All language subtitles for 9-1-1 S02E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,204 ANNOUNCER: 9-1-1, what's your emergency? 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,239 This right here is your stop. 3 00:00:05,273 --> 00:00:08,742 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:08,776 --> 00:00:12,012 Empire, Star, and The Resident. 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,482 Let's use today as an opportunity to celebrate what's to come. 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,749 ANNOUNCER: Only on Fox. 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,755 (heart beating) 8 00:00:26,260 --> 00:00:27,395 (exhales) 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 CHIMNEY: You're gonna be just fine. 10 00:00:40,908 --> 00:00:43,043 Everything's gonna be just fine. 11 00:00:43,077 --> 00:00:44,978 You're gonna be fine. 12 00:00:56,324 --> 00:01:00,128 CHIMNEY: April, I've got two words for you: 13 00:01:00,161 --> 00:01:02,463 sleeved blankets. 14 00:01:02,496 --> 00:01:04,398 Why would I want that? 15 00:01:04,432 --> 00:01:07,801 Okay. So you're on the sofa watching TV. 16 00:01:07,835 --> 00:01:09,403 And you get a little chilly. 17 00:01:09,437 --> 00:01:11,972 So your wrap yourself up in a blanket. 18 00:01:12,005 --> 00:01:13,207 But now you get thirsty. 19 00:01:13,241 --> 00:01:14,475 You want to grab your glass, 20 00:01:14,508 --> 00:01:16,244 but your arms are under the blanket. 21 00:01:16,277 --> 00:01:17,711 What do you do? 22 00:01:17,745 --> 00:01:21,115 -Take off the blanket. -What if you didn't have to? 23 00:01:21,149 --> 00:01:23,817 What if the blanket had sleeves? 24 00:01:23,851 --> 00:01:26,086 Now you can grab your glass, you can use the remote, 25 00:01:26,120 --> 00:01:26,954 talk on the phone, 26 00:01:26,987 --> 00:01:28,722 all while you're still snuggled up 27 00:01:28,756 --> 00:01:30,558 in your warm and cozy blanket. 28 00:01:30,591 --> 00:01:32,160 A backwards sweater? 29 00:01:32,193 --> 00:01:34,662 -Eh... -Mr. Han, 30 00:01:34,695 --> 00:01:37,398 last month, you came in talking about 31 00:01:37,431 --> 00:01:39,233 fitness centers for children. 32 00:01:39,267 --> 00:01:41,502 The month before that, it was... 33 00:01:41,535 --> 00:01:44,071 -what was it? -Pampered pet parties. 34 00:01:44,104 --> 00:01:45,273 It's like an Avon lady, 35 00:01:45,306 --> 00:01:46,840 -but with squeaky toys and rawhide. -Please stop. 36 00:01:46,874 --> 00:01:50,110 I think you need to ask yourself 37 00:01:50,144 --> 00:01:52,146 what it is you want to do with your life. 38 00:01:52,180 --> 00:01:54,515 I'm an aspiring entrepreneur. 39 00:01:54,548 --> 00:01:55,749 Soon to be a financial mogul. 40 00:01:55,783 --> 00:01:58,452 -Made-up terms. -Eh. 41 00:01:58,486 --> 00:02:01,622 Not a calling. 42 00:02:01,655 --> 00:02:03,924 Well, this doesn't really feel like banking, April. 43 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 This kind of feels like it's therapy. 44 00:02:07,127 --> 00:02:09,497 It's banking. 45 00:02:11,399 --> 00:02:13,033 I'll see you next month? 