All language subtitles for Blue My Mind (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,520 --> 00:02:32,600 O zaman doktor konusu. 2 00:02:33,920 --> 00:02:38,520 Eğer 1879 ile 2016'yı karşılaştırdığımızda... 3 00:02:39,000 --> 00:02:43,040 ...İsviçre'de ya da herhangi bir yerde sosyal bir adaletsizlik yaşıyor musunuz? 4 00:02:43,120 --> 00:02:44,480 Evet, Roberto? 5 00:02:44,560 --> 00:02:47,520 Evet genellikle. Örneğin, işe başvurduğunuzda. 6 00:02:47,600 --> 00:02:49,800 Eğer isminiz "ic" ekiyle bitiyorsa... 7 00:02:50,200 --> 00:02:53,520 - Kendin bunu yaşandın mı? - Evet. 8 00:02:55,000 --> 00:02:58,600 Evet, birçok arkadaşım bunun yüzünden işe giremiyorlar. 9 00:02:58,680 --> 00:03:01,880 Bu ne tür bir adaletsizlik? 10 00:03:02,400 --> 00:03:06,120 - "ic" eki yüzünden. - Evet "ic" eki. Yani onlar... 11 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Efendim? 12 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 Onlar... 13 00:03:10,400 --> 00:03:11,800 Yugoslav ya da ne iseler. 14 00:03:11,880 --> 00:03:13,680 - ...ayırt ediliyorlar. - Evet. 15 00:03:13,760 --> 00:03:15,680 - Diğer insanlar tarafından. - Evet. 16 00:03:15,760 --> 00:03:19,120 Şimdi, son yaptığımız testlere bir bakalım. 17 00:03:32,960 --> 00:03:34,440 - Selam. - Merhaba. 18 00:03:34,520 --> 00:03:36,600 - Ben Sophie. - Mia. 19 00:03:36,680 --> 00:03:38,800 Biliyorum, aynı sınıftayız. 20 00:03:39,760 --> 00:03:42,040 Neden dönemin ortasında geldin? 21 00:03:42,120 --> 00:03:45,120 - Zorbalığa mı uğruyordun? - Babam yeni bir işe girdi. 22 00:03:47,520 --> 00:03:49,440 Onlar kendilerini çok havalı zannediyorlar. 23 00:03:49,520 --> 00:03:52,040 Hep sınıfta başkalarıyla uğraşıyorlar. 24 00:03:52,520 --> 00:03:54,040 Hiç olgunca değil. 25 00:03:59,000 --> 00:04:00,320 Çakmağı olan var mı? 26 00:04:00,880 --> 00:04:02,400 Ne istiyorsun? 27 00:04:02,480 --> 00:04:05,800 - Bizimle konuşabileceğini kim söyledi? - Ders aralarında sigara içemezsin. 28 00:04:05,880 --> 00:04:08,160 Umurumda değil. Çakmağı olan var mı? 29 00:04:10,320 --> 00:04:12,040 Çetin biri olduğunu düşünüyorsun, değil mi? 30 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 - Selam tatlım. İyi geçti mi? - Harika. 31 00:04:30,640 --> 00:04:33,000 - Girebilir miyim? - Girdin zaten. 32 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 Anlat bakalım... 33 00:04:42,920 --> 00:04:44,880 ...diğer çocuklar nazikler mi? 34 00:04:44,960 --> 00:04:46,200 Sanırım. 35 00:04:48,600 --> 00:04:50,720 Bunun senin için kolay olmadığını fark ettim. 36 00:04:58,680 --> 00:05:01,000 İlk gün için saçını yıkamadın mı? 37 00:05:01,080 --> 00:05:02,120 Anne... 38 00:05:02,200 --> 00:05:03,720 Konuş benimle. 39 00:05:03,800 --> 00:05:06,120 Anne, lütfen sadece odamdan çık. 40 00:05:06,200 --> 00:05:07,720 Bu tonla konuşma. 41 00:05:07,800 --> 00:05:09,080 Çık odamdan! 42 00:05:09,160 --> 00:05:11,360 - Benimle böyle konuşma. - Çık dışarı! 43 00:05:16,240 --> 00:05:18,040 Anne özür dilerim. 44 00:05:18,120 --> 00:05:19,440 Özür dilerim. 45 00:05:34,720 --> 00:05:36,520 Neden yaptın bunu? 46 00:05:38,920 --> 00:05:41,320 Annene böyle saldıramazsın. 47 00:05:46,920 --> 00:05:48,560 Cevap ver bana. 48 00:05:53,000 --> 00:05:54,760 Bir şey söyle! 49 00:05:56,560 --> 00:05:59,160 Lanet olsun, her şeye sahipsin. 50 00:08:15,560 --> 00:08:16,920 Bisiklet turu. 51 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 Ve son öneri... Paris! 52 00:08:20,400 --> 00:08:22,520 Kim Paris dedi? Sen mi? 53 00:08:22,600 --> 00:08:24,280 - Paris seçenekler arasında değil. - Neden? 54 00:08:25,520 --> 00:08:28,480 Seçenekler: Matterhorn Dağı, Technorama Müzesi ve bisiklet turu. 55 00:08:28,560 --> 00:08:30,360 Connyland lunaparkına gidebiliriz. 56 00:08:31,120 --> 00:08:32,840 Connyland lunaparkı mı, gerçekten mi? 57 00:08:32,920 --> 00:08:35,160 - En son ne zaman gittin? - Üç sene önce. 58 00:08:35,240 --> 00:08:36,800 Listeye ekleyin! 59 00:08:36,880 --> 00:08:40,000 - Lunapark küçük çocuklar için değil mi? - Hayır, bu harika fikir, ekleyin! 60 00:08:40,080 --> 00:08:41,520 Öyle mi dersin? 61 00:08:41,600 --> 00:08:44,200 Kafaları çekeceğiz, harika olacak. 62 00:08:44,280 --> 00:08:45,280 Connyland! 63 00:08:46,560 --> 00:08:50,160 Pekâlâ, Connyland'ı listeye ekliyoruz. 64 00:08:52,920 --> 00:08:56,400 İlk sen başlıyorsun Björn ve daha sonra diğerleri. 65 00:08:58,560 --> 00:09:01,800 Pekâlâ, bisiklet turu yetişiyor. 66 00:09:02,720 --> 00:09:05,320 İkisi de dokuz oy. Biri eksik. 67 00:09:08,080 --> 00:09:09,600 Daha oy vermedin mi? 68 00:09:10,160 --> 00:09:12,200 - Lütfen buraya gel ve oy ver. - Connyland'a oy ver. 69 00:09:13,960 --> 00:09:16,120 Yapma ya, Connyland'a ver. 70 00:09:21,720 --> 00:09:23,520 Kazanan Connyland. 