All language subtitles for Belfer.S01E02.720p.BluRay.DD5.1.x264-SbR_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,281 --> 00:00:11,921 How old can she be, 17? 2 00:00:14,721 --> 00:00:17,721 - They found the body. - That's right. 3 00:00:17,841 --> 00:00:19,441 Can't you see how upset they are? 4 00:00:21,481 --> 00:00:23,801 Your daughter was taking psychotropic drugs. 5 00:00:23,921 --> 00:00:26,601 She never took any medication at all. 6 00:00:35,721 --> 00:00:39,801 Pawel Zawadzki is our new Polish teacher in class 2A. 7 00:00:42,841 --> 00:00:45,281 The school principal confirmed your identity. 8 00:00:45,401 --> 00:00:48,081 If you want to question the kids, do it in school. 9 00:00:48,561 --> 00:00:51,921 I'll kill you, bastard! I'll kill you! 10 00:00:52,041 --> 00:00:55,721 If she poisoned herself, she would've vomited. 11 00:00:55,841 --> 00:00:59,841 Only a kick or a hard blow could rupture the spleen. 12 00:00:59,961 --> 00:01:01,641 She bled to death in minutes. 13 00:01:01,761 --> 00:01:04,761 Joanna Walewska was most likely murdered. 14 00:01:07,361 --> 00:01:09,161 What's wrong? Ewa? 15 00:03:32,121 --> 00:03:35,961 I know these kids. It'll be a trauma for them. 16 00:03:36,081 --> 00:03:40,841 We must find out which student sent those threats. 17 00:03:40,961 --> 00:03:44,201 Maybe that was the reason Joanna took her own life. 18 00:03:44,321 --> 00:03:47,201 The police shouldn't do their work on school premises! 19 00:03:47,321 --> 00:03:50,041 You want to drag the kids to the police station? 20 00:03:50,161 --> 00:03:52,521 At least we'll have some sort of control here. 21 00:03:52,641 --> 00:03:57,481 The Police Chief promised it'll be a talk not an interrogation. 22 00:03:58,481 --> 00:04:02,641 The presence of a psychologist is required anyway. 23 00:04:03,601 --> 00:04:05,121 We could use one ourselves. 24 00:04:05,241 --> 00:04:08,441 I've had enough talk about "stress-free upbringing". 25 00:04:08,561 --> 00:04:13,761 I bet the kid who sent those threats was raised that way. 26 00:04:13,881 --> 00:04:17,801 Exactly. No one's going to torture them. 27 00:04:17,921 --> 00:04:21,801 I'm their form teacher and I won't agree to this! 28 00:04:25,241 --> 00:04:28,241 I'm afraid Marta is right about procedures. 29 00:04:30,041 --> 00:04:32,641 I have a degree in psychology. 30 00:04:34,161 --> 00:04:36,161 You do? 31 00:04:36,281 --> 00:04:40,001 After college, Pawel worked with troubled juveniles. 32 00:04:43,201 --> 00:04:46,401 When was that? Twenty years ago? 33 00:04:50,081 --> 00:04:52,761 That guy's wasting his time, the fish aren't biting. 34 00:04:54,441 --> 00:04:56,481 Look, another one's joined him. 35 00:05:20,961 --> 00:05:24,761 - Did you work on your car? - Just cranked up the clock. 36 00:05:26,401 --> 00:05:28,121 Where the fuck is he? 37 00:05:28,241 --> 00:05:30,121 Do I look like I know? 38 00:05:30,241 --> 00:05:32,321 We should charge him for being late. 39 00:05:32,441 --> 00:05:34,801 Where will he get the cash? 40 00:05:34,921 --> 00:05:38,481 He'll rip off his old man. Here he comes. 41 00:05:39,601 --> 00:05:40,961 Hi. 42 00:05:41,081 --> 00:05:45,161 Sorry, I got held up at home. 43 00:05:45,281 --> 00:05:47,281 All dressed up for a date? 44 00:05:47,801 --> 00:05:49,281 Catch! 45 00:05:53,521 --> 00:05:57,321 Friday at the California Club. A grand for me, you keep the rest. 46 00:05:57,441 --> 00:05:59,641 And don't be fucking late. 47 00:06:02,121 --> 00:06:03,801 Don't snort too much. 48 00:06:15,321 --> 00:06:19,521 It's perfect, isn't it? Students feel comfortable here. 49 00:06:19,641 --> 00:06:22,561 - You can say that again. - Good. 50 00:06:24,121 --> 00:06:26,441 Everything's ready. We can get started. 51 00:06:26,561 --> 00:06:29,881 This is Pawel Zawadzki, Polish teacher and psychologist. 52 00:06:30,001 --> 00:06:32,001 Marta Mirska, form teacher. 53 00:06:32,121 --> 00:06:37,801 - I hope you won't be too... - Pushy? I understand. 