26:21,155
What did she say?
869
01:26:21,190 --> 01:26:22,455
Nothing.
870
01:26:25,155 --> 01:26:26,855
I don't know.
Something in French.
871
01:26:26,890 --> 01:26:28,555
I don't know
what's going on here.
872
01:26:30,855 --> 01:26:32,855
She'll be back.
873
01:26:57,655 --> 01:27:00,455
Hi, Cathy.
Where's your French girlfriend?
874
01:27:02,255 --> 01:27:04,055
Oh, Greek.
875
01:27:14,555 --> 01:27:15,855
Motor!
876
01:27:15,955 --> 01:27:17,855
Playback. Quiet on the set.
877
01:27:29,655 --> 01:27:32,655
Lina! You made it!
878
01:27:32,755 --> 01:27:34,555
This is Jan Tolin.
879
01:27:34,655 --> 01:27:37,420
Hello.
Andreas, Lina is here!
880
01:27:37,455 --> 01:27:39,755
Lina, tell the director
to put you in the picture!
881
01:27:39,855 --> 01:27:41,855
We're just passing by.
882
01:27:41,890 --> 01:27:43,820
Can we just watch?
883
01:27:43,855 --> 01:27:47,455
Sure. Come in.
This is my dressing room.
884
01:27:47,490 --> 01:27:50,055
- Oh, it's nice.
- Thank you.
885
01:27:50,155 --> 01:27:52,355
- And I love your outfit.
- Thank you.
886
01:27:53,755 --> 01:27:55,255
So, when are you gonna shoot?
887
01:27:55,355 --> 01:27:58,155
I'm in the next scene.
I must get ready.
888
01:27:58,255 --> 01:27:59,655
I'll wait outside.
889
01:28:03,955 --> 01:28:06,155
Where are your American friends?
890
01:28:42,255 --> 01:28:43,855
Let's not talk about that.
891
01:28:43,890 --> 01:28:45,155
You don't seem happy.
892
01:28:46,655 --> 01:28:48,355
On the yacht,
I watched you with them...
893
01:28:48,390 --> 01:28:49,655
and you were happy then.
894
01:28:53,455 --> 01:28:54,955
I must go.
895
01:28:57,655 --> 01:28:59,755
- Good luck.
- Thank you.
896
01:29:00,855 --> 01:29:02,555
No, no, no! Stop! Stop!
897
01:29:09,755 --> 01:29:12,455
Do you want to stay?
898
01:29:12,490 --> 01:29:14,655
You want to go?
899
01:29:14,690 --> 01:29:15,855
Come on.
900
01:29:31,255 --> 01:29:32,855
Excuse me.
Have you seen Lina?
901
01:29:32,955 --> 01:29:34,655
Sorry, I haven't.
902
01:29:40,955 --> 01:29:44,620
Excuse me.
Is Lina working today?
903
01:29:44,655 --> 01:29:46,905
No, I haven't seen her
since a couple of days.
904
01:29:46,940 --> 01:29:49,155
If you do, will you tell her
that I came by?
905
01:29:49,190 --> 01:29:50,355
Certainly, I will.
906
01:29:56,855 --> 01:29:58,155
My friend Lina?
907
01:30:20,355 --> 01:30:21,455
Here.
908
01:30:22,555 --> 01:30:23,920
Read this.
909
01:30:23,955 --> 01:30:25,420
I'm reading this.
910
01:30:25,455 --> 01:30:27,155
Well, could you just read
the first paragraph...
911
01:30:27,190 --> 01:30:29,655
just for a minute?
It's worth it.
912
01:30:29,755 --> 01:30:32,155
- He's a great writer.
- I'll read it out loud.
913
01:30:32,190 --> 01:30:34,655
Don't read it out loud.
It's more private.
914
01:30:34,755 --> 01:30:37,855
Just-it'll be good.
915
01:30:41,655 --> 01:30:42,920
It's beautiful.
916
01:30:42,955 --> 01:30:45,355
- Did you read the whole thing?
- No, I just read the top...
917
01:30:45,455 --> 01:30:47,555
but I really like it. I want
to finish this sentence...
918
01:30:47,590 --> 01:30:49,355
before I forget
what he was saying.
919
01:31:30,955 --> 01:31:33,255
It was fun.
920
01:31:35,655 --> 01:31:37,355
Nice face.
921
01:31:40,455 --> 01:31:41,755
Cheers.
922
01:32:10,355 --> 01:32:13,355
I'm gonna get some more wine.
You want anything?
923
01:32:15,255 --> 01:32:18,120
What was it?
924
01:32:18,155 --> 01:32:21,355
- Didn't it mean a thing to her?
- Take it easy, Michael.
925
01:32:21,455 --> 01:32:23,355
Well, what's she doing?
926
01:32:23,455 --> 01:32:25,705
- She's afraid.
- Of what?
927
01:32:25,740 --> 01:32:27,955
Getting close to people.
928
01:32:28,055 --> 01:32:30,055
She's never had that until us.
929
01:32:30,155 --> 01:32:32,355
Everybody's afraid
of getting close.
930
01:32:37,455 --> 01:32:41,855
I just wish that we could
find her and talk to her.
931
01:32:41,890 --> 01:32:46,255
Me, too, but I guess
she doesn't want to be found.
932
01:32:52,655 --> 01:32:54,855
You want to go home, Michael?
933
01:32:57,855 --> 01:33:00,305
We got three weeks left.
934
01:33:00,340 --> 01:33:02,755
We can keep looking.
935
01:33:04,355 --> 01:33:06,355
Do you want to stay,
and I'll go home?
936
01:33:14,655 --> 01:33:16,620
But you are paid
for three more weeks.
937
01:33:16,655 --> 01:33:18,955
I'll leave it empty in case
you change your mind, OK?
938
01:33:18,990 --> 01:33:20,055
Thank you.
939
01:33:20,155 --> 01:33:21,855
- Did you have a nice summer?
- Very nice.
940
01:33:21,955 --> 01:33:24,355
- Maybe we'll see you next year.
- Maybe.
65864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.