71 00:09:23,600 --> 00:09:27,000 Demek eğlence endüstrisi ön-dijital çağında. 72 00:09:27,080 --> 00:09:29,600 İyi hafta sonu geçirin, Pazartesi görüşürüz. 73 00:09:29,680 --> 00:09:30,840 Sandalyeler masaya! 74 00:09:41,040 --> 00:09:42,600 Pardon. 75 00:09:46,120 --> 00:09:48,040 Hey, sigaran var mı? 76 00:09:50,920 --> 00:09:52,560 Benim için de var mı? 77 00:09:53,200 --> 00:09:54,920 Ben de alabilir miyim? 78 00:09:55,000 --> 00:09:57,920 - Bir tane daha alabilir miyim? - Evet, bana da. 79 00:09:58,000 --> 00:10:00,360 - Ve sonrası için bir tane daha. - Git kendine al. 80 00:10:00,440 --> 00:10:03,080 Biz asla bir şey satın almayız, bunu anca sürtükler yapar. 81 00:10:03,680 --> 00:10:04,840 Siktirin gidin. 82 00:10:05,360 --> 00:10:07,800 - Sürtük! - Onun adı ne bu arada? 83 00:10:07,880 --> 00:10:09,680 - Onun adı Sürtük. - Yok artık. 84 00:10:09,760 --> 00:10:10,840 Adın ne? 85 00:10:12,760 --> 00:10:14,920 - Adın ne? - Ne istiyorsun? 86 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 - Adını öğrenmek. - Adımın ne olduğunu gayet biliyorsun. 87 00:10:18,080 --> 00:10:19,520 Yemin ederim unuttum. 88 00:10:20,360 --> 00:10:23,240 Ben Gianna. Bunlar Nelly ve Vivi. Onlar da bizim çocuklar. 89 00:10:23,320 --> 00:10:26,480 - Gianna, rahat bırak onu. - Rahat ol, sadece adını bilmek istiyorum. 90 00:10:27,080 --> 00:10:28,720 O zaman sen de adını söyle. 91 00:10:29,720 --> 00:10:31,440 Salak falan mısın? 92 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 Mia. 93 00:10:34,080 --> 00:10:35,720 Pekâlâ Mia... 94 00:10:35,800 --> 00:10:38,560 ...eğer bizimle takılmak istiyorsan sürtük olmak zorundasın. 95 00:10:40,600 --> 00:10:43,160 - Her şey yolunda mı? - Benim bakıcım falan mısın? 96 00:10:45,880 --> 00:10:47,600 - Âdet görüyor mu diye sorsana. 97 00:10:48,560 --> 00:10:51,000 - Görüyor musun? - Ne kadar saçma bir soru. 98 00:10:51,520 --> 00:10:55,000 - Gianna gibi seksi dans edebiliyor musun? - Yok artık, onda öyle bir göt yok. 99 00:10:57,440 --> 00:10:59,960 - Pekâlâ, biz spora gidiyoruz. - Görüşürüz çocuklar. 100 00:11:00,440 --> 00:11:01,720 Yarın görüşürüz. 101 00:11:04,920 --> 00:11:07,440 Gerçekten bizimle takılmak istiyorsun, değil mi? 102 00:11:09,000 --> 00:11:10,120 O zaman gel bizimle. 103 00:11:10,600 --> 00:11:12,000 Ve rahatla! 104 00:11:16,480 --> 00:11:18,160 Siktir, babam evde. 105 00:11:38,440 --> 00:11:41,360 - Okulun yok mu? - Olsaydı burada olur muydum? 106 00:11:52,600 --> 00:11:54,160 Bunu imzalar mısın? 107 00:12:03,480 --> 00:12:04,560 Teşekkürler. 108 00:12:05,760 --> 00:12:07,520 Ona öyle bakma. 109 00:12:07,600 --> 00:12:09,080 İğrenç. 110 00:12:09,160 --> 00:12:10,400 Delirdin mi sen? 111 00:12:12,720 --> 00:12:14,000 Sigaran var mı? 112 00:12:29,440 --> 00:12:33,120 - Biraz daha indir. - Bu işte benden daha iyisin. 113 00:12:37,520 --> 00:12:40,080 - Kime yazıyorsun? - Kimseye. 114 00:12:40,160 --> 00:12:41,440 Sana yazdı mı? 115 00:12:41,520 --> 00:12:42,520 Hayır. 116 00:12:43,000 --> 00:12:44,720 Neden ona yazıyorsun o zaman? 117 00:12:45,640 --> 00:12:47,640 Tam sana göre olduğunu bahane ediyorum. 118 00:12:47,720 --> 00:12:49,600 Onun arkasından çok koşuyorsun. 119 00:12:50,800 --> 00:12:52,520 Gianna, ne yapıyorsun? 120 00:12:53,240 --> 00:12:56,680 - Kimin bacakları bunlar? Tıraşlanmamış. - Tıraşlandılar! 121 00:13:03,120 --> 00:13:06,160 - Jim benim aşağıları elledi. - Ne? Ne zaman? 122 00:13:07,360 --> 00:13:09,680 Ne yaptığı hakkında hiçbir fikri yok. 123 00:13:09,760 --> 00:13:12,000 - Sana deli oluyor! - Onun sorunu. 124 00:13:12,080 --> 00:13:15,080 Eğer beni ellemede iyiyse onunla birlikte olurum. 125 00:13:15,880 --> 00:13:17,480 Bana dizüstünü ver. 126 00:13:20,960 --> 00:13:22,480 Aç ağzını. 127 00:13:28,000 --> 00:13:30,040 Bebek gibisiniz. 128 00:13:30,120 --> 00:13:31,520 İzle şunu. 129 00:13:39,080 --> 00:13:42,080 - Bak ona! - Daha önce hiç görmemiş. 130 00:13:45,280 --> 00:13:47,680 Pekâlâ Mia, erkek arkadaşın var mı? 131 00:13:47,760 --> 00:13:48,840 Hayır. 132 00:13:48,920 --> 00:13:51,480 - Daha önce oldu mu? - Elbette, birkaç kişi. 133 00:13:51,560 --> 00:13:54,440 Daha hiç cinsel ilişkin olmamış, onu yüzünden anlayabiliyorum. 134 00:13:54,520 --> 00:13:58,920 - Bizim çocuklardan kimi beğeniyorsun? - Roberto mu? Bir kıvılcım gördüm. 135 00:13:59,000 --> 00:14:02,120 - Olgunları tercih ediyorum. - 18 ve üstü mü? Anlıyorum. 136 00:14:02,520 --> 00:14:04,200 Ve ne tarz erkekler? 137 00:14:05,800 --> 00:14:08,320 Benden uzun ve dövmeleri seksi buluyorum. 138 00:14:09,400 --> 00:14:12,000 "Dövmeleri seksi buluyorum." Saç rengi? 139 00:14:12,440 --> 00:14:13,840 Umursamam. 140 00:14:13,920 --> 00:14:16,200 "Saç rengi ve görünüş: herhangi." 141 00:14:16,280 --> 00:14:18,120 Hayır, yine de yakışıklı olmalı. 