Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:07,790
Don't suppose
you'd be interested
2
00:00:07,833 --> 00:00:09,400
in making $200 an hour?
3
00:00:09,444 --> 00:00:10,793
We arrest people like you.
4
00:00:10,836 --> 00:00:13,709
You're the Barcelona man. Great.
5
00:00:13,752 --> 00:00:15,102
I'll cut him off,
you corner him.
6
00:00:24,502 --> 00:00:26,156
The sarge is gonna love it!
7
00:01:47,194 --> 00:01:49,413
That's good, right. Alright.
8
00:01:49,457 --> 00:01:50,936
Nice. Perfect.
9
00:01:50,980 --> 00:01:53,809
Up, one more.
That's it. Smile.
10
00:01:53,852 --> 00:01:55,811
- 'Let's see the eyes.'
- 'Okay. It's really nice.'
11
00:01:55,854 --> 00:01:57,117
'Tilt the head down now.'
12
00:01:57,160 --> 00:01:58,292
'Pop the eyes out.'
13
00:01:58,335 --> 00:02:00,859
That's good.
Keep it moving.
14
00:02:00,903 --> 00:02:02,905
- More teeth, more teeth.
- Nice. Great.
15
00:02:02,948 --> 00:02:05,386
All the way up to the top.
16
00:02:05,429 --> 00:02:07,039
Very nice. Beautiful.
17
00:02:07,083 --> 00:02:08,563
Sit down, now.
18
00:02:08,606 --> 00:02:09,825
Uh, Geoffrey, just a minute.
19
00:02:09,868 --> 00:02:10,869
Let me fix this.
20
00:02:13,872 --> 00:02:15,178
Okay, there we go.
21
00:02:15,222 --> 00:02:16,397
Terrific.
22
00:02:16,440 --> 00:02:18,703
That looks nice.
Okay, great.
23
00:02:18,747 --> 00:02:20,662
'That's it.
Oh, that works nice.'
24
00:02:20,705 --> 00:02:24,187
Come on, Sheila.
Little more life into it.
25
00:02:24,231 --> 00:02:25,667
- 'Alright.'
- 'That's it, that's it.'
26
00:02:25,710 --> 00:02:27,190
'Alright. Get ready
to slide, okay?'
27
00:02:27,234 --> 00:02:28,583
'When I say slide.
Here we go!'
28
00:02:28,626 --> 00:02:30,193
'Okay, now slide.'
29
00:02:31,890 --> 00:02:33,588
Great, okay. That works.
30
00:02:33,631 --> 00:02:35,677
- Let's go to the next place.
- Okay, that's it.
31
00:02:40,508 --> 00:02:41,683
Nice, yeah.
32
00:02:41,726 --> 00:02:43,206
- Good movement.
- Okay.
33
00:02:43,250 --> 00:02:45,904
Okay, Bobbi and Linda,
Move in on each side.
34
00:02:45,948 --> 00:02:47,819
Okay, girls, look at me
as you get on the slide.
35
00:02:47,863 --> 00:02:49,734
Shake it up. That's it.
Heads to me.
36
00:02:49,778 --> 00:02:51,171
- That's it. Be careful.
- Great.
37
00:02:51,214 --> 00:02:53,042
'That's nice. Okay, fine.'
38
00:02:53,085 --> 00:02:54,739
Keep looking at me.
Keep turning.
39
00:02:54,783 --> 00:02:56,611
Alright, keep turning.
That's very nice.
40
00:02:56,654 --> 00:02:58,221
Getting tired, Leslie.
41
00:02:58,265 --> 00:02:59,875
You're getting rich, Sheila.
42
00:02:59,918 --> 00:03:01,442
Keep it up.
43
00:03:01,485 --> 00:03:03,487
Okay, girls. That's-that's fine.
44
00:03:03,531 --> 00:03:04,836
- Let's go over to the swing.
- Wait.
45
00:03:04,880 --> 00:03:07,448
And we're out of here
for that action, okay?
46
00:03:07,491 --> 00:03:08,753
Sheila, you be here.
47
00:03:08,797 --> 00:03:10,842
Linda and Bobbi,
come over here.
48
00:03:10,886 --> 00:03:13,628
Great. Okay.
Now you be pushing from behind.
49
00:03:13,671 --> 00:03:16,979
Okay? Okay, everybody
having lots of fun.
50
00:03:17,022 --> 00:03:18,720
'You love it, it's marvelous.'
51
00:03:18,763 --> 00:03:20,025
- 'Let's go.'
'
52
00:03:20,069 --> 00:03:21,940
Bet that camera's
worth a lot of bucks.
53
00:03:21,984 --> 00:03:24,639
There's only one way
to find out.
54
00:03:32,081 --> 00:03:33,125
- It's good.
- Good.
55
00:03:35,084 --> 00:03:36,390
Great. Okay, get the head down.
56
00:03:36,433 --> 00:03:37,652
Okay. Terrific, girls.
57
00:03:37,695 --> 00:03:39,001
Now, give me
that baby girl pout.
58
00:03:39,044 --> 00:03:40,698
- That's real good.
- Okay, terrific, great.
59
00:03:40,742 --> 00:03:42,657
Well, what do you think, Ponch?
60
00:03:42,700 --> 00:03:44,136
I think we took a wrong turn
61
00:03:44,180 --> 00:03:45,790
and wound up in paradise.
62
00:03:45,834 --> 00:03:47,183
How come you never introduce
63
00:03:47,227 --> 00:03:48,228
me to women like that?
64
00:03:50,099 --> 00:03:52,275
Only when
you're ready, Bobby.
65
00:03:52,319 --> 00:03:53,363
Only when you're ready.
66
00:04:11,860 --> 00:04:14,515
Hey, that's my bag!
67
00:04:14,558 --> 00:04:15,994
Go get the bag!
68
00:05:38,338 --> 00:05:39,382
Hey, you!
69
00:06:04,189 --> 00:06:05,190
I need you!
70
00:07:02,204 --> 00:07:03,423
Oh, no!
71
00:07:04,467 --> 00:07:06,295
Aah!
72
00:07:14,825 --> 00:07:16,392
Alright. Put your hands
on your head.
73
00:07:23,573 --> 00:07:24,879
I was wondering where you were.
74
00:07:24,922 --> 00:07:27,490
Hey, somebody had to validate
their tickets.
75
00:07:27,534 --> 00:07:29,492
You want to get the other joker?
76
00:07:29,536 --> 00:07:30,624
Come on, this way.
77
00:07:44,986 --> 00:07:46,335
I've already called LAPD.
78
00:07:46,378 --> 00:07:47,728
They're on their way
to pick up these yo-yos.
79
00:07:47,771 --> 00:07:49,381
Where are you going?
80
00:07:49,425 --> 00:07:52,559
Returning this equipment
to those beautiful ladies.
81
00:07:52,602 --> 00:07:53,995
How come you get
to take it back?
82
00:07:54,038 --> 00:07:57,564
Hey, S-O-G-T-B-A.
83
00:07:57,607 --> 00:08:00,262
S
84
00:08:00,305 --> 00:08:03,918
Senior officer gets
the best assignments.
85
00:08:11,491 --> 00:08:12,666
That was wonderful.
86
00:08:12,709 --> 00:08:14,015
You were absolutely terrific.
87
00:08:14,058 --> 00:08:15,538
I can't believe the way
you rode after them.
88
00:08:15,582 --> 00:08:17,105
It was like a Western movie.
89
00:08:17,148 --> 00:08:19,716
I'm always available
when there's a lady in distress.
90
00:08:19,760 --> 00:08:21,022
I don't think
there's anything missing.
91
00:08:21,065 --> 00:08:22,414
We were on them pretty fast.
92
00:08:24,939 --> 00:08:26,680
Yeah. Everything
seems to be okay.
