Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,155 --> 00:00:03,968
Family! I have exciting news!
2
00:00:05,836 --> 00:00:07,971
Oh Good. David, I hoped you were home.
3
00:00:07,998 --> 00:00:09,163
Thanks.
4
00:00:09,196 --> 00:00:10,897
You're aware of the extraordinary work
5
00:00:10,932 --> 00:00:13,952
of New York-Based
photographer Sebastien Raine?
6
00:00:15,570 --> 00:00:17,271
You mean my ex?
7
00:00:17,304 --> 00:00:19,239
When did you date Sebastien Raine?
8
00:00:19,553 --> 00:00:21,388
They dated for like a month and a half
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,210
and David got very upset about it.
10
00:00:23,243 --> 00:00:25,489
Okay, It was almost three months.
11
00:00:25,515 --> 00:00:26,914
Four, if you include the month
12
00:00:26,949 --> 00:00:28,350
that he was seeing other people.
13
00:00:28,384 --> 00:00:30,285
And you met him through me.
14
00:00:30,318 --> 00:00:31,397
That's nonsense.
15
00:00:31,422 --> 00:00:34,289
I met Sebastien Raine at
an art opening years ago.
16
00:00:34,323 --> 00:00:35,723
At my gallery.
17
00:00:35,758 --> 00:00:37,136
And can you please stop
saying his full name.
18
00:00:37,159 --> 00:00:39,545
He's a monster, who uses people,
19
00:00:39,570 --> 00:00:41,029
- and leaves them for dead.
- Yeah.
20
00:00:41,063 --> 00:00:43,331
I hate to play contrarian,
David, but The Times and I,
21
00:00:43,365 --> 00:00:46,115
both consider Sebastien
Raine a dear friend.
22
00:00:46,402 --> 00:00:47,735
Remember when he dumped you?
23
00:00:47,770 --> 00:00:49,170
And you ate all those mall pretzels,
24
00:00:49,204 --> 00:00:50,738
and watched "Bridget Jones's Diary"
25
00:00:50,773 --> 00:00:52,439
every day for a year.
26
00:00:52,475 --> 00:00:54,576
It wasn't a whole year,
27
00:00:54,609 --> 00:00:57,843
And I will not feel shame
about the mall pretzels.
28
00:00:58,731 --> 00:01:00,465
Okay, that's enough news for today.
29
00:01:01,524 --> 00:01:03,557
Ummm no, what about him?
30
00:01:05,487 --> 00:01:06,748
He's coming here.
31
00:01:07,790 --> 00:01:09,557
What? Wha... Why?
32
00:01:09,591 --> 00:01:12,694
Sebastien Raine wants to
collaborate on a project.
33
00:01:12,727 --> 00:01:14,129
With me.
34
00:01:14,162 --> 00:01:15,730
And you his commitment to his work.
35
00:01:15,765 --> 00:01:17,141
He's willing to come all the way here.
36
00:01:17,165 --> 00:01:19,420
When flying me to New
York would be a lot easier.
37
00:01:19,635 --> 00:01:20,968
And a welcome escape.
38
00:01:21,003 --> 00:01:22,938
But Sebastien Raine
puts his subjects first.
39
00:01:22,972 --> 00:01:25,073
And he told me I must respect that.
40
00:01:25,106 --> 00:01:27,007
Okay. You know what? I don't care.
41
00:01:27,043 --> 00:01:28,576
So you can do whatever you like.
42
00:01:28,611 --> 00:01:29,623
I could cancel,
43
00:01:29,649 --> 00:01:31,140
but you just told me you don't care
44
00:01:31,164 --> 00:01:33,326
so now I have no choice but to meet him.
45
00:01:35,016 --> 00:01:39,320
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
46
00:01:43,192 --> 00:01:44,615
I think he's coming.
47
00:01:44,640 --> 00:01:46,686
So could you please go to
the window and check for me?
48
00:01:46,795 --> 00:01:49,531
- Who's he?
- Uh, Sebastien Raine.
49
00:01:49,564 --> 00:01:51,997
He's most likely wearing
a very expensive sweater,
50
00:01:52,022 --> 00:01:53,435
that doesn't look very expensive.
51
00:01:53,468 --> 00:01:54,870
Is he like, really...
52
00:01:54,903 --> 00:01:56,914
Really handsome in a
homeless-y way sort of way? Yes.
53
00:01:56,938 --> 00:01:58,340
Yup. Then he is coming here.
54
00:01:58,373 --> 00:01:59,707
Oh, he is? Okay.
55
00:01:59,741 --> 00:02:00,740
- He's walking.
- He's walking.
56
00:02:00,766 --> 00:02:02,534
- He's walking towards here.
- Where is he walking to?
57
00:02:02,558 --> 00:02:03,873
- And now he's coming in
- Now he's coming in...
58
00:02:03,899 --> 00:02:05,046
and so he's here.
59
00:02:05,070 --> 00:02:06,438
He's here. All right.
60
00:02:06,462 --> 00:02:07,334
David.
61
00:02:07,382 --> 00:02:08,782
- Oh...
- Wow.
62
00:02:08,817 --> 00:02:09,817
This is...