46 00:02:14,868 --> 00:02:18,172 * Hey, I got friends * 47 00:02:18,206 --> 00:02:19,607 * In low places * 48 00:02:19,640 --> 00:02:24,278 * Where the whiskey drowns and the beer chases * 49 00:02:24,312 --> 00:02:26,614 * My blues away * 50 00:02:26,647 --> 00:02:29,116 Come on! Come on! 51 00:02:29,149 --> 00:02:30,784 * I'll be okay * 52 00:02:30,818 --> 00:02:33,687 I can't hear you! Let me hear you! 53 00:02:33,721 --> 00:02:37,891 * Hey, I'm not big on social graces * 54 00:02:37,925 --> 00:02:42,530 * Think I'll slip on down to the oasis * 55 00:02:42,563 --> 00:02:45,899 * Yeah, I've got friends * 56 00:02:45,933 --> 00:02:49,036 * In low places * 57 00:02:49,069 --> 00:02:52,640 (cheering) 58 00:02:52,673 --> 00:02:54,808 (whooping) 59 00:02:54,842 --> 00:02:57,077 Thank you very much. Thank you very much. 60 00:02:57,110 --> 00:02:59,747 I will be here all week. Literally, here all week. 61 00:02:59,780 --> 00:03:02,350 So if you want to sing a song, please come find me 62 00:03:02,383 --> 00:03:03,917 and give me your song selection. 63 00:03:03,951 --> 00:03:06,554 But please remember, management has banned 64 00:03:06,587 --> 00:03:08,922 the singing of "Bohemian Rhapsody." 65 00:03:08,956 --> 00:03:10,758 (booing) 66 00:03:10,791 --> 00:03:13,861 * Lovely lady... * 67 00:03:13,894 --> 00:03:15,062 (sighs) 68 00:03:15,095 --> 00:03:18,399 Hi. "I Love Rock N' Roll." Please? 69 00:03:18,432 --> 00:03:20,368 Joan Jett. Song 341. Nice choice. 70 00:03:20,401 --> 00:03:22,536 Britney Spears. 71 00:03:22,570 --> 00:03:26,173 Correction. Song 891. 72 00:03:26,206 --> 00:03:27,508 You're Tina, right? 73 00:03:27,541 --> 00:03:28,676 I've seen you here before. 74 00:03:28,709 --> 00:03:30,678 My buddy manages the place. 75 00:03:30,711 --> 00:03:32,713 I just help him out from time to time. 76 00:03:32,746 --> 00:03:33,914 I'm actually an entrepreneur. 77 00:03:33,947 --> 00:03:37,084 -What kind? -Uh... venture capital. 78 00:03:37,117 --> 00:03:39,920 I provide start-ups with enough money to get off the ground 79 00:03:39,953 --> 00:03:41,689 in exchange for a piece of their company. 80 00:03:41,722 --> 00:03:44,692 Oh, wow. So you're an angel investor? 81 00:03:44,725 --> 00:03:46,394 Yes. Yes, I am. 82 00:03:46,427 --> 00:03:49,697 Sounds like you know a bit about business yourself. 83 00:03:49,730 --> 00:03:52,032 I do. I'm actually studying business right now. 84 00:03:52,065 --> 00:03:54,034 -Right on. -(chuckles) 85 00:03:54,067 --> 00:03:57,471 Hey. Uh, shots are up at the bar. 86 00:03:57,505 --> 00:03:59,172 She's all set. 87 00:04:01,909 --> 00:04:04,912 -What are you, flirting with the busboy? -(scoffs) 88 00:04:04,945 --> 00:04:07,881 I was being nice. It must suck to be him. 89 00:04:07,915 --> 00:04:09,817 * Few times I've been around that track * 90 00:04:09,850 --> 00:04:11,919 * So it's not just gonna happen like that * 91 00:04:11,952 --> 00:04:14,154 * 'Cause I ain't no hollaback girl * 92 00:04:14,187 --> 00:04:15,889 * I ain't no hollaback girl * 93 00:04:15,923 --> 00:04:17,725 CHIMNEY: She asked me if I had a calling. 94 00:04:17,758 --> 00:04:19,593 You need a calling for a small business loan? 95 00:04:19,627 --> 00:04:20,894 That's what I said. 96 00:04:20,928 --> 00:04:23,297 Well, so maybe sleeved blankets wasn't the thing. 