54 00:06:37,921 --> 00:06:42,561 It won't be an interrogation, just a regular talk. 55 00:06:43,241 --> 00:06:48,161 With the psychologist present, I'm sure everything will be fine. 56 00:06:50,281 --> 00:06:53,761 - Can I call the students? - Yes. 57 00:07:03,801 --> 00:07:08,001 - What do you think? - I've seen them. Newspaper cut-outs. 58 00:07:08,121 --> 00:07:11,761 You see their notebooks every day. Does anything ring a bell? 59 00:07:22,081 --> 00:07:24,521 Give it to me! 60 00:07:25,161 --> 00:07:27,521 Easy, Yogi! You'll shit your pants. 61 00:07:27,641 --> 00:07:30,041 You said I could use it! 62 00:07:30,161 --> 00:07:33,321 You'll mess it up with your greasy fingers. 63 00:07:34,361 --> 00:07:37,681 What are you staring at? Never seen a tablet before? 64 00:07:37,801 --> 00:07:40,801 I've never seen a jumping pig. 65 00:07:41,521 --> 00:07:43,561 Stop it! 66 00:07:44,361 --> 00:07:47,241 Jowita... come. 67 00:07:50,281 --> 00:07:52,361 Sorry. 68 00:07:57,321 --> 00:08:00,961 - Who could've done this? - How should I know? 69 00:08:01,081 --> 00:08:05,481 Jowita, just answer the question. 70 00:08:07,081 --> 00:08:11,521 Is there anyone who really didn't like Joanna? 71 00:08:14,241 --> 00:08:15,521 Everyone. 72 00:08:15,641 --> 00:08:20,961 Except for Ewelina. They were friends. 73 00:08:22,041 --> 00:08:25,601 I guess she had a problem she didn't talk about. 74 00:08:26,241 --> 00:08:28,121 I heard she started tripping. 75 00:08:29,041 --> 00:08:30,521 What do you mean? 76 00:08:30,641 --> 00:08:35,121 She was popping pills. Clonazepam, stuff like that. 77 00:08:35,241 --> 00:08:36,881 How do you know? 78 00:08:37,001 --> 00:08:41,041 I heard people talking. We have a class expert. 79 00:08:41,161 --> 00:08:42,681 Ask him. 80 00:08:42,801 --> 00:08:44,521 Anyone specific in mind? 81 00:08:44,641 --> 00:08:51,001 - When someone slings drugs about... - That's enough. You can go. 82 00:08:53,161 --> 00:08:56,521 We have a drug dealer in class? Who? 83 00:08:58,441 --> 00:09:04,241 Can you explain what we have to do with Joanna's suicide? 84 00:09:05,201 --> 00:09:10,041 You can incite or assist a person to commit it. 85 00:09:11,961 --> 00:09:15,081 Look at these threats. Does anything ring a bell? 86 00:09:21,841 --> 00:09:24,281 You're not going to interrogate my son! 87 00:09:24,401 --> 00:09:28,961 We need to talk to him. A psychologist is present. 88 00:09:29,081 --> 00:09:30,801 Fuck you! 89 00:09:31,601 --> 00:09:34,121 - I knew this would happen. - I'll take care of it. 90 00:09:35,081 --> 00:09:37,601 Mr Tarczynski, no bullying in school! 91 00:09:38,401 --> 00:09:41,641 - What did you say? Stay! - I said no bullying in school. 92 00:09:41,761 --> 00:09:45,201 - He has to talk to us. - Maybe your kids are criminals. 93 00:09:45,321 --> 00:09:49,681 - Whose idea was it? - Mine. I'm Lukasz's teacher. 94 00:09:49,801 --> 00:09:51,961 You want him to be questioned at the police station? 95 00:09:52,081 --> 00:09:56,961 I know the Police Chief and the principal. I'll make sure you pay for this. 96 00:09:57,081 --> 00:10:00,681 - Hello, doctor. - How are you? 97 00:10:01,521 --> 00:10:04,441 Do you know that the police are questioning our kids? 98 00:10:04,561 --> 00:10:07,921 Yes, I had a phone call. The police must do their work. 99 00:10:09,041 --> 00:10:12,321 Lukasz is very upset. I suspect he has neurosis. 100 00:10:12,441 --> 00:10:15,721 - Maybe when he calms down... - Maybe. 101 00:10:16,761 --> 00:10:18,161 Goodbye. 102 00:10:20,161 --> 00:10:22,321 Doctors are oversensitive. 103 00:10:22,441 --> 00:10:24,281 I came to get Julka and Jasiek. 104 00:10:24,401 --> 00:10:26,801 - Have you questioned them? - Not yet. 105 00:10:26,921 --> 00:10:31,321 They'll have to take a cab home. I can't be late for work. 106 00:10:31,441 --> 00:10:34,481 - Hello, Katarzyna! - Hello, Daniel. 107 00:10:36,641 --> 00:10:40,241 - How's the sports pitch project? - We're working on it. 108 00:10:40,361 --> 00:10:43,441 Elblag authorities are blocking it and blaming Warsaw. 109 00:10:43,561 --> 00:10:45,081 Even my husband can't help. 110 00:10:45,201 --> 00:10:50,121 I bet they'll finally yield to a woman like you. 111 00:10:50,241 --> 00:10:52,241 Thank you. Goodbye. 112 00:10:52,361 --> 00:10:54,961 Can you tell my kids that I couldn't wait? 113 00:10:55,081 --> 00:10:57,041 - Sure. - Thanks. 