63
00:02:10,586 --> 00:02:12,990
exactly how I pictured it.
64
00:02:13,014 --> 00:02:14,069
Sebastien.
65
00:02:14,094 --> 00:02:16,826
Ah... You're-you're here.
66
00:02:17,623 --> 00:02:19,497
I thought you were supposed
to be with my mother.
67
00:02:19,522 --> 00:02:21,326
So good to see you.
68
00:02:21,352 --> 00:02:23,460
Look at you... You look really...
69
00:02:24,122 --> 00:02:25,723
Healthy.
70
00:02:26,562 --> 00:02:28,364
Thanks.
71
00:02:29,652 --> 00:02:31,621
I can't believe this is where you live.
72
00:02:34,538 --> 00:02:35,905
I think you're brave.
73
00:02:35,938 --> 00:02:37,014
Hi.
74
00:02:37,439 --> 00:02:38,807
Stevie.
75
00:02:38,841 --> 00:02:40,341
I like your sweater.
76
00:02:40,377 --> 00:02:42,460
You must be David's girlfriend.
77
00:02:42,812 --> 00:02:45,980
- No...
- No, I own The Motel,
78
00:02:46,015 --> 00:02:48,550
so that makes me more
like your landlord?
79
00:02:48,585 --> 00:02:49,918
No. It doesn't.
80
00:02:49,953 --> 00:02:51,319
Stevie, Stevie. Stevie.
81
00:02:51,353 --> 00:02:53,522
I'd love to Polaroid you naked one day.
82
00:02:54,139 --> 00:02:55,557
Okay.
83
00:02:55,591 --> 00:02:57,325
Okay?!
84
00:02:57,360 --> 00:02:59,104
David, I'm thinking
maybe I'll stay the night,
85
00:02:59,128 --> 00:03:02,431
so I hope we can, you know... catch up.
86
00:03:02,465 --> 00:03:06,819
Yeah, I'm super busy these days...
87
00:03:06,913 --> 00:03:10,506
Yeah, I just feel like we have
unfinished business, you and I.
88
00:03:10,539 --> 00:03:11,907
Room five is available.
89
00:03:11,942 --> 00:03:13,507
Room five sounds great.
90
00:03:17,319 --> 00:03:18,687
So brave.
91
00:03:20,326 --> 00:03:21,750
Hm-hm.
92
00:03:21,784 --> 00:03:23,451
- So brave.
- Okay.
93
00:03:34,129 --> 00:03:35,679
Moira!
94
00:03:36,165 --> 00:03:38,266
Sebastien Raine!
95
00:03:38,300 --> 00:03:40,420
- Hello!
- Ohhh!
96
00:03:44,841 --> 00:03:46,709
Is this place not funny?
97
00:03:46,742 --> 00:03:49,764
I think it might just be one
of my favorite local dives.
98
00:03:49,846 --> 00:03:53,147
I love it. It's just so unassertive.
99
00:03:53,182 --> 00:03:55,498
You can't find this in New York City.
100
00:03:55,885 --> 00:03:57,887
New York misses you, Moira.
101
00:03:57,912 --> 00:03:59,945
You're too kind.
102
00:04:01,390 --> 00:04:04,076
And correct.
103
00:04:04,461 --> 00:04:06,427
Tell me things, Sebastien.
104
00:04:06,462 --> 00:04:08,430
Tell me everything!
105
00:04:08,465 --> 00:04:10,765
Well, I just got back from London.
106
00:04:10,800 --> 00:04:12,668
I was touring with Madonna.
107
00:04:12,701 --> 00:04:15,639
She commissioned a
series of anti-portraits.
108
00:04:15,838 --> 00:04:17,225
Whoa.
109
00:04:17,507 --> 00:04:19,074
Well, it sounds brilliant.
110
00:04:19,108 --> 00:04:22,511
I want to do something even
more brilliant with you, Moira.
111
00:04:22,545 --> 00:04:23,913
Hm.
112
00:04:24,940 --> 00:04:27,750
Come, let's walk.
Creativity lives on its feet.
113
00:04:27,783 --> 00:04:29,550
Anything else is bullshit.
114
00:04:29,586 --> 00:04:31,487
I just ordered you a Sanka-ccino.
115
00:04:33,622 --> 00:04:35,391
It's a beautiful day.
116
00:04:35,425 --> 00:04:37,492
And you're a beautiful subject.
117
00:04:37,526 --> 00:04:40,629
Sebastian, I must insist
you stop with the flattery...
118
00:04:40,663 --> 00:04:42,363
In due time.
119
00:04:47,336 --> 00:04:50,509
So I have a quick little
school form you to fill out.
120
00:04:50,533 --> 00:04:51,706
Sure.
121
00:04:52,509 --> 00:04:53,519
What is this?
122
00:04:53,543 --> 00:04:55,321
Um nothing. It just
says that I work here.
123
00:04:55,345 --> 00:04:58,540
Uh-huh. This is for volunteer hours.
124
00:04:58,566 --> 00:04:59,814
But you don't volunteer here.
125
00:04:59,848 --> 00:05:00,947
You work here.
126
00:05:00,973 --> 00:05:03,218
But, I volunteer to work here.