93
00:08:26,723 --> 00:08:29,900
Thanks. This equipment
cost a lot of money.
94
00:08:29,944 --> 00:08:31,293
Somebody say something
about breaking
95
00:08:31,336 --> 00:08:32,686
for the rest of the day?
96
00:08:32,729 --> 00:08:34,862
Come on, Geoffrey.
I'm on a tight budget.
97
00:08:34,905 --> 00:08:36,820
The light's changing
on me, Leslie.
98
00:08:36,864 --> 00:08:39,257
We can get the rest of the shots
back at the studio.
99
00:08:39,301 --> 00:08:41,651
- Sure.
100
00:08:41,695 --> 00:08:42,913
Police can come around
to the studio
101
00:08:42,957 --> 00:08:44,524
later and finish the report.
102
00:08:44,567 --> 00:08:47,527
I hope I can see you again,
Officer Poncherello.
103
00:08:47,570 --> 00:08:50,573
Ponch. Count on it.
104
00:08:50,617 --> 00:08:53,054
Sheila, why don't
you ride with me?
105
00:08:53,097 --> 00:08:54,969
I already told Linda
I'd ride back with her.
106
00:08:56,840 --> 00:08:58,233
We have business to talk over.
107
00:09:00,278 --> 00:09:02,629
Some, uh...new poses
and layouts.
108
00:09:20,995 --> 00:09:23,519
Definite possibilities.
109
00:09:23,563 --> 00:09:24,955
See anything you like?
110
00:09:24,999 --> 00:09:27,523
Not bad, not bad at all.
111
00:09:27,567 --> 00:09:29,307
Really?
112
00:09:29,351 --> 00:09:30,439
I don't suppose
you'd be interested
113
00:09:30,482 --> 00:09:33,442
in making $200 an hour?
114
00:09:33,485 --> 00:09:34,922
We arrest people like you.
115
00:09:34,965 --> 00:09:36,706
Hey, I'm on the level.
116
00:09:36,750 --> 00:09:38,055
How about 300?
117
00:09:38,099 --> 00:09:40,754
How about introducing yourself?
118
00:09:40,797 --> 00:09:42,886
Leslie Saint John.
119
00:09:42,930 --> 00:09:45,541
One of my clients is marketing
a new line of jeans.
120
00:09:45,585 --> 00:09:48,631
They call them
"the Barcelona man."
121
00:09:48,675 --> 00:09:50,981
I'm gonna tell him
he's found his new model.
122
00:09:51,025 --> 00:09:54,289
Oh, you also better tell him
that I'm a cop.
123
00:09:54,332 --> 00:09:55,986
Just think of it
as a part-time job
124
00:09:56,030 --> 00:09:58,423
in a pleasant
working environment.
125
00:09:58,467 --> 00:10:01,078
There are a lot
of extra benefits...Ponch.
126
00:10:03,037 --> 00:10:05,605
You do present
a tempting employee package.
127
00:10:09,696 --> 00:10:11,306
Excuse me, ma'am.
128
00:10:11,349 --> 00:10:12,655
The junior officer
is finished doing
129
00:10:12,699 --> 00:10:14,091
all the routine work, sir.
130
00:10:15,353 --> 00:10:17,921
We've got to get
back to work.
131
00:10:17,965 --> 00:10:19,967
Think about it.
Call me. Soon.
132
00:10:25,320 --> 00:10:26,451
You never know.
133
00:10:29,977 --> 00:10:31,500
Stand back, please.
134
00:10:45,427 --> 00:10:47,951
What's with the business card?
135
00:10:47,995 --> 00:10:51,346
Leslie. She's got this idea
I could be a model.
136
00:10:51,389 --> 00:10:53,827
That's ridiculous.
137
00:10:53,870 --> 00:10:55,567
That's what I told her.
138
00:10:55,611 --> 00:10:57,395
But the more I think about it..
139
00:10:57,439 --> 00:11:00,181
...the more it sounds like fun.
140
00:11:00,224 --> 00:11:02,705
Maybe she's got something
for me, too.
141
00:11:02,749 --> 00:11:03,880
I doubt it.
142
00:11:03,924 --> 00:11:05,316
They need an honest look.
143
00:11:20,680 --> 00:11:22,290
Eight million dollars
in diamonds.
144
00:11:22,333 --> 00:11:23,421
What a haul.
145
00:11:27,382 --> 00:11:28,862
Thanks, Eddie.
146
00:11:28,905 --> 00:11:29,993
Nice doing business with you.
147
00:11:30,037 --> 00:11:31,299
Anytime, Mr. O'Brien.
148
00:11:31,342 --> 00:11:33,040
- Thanks for the work.
- You bet.
149
00:12:16,997 --> 00:12:18,694
That car up ahead..
150
00:12:18,738 --> 00:12:22,306
'...doesn't have a current
registration sticker.'
151
00:12:22,350 --> 00:12:24,004
Hit the reds.
152
00:12:35,058 --> 00:12:36,799
He's not stopping.
153
00:12:36,843 --> 00:12:38,888
Yeah, but he's not trying
to get away.
154
00:12:59,517 --> 00:13:01,084
Let's see your
driver's license, please.
155
00:13:01,128 --> 00:13:02,390
Oh, yeah.
156
00:13:02,433 --> 00:13:04,000
Sorry for not stopping, officer.
157
00:13:04,044 --> 00:13:06,655
Had my radio on and I didn't
see you till the last minute.
158
00:13:09,266 --> 00:13:11,094
We stopped you, Mr. O'Brien
because you don't have
159
00:13:11,138 --> 00:13:13,618
a current registration
sticker on your car.
160
00:13:13,662 --> 00:13:15,490
That's impossible.
161
00:13:16,926 --> 00:13:18,058
Mind if I take a look?
162
00:13:18,101 --> 00:13:19,059
Go ahead.
163
00:13:34,291 --> 00:13:35,684
You know, my business manager
handles all my bills.
164
00:13:35,727 --> 00:13:37,338
I assumed he took care of this.
165
00:13:37,381 --> 00:13:39,557
You don't remember getting
your sticker in the mail?
166
00:13:39,601 --> 00:13:41,168
To tell you the truth,
officer, I've been so busy
167
00:13:41,211 --> 00:13:43,126
with my business,
I haven't any idea.
168
00:13:43,170 --> 00:13:44,127
My..
169
00:14:19,075 --> 00:14:20,685
Look at my car.
170
00:14:20,729 --> 00:14:22,339
Sorry, the door was locked.
171
00:14:22,383 --> 00:14:24,298
It was just a force
of habit, I didn't..
172
00:14:24,341 --> 00:14:26,430
And the brakes?
173
00:14:26,474 --> 00:14:27,649
I thought I put it on.
174
00:14:29,738 --> 00:14:32,088
- 'What a wipeout.'
- Yeah.
175
00:14:32,132 --> 00:14:33,437
My insurance company's
gonna love this.
176
00:14:33,481 --> 00:14:36,571
A wrecked car and...a ticket.
177
00:14:36,614 --> 00:14:38,965
Uh, Mr. O'Brien, I think
we'll pass on that ticket.
178
00:14:41,619 --> 00:14:42,664
Thanks.
179
00:14:44,666 --> 00:14:46,276
Got a minute, sarge?
180
00:14:46,320 --> 00:14:48,583
Oh, I always got time
for you, Frank.
181
00:14:48,626 --> 00:14:50,106
Well, it won't take long.
182
00:14:50,150 --> 00:14:53,805
Uh, about that outside
employment request I submitted?
183
00:14:53,849 --> 00:14:56,678
Yeah, well, I'm running it
by the captain.
184
00:14:56,721 --> 00:14:57,984
Well, you-you don't have to make
185
00:14:58,027 --> 00:14:59,463
such a big deal out of it.