114 00:11:19,481 --> 00:11:22,681 Fuck! Money grows on trees. 115 00:11:23,401 --> 00:11:27,001 The Swedes will be happy. Twenty five hectares of state land. 116 00:11:27,121 --> 00:11:31,161 Enough for a factory and sawmills. It's a great plan. 117 00:11:31,281 --> 00:11:34,121 - Things are looking up for Dobrowice. - I like that! 118 00:11:34,241 --> 00:11:37,121 I'll use it as my next campaign slogan. 119 00:11:41,201 --> 00:11:42,441 What's this? 120 00:11:43,641 --> 00:11:48,201 It's the landscape park buffer zone. 121 00:11:48,321 --> 00:11:53,001 What fucking buffer zone? On my lot? 122 00:11:56,081 --> 00:12:00,921 - On a piece of it. Relax. - Fuck! Half is a piece? 123 00:12:01,041 --> 00:12:06,641 It's a governmental program called "Nature 2020". 124 00:12:06,761 --> 00:12:09,001 It covers part of your lot. 125 00:12:09,121 --> 00:12:11,841 Does it? Fuck! 126 00:12:12,681 --> 00:12:15,601 Even if the Swedes buy this land, I won't get shit! 127 00:12:15,721 --> 00:12:19,041 The only thing they can build here is a shack! 128 00:12:19,161 --> 00:12:21,441 Take it easy. We'll clear it up. 129 00:12:22,521 --> 00:12:25,361 We all paid equal money for this package. 130 00:12:25,481 --> 00:12:27,561 Why should I lose half of it? 131 00:12:28,041 --> 00:12:29,401 But Rysiek... 132 00:12:29,521 --> 00:12:33,401 You know what? Fuck this deal. 133 00:12:34,921 --> 00:12:36,401 Damn it! 134 00:12:38,801 --> 00:12:43,521 He's on a roll. He won't leave me alone. 135 00:12:44,161 --> 00:12:45,361 Why? 136 00:12:46,641 --> 00:12:49,081 He knows I have a good heart. 137 00:12:51,441 --> 00:12:54,641 Ewelina, may I have a word with you? 138 00:12:56,481 --> 00:13:01,161 - Is everything OK? - I wouldn't be so sure. 139 00:13:01,281 --> 00:13:04,801 What do you mean? The questioning? 140 00:13:06,521 --> 00:13:10,761 No one will say anything. 141 00:13:11,801 --> 00:13:14,841 - Everyone's afraid. - Of what? The police? 142 00:13:16,841 --> 00:13:19,441 Or of someone here in the school? 143 00:13:22,201 --> 00:13:24,001 One of the teachers? 144 00:13:33,481 --> 00:13:35,601 The autopsy report. 145 00:13:35,721 --> 00:13:38,721 - Any surprises? - The chief will tell you. 146 00:13:40,681 --> 00:13:43,281 Did you talk to her often? 147 00:13:44,721 --> 00:13:47,481 Talk about what? 148 00:13:47,601 --> 00:13:51,281 About her being pissed off because she got an A, not an A+? 149 00:13:53,001 --> 00:13:54,801 She annoyed you? 150 00:13:57,681 --> 00:14:03,281 Let's say she wasn't my type. She was a pain. 151 00:14:05,281 --> 00:14:08,441 It's weird that she had a boyfriend. 152 00:14:08,561 --> 00:14:12,241 I don't know what she was doing with a crazy guy like him. 153 00:14:12,361 --> 00:14:14,081 Why crazy? 154 00:14:15,161 --> 00:14:18,641 I don't mean crazy, crazy. 155 00:14:19,841 --> 00:14:21,841 He reads a lot. 156 00:14:22,881 --> 00:14:24,681 He's smart. 157 00:14:26,121 --> 00:14:30,281 But you never know when he'll freak out. 158 00:14:30,401 --> 00:14:33,401 Maciek can fight a guy twice his size, 159 00:14:33,521 --> 00:14:36,081 and drive at night with the headlights off. 160 00:14:37,001 --> 00:14:40,841 He dares people to do stupid things. 161 00:14:40,961 --> 00:14:44,601 Like jumping from heights 162 00:14:44,721 --> 00:14:48,001 or playing the knife game. 163 00:14:48,121 --> 00:14:51,721 - Was he jealous of Joanna? - Yes. 164 00:14:51,841 --> 00:14:56,721 He caused some terrible scenes. I saw them... fighting. 165 00:14:59,441 --> 00:15:02,281 Thank you. 166 00:15:03,481 --> 00:15:07,281 - It's Maciek Dabrowa's turn. - Be easy on him. 167 00:15:07,401 --> 00:15:09,481 He's a sensitive boy. 168 00:15:09,601 --> 00:15:13,521 Maciek's at the police station. The chief wants to question him. 169 00:15:13,641 --> 00:15:17,281 - Where are you going? - To the police station. 170 00:15:17,401 --> 00:15:21,321 The interrogation's already started. They won't let you in. 171 00:15:22,721 --> 00:15:26,241 Where were you on the night of August 29th? 172 00:15:26,361 --> 00:15:28,001 At home. 173 00:15:30,481 --> 00:15:33,561 - Can anyone confirm that? - My dog. 174 00:15:43,481 --> 00:15:48,041 Right. Let's stop fooling around and get serious. 