127
00:05:03,557 --> 00:05:05,220
Because it's your job.
128
00:05:05,254 --> 00:05:07,824
Okay but, I need these
hours to graduate so...
129
00:05:07,850 --> 00:05:09,925
So looks like you're gonna have to find
130
00:05:09,959 --> 00:05:11,326
somewhere to volunteer.
131
00:05:11,360 --> 00:05:12,872
Okay. It's just, I thought
my community service hours
132
00:05:12,896 --> 00:05:14,262
would apply but they don't count
133
00:05:14,297 --> 00:05:16,230
because their court-ordered. So...
134
00:05:16,266 --> 00:05:18,766
Yeah, I think the whole
point of volunteering
135
00:05:18,802 --> 00:05:21,069
is to give something back, right?
136
00:05:21,103 --> 00:05:22,805
Okay. Sure. But whatever I give back
137
00:05:22,838 --> 00:05:25,106
has to happen within two weeks.
138
00:05:25,709 --> 00:05:28,293
Well, I might have something for you
139
00:05:28,317 --> 00:05:30,839
but... I don't think you're
going to be interested.
140
00:05:30,865 --> 00:05:32,047
Try me.
141
00:05:32,081 --> 00:05:34,449
Well, I work with some
seniors a couple times a month.
142
00:05:34,483 --> 00:05:36,918
Wow. So cute.
143
00:05:36,942 --> 00:05:39,915
Um, it's just I have a thing
with skin tags and old smells.
144
00:05:39,941 --> 00:05:41,490
So I might just need to think on it.
145
00:05:41,524 --> 00:05:44,026
Well, tonight's gonna be
fun though, dance lessons!
146
00:05:44,060 --> 00:05:46,795
We'd have to touch them.
147
00:05:50,000 --> 00:05:51,533
Oh psst! Hey, Johnny!
148
00:05:51,567 --> 00:05:52,935
Come here! Come here! Come here!
149
00:05:52,968 --> 00:05:56,471
- Hey Roland.
- Here sit down. Sit. Sit!
150
00:05:56,505 --> 00:05:58,941
Okay. Now act like you're talking to me.
151
00:05:58,975 --> 00:06:00,274
I am talking to you.
152
00:06:00,310 --> 00:06:02,310
No. Not like that.
153
00:06:02,345 --> 00:06:03,745
It's got to be more conversational.
154
00:06:03,779 --> 00:06:05,113
You know, like, um...
155
00:06:05,148 --> 00:06:08,206
"Yes the weather is cold."
156
00:06:08,485 --> 00:06:09,851
Okay, I'm not following.
157
00:06:09,886 --> 00:06:11,286
Okay, that's better.
158
00:06:11,321 --> 00:06:13,649
- But try it a little more casually.
- What is going on?
159
00:06:13,673 --> 00:06:15,634
Bob is trying to get his
poker night together again
160
00:06:15,658 --> 00:06:16,992
and he wants me to play.
161
00:06:17,026 --> 00:06:18,274
And I can't afford it.
162
00:06:18,298 --> 00:06:20,995
Well then just say no, politely decline.
163
00:06:21,031 --> 00:06:22,997
Well that's not gonna work, Johnny.
164
00:06:23,033 --> 00:06:26,499
Tell him that we're doing
something together tonight, okay?
165
00:06:26,524 --> 00:06:29,637
Tell him... you're taking
me for a haircut tonight.
166
00:06:29,672 --> 00:06:31,072
- Haircut?
- Hey Johnny.
167
00:06:31,106 --> 00:06:33,413
- Roland.
- Oh, Bob.
168
00:06:33,439 --> 00:06:35,321
- Almost didn't see you there.
- Right.
169
00:06:35,345 --> 00:06:37,178
I was just Chattin' away with Johnny.
170
00:06:37,213 --> 00:06:38,913
Well, I just wanted to let you know that
171
00:06:38,947 --> 00:06:41,283
we're starting the
big poker night again,
172
00:06:41,317 --> 00:06:43,555
so if you're interested...
173
00:06:43,788 --> 00:06:45,286
Uh well...
174
00:06:45,321 --> 00:06:46,988
I wouldn't mind playing, Bob.
175
00:06:47,023 --> 00:06:48,656
- Really?
- Well..
176
00:06:48,691 --> 00:06:50,625
That's great!
177
00:06:50,659 --> 00:06:54,696
Well, listen I'll see
you both at my place,
178
00:06:54,730 --> 00:06:57,021
uh... around seven.
179
00:06:58,201 --> 00:06:59,725
Seven o'clock.
180
00:07:00,136 --> 00:07:01,264
Can I ask you something?
181
00:07:01,288 --> 00:07:02,848
Um, do you have even
the slightest concept
182
00:07:02,872 --> 00:07:04,540
of what just happened here?
183
00:07:06,519 --> 00:07:11,000
- Oh! It is so nice to get away.
- Hm.
184
00:07:11,375 --> 00:07:13,214
There's something very cathartic
185
00:07:13,249 --> 00:07:14,916
about stepping into
someone else's world.
186
00:07:14,951 --> 00:07:16,285
Hm.
187
00:07:16,319 --> 00:07:19,093
That's one of the reasons
we chose to settle here.