97 00:04:23,331 --> 00:04:25,766 I'm sure the next idea will wow them. 98 00:04:28,769 --> 00:04:30,771 I think I'm out of ideas. 99 00:04:30,804 --> 00:04:33,240 That bank lady's right. I got to find my calling, man. 100 00:04:33,273 --> 00:04:36,610 I mean, seriously, shouldn't I have, like, by now, 101 00:04:36,644 --> 00:04:39,146 had some kind of moment where I felt like, "Yeah, this is it"? 102 00:04:39,179 --> 00:04:40,781 This is the thing I'm supposed to do. 103 00:04:40,814 --> 00:04:42,816 I don't think that feeling exists. 104 00:04:42,850 --> 00:04:45,018 Most people just want a job they can stomach, 105 00:04:45,052 --> 00:04:46,754 that pays well enough, you know? 106 00:04:46,787 --> 00:04:47,955 Decent hours... 107 00:04:47,988 --> 00:04:50,758 I've been hustling since I was 16. 108 00:04:50,791 --> 00:04:52,125 You know how many jobs I've had. 109 00:04:52,159 --> 00:04:54,628 Probably over a hundred. Nothing's stuck yet. 110 00:04:54,662 --> 00:04:55,929 Well, your first job stuck. 111 00:04:55,963 --> 00:04:58,866 Babysitting me when you moved in with my family. 112 00:04:58,899 --> 00:05:02,436 And you're still doing it. Bossing me around, anyway. 113 00:05:02,470 --> 00:05:04,104 Yeah, that's because if there's one person I know 114 00:05:04,137 --> 00:05:05,639 with less direction than me, Kevin, 115 00:05:05,673 --> 00:05:08,476 -it's you. -Yeah, you really been a terrible influence. 116 00:05:08,509 --> 00:05:10,844 * Few times I've been around that track * 117 00:05:10,878 --> 00:05:13,514 What's Marco doing? 118 00:05:13,547 --> 00:05:15,215 * 'Cause I ain't no hollaback girl * 119 00:05:15,248 --> 00:05:17,851 * I ain't no hollaback girl * 120 00:05:22,423 --> 00:05:25,058 (screaming) 121 00:05:30,330 --> 00:05:32,633 (siren wailing) 122 00:05:32,666 --> 00:05:36,937 ("Burning Down the House" by Talking Heads playing) 123 00:05:39,039 --> 00:05:41,341 * Watch out * 124 00:05:41,375 --> 00:05:43,644 * You might get what you're after * 125 00:05:43,677 --> 00:05:46,146 * Cool, babies * 126 00:05:46,179 --> 00:05:49,149 * Strange, but not a stranger * 127 00:05:49,182 --> 00:05:53,320 * I'm an ordinary guy * 128 00:05:53,353 --> 00:05:55,756 * Burning down the house. * 129 00:06:00,127 --> 00:06:01,662 Fire captain said it was a miracle 130 00:06:01,695 --> 00:06:02,996 that everyone got out alive. 131 00:06:03,030 --> 00:06:05,032 Said there was a ton of code violations. 132 00:06:05,065 --> 00:06:09,336 Like, that dance club in El Monte a few years back? 133 00:06:09,369 --> 00:06:10,738 Similar situation. 134 00:06:10,771 --> 00:06:13,173 12 people died, mostly from smoke and panic. 135 00:06:13,206 --> 00:06:15,042 Well, thank God that didn't happen here. 136 00:06:15,075 --> 00:06:17,878 Except it did. That one woman went up like a Roman candle. 137 00:06:17,911 --> 00:06:21,715 Howie tackles her to the ground like a linebacker. 138 00:06:21,749 --> 00:06:23,350 I'm small, but I'm fast, evidently. 139 00:06:23,383 --> 00:06:25,853 -(laughter) -Everyone is just freaking out. 140 00:06:25,886 --> 00:06:27,955 Everyone except Howie. 