Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,281 --> 00:00:11,921
How old can she be, 17?
2
00:00:14,721 --> 00:00:17,721
- They found the body.
- That's right.
3
00:00:17,841 --> 00:00:19,441
Can't you see how upset they are?
4
00:00:21,481 --> 00:00:23,801
Your daughter was taking
psychotropic drugs.
5
00:00:23,921 --> 00:00:26,601
She never took any medication at all.
6
00:00:35,721 --> 00:00:39,801
Pawel Zawadzki is our new
Polish teacher in class 2A.
7
00:00:42,841 --> 00:00:45,281
The school principal
confirmed your identity.
8
00:00:45,401 --> 00:00:48,081
If you want to question the kids,
do it in school.
9
00:00:48,561 --> 00:00:51,921
I'll kill you, bastard! I'll kill you!
10
00:00:52,041 --> 00:00:55,721
If she poisoned herself,
she would've vomited.
11
00:00:55,841 --> 00:00:59,841
Only a kick or a hard blow
could rupture the spleen.
12
00:00:59,961 --> 00:01:01,641
She bled to death in minutes.
13
00:01:01,761 --> 00:01:04,761
Joanna Walewska was
most likely murdered.
14
00:01:07,361 --> 00:01:09,161
What's wrong? Ewa?
15
00:03:32,121 --> 00:03:35,961
I know these kids.
It'll be a trauma for them.
16
00:03:36,081 --> 00:03:40,841
We must find out
which student sent those threats.
17
00:03:40,961 --> 00:03:44,201
Maybe that was the reason
Joanna took her own life.
18
00:03:44,321 --> 00:03:47,201
The police shouldn't do their work
on school premises!
19
00:03:47,321 --> 00:03:50,041
You want to drag the kids
to the police station?
20
00:03:50,161 --> 00:03:52,521
At least we'll have
some sort of control here.
21
00:03:52,641 --> 00:03:57,481
The Police Chief promised
it'll be a talk not an interrogation.
22
00:03:58,481 --> 00:04:02,641
The presence of a psychologist
is required anyway.
23
00:04:03,601 --> 00:04:05,121
We could use one ourselves.
24
00:04:05,241 --> 00:04:08,441
I've had enough talk about
"stress-free upbringing".
25
00:04:08,561 --> 00:04:13,761
I bet the kid who sent those threats
was raised that way.
26
00:04:13,881 --> 00:04:17,801
Exactly.
No one's going to torture them.
27
00:04:17,921 --> 00:04:21,801
I'm their form teacher
and I won't agree to this!
28
00:04:25,241 --> 00:04:28,241
I'm afraid Marta is right
about procedures.
29
00:04:30,041 --> 00:04:32,641
I have a degree in psychology.
30
00:04:34,161 --> 00:04:36,161
You do?
31
00:04:36,281 --> 00:04:40,001
After college, Pawel worked
with troubled juveniles.
32
00:04:43,201 --> 00:04:46,401
When was that? Twenty years ago?
33
00:04:50,081 --> 00:04:52,761
That guy's wasting his time,
the fish aren't biting.
34
00:04:54,441 --> 00:04:56,481
Look, another one's joined him.
35
00:05:20,961 --> 00:05:24,761
- Did you work on your car?
- Just cranked up the clock.
36
00:05:26,401 --> 00:05:28,121
Where the fuck is he?
37
00:05:28,241 --> 00:05:30,121
Do I look like I know?
38
00:05:30,241 --> 00:05:32,321
We should charge him for being late.
39
00:05:32,441 --> 00:05:34,801
Where will he get the cash?
40
00:05:34,921 --> 00:05:38,481
He'll rip off his old man.
Here he comes.
41
00:05:39,601 --> 00:05:40,961
Hi.
42
00:05:41,081 --> 00:05:45,161
Sorry, I got held up at home.
43
00:05:45,281 --> 00:05:47,281
All dressed up for a date?
44
00:05:47,801 --> 00:05:49,281
Catch!
45
00:05:53,521 --> 00:05:57,321
Friday at the California Club.
A grand for me, you keep the rest.
46
00:05:57,441 --> 00:05:59,641
And don't be fucking late.
47
00:06:02,121 --> 00:06:03,801
Don't snort too much.
48
00:06:15,321 --> 00:06:19,521
It's perfect, isn't it?
Students feel comfortable here.
49
00:06:19,641 --> 00:06:22,561
- You can say that again.
- Good.
50
00:06:24,121 --> 00:06:26,441
Everything's ready.
We can get started.
51
00:06:26,561 --> 00:06:29,881
This is Pawel Zawadzki,
Polish teacher and psychologist.
52
00:06:30,001 --> 00:06:32,001
Marta Mirska, form teacher.
53
00:06:32,121 --> 00:06:37,801
- I hope you won't be too...
- Pushy? I understand.
54
00:06:37,921 --> 00:06:42,561
It won't be an interrogation,
just a regular talk.
55
00:06:43,241 --> 00:06:48,161
With the psychologist present,
I'm sure everything will be fine.
56
00:06:50,281 --> 00:06:53,761
- Can I call the students?
- Yes.
57
00:07:03,801 --> 00:07:08,001
- What do you think?
- I've seen them. Newspaper cut-outs.
58
00:07:08,121 --> 00:07:11,761
You see their notebooks every day.