186
00:14:59,507 --> 00:15:00,987
If it gets approved,
I'll just come by
187
00:15:01,030 --> 00:15:02,379
your office
and pick it up, okay?
188
00:15:02,423 --> 00:15:03,424
Yeah, I..
189
00:15:07,167 --> 00:15:09,473
'The LAPD had a major robbery'
190
00:15:09,517 --> 00:15:11,780
in which a courier
was hit as he was about
191
00:15:11,823 --> 00:15:14,696
to get into his car
at the airport parking lot.
192
00:15:14,739 --> 00:15:17,525
He was carrying $8 million
worth of loose diamonds.
193
00:15:17,568 --> 00:15:19,744
Whatever happened
to credit cards?
194
00:15:20,832 --> 00:15:22,269
Any suspects, sergeant?
195
00:15:22,312 --> 00:15:25,402
Yeah, a witness saw, uh,
older brown car
196
00:15:25,446 --> 00:15:27,665
with a dent in the driver's door
leaving the scene.
197
00:15:27,709 --> 00:15:29,754
That's the kind of case
we ought to get involved in.
198
00:15:29,798 --> 00:15:31,321
Calm yourself, tiger.
199
00:15:31,365 --> 00:15:33,149
A reminder,
ladies and gentlemen
200
00:15:33,193 --> 00:15:34,629
that the Pasadena freeway
201
00:15:34,672 --> 00:15:36,979
remains our problem area
during the rush hour.
202
00:15:37,023 --> 00:15:40,243
Be prepared to cover
for the unit on that beat.
203
00:15:40,287 --> 00:15:43,681
Okay, that's it, oh, uh, Frank..
204
00:15:43,725 --> 00:15:45,857
- I talked to the captain..
- Uh, sarge--
205
00:15:45,901 --> 00:15:49,252
And he doesn't know why you want
to become a model, either
206
00:15:49,296 --> 00:15:50,993
but, uh..
207
00:15:51,037 --> 00:15:54,170
...your employment request
was approved.
208
00:15:54,214 --> 00:15:57,434
Don't tell me "Field and Stream"
decided to have a centerfold.
209
00:15:57,478 --> 00:16:00,046
One thing's for sure,
it's not "Ebony".
210
00:16:00,089 --> 00:16:01,786
Ponch, I love a man
who's not afraid
211
00:16:01,830 --> 00:16:03,005
to try a woman's game.
212
00:16:04,441 --> 00:16:05,703
Thanks a lot, sarge.
213
00:16:05,747 --> 00:16:07,314
I appreciate
the confidentiality.
214
00:16:07,357 --> 00:16:08,532
Hey, no problem.
215
00:16:08,576 --> 00:16:10,404
Alright, hit your beats.
216
00:16:10,447 --> 00:16:11,622
Thanks for the backup.
217
00:16:11,666 --> 00:16:12,972
Hey, you know
you're always number one
218
00:16:13,015 --> 00:16:13,973
in my heart.
219
00:16:16,497 --> 00:16:18,412
I'll trade you the tall blonde
220
00:16:18,455 --> 00:16:20,283
for the name of this guy.
221
00:16:20,327 --> 00:16:22,198
Eight million dollars
in diamonds.
222
00:16:22,242 --> 00:16:23,547
Phew. What a bust!
223
00:16:47,136 --> 00:16:48,529
Zorn..
224
00:16:48,572 --> 00:16:50,531
...you were told
never to come here.
225
00:16:50,574 --> 00:16:52,620
You were supposed to make
the delivery 8 hours ago.
226
00:16:54,361 --> 00:16:55,623
Delivery's delayed.
227
00:16:55,666 --> 00:16:57,190
That wasn't part
of the agreement.
228
00:16:57,233 --> 00:16:58,974
Neither was giving me a car
with the wrong tags
229
00:16:59,018 --> 00:17:00,367
on the license plate.
230
00:17:00,410 --> 00:17:01,890
That's your problem.
231
00:17:01,933 --> 00:17:03,544
You took half
the money up front.
232
00:17:03,587 --> 00:17:05,633
'The boss expects
the contract to be honored.'
233
00:17:05,676 --> 00:17:09,115
No, no, no.
That's ourproblem.
234
00:17:09,158 --> 00:17:11,813
Otherwise I tell him
who reallymessed things up.
235
00:17:11,856 --> 00:17:13,380
'I'd just walk away.'
236
00:17:18,037 --> 00:17:19,951
The shipment's safe, isn't it?
237
00:17:19,995 --> 00:17:23,607
Sure. Unless a couple
of chippies get curious.
238
00:17:23,651 --> 00:17:26,262
And if they figure it out..
239
00:17:26,306 --> 00:17:27,307
...kill 'em.
240
00:17:36,707 --> 00:17:38,405
Okay, here we go nice and easy.
241
00:17:38,448 --> 00:17:40,233
Make this camera
the eyes of the lady.
242
00:17:40,276 --> 00:17:41,930
'Give me a little turn
to the right.'
243
00:17:41,973 --> 00:17:45,151
Okay. Now, alright,
now-now, look back to me.
244
00:17:45,194 --> 00:17:47,066
'Okay, alright, okay.'
245
00:17:47,109 --> 00:17:48,067
'Okay. Now, tilt your head up.'
246
00:17:49,329 --> 00:17:51,113
'No, not-not quite that high.'
247
00:17:51,157 --> 00:17:53,942
Linda, Sheila. Move in.
248
00:17:57,728 --> 00:17:59,469
'Each take a shoulder.'
249
00:17:59,513 --> 00:18:02,255
- 'Alright.'
- 'There you go.'
250
00:18:02,298 --> 00:18:03,821
That's it. Move in tight.
251
00:18:03,865 --> 00:18:06,172
'That's the attitude
I'm looking for, Ponch.'
252
00:18:08,870 --> 00:18:10,437
'Terrific.'
253
00:18:10,480 --> 00:18:12,656
'Break their hearts,
sell our jeans.'
254
00:18:12,700 --> 00:18:14,876
Are you getting
what I'm seeing, Geoffrey?
255
00:18:14,919 --> 00:18:16,182
Absolutely.
256
00:18:16,225 --> 00:18:18,967
'Isn't he gorgeous, girls?'
257
00:18:19,010 --> 00:18:21,056
He's got a great body.
258
00:18:21,100 --> 00:18:23,972
But up here...there's nothing.
259
00:18:24,015 --> 00:18:25,278
'Okay, girls. Change sides.'
260
00:18:27,758 --> 00:18:30,457
'Okay, Sheila? Full face.'
261
00:18:30,500 --> 00:18:33,373
'That's it. Okay, both-both
hands on the shoulder.'
262
00:18:33,416 --> 00:18:36,071
Come on, Sheila, give me
those million dollar eyes.
263
00:18:37,942 --> 00:18:40,902
Come on!
Don't go dry on me!
264
00:18:40,945 --> 00:18:44,558
Okay, let's-let's try Sheila
off for a while.
265
00:18:44,601 --> 00:18:46,125
'Linda, change.'
266
00:18:49,215 --> 00:18:51,521
'Okay, Ponch, I think
we can lose the chain.'
267
00:18:53,132 --> 00:18:54,829
Why don't you try this
on the other wrist?
268
00:18:54,872 --> 00:18:56,787
Linda, let's try it
on the floor.
269
00:18:56,831 --> 00:18:58,398
Lie down. Okay.
270
00:18:58,441 --> 00:19:00,661
Also, why don't you
try with one without the hat?
271
00:19:02,271 --> 00:19:04,099
'That's terrific.'
272
00:19:04,143 --> 00:19:06,319
'Alright, you're
the Barcelona man.'
273
00:19:06,362 --> 00:19:08,277
'Great.'
274
00:19:08,321 --> 00:19:10,845
'That'swhat I'm looking for.'