188
00:07:19,687 --> 00:07:22,156
- David seems well.
- Well he...
189
00:07:22,192 --> 00:07:23,559
Excuse me?
190
00:07:23,593 --> 00:07:26,495
I ran into him earlier at the motel.
191
00:07:26,528 --> 00:07:28,129
At the motel?
192
00:07:28,555 --> 00:07:30,165
And here I thought I gave you
193
00:07:30,199 --> 00:07:34,235
very specific instructions
to go directly to the cafe.
194
00:07:34,370 --> 00:07:35,670
Ever the renegade.
195
00:07:35,704 --> 00:07:37,973
Yeah, I got here and
decided it was probably best
196
00:07:38,007 --> 00:07:39,408
to get a room.
197
00:07:39,442 --> 00:07:41,425
Only a day just didn't seem enough.
198
00:07:41,577 --> 00:07:43,377
You got yourself a room?
199
00:07:43,413 --> 00:07:44,947
Oh, aren't you lucky!
200
00:07:44,980 --> 00:07:46,314
They're usually booked up.
201
00:07:46,348 --> 00:07:48,216
You must have used our name.
202
00:07:48,250 --> 00:07:50,185
But Sebastien, I was
under the impression
203
00:07:50,220 --> 00:07:52,920
that you were here just for
today for a quick consult...
204
00:07:52,956 --> 00:07:54,466
Hey! What are you doing?
205
00:07:54,490 --> 00:07:57,441
Sorry, it's the way the
light is catching you.
206
00:07:57,466 --> 00:07:58,759
The photo took itself.
207
00:07:59,112 --> 00:08:00,456
Ah, but you had to push the button.
208
00:08:00,480 --> 00:08:02,029
Sebastien don't, please.
209
00:08:02,064 --> 00:08:04,800
This is my talk now, shoot later look.
210
00:08:04,824 --> 00:08:08,283
So, this visage is off-limits
for-for the moment.
211
00:08:08,309 --> 00:08:09,437
Plea...
212
00:08:09,471 --> 00:08:11,507
Don't worry, I'm just
using you for scale.
213
00:08:11,540 --> 00:08:13,040
It's this backdrop.
214
00:08:13,076 --> 00:08:16,144
There's a provincial
romanticism to all this,
215
00:08:16,178 --> 00:08:17,332
that's just...
216
00:08:18,699 --> 00:08:20,466
terrifying and important.
217
00:08:22,098 --> 00:08:23,851
Far be it from me to stand in the way
218
00:08:23,887 --> 00:08:25,420
of your inspiration.
219
00:08:25,454 --> 00:08:28,891
Well, why don't you
actually stand over there?
220
00:08:28,925 --> 00:08:30,292
Where?
221
00:08:30,326 --> 00:08:31,793
- Further into the field.
- Oh...
222
00:08:31,827 --> 00:08:33,013
Yes!
223
00:08:35,398 --> 00:08:37,231
No, into the field.
224
00:08:37,267 --> 00:08:38,667
- Further!
- Huh?
225
00:08:38,701 --> 00:08:40,067
- Yeah, into the field.
- Umm?
226
00:08:40,092 --> 00:08:41,865
Yes. Further!
227
00:08:42,905 --> 00:08:44,273
Sebastien, I was...
228
00:08:44,307 --> 00:08:46,711
Let the field reveal itself to you.
229
00:08:48,610 --> 00:08:50,955
Okay... I was wondering
230
00:08:50,980 --> 00:08:54,202
when we do the actual shoot... um...
231
00:08:54,227 --> 00:08:57,029
Are we thinking studio or on location?
232
00:08:57,054 --> 00:08:59,153
Because I bet Mr. Schnabel
233
00:08:59,188 --> 00:09:01,289
would love to loan us the Palazzo...
234
00:09:01,323 --> 00:09:02,758
Yes!
235
00:09:02,792 --> 00:09:04,860
Okay. As long as you can still hear me.
236
00:09:04,894 --> 00:09:06,995
I was also thinking Berlin...
237
00:09:16,370 --> 00:09:17,702
Oh hi!
238
00:09:17,941 --> 00:09:19,875
Nice day with Sebastien?
239
00:09:19,908 --> 00:09:21,475
Very productive.
240
00:09:21,510 --> 00:09:22,844
I think we've laid the groundwork
241
00:09:22,879 --> 00:09:25,130
for an exciting enterprise.
242
00:09:25,623 --> 00:09:28,482
I'm sure you'll be a wonderful subject.
243
00:09:28,518 --> 00:09:30,219
Oh, thank you, sweetheart.
244
00:09:30,253 --> 00:09:33,154
Today was more about discussing theme,
245
00:09:33,188 --> 00:09:36,158
- and tone, mise en scene.
- Uh-huh.
246
00:09:36,182 --> 00:09:40,095
You know, he may have taken
a few reference photos, but...
247
00:09:40,129 --> 00:09:42,407
So he photographed you today then?
248
00:09:42,432 --> 00:09:47,094
Hm-hm. You know just a few
dozens snaps about town...
249
00:09:47,119 --> 00:09:48,786
picturettes, really.