141 00:06:27,988 --> 00:06:30,357 He's totally cool. I mean, he actually takes charge. 142 00:06:30,390 --> 00:06:32,693 I've never seen him like this before. 143 00:06:32,726 --> 00:06:34,528 -(screaming) -Get out the door and keep moving, out this way. 144 00:06:34,562 --> 00:06:37,230 KEVIN: He starts guiding people out, keeping everybody calm, 145 00:06:37,264 --> 00:06:39,232 and he's got 911 on the line. It was incredible. 146 00:06:39,266 --> 00:06:40,067 Through the door! 147 00:06:40,100 --> 00:06:43,303 Howard? You're a hero. 148 00:06:43,336 --> 00:06:45,272 I don't know about that, Mrs. Lee. 149 00:06:45,305 --> 00:06:47,140 I just did what I felt I needed to do. 150 00:06:47,174 --> 00:06:49,910 That's the very definition of a hero. 151 00:06:49,943 --> 00:06:53,246 So I can expect rent to be late this month? 152 00:06:53,280 --> 00:06:54,414 (chuckles) 153 00:06:54,448 --> 00:06:56,584 -John. -What? 154 00:06:56,617 --> 00:06:57,985 I'm glad it burnt down. 155 00:06:58,018 --> 00:06:59,987 And that nobody got killed. 156 00:07:00,020 --> 00:07:02,556 It's time you two got out of that karaoke dump. 157 00:07:02,590 --> 00:07:05,726 Now you can both go out and look for real jobs. 158 00:07:05,759 --> 00:07:08,128 Well, actually, Mr. Lee, uh, 159 00:07:08,161 --> 00:07:09,997 I think that "real job" just found me. 160 00:07:10,030 --> 00:07:12,900 I applied today to join the L.A. Fire Department 161 00:07:12,933 --> 00:07:14,201 to be a firefighter. 162 00:07:16,003 --> 00:07:18,639 Civil service. 163 00:07:18,672 --> 00:07:20,007 And I feel like this is something 164 00:07:20,040 --> 00:07:22,075 that I've been called on to do. 165 00:07:22,109 --> 00:07:25,012 -Does that sound corny? -JOHN: It's a noble pursuit. 166 00:07:25,045 --> 00:07:28,348 -A man's decision. -Thank you, Mr. Lee. 167 00:07:29,550 --> 00:07:31,619 You should call your father. 168 00:07:31,652 --> 00:07:34,655 Uh, well, you know, 169 00:07:34,688 --> 00:07:37,090 the time difference with Seoul is tricky, so, uh... 170 00:07:37,124 --> 00:07:39,693 I should wait to see if I make it through training 171 00:07:39,727 --> 00:07:41,529 and if I'm actually accepted first. 172 00:07:41,562 --> 00:07:45,533 Howard, um, are you sure? 173 00:07:45,566 --> 00:07:47,134 It's dangerous. 174 00:07:47,167 --> 00:07:49,870 JOHN: Oh, Anne, you worry too much. 175 00:07:49,903 --> 00:07:51,271 (clears throat) Actually, the recruiter said 176 00:07:51,304 --> 00:07:54,441 that the fatality rate's less than 0.3%. 177 00:07:54,474 --> 00:07:57,377 So, statistically, we'd have to be on the job for over 300 years 178 00:07:57,410 --> 00:07:59,813 before we're likely to die in the line of duty. 179 00:07:59,847 --> 00:08:01,715 We? 180 00:08:01,749 --> 00:08:03,483 Yeah. I applied, too. 181 00:08:03,517 --> 00:08:05,853 Are you out of your mind? 182 00:08:05,886 --> 00:08:06,854 * 183 00:08:06,887 --> 00:08:08,488 THOMAS: You see this? 184 00:08:08,522 --> 00:08:10,624 This is a Los Angeles firefighter patch. 185 00:08:10,658 --> 00:08:13,293 You're all here because you want to wear one. 186 00:08:13,326 --> 00:08:16,296 Membership into the world's elite lifesaving service 187 00:08:16,329 --> 00:08:17,631 must be earned. 