142 00:14:18,920 --> 00:14:22,160 Tamam, "görünüş" kısmını sileceğim. Şimdi sadece bir fotoğrafa ihtiyaç var. 143 00:14:24,840 --> 00:14:26,640 - Işığa bak. - Seksi görün. 144 00:14:26,720 --> 00:14:29,320 - Işık burada. - Başını kaldır, dudağını bük. 145 00:14:29,800 --> 00:14:31,520 Daha fazla bük. 146 00:14:31,600 --> 00:14:33,880 Elmacık kemiğini göster. 147 00:14:37,120 --> 00:14:38,240 Şimdi sutyensiz. 148 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 Hayır. 149 00:14:43,000 --> 00:14:46,360 - Sen çıkar o zaman! - Hayır üstsüz olmayacağım. 150 00:14:46,440 --> 00:14:47,520 Çıkar. 151 00:14:49,720 --> 00:14:51,400 Bırak, Gianna. Hayır! 152 00:14:52,080 --> 00:14:55,080 - Gianna! - Rahatla! Bana da yap o zaman. 153 00:14:55,160 --> 00:14:56,520 - Hayır! - Bana yap. 154 00:14:56,600 --> 00:14:58,800 - Bırak bu saçmalığı. - Sorununuz ne sizin? 155 00:14:58,880 --> 00:15:01,200 - Sorun mu? - Bunu tekrar yapmayacağız. 156 00:15:01,280 --> 00:15:03,720 - Hiçbir şey yanlış gitmez! - Bırak şu saçmalığı. 157 00:15:03,800 --> 00:15:05,560 Ne yapmak istiyorsun? 158 00:15:05,640 --> 00:15:07,040 Gel buraya. 159 00:15:08,560 --> 00:15:09,760 Kapa çeneni. 160 00:15:13,680 --> 00:15:16,440 Kalktığım zaman, boğazımı sıkıca sık, tamam mı? 161 00:15:25,280 --> 00:15:26,360 Daha sert. 162 00:15:29,160 --> 00:15:30,240 Daha sert. 163 00:15:55,600 --> 00:15:56,680 Güzel. 164 00:16:06,600 --> 00:16:10,240 Hayır demeden önce siz de deneyin, çok güzel hissettiriyor. 165 00:16:10,320 --> 00:16:11,520 Hayır teşekkürler. 166 00:16:11,600 --> 00:16:12,720 Ben denemek istiyorum. 167 00:17:15,560 --> 00:17:17,280 Eve gitmem gerek. 168 00:18:21,600 --> 00:18:22,640 Merhaba? 169 00:18:30,160 --> 00:18:31,160 Mia? 170 00:18:33,600 --> 00:18:35,480 - Ne yapıyorsun? - Hiçbir şey. 171 00:18:36,160 --> 00:18:38,120 - Hasta mısın? - Hayır. 172 00:18:38,600 --> 00:18:40,480 - Öyle duydum sanki. - Hayır. 173 00:19:36,560 --> 00:19:37,840 Nereye gidiyorsun? 174 00:19:37,920 --> 00:19:39,240 Okula. 175 00:19:40,720 --> 00:19:42,600 Bunu imzalar mısın? 176 00:19:42,680 --> 00:19:44,520 Nedir bu? 177 00:19:44,600 --> 00:19:48,680 - Okulla birlikte Connyland'a gideceğiz. - Tabii, koy şuraya. 178 00:19:53,040 --> 00:19:54,600 Görüşürüz, kendine iyi bak. 179 00:20:26,720 --> 00:20:28,040 Nereye gidiyorsunuz? 180 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 Bekleyin! Neyin peşindesiniz? 181 00:20:32,800 --> 00:20:34,360 Alışverişe gidiyoruz. 182 00:20:43,360 --> 00:20:45,960 Lanet olsun, bu şey nasıl çalışıyor? 183 00:20:46,040 --> 00:20:48,400 - Sadece üzerine işe. - Yapma ya, gerçekten mi? 184 00:21:09,280 --> 00:21:10,800 Sonuç iyi çıkacaktır. 185 00:21:19,760 --> 00:21:21,640 Negatif! Negatif! 186 00:21:32,000 --> 00:21:33,040 Siktir! 187 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 Çocuklar... 188 00:21:38,120 --> 00:21:39,440 Seni orospu çocuğu! 189 00:21:39,960 --> 00:21:42,720 Seni ve lanet orospunu sikeyim! 190 00:21:44,040 --> 00:21:47,520 Ona bir bak, o çok çirkin. 191 00:21:47,600 --> 00:21:51,480 Sonra da kendine bir bak, ondan daha iyisine layıksın, tatlım. 192 00:22:46,760 --> 00:22:48,360 - Hey durun! - Koşun! 193 00:23:32,400 --> 00:23:34,520 Merhaba! 194 00:24:00,400 --> 00:24:02,800 - Nereye gittiniz? - Çıkmamız gerekiyordu. 195 00:24:02,880 --> 00:24:04,480 Bu çok deliceydi. 196 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 Hadi gidelim. 197 00:24:46,800 --> 00:24:48,640 Buluşmak ister misin? 198 00:26:36,360 --> 00:26:37,360 Mia? 199 00:26:38,040 --> 00:26:39,720 Neden kapıyı kilitledin? 200 00:26:42,920 --> 00:26:45,920 Jacky ve Robby artık akvaryumun içinde değiller. 201 00:26:47,640 --> 00:26:49,200 Aç kapıyı. 202 00:26:50,320 --> 00:26:53,400 - Bu konu hakkında bir şey biliyor musun? - Hayır, nereden bileyim? 203 00:26:53,920 --> 00:26:56,680 İki balık öylece kaybolamazlar. 204 00:26:58,160 --> 00:27:00,400 Lanet olsun ne oluyor burada? 205 00:27:01,400 --> 00:27:03,040 O balıklara ne oldu? 206 00:27:06,680 --> 00:27:08,600 Onları tuvalete boşalttım. 207 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 Neden? 208 00:28:11,880 --> 00:28:13,760 Uyan bakalım, uykucu. 209 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 Seni ben bırakacağım. 210 00:28:33,480 --> 00:28:34,800 Anlat bakalım... 211 00:28:34,880 --> 00:28:36,240 ...okul nasıl gidiyor? 212 00:28:36,760 --> 00:28:37,760 Güzel. 213 00:28:40,520 --> 00:28:42,320 Peki ya dersler? 214 00:28:42,400 --> 00:28:44,240 Yetişiyor musun? 215 00:28:44,320 --> 00:28:46,480 Son matematik sınavını geçtim. 216 00:28:51,400 --> 00:28:54,080 Neden annenin balıklarını tuvalete attın? 