175 00:15:48,961 --> 00:15:52,041 - Where did you get the cash? - What do you mean? 176 00:15:59,081 --> 00:16:03,681 You forget to use a condom and your life falls to pieces. 177 00:16:03,801 --> 00:16:05,801 Where did you get the cash? 178 00:16:05,921 --> 00:16:10,001 You nicked it from your old man and gave it to her for the abortion? 179 00:16:13,161 --> 00:16:14,841 What abortion? 180 00:16:14,961 --> 00:16:20,161 Ah, maybe she took the cash and changed her mind? 181 00:16:20,281 --> 00:16:24,921 - What? - You knocked her up! 182 00:16:25,041 --> 00:16:27,041 She was three months pregnant! 183 00:16:27,881 --> 00:16:30,841 One kick with those boots and the spleen gets ruptured. 184 00:16:32,681 --> 00:16:35,161 I'm not saying you did it intentionally. 185 00:16:35,281 --> 00:16:38,841 You got pissed off. She wanted to have the baby. 186 00:16:40,801 --> 00:16:42,721 No smoking in here! 187 00:16:42,841 --> 00:16:45,361 Doctor Tarczynski is here. 188 00:16:47,041 --> 00:16:50,161 Go and get your blood tested. We need your DNA. 189 00:16:53,961 --> 00:16:56,641 Why are you picking on Maciek? 190 00:16:56,761 --> 00:17:01,001 You're harassing us instead of looking for the real perverts. 191 00:17:02,921 --> 00:17:04,401 What are you talking about? 192 00:17:04,521 --> 00:17:07,921 About sleazy guys who molest young girls. 193 00:17:08,041 --> 00:17:10,081 Talk to them, not us. 194 00:17:12,361 --> 00:17:14,961 Anyone specific in mind? 195 00:17:44,801 --> 00:17:48,041 Can we stop traumatising my students? 196 00:17:48,161 --> 00:17:50,561 We have to talk to the principal. 197 00:17:54,721 --> 00:17:56,521 I'll lock up. 198 00:18:28,121 --> 00:18:30,881 - The coach is in his office. - Thanks. 199 00:18:32,161 --> 00:18:34,401 Massage should help. 200 00:18:34,521 --> 00:18:36,241 Hi, Pawel. 201 00:18:36,361 --> 00:18:37,961 See you, coach. 202 00:18:38,081 --> 00:18:40,681 Be in shape for the play-offs. 203 00:18:41,761 --> 00:18:44,921 I'm busy tonight. I had time yesterday... 204 00:18:45,041 --> 00:18:47,281 You give them private coaching? 205 00:18:47,401 --> 00:18:50,761 Oh, you have a dirty mind. 206 00:18:52,081 --> 00:18:54,001 - I know what I see. - Don't push it. 207 00:18:54,121 --> 00:18:57,761 How about a beer tomorrow? I have plans for tonight. 208 00:18:57,881 --> 00:19:00,361 Are you coming, coach? 209 00:19:00,481 --> 00:19:02,361 Just a second! 210 00:19:02,481 --> 00:19:04,161 See how eager they are? 211 00:19:04,281 --> 00:19:07,721 It's nice you came by. Want to watch? 212 00:19:07,841 --> 00:19:10,081 OK, let's do lay-ups! 213 00:19:47,441 --> 00:19:51,041 I have lots of work. I'm not hungry. 214 00:19:51,161 --> 00:19:53,841 I'm not your mother. 215 00:19:53,961 --> 00:19:56,921 You can fix yourself something if you get hungry. 216 00:19:57,721 --> 00:19:59,521 You have a visitor. 217 00:20:00,361 --> 00:20:02,481 - May I? - Come in. 218 00:20:05,441 --> 00:20:06,881 Have a seat. 219 00:20:07,001 --> 00:20:11,761 I'll leave you two to talk and watch my TV show. 220 00:20:15,641 --> 00:20:19,721 - What brings you here? - You were right. She was killed. 221 00:20:22,361 --> 00:20:26,761 Someone kicked her or hit her here. Her spleen was ruptured. 222 00:20:29,601 --> 00:20:31,201 How do you know? 223 00:20:32,881 --> 00:20:35,681 It'll be in tomorrow's paper. 224 00:20:37,201 --> 00:20:39,121 Except for one thing. 225 00:20:40,841 --> 00:20:42,081 What? 226 00:20:42,201 --> 00:20:45,241 That she was three months pregnant. 227 00:20:52,601 --> 00:20:56,641 You're smoking again? I made some tea. 228 00:21:03,281 --> 00:21:04,401 Thanks. 229 00:21:04,521 --> 00:21:08,201 There's some cake downstairs when you're done talking. 230 00:21:20,761 --> 00:21:23,041 They won't solve this case. 231 00:21:23,161 --> 00:21:26,441 They'll bury it, like they buried everything else. 232 00:21:26,561 --> 00:21:29,721 In the forest. No one will find anything. 233 00:21:41,001 --> 00:21:43,161 I've been watching them for years. 234 00:21:43,281 --> 00:21:45,801 All I can do is watch. 235 00:21:47,081 --> 00:21:49,361 They do whatever they please. 