275
00:19:10,888 --> 00:19:12,542
'That's it!'
276
00:19:12,586 --> 00:19:14,718
Okay, everybody take five.
277
00:19:17,460 --> 00:19:19,158
You were sensational.
278
00:19:21,334 --> 00:19:23,684
- Nothing to it.
279
00:19:28,515 --> 00:19:29,951
Hot stuff, Ponch.
280
00:19:29,994 --> 00:19:31,605
You even surprised
your manager.
281
00:19:39,787 --> 00:19:42,616
Ladies, will you excuse us
for a minute, please?
282
00:19:42,659 --> 00:19:44,008
Got a minute, manager?
283
00:19:44,052 --> 00:19:46,402
Sure. Everything alright?
284
00:19:46,446 --> 00:19:48,578
'They treating you okay?'
285
00:19:48,622 --> 00:19:50,101
I'm looking
into your dressing room now.
286
00:19:51,407 --> 00:19:53,540
Ah, what's with
the manager stuff, huh?
287
00:19:53,583 --> 00:19:55,106
Ponch..
288
00:19:55,150 --> 00:19:57,239
...unless you have a manager
in this business..
289
00:19:57,283 --> 00:19:58,414
...no one respects you.
290
00:19:59,894 --> 00:20:01,374
'It's got to stop, Geoffrey.'
291
00:20:03,289 --> 00:20:05,987
Five thousand dollars
the first of every month.
292
00:20:07,858 --> 00:20:09,686
Shouldn't be too hard
to remember, Sheila.
293
00:20:09,730 --> 00:20:12,167
I can't keep paying.
294
00:20:12,211 --> 00:20:14,517
It has to end.
295
00:20:14,561 --> 00:20:17,303
Oh, I hope not.
296
00:20:17,346 --> 00:20:18,304
For your sake.
297
00:20:20,131 --> 00:20:22,003
And what would you do
if I told the police?
298
00:20:25,920 --> 00:20:28,096
Well...that's up to you.
299
00:20:29,576 --> 00:20:31,360
You tell 'em your story..
300
00:20:31,404 --> 00:20:32,709
...and I'll tell 'em mine.
301
00:20:35,408 --> 00:20:36,626
Who will get hurt more?
302
00:20:41,022 --> 00:20:42,328
I wonder what that's all about.
303
00:20:42,371 --> 00:20:44,982
There's definitely
no love lost there.
304
00:20:45,026 --> 00:20:45,983
Come on.
305
00:20:51,815 --> 00:20:53,382
Everything alright?
306
00:20:53,426 --> 00:20:54,601
Sure.
307
00:20:54,644 --> 00:20:57,734
Excuse me,
I have to get to makeup.
308
00:20:57,778 --> 00:21:00,955
'Um, tell him
we're on the set please, Ponch.'
309
00:21:00,998 --> 00:21:02,565
You tell 'em I'll be here
in a minute, okay?
310
00:21:16,362 --> 00:21:19,016
Anything you want to talk about?
311
00:21:19,060 --> 00:21:20,061
I, uh..
312
00:21:23,325 --> 00:21:25,240
I'm not in the talking
mood right now.
313
00:21:25,284 --> 00:21:26,937
Hey, come on, sunshine.
314
00:21:26,981 --> 00:21:28,156
You're gonna ruin that makeup.
315
00:21:29,984 --> 00:21:31,333
It's already ruined.
316
00:21:33,901 --> 00:21:35,642
Well, then it won't
make a difference.
317
00:21:37,296 --> 00:21:39,602
And I have always
wanted to do this.
318
00:21:39,646 --> 00:21:41,256
Oh, what are you doing?
319
00:21:41,300 --> 00:21:43,998
There. That should do it.
320
00:21:44,041 --> 00:21:45,565
I look ridiculous.
321
00:21:45,608 --> 00:21:47,654
Only when you cry.
322
00:21:47,697 --> 00:21:48,959
Sheila, I've been a cop too long
323
00:21:49,003 --> 00:21:50,047
not to smell trouble.
324
00:21:54,051 --> 00:21:56,053
Ponch..
325
00:21:56,097 --> 00:21:57,577
...could somebody get
in a lot of trouble
326
00:21:57,620 --> 00:22:01,450
for something they did
when they were 13, 14?
327
00:22:01,494 --> 00:22:02,843
I don't think
the law is really trying
328
00:22:02,886 --> 00:22:04,323
to punish kids, Sheila.
329
00:22:08,109 --> 00:22:11,068
I've done such stupid things.
330
00:22:11,112 --> 00:22:13,070
Let's talk about it, okay?
331
00:22:13,114 --> 00:22:14,681
I don't get shocked
very easily.
332
00:22:17,771 --> 00:22:20,208
If you had a little girl..
333
00:22:20,251 --> 00:22:23,777
..and you loved her very much..
334
00:22:23,820 --> 00:22:26,345
...then, your little girl..
335
00:22:26,388 --> 00:22:29,522
...did something
very, very dumb..
336
00:22:29,565 --> 00:22:31,437
I mean, the kinda thing
that would humiliate you
337
00:22:31,480 --> 00:22:33,526
in front of your
friends and family..
338
00:22:35,310 --> 00:22:37,965
'Could you ever forgive her?'
339
00:22:38,008 --> 00:22:39,749
Yes, I could.
340
00:22:39,793 --> 00:22:41,838
Nothing matters more
than someone I love.
341
00:22:43,623 --> 00:22:45,842
- Ponch, I--
- 'There you are.'
342
00:22:45,886 --> 00:22:48,367
I got a whole crew
waiting for the star.
343
00:22:48,410 --> 00:22:49,803
In a minute, okay?
344
00:22:49,846 --> 00:22:52,414
Go on. We'll talk
later, okay?
345
00:22:52,458 --> 00:22:55,025
She's gonna
be fine, Ponch.
346
00:22:55,069 --> 00:22:57,071
- We're waiting.
- Alright.
347
00:22:58,942 --> 00:23:00,248
We willtalk later?
348
00:23:00,291 --> 00:23:02,424
Yeah. Now go on.
I'll be fine.
349
00:23:02,468 --> 00:23:03,643
Okay.
350
00:23:28,537 --> 00:23:29,973
Hello, Sheila?
351
00:23:30,017 --> 00:23:31,714
'HI. This is Sheila.'
352
00:23:31,758 --> 00:23:33,542
'I'm not available
at the moment.'
353
00:23:33,586 --> 00:23:36,458
'Please wait for the tone and
leave a message. Here it comes.'
354
00:23:36,502 --> 00:23:39,461
Sheila, this is Ponch.
355
00:23:39,505 --> 00:23:41,463
Please give me a call
right away.
356
00:23:41,507 --> 00:23:43,030
I'm very worried about you.
357
00:23:46,642 --> 00:23:48,165
She's still not home.
358
00:23:48,209 --> 00:23:50,559
Did she say anything
when she left the studio?
359
00:23:50,603 --> 00:23:52,735
Nothing. She ran out while
you were on the set.
360
00:23:53,867 --> 00:23:55,216
There's something wrong.
361
00:24:00,917 --> 00:24:03,572
- It's got a dent in the door!
- Oh, come on, man.
362
00:24:03,616 --> 00:24:06,183
So did the other four brown cars
you made me stop today.
363
00:24:06,227 --> 00:24:08,403
One more isn't gonna
make a difference.
364
00:24:08,447 --> 00:24:09,752
An eight million dollar caper?
365
00:24:11,406 --> 00:24:13,669
Alright.
Let's get it over with.
366
00:24:20,720 --> 00:24:23,157
Excuse me, sir. Can we talk
to you for a minute?
367
00:24:23,200 --> 00:24:24,506
Yeah.
368
00:24:24,550 --> 00:24:26,639
I'll cut him off,
you corner him.
