All language subtitles for Arrow.S03E02.BDRIP.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,691 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,127 After five years in hell... 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,328 ...I have come home with only one goal: 4 00:00:09,480 --> 00:00:10,766 To save my city. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,528 Now others have joined my crusade. 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,810 To them, I'm Oliver Queen. 7 00:00:16,280 --> 00:00:19,124 To the rest of Starling City, I am someone else... 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,682 ...I am something else. 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,205 NARRATOR: Previously on Arrow: 10 00:00:24,360 --> 00:00:27,910 My name is Amanda Waller, Mr. Queen. Welcome to Hong Kong. 11 00:00:30,120 --> 00:00:31,849 [GUNSHOT] 12 00:00:32,400 --> 00:00:34,964 Amanda Waller wants you working for her. She will have her way. 13 00:00:35,120 --> 00:00:38,806 I know a guy who'd be interested in hiring someone with your expertise. 14 00:00:38,960 --> 00:00:41,201 - There's another bidder for the company. - Who? 15 00:00:41,360 --> 00:00:42,646 RAY: Ray Palmer. 16 00:00:42,800 --> 00:00:45,410 What are you doing here? 17 00:00:49,960 --> 00:00:53,430 No. No. Sara! 18 00:00:53,200 --> 00:00:54,725 Sara! 19 00:00:54,880 --> 00:00:57,565 No. No. 20 00:00:59,680 --> 00:01:01,170 No. 21 00:01:01,194 --> 00:01:05,194 - Sync and corrected by YaSH069 - www.addic7ed.com 22 00:01:10,160 --> 00:01:12,970 ROY: Felicity, all I'm trying to do is make things easier on you. 23 00:01:13,120 --> 00:01:17,489 By having me completely reconfigure our phone system? 24 00:01:17,960 --> 00:01:22,682 Do you even know how difficult it is to ping a clone off a hacked transband multiplex? 25 00:01:22,840 --> 00:01:26,322 No, but only because you weren't speaking English just now. 26 00:01:32,200 --> 00:01:33,929 Sara. 27 00:01:34,440 --> 00:01:36,841 I didn't know where else to take her. 28 00:01:37,560 --> 00:01:39,289 Oh, my God. 29 00:01:40,000 --> 00:01:42,526 - What happened? - I couldn't-- 30 00:01:43,360 --> 00:01:44,486 I couldn't leave her. 31 00:01:48,240 --> 00:01:52,860 FELICITY: We have to call-- We could take her to the hospital. 32 00:01:58,800 --> 00:02:00,860 Ollie, it's not fair. 33 00:02:01,200 --> 00:02:03,900 We just got her back. It's not fair. 34 00:02:11,000 --> 00:02:12,161 No. 35 00:02:16,600 --> 00:02:17,840 No. 36 00:02:18,520 --> 00:02:20,841 OLIVER: I'm so sorry. LAUREL: No. 37 00:02:21,960 --> 00:02:23,485 I'm sorry. 38 00:02:25,560 --> 00:02:27,722 I'm so sorry. 39 00:02:38,760 --> 00:02:40,171 We'll take our position here. 40 00:02:40,320 --> 00:02:42,490 Who's your target? 41 00:02:44,440 --> 00:02:45,726 I don't have a target. 42 00:02:46,320 --> 00:02:48,607 - You do. - What? 43 00:02:48,760 --> 00:02:52,207 It might have escaped your notice, but Waller doesn't have a sense of humor. 44 00:02:52,400 --> 00:02:54,880 Oh, really? Then why did she drag me off of Lian Yu... 45 00:02:55,400 --> 00:02:57,281 ...and bring me to Hong Kong to become her hit man? 46 00:02:57,920 --> 00:02:59,251 To become her operative. 47 00:02:59,400 --> 00:03:03,883 She needs you or she wouldn't be threatening my family to assure your compliance. 48 00:03:04,400 --> 00:03:06,691 The target will be entering our line any moment. 49 00:03:14,960 --> 00:03:19,100 The target will walk 10 paces through the roof garden, then arrive at his hotel suite. 50 00:03:19,160 --> 00:03:21,970 - That's your window. - I see it. 51 00:03:25,800 --> 00:03:27,131 Now. 52 00:03:33,640 --> 00:03:35,165 Tommy? 53 00:03:44,520 --> 00:03:46,727 You know, Sara used to have a stuffed animal. 54 00:03:46,880 --> 00:03:52,250 It was this old worn-out shark that she got from the Starling Aquarium. 55 00:03:52,400 --> 00:03:56,644 Every time something awful would happen to her, I would always find her... 56 00:03:56,800 --> 00:04:00,282 ...holding that stupid little shark close to her chest. 57 00:04:01,640 --> 00:04:04,371 And now that my sister's dead... 58 00:04:05,800 --> 00:04:07,731 ...again, the only thing that I can think about... 59 00:04:07,880 --> 00:04:13,125 ...is finding that dumb stuffed animal and putting it in her arms. 60 00:04:16,120 --> 00:04:19,408 - I'm sorry. - You have nothing to apologize for. 61 00:04:20,000 --> 00:04:23,288 Hey, whoever did this, I'm gonna find them. 62 00:04:23,440 --> 00:04:25,204 We're going to. 63 00:04:25,840 --> 00:04:27,649 When I thought that Sara died on the Gambit... 64 00:04:27,800 --> 00:04:30,531 ...the only thing I could do was scream at the ocean. 65 00:04:30,680 --> 00:04:35,490 I had so much anger and rage I didn't know what to do with it. But I do now. 66 00:04:35,200 --> 00:04:38,440 And I'm going to help you catch whoever it is that did this. 67 00:04:42,200 --> 00:04:44,282 You're already helping. 