250
00:09:50,206 --> 00:09:52,440
Why would you have
allowed this to happen?
251
00:09:52,875 --> 00:09:54,976
I don't know he just started shooting
252
00:09:55,010 --> 00:09:57,412
and shouting and I did
what he told me to do
253
00:09:57,447 --> 00:09:59,713
and I "leaned in" to the moment.
254
00:10:00,515 --> 00:10:01,883
How did that work out for you?
255
00:10:01,918 --> 00:10:04,785
I leaned in! I don't know, David.
256
00:10:04,821 --> 00:10:07,181
Why don't you try it... sometime!
257
00:10:17,110 --> 00:10:18,875
Everybody, I'd like to introduce Alexis,
258
00:10:18,899 --> 00:10:20,278
she's going to be joining us tonight.
259
00:10:20,302 --> 00:10:21,678
So that way we'll all have partners.
260
00:10:21,702 --> 00:10:23,070
That's great!
261
00:10:23,104 --> 00:10:24,938
Dot, you won't need the Swiffer.
262
00:10:24,972 --> 00:10:27,118
I guess I'll be dancing with Ted.
263
00:10:27,673 --> 00:10:29,909
I thought Carol assigns
the dance partners.
264
00:10:29,945 --> 00:10:32,913
We'll all get a chance
to dance with Ted.
265
00:10:33,321 --> 00:10:34,847
Everyone up!
266
00:10:34,883 --> 00:10:36,000
Come on.
267
00:10:36,418 --> 00:10:38,326
This is actually very cute.
268
00:10:38,351 --> 00:10:41,688
Although I did think that
there would be more of them.
269
00:10:41,722 --> 00:10:45,091
Yeah, well there used
to be, but... you know.
270
00:10:45,274 --> 00:10:47,394
Oh, okay,
271
00:10:47,428 --> 00:10:49,996
but these ones actually
smell like very clean,
272
00:10:50,030 --> 00:10:51,398
like baby powder.
273
00:10:51,432 --> 00:10:52,809
Yeah, I think it's probably better
274
00:10:52,834 --> 00:10:54,274
if you call the girls by their names.
275
00:10:54,302 --> 00:10:57,037
Ted, could you give me a
hand with these chairs here?
276
00:10:57,072 --> 00:10:58,414
Of course!
277
00:11:00,085 --> 00:11:02,086
We've heard a lot about you.
278
00:11:02,711 --> 00:11:04,278
That is so sweet.
279
00:11:04,312 --> 00:11:06,110
Why would he bring her here?
280
00:11:06,480 --> 00:11:07,880
Are you talking about me?
281
00:11:07,916 --> 00:11:10,683
You can be my dance partner, dear.
282
00:11:13,087 --> 00:11:14,548
Dot.
283
00:11:20,330 --> 00:11:21,928
Does Dot have arthritis?
284
00:11:21,962 --> 00:11:24,798
Because it looks like
she's giving me the finger.
285
00:11:24,832 --> 00:11:27,000
Well, she has arthritis,
286
00:11:28,816 --> 00:11:30,708
but not in that hand.
287
00:11:34,412 --> 00:11:36,485
Full house. Read 'em and weep.
288
00:11:36,510 --> 00:11:38,445
And I think I come in second
289
00:11:38,480 --> 00:11:40,080
because I got a pair of Queens.
290
00:11:40,115 --> 00:11:42,149
There's no second place, Roland.
291
00:11:42,182 --> 00:11:45,219
Well, you were right about
Bob. He's quite the player.
292
00:11:47,211 --> 00:11:49,230
I'll go see if Gwen's
has any more of these
293
00:11:49,256 --> 00:11:51,125
bacon-wrapped scallops.
294
00:11:52,527 --> 00:11:55,895
Yeah, I guess it's another
trip to Bob's laundromat, right?
295
00:11:55,929 --> 00:11:57,774
You know, because he keeps
taking us to the cleaners.
296
00:11:57,798 --> 00:11:59,198
Yeah, we get it, Roland.
297
00:11:59,234 --> 00:12:00,667
I don't think it's an accident
298
00:12:00,701 --> 00:12:02,135
that Bob keeps winning.
299
00:12:02,169 --> 00:12:03,504
What are you talking about?
300
00:12:03,538 --> 00:12:06,206
Haven't you noticed how
Gwen circles the table
301
00:12:06,240 --> 00:12:09,077
with appetizers, constantly eying Bob.
302
00:12:09,102 --> 00:12:11,345
Then he lays down a
big fat bet and wins.
303
00:12:11,379 --> 00:12:12,745
You know, come to think of it,
304
00:12:12,780 --> 00:12:15,448
those matching visors
they're a little suspicious
305
00:12:15,482 --> 00:12:16,850
I don't want to believe this,
306
00:12:16,884 --> 00:12:19,952
But ah, I do miss my wristwatch.
307
00:12:20,346 --> 00:12:22,573
I just think it'd be
interesting to see what happens
308
00:12:22,599 --> 00:12:25,600
if Gwen wasn't around for the next hand.
309
00:12:26,337 --> 00:12:30,673
Ahhh. Like if she had an
"accident" or something?