Does anything ring a bell?
59
00:07:22,081 --> 00:07:24,521
Give it to me!
60
00:07:25,161 --> 00:07:27,521
Easy, Yogi! You'll shit your pants.
61
00:07:27,641 --> 00:07:30,041
You said I could use it!
62
00:07:30,161 --> 00:07:33,321
You'll mess it up
with your greasy fingers.
63
00:07:34,361 --> 00:07:37,681
What are you staring at?
Never seen a tablet before?
64
00:07:37,801 --> 00:07:40,801
I've never seen a jumping pig.
65
00:07:41,521 --> 00:07:43,561
Stop it!
66
00:07:44,361 --> 00:07:47,241
Jowita... come.
67
00:07:50,281 --> 00:07:52,361
Sorry.
68
00:07:57,321 --> 00:08:00,961
- Who could've done this?
- How should I know?
69
00:08:01,081 --> 00:08:05,481
Jowita, just answer the question.
70
00:08:07,081 --> 00:08:11,521
Is there anyone
who really didn't like Joanna?
71
00:08:14,241 --> 00:08:15,521
Everyone.
72
00:08:15,641 --> 00:08:20,961
Except for Ewelina.
They were friends.
73
00:08:22,041 --> 00:08:25,601
I guess she had a problem
she didn't talk about.
74
00:08:26,241 --> 00:08:28,121
I heard she started tripping.
75
00:08:29,041 --> 00:08:30,521
What do you mean?
76
00:08:30,641 --> 00:08:35,121
She was popping pills.
Clonazepam, stuff like that.
77
00:08:35,241 --> 00:08:36,881
How do you know?
78
00:08:37,001 --> 00:08:41,041
I heard people talking.
We have a class expert.
79
00:08:41,161 --> 00:08:42,681
Ask him.
80
00:08:42,801 --> 00:08:44,521
Anyone specific in mind?
81
00:08:44,641 --> 00:08:51,001
- When someone slings drugs about...
- That's enough. You can go.
82
00:08:53,161 --> 00:08:56,521
We have a drug dealer in class? Who?
83
00:08:58,441 --> 00:09:04,241
Can you explain what we have
to do with Joanna's suicide?
84
00:09:05,201 --> 00:09:10,041
You can incite or assist a person
to commit it.
85
00:09:11,961 --> 00:09:15,081
Look at these threats.
Does anything ring a bell?
86
00:09:21,841 --> 00:09:24,281
You're not going to interrogate my son!
87
00:09:24,401 --> 00:09:28,961
We need to talk to him.
A psychologist is present.
88
00:09:29,081 --> 00:09:30,801
Fuck you!
89
00:09:31,601 --> 00:09:34,121
- I knew this would happen.
- I'll take care of it.
90
00:09:35,081 --> 00:09:37,601
Mr Tarczynski,
no bullying in school!
91
00:09:38,401 --> 00:09:41,641
- What did you say? Stay!
- I said no bullying in school.
92
00:09:41,761 --> 00:09:45,201
- He has to talk to us.
- Maybe your kids are criminals.
93
00:09:45,321 --> 00:09:49,681
- Whose idea was it?
- Mine. I'm Lukasz's teacher.
94
00:09:49,801 --> 00:09:51,961
You want him to be questioned
at the police station?
95
00:09:52,081 --> 00:09:56,961
I know the Police Chief and the principal.
I'll make sure you pay for this.
96
00:09:57,081 --> 00:10:00,681
- Hello, doctor.
- How are you?
97
00:10:01,521 --> 00:10:04,441
Do you know that the police
are questioning our kids?
98
00:10:04,561 --> 00:10:07,921
Yes, I had a phone call.
The police must do their work.
99
00:10:09,041 --> 00:10:12,321
Lukasz is very upset.
I suspect he has neurosis.
100
00:10:12,441 --> 00:10:15,721
- Maybe when he calms down...
- Maybe.
101
00:10:16,761 --> 00:10:18,161
Goodbye.
102
00:10:20,161 --> 00:10:22,321
Doctors are oversensitive.
103
00:10:22,441 --> 00:10:24,281
I came to get Julka and Jasiek.
104
00:10:24,401 --> 00:10:26,801
- Have you questioned them?
- Not yet.
105
00:10:26,921 --> 00:10:31,321
They'll have to take a cab home.
I can't be late for work.
106
00:10:31,441 --> 00:10:34,481
- Hello, Katarzyna!
- Hello, Daniel.
107
00:10:36,641 --> 00:10:40,241
- How's the sports pitch project?
- We're working on it.
108
00:10:40,361 --> 00:10:43,441
Elblag authorities are blocking it
and blaming Warsaw.
109
00:10:43,561 --> 00:10:45,081
Even my husband can't help.
110
00:10:45,201 --> 00:10:50,121
I bet they'll finally yield
to a woman like you.
111
00:10:50,241 --> 00:10:52,241
Thank you. Goodbye.
112
00:10:52,361 --> 00:10:54,961
Can you tell my kids
that I couldn't wait?
113
00:10:55,081 --> 00:10:57,041
- Sure.
- Thanks.
114
00:11:19,481 --> 00:11:22,681
Fuck! Money grows on trees.
115
00:11:23,401 --> 00:11:27,001
The Swedes will be happy.