68 00:04:45,520 --> 00:04:48,410 Laurel, you told us where to look. 69 00:04:50,400 --> 00:04:52,520 - I'm just supposed to sit here and wait? - No. 70 00:04:52,680 --> 00:04:56,820 Now you take care of yourself and your family. 71 00:04:57,400 --> 00:04:58,644 Your father is gonna need you. 72 00:04:58,800 --> 00:05:01,451 Telling him now, it would kill him. 73 00:05:02,800 --> 00:05:07,291 If we wait until we catch whoever did this, it'll be easier on him. 74 00:05:07,960 --> 00:05:09,644 Okay. 75 00:05:10,400 --> 00:05:11,765 Where are you going? 76 00:05:11,920 --> 00:05:14,400 I don't know. I don't know anything anymore. 77 00:05:14,560 --> 00:05:16,961 But I know that a bar is the last place I should be. 78 00:05:22,160 --> 00:05:23,924 [DIALING] 79 00:05:24,800 --> 00:05:26,242 [LINE RINGS] 80 00:05:26,400 --> 00:05:28,323 Come on, pick up. 81 00:05:28,560 --> 00:05:30,801 THEA [ON MACHINE]: You've reached Thea. Leave a message. 82 00:05:30,960 --> 00:05:33,167 Thea, it's Oliver. Uh... 83 00:05:34,880 --> 00:05:38,851 I know you're still traveling, but I just-- I could really... 84 00:05:39,280 --> 00:05:43,524 I'd really like to hear your voice. So please call me back. 85 00:05:47,280 --> 00:05:49,487 - What did we get off the cameras? - The place is a drug haven. 86 00:05:49,640 --> 00:05:52,803 They've all either been disabled or paint-balled by local dealers. 87 00:05:53,640 --> 00:05:56,410 - Where are you going? - Where it happened. 88 00:06:49,880 --> 00:06:51,410 Felicity told me. 89 00:06:56,000 --> 00:06:57,100 You Okay? 90 00:06:59,800 --> 00:07:00,926 The killer stood there. 91 00:07:01,560 --> 00:07:03,562 - Loose gravel on the rooftop. - Oliver. 92 00:07:03,720 --> 00:07:06,929 Sara was here. Scuff marks back to the edge. 93 00:07:07,800 --> 00:07:08,844 You don't have to do this right now. 94 00:07:09,000 --> 00:07:11,128 - It's the only thing that I can do. - I get it. 95 00:07:11,320 --> 00:07:13,402 Military training, stay on task. 96 00:07:13,840 --> 00:07:16,200 Your friend gets shot, you keep fighting. But, Oliver-- 97 00:07:16,200 --> 00:07:19,249 - I'm fine. - Well, I'm here for you just the same. 98 00:07:19,400 --> 00:07:22,529 Sara was my friend too. If you think you're going after the person... 99 00:07:22,680 --> 00:07:26,321 ...who did this solo, you couldn't possibly be more wrong. 100 00:07:29,400 --> 00:07:31,402 [CELL PHONE RINGING] 101 00:07:34,200 --> 00:07:35,850 - Yeah. FELICITY: Detective Lance called. 102 00:07:36,000 --> 00:07:37,470 He says it's important. 103 00:07:37,200 --> 00:07:38,565 Think he knows about Sara? 104 00:07:45,400 --> 00:07:46,925 [SIGHS] 105 00:07:51,720 --> 00:07:54,870 - What is it, detective? - You okay? 106 00:07:54,280 --> 00:07:57,284 You look like someone peed in your Corn Flakes. 107 00:07:58,920 --> 00:08:00,445 That kind of day, huh? 108 00:08:02,000 --> 00:08:04,651 - What's going on? - Another archer in town. 109 00:08:04,800 --> 00:08:06,400 Dropping bodies. 110 00:08:07,640 --> 00:08:09,722 - Seen this guy's work before? - I might have. 111 00:08:09,920 --> 00:08:12,241 You know where S.C.P.D.'s finest might find him? 112 00:08:12,400 --> 00:08:14,129 - Who's the victim? - John Burke. 113 00:08:14,280 --> 00:08:16,408 Some corporate financier from Qurac. 114 00:08:16,560 --> 00:08:20,690 Seems like he wandered into the wrong part of town looking for local entertainment... 115 00:08:20,840 --> 00:08:22,808 ...ended up with an arrow in his chest. 116 00:08:23,680 --> 00:08:25,170 Hey. 117 00:08:26,440 --> 00:08:28,761 Watch your back, all right? Whoever this guy is-- 118 00:08:28,920 --> 00:08:30,570 He's a killer. 119 00:09:04,160 --> 00:09:06,811 Her hands are so small. 120 00:09:08,120 --> 00:09:10,282 I never noticed before. 121 00:09:12,400 --> 00:09:14,528 She was always so strong and brave. 122 00:09:14,680 --> 00:09:16,330 [FELICITY SNIFFLES] 123 00:09:16,480 --> 00:09:21,202 I always envisioned her as this sort of Amazonian warrior. 124 00:09:21,360 --> 00:09:22,566 [CHUCKLES] 125 00:09:22,720 --> 00:09:24,131 Invincible. 126 00:09:26,400 --> 00:09:28,880 Something I could never be. 127 00:09:29,200 --> 00:09:30,486 I was so jealous. 128 00:09:31,320 --> 00:09:33,322 [CELL PHONE RINGING] 129 00:09:38,360 --> 00:09:43,400 Hi. I know, I was supposed to come in to work today. I-- The-- I'm sorry. 130 00:09:43,600 --> 00:09:45,841 There's been a death in the family. 131 00:09:46,160 --> 00:09:47,650 Thank you. 132 00:09:47,800 --> 00:09:50,770 DIGGLE: Do you have any idea what other archer could have done this? 133 00:09:50,920 --> 00:09:52,410 There aren't that many of us. 134 00:09:52,560 --> 00:09:55,928 Maybe 1 O that I know of and most of them are in the League of Assassins. 135 00:09:56,800 --> 00:09:58,128 - Oliver, you don't think--? - No. 136 00:09:58,640 --> 00:10:00,165 No. 137 00:10:00,320 --> 00:10:02,243 They don't target their own. 138 00:10:02,400 --> 00:10:04,500 - What'd you find out? - He hit again. 139 00:10:04,200 --> 00:10:07,443 An abandoned warehouse on the corner of Third and Lemire. Ninth floor. 140 00:10:07,600 --> 00:10:11,525 The victim was a foreman, Tim Kaufmann. Security cameras can't get an angle. 