310
00:12:32,267 --> 00:12:34,400
I don't mean bump her off, Roland.
311
00:12:34,436 --> 00:12:35,869
I mean, if she's not here,
312
00:12:35,903 --> 00:12:37,504
if she had to go to the store.
313
00:12:37,538 --> 00:12:39,338
I want to see how Bob's luck gonna hold
314
00:12:39,374 --> 00:12:41,139
if when Gwen's not here.
315
00:12:41,375 --> 00:12:43,155
It's worth a shot.
316
00:12:43,469 --> 00:12:45,745
Okay, uh, do you want me to handle this?
317
00:12:45,779 --> 00:12:47,158
I'm pretty good in
high-stakes situations.
318
00:12:47,182 --> 00:12:48,816
No. I think, I've got it.
319
00:12:48,850 --> 00:12:50,450
Okay. Well, I'll ride shotgun with you.
320
00:12:52,019 --> 00:12:55,254
So Bob. Were just talking
about how delicious the food is
321
00:12:55,289 --> 00:12:57,191
and you know the only
thing missing is...
322
00:12:57,225 --> 00:12:58,798
Gwen's gotta go!
323
00:12:59,726 --> 00:13:02,229
I think what Roland is saying is...
324
00:13:02,263 --> 00:13:04,697
if she could maybe go to the store
325
00:13:04,731 --> 00:13:07,400
to perhaps pick up some a little more...
326
00:13:07,434 --> 00:13:08,643
Kosher?
327
00:13:08,668 --> 00:13:10,048
And halal.
328
00:13:10,971 --> 00:13:12,940
Gwen, you called it!
329
00:13:12,974 --> 00:13:16,019
Yeah. Sure. Sure. That would do it.
330
00:13:16,044 --> 00:13:19,613
Yeah and some gluten-free
options, for the ladies.
331
00:13:19,647 --> 00:13:21,148
Oh Gosh,
332
00:13:21,182 --> 00:13:22,816
I'm sorry I didn't think of this.
333
00:13:22,850 --> 00:13:26,019
But you know, maybe...
maybe Roland could go?
334
00:13:26,053 --> 00:13:28,688
He's running pretty low on chips.
335
00:13:28,722 --> 00:13:30,191
Sure. I can drive.
336
00:13:30,725 --> 00:13:32,426
I don't think you want to drive, Roland.
337
00:13:32,460 --> 00:13:33,942
I don't mind. I love driving.
338
00:13:33,967 --> 00:13:36,269
I don't think you do.
339
00:13:37,932 --> 00:13:41,274
Yeah, I don't love
driving. Not at night. No!
340
00:13:41,299 --> 00:13:42,870
And I'm drunk.
341
00:13:42,903 --> 00:13:43,855
Okay.
342
00:13:43,879 --> 00:13:45,672
I'm all right, dear. I could go.
343
00:13:45,706 --> 00:13:47,432
Thanks, sweetheart.
344
00:13:48,206 --> 00:13:51,775
Good. All right, so my deal.
345
00:14:00,811 --> 00:14:02,177
David.
346
00:14:02,955 --> 00:14:05,458
I'm glad you're here. Come in.
347
00:14:07,261 --> 00:14:09,529
Um yeah, I was just getting a drink...
348
00:14:09,563 --> 00:14:12,609
by the uh... the
vending machine... so...
349
00:14:12,634 --> 00:14:15,535
I had a prolific day
with your mother today.
350
00:14:15,570 --> 00:14:16,903
Yes she said.
351
00:14:16,937 --> 00:14:18,304
Very excited about the shoot.
352
00:14:18,338 --> 00:14:20,274
The photos are really haunting.
353
00:14:20,503 --> 00:14:22,011
Haunting.
354
00:14:22,376 --> 00:14:24,610
Sure she'd be thrilled
about that adjective.
355
00:14:24,645 --> 00:14:28,947
Umm, she told me this little... trip
356
00:14:28,972 --> 00:14:31,965
was supposed to be more
of a creative discussion.
357
00:14:33,321 --> 00:14:35,551
David, your Mother is a revelation.
358
00:14:35,722 --> 00:14:39,403
This is the way she was meant
to be presented to the world.
359
00:14:40,094 --> 00:14:41,461
I'm sorry.
360
00:14:41,505 --> 00:14:45,174
Is this you deciding what
someone else wants again?
361
00:14:45,216 --> 00:14:49,645
I-I want you to know that I care
362
00:14:49,955 --> 00:14:52,207
about what happened between you and me.
363
00:14:53,959 --> 00:14:56,610
And while my therapist said
I should never feel sorrow,
364
00:14:56,644 --> 00:14:59,164
I do appreciate your pain.
365
00:15:00,075 --> 00:15:01,442
Okay.
366
00:15:01,562 --> 00:15:03,196
And I wanna explore that.
367
00:15:03,317 --> 00:15:04,509
Uh-huh.
368
00:15:04,533 --> 00:15:05,967
Maybe... even...
369
00:15:07,366 --> 00:15:08,734
physically.
370
00:15:08,759 --> 00:15:09,914
Oh...
371
00:15:10,390 --> 00:15:12,953
Well, I shouldn't.