217 00:28:59,680 --> 00:29:02,080 Sınırını aştın, biliyorsun değil mi? 218 00:29:03,640 --> 00:29:05,600 Bunun doğru olmadığını biliyorsun, değil mi? 219 00:29:06,240 --> 00:29:07,440 Evet... 220 00:29:07,520 --> 00:29:09,360 O zaman neden yaptın? 221 00:29:11,560 --> 00:29:12,640 Bilmiyorum. 222 00:29:13,520 --> 00:29:14,800 Tanrı aşkına. 223 00:29:16,840 --> 00:29:19,680 Connyland konusunu tamamen unutabilirsin. 224 00:29:39,360 --> 00:29:41,200 SIHLCITY TIP MERKEZİ 225 00:29:49,560 --> 00:29:51,280 Merhaba, Mia mı? 226 00:29:51,360 --> 00:29:52,440 Dr. Mundweiler. 227 00:29:56,600 --> 00:29:59,880 Seni buraya getiren herhangi özel bir şey mi var? 228 00:30:01,280 --> 00:30:03,680 Bir kontrol, yapabilir misiniz? 229 00:30:04,360 --> 00:30:06,600 Ne tür bir kontrol istiyorsun? 230 00:30:06,680 --> 00:30:09,680 Sadece her şeyin yolunda olup olmadığını. 231 00:30:09,760 --> 00:30:11,680 Evet, bunu kesinlikle yapabilirim. 232 00:30:12,200 --> 00:30:14,280 Mia, benimle açıkça konuşabilirsin. 233 00:30:15,360 --> 00:30:18,000 Bir şeyin yolunda olmadığını mı hissediyorsun? 234 00:30:19,680 --> 00:30:21,440 Hayır, ben iyiyim. Özür dilerim. 235 00:30:29,920 --> 00:30:33,400 Sadece... Âdetimi gördüm. 236 00:30:33,480 --> 00:30:35,520 - İlk kez mi? - Evet. 237 00:30:35,600 --> 00:30:37,400 - Ne zaman? - Dün. 238 00:30:37,480 --> 00:30:38,640 Bu güzel. 239 00:30:38,720 --> 00:30:41,000 Şimdi tabii ki birkaç değişiklik yaşayacaksın. 240 00:30:41,080 --> 00:30:42,640 Ağrı verici mi? 241 00:30:42,720 --> 00:30:44,720 Hayır, sadece farklı hissettim. 242 00:30:46,240 --> 00:30:47,800 Gel ve tekrar otur. 243 00:30:57,680 --> 00:31:01,000 Beklediğinden farklı mıydı? Seni gafil mi avladı? 244 00:31:01,080 --> 00:31:02,640 Hayır, konu o değil. 245 00:31:03,120 --> 00:31:04,600 Ayağım. 246 00:31:05,600 --> 00:31:07,080 Ne olmuş ayağına? 247 00:31:09,280 --> 00:31:11,240 Tırnaklarım birlikte büyüdüler. 248 00:31:11,320 --> 00:31:12,760 Tırnakların mı? 249 00:31:14,360 --> 00:31:16,760 Bu benim alanım değil açıkçası. 250 00:31:16,840 --> 00:31:19,480 Ama bu âdet gördüğümden beri oluyor. 251 00:31:23,440 --> 00:31:25,240 Pekâlâ, bakmama izin ver. 252 00:31:26,960 --> 00:31:29,640 Sadece sindaktili. Tehlikeli değil. 253 00:31:29,880 --> 00:31:32,120 Ameliyat ile kolayca ayrılabilir. 254 00:31:32,200 --> 00:31:34,080 Harika. Bunu hemen yapabilir misin? 255 00:31:34,160 --> 00:31:37,720 Eğer bir çocuk doktoruna görünürsen seni ortopedik ameliyata aktaracaklardır. 256 00:31:37,800 --> 00:31:40,040 Ve sonra daha önce olduğu gibi mi görünecek? 257 00:31:40,120 --> 00:31:42,000 "daha önce" derken ne demek istedin? 258 00:31:42,080 --> 00:31:45,600 - Yani normal. - Sindaktili doğuştan bir kusurdur. 259 00:31:45,680 --> 00:31:49,520 - Doğduğundan beri var. - Sadece dünden beri var. 260 00:31:49,600 --> 00:31:50,880 Bu mümkün değil. 261 00:31:50,960 --> 00:31:54,000 Öyle! Deforme olduğumu mu düşünüyorsun? Sadece kurtul şundan! 262 00:31:55,880 --> 00:31:57,600 Tekrar bakabilir miyim? 263 00:32:09,680 --> 00:32:13,160 Diğer tırnakların arasında da başka bir küçük bir zar var. 264 00:32:15,200 --> 00:32:17,200 Bu gerçekten çok olağan dışı. 265 00:32:18,360 --> 00:32:20,920 Bazı laboratuvar testi yapabiliriz. Şimdi kalkabilirsin. 266 00:32:21,000 --> 00:32:23,680 Ailenden başka birinde böyle bir şey var mı? 267 00:32:26,160 --> 00:32:28,040 Küçük bir iğne hissedeceksin. 268 00:32:33,560 --> 00:32:34,680 İyi misin? 269 00:34:45,400 --> 00:34:49,520 Neden bana hamile olduğun zamandan hiçbir fotoğraf yok? 270 00:34:49,600 --> 00:34:52,640 Kutulardan birinde olmalılar. 271 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 Ve... 272 00:34:57,320 --> 00:34:59,920 ...neden siz ikinizden farklı görünüyorum? 273 00:35:04,480 --> 00:35:06,120 Yapacak ödevin yok mu? 274 00:35:06,200 --> 00:35:09,120 Gnädingers'in kızı hep ders çalışıyor. 275 00:35:10,080 --> 00:35:12,120 - Birkaç ödevim var. - Tamam o zaman. 276 00:36:08,400 --> 00:36:11,960 Seks yapmak ister misin? 277 00:36:44,960 --> 00:36:46,200 Selam kızlar. 278 00:36:47,480 --> 00:36:49,280 Biriyle birlikte olacağım. 279 00:36:51,520 --> 00:36:53,000 Profili bu mu? 280 00:36:53,920 --> 00:36:55,200 Bakayım. 281 00:36:55,720 --> 00:36:57,960 Tanrım, 35 gerçekten yaşlı. 282 00:36:58,040 --> 00:36:59,800 Sorun değil, ben de yapmıştım. 283 00:36:59,880 --> 00:37:02,040 Daha fazla deneyime sahip oluyor. 284 00:37:17,160 --> 00:37:19,320 Gençliğimi trenlerde geçiriyorum. 285 00:37:22,720 --> 00:37:25,640 - Ne kadar uzaklık kaldı? - Yaklaşık on dakika. 286 00:37:25,720 --> 00:37:27,040 Çok sıcak. 287 00:37:28,160 --> 00:37:30,320 Ne kadar uzun Mia'ya sor. 288 00:37:36,520 --> 00:37:38,240 Bunu gerçekten yapacak mısın? 289 00:37:38,320 --> 00:37:40,000 Evet, neden? 290 00:37:40,080 --> 00:37:41,360 Bu delilik. 