141 00:10:11,680 --> 00:10:13,682 - Then who's that? - Just some low-level dealers. 142 00:10:13,880 --> 00:10:17,168 They set up shop in warehouses. Doesn't look like an archer. 143 00:10:17,320 --> 00:10:19,448 - He might be a witness. DIGGLE: Where do you want me? 144 00:10:19,960 --> 00:10:21,962 Will Lyla give you access to A.R.G.U.S.'s database? 145 00:10:22,120 --> 00:10:24,282 Lyla will give us access to A.R.G.U.S. 146 00:10:24,440 --> 00:10:27,649 I need a list of everyone on their radar. Assassins who use a bow. 147 00:10:27,800 --> 00:10:29,600 I'm on it. 148 00:10:31,920 --> 00:10:33,410 What? 149 00:10:37,200 --> 00:10:38,725 Thea hasn't called back yet. 150 00:10:47,400 --> 00:10:50,965 - You didn't eliminate the target. - That's not a target. That's my best friend. 151 00:10:51,120 --> 00:10:53,487 Why am I pointing a gun at my best friend? 152 00:10:53,640 --> 00:10:55,642 - Is this some sort of test? - Yes. 153 00:10:55,840 --> 00:10:58,491 - One you failed. - Good. Flunk me. 154 00:10:58,640 --> 00:11:01,849 You think it's a coincidence your friend showed up in Hong Kong? 155 00:11:02,000 --> 00:11:05,490 - He's here looking for you. - What? 156 00:11:05,200 --> 00:11:07,680 When you logged into your e-mail, it set off an alert. 157 00:11:07,840 --> 00:11:09,763 Dead men don't check their e-mail, Oliver. 158 00:11:09,920 --> 00:11:12,764 - So this is my fault? - Waller needs you. 159 00:11:12,920 --> 00:11:17,500 She can't let you be compromised by a rich kid flashing your picture all over Hong Kong. 160 00:11:17,160 --> 00:11:21,449 Whether you're the one who pulls the trigger or not, she wants Tommy Merlyn off the board. 161 00:11:34,440 --> 00:11:38,525 That is a Cobalt encrypted workstation. You better not be using it to tweet. 162 00:11:38,840 --> 00:11:42,367 I was-- I was, um, actually just... 163 00:11:42,520 --> 00:11:44,124 Accessing an FBI database? What--? 164 00:11:45,640 --> 00:11:47,847 Roy, why are you looking for Thea? 165 00:11:48,000 --> 00:11:51,971 - I don't think she is where she says she is. - Why would she lie? 166 00:12:00,480 --> 00:12:01,641 Oliver needs to see this. 167 00:12:01,800 --> 00:12:04,963 - No. This is my fault. He's gonna kill me. - What if she's in trouble? 168 00:12:05,160 --> 00:12:07,288 What if she's not? What if she just needs space? 169 00:12:07,440 --> 00:12:10,250 She's had five months and thousands of miles of space. 170 00:12:10,800 --> 00:12:12,400 Oliver needs to see this. 171 00:12:12,360 --> 00:12:14,440 [SIGHS] 172 00:12:14,200 --> 00:12:15,804 You need to show it to him. 173 00:12:17,720 --> 00:12:19,722 [CELL PHONE CHIMING] 174 00:12:21,000 --> 00:12:22,525 You have got to be kidding me. 175 00:12:23,560 --> 00:12:27,326 - Wait. Where are you going? - There's someone I need to kill. 176 00:12:28,320 --> 00:12:29,685 [ELEVATOR BELL DINGS] 177 00:12:33,200 --> 00:12:37,922 Did you do it to make a point? Because I get it. Loud and clear. 178 00:12:38,800 --> 00:12:39,730 You are rich. You are impulsive. 179 00:12:39,880 --> 00:12:42,724 You are the creepiest stalker that I have ever had to deal with. 180 00:12:42,880 --> 00:12:45,531 Believe me, that is saying a lot. 181 00:12:45,680 --> 00:12:48,100 What are you doing to our old offices? 182 00:12:48,200 --> 00:12:50,441 Hi. I'll be right back. 183 00:12:50,600 --> 00:12:52,887 Like it? I'm trying to liven up the place a bit. 184 00:12:53,800 --> 00:12:56,129 I'm hosting an event tonight. A pledge drive of sorts. 185 00:12:56,280 --> 00:12:57,930 Gotta make an impression, right? 186 00:12:58,520 --> 00:13:01,126 - Now, what can I do for you? - You can stop. 187 00:13:01,280 --> 00:13:03,440 You can stop sending me flowers. 188 00:13:03,200 --> 00:13:06,727 You can stop texting me and calling me and e-mailing me, because I spam them. 189 00:13:06,880 --> 00:13:08,120 Is spam a verb now? 190 00:13:08,280 --> 00:13:11,124 Because I am never, ever, ever going to work for you. 191 00:13:11,280 --> 00:13:13,647 Actually, you already do. 192 00:13:13,800 --> 00:13:16,451 Only because you bought the store that I work at. 193 00:13:16,600 --> 00:13:18,443 - No, I didn't. - Yes, you did. 194 00:13:18,600 --> 00:13:20,887 My boss just called and told me that you did. 195 00:13:21,400 --> 00:13:22,644 Well, he's wrong. 196 00:13:22,960 --> 00:13:24,371 Kind of. 197 00:13:24,800 --> 00:13:28,247 I bought the holding company which owns all 20,000 Tech Village stores. 198 00:13:28,400 --> 00:13:31,483 But I guess, either way, yes, I am your boss now. 199 00:13:31,640 --> 00:13:33,449 So you can either work for me here... 200 00:13:33,920 --> 00:13:36,685 ...in a big office with a big salary... 201 00:13:36,840 --> 00:13:40,830 ...or you can work for me there in that awful uniform. 202 00:13:40,240 --> 00:13:43,244 Or I can quit. 203 00:13:43,880 --> 00:13:46,281 Which is What I just did. 204 00:13:47,400 --> 00:13:48,526 [CHUCKLES] 205 00:13:48,720 --> 00:13:52,327 You know, most girls would be flattered that I spent $1.2 billion to hire them. 206 00:13:52,480 --> 00:13:55,600 Even if I do have a plan for re-branding the stores. 