236 00:21:50,441 --> 00:21:52,841 It's their kingdom, their castle. 237 00:21:54,201 --> 00:21:56,361 Someone has to stop them. 238 00:21:57,641 --> 00:21:59,241 Why don't you? 239 00:21:59,361 --> 00:22:03,121 I'm just an old weirdo. No one takes me seriously. 240 00:22:05,841 --> 00:22:08,681 You think there's a clue here? 241 00:22:08,801 --> 00:22:11,521 Not a direct one. 242 00:22:11,641 --> 00:22:16,881 But someone from that file wants the murderer to stay free. 243 00:22:29,121 --> 00:22:32,561 I'll go downstairs. It'd be a shame to waste that cake. 244 00:23:01,441 --> 00:23:05,601 Good evening, it's Pawel Zawadzki. Sorry for calling so late. 245 00:23:06,881 --> 00:23:08,721 Who's calling? 246 00:23:08,841 --> 00:23:12,361 I'm the new Polish teacher. 247 00:23:13,281 --> 00:23:18,761 Good evening. It's not that late. 248 00:23:18,881 --> 00:23:23,641 I thought I could help you with the sports pitch project. 249 00:23:42,881 --> 00:23:47,041 Go back home. Go home! 250 00:24:26,521 --> 00:24:29,921 Remember that new Polish teacher from Warsaw? 251 00:24:31,281 --> 00:24:36,481 He called and offered to help with the sports pitch project. 252 00:24:37,521 --> 00:24:40,361 He has contacts in Warsaw. 253 00:24:40,481 --> 00:24:42,801 Great. I hope he's not bluffing. 254 00:24:42,921 --> 00:24:46,601 We'll see. Let's give him a chance. 255 00:24:48,081 --> 00:24:52,241 Sorry, I'm exhausted. 256 00:24:54,121 --> 00:24:57,401 I had a meeting with Kuminski and the Mayor. 257 00:24:57,521 --> 00:24:59,801 You're always tired lately. 258 00:24:59,921 --> 00:25:02,721 When I see Kuminski, I lose my appetite. 259 00:25:03,681 --> 00:25:06,681 I'm going to bed. Goodnight. 260 00:25:07,761 --> 00:25:09,481 You're beautiful. 261 00:25:24,641 --> 00:25:26,841 - Did you get my message? - Yes. 262 00:25:26,961 --> 00:25:29,481 I didn't have time to check anything yet. 263 00:25:29,601 --> 00:25:33,201 - Is everyone here? - Jowita's in the bathroom. 264 00:25:33,321 --> 00:25:36,201 Maciek's missing. He wasn't in class either. 265 00:25:38,161 --> 00:25:39,761 Hurry up. 266 00:25:41,401 --> 00:25:47,081 Jowita's here. Let's go. Walk quietly, with dignity. 267 00:25:48,161 --> 00:25:50,481 No smoking! 268 00:26:23,001 --> 00:26:25,361 I think the whole school's turned out. 269 00:26:26,841 --> 00:26:28,721 The whole town's here. 270 00:26:29,921 --> 00:26:31,681 Keep your eyes and ears open. 271 00:26:31,801 --> 00:26:33,761 Note who's here and who isn't, 272 00:26:33,881 --> 00:26:37,081 what wreaths they brought, who left early. 273 00:26:40,681 --> 00:26:44,401 Be discreet. We don't want people to say we're nosing around. 274 00:26:52,801 --> 00:26:56,001 - Hello. - I'll catch up with you. 275 00:26:57,961 --> 00:27:00,361 You have to close this case. 276 00:27:02,161 --> 00:27:04,281 We don't want any trouble. 277 00:27:05,361 --> 00:27:07,081 I'm doing my best. 278 00:27:07,201 --> 00:27:11,201 That damned Leslaw hyped it up in his tabloid. 279 00:27:11,321 --> 00:27:13,321 Are you listening? 280 00:27:14,401 --> 00:27:17,001 Those Swedish bastards are skittish. 281 00:27:18,081 --> 00:27:21,201 Our town isn't the only location available. 282 00:27:25,201 --> 00:27:29,401 Stress is no good for people our age. 283 00:27:29,521 --> 00:27:33,241 Make an arrest. The sooner the better. 284 00:27:46,921 --> 00:27:51,921 Maciek didn't come home last night. I just talked to his father. 285 00:27:52,641 --> 00:27:54,641 Is his phone turned off? 286 00:27:55,641 --> 00:28:02,321 Let's wait. He may still show up. If he doesn't, we'll tell the police. 287 00:29:34,441 --> 00:29:36,041 My condolences. 288 00:29:44,161 --> 00:29:45,761 Good morning. 289 00:29:45,881 --> 00:29:49,401 My name is Pawel Zawadzki, the new teacher. 290 00:29:50,881 --> 00:29:52,601 You may not remember me. 291 00:29:52,721 --> 00:29:56,721 I once stayed with my aunt in the summer. 292 00:29:56,841 --> 00:29:58,561 I remember. 293 00:29:58,681 --> 00:30:01,081 My sincere condolences. 294 00:30:03,841 --> 00:30:07,081 You're welcome to come to the wake afterwards. 