369
00:24:30,686 --> 00:24:31,905
Aah!
370
00:24:42,611 --> 00:24:44,047
Whoa!
371
00:24:44,091 --> 00:24:45,745
Ooh!
372
00:24:45,788 --> 00:24:47,398
Uhh!
373
00:24:56,799 --> 00:24:59,367
He was on sale.
Eight million bucks.
374
00:24:59,410 --> 00:25:02,065
Bargain basement
beauty.
375
00:25:02,109 --> 00:25:03,937
Thank you, Mrs. Simon.
I appreciate that.
376
00:25:03,980 --> 00:25:06,417
Would you call me if she
shows up or you hear anything?
377
00:25:06,461 --> 00:25:09,159
Thank you.
378
00:25:09,203 --> 00:25:11,597
Her manager's not even able
to find her, either.
379
00:25:11,640 --> 00:25:14,208
Maybe she's just trying
to get her act together.
380
00:25:14,251 --> 00:25:16,471
Sometimes people like
to be alone for a while.
381
00:25:19,082 --> 00:25:20,649
Hey, there they are.
382
00:25:20,693 --> 00:25:23,522
Central's answer
to Batman and Robin.
383
00:25:23,565 --> 00:25:25,436
What put you
on his tail?
384
00:25:25,480 --> 00:25:27,874
Ponch was on the phone,
and this guy comes pulling in--
385
00:25:27,917 --> 00:25:29,702
Uh, good police work.
386
00:25:29,745 --> 00:25:31,268
Uh, you know, I have been
following this case
387
00:25:31,312 --> 00:25:33,009
from the very beginning.
388
00:25:33,053 --> 00:25:36,099
Actually, what it took was
putting two and two together.
389
00:25:36,143 --> 00:25:37,666
Then who gave
youthe answer?
390
00:25:41,061 --> 00:25:42,889
Did you get any more information
out of that guy you busted?
391
00:25:42,932 --> 00:25:45,413
'The LAPD's talking to him.'
392
00:25:45,456 --> 00:25:47,807
Man, I wish we could follow
the whole case through.
393
00:25:50,200 --> 00:25:53,290
Uh, where does it say
in the department manual
394
00:25:53,334 --> 00:25:55,466
that the A shift
gets a rest period
395
00:25:55,510 --> 00:25:57,120
during the middle
of the day?
396
00:25:57,164 --> 00:25:58,861
Just trying to learn
police work, sarge.
397
00:25:58,905 --> 00:26:00,341
Me, too.
398
00:26:02,996 --> 00:26:04,475
Well, are you gonna
get out on the streets
399
00:26:04,519 --> 00:26:06,739
or you gonna milk
this lucky bust forever?
400
00:26:06,782 --> 00:26:08,741
You know, it's not
as if you put the whole gang
401
00:26:08,784 --> 00:26:11,744
out of business,
you just got the driver.
402
00:26:11,787 --> 00:26:13,615
- We're on our way, sarge.
- Alright.
403
00:26:17,445 --> 00:26:19,403
He's real happy
with that bust.
404
00:26:19,447 --> 00:26:21,754
The sergeant's right.
We should get the whole gang.
405
00:26:23,494 --> 00:26:24,670
How long does it
usually take
406
00:26:24,713 --> 00:26:26,062
to make sergeant?
407
00:26:28,195 --> 00:26:30,980
First of all, man, you
gotta get through probation.
408
00:26:31,024 --> 00:26:32,895
Ahh, piece of cake!
409
00:26:37,204 --> 00:26:39,032
Hey, what's
the holdup?
410
00:26:39,075 --> 00:26:40,337
I don't know.
411
00:26:40,381 --> 00:26:42,557
I don't see
any accident.
412
00:26:58,312 --> 00:26:59,879
Get off the street,
please.
413
00:26:59,922 --> 00:27:02,446
Come on. Let's go,
back it up.
414
00:27:02,490 --> 00:27:03,622
Come on.
415
00:27:06,450 --> 00:27:07,626
Get that traffic
moving.
416
00:27:07,669 --> 00:27:09,410
Let's go, move it out!
Come on.
417
00:27:19,942 --> 00:27:21,465
I don't believe it.
418
00:27:25,252 --> 00:27:26,949
The sarge is gonna
love it!
419
00:27:41,268 --> 00:27:43,618
Isn't he gorgeous?
420
00:27:43,662 --> 00:27:45,489
'That's what
I call a hunk.'
421
00:27:45,533 --> 00:27:48,101
Wouldn't you love
to be in her place?
422
00:27:50,103 --> 00:27:52,279
It's him!
The Barcelona man!
423
00:27:52,322 --> 00:27:54,020
- On the motorcycle!
424
00:27:57,414 --> 00:27:58,807
Please, please, ladies!
425
00:28:03,116 --> 00:28:04,726
Now, please, get back
on the side of the road.
426
00:28:04,770 --> 00:28:06,597
Come on, please.
427
00:28:06,641 --> 00:28:07,990
Get back on the side
of the road, please.
428
00:28:09,818 --> 00:28:11,428
- It's him!
- Hey, officer!
429
00:28:11,472 --> 00:28:13,735
'Ponch!'
430
00:28:13,779 --> 00:28:16,042
What do you think?
431
00:28:16,085 --> 00:28:17,913
I didn't know it was
gonna be so big.
432
00:28:17,957 --> 00:28:19,175
Do you like him?
433
00:28:19,219 --> 00:28:21,047
Yeah!
434
00:28:21,090 --> 00:28:22,744
'Now for the really
great news.'
435
00:28:22,788 --> 00:28:24,006
The sponsor has flipped.
436
00:28:24,050 --> 00:28:25,834
He's on his way out here
to meet you.
437
00:28:25,878 --> 00:28:27,183
You know what he said?
438
00:28:27,227 --> 00:28:30,621
"Finally, a real man
in real jeans."
439
00:28:30,665 --> 00:28:32,101
Yeah, that's
very nice, Leslie
440
00:28:32,145 --> 00:28:34,190
but I gotta clear up
this traffic, okay?
441
00:28:34,234 --> 00:28:36,236
Ponch, listen,
we're not talking about
442
00:28:36,279 --> 00:28:38,499
part-time work here anymore.
443
00:28:38,542 --> 00:28:40,675
Successful models make
six-figure checks
444
00:28:40,719 --> 00:28:42,416
TV series, movie careers!
445
00:28:42,459 --> 00:28:45,549
That's how Tom Selleck
got started.
446
00:28:45,593 --> 00:28:47,334
Leslie, I'm not Tom Selleck.
447
00:28:47,377 --> 00:28:49,379
I'm Frank Poncherello,
and I happen to like
448
00:28:49,423 --> 00:28:51,033
being on the highway patrol.
449
00:28:51,077 --> 00:28:52,774
I'll explain it to you all
after the commercial.
450
00:28:52,818 --> 00:28:54,297
'15 Mary-6 and 7'
451
00:28:54,341 --> 00:28:57,823
'meet 15 Mary-10 at Reseda
and sunset, code 3.'
452
00:28:57,866 --> 00:29:00,390
- Mary-6 and 7 responding.
- '10-4, Mary-6.'
453
00:29:00,434 --> 00:29:01,522
Let's roll, Hot Dog.
454
00:29:04,351 --> 00:29:05,700
Where are you going?
455
00:29:05,744 --> 00:29:06,875
'To work.'
456
00:29:31,857 --> 00:29:33,684
- Kathy spotted a jumper.
457
00:29:33,728 --> 00:29:35,077
She's trying to talk her down
458
00:29:35,121 --> 00:29:37,210
'but she found out
Ponch knows her.'
459
00:29:37,253 --> 00:29:38,385
It's Sheila!
460
00:29:40,779 --> 00:29:41,780
Come on.