207 00:13:55,160 --> 00:13:57,401 In case you hadn't noticed, I am not most girls. 208 00:13:57,600 --> 00:13:59,921 And I don't need this. Or you. 209 00:14:00,800 --> 00:14:02,651 - Or any of this. RAY: Felicity, l... 210 00:14:02,800 --> 00:14:05,610 I piss people off on a daily basis. It's part of business... 211 00:14:05,760 --> 00:14:09,480 ...and well, being the smartest guy in any given room, I own that. 212 00:14:09,240 --> 00:14:11,242 I have enough experience with people... 213 00:14:11,400 --> 00:14:13,607 ...to know when they're angry at something else. 214 00:14:13,760 --> 00:14:16,764 You, right now, are not angry at me. 215 00:14:17,480 --> 00:14:18,766 What's your something else? 216 00:14:20,520 --> 00:14:24,445 - Money won't fix this problem. - Money won't solve most problems. 217 00:14:24,600 --> 00:14:26,125 Not the ones that matter. 218 00:14:26,280 --> 00:14:28,123 But talking helps. 219 00:14:28,520 --> 00:14:30,249 I know we barely know each other. 220 00:14:30,400 --> 00:14:32,289 I'm gonna leave now. 221 00:14:32,440 --> 00:14:34,966 Listen, whatever happened, I'm sorry. 222 00:14:35,440 --> 00:14:39,126 It helps to remember that it gets better. 223 00:14:39,280 --> 00:14:40,327 [ELEVATOR BELL DINGS] 224 00:14:57,680 --> 00:14:59,205 [CLATTERING NEARBY] 225 00:15:13,200 --> 00:15:16,100 Someone was murdered here. Tell me what you saw. 226 00:15:16,160 --> 00:15:17,241 I saw nothing. 227 00:15:18,320 --> 00:15:20,687 [MAN GROANING] 228 00:15:20,840 --> 00:15:24,447 It was a black face mask. Like a-- 229 00:15:24,600 --> 00:15:26,682 Like a hockey mask. Please, man. 230 00:15:28,960 --> 00:15:30,928 Diggle, are you at A.R.G.U.S.? I've got something. 231 00:15:32,440 --> 00:15:33,726 DIGGLE: Yeah, I'm here. 232 00:15:33,880 --> 00:15:36,121 I've got a list of archers 20 long, man. 233 00:15:36,280 --> 00:15:38,931 - How many of them wear masks? - Only one. 234 00:15:39,120 --> 00:15:40,804 Simon Lacroix. Mercenary. 235 00:15:42,480 --> 00:15:43,766 Goes by Komodo. 236 00:15:43,960 --> 00:15:46,611 - Send Felicity everything. - Yep. 237 00:15:46,760 --> 00:15:48,967 Oliver, I'm opening up the file now. 238 00:15:49,240 --> 00:15:51,641 LAUREL: Is that him? FELICITY: Born in Sainte-Sophie, Quebec. 239 00:15:51,840 --> 00:15:52,887 Raised by a single mom. 240 00:15:53,400 --> 00:15:56,249 Terrible credit score. And wanted for murder in seven countries. 241 00:15:56,400 --> 00:15:58,209 - I need his location. FELICITY: One minute. 242 00:15:59,960 --> 00:16:01,849 Put him on speaker. 243 00:16:02,320 --> 00:16:05,210 Indexing all active burner cell phones within the city limits. 244 00:16:05,400 --> 00:16:07,243 That's gotta be 10,000 phones. 245 00:16:07,440 --> 00:16:11,809 Yes, but how many are making calls to dear old mom in Sainte-Sophie, Quebec? 246 00:16:11,960 --> 00:16:13,803 I got him. He's on the move. 247 00:16:46,280 --> 00:16:47,850 ARROW: I found Lacroix. 248 00:16:48,000 --> 00:16:51,368 - I need to see what's happening. - Okay. Pulling up street camera feed. 249 00:17:09,360 --> 00:17:11,203 Oliver, what's happening? 250 00:18:00,640 --> 00:18:01,801 Come on, Ollie. 251 00:18:01,960 --> 00:18:03,291 - Get up. FELICITY: Oliver? 252 00:18:03,880 --> 00:18:06,406 Are you okay? Oliver? 253 00:18:07,400 --> 00:18:09,850 [SIREN WAILING] 254 00:18:15,520 --> 00:18:16,601 FELICITY: Oliver, you okay? 255 00:18:23,160 --> 00:18:24,400 He got away. 256 00:18:35,560 --> 00:18:38,769 - I had him, Diggle. - From the way you look, he almost had you. 257 00:18:38,920 --> 00:18:41,890 - Where's Roy? - He's out canvassing. 258 00:18:42,400 --> 00:18:44,441 - Tell me about the driver. - His name is Erlich Kelso. 259 00:18:44,640 --> 00:18:47,723 - He just got out of Starling General. - Where are we with Lacroix? 260 00:18:47,880 --> 00:18:50,724 - Ditched his burner. FELICITY: I'm searching for any calls to Quebec. 261 00:18:50,880 --> 00:18:53,531 We used that to track him once. He's not gonna let it happen again. 262 00:18:53,680 --> 00:18:56,206 We stop searching for Lacroix and start searching for his target. 263 00:18:56,400 --> 00:18:59,290 - There must be a connection with his victims. - Already on it. 264 00:19:02,880 --> 00:19:05,645 Well, I mean, what if we just--? We go to a local morgue... 265 00:19:05,800 --> 00:19:09,521 ...and we find a body that looks like Tommy's? 266 00:19:09,680 --> 00:19:11,205 At the Hong Kong morgue? 267 00:19:11,360 --> 00:19:14,728 You've got a better chance of winning the lottery and paying Waller off. 268 00:19:14,920 --> 00:19:17,730 I'm not gonna assassinate my best friend. Do you understand? 269 00:19:17,920 --> 00:19:21,300 There has to be another way. 270 00:19:22,320 --> 00:19:24,400 There is. 271 00:19:24,160 --> 00:19:28,165 But it involves Amanda Waller finding someone else to execute your friend. 