372
00:15:13,076 --> 00:15:14,409
Oh you should.
373
00:15:15,931 --> 00:15:18,865
Okay, fine, but um, I can't stay.
374
00:15:23,961 --> 00:15:26,259
Um, okay...
375
00:15:26,538 --> 00:15:28,405
Joan, I'm probably wrong,
376
00:15:28,543 --> 00:15:30,831
but I feel like the
other ladies are very...
377
00:15:30,855 --> 00:15:33,513
un-soothed by the fact that I'm here.
378
00:15:33,548 --> 00:15:36,316
Oh they are, but don't worry.
379
00:15:36,437 --> 00:15:39,572
It's just that we've just
all grown very fond Of Ted.
380
00:15:41,088 --> 00:15:44,236
Oh well... we're not dating.
381
00:15:44,261 --> 00:15:46,225
But I do understand that old women
382
00:15:46,260 --> 00:15:50,019
can get very possessive
about young... younger...
383
00:15:50,697 --> 00:15:54,967
Dear, we know all about
the failed engagements.
384
00:15:55,003 --> 00:15:56,370
But don't worry,
385
00:15:56,403 --> 00:15:58,504
I'm not going to rake you
over the coals to find out
386
00:15:58,538 --> 00:16:03,191
how on earth you ever let
that one get away. Or why?
387
00:16:03,948 --> 00:16:05,745
Okay...
388
00:16:05,779 --> 00:16:07,714
It's none of my business
389
00:16:07,749 --> 00:16:10,149
and I'm sure you have your reasons.
390
00:16:10,183 --> 00:16:12,653
I'd just want to know what they are?
391
00:16:12,837 --> 00:16:14,921
Aggressive move, Joan.
392
00:16:14,956 --> 00:16:17,201
Well, I've been trying to set
Ted up with my granddaughter
393
00:16:17,225 --> 00:16:19,774
For two years now. And nothing.
394
00:16:19,961 --> 00:16:21,827
Do you want me to put in a good word?
395
00:16:22,181 --> 00:16:25,331
It wouldn't matter. And you know why?
396
00:16:25,557 --> 00:16:26,932
Is she not cute?
397
00:16:27,005 --> 00:16:29,006
She's not you.
398
00:16:30,677 --> 00:16:34,014
You must know that Ted
is still stuck on you.
399
00:16:34,923 --> 00:16:38,010
I think you ladies are
just a little bit confused.
400
00:16:38,046 --> 00:16:40,880
Ted and I are just very close friends.
401
00:16:40,914 --> 00:16:42,349
Hm.
402
00:16:42,383 --> 00:16:47,596
My husband and I were really
close friends for 52 years.
403
00:16:52,126 --> 00:16:53,816
Mind if I cut in?
404
00:16:54,195 --> 00:16:55,595
Oh, yeah.
405
00:16:55,629 --> 00:16:58,298
But I'm also happy to keep
dancing with one of them.
406
00:16:58,332 --> 00:17:00,600
No, I meant I could dance with Joan.
407
00:17:00,634 --> 00:17:02,101
Just the ladies get pretty upset
408
00:17:02,135 --> 00:17:03,769
if I don't divide my time between them.
409
00:17:03,804 --> 00:17:05,305
Oh, yeah. Yeah...
410
00:17:05,339 --> 00:17:09,068
Uh... Well then I will dance with Dot!
411
00:17:09,094 --> 00:17:11,328
I would rather dance with the Swiffer.
412
00:17:13,857 --> 00:17:15,232
Okay...
413
00:17:21,830 --> 00:17:25,726
Oh, I can't believe I took
that with three sevens.
414
00:17:25,892 --> 00:17:29,228
Well, I guess it wasn't
Gwen, was it, Johnny?
415
00:17:32,017 --> 00:17:33,384
Sorry?
416
00:17:35,702 --> 00:17:37,570
Nothing, nothing, Bob.
417
00:17:39,073 --> 00:17:41,474
Well, uh, Johnny had this theory
418
00:17:41,509 --> 00:17:44,907
that Gwen and you were...
419
00:17:46,116 --> 00:17:48,285
Johnny, why don't you
tell Bob your theory.
420
00:17:52,086 --> 00:17:53,452
Well, Uh...
421
00:17:53,488 --> 00:17:54,855
You thought we were cheating?
422
00:17:54,888 --> 00:17:57,038
No! No... I
423
00:17:57,671 --> 00:18:01,461
No offense, but I don't need
to cheat to beat any of you.
424
00:18:01,496 --> 00:18:04,263
It's just, you win a lot, Bob.
425
00:18:04,298 --> 00:18:05,717
And there's a reason for that.
426
00:18:06,138 --> 00:18:09,659
Listen now Ronnie, when you
- when you have a good hand,
427
00:18:09,683 --> 00:18:11,919
you close your cards real quick.
428
00:18:12,740 --> 00:18:14,907
And Ray, when you've got a bad hand,
429
00:18:14,942 --> 00:18:16,843
you start tapping your foot.
430
00:18:17,345 --> 00:18:21,632
And Johnny your right
eyebrow kind of just pops up
431
00:18:21,915 --> 00:18:24,116
And Roland... well, you know...