461
00:29:52,225 --> 00:29:54,923
Sheila, I'm on your side.
462
00:29:54,967 --> 00:29:57,534
I won't do anything that you
don't want to do yourself.
463
00:29:59,710 --> 00:30:01,582
I don't believe you.
464
00:30:01,625 --> 00:30:03,627
You're trying
to trick me.
465
00:30:07,240 --> 00:30:08,937
- Not much.
466
00:30:08,981 --> 00:30:11,766
Her parents flew in for
a surprise visit from Nebraska
467
00:30:11,810 --> 00:30:12,854
here we are.
468
00:30:22,777 --> 00:30:24,083
Loop the belts.
469
00:30:27,564 --> 00:30:28,739
Come on.
470
00:30:37,226 --> 00:30:38,924
Be careful, Ponch.
471
00:30:38,967 --> 00:30:40,316
Just don't
get an itch.
472
00:30:54,461 --> 00:30:56,289
Ponch, don't come
any closer.
473
00:30:56,332 --> 00:30:58,160
Sheila, we're
just gonna talk.
474
00:30:58,204 --> 00:30:59,988
We promised to talk,
remember?
475
00:31:00,032 --> 00:31:01,816
There's nothing
left to say.
476
00:31:01,860 --> 00:31:04,340
Sure there is.
There's lots to say.
477
00:31:04,384 --> 00:31:06,299
I know right now
it seems like the easy way
478
00:31:06,342 --> 00:31:09,084
is to hurt yourself,
to destroy something.
479
00:31:09,128 --> 00:31:10,912
But that's not
the truth.
480
00:31:10,956 --> 00:31:13,915
Ponch, I've hurt
so many people.
481
00:31:13,959 --> 00:31:16,352
People who love me.
482
00:31:16,396 --> 00:31:18,877
People who trusted me.
483
00:31:18,920 --> 00:31:22,184
People who thought I was
their good, little girl.
484
00:31:22,228 --> 00:31:23,882
Don't you think
they deserve the chance
485
00:31:23,925 --> 00:31:25,579
to live
with your mistake?
486
00:31:25,622 --> 00:31:29,148
Ponch, you don't know
what I did.
487
00:31:29,191 --> 00:31:31,324
It has to do with Geoffrey,
doesn't it
488
00:31:31,367 --> 00:31:32,760
I don't wanna talk about it.
489
00:31:32,803 --> 00:31:34,631
'Something about a guy
with a nice smile'
490
00:31:34,675 --> 00:31:36,807
and a sweet line of talk?
491
00:31:36,851 --> 00:31:39,201
And a little girl who
wanted to make it fast?
492
00:31:39,245 --> 00:31:40,420
Am I right?
493
00:31:42,074 --> 00:31:44,641
You're making it all
sound so easy, and it's not!
494
00:31:44,685 --> 00:31:46,426
I know it's not, baby.
495
00:31:46,469 --> 00:31:48,254
I know it's very serious.
496
00:31:48,297 --> 00:31:50,212
And I know you're hurting.
497
00:31:50,256 --> 00:31:51,953
But there really are others.
498
00:31:51,997 --> 00:31:55,391
Your folks, people who care.
499
00:31:55,435 --> 00:31:58,699
'Don't let them down
because you made a mistake.'
500
00:31:58,742 --> 00:32:01,702
Try to think
about that, alright?
501
00:32:01,745 --> 00:32:04,009
You got a lot of folks
that love you, Sheila.
502
00:32:07,012 --> 00:32:09,884
Hey, and what about me, huh?
503
00:32:09,928 --> 00:32:12,321
'You wouldn't leave me alone
with Leslie, would you?'
504
00:32:12,365 --> 00:32:15,063
'She'll have me
doing underwear ads.'
505
00:32:15,107 --> 00:32:16,935
I need you to protect me.
506
00:32:19,198 --> 00:32:20,634
You wouldn't leave
a friend like me
507
00:32:20,677 --> 00:32:22,723
out on a ledge all
by himself, would you?
508
00:32:24,159 --> 00:32:25,334
Sheila..
509
00:32:27,423 --> 00:32:29,164
...come home, huh?
510
00:32:29,208 --> 00:32:30,383
Come home.
511
00:32:43,787 --> 00:32:44,963
Hold on!
512
00:32:47,443 --> 00:32:48,923
Please hold on, Ponch!
513
00:32:57,236 --> 00:32:58,411
Take her.
514
00:33:05,809 --> 00:33:07,420
I was so scared.
515
00:33:07,463 --> 00:33:09,857
Me, too, baby.
516
00:33:09,900 --> 00:33:12,642
Now, why don't you let Kathy
take you home to your folks?
517
00:33:12,686 --> 00:33:14,644
They've been waiting
for you.
518
00:33:19,910 --> 00:33:21,695
Thank you, Ponch.
519
00:33:21,738 --> 00:33:22,913
It's alright.
520
00:33:28,441 --> 00:33:30,965
Not bad for a day's
work, huh?
521
00:33:31,009 --> 00:33:33,141
Partner,
I'm proud of you.
522
00:33:35,970 --> 00:33:37,450
I want Geoffrey..
523
00:33:37,493 --> 00:33:38,625
...real bad.
524
00:33:41,149 --> 00:33:43,064
Sarge, I want
the whole shot on this guy
525
00:33:43,108 --> 00:33:45,197
George H Wilson,
also known as Geoffrey.
526
00:33:45,240 --> 00:33:46,807
Local, state,
and federal records.
527
00:33:46,850 --> 00:33:48,591
Tell me about his associates,
his bank accounts
528
00:33:48,635 --> 00:33:50,463
even what he eats
for breakfast!
529
00:33:50,506 --> 00:33:51,812
For the record,
Frank, you keeping this
530
00:33:51,855 --> 00:33:53,292
on a professional level?
531
00:33:53,335 --> 00:33:55,468
Wouldn't have it
any other way, sarge.
532
00:33:55,511 --> 00:33:57,600
Alright.
I'll put a rush on it.
533
00:34:03,171 --> 00:34:04,433
I got a hold of the LAPD
534
00:34:04,477 --> 00:34:05,956
follow up request
on the diamond robbery.
535
00:34:06,000 --> 00:34:07,349
- It's hot.
536
00:34:07,393 --> 00:34:08,872
They got
Eddie Riles to give
537
00:34:08,916 --> 00:34:10,352
a full description
of the guy who hired him.
538
00:34:10,396 --> 00:34:12,441
Mid-20s, with
a scar underneath his left eye.
539
00:34:12,485 --> 00:34:14,226
Am I ringing any bells?
540
00:34:14,269 --> 00:34:15,488
The guy with the car
over the cliff.
541
00:34:15,531 --> 00:34:18,491
O'Brien. I called
the insurance company
542
00:34:18,534 --> 00:34:20,493
no one ever told them
of an accident.
543
00:34:20,536 --> 00:34:21,929
He didn't want
a claims investigator
544
00:34:21,972 --> 00:34:23,322
checking out the car.
545
00:34:23,365 --> 00:34:24,497
Could you think of
a better place to let
546
00:34:24,540 --> 00:34:26,020
some hot diamonds cool off?
547
00:34:26,064 --> 00:34:27,456
Did you call LAPD?
548
00:34:27,500 --> 00:34:29,284
Are you crazy?
This is our case.
549
00:34:29,328 --> 00:34:31,112
- Let's go.
- Wait a minute, wait.
550
00:34:31,156 --> 00:34:32,157
What do you mean,
"let's go"?
551
00:34:32,200 --> 00:34:34,246
This is an LAPD case.
552
00:34:34,289 --> 00:34:36,074
We'll let 'em know after
we find the diamonds.
553
00:34:36,117 --> 00:34:37,945
Let's go.