272 00:19:29,600 --> 00:19:33,820 No, not you, Dad. Look, I'm already in Hong Kong. 273 00:19:33,240 --> 00:19:38,201 No, I didn't tell you I was taking the jet, because I knew you would freak out like this. 274 00:19:38,400 --> 00:19:41,449 No, I don't know how long, okay? It doesn't matter. 275 00:19:41,600 --> 00:19:46,401 Listen, if Oliver is still alive, if he is still here-- 276 00:19:46,560 --> 00:19:47,971 [CLEARS THROAT] 277 00:19:48,760 --> 00:19:52,560 Look, why don't you just go back to banging your Pilates instructor, okay? 278 00:19:55,960 --> 00:19:59,362 I'll just be here searching for my best friend. 279 00:20:06,520 --> 00:20:08,409 I'm sorry, miss. You can't go in there. 280 00:20:08,600 --> 00:20:11,126 Laurel Lance. I'm with the District Attorney's Office. 281 00:20:11,280 --> 00:20:14,124 Erlich Kelso is a witness of my ongoing investigation. 282 00:20:14,280 --> 00:20:16,886 - Mr. Kelso is under protective custody. - Not from me. 283 00:20:17,280 --> 00:20:19,521 If you have a problem with that, call your captain. 284 00:20:20,800 --> 00:20:22,300 Tell him his daughter says hello. 285 00:20:27,960 --> 00:20:30,804 - Who are you? - I work in the DA's office. 286 00:20:30,960 --> 00:20:33,201 I already told the police I don't know anything. 287 00:20:35,000 --> 00:20:37,480 I still have to ask you a few questions. 288 00:20:40,400 --> 00:20:42,607 - Why isn't this working? - It is. 289 00:20:42,800 --> 00:20:46,441 It's running an NSA algorithm, aggregating the victims' personal information... 290 00:20:46,640 --> 00:20:49,166 ...using every government database known and unknown. 291 00:20:49,320 --> 00:20:50,606 It's taking too long. 292 00:20:50,760 --> 00:20:53,764 Sara's killer is out there, which means every minute we waste-- 293 00:20:53,920 --> 00:20:58,209 I know. You don't need to tell me as if I don't already know. 294 00:20:59,400 --> 00:21:00,845 You're right. 295 00:21:01,560 --> 00:21:04,689 And I apologize. I just need your A game right now, Felicity. 296 00:21:04,840 --> 00:21:06,683 I don't have it. 297 00:21:08,280 --> 00:21:13,366 My friend, our friend, was shot with arrows and fell off of a rooftop. 298 00:21:13,520 --> 00:21:16,603 Her body is upstairs, right above us, in a freezer... 299 00:21:16,760 --> 00:21:20,560 ...because we don't know what to do with it, with her. 300 00:21:20,720 --> 00:21:26,450 So I am so sorry, Oliver, if I have feelings, but maybe if you did too, we-- 301 00:21:28,480 --> 00:21:30,448 I'm sorry. That was mean. 302 00:21:30,640 --> 00:21:32,881 But this is Sara we're talking about. 303 00:21:33,400 --> 00:21:34,644 Your Sara. 304 00:21:35,960 --> 00:21:40,249 How can you stand there being so cold and rational? 305 00:21:40,440 --> 00:21:43,410 Because I don't have the luxury of falling to pieces. 306 00:21:43,880 --> 00:21:46,247 Everyone's looking to me to handle things... 307 00:21:46,400 --> 00:21:48,641 ...to make the right decisions. 308 00:21:50,400 --> 00:21:53,761 Everyone is looking to me to lead. 309 00:21:54,760 --> 00:21:56,524 If I grieve... 310 00:21:56,680 --> 00:21:58,808 ...nobody else gets to. 311 00:22:01,600 --> 00:22:04,524 You're still a human being, Oliver. 312 00:22:04,680 --> 00:22:06,569 You're allowed to have feelings. 313 00:22:06,760 --> 00:22:10,401 I know sometimes that it's easier to live under that hood. 314 00:22:10,560 --> 00:22:12,164 I'm not. 315 00:22:19,400 --> 00:22:21,486 Earlier today, I was looking at Sara. 316 00:22:22,200 --> 00:22:24,430 I realized something. 317 00:22:26,960 --> 00:22:29,884 One of these days, it's gonna be me. 318 00:22:30,400 --> 00:22:31,644 And this... 319 00:22:33,560 --> 00:22:35,562 This life that I've chosen... 320 00:22:37,520 --> 00:22:39,124 ...it only ends one way. 321 00:22:39,560 --> 00:22:41,369 So that's it? 322 00:22:41,520 --> 00:22:47,562 You're just gonna spend your life hiding down here in this cave, waiting to die? 323 00:22:47,760 --> 00:22:50,127 I'm sorry, I'm not gonna wait with you. 324 00:22:50,280 --> 00:22:55,200 Because if there's one thing that today has taught me, it is that life is precious. 325 00:22:56,280 --> 00:23:00,800 And I want so much more to mine than this. 326 00:23:11,720 --> 00:23:15,281 Let's start with the obvious. Why would someone wanna kill you? 327 00:23:16,600 --> 00:23:20,321 I have no idea. This whole thing, it's insane. 328 00:23:20,480 --> 00:23:26,601 Mr. Kelso, despite what you may have heard, homicides at the hands of a stranger are rare. 329 00:23:27,480 --> 00:23:31,121 Imagine how rare homicides by bow and arrow are. 330 00:23:31,280 --> 00:23:33,931 - Yeah, the guy was a sicko. - And you're a liar. 331 00:23:35,000 --> 00:23:38,447 - I'm the victim here. - You're also a witness, my witness. 332 00:23:38,640 --> 00:23:42,122 You better give me something useful, or you'll face an obstruction charge. 333 00:23:42,280 --> 00:23:45,648 I wanna talk to your boss, because you can't treat people like this. 334 00:23:45,800 --> 00:23:47,245 You wanna talk to my boss? 335 00:23:47,440 --> 00:23:49,440 - Oh! - How's your arm feeling? 336 00:23:49,200 --> 00:23:50,531 What are you doing? 