291 00:37:41,440 --> 00:37:44,600 Sadece fotoğraf çekmesine ya da o tür bir şey yapmasına izin verme. 292 00:37:44,680 --> 00:37:45,680 Al. 293 00:38:11,120 --> 00:38:13,120 Gerçekten 16 yaşında değilsin, değil mi? 294 00:38:13,640 --> 00:38:15,480 Yarından sonra 16'yım. 295 00:38:16,000 --> 00:38:17,320 Yani biraz hile yaptın. 296 00:38:18,200 --> 00:38:19,680 Bu seni rahatsız ediyor mu? 297 00:38:20,160 --> 00:38:21,960 Hayır. Önemli değil. 298 00:38:24,320 --> 00:38:27,120 - Yoksa senin için çok mu yaşlıyım? - Hayır, hiçte bile. 299 00:38:28,560 --> 00:38:30,280 Hayır genç değilim. 300 00:38:31,040 --> 00:38:32,760 Her şey çok çabuk gelişti... 301 00:38:33,360 --> 00:38:35,480 ...düşündüğümden çok daha gençsin. 302 00:38:39,280 --> 00:38:41,120 Bugün güzel bir gün. 303 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Dışarıda arkadaşların beraber olmak istemiyor musun? 304 00:38:47,200 --> 00:38:49,600 Hayır, peki ya sen? 305 00:38:56,480 --> 00:38:58,360 Burada olman güzel. 306 00:39:04,920 --> 00:39:07,080 Favori şarkımı dinlemek ister misin? 307 00:39:48,040 --> 00:39:50,160 Seni gerçekten çok sevdim. 308 00:39:52,560 --> 00:39:54,360 Hayır gerçekten... 309 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 ...gerçekten çok güzelsin. 310 00:39:58,840 --> 00:40:00,560 Dilini çıkar. 311 00:40:04,240 --> 00:40:05,720 Bir daha. 312 00:40:09,000 --> 00:40:11,640 Vay canına, bu seni daha da güzel yapıyor. 313 00:40:13,600 --> 00:40:14,760 Uzan. 314 00:40:36,640 --> 00:40:38,960 Nedir bu? Biri vurdu mu sana? 315 00:40:43,600 --> 00:40:45,600 - Her şey yolunda. - Hayır! 316 00:40:47,880 --> 00:40:48,880 Özür dilerim. 317 00:41:01,800 --> 00:41:03,360 Nereye gidiyorsun? 318 00:41:07,080 --> 00:41:08,880 Yaptın mı? 319 00:41:10,800 --> 00:41:13,160 - Hadi gidelim. - Bekle bir saniye. 320 00:41:13,240 --> 00:41:14,760 Yaptın mı? 321 00:41:17,640 --> 00:41:18,760 Hadi gidelim. 322 00:41:18,840 --> 00:41:20,320 Tıpkı dediğim gibi. 323 00:44:31,840 --> 00:44:34,600 - Sonra görüşürüz. - Aptal, hemen geleceğim. 324 00:44:35,280 --> 00:44:36,920 Odama geçelim mi? 325 00:44:51,840 --> 00:44:53,800 Sana bir şey sorabilir miyim? 326 00:44:53,880 --> 00:44:54,880 Evet. 327 00:44:56,120 --> 00:44:57,760 Benden bir şey istiyor musun? 328 00:44:59,120 --> 00:45:00,960 Ne isteyeyim ki? 329 00:45:07,040 --> 00:45:08,840 Hiç dumanlı öpüştün mü? 330 00:45:16,320 --> 00:45:18,400 Sadece ciğerlerine çek. 331 00:45:30,920 --> 00:45:32,640 Seks yapmak ister misin? 332 00:45:35,280 --> 00:45:37,280 Hep seninle yapmak istedim. 333 00:45:37,800 --> 00:45:38,840 Ama... 334 00:45:38,920 --> 00:45:42,720 ...eğer istemezsen, abim ile video oyunu oynayabilirim. 335 00:45:57,560 --> 00:45:58,640 Lanet olsun... 336 00:46:00,040 --> 00:46:01,760 ...beni delirttin. 337 00:46:08,080 --> 00:46:09,600 Harikaydı. 338 00:46:09,680 --> 00:46:11,840 - Boşaldın mı? - Sanırım. 339 00:46:13,920 --> 00:46:17,800 - Kalıp video oyunu oynamak ister misin? - Hayır, eve gitmem gerek. 340 00:46:18,920 --> 00:46:20,720 Peki, ben çıksam sorun olur mu? 341 00:46:33,280 --> 00:46:35,880 Akşam bir parti var, gelmek ister misin? 342 00:46:39,800 --> 00:46:41,120 Orada görüşürüz. 343 00:49:09,600 --> 00:49:11,040 Nasıl gidiyor? 344 00:49:14,200 --> 00:49:15,840 - Selam beyler. - Bu Mia. 345 00:49:15,920 --> 00:49:16,960 Alex. 346 00:49:18,200 --> 00:49:19,920 - Jim. - Ona da ver biraz. 347 00:49:20,720 --> 00:49:21,760 Teşekkürler. 348 00:49:26,200 --> 00:49:29,120 - Siz ikiniz çıkıyor musunuz? - Hayır, sadece arkadaşız. 349 00:49:29,760 --> 00:49:31,600 Onun içini dışını biliyor. 350 00:49:32,360 --> 00:49:33,920 - Kapa çeneni! - Seks mi yaptınız? 351 00:49:34,000 --> 00:49:35,400 Hadi gidip bira alalım. 352 00:49:35,480 --> 00:49:36,640 Seni havalı fahişe. 353 00:49:36,720 --> 00:49:39,160 - İkiniz birlikte misiniz? - Bilmiyorum. 354 00:49:39,240 --> 00:49:40,760 Aşık mısın? 355 00:49:48,800 --> 00:49:50,400 Bir yudum alabilir miyim? 356 00:49:51,160 --> 00:49:52,320 Sert mi? 357 00:49:54,840 --> 00:49:57,320 Çakmağı olan var mı? 358 00:49:58,280 --> 00:49:59,840 Pardon! 359 00:50:03,960 --> 00:50:05,720 Ot içiyorum... 360 00:50:05,800 --> 00:50:07,640 Sakin, rahat. 361 00:50:08,160 --> 00:50:09,800 Güzel bir gece geçirin, tamam mı? 362 00:51:12,560 --> 00:51:14,040 İyi misin? 363 00:51:15,520 --> 00:51:16,840 Sarhoş musun? 364 00:51:17,440 --> 00:51:19,400 - Biraz. - Ben de. 365 00:51:20,600 --> 00:51:22,480 Benimle de sevişmek ister misin? 366 00:51:23,640 --> 00:51:24,720 Belki. 367 00:51:25,720 --> 00:51:27,560 Acele etme, seni arayacağım. 368 00:51:44,040 --> 00:51:46,120 Her şey yolunda. 369 00:51:47,080 --> 00:51:49,360 - Her şey güzel. - Öyle mi? 370 00:51:50,480 --> 00:51:52,200 Harika hissediyorum. 