Twenty five hectares of state land.
116
00:11:27,121 --> 00:11:31,161
Enough for a factory and sawmills.
It's a great plan.
117
00:11:31,281 --> 00:11:34,121
- Things are looking up for Dobrowice.
- I like that!
118
00:11:34,241 --> 00:11:37,121
I'll use it as my next campaign slogan.
119
00:11:41,201 --> 00:11:42,441
What's this?
120
00:11:43,641 --> 00:11:48,201
It's the landscape park buffer zone.
121
00:11:48,321 --> 00:11:53,001
What fucking buffer zone?
On my lot?
122
00:11:56,081 --> 00:12:00,921
- On a piece of it. Relax.
- Fuck! Half is a piece?
123
00:12:01,041 --> 00:12:06,641
It's a governmental program
called "Nature 2020".
124
00:12:06,761 --> 00:12:09,001
It covers part of your lot.
125
00:12:09,121 --> 00:12:11,841
Does it? Fuck!
126
00:12:12,681 --> 00:12:15,601
Even if the Swedes buy this land,
I won't get shit!
127
00:12:15,721 --> 00:12:19,041
The only thing they can build here
is a shack!
128
00:12:19,161 --> 00:12:21,441
Take it easy. We'll clear it up.
129
00:12:22,521 --> 00:12:25,361
We all paid equal money
for this package.
130
00:12:25,481 --> 00:12:27,561
Why should I lose half of it?
131
00:12:28,041 --> 00:12:29,401
But Rysiek...
132
00:12:29,521 --> 00:12:33,401
You know what? Fuck this deal.
133
00:12:34,921 --> 00:12:36,401
Damn it!
134
00:12:38,801 --> 00:12:43,521
He's on a roll.
He won't leave me alone.
135
00:12:44,161 --> 00:12:45,361
Why?
136
00:12:46,641 --> 00:12:49,081
He knows I have a good heart.
137
00:12:51,441 --> 00:12:54,641
Ewelina, may I have a word with you?
138
00:12:56,481 --> 00:13:01,161
- Is everything OK?
- I wouldn't be so sure.
139
00:13:01,281 --> 00:13:04,801
What do you mean? The questioning?
140
00:13:06,521 --> 00:13:10,761
No one will say anything.
141
00:13:11,801 --> 00:13:14,841
- Everyone's afraid.
- Of what? The police?
142
00:13:16,841 --> 00:13:19,441
Or of someone here in the school?
143
00:13:22,201 --> 00:13:24,001
One of the teachers?
144
00:13:33,481 --> 00:13:35,601
The autopsy report.
145
00:13:35,721 --> 00:13:38,721
- Any surprises?
- The chief will tell you.
146
00:13:40,681 --> 00:13:43,281
Did you talk to her often?
147
00:13:44,721 --> 00:13:47,481
Talk about what?
148
00:13:47,601 --> 00:13:51,281
About her being pissed off
because she got an A, not an A+?
149
00:13:53,001 --> 00:13:54,801
She annoyed you?
150
00:13:57,681 --> 00:14:03,281
Let's say she wasn't my type.
She was a pain.
151
00:14:05,281 --> 00:14:08,441
It's weird that she had a boyfriend.
152
00:14:08,561 --> 00:14:12,241
I don't know what she was doing
with a crazy guy like him.
153
00:14:12,361 --> 00:14:14,081
Why crazy?
154
00:14:15,161 --> 00:14:18,641
I don't mean crazy, crazy.
155
00:14:19,841 --> 00:14:21,841
He reads a lot.
156
00:14:22,881 --> 00:14:24,681
He's smart.
157
00:14:26,121 --> 00:14:30,281
But you never know
when he'll freak out.
158
00:14:30,401 --> 00:14:33,401
Maciek can fight a guy twice his size,
159
00:14:33,521 --> 00:14:36,081
and drive at night
with the headlights off.
160
00:14:37,001 --> 00:14:40,841
He dares people to do stupid things.
161
00:14:40,961 --> 00:14:44,601
Like jumping from heights
162
00:14:44,721 --> 00:14:48,001
or playing the knife game.
163
00:14:48,121 --> 00:14:51,721
- Was he jealous of Joanna?
- Yes.
164
00:14:51,841 --> 00:14:56,721
He caused some terrible scenes.
I saw them... fighting.
165
00:14:59,441 --> 00:15:02,281
Thank you.
166
00:15:03,481 --> 00:15:07,281
- It's Maciek Dabrowa's turn.
- Be easy on him.
167
00:15:07,401 --> 00:15:09,481
He's a sensitive boy.
168
00:15:09,601 --> 00:15:13,521
Maciek's at the police station.
The chief wants to question him.
169
00:15:13,641 --> 00:15:17,281
- Where are you going?
- To the police station.
170
00:15:17,401 --> 00:15:21,321
The interrogation's already started.
They won't let you in.
171
00:15:22,721 --> 00:15:26,241
Where were you
on the night of August 29th?
172
00:15:26,361 --> 00:15:28,001
At home.
173
00:15:30,481 --> 00:15:33,561
- Can anyone confirm that?
- My dog.
174
00:15:43,481 --> 00:15:48,041
Right. Let's stop fooling around
and get serious.
175
00:15:48,961 --> 00:15:52,041
- Where did you get the cash?