295 00:30:07,201 --> 00:30:08,801 Thank you. 296 00:30:19,281 --> 00:30:21,281 You shouldn't be here! 297 00:30:24,361 --> 00:30:27,281 Don't look at me like you don't understand. 298 00:30:28,841 --> 00:30:30,161 I don't. 299 00:30:31,041 --> 00:30:32,841 You'll pay for this. 300 00:30:52,241 --> 00:30:53,841 May we talk? 301 00:30:55,641 --> 00:30:59,561 Maciek Dabrowa has disappeared. He didn't come home last night. 302 00:30:59,681 --> 00:31:02,481 - We'll deal with it. - You dealt with him yesterday. 303 00:31:03,401 --> 00:31:06,881 - What happened? - We questioned him. 304 00:31:07,001 --> 00:31:10,801 See? That's why a psychologist should be present. 305 00:31:10,921 --> 00:31:13,681 I'll talk to his father. And we'll look for Maciek. 306 00:31:13,801 --> 00:31:16,801 Call me when you know something. 307 00:31:43,681 --> 00:31:45,081 Hi, kiddo. 308 00:31:46,401 --> 00:31:48,721 - How was school? - Good. 309 00:31:48,841 --> 00:31:51,041 Did you eat your lunch? 310 00:31:51,161 --> 00:31:52,521 No? 311 00:31:53,961 --> 00:31:58,401 Listen, I've paid for your lunches. 312 00:31:58,521 --> 00:32:01,801 I want you to eat them. You understand? 313 00:32:02,721 --> 00:32:05,761 I forgot. I was chasing Bartek. 314 00:32:05,881 --> 00:32:08,281 Who's Bartek? Did he hurt you? 315 00:32:08,401 --> 00:32:11,561 Mr Kus! Come to the police station. 316 00:32:15,561 --> 00:32:17,961 - Now? - We have to talk. 317 00:32:18,081 --> 00:32:21,201 Your mates are there, so you won't feel lonely. 318 00:32:22,521 --> 00:32:27,401 - I'll take my brother to my mum's house. - OK. I'll follow you. 319 00:32:29,601 --> 00:32:32,001 We were supposed to go to the cafe. 320 00:32:33,001 --> 00:32:34,841 I'll buy you a snack. 321 00:32:35,681 --> 00:32:39,761 We'll eat out later. Is it a deal? 322 00:32:57,321 --> 00:33:00,281 Thank you for coming. Please come in. 323 00:33:03,881 --> 00:33:05,601 Have a seat. 324 00:33:17,401 --> 00:33:21,201 - I'll make coffee. - I'll take care of it. 325 00:33:31,201 --> 00:33:34,241 If Joanna were alive, you'd be her teacher. 326 00:33:36,281 --> 00:33:38,401 I heard she had good grades. 327 00:33:39,361 --> 00:33:41,281 She was an excellent student. 328 00:33:41,401 --> 00:33:45,721 She wanted to study psychology and I'm sure she'd have been accepted. 329 00:33:47,201 --> 00:33:52,481 But we convinced her to go to medical school. 330 00:33:55,481 --> 00:33:58,121 - You did. - We did! 331 00:34:07,241 --> 00:34:08,841 Right, then. 332 00:34:11,801 --> 00:34:14,761 Where were you on the night of August 29th? 333 00:34:14,881 --> 00:34:17,441 - Everyone knows where. - Who's everyone? 334 00:34:19,041 --> 00:34:20,841 I don't know. 335 00:34:21,841 --> 00:34:27,681 If you spin me lines, I'll keep you here all day. 336 00:34:27,801 --> 00:34:29,841 We were in Kaliningrad. 337 00:34:29,961 --> 00:34:33,081 - What? - We were in Kaliningrad. 338 00:34:36,881 --> 00:34:38,961 I'll ask you once more. 339 00:34:39,081 --> 00:34:42,561 Where were you, you morons? 340 00:34:45,361 --> 00:34:49,601 Can any witnesses confirm you were in Kaliningrad? 341 00:34:51,001 --> 00:34:56,281 - OK. We were at the California Club. - Now that's a good answer. 342 00:34:57,921 --> 00:35:03,041 Did you hear any gossip in town about the Walewska girl? 343 00:35:05,361 --> 00:35:09,481 Chief, we're not perverts. We don't go for teenage girls. 344 00:35:12,881 --> 00:35:16,041 His Excellency Mr Kus. Welcome. 345 00:35:16,761 --> 00:35:18,201 What's going on? 346 00:35:18,321 --> 00:35:23,041 Your mates testified that on the day of Walewska's death 347 00:35:23,161 --> 00:35:27,401 you were with them at the club until four in the morning. 348 00:35:32,441 --> 00:35:35,841 I made sure they didn't lose all their money on the slot machines. 349 00:35:39,881 --> 00:35:42,681 Be a good lad and sign this. 350 00:36:04,961 --> 00:36:07,521 Why did you come here? 351 00:36:07,641 --> 00:36:09,281 You called. 352 00:36:10,481 --> 00:36:13,121 I didn't ask you to come. 353 00:36:13,241 --> 00:36:16,881 What did you expect, just my condolences? 354 00:36:17,001 --> 00:36:18,721 Be quiet. 355 00:36:23,001 --> 00:36:28,441 - Listen, Joanna was... - Bogdan's daughter, not yours. 