371 00:51:55,320 --> 00:51:57,640 Her şeyi çıkar, hepsini çıkar. 372 00:52:01,440 --> 00:52:03,240 Oturmak ister misin? 373 00:52:12,240 --> 00:52:13,960 Eve gitmem gerek. 374 00:52:17,200 --> 00:52:18,920 Sizde kalabilir miyim? 375 00:52:19,760 --> 00:52:20,880 Elbette. 376 00:52:49,080 --> 00:52:51,000 - Annen nerede? - Uyuyor. 377 00:52:51,080 --> 00:52:54,000 Annenle baban aynı yatakta uyumuyor mu artık? 378 00:52:55,440 --> 00:52:57,760 Ve yemekleri her zaman annen mi yapar? 379 00:52:58,320 --> 00:52:59,440 Evet. 380 00:52:59,520 --> 00:53:01,360 Harika aile demek. 381 00:53:02,320 --> 00:53:03,400 Evet. 382 00:53:04,000 --> 00:53:06,440 Bazen evlatlık olduğumu düşünüyorum. 383 00:53:06,520 --> 00:53:08,000 Vay, gerçekten mi? 384 00:53:08,840 --> 00:53:11,120 Gerçek annen ne olabilir peki? 385 00:53:12,440 --> 00:53:14,320 Beni istemeyen biri. 386 00:53:16,480 --> 00:53:17,560 Siktir. 387 00:53:18,840 --> 00:53:20,560 Tıpkı benim gibi. 388 00:53:22,680 --> 00:53:25,920 Ayrılıktan sonra annem Amerika'ya gitti. 389 00:53:28,000 --> 00:53:31,040 Birkaç şeyi ayarlaması gerektiğini söyledi... 390 00:53:31,560 --> 00:53:33,120 ...sonra onun yanına gidebilecektim. 391 00:53:34,840 --> 00:53:37,440 Bunu şimdi beş yıldır söylüyor. 392 00:53:38,040 --> 00:53:39,040 Siktir. 393 00:53:39,680 --> 00:53:42,080 - Peki ya baban? - Onu gördün. 394 00:53:42,920 --> 00:53:46,320 Ama o asla evde olmuyor, yani ne istersem yapabilirim. 395 00:53:47,080 --> 00:53:49,080 Keşke ben de ne istersem yapabilseydim. 396 00:53:50,520 --> 00:53:53,600 - Connyland'a bile gidemiyorum. - Ne? Neden? 397 00:53:54,120 --> 00:53:55,240 Hiçbir fikrim yok. 398 00:53:55,800 --> 00:53:58,680 Şaka mı yapıyorsun? Gelmen lazım! 399 00:53:58,760 --> 00:54:01,720 - Aileye gönderilen kâğıt nerede? - Masanın üstünde. 400 00:54:04,400 --> 00:54:06,120 Babanın adı ne? 401 00:54:06,200 --> 00:54:09,680 Michael. Ama onun imzasını kopyalayamazsın. 402 00:54:10,920 --> 00:54:14,560 Sence öğretmenimiz akşamını imzaları karşılaştırmakla mı harcıyor? 403 00:54:21,640 --> 00:54:24,040 Bir daha yap, güzel görünüyor. 404 00:54:25,720 --> 00:54:27,800 Bana göbek deliğini göster. 405 00:54:27,880 --> 00:54:30,520 Göbek deliğin gerçekten tatlı! 406 00:54:32,000 --> 00:54:33,360 Siktir git! 407 00:54:44,360 --> 00:54:45,360 Günaydın. 408 00:54:45,440 --> 00:54:46,560 - Günaydın. - Günaydın. 409 00:54:47,200 --> 00:54:50,800 Stockerslerin düğününe davet edildik. Sen de tabii. 410 00:54:50,880 --> 00:54:54,280 Orada bir kaplıca var ve başka çocuklar da orada olacak. 411 00:54:54,880 --> 00:54:56,600 Gideceğimi düşünmüyorum. 412 00:54:59,440 --> 00:55:01,600 Merhaba. 413 00:55:01,680 --> 00:55:03,720 - Günaydın, Bayan Lehner. - Günaydın. 414 00:55:03,800 --> 00:55:05,640 - Bay Lehner. - Merhaba. Ve sen... 415 00:55:05,720 --> 00:55:08,000 Gianna, tanıştığımıza memnun oldum. 416 00:55:08,080 --> 00:55:10,320 Gece kalmama izin verdiğiniz için teşekkürler. 417 00:55:10,400 --> 00:55:11,960 Evet, elbette. 418 00:55:12,680 --> 00:55:14,880 - Aynı sınıfta mısınız? - Evet. 419 00:55:14,960 --> 00:55:18,160 - Ailen burada kaldığını biliyor mu? - Onları umurlarında değil. 420 00:55:19,120 --> 00:55:22,400 - Benim için diş fırçanız var mı? - Tabii ki. 421 00:55:22,920 --> 00:55:24,120 Teşekkürler. 422 00:55:30,120 --> 00:55:32,920 - Sigara içmeyi bıraktım. - Harika. 423 00:55:33,000 --> 00:55:34,040 Yürü git. 424 00:55:34,120 --> 00:55:35,440 Mia, gel buraya! 425 00:55:35,880 --> 00:55:37,680 Ne zaman bıraktın? 426 00:55:37,760 --> 00:55:41,280 - Üç saat önce ya da öyle bir şey. - Şimdiden yıllar gibi! 427 00:55:42,240 --> 00:55:45,840 Sessiz olun lütfen. Ailenizin imzaladığı forma ihtiyacım var. 428 00:55:45,920 --> 00:55:48,160 Seninki nerede Roberto? Teşekkürler. 429 00:56:04,320 --> 00:56:05,560 Ne oldu? 430 00:56:05,640 --> 00:56:07,480 Sahte imza attık. 431 00:56:08,360 --> 00:56:10,200 Fark etmeyecektir. 432 00:56:14,240 --> 00:56:16,960 Bakın bende ne var... Ekstazi! 433 00:56:17,040 --> 00:56:18,680 - O nedir? - Çok güzel. 434 00:56:18,760 --> 00:56:20,360 Favori uyuşturucum. 435 00:56:24,880 --> 00:56:25,960 Hepsini koy. 436 00:56:31,240 --> 00:56:32,640 Şimdi ne olacak? 437 00:56:43,240 --> 00:56:45,480 Hey, yeter o kadar! 438 00:56:45,560 --> 00:56:46,680 Çok fazla! 439 00:56:51,160 --> 00:56:54,800 Eğer Connyland'ta olsaydı ne olurdu? 440 00:56:55,560 --> 00:56:58,960 Bugün burada olsaydı ne olurdu? 441 00:56:59,880 --> 00:57:01,960 Gianna, o kesinlikle burada değil. 442 00:57:02,040 --> 00:57:05,760 Evet, sadece seninle dalga geçiyorum. 443 00:57:56,560 --> 00:57:57,840 Bekle. 