- What do you mean?
176
00:15:59,081 --> 00:16:03,681
You forget to use a condom
and your life falls to pieces.
177
00:16:03,801 --> 00:16:05,801
Where did you get the cash?
178
00:16:05,921 --> 00:16:10,001
You nicked it from your old man
and gave it to her for the abortion?
179
00:16:13,161 --> 00:16:14,841
What abortion?
180
00:16:14,961 --> 00:16:20,161
Ah, maybe she took the cash
and changed her mind?
181
00:16:20,281 --> 00:16:24,921
- What?
- You knocked her up!
182
00:16:25,041 --> 00:16:27,041
She was three months pregnant!
183
00:16:27,881 --> 00:16:30,841
One kick with those boots
and the spleen gets ruptured.
184
00:16:32,681 --> 00:16:35,161
I'm not saying you did it intentionally.
185
00:16:35,281 --> 00:16:38,841
You got pissed off.
She wanted to have the baby.
186
00:16:40,801 --> 00:16:42,721
No smoking in here!
187
00:16:42,841 --> 00:16:45,361
Doctor Tarczynski is here.
188
00:16:47,041 --> 00:16:50,161
Go and get your blood tested.
We need your DNA.
189
00:16:53,961 --> 00:16:56,641
Why are you picking on Maciek?
190
00:16:56,761 --> 00:17:01,001
You're harassing us instead
of looking for the real perverts.
191
00:17:02,921 --> 00:17:04,401
What are you talking about?
192
00:17:04,521 --> 00:17:07,921
About sleazy guys
who molest young girls.
193
00:17:08,041 --> 00:17:10,081
Talk to them, not us.
194
00:17:12,361 --> 00:17:14,961
Anyone specific in mind?
195
00:17:44,801 --> 00:17:48,041
Can we stop traumatising
my students?
196
00:17:48,161 --> 00:17:50,561
We have to talk to the principal.
197
00:17:54,721 --> 00:17:56,521
I'll lock up.
198
00:18:28,121 --> 00:18:30,881
- The coach is in his office.
- Thanks.
199
00:18:32,161 --> 00:18:34,401
Massage should help.
200
00:18:34,521 --> 00:18:36,241
Hi, Pawel.
201
00:18:36,361 --> 00:18:37,961
See you, coach.
202
00:18:38,081 --> 00:18:40,681
Be in shape for the play-offs.
203
00:18:41,761 --> 00:18:44,921
I'm busy tonight.
I had time yesterday...
204
00:18:45,041 --> 00:18:47,281
You give them private coaching?
205
00:18:47,401 --> 00:18:50,761
Oh, you have a dirty mind.
206
00:18:52,081 --> 00:18:54,001
- I know what I see.
- Don't push it.
207
00:18:54,121 --> 00:18:57,761
How about a beer tomorrow?
I have plans for tonight.
208
00:18:57,881 --> 00:19:00,361
Are you coming, coach?
209
00:19:00,481 --> 00:19:02,361
Just a second!
210
00:19:02,481 --> 00:19:04,161
See how eager they are?
211
00:19:04,281 --> 00:19:07,721
It's nice you came by.
Want to watch?
212
00:19:07,841 --> 00:19:10,081
OK, let's do lay-ups!
213
00:19:47,441 --> 00:19:51,041
I have lots of work. I'm not hungry.
214
00:19:51,161 --> 00:19:53,841
I'm not your mother.
215
00:19:53,961 --> 00:19:56,921
You can fix yourself something
if you get hungry.
216
00:19:57,721 --> 00:19:59,521
You have a visitor.
217
00:20:00,361 --> 00:20:02,481
- May I?
- Come in.
218
00:20:05,441 --> 00:20:06,881
Have a seat.
219
00:20:07,001 --> 00:20:11,761
I'll leave you two to talk
and watch my TV show.
220
00:20:15,641 --> 00:20:19,721
- What brings you here?
- You were right. She was killed.
221
00:20:22,361 --> 00:20:26,761
Someone kicked her or hit her here.
Her spleen was ruptured.
222
00:20:29,601 --> 00:20:31,201
How do you know?
223
00:20:32,881 --> 00:20:35,681
It'll be in tomorrow's paper.
224
00:20:37,201 --> 00:20:39,121
Except for one thing.
225
00:20:40,841 --> 00:20:42,081
What?
226
00:20:42,201 --> 00:20:45,241
That she was three months pregnant.
227
00:20:52,601 --> 00:20:56,641
You're smoking again?
I made some tea.
228
00:21:03,281 --> 00:21:04,401
Thanks.
229
00:21:04,521 --> 00:21:08,201
There's some cake downstairs
when you're done talking.
230
00:21:20,761 --> 00:21:23,041
They won't solve this case.
231
00:21:23,161 --> 00:21:26,441
They'll bury it,
like they buried everything else.
232
00:21:26,561 --> 00:21:29,721
In the forest.
No one will find anything.
233
00:21:41,001 --> 00:21:43,161
I've been watching them for years.
234
00:21:43,281 --> 00:21:45,801
All I can do is watch.
235
00:21:47,081 --> 00:21:49,361
They do whatever they please.
236
00:21:50,441 --> 00:21:52,841
It's their kingdom, their castle.
237
00:21:54,201 --> 00:21:56,361
Someone has to stop them.