337 00:23:50,680 --> 00:23:54,820 John Burke and Tim Kaufmann, they were also shot dead with arrows. 338 00:23:54,280 --> 00:23:56,965 - And they're too dead to tell me why. - I can't. 339 00:23:57,520 --> 00:23:58,931 - Aah! - Burke and Kaufmann... 340 00:23:59,120 --> 00:24:01,168 ...what do the two of them have to do with you? 341 00:24:01,320 --> 00:24:05,291 We're all working on a deal, but nobody was supposed to know about it. 342 00:24:05,440 --> 00:24:07,442 [GROANS] 343 00:24:08,960 --> 00:24:12,169 - What kind of deal? - To build an oil pipeline... 344 00:24:13,680 --> 00:24:15,330 ...for Amer Tek. it's-- 345 00:24:36,800 --> 00:24:39,700 THEA [ON MACHINE]: You've reached Thea. Leave a message. 346 00:24:39,200 --> 00:24:43,808 Hey, Thea, it's me again. And... 347 00:24:44,120 --> 00:24:49,411 I don't know if you're getting these messages, but I'd really like to talk to you, so please... 348 00:24:51,000 --> 00:24:52,126 ...just call me back. 349 00:24:53,400 --> 00:24:54,246 Bye. 350 00:24:58,120 --> 00:25:01,249 Lyla has multiple teams trying to get an angle on Lacroix. 351 00:25:01,760 --> 00:25:02,761 Where's Felicity? 352 00:25:03,240 --> 00:25:04,765 Hmm? 353 00:25:05,800 --> 00:25:06,525 She needed some air. 354 00:25:06,880 --> 00:25:07,927 What do you need, Oliver? 355 00:25:09,560 --> 00:25:11,850 I just need Thea to call me back. 356 00:25:19,800 --> 00:25:20,961 That's not gonna happen. 357 00:25:24,280 --> 00:25:26,806 Why? What do you mean? 358 00:25:41,800 --> 00:25:43,290 It was during the siege. 359 00:25:44,280 --> 00:25:47,648 We were gonna run away, but I couldn't leave without helping you fight. 360 00:25:47,800 --> 00:25:49,290 When I came back, she was gone. 361 00:25:51,680 --> 00:25:56,447 I didn't say anything, because this is my fault. She knew I was lying to her the entire time. 362 00:25:56,800 --> 00:26:00,202 I'm sorry I didn't say anything about the letter. I know that I should have. 363 00:26:05,320 --> 00:26:06,810 Okay. 364 00:26:14,600 --> 00:26:19,830 Felicity, I really need to talk to you, so please, can you call me back as soon as you get this? 365 00:26:19,240 --> 00:26:20,890 LANCE: Laurel. 366 00:26:21,400 --> 00:26:24,440 - Baby, are you all right? Are you hurt? - I'm fine. 367 00:26:24,200 --> 00:26:27,647 A guy just got skewered right in front of you, I hope you're not fine. 368 00:26:27,800 --> 00:26:29,802 What were you doing here in the first place? 369 00:26:29,960 --> 00:26:32,691 - The district attorney-- - Did not send you. 370 00:26:33,640 --> 00:26:36,769 You lied to my officers, and now you're gonna stand there... 371 00:26:36,920 --> 00:26:38,649 ...and you're gonna lie to me? 372 00:26:39,400 --> 00:26:41,926 - I needed to talk to him. It was important. LANCE: Look. 373 00:26:42,560 --> 00:26:47,900 I know you wanna help, but you don't need to take these kind of risks, do you understand? 374 00:26:47,160 --> 00:26:49,845 Pretty sure your sister's got that covered for both of you. 375 00:26:51,560 --> 00:26:52,766 Yeah. 376 00:26:53,800 --> 00:26:55,890 Go home. We got this. 377 00:26:56,600 --> 00:26:58,900 Okay? 378 00:26:58,360 --> 00:27:00,362 [CELL PHONE RINGS] 379 00:27:01,640 --> 00:27:05,122 I've got something. Meet me at Verdant. 380 00:27:05,880 --> 00:27:08,645 AmerTek Industries, it's an oil company based in Starling City. 381 00:27:08,800 --> 00:27:12,600 Okay, now that I've consolidated all of Lacroix's victims' records... 382 00:27:12,760 --> 00:27:15,889 ...I can run an algorithm and see who received money from AmerTek. 383 00:27:16,400 --> 00:27:18,420 LAUREL: How long does that take? FELICITY: Not long. 384 00:27:18,200 --> 00:27:20,931 A million to Kelso, one more to Burke. Two more to Kaufmann. 385 00:27:21,800 --> 00:27:25,881 All from a subsidiary from AmerTek in Qurac, the largest untapped oil field on the planet. 386 00:27:26,800 --> 00:27:29,641 - AmerTek was trying to strike an oil deal. - Someone paid Lacroix to stop it. 387 00:27:29,800 --> 00:27:32,724 - None of this explains Sara. - Sara told me she worked in Qurac. 388 00:27:32,920 --> 00:27:35,161 And by worked, I mean she killed people for the league. 389 00:27:35,320 --> 00:27:39,600 - She might've brought her work home? - Who authorized the payments? 390 00:27:41,800 --> 00:27:43,820 Board member of AmerTek called Tom Weston. 391 00:27:43,240 --> 00:27:45,402 Lacroix's next target. What's his location? 392 00:27:47,120 --> 00:27:49,771 You will not believe where he's headed. 393 00:27:53,560 --> 00:27:55,961 - Where do you think you're going? LAUREL: I'm coming with you. 394 00:27:56,120 --> 00:27:59,900 - Absolutely not. - The only reason you know where to find him-- 395 00:27:59,280 --> 00:28:02,841 You were reckless. And Lacroix almost put an arrow in you. 396 00:28:05,560 --> 00:28:06,766 Let me handle this. 397 00:28:08,320 --> 00:28:11,802 Don't tell me to stay put and think I'll listen. You know me better than that. 398 00:28:12,000 --> 00:28:16,608 Sara was trained by some of the greatest killers in history. Lacroix put her down. 399 00:28:16,760 --> 00:28:19,843 - What is he gonna do to you? - I don't care about anything except getting him. 400 00:28:20,000 --> 00:28:22,287 - And I will. - You couldn't before. 