188 00:08:17,665 --> 00:08:19,332 Physically and mentally, you'll be tested 189 00:08:19,366 --> 00:08:21,368 as though your life depended on it. 190 00:08:21,401 --> 00:08:25,906 Because that's the business we are in. Life and death. 191 00:08:25,939 --> 00:08:27,875 Folks, this is not just another job. 192 00:08:27,908 --> 00:08:29,543 This is not a hobby. 193 00:08:29,577 --> 00:08:31,378 If you feel the slightest glimmer of doubt 194 00:08:31,411 --> 00:08:33,714 about your ability to make that kind of commitment, 195 00:08:33,747 --> 00:08:36,083 then I suggest you head back out that door. 196 00:08:36,116 --> 00:08:37,484 * Left, left * 197 00:08:37,517 --> 00:08:39,219 Okay. This morning's training evolution. 198 00:08:39,252 --> 00:08:42,656 A fire's broken out on the third floor of a five-story walk-up. 199 00:08:42,690 --> 00:08:45,392 Ascend to the roof and descend to the third floor. 200 00:08:45,425 --> 00:08:47,260 * Left, right, left * 201 00:08:47,294 --> 00:08:49,697 Three points of contact at all times! 202 00:08:49,730 --> 00:08:50,998 Two hands, one foot! 203 00:08:51,031 --> 00:08:53,200 One hand, two feet! 204 00:08:53,233 --> 00:08:56,670 That's it, steady pace. Stay focused! 205 00:08:56,704 --> 00:08:58,005 Jensen, take the door! 206 00:08:58,038 --> 00:08:59,673 Come on, Lee, people are dying up there! 207 00:08:59,707 --> 00:09:03,076 * Ever try to hold a lightning strike * 208 00:09:03,110 --> 00:09:04,511 The perimeter is your friend. 209 00:09:04,544 --> 00:09:06,847 It will support you and carry your weight. 210 00:09:06,880 --> 00:09:09,182 Everything else can and will collapse under your feet. 211 00:09:09,216 --> 00:09:11,051 The most important rule of rooftop 212 00:09:11,084 --> 00:09:13,721 is never cross-country on impulse. 213 00:09:13,754 --> 00:09:15,188 Remember science class? 214 00:09:15,222 --> 00:09:17,024 -Heat rises. -Move, let's go! 215 00:09:17,057 --> 00:09:18,358 Here we go. 216 00:09:18,391 --> 00:09:20,628 Come on! 217 00:09:20,661 --> 00:09:21,629 That's it. 218 00:09:21,662 --> 00:09:23,530 (chain saw revving) 219 00:09:23,563 --> 00:09:24,698 Stay focused! 220 00:09:24,732 --> 00:09:27,367 Keep the pace! Keep the pace! 221 00:09:27,400 --> 00:09:29,937 * The only one left * 222 00:09:29,970 --> 00:09:32,906 That's it! That's it! Move! 223 00:09:35,909 --> 00:09:36,944 Work as a team! 224 00:09:36,977 --> 00:09:39,146 (indistinct chatter) 225 00:09:45,686 --> 00:09:47,154 Make the cut! 226 00:09:48,822 --> 00:09:51,158 Good job, Lee. 227 00:09:51,191 --> 00:09:54,027 Good job, Han. Keep it up! 228 00:09:55,696 --> 00:09:56,529 Moving in! 229 00:09:56,563 --> 00:09:58,832 We're only gonna do this 20 more times. 230 00:09:58,866 --> 00:10:00,167 That's it. 231 00:10:00,200 --> 00:10:02,402 There you go. Let's go! Let's go! 232 00:10:02,435 --> 00:10:03,971 As a team! 233 00:10:04,004 --> 00:10:06,740 * Left, left, right, left * 234 00:10:06,774 --> 00:10:08,241 * They all fall down * 235 00:10:08,275 --> 00:10:11,912 * I'll be the only one left * 236 00:10:11,945 --> 00:10:14,614 * 237 00:10:16,850 --> 00:10:18,952 * The only one left. * 238 00:10:18,986 --> 00:10:21,088 Congratulations, cadets. 