238
00:21:57,641 --> 00:21:59,241
Why don't you?
239
00:21:59,361 --> 00:22:03,121
I'm just an old weirdo.
No one takes me seriously.
240
00:22:05,841 --> 00:22:08,681
You think there's a clue here?
241
00:22:08,801 --> 00:22:11,521
Not a direct one.
242
00:22:11,641 --> 00:22:16,881
But someone from that file
wants the murderer to stay free.
243
00:22:29,121 --> 00:22:32,561
I'll go downstairs.
It'd be a shame to waste that cake.
244
00:23:01,441 --> 00:23:05,601
Good evening, it's Pawel Zawadzki.
Sorry for calling so late.
245
00:23:06,881 --> 00:23:08,721
Who's calling?
246
00:23:08,841 --> 00:23:12,361
I'm the new Polish teacher.
247
00:23:13,281 --> 00:23:18,761
Good evening. It's not that late.
248
00:23:18,881 --> 00:23:23,641
I thought I could help you
with the sports pitch project.
249
00:23:42,881 --> 00:23:47,041
Go back home. Go home!
250
00:24:26,521 --> 00:24:29,921
Remember that new Polish teacher
from Warsaw?
251
00:24:31,281 --> 00:24:36,481
He called and offered to help
with the sports pitch project.
252
00:24:37,521 --> 00:24:40,361
He has contacts in Warsaw.
253
00:24:40,481 --> 00:24:42,801
Great. I hope he's not bluffing.
254
00:24:42,921 --> 00:24:46,601
We'll see.
Let's give him a chance.
255
00:24:48,081 --> 00:24:52,241
Sorry, I'm exhausted.
256
00:24:54,121 --> 00:24:57,401
I had a meeting
with Kuminski and the Mayor.
257
00:24:57,521 --> 00:24:59,801
You're always tired lately.
258
00:24:59,921 --> 00:25:02,721
When I see Kuminski,
I lose my appetite.
259
00:25:03,681 --> 00:25:06,681
I'm going to bed. Goodnight.
260
00:25:07,761 --> 00:25:09,481
You're beautiful.
261
00:25:24,641 --> 00:25:26,841
- Did you get my message?
- Yes.
262
00:25:26,961 --> 00:25:29,481
I didn't have time to check anything yet.
263
00:25:29,601 --> 00:25:33,201
- Is everyone here?
- Jowita's in the bathroom.
264
00:25:33,321 --> 00:25:36,201
Maciek's missing.
He wasn't in class either.
265
00:25:38,161 --> 00:25:39,761
Hurry up.
266
00:25:41,401 --> 00:25:47,081
Jowita's here. Let's go.
Walk quietly, with dignity.
267
00:25:48,161 --> 00:25:50,481
No smoking!
268
00:26:23,001 --> 00:26:25,361
I think the whole school's turned out.
269
00:26:26,841 --> 00:26:28,721
The whole town's here.
270
00:26:29,921 --> 00:26:31,681
Keep your eyes and ears open.
271
00:26:31,801 --> 00:26:33,761
Note who's here and who isn't,
272
00:26:33,881 --> 00:26:37,081
what wreaths they brought,
who left early.
273
00:26:40,681 --> 00:26:44,401
Be discreet. We don't want people
to say we're nosing around.
274
00:26:52,801 --> 00:26:56,001
- Hello.
- I'll catch up with you.
275
00:26:57,961 --> 00:27:00,361
You have to close this case.
276
00:27:02,161 --> 00:27:04,281
We don't want any trouble.
277
00:27:05,361 --> 00:27:07,081
I'm doing my best.
278
00:27:07,201 --> 00:27:11,201
That damned Leslaw
hyped it up in his tabloid.
279
00:27:11,321 --> 00:27:13,321
Are you listening?
280
00:27:14,401 --> 00:27:17,001
Those Swedish bastards are skittish.
281
00:27:18,081 --> 00:27:21,201
Our town isn't
the only location available.
282
00:27:25,201 --> 00:27:29,401
Stress is no good for people our age.
283
00:27:29,521 --> 00:27:33,241
Make an arrest.
The sooner the better.
284
00:27:46,921 --> 00:27:51,921
Maciek didn't come home last night.
I just talked to his father.
285
00:27:52,641 --> 00:27:54,641
Is his phone turned off?
286
00:27:55,641 --> 00:28:02,321
Let's wait. He may still show up.
If he doesn't, we'll tell the police.
287
00:29:34,441 --> 00:29:36,041
My condolences.
288
00:29:44,161 --> 00:29:45,761
Good morning.
289
00:29:45,881 --> 00:29:49,401
My name is Pawel Zawadzki,
the new teacher.
290
00:29:50,881 --> 00:29:52,601
You may not remember me.
291
00:29:52,721 --> 00:29:56,721
I once stayed with my aunt
in the summer.
292
00:29:56,841 --> 00:29:58,561
I remember.
293
00:29:58,681 --> 00:30:01,081
My sincere condolences.
294
00:30:03,841 --> 00:30:07,081
You're welcome to come
to the wake afterwards.
295
00:30:07,201 --> 00:30:08,801
Thank you.
296
00:30:19,281 --> 00:30:21,281
You shouldn't be here!
297
00:30:24,361 --> 00:30:27,281
Don't look at me
like you don't understand.