432
00:18:24,152 --> 00:18:26,486
I don't even know if you know the rules.
433
00:18:26,520 --> 00:18:28,355
I don't know all of them. No.
434
00:18:28,388 --> 00:18:29,756
Well you know, truth is
435
00:18:29,790 --> 00:18:32,491
we put most of the
winnings towards the snacks
436
00:18:32,527 --> 00:18:34,661
that Gwen serves up.
437
00:18:34,857 --> 00:18:38,027
We thought it was kind of a
special evening for everyone.
438
00:18:41,922 --> 00:18:45,137
In my defense, I didn't
believed any of this, Bob.
439
00:18:45,173 --> 00:18:46,839
Gwen is very trustworthy.
440
00:18:46,874 --> 00:18:48,875
- Ray, you're tapping your foot.
- Okay.
441
00:18:59,522 --> 00:19:01,891
- Moira
- Good morning, Sebastien.
442
00:19:01,989 --> 00:19:04,958
I was up all night
evaluating our little project
443
00:19:04,991 --> 00:19:07,059
and I've come to the
unfortunate conclusion
444
00:19:07,094 --> 00:19:10,730
that you may have
misrepresented your intentions.
445
00:19:10,912 --> 00:19:13,539
I wanted to capture the real Moira Rose.
446
00:19:13,946 --> 00:19:16,202
Does the real Moira
Rose live in a studio?
447
00:19:16,237 --> 00:19:17,604
Or the Palazzo?
448
00:19:17,637 --> 00:19:19,573
I have. And I will again.
449
00:19:19,606 --> 00:19:22,107
If you're planning to
capitalize on those images...
450
00:19:22,143 --> 00:19:24,044
You just have to trust me.
451
00:19:24,077 --> 00:19:25,912
With this work you will, once again,
452
00:19:25,946 --> 00:19:29,082
sit atop the summit of
cultural conversation,
453
00:19:29,115 --> 00:19:31,173
with your inspired unfettering.
454
00:19:31,737 --> 00:19:33,377
Oh, I'd love to believe you,
455
00:19:33,403 --> 00:19:36,056
but there's a big fat line
between charm and bullshit.
456
00:19:36,089 --> 00:19:38,924
Give me your camera.
457
00:19:38,960 --> 00:19:40,401
David?!
458
00:19:40,862 --> 00:19:44,663
Umm, yes Sebastien
and I just had some um,
459
00:19:44,699 --> 00:19:47,534
stuff that we needed to talk about.
460
00:19:47,567 --> 00:19:49,502
Well, I'm having a hard time landing
461
00:19:49,537 --> 00:19:51,671
on surprise or betrayal.
462
00:19:51,705 --> 00:19:54,795
Yeah, I should probably go. So...
463
00:19:57,111 --> 00:19:59,112
Give me the memory card, Sebastien.
464
00:19:59,145 --> 00:20:02,182
Moira, I'm scared for us.
465
00:20:03,217 --> 00:20:04,951
Oh, you mean this memory card?
466
00:20:06,921 --> 00:20:08,320
Yeah, I'd give it back,
467
00:20:08,346 --> 00:20:11,013
but I don't think it'll
be of much use to you.
468
00:20:11,057 --> 00:20:13,153
It accidentally fell out of your camera
469
00:20:13,178 --> 00:20:14,928
into my hand last night.
470
00:20:14,961 --> 00:20:18,046
And then fell out of
my hand into my drink.
471
00:20:19,032 --> 00:20:22,134
And then I stepped on it a lot. So...
472
00:20:24,005 --> 00:20:26,179
It was really good
to see you, Sebastien.
473
00:20:26,203 --> 00:20:28,071
Good luck with the rest of this project.
474
00:20:30,991 --> 00:20:34,413
David, I feel terrible that
you had to do that just for me.
475
00:20:34,448 --> 00:20:36,348
It wasn't just for you.
476
00:20:36,384 --> 00:20:38,317
Let's just say we both won.
477
00:20:41,461 --> 00:20:45,219
Okay folks, we're going to start with
something a little different tonight.
478
00:20:45,243 --> 00:20:46,740
The game is called crazy eights.
479
00:20:46,775 --> 00:20:48,776
And the diamond shaped things are wild.
480
00:20:48,810 --> 00:20:50,211
Roland, shush.
481
00:20:50,246 --> 00:20:52,713
Well I'm just glad
we're back here again,
482
00:20:52,748 --> 00:20:55,549
and that we could put all
that unpleasantness behind us.
483
00:20:55,584 --> 00:20:58,086
Gwen, these Teriyaki
meatballs they're delicious.
484
00:20:58,119 --> 00:21:00,721
Wow and those sliders look incredible.
485
00:21:00,756 --> 00:21:02,269
Those aren't for you.
486
00:21:02,590 --> 00:21:04,511
How's that watch working out for you?
487
00:21:04,926 --> 00:21:06,605
I love it.
488
00:21:07,819 --> 00:21:09,186
Thanks.
489
00:21:09,211 --> 00:21:10,556
Johnny...
490
00:21:10,580 --> 00:21:12,542
Joahnny...
491
00:21:14,644 --> 00:21:18,804
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
34912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.