554
00:34:37,988 --> 00:34:40,556
Oh, why am I listening
to a probationer?
555
00:35:02,926 --> 00:35:06,582
If this pans out,
Bobby...you'll be a hero.
556
00:35:06,626 --> 00:35:08,236
And if it doesn't?
557
00:35:08,280 --> 00:35:10,151
If it doesn't, my friend,
I'm gonna send you
558
00:35:10,195 --> 00:35:11,544
my cleaning bill.
559
00:35:32,434 --> 00:35:34,044
O'Brien must have come back
and got the car.
560
00:35:34,088 --> 00:35:36,569
- We're too late.
- Looks that way.
561
00:35:36,612 --> 00:35:39,441
Wait a minute. If all
O'Brien wanted was the diamonds
562
00:35:39,485 --> 00:35:40,877
he would have left the car.
563
00:35:40,921 --> 00:35:42,531
Then who took the car?
564
00:35:42,575 --> 00:35:45,099
Those city guys are pretty,
fast at towing wrecks.
565
00:35:45,143 --> 00:35:47,362
Suppose O'Brien
figured on that?
566
00:35:47,406 --> 00:35:48,755
Suppose he did.
567
00:36:24,312 --> 00:36:25,487
There it is.
568
00:36:50,817 --> 00:36:52,949
'
- 'They're beautiful.'
569
00:36:52,993 --> 00:36:54,734
Delivery's complete.
570
00:36:56,562 --> 00:36:58,694
Our business
is finished.
571
00:36:58,738 --> 00:36:59,913
Okay.
572
00:37:26,244 --> 00:37:29,029
No, no, no, no.
573
00:37:29,072 --> 00:37:31,423
Didn't they ever teach you
to count in reform school?
574
00:37:35,601 --> 00:37:37,255
Put your hands
on your head.
575
00:37:41,041 --> 00:37:42,782
Did you see the look
on Grossman's face
576
00:37:42,825 --> 00:37:45,263
when we wrapped
those turkeys up?
577
00:37:45,306 --> 00:37:46,655
I'm not gonna be satisfied
578
00:37:46,699 --> 00:37:50,180
until we wrap up
Geoffrey the same way.
579
00:37:50,224 --> 00:37:54,446
'Mary-6 and 7, this
is S-3, come in.'
580
00:37:54,489 --> 00:37:58,624
Mary-6 and 7.
Go ahead, sarge.
581
00:37:58,667 --> 00:38:01,801
'Thought you'd like to know the
LAPD Chief of police called me'
582
00:38:01,844 --> 00:38:05,108
'to personally congratulate me
on the diamond bust.'
583
00:38:05,152 --> 00:38:06,719
That's ourcase!
584
00:38:06,762 --> 00:38:08,808
'I also thanked him
on your behalf.'
585
00:38:08,851 --> 00:38:11,332
'Oh, Ponch,
Jenny got our information'
586
00:38:11,376 --> 00:38:14,335
'on the photographer, I'm
sending it out with Grossman.'
587
00:38:14,379 --> 00:38:15,641
That's a 10-4!
588
00:38:18,078 --> 00:38:20,167
The sarge took credit
on our case!
589
00:38:33,920 --> 00:38:36,183
Pull over!
Pull it over!
590
00:38:36,226 --> 00:38:38,838
I can't! I got to get
to the hospital!
591
00:38:38,881 --> 00:38:41,057
Pull it over
right now!
592
00:38:41,101 --> 00:38:43,408
Okay! But you'll
be sorry!
593
00:38:54,114 --> 00:38:56,334
Please, I gotta get
to the hospital in a hurry.
594
00:38:56,377 --> 00:38:58,727
- My wife's having a baby!
- 'It's too late, George!'
595
00:38:58,771 --> 00:39:01,164
'I told you it was
gonna be too late!'
596
00:39:01,208 --> 00:39:03,819
You mean y-your wife's..
Your wife's having a baby now?
597
00:39:03,863 --> 00:39:06,126
That's what she says.
And believe me
598
00:39:06,169 --> 00:39:08,128
when my wife says,
she's gonna have a baby now
599
00:39:08,171 --> 00:39:10,173
she's gonna have a baby now.
600
00:39:10,217 --> 00:39:13,176
Of course, she's just
doing this to spite me.
601
00:39:13,220 --> 00:39:14,656
Your wife's having
a baby to spite you?
602
00:39:14,700 --> 00:39:16,571
No, she's having a baby
nowto spite me!
603
00:39:16,615 --> 00:39:19,139
'Oh, shut up, George,
and get me some help!'
604
00:39:19,182 --> 00:39:20,358
'Ow!'
605
00:39:22,534 --> 00:39:23,970
Help me, help me.
606
00:39:28,627 --> 00:39:30,455
- It's coming!
- Take it easy, Mrs. Stewart.
607
00:39:30,498 --> 00:39:32,326
I'm gonna help you
have a nice baby.
608
00:39:32,370 --> 00:39:35,329
'
609
00:39:35,373 --> 00:39:36,983
He had to see the Sequoias.
610
00:39:37,026 --> 00:39:38,550
They're over
two million years old
611
00:39:38,593 --> 00:39:39,986
'but he couldn't wait
two more months!'
612
00:39:40,029 --> 00:39:42,249
'I told him I was gonna
go into labor early!'
613
00:39:42,292 --> 00:39:44,599
- Call the paramedics.
614
00:39:48,211 --> 00:39:51,432
Mr. Stewart, it's dark in here!
You got a flashlight?
615
00:39:51,476 --> 00:39:54,696
Yeah, there's one hanging behind
the door on the left.
616
00:39:54,740 --> 00:39:57,395
Would you come in here
and help us, please?
617
00:39:57,438 --> 00:39:58,874
I don't want him in here!
618
00:39:58,918 --> 00:40:01,355
It's all his fault!
I could've been in the hospital!
619
00:40:01,399 --> 00:40:02,530
'Aah! Ow!'
620
00:40:06,055 --> 00:40:08,275
Paramedics are
on the way.
621
00:40:08,318 --> 00:40:09,755
Grab that water.
Come on.
622
00:40:13,498 --> 00:40:16,283
She's going into heavy labor.
We're gonna have to move fast.
623
00:40:16,326 --> 00:40:19,547
Grab that flashlight, we'll pull
back the sheets and shine it.
624
00:40:22,942 --> 00:40:25,640
'
- We're gonna deliver this baby.
625
00:40:25,684 --> 00:40:27,207
- Right here.
626
00:40:28,904 --> 00:40:31,080
Will you hold
that light?
627
00:40:31,124 --> 00:40:32,778
Sure, she's gonna
blame it on me.
628
00:40:32,821 --> 00:40:34,127
I knew she would.
629
00:40:34,170 --> 00:40:36,303
Her mother was
exactly the same way.
630
00:40:36,346 --> 00:40:38,348
My mother told me
not to marry you!
631
00:40:38,392 --> 00:40:39,828
Easy, Mrs. Stewart, alright?
632
00:40:39,872 --> 00:40:41,787
This is the most natural
occurrence in the world.
633
00:40:41,830 --> 00:40:44,224
I could've canceled the trip!
It wasn't that important!
634
00:40:44,267 --> 00:40:47,227
- You're the one who insisted!
- That's not true!
635
00:40:47,270 --> 00:40:49,272
Could you two hold it
down for a second?
636
00:40:51,318 --> 00:40:53,189
Oh, that's fine.
Fine, Mrs. Stewart.
637
00:40:53,233 --> 00:40:54,713
Just keep on breathing.
638
00:40:54,756 --> 00:40:57,672
Breathe.
Keep breathing.
639
00:40:57,716 --> 00:40:58,978
Look, you have
to breathe anyway!
640
00:40:59,021 --> 00:41:00,196
Will you just breathe
for the man?