401 00:28:22,440 --> 00:28:24,761 I won't let him escape again. 402 00:28:24,920 --> 00:28:25,967 I promise. 403 00:28:35,640 --> 00:28:37,961 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 404 00:28:39,480 --> 00:28:41,289 RAY: Hi. - Mr. Palmer. 405 00:28:41,440 --> 00:28:43,442 RAY: Good evening. Hey. 406 00:28:44,760 --> 00:28:45,886 Good to see you. 407 00:28:46,400 --> 00:28:47,644 Thanks for coming. Thanks. 408 00:28:47,800 --> 00:28:51,430 MAN: Ladies and gentlemen, Mr. Ray Palmer. 409 00:28:51,640 --> 00:28:54,962 Thank you. Thank you. Thank you all for coming out tonight. 410 00:28:55,840 --> 00:28:59,401 Given all that has befallen this city, it's easy for us to lose hope. 411 00:28:59,560 --> 00:29:02,450 To hide in our castles, be thankful that our ledgers are in the black. 412 00:29:02,600 --> 00:29:08,960 But we, the city's most affluent businessmen and women, hold its future in our hands. 413 00:29:09,120 --> 00:29:11,805 Tonight, I'm making a pledge. 414 00:29:12,160 --> 00:29:16,324 I will give away half my net worth to the benefit of our home. 415 00:29:17,160 --> 00:29:19,925 And this will be my salary for the year. 416 00:29:21,000 --> 00:29:24,288 So tonight, I invite you all to join me in this investment. 417 00:29:24,440 --> 00:29:26,329 Not just with your money. 418 00:29:26,480 --> 00:29:30,700 But with your ingenuity and most importantly, your time. 419 00:29:30,200 --> 00:29:33,443 This city is my home, but it's yours too. 420 00:29:33,600 --> 00:29:36,570 So help make Star City our future. 421 00:29:58,360 --> 00:30:00,727 [BOTH GRUNTING] 422 00:30:55,840 --> 00:30:57,171 So you're the Arrow. 423 00:30:59,720 --> 00:31:02,451 - I thought you'd be taller. - it's over. 424 00:31:02,600 --> 00:31:05,604 Lower your bow and live. 425 00:31:06,400 --> 00:31:07,963 We both know that's not gonna happen. 426 00:31:17,160 --> 00:31:19,527 - Who hired you? - Who is she? 427 00:31:21,800 --> 00:31:23,242 - You don't wanna do this. - Yes, I do. 428 00:31:23,440 --> 00:31:25,681 Killing him won't bring her back. 429 00:31:25,840 --> 00:31:28,491 I know it won't bring her back. She's dead. 430 00:31:28,640 --> 00:31:33,601 I've stood where you are, where you're so consumed with rage you can hardly breathe... 431 00:31:33,760 --> 00:31:36,240 ...and you think taking revenge will make it better. 432 00:31:36,400 --> 00:31:40,450 But, Laurel, it won't. It only makes it worse. 433 00:31:41,000 --> 00:31:44,402 - No, he murdered Sara. - Who's Sara? 434 00:31:44,560 --> 00:31:46,688 My sister, you son of a bitch. 435 00:31:46,880 --> 00:31:50,646 Two nights ago you put an arrow in her chest. 436 00:31:52,320 --> 00:31:55,290 Two nights ago I was drunk in Bludhaven. 437 00:31:57,000 --> 00:31:58,968 - You're lying. LACROIX: I'm proud of my work. 438 00:31:59,760 --> 00:32:02,491 - I wouldn't deny it. - Even with a gun in your face? 439 00:32:02,640 --> 00:32:04,961 - Laurel, you need to stop and listen to him. LAUREL: No. 440 00:32:06,400 --> 00:32:09,324 - No, he killed my sister. - Laurel, Sara wouldn't-- 441 00:32:09,480 --> 00:32:13,280 Don't you dare tell me that this isn't what Sara would've wanted! 442 00:32:13,440 --> 00:32:16,489 Don't you tell me to think of her, because I am thinking of her. 443 00:32:16,640 --> 00:32:17,926 Laurel, if you pull that trig-- 444 00:32:18,120 --> 00:32:20,282 [GUN CLICKING] 445 00:32:22,520 --> 00:32:24,100 You took the bullets out of the gun. 446 00:32:25,600 --> 00:32:26,806 We have to go. 447 00:32:36,800 --> 00:32:38,131 OLIVER: Lacroix's alibi checks out. 448 00:32:38,480 --> 00:32:41,450 Two murders in Bludhaven. Same M.O. 449 00:32:41,640 --> 00:32:43,210 Same night Sara was killed. 450 00:32:43,360 --> 00:32:44,600 I almost killed Lacroix. 451 00:32:44,760 --> 00:32:47,161 The only thing that matters is you didn't. 452 00:32:47,560 --> 00:32:50,803 Laurel, the trail's run cold. 453 00:32:51,520 --> 00:32:54,444 I'm going to find whoever did this. 454 00:32:54,600 --> 00:32:56,523 I Will. 455 00:32:56,920 --> 00:32:58,410 But I don't know when. 456 00:33:00,800 --> 00:33:03,870 Your father deserves to know. 457 00:33:15,280 --> 00:33:19,808 Hey. I got some info here on the Lacroix fellow. 458 00:33:19,960 --> 00:33:23,885 Yeah, some stuff's come through. I don't know, yeah, it looks pretty good. 459 00:33:24,400 --> 00:33:28,762 Lacroix. With an X, yeah. I don't know, the guy's French or something. Why--? 460 00:33:29,160 --> 00:33:32,369 Oh. Hold on, hold on, I gotta call you back. 461 00:33:33,760 --> 00:33:36,470 Laurel, baby, what's wrong? 462 00:33:39,200 --> 00:33:40,406 Hold on. 463 00:33:42,600 --> 00:33:43,806 What is it? 464 00:33:44,000 --> 00:33:45,604 Just tell me. Tell me. What is it? 465 00:33:46,120 --> 00:33:48,122 It's about last night. 466 00:33:48,920 --> 00:33:50,810 At the hospital... 