356 00:36:31,841 --> 00:36:35,081 - We decided that long ago. - You did. 357 00:36:35,201 --> 00:36:36,801 Yes, I did. 358 00:36:38,201 --> 00:36:41,001 I had important reasons. 359 00:36:45,321 --> 00:36:47,521 I can't talk to you. 360 00:36:55,801 --> 00:36:59,681 Bogdan can't find out. Promise me that. 361 00:37:04,521 --> 00:37:09,641 And promise me that you'll leave town as soon as possible. 362 00:37:11,241 --> 00:37:13,441 That you'll go back to Warsaw. 363 00:37:14,801 --> 00:37:17,081 I'll leave when I find out who killed her. 364 00:37:52,081 --> 00:37:54,561 I'll be there in two hours. 365 00:37:54,681 --> 00:37:57,281 How old are they? 366 00:37:57,401 --> 00:38:00,201 Twenty-two? Too old, aren't they? 367 00:38:01,681 --> 00:38:06,481 Don't ask. I'm screwed. I think someone's on to me. 368 00:38:07,601 --> 00:38:10,601 I don't know how. Forget it. I'll be there. 369 00:38:10,721 --> 00:38:13,881 I said I'll be there. Bye. 370 00:38:15,441 --> 00:38:17,041 Car keys? 371 00:38:18,201 --> 00:38:19,521 Oh, fuck. 372 00:38:32,921 --> 00:38:35,921 Yes, I saw him. I'm telling you. 373 00:38:37,041 --> 00:38:39,041 I see everything. 374 00:38:40,241 --> 00:38:43,161 It was right here, outside my house. 375 00:38:46,521 --> 00:38:50,241 Maciek walked past, and the dog followed him barking. 376 00:38:50,361 --> 00:38:54,361 He got into a car over there. 377 00:38:56,961 --> 00:39:00,721 - What kind of car? - A sort of truck. 378 00:39:00,841 --> 00:39:03,641 It wasn't Polish-made. 379 00:39:03,761 --> 00:39:05,441 A pickup? 380 00:39:05,561 --> 00:39:09,121 I don't know much about cars. 381 00:39:09,241 --> 00:39:13,121 - What colour was it? - Orange. It was dirty. 382 00:39:16,601 --> 00:39:19,001 They have a truck like that at Kumityl plant. 383 00:39:32,921 --> 00:39:36,001 Excuse me. I was looking for... 384 00:39:36,121 --> 00:39:37,721 Come in. 385 00:39:39,321 --> 00:39:43,161 I don't normally smoke. Ewa can't stand it. 386 00:39:56,961 --> 00:39:59,321 You had a perfect daughter. 387 00:40:05,321 --> 00:40:08,761 - Maybe that's why she's dead. - How do you mean? 388 00:40:09,561 --> 00:40:12,201 - Call me Bogdan. - Pawel. 389 00:40:16,041 --> 00:40:18,961 Monster. Son of a bitch. 390 00:40:19,081 --> 00:40:25,761 Every day, I imagine killing him with my bare hands. 391 00:40:28,241 --> 00:40:33,681 That spurs me on, to get up, shave, have coffee. 392 00:40:41,401 --> 00:40:43,681 I'm surprised she didn't see it. 393 00:40:44,801 --> 00:40:50,041 She didn't see that he could hurt her. 394 00:40:52,721 --> 00:40:54,601 Don't say that. 395 00:40:59,481 --> 00:41:02,641 Just look at her room. 396 00:41:03,641 --> 00:41:05,641 She lived in a bubble. 397 00:41:11,721 --> 00:41:13,961 You can't see evil from here. 398 00:42:16,041 --> 00:42:19,521 What's going on? This is private property. Get out! 399 00:42:19,641 --> 00:42:23,601 Who drove that brown pickup yesterday? 400 00:42:23,721 --> 00:42:25,441 - What? - Who drove... 401 00:42:25,561 --> 00:42:28,961 If you don't have a warrant, wait for the boss outside. 402 00:42:30,241 --> 00:42:33,361 I want to know who drove that brown pickup yesterday! 403 00:42:33,481 --> 00:42:36,361 Mr Dabrowa's son's missing. 404 00:42:36,481 --> 00:42:38,081 - Left. - What? 405 00:42:38,201 --> 00:42:40,001 Go to the left. 406 00:42:40,121 --> 00:42:42,681 Put masks on. The stench in unbearable. 407 00:43:12,561 --> 00:43:15,921 Who the fuck drove the pickup last night? 408 00:43:16,921 --> 00:43:18,321 Stop! 409 00:43:19,361 --> 00:43:20,681 What do you want? 410 00:43:20,801 --> 00:43:24,361 We're looking for Maciek Dabrowa. You gave him a ride. 411 00:43:25,441 --> 00:43:27,881 Is that against the law? 412 00:43:30,241 --> 00:43:33,281 He got out at the crossroads, near the roadside chapel. 413 00:43:33,961 --> 00:43:35,321 And? 414 00:43:35,441 --> 00:43:38,041 Nothing. He went on his way. 415 00:43:39,161 --> 00:43:41,681 - Where? - To the forest. 416 00:44:29,601 --> 00:44:32,641 Hi, it's Pawel. Are we on for tonight? 