444 00:57:57,920 --> 00:57:59,120 Devam et! 445 00:58:00,240 --> 00:58:01,520 Devam et! 446 00:58:02,760 --> 00:58:04,960 İyi misin? Sorun ne? 447 00:58:05,920 --> 00:58:07,000 Hiçbir şey. 448 00:58:17,320 --> 00:58:19,560 Öylece herhangi biriyle mi birlikte oluyorsun? 449 00:58:20,400 --> 00:58:22,040 Tam bir orospusun. 450 01:00:13,560 --> 01:00:15,160 Bacaklarına ne oldu? 451 01:00:19,880 --> 01:00:21,960 Siktir, kustu. 452 01:00:22,040 --> 01:00:23,960 Su içmen gerek bebeğim. 453 01:00:24,040 --> 01:00:27,160 Soyunuktu ve bacakları tamamen morarmış. 454 01:01:06,280 --> 01:01:08,160 28 CEVAPSIZ ARAMA ANNE 455 01:01:44,960 --> 01:01:46,560 Otur. 456 01:01:55,000 --> 01:01:56,920 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 457 01:01:57,640 --> 01:01:59,800 Farkına varmayacağımızı mı sandın? 458 01:02:01,720 --> 01:02:05,920 Yeni kız dışında herkesin gitmesi ne kadar ezikçe olurdu biliyor musun? 459 01:02:06,360 --> 01:02:09,240 Burada yaşadığın sürece kurallarımıza uymalısın. 460 01:02:13,840 --> 01:02:15,560 Sadece konuş bizimle. 461 01:02:23,640 --> 01:02:25,120 Dinle Mia. 462 01:02:26,000 --> 01:02:28,280 Bu sabah biraz aramızda konuştuk... 463 01:02:29,360 --> 01:02:31,040 ...ve ikimizde tekrardan... 464 01:02:31,680 --> 01:02:34,080 ...terapiye başlaman gerektiğini düşünüyoruz. 465 01:02:42,320 --> 01:02:43,960 Yoruldum. 466 01:04:12,400 --> 01:04:14,520 Buraya bir kesik atacağız. 467 01:04:14,600 --> 01:04:16,560 Pens kullanabilirsiniz. 468 01:04:17,320 --> 01:04:20,760 Şimdi yanlardaki eti çıkabilirsiniz. 469 01:04:26,400 --> 01:04:28,880 Hangi bölüm balığın hava kesesi? 470 01:04:30,760 --> 01:04:33,880 Şuradaki beyaz şey, görüyor musun? 471 01:04:33,960 --> 01:04:35,680 Şimdi çıkarabilirsin. 472 01:04:41,200 --> 01:04:43,040 Neden balığın bir hava kesesi var? 473 01:04:43,280 --> 01:04:45,000 Yüzmek ve gevezelik yapmak için mi? 474 01:04:46,040 --> 01:04:49,000 - Öyle mi? - Böylelikle dalıp çıkabilir. 475 01:04:49,080 --> 01:04:50,529 Derinliği kontrol etmek için. 476 01:04:50,541 --> 01:04:53,040 Doğru. Yüzerken derinliği kontrol edebilmek için. 477 01:04:53,120 --> 01:04:55,680 Şimdi, buradaki şey ne Mia? 478 01:04:56,680 --> 01:05:00,040 - Bağırsak. - Doğru, onu da çıkarabilirsin. 479 01:05:06,000 --> 01:05:08,880 Pekâlâ, lütfen sertifikalarınızı yanınıza alın. 480 01:05:08,960 --> 01:05:11,320 Mia, balığı Bay Kunz'a götürebilirsin... 481 01:05:11,400 --> 01:05:14,120 ...ve lütfen tatillerden sonra zamanında burada ol. 482 01:05:50,520 --> 01:05:53,880 Kimseye söylemeye cesaret etme yoksa seni parçalarım. 483 01:06:22,080 --> 01:06:24,400 Tek soru soracağım. Temiz misin? 484 01:06:25,360 --> 01:06:27,080 Ne? Neden? 485 01:06:27,160 --> 01:06:30,240 Hastalıklı olduğuna dair bir söylenti var. 486 01:06:30,320 --> 01:06:32,280 Duyduğum kadarıyla bir tarz deri döküntüsü. 487 01:06:32,920 --> 01:06:34,480 Bu doğru değil. 488 01:06:34,560 --> 01:06:38,040 Yani hastalık değilsin. Bana bir şey bulaştırmadın değil mi? 489 01:06:38,120 --> 01:06:40,000 Hayır. Peki ya sen? 490 01:06:40,080 --> 01:06:41,760 Ben elbette temizim. 491 01:06:49,440 --> 01:06:52,720 Eğer bizimle birlikte düğüne gelirsen baban mutlu olur. 492 01:06:52,800 --> 01:06:54,920 Orada kimseyi tanımıyorum. 493 01:06:55,000 --> 01:06:56,560 Onun yeni patronu. 494 01:06:57,120 --> 01:06:58,920 Bizim için önemli olabilir. 495 01:07:02,920 --> 01:07:04,920 Bana bir öpücük vermeyecek misin? 496 01:07:13,240 --> 01:07:17,920 Ailen neden buraya gelmenin iyi bir fikir olduğunu düşünüyorlar? 497 01:07:19,880 --> 01:07:21,920 Onların ailem olduğunu kim söyledi? 498 01:07:24,240 --> 01:07:25,960 Başka kim olabilirler ki? 499 01:07:28,480 --> 01:07:30,480 Beni evlatlık aldılar. 500 01:07:32,400 --> 01:07:35,520 Son zamanlarda seni endişelendiren bir şey mi var? 501 01:07:40,120 --> 01:07:42,320 Şu anda seni ne mutsuz ediyor? 502 01:07:42,760 --> 01:07:44,920 Sadece hepsi farklı. Ve... 503 01:07:45,480 --> 01:07:48,320 Yapmak istemediğim şeyler yapıyorum ve bu kendimmiş gibi hissettirmiyor. 504 01:07:50,760 --> 01:07:53,120 Bu kesinlikle senin için kolay olmayabilir. 505 01:07:54,400 --> 01:07:57,080 - Ama yalnız değilsin. - Hayır! Normal değilim! 506 01:07:57,800 --> 01:08:02,320 Ve benim gerçek ailem de normal değillerdi. Bunu onlardan çektim. 507 01:08:02,400 --> 01:08:05,080 Onlardan çektiğin şey nedir? 508 01:08:07,560 --> 01:08:08,880 Lütfen gidebilir miyim? 509 01:08:13,680 --> 01:08:15,800 Harika bak. 510 01:08:16,200 --> 01:08:17,520 Geri koy onu! 511 01:08:17,600 --> 01:08:19,240 Annen menopozda mı? 512 01:08:20,320 --> 01:08:21,720 Menopoz nedir? 513 01:08:21,800 --> 01:08:25,120 Hormonlar, menopoz sırasında değişmiyorsun. 514 01:08:25,200 --> 01:08:27,840 İştah bastırıcılar ve kaygı gidericiler... 515 01:08:27,920 --> 01:08:29,080 ...harikalar. 516 01:08:42,840 --> 01:08:44,760 Bunu okuyabilir misin? 