467 00:33:52,120 --> 00:33:53,531 ...I lied to you. 468 00:33:54,680 --> 00:33:56,205 You deserve to know the truth and-- 469 00:33:56,360 --> 00:33:58,442 [DEVICE BEEPING] 470 00:33:59,800 --> 00:34:00,889 LANCE: Sorry, sweetheart. 471 00:34:01,400 --> 00:34:04,362 Damn thing goes off every hour if I don't take my pills. 472 00:34:06,680 --> 00:34:09,968 Laurel, what do you know? You were in the middle of telling me something. 473 00:34:10,800 --> 00:34:13,201 I just wanted to say that... 474 00:34:15,320 --> 00:34:17,400 That I'm really sorry. 475 00:34:17,200 --> 00:34:19,726 I know that I should've told you the truth. I just... 476 00:34:20,400 --> 00:34:21,485 I just couldn't. 477 00:34:21,640 --> 00:34:26,328 Hey, I'm your dad. I forgive you. 478 00:34:29,160 --> 00:34:31,322 I always forgive you. 479 00:34:33,320 --> 00:34:34,651 It's all right. 480 00:34:40,400 --> 00:34:43,408 She can rest now. She's home. 481 00:35:03,440 --> 00:35:04,965 It's a Jewish custom. 482 00:35:06,760 --> 00:35:10,207 I know she wasn't, but it feels right. 483 00:35:51,800 --> 00:35:52,570 Laurel. 484 00:35:54,200 --> 00:35:56,885 No, this isn't right. 485 00:35:57,120 --> 00:36:00,920 This isn't... She doesn't even get a fresh grave? 486 00:36:01,520 --> 00:36:03,761 It's so perverse. 487 00:36:04,280 --> 00:36:06,487 She deserves a proper burial. 488 00:36:08,640 --> 00:36:12,167 - She's earned it. - No, it's not fair. 489 00:36:13,240 --> 00:36:15,641 No one will ever really know who she was. 490 00:36:16,680 --> 00:36:20,924 Oliver, it's not fair. It's not fair. 491 00:36:38,360 --> 00:36:39,600 Laurel, we'll know. 492 00:36:41,240 --> 00:36:43,925 I know this doesn't count for much... 493 00:36:44,800 --> 00:36:46,686 ...but me and Lyla, we're naming the baby Sara. 494 00:36:49,160 --> 00:36:51,300 We will never forget. 495 00:36:51,880 --> 00:36:53,245 Thank you. 496 00:37:11,800 --> 00:37:13,564 How did I--? 497 00:37:15,320 --> 00:37:17,448 What the hell is going on here? 498 00:37:17,600 --> 00:37:18,681 Where am I? 499 00:37:23,480 --> 00:37:25,801 Please, please don't hurt me. 500 00:37:25,960 --> 00:37:28,122 Look, just let me go, please. 501 00:37:28,280 --> 00:37:31,250 I promise, I won't tell anybody about this. 502 00:37:31,400 --> 00:37:35,166 OLIVER [IN DEEP VOICE]: Would a fisherman throw his prized catch back in the sea? 503 00:37:35,520 --> 00:37:37,841 What are you talking about? 504 00:37:38,000 --> 00:37:42,289 Look, whoever you are, you really don't wanna do this. 505 00:37:42,440 --> 00:37:45,444 Do you have any idea who I am? Who my father is? 506 00:37:45,600 --> 00:37:47,409 OLIVER: You're Thomas Merlyn. 507 00:37:48,200 --> 00:37:50,726 You've been looking for Oliver Queen. 508 00:37:50,880 --> 00:37:52,530 How do you--? How do you know that? 509 00:37:52,680 --> 00:37:55,650 OLIVER: A simple hack of a missing billionaire's e-mail account. 510 00:37:55,800 --> 00:38:02,285 I knew somebody would come looking for him, but I thought it would be his mother, his sister. 511 00:38:02,440 --> 00:38:08,402 But you, the son of the CEO of Merlyn Global, jackpot. 512 00:38:10,400 --> 00:38:13,408 My friend, you are gonna make me a very rich man. 513 00:38:13,600 --> 00:38:15,409 So Oliver didn't...? 514 00:38:18,800 --> 00:38:19,809 He isn't...? 515 00:38:22,160 --> 00:38:24,490 Oliver Queen is dead. 516 00:38:24,200 --> 00:38:26,407 He's rotting at the bottom of the ocean. 517 00:38:29,160 --> 00:38:30,924 And you will too... 518 00:38:31,120 --> 00:38:34,488 ...if your father doesn't pay that ransom. MAN: Hong Kong police. 519 00:38:34,640 --> 00:38:37,564 - I'm in here! Please help! Help! MAN: Hands up. 520 00:38:37,720 --> 00:38:39,722 - Hong Kong police. - Please, please, please. 521 00:38:39,920 --> 00:38:41,809 Please, please, please. 522 00:38:42,960 --> 00:38:44,700 Thank you. 523 00:38:44,160 --> 00:38:47,323 - You're going home. You're safe. - Thank you, thank you. 524 00:39:01,600 --> 00:39:04,800 I'm gonna catch whoever killed her. 525 00:39:04,720 --> 00:39:06,324 I know you are. 526 00:39:08,440 --> 00:39:10,647 And until you do, I'm back on the team. 527 00:39:12,800 --> 00:39:14,820 What about your family? 528 00:39:14,240 --> 00:39:17,449 Sara is family, Oliver. Just like you, man. 529 00:39:22,280 --> 00:39:23,611 So now what? 530 00:39:24,280 --> 00:39:26,601 Now I gotta go get Thea. 531 00:39:30,120 --> 00:39:32,646 It's long past time she came home. 532 00:39:37,960 --> 00:39:39,485 John. 533 00:39:44,640 --> 00:39:46,881 I don't wanna die down here. 534 00:39:48,560 --> 00:39:50,369 So don't, Oliver. 535 00:41:00,960 --> 00:41:02,405 [ELEVATOR BELL DINGS] 536 00:41:04,800 --> 00:41:06,321 - Hey. - Hi. 537 00:41:06,880 --> 00:41:08,291 Changed your mind. 538 00:41:08,480 --> 00:41:11,768 I just decided I want more out of life. 539 00:41:44,760 --> 00:41:45,886 Well done. 540 00:41:51,600 --> 00:41:53,443 Thanks, Dad. 541 00:41:53,467 --> 00:41:57,467 - Sync and corrected by YaSH069 - www.addic7ed.com 40903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.