417 00:44:32,761 --> 00:44:35,681 The funeral got me down. I'm staying in bed. 418 00:44:35,801 --> 00:44:37,601 I'll call you tomorrow. OK? 419 00:44:37,721 --> 00:44:40,921 No problem. Bye. 420 00:44:42,481 --> 00:44:43,881 Fuck off. 421 00:44:51,361 --> 00:44:54,201 Maciek ran away to the forest. We're going to look for him. 422 00:44:54,321 --> 00:44:56,521 I'll join you. 423 00:44:56,641 --> 00:45:00,241 - Any idea where he could be? - I know who can help us. 424 00:45:09,601 --> 00:45:11,601 Where's Maciek's father? 425 00:45:13,961 --> 00:45:16,201 He went to look for him alone. 426 00:45:16,321 --> 00:45:19,001 Too bad. Ewelina knows where Maciek is. 427 00:45:19,121 --> 00:45:22,241 - Come on. - I'll help you find the place. 428 00:45:22,361 --> 00:45:24,201 Get in. 429 00:46:07,961 --> 00:46:12,041 It was their secret hideout. No one knew about it. 430 00:46:12,161 --> 00:46:14,121 - Did you ever go there? - Me? 431 00:46:14,241 --> 00:46:17,841 I had to lie to her mum that she slept over at mine. 432 00:46:17,961 --> 00:46:20,001 I'll show you a shortcut. 433 00:46:21,361 --> 00:46:23,081 You know who owns it? 434 00:46:23,961 --> 00:46:26,801 Maciek's dad said it was some people from Warsaw. 435 00:46:26,921 --> 00:46:29,441 No one's been there for ten years. 436 00:46:56,241 --> 00:46:58,081 Good evening. Is something wrong? 437 00:46:58,201 --> 00:47:00,681 I came to see your daughter. Is she home? 438 00:47:00,801 --> 00:47:03,161 The noise speaks for itself. 439 00:47:03,281 --> 00:47:05,761 I want to talk to her about a project. 440 00:47:05,881 --> 00:47:08,041 Can't you do that in school? 441 00:47:08,161 --> 00:47:10,801 All right, come in. 442 00:47:11,721 --> 00:47:13,761 I'll leave you two alone. 443 00:47:20,961 --> 00:47:23,801 - What was she doing here? - I don't know. 444 00:47:24,801 --> 00:47:28,361 What was a top student doing in a place from a horror movie? 445 00:47:28,481 --> 00:47:31,921 What girls do with boys. 446 00:47:40,681 --> 00:47:43,481 I didn't do anything to her, I swear. I just... 447 00:47:43,601 --> 00:47:46,401 Just what? Just what? 448 00:47:47,121 --> 00:47:51,721 I just wanted her to stop being so perfect. 449 00:47:53,641 --> 00:47:56,601 It was stupid. I got carried away. 450 00:47:56,721 --> 00:47:59,841 You'll have to tell the police. Let's go. 451 00:47:59,961 --> 00:48:04,521 I was out of town when she got killed. I have witnesses. You can ask. 452 00:48:15,041 --> 00:48:17,401 You have to testify. 453 00:48:17,521 --> 00:48:21,841 I stole this from her locker. You should see it. 454 00:48:22,801 --> 00:48:24,561 I don't steal anymore. 455 00:48:25,081 --> 00:48:27,641 Look at the engraving. 456 00:48:50,401 --> 00:48:52,041 Maciek! 457 00:48:55,361 --> 00:48:59,521 Looking for the murderer? Here I am. 458 00:49:00,561 --> 00:49:03,161 Come down and we'll talk. 459 00:49:04,921 --> 00:49:08,441 About what? You can't turn back time. 460 00:49:13,161 --> 00:49:16,241 You can explain to the police that you didn't kill Joanna. 461 00:49:16,361 --> 00:49:18,121 How do you fucking know? 462 00:49:18,241 --> 00:49:21,281 That night, you were fixing Ewelina's computer. 463 00:49:21,401 --> 00:49:23,921 It's true, Maciek. 464 00:49:24,041 --> 00:49:27,321 You want to take the blame? Are you nuts? 465 00:49:28,241 --> 00:49:32,041 That fat boss of yours told me some interesting things. 466 00:49:33,521 --> 00:49:38,321 I'll find that guy and I'll kill him where he killed Joanna. 467 00:49:38,441 --> 00:49:41,281 If you break your neck, you won't kill anyone. 468 00:49:41,401 --> 00:49:46,401 Even though she let me down. Terribly. 469 00:49:47,681 --> 00:49:50,361 Come down and we'll talk. 470 00:49:54,601 --> 00:49:56,201 Let go of me! 471 00:50:01,201 --> 00:50:03,681 Why did Joanna let you down? 472 00:50:04,681 --> 00:50:07,321 Who else came here besides Joanna and me? 473 00:50:07,441 --> 00:50:10,441 - You were here only once. - What do you mean? 474 00:50:10,561 --> 00:50:13,481 That prick came here. 475 00:50:13,601 --> 00:50:17,881 He screwed her, got her pregnant and gave her money for an abortion. 476 00:50:19,401 --> 00:50:22,041 She got those fucking weeds from him. 477 00:50:29,761 --> 00:50:32,321 It's new evidence. Put it down. 35818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.