298
00:30:28,841 --> 00:30:30,161
I don't.
299
00:30:31,041 --> 00:30:32,841
You'll pay for this.
300
00:30:52,241 --> 00:30:53,841
May we talk?
301
00:30:55,641 --> 00:30:59,561
Maciek Dabrowa has disappeared.
He didn't come home last night.
302
00:30:59,681 --> 00:31:02,481
- We'll deal with it.
- You dealt with him yesterday.
303
00:31:03,401 --> 00:31:06,881
- What happened?
- We questioned him.
304
00:31:07,001 --> 00:31:10,801
See? That's why a psychologist
should be present.
305
00:31:10,921 --> 00:31:13,681
I'll talk to his father.
And we'll look for Maciek.
306
00:31:13,801 --> 00:31:16,801
Call me when you know something.
307
00:31:43,681 --> 00:31:45,081
Hi, kiddo.
308
00:31:46,401 --> 00:31:48,721
- How was school?
- Good.
309
00:31:48,841 --> 00:31:51,041
Did you eat your lunch?
310
00:31:51,161 --> 00:31:52,521
No?
311
00:31:53,961 --> 00:31:58,401
Listen, I've paid for your lunches.
312
00:31:58,521 --> 00:32:01,801
I want you to eat them.
You understand?
313
00:32:02,721 --> 00:32:05,761
I forgot. I was chasing Bartek.
314
00:32:05,881 --> 00:32:08,281
Who's Bartek? Did he hurt you?
315
00:32:08,401 --> 00:32:11,561
Mr Kus! Come to the police station.
316
00:32:15,561 --> 00:32:17,961
- Now?
- We have to talk.
317
00:32:18,081 --> 00:32:21,201
Your mates are there,
so you won't feel lonely.
318
00:32:22,521 --> 00:32:27,401
- I'll take my brother to my mum's house.
- OK. I'll follow you.
319
00:32:29,601 --> 00:32:32,001
We were supposed to go to the cafe.
320
00:32:33,001 --> 00:32:34,841
I'll buy you a snack.
321
00:32:35,681 --> 00:32:39,761
We'll eat out later.
Is it a deal?
322
00:32:57,321 --> 00:33:00,281
Thank you for coming.
Please come in.
323
00:33:03,881 --> 00:33:05,601
Have a seat.
324
00:33:17,401 --> 00:33:21,201
- I'll make coffee.
- I'll take care of it.
325
00:33:31,201 --> 00:33:34,241
If Joanna were alive,
you'd be her teacher.
326
00:33:36,281 --> 00:33:38,401
I heard she had good grades.
327
00:33:39,361 --> 00:33:41,281
She was an excellent student.
328
00:33:41,401 --> 00:33:45,721
She wanted to study psychology
and I'm sure she'd have been accepted.
329
00:33:47,201 --> 00:33:52,481
But we convinced her
to go to medical school.
330
00:33:55,481 --> 00:33:58,121
- You did.
- We did!
331
00:34:07,241 --> 00:34:08,841
Right, then.
332
00:34:11,801 --> 00:34:14,761
Where were you
on the night of August 29th?
333
00:34:14,881 --> 00:34:17,441
- Everyone knows where.
- Who's everyone?
334
00:34:19,041 --> 00:34:20,841
I don't know.
335
00:34:21,841 --> 00:34:27,681
If you spin me lines,
I'll keep you here all day.
336
00:34:27,801 --> 00:34:29,841
We were in Kaliningrad.
337
00:34:29,961 --> 00:34:33,081
- What?
- We were in Kaliningrad.
338
00:34:36,881 --> 00:34:38,961
I'll ask you once more.
339
00:34:39,081 --> 00:34:42,561
Where were you, you morons?
340
00:34:45,361 --> 00:34:49,601
Can any witnesses confirm
you were in Kaliningrad?
341
00:34:51,001 --> 00:34:56,281
- OK. We were at the California Club.
- Now that's a good answer.
342
00:34:57,921 --> 00:35:03,041
Did you hear any gossip in town
about the Walewska girl?
343
00:35:05,361 --> 00:35:09,481
Chief, we're not perverts.
We don't go for teenage girls.
344
00:35:12,881 --> 00:35:16,041
His Excellency Mr Kus.
Welcome.
345
00:35:16,761 --> 00:35:18,201
What's going on?
346
00:35:18,321 --> 00:35:23,041
Your mates testified that
on the day of Walewska's death
347
00:35:23,161 --> 00:35:27,401
you were with them at the club
until four in the morning.
348
00:35:32,441 --> 00:35:35,841
I made sure they didn't lose
all their money on the slot machines.
349
00:35:39,881 --> 00:35:42,681
Be a good lad and sign this.
350
00:36:04,961 --> 00:36:07,521
Why did you come here?
351
00:36:07,641 --> 00:36:09,281
You called.
352
00:36:10,481 --> 00:36:13,121
I didn't ask you to come.
353
00:36:13,241 --> 00:36:16,881
What did you expect,
just my condolences?
354
00:36:17,001 --> 00:36:18,721
Be quiet.
355
00:36:23,001 --> 00:36:28,441
- Listen, Joanna was...
- Bogdan's daughter, not yours.
356
00:36:31,841 --> 00:36:35,081
- We decided that long ago.