239 00:10:21,121 --> 00:10:23,123 You are officially probationary firefighters 240 00:10:23,156 --> 00:10:26,093 in the Los Angeles Fire Department. 241 00:10:26,126 --> 00:10:27,260 I have your assignments. 242 00:10:27,294 --> 00:10:29,362 When you hear your house number, 243 00:10:29,396 --> 00:10:30,664 get in line. 244 00:10:30,698 --> 00:10:34,401 Ashe, Martin. 133. 245 00:10:35,502 --> 00:10:36,603 Han, Howard. 246 00:10:36,636 --> 00:10:39,707 118. 247 00:10:39,740 --> 00:10:42,442 Jensen. 248 00:10:42,475 --> 00:10:44,144 122. 249 00:10:44,177 --> 00:10:46,714 Lee, Kevin. 250 00:10:46,747 --> 00:10:48,615 133. 251 00:10:48,648 --> 00:10:50,283 Martinez, Jorge. 252 00:10:50,317 --> 00:10:52,986 127. 253 00:11:01,995 --> 00:11:03,463 -I love this stuff. -Mm-hmm. 254 00:11:03,496 --> 00:11:05,699 I didn't think you were gonna like that. 255 00:11:08,435 --> 00:11:09,302 Hey, Eli. 256 00:11:09,336 --> 00:11:12,172 You forget to tip the delivery guy? 257 00:11:12,205 --> 00:11:14,474 (chuckles) That's funny. 258 00:11:14,507 --> 00:11:16,910 Uh, I'm Howard Han. New recruit. 259 00:11:16,944 --> 00:11:18,145 You're late. 260 00:11:18,178 --> 00:11:19,847 I was told 6:30, sir. 261 00:11:19,880 --> 00:11:22,015 Nobody wants their firefighters showing up on time, 262 00:11:22,049 --> 00:11:25,819 -they want them early. -Yes, of course, sir. -(alarm ringing) 263 00:11:25,853 --> 00:11:28,588 -Uh, where do you want me, sir? -Uh, take care of the table, 264 00:11:28,621 --> 00:11:32,159 then clean the kitchen and then the crapper. 265 00:11:32,192 --> 00:11:34,294 (siren wailing) 266 00:11:44,137 --> 00:11:46,273 * 267 00:11:55,248 --> 00:11:57,217 (dispatcher speaking indistinctly) 268 00:12:14,768 --> 00:12:16,569 MAN: 118 en route. Five-car pileup... 269 00:12:16,603 --> 00:12:17,905 DISPATCHER: All units... 270 00:12:17,938 --> 00:12:19,873 KEVIN: It was crazy. This car, it hits the streetlight 271 00:12:19,907 --> 00:12:21,608 so the light goes out. It's completely dark. 272 00:12:21,641 --> 00:12:23,777 We pull in there, we see the wreck, 273 00:12:23,811 --> 00:12:26,613 get the Jaws of Life, we pry open that car 274 00:12:26,646 --> 00:12:29,716 like it's a tin can, we got that little girl out. 275 00:12:29,749 --> 00:12:32,886 DISPATCHER: Five-alarm fire downtown. 276 00:12:32,920 --> 00:12:34,822 Multiple fatalities reported. 277 00:12:40,360 --> 00:12:44,131 DISPATCHER: We have a jumper downtown on the corner of Spring and 2nd. 278 00:12:45,465 --> 00:12:47,234 All units, five-car pileup, 279 00:12:47,267 --> 00:12:50,770 multiple injuries on the 10. 280 00:12:50,804 --> 00:12:53,173 Please be advised, the wires are down. 281 00:12:53,206 --> 00:12:54,908 Uh, power lines are in the street. 282 00:12:54,942 --> 00:12:58,078 (mouthing) 283 00:12:58,111 --> 00:12:59,712 Flooding on the 101 highway. 284 00:13:03,050 --> 00:13:04,852 Okay. 285 00:13:04,885 --> 00:13:07,187 (grunting) 286 00:13:08,956 --> 00:13:10,190 Damn it. 287 00:13:14,962 --> 00:13:16,363 (groans) 288 00:13:18,698 --> 00:13:20,600 KEVIN: Got to the building. 