641
00:41:00,240 --> 00:41:02,460
I ambreathing, George!
Shut up!
642
00:41:02,503 --> 00:41:03,809
Bobby, will you hold that
flashlight steady!
643
00:41:03,852 --> 00:41:05,593
This is as steady
as it gets.
644
00:41:05,637 --> 00:41:09,510
Oh, that's it. Oh, that's it.
Wonderful, Mrs. Stewart.
645
00:41:10,685 --> 00:41:12,774
Breathe. Come on..
646
00:41:15,995 --> 00:41:17,605
I can see the baby.
647
00:41:22,001 --> 00:41:24,394
It's a girl.
It's a girl!
648
00:41:24,438 --> 00:41:26,048
A girl!
649
00:41:26,092 --> 00:41:28,616
Oh, that's what
I've always wanted!
650
00:41:31,184 --> 00:41:33,360
'Here you are, Mrs. Stewart.'
651
00:41:33,403 --> 00:41:36,537
Oh, darling, I'm..
I'm so happy!
652
00:41:36,581 --> 00:41:39,714
George, I love you.
653
00:41:39,758 --> 00:41:41,499
I love you, darling.
654
00:41:54,599 --> 00:41:58,167
Shouldn't we do something
about the umbilical cord?
655
00:41:58,211 --> 00:41:59,995
Just leave
the cord alone.
656
00:42:00,039 --> 00:42:02,432
Best thing to do is place
the baby on the mother's chest
657
00:42:02,476 --> 00:42:04,522
'and let them relax together.'
658
00:42:04,565 --> 00:42:05,827
'Paramedics will
handle the rest.'
659
00:42:05,871 --> 00:42:08,090
Darling?
Do you think I could..
660
00:42:08,134 --> 00:42:09,614
I could come in now?
661
00:42:09,657 --> 00:42:11,180
'I love you, George.'
662
00:42:12,442 --> 00:42:13,748
I love you!
663
00:42:17,317 --> 00:42:18,623
I suppose a guy
could always get
664
00:42:18,666 --> 00:42:20,842
a little experience
here and there.
665
00:42:20,886 --> 00:42:22,409
I suppose you're right.
666
00:42:41,776 --> 00:42:42,995
Jenny said you
were in a rush
667
00:42:43,038 --> 00:42:45,519
for this information.
668
00:42:45,563 --> 00:42:46,607
It's about Geoffrey.
669
00:42:48,914 --> 00:42:52,047
Hey, Nelson! You look like
you've delivered a baby.
670
00:43:13,286 --> 00:43:14,940
Ponch! Where did you run off to?
671
00:43:14,983 --> 00:43:16,985
The sponsor was furious.
672
00:43:17,029 --> 00:43:18,770
Never mind, we have a lot
of business to talk about.
673
00:43:18,813 --> 00:43:20,641
Not now,
Leslie, okay?
674
00:43:20,685 --> 00:43:22,077
'Where's Geoffrey?'
675
00:43:22,121 --> 00:43:25,124
Probably in the darkroom.
What's wrong?
676
00:43:25,167 --> 00:43:26,473
You stay out here, okay?
677
00:43:26,516 --> 00:43:28,562
Like Ponch said,
you just wait here.
678
00:43:32,610 --> 00:43:34,307
Didn't you see
that sign on the door?
679
00:43:34,350 --> 00:43:36,439
We wanna talk
to you about Sheila.
680
00:43:36,483 --> 00:43:38,441
Some other time, guys.
681
00:43:38,485 --> 00:43:40,618
I'm a little busy right now.
682
00:43:40,661 --> 00:43:42,054
'Some of us have
to work for a living.'
683
00:43:42,097 --> 00:43:43,882
I knew I was gonna
like this.
684
00:43:43,925 --> 00:43:45,797
We found out about
your sleazy friends
685
00:43:45,840 --> 00:43:48,538
who sell magazines
that feature photographs
686
00:43:48,582 --> 00:43:51,193
of underage, nude girls.
687
00:43:51,237 --> 00:43:52,760
What friends?
688
00:43:52,804 --> 00:43:54,414
We also found out
that you had the same problem
689
00:43:54,457 --> 00:43:55,981
in St. Louis a couple years ago.
690
00:43:56,024 --> 00:43:58,200
Guess what, Geoffrey?
The St. Louis police
691
00:43:58,244 --> 00:44:00,463
wanna talk about
old times to you.
692
00:44:00,507 --> 00:44:02,596
I don't know what
you're talking about.
693
00:44:02,640 --> 00:44:04,076
I've never been in St. Louis.
694
00:44:04,119 --> 00:44:05,686
It doesn't matter.
695
00:44:05,730 --> 00:44:08,341
You got an account
to settle here...for Sheila.
696
00:44:08,384 --> 00:44:10,343
I never did anything
to her that she didn't want done
697
00:44:10,386 --> 00:44:11,910
in the first place.
698
00:44:11,953 --> 00:44:15,304
Exposure, circulation
699
00:44:15,348 --> 00:44:16,741
a chance to break
in the business.
700
00:44:16,784 --> 00:44:19,047
That's a lot of fancy
words for extortion
701
00:44:19,091 --> 00:44:21,354
and contributing
to the delinquency of a minor.
702
00:44:21,397 --> 00:44:23,835
'Maybe you can do a photo study
on the life of prison.'
703
00:44:23,878 --> 00:44:25,488
You're sure gonna
have enough time.
704
00:44:27,012 --> 00:44:28,753
Geoffrey,
what is going on in here..
705
00:44:28,796 --> 00:44:30,145
Aah!
706
00:46:16,469 --> 00:46:17,513
Alright, jack, out.
707
00:46:28,046 --> 00:46:29,395
What do you think?
708
00:46:32,006 --> 00:46:34,008
A little flabby
in the biceps.
709
00:46:45,933 --> 00:46:48,283
'I'll never make you sorry.'
710
00:46:48,327 --> 00:46:50,851
'I'll forgive
you anything, dear.'
711
00:46:50,895 --> 00:46:52,766
'Can't you please forgive me?'
712
00:46:54,899 --> 00:46:57,162
When I try
to look ahead without you
713
00:46:57,205 --> 00:46:59,512
why, everything
goes blank.
714
00:46:59,555 --> 00:47:03,342
I love you, dear.
I can't go on without you!
715
00:47:03,385 --> 00:47:06,084
'And now, the Barcelona man.'
716
00:47:06,127 --> 00:47:07,825
Everybody,
this is it.
717
00:47:10,175 --> 00:47:13,700
He's the Barcelona man
718
00:47:13,743 --> 00:47:17,399
So tall and lean and tan
719
00:47:17,443 --> 00:47:19,401
Our man
720
00:47:19,445 --> 00:47:21,708
In jeans
721
00:47:21,751 --> 00:47:25,581
The sexy Barcelona man
722
00:47:25,625 --> 00:47:29,324
So firm and lean and tan
723
00:47:29,368 --> 00:47:31,283
Our man
724
00:47:31,326 --> 00:47:34,416
In jeans
725
00:47:34,460 --> 00:47:36,331
Ole
726
00:47:36,375 --> 00:47:38,377
Alright, Ponch!
727
00:47:38,420 --> 00:47:40,553
Whoo-hoo!
728
00:47:40,596 --> 00:47:43,338
Ponch, I can't believe
you'd give all this up.
729
00:47:43,382 --> 00:47:45,079
Leslie, doing that
commercial and the billboard
730
00:47:45,123 --> 00:47:46,820
was a lot of fun.
731
00:47:46,864 --> 00:47:48,866
But this is where it's at.
732
00:47:50,476 --> 00:47:52,260
Ole!
733
00:47:55,307 --> 00:47:57,135
It's Tijuana Man!
734
00:47:57,185 --> 00:48:01,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.