- You did.
357
00:36:35,201 --> 00:36:36,801
Yes, I did.
358
00:36:38,201 --> 00:36:41,001
I had important reasons.
359
00:36:45,321 --> 00:36:47,521
I can't talk to you.
360
00:36:55,801 --> 00:36:59,681
Bogdan can't find out.
Promise me that.
361
00:37:04,521 --> 00:37:09,641
And promise me that you'll leave town
as soon as possible.
362
00:37:11,241 --> 00:37:13,441
That you'll go back to Warsaw.
363
00:37:14,801 --> 00:37:17,081
I'll leave when I find out
who killed her.
364
00:37:52,081 --> 00:37:54,561
I'll be there in two hours.
365
00:37:54,681 --> 00:37:57,281
How old are they?
366
00:37:57,401 --> 00:38:00,201
Twenty-two? Too old, aren't they?
367
00:38:01,681 --> 00:38:06,481
Don't ask. I'm screwed.
I think someone's on to me.
368
00:38:07,601 --> 00:38:10,601
I don't know how.
Forget it. I'll be there.
369
00:38:10,721 --> 00:38:13,881
I said I'll be there. Bye.
370
00:38:15,441 --> 00:38:17,041
Car keys?
371
00:38:18,201 --> 00:38:19,521
Oh, fuck.
372
00:38:32,921 --> 00:38:35,921
Yes, I saw him. I'm telling you.
373
00:38:37,041 --> 00:38:39,041
I see everything.
374
00:38:40,241 --> 00:38:43,161
It was right here, outside my house.
375
00:38:46,521 --> 00:38:50,241
Maciek walked past,
and the dog followed him barking.
376
00:38:50,361 --> 00:38:54,361
He got into a car over there.
377
00:38:56,961 --> 00:39:00,721
- What kind of car?
- A sort of truck.
378
00:39:00,841 --> 00:39:03,641
It wasn't Polish-made.
379
00:39:03,761 --> 00:39:05,441
A pickup?
380
00:39:05,561 --> 00:39:09,121
I don't know much about cars.
381
00:39:09,241 --> 00:39:13,121
- What colour was it?
- Orange. It was dirty.
382
00:39:16,601 --> 00:39:19,001
They have a truck like that
at Kumityl plant.
383
00:39:32,921 --> 00:39:36,001
Excuse me. I was looking for...
384
00:39:36,121 --> 00:39:37,721
Come in.
385
00:39:39,321 --> 00:39:43,161
I don't normally smoke.
Ewa can't stand it.
386
00:39:56,961 --> 00:39:59,321
You had a perfect daughter.
387
00:40:05,321 --> 00:40:08,761
- Maybe that's why she's dead.
- How do you mean?
388
00:40:09,561 --> 00:40:12,201
- Call me Bogdan.
- Pawel.
389
00:40:16,041 --> 00:40:18,961
Monster. Son of a bitch.
390
00:40:19,081 --> 00:40:25,761
Every day, I imagine killing him
with my bare hands.
391
00:40:28,241 --> 00:40:33,681
That spurs me on,
to get up, shave, have coffee.
392
00:40:41,401 --> 00:40:43,681
I'm surprised she didn't see it.
393
00:40:44,801 --> 00:40:50,041
She didn't see
that he could hurt her.
394
00:40:52,721 --> 00:40:54,601
Don't say that.
395
00:40:59,481 --> 00:41:02,641
Just look at her room.
396
00:41:03,641 --> 00:41:05,641
She lived in a bubble.
397
00:41:11,721 --> 00:41:13,961
You can't see evil from here.
398
00:42:16,041 --> 00:42:19,521
What's going on?
This is private property. Get out!
399
00:42:19,641 --> 00:42:23,601
Who drove that brown pickup yesterday?
400
00:42:23,721 --> 00:42:25,441
- What?
- Who drove...
401
00:42:25,561 --> 00:42:28,961
If you don't have a warrant,
wait for the boss outside.
402
00:42:30,241 --> 00:42:33,361
I want to know who drove
that brown pickup yesterday!
403
00:42:33,481 --> 00:42:36,361
Mr Dabrowa's son's missing.
404
00:42:36,481 --> 00:42:38,081
- Left.
- What?
405
00:42:38,201 --> 00:42:40,001
Go to the left.
406
00:42:40,121 --> 00:42:42,681
Put masks on.
The stench in unbearable.
407
00:43:12,561 --> 00:43:15,921
Who the fuck drove the pickup
last night?
408
00:43:16,921 --> 00:43:18,321
Stop!
409
00:43:19,361 --> 00:43:20,681
What do you want?
410
00:43:20,801 --> 00:43:24,361
We're looking for Maciek Dabrowa.
You gave him a ride.
411
00:43:25,441 --> 00:43:27,881
Is that against the law?
412
00:43:30,241 --> 00:43:33,281
He got out at the crossroads,
near the roadside chapel.
413
00:43:33,961 --> 00:43:35,321
And?
414
00:43:35,441 --> 00:43:38,041
Nothing. He went on his way.
415
00:43:39,161 --> 00:43:41,681
- Where?
- To the forest.
416
00:44:29,601 --> 00:44:32,641
Hi, it's Pawel.
Are we on for tonight?
417
00:44:32,761 --> 00:44:35,681
The funeral got me down.