517 01:08:46,200 --> 01:08:47,960 Hepsi Fransızca. 518 01:08:54,600 --> 01:08:56,920 Belki evlatlık kağıtlarıdır. 519 01:08:57,000 --> 01:08:58,480 Ne oluyor burada? 520 01:08:58,560 --> 01:09:00,320 Delirdin mi? 521 01:09:01,080 --> 01:09:03,760 - İkinizde çıkın! - Sadece bir şey arıyorduk. 522 01:09:04,120 --> 01:09:06,320 - Sen evine dönebilirsin. - O kalıyor. 523 01:09:06,400 --> 01:09:08,240 Evine gidiyor. 524 01:09:09,040 --> 01:09:11,960 Eğer olay büyürse bana gel. 525 01:09:18,600 --> 01:09:21,680 Arkadan neler çeviriyorsun sen? 526 01:09:21,760 --> 01:09:24,160 Hamile olduğun tek bir fotoğraf yok. 527 01:09:24,240 --> 01:09:26,400 Gerçek annemin kim olduğunu bilmek istiyorum! 528 01:09:28,880 --> 01:09:31,680 Bazen ben de senin, benim kızım olduğuna inanamıyorum. 529 01:09:56,000 --> 01:09:57,160 Günaydın. 530 01:09:57,960 --> 01:09:59,200 Günaydın. 531 01:10:00,520 --> 01:10:02,560 Otelimizin olduğu adres burada. 532 01:10:03,240 --> 01:10:04,800 Bizi ara. 533 01:11:33,640 --> 01:11:36,560 BU GECE GÖLÜN ORADA - GELİYOR MUSUN? 534 01:11:36,640 --> 01:11:37,640 EVET. 535 01:12:09,480 --> 01:12:10,960 Mia selam. 536 01:12:31,240 --> 01:12:33,040 Seksi fahişe. 537 01:12:42,440 --> 01:12:44,400 Şu anda ne olsaydı iyi olurdu biliyor musun? 538 01:12:47,960 --> 01:12:51,000 Sadece durdur tuşuna basabilseydik... 539 01:12:51,080 --> 01:12:56,720 ...şimdi ve her zaman her şey olduğunu gibi kalsaydı. 540 01:12:57,320 --> 01:12:59,200 Harika olurdu. 541 01:13:00,440 --> 01:13:02,320 Gerçekten harika olurdu. 542 01:13:02,400 --> 01:13:04,160 Çok güzel olurdu. 543 01:13:20,080 --> 01:13:21,360 Pardon. 544 01:13:26,280 --> 01:13:28,840 Arkadaşlarımdan biri yarın bir parti veriyor. 545 01:13:29,280 --> 01:13:31,280 Siz ikiniz o partiye tam uyuyorsunuz. 546 01:14:28,400 --> 01:14:29,440 Yardım edin! 547 01:14:29,840 --> 01:14:30,840 Yardım edin! 548 01:14:33,360 --> 01:14:35,400 Sudan geri çıkmadı! 549 01:15:33,360 --> 01:15:35,440 - Çok teşekkürler. - Gitmem gerekiyor. 550 01:15:38,200 --> 01:15:39,600 Hayır Mia! 551 01:15:41,760 --> 01:15:43,720 Nereye gidiyor? 552 01:16:56,880 --> 01:16:58,200 Siktir. 553 01:16:59,200 --> 01:17:01,040 Nedir o? 554 01:17:02,840 --> 01:17:04,120 Hiçbir şey. 555 01:17:07,920 --> 01:17:10,520 Lanet olsun, doktora görünmen gerek! 556 01:17:10,600 --> 01:17:11,600 Hayır... 557 01:17:12,280 --> 01:17:14,160 Zaten denedim. 558 01:17:21,400 --> 01:17:22,800 - Lanet olsun. - Bırak gitsin. 559 01:17:24,080 --> 01:17:25,640 Bırak gitsin. 560 01:17:25,720 --> 01:17:26,720 Lanet olsun. 561 01:17:27,880 --> 01:17:30,120 Siktir git, bırak gitsin. 562 01:17:32,200 --> 01:17:33,240 Git buradan! 563 01:22:06,360 --> 01:22:07,360 Mia? 564 01:22:12,080 --> 01:22:13,280 Siktir. 565 01:22:13,360 --> 01:22:16,840 Bu odadan siktir olup gidin, anladınız mı? 566 01:22:17,800 --> 01:22:19,560 Mia, beni duyabiliyor musun? 567 01:22:19,640 --> 01:22:21,800 - Ne yapıyorsun? - Siktir git. 568 01:22:21,880 --> 01:22:24,160 - Ne yapıyorsun? - Mia, hey? 569 01:22:24,240 --> 01:22:26,838 Mia, durdur şu saçmalığı. Bunu yapmak istemiyorsun. 570 01:22:26,850 --> 01:22:29,000 - İstiyorum! - Hayır istemiyorsun! 571 01:22:29,080 --> 01:22:31,160 Bacakların kanıyor. 572 01:22:31,240 --> 01:22:33,560 - Bacaklarının sorunu ne? - Doktor görmen gerekiyor. 573 01:22:33,640 --> 01:22:35,560 - Bacaklarının sorunu ne? - Hiçbir şey. 574 01:22:35,640 --> 01:22:37,280 Kıyafetlerini çıkaralım! 575 01:22:37,360 --> 01:22:39,400 - Hayır, onu rahat bırakın! - Hayır! 576 01:22:39,480 --> 01:22:41,200 Onu rahat bırakın! 577 01:22:41,280 --> 01:22:43,840 - Çekil üstümden. - Sabit dur! 578 01:22:48,400 --> 01:22:49,600 Siktir! 579 01:22:49,680 --> 01:22:51,720 Sen ne tür bir pisliksin? 580 01:22:51,800 --> 01:22:53,080 Bulaşıcı mı? 581 01:22:54,360 --> 01:22:56,240 Evet, bulaşıcı! 582 01:22:56,800 --> 01:22:58,480 Hepimiz siktirin gidin! 583 01:28:47,600 --> 01:28:49,320 Telefonunu kullanabilir miyim? 584 01:29:15,480 --> 01:29:16,640 Anne? 585 01:29:18,600 --> 01:29:20,280 Evet, seni duyabiliyorum. 586 01:29:29,640 --> 01:29:31,280 Sizi özledim. 587 01:29:35,880 --> 01:29:41,000 Hatırlıyor musun, o yudumu içmiştin ama ne kadar ağır olduğunu fark etmemiştin? 588 01:29:41,960 --> 01:29:43,680 Çok komiktin. 589 01:29:52,840 --> 01:29:53,840 Evet. 590 01:29:56,080 --> 01:29:57,560 Sonra görüşürüz o zaman. 591 01:29:59,240 --> 01:30:00,720 Görüşürüz anne. 592 01:30:47,720 --> 01:30:49,440 Korkmuyor musun? 593 01:30:52,560 --> 01:30:54,480 Hayır, korkmuyorum. 594 01:31:09,040 --> 01:31:11,040 Üzgün olmaya gerek yok. 595 01:31:12,960 --> 01:31:14,600 Üzgün olma. 596 01:31:18,920 --> 01:31:21,400 Her şey için teşekkürler. 41813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.