I'm staying in bed.
418
00:44:35,801 --> 00:44:37,601
I'll call you tomorrow. OK?
419
00:44:37,721 --> 00:44:40,921
No problem. Bye.
420
00:44:42,481 --> 00:44:43,881
Fuck off.
421
00:44:51,361 --> 00:44:54,201
Maciek ran away to the forest.
We're going to look for him.
422
00:44:54,321 --> 00:44:56,521
I'll join you.
423
00:44:56,641 --> 00:45:00,241
- Any idea where he could be?
- I know who can help us.
424
00:45:09,601 --> 00:45:11,601
Where's Maciek's father?
425
00:45:13,961 --> 00:45:16,201
He went to look for him alone.
426
00:45:16,321 --> 00:45:19,001
Too bad.
Ewelina knows where Maciek is.
427
00:45:19,121 --> 00:45:22,241
- Come on.
- I'll help you find the place.
428
00:45:22,361 --> 00:45:24,201
Get in.
429
00:46:07,961 --> 00:46:12,041
It was their secret hideout.
No one knew about it.
430
00:46:12,161 --> 00:46:14,121
- Did you ever go there?
- Me?
431
00:46:14,241 --> 00:46:17,841
I had to lie to her mum
that she slept over at mine.
432
00:46:17,961 --> 00:46:20,001
I'll show you a shortcut.
433
00:46:21,361 --> 00:46:23,081
You know who owns it?
434
00:46:23,961 --> 00:46:26,801
Maciek's dad said
it was some people from Warsaw.
435
00:46:26,921 --> 00:46:29,441
No one's been there for ten years.
436
00:46:56,241 --> 00:46:58,081
Good evening. Is something wrong?
437
00:46:58,201 --> 00:47:00,681
I came to see your daughter.
Is she home?
438
00:47:00,801 --> 00:47:03,161
The noise speaks for itself.
439
00:47:03,281 --> 00:47:05,761
I want to talk to her about a project.
440
00:47:05,881 --> 00:47:08,041
Can't you do that in school?
441
00:47:08,161 --> 00:47:10,801
All right, come in.
442
00:47:11,721 --> 00:47:13,761
I'll leave you two alone.
443
00:47:20,961 --> 00:47:23,801
- What was she doing here?
- I don't know.
444
00:47:24,801 --> 00:47:28,361
What was a top student doing
in a place from a horror movie?
445
00:47:28,481 --> 00:47:31,921
What girls do with boys.
446
00:47:40,681 --> 00:47:43,481
I didn't do anything to her, I swear.
I just...
447
00:47:43,601 --> 00:47:46,401
Just what? Just what?
448
00:47:47,121 --> 00:47:51,721
I just wanted her
to stop being so perfect.
449
00:47:53,641 --> 00:47:56,601
It was stupid. I got carried away.
450
00:47:56,721 --> 00:47:59,841
You'll have to tell the police.
Let's go.
451
00:47:59,961 --> 00:48:04,521
I was out of town when she got killed.
I have witnesses. You can ask.
452
00:48:15,041 --> 00:48:17,401
You have to testify.
453
00:48:17,521 --> 00:48:21,841
I stole this from her locker.
You should see it.
454
00:48:22,801 --> 00:48:24,561
I don't steal anymore.
455
00:48:25,081 --> 00:48:27,641
Look at the engraving.
456
00:48:50,401 --> 00:48:52,041
Maciek!
457
00:48:55,361 --> 00:48:59,521
Looking for the murderer?
Here I am.
458
00:49:00,561 --> 00:49:03,161
Come down and we'll talk.
459
00:49:04,921 --> 00:49:08,441
About what?
You can't turn back time.
460
00:49:13,161 --> 00:49:16,241
You can explain to the police
that you didn't kill Joanna.
461
00:49:16,361 --> 00:49:18,121
How do you fucking know?
462
00:49:18,241 --> 00:49:21,281
That night, you were fixing
Ewelina's computer.
463
00:49:21,401 --> 00:49:23,921
It's true, Maciek.
464
00:49:24,041 --> 00:49:27,321
You want to take the blame?
Are you nuts?
465
00:49:28,241 --> 00:49:32,041
That fat boss of yours told me
some interesting things.
466
00:49:33,521 --> 00:49:38,321
I'll find that guy and I'll kill him
where he killed Joanna.
467
00:49:38,441 --> 00:49:41,281
If you break your neck,
you won't kill anyone.
468
00:49:41,401 --> 00:49:46,401
Even though she let me down.
Terribly.
469
00:49:47,681 --> 00:49:50,361
Come down and we'll talk.
470
00:49:54,601 --> 00:49:56,201
Let go of me!
471
00:50:01,201 --> 00:50:03,681
Why did Joanna let you down?
472
00:50:04,681 --> 00:50:07,321
Who else came here
besides Joanna and me?
473
00:50:07,441 --> 00:50:10,441
- You were here only once.
- What do you mean?
474
00:50:10,561 --> 00:50:13,481
That prick came here.
475
00:50:13,601 --> 00:50:17,881
He screwed her, got her pregnant
and gave her money for an abortion.
476
00:50:19,401 --> 00:50:22,041
She got those fucking weeds from him.
477
00:50:29,761 --> 00:50:32,321
It's new evidence. Put it down.
35818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.