289 00:13:20,633 --> 00:13:22,435 The fire was everywhere. People were screaming. 290 00:13:22,469 --> 00:13:25,839 -* -(continues indistinctly) 291 00:13:25,873 --> 00:13:26,840 The fire started coming down. 292 00:13:26,874 --> 00:13:28,876 We saved everybody. 293 00:13:28,909 --> 00:13:30,343 It was amazing. 294 00:13:30,377 --> 00:13:33,346 Howie? How was your shift? 295 00:13:40,820 --> 00:13:43,490 -(alarm ringing) -Attention Station 118 units, 296 00:13:43,523 --> 00:13:45,592 respond to a traffic accident with injuries... 297 00:13:48,228 --> 00:13:50,497 All units requested. 298 00:13:50,530 --> 00:13:53,133 Attempted suicide at 11117 Hartbrook Street, 299 00:13:53,166 --> 00:13:54,367 in North Hollywood. 300 00:13:54,401 --> 00:13:56,503 (echoes): Never supposed to pull the blade out, 301 00:13:56,536 --> 00:13:58,705 but I guess the guy panicked when blood 302 00:13:58,738 --> 00:14:00,974 started spurting everywhere. It was crazy! 303 00:14:01,008 --> 00:14:02,809 Yo, how about the 118, Howie? 304 00:14:02,842 --> 00:14:05,512 Uh, pretty boring stuff. 305 00:14:05,545 --> 00:14:10,017 Uh, jumper, uh, five-car pileup, 306 00:14:10,050 --> 00:14:12,219 couple of gunshot wounds, you know, the usual. 307 00:14:12,252 --> 00:14:14,021 (laughs) 308 00:14:14,054 --> 00:14:17,090 It's crazy, right? (laughs) 309 00:14:17,124 --> 00:14:19,192 (alarm ringing) 310 00:14:20,961 --> 00:14:23,696 DISPATCHER: All units report to the Los Angeles Forum. 311 00:14:23,730 --> 00:14:26,233 -Yes! -Multiple stab wounds, possible fatality. 312 00:14:26,266 --> 00:14:27,534 No, no, I got it. Finish your meal. 313 00:14:27,567 --> 00:14:29,336 Multiple car collision on the 5. 314 00:14:29,369 --> 00:14:31,871 Several fatalities have been reported. 315 00:14:31,905 --> 00:14:34,741 * 316 00:14:36,977 --> 00:14:39,212 You still here? 317 00:14:41,381 --> 00:14:44,217 See what you can do about the floor, probie. 318 00:14:45,718 --> 00:14:47,654 Yes, sir. 319 00:14:53,826 --> 00:14:54,928 Yes! 320 00:14:57,630 --> 00:14:59,032 Yay! 321 00:14:59,066 --> 00:15:00,467 Come on! Come on! 322 00:15:00,500 --> 00:15:02,569 -Yes! -(horn honking) 323 00:15:04,571 --> 00:15:06,373 MAURA: Help! 324 00:15:06,406 --> 00:15:09,409 Help me, please, somebody please help me, please! 325 00:15:09,442 --> 00:15:10,743 Please-- please, it's my husband. 326 00:15:10,777 --> 00:15:13,480 I think he's having a heart attack. Please. 327 00:15:13,513 --> 00:15:15,615 -When did the pain start? -Oh, uh, 328 00:15:15,648 --> 00:15:17,884 just a few minutes ago. And he said his chest hurt. 329 00:15:17,917 --> 00:15:19,386 And now he's having trouble breathing. 330 00:15:19,419 --> 00:15:20,487 My hands. 331 00:15:20,520 --> 00:15:22,455 What's wrong with your hands? 332 00:15:22,489 --> 00:15:24,657 -Tingling. -Tingling in your hands. 333 00:15:24,691 --> 00:15:26,459 Oh, this is very important, sir. 334 00:15:26,493 --> 00:15:28,828 Do you feel the tingling just in your hands? 335 00:15:28,861 --> 00:15:30,330 Or do you feel like it's running down your arm? 336 00:15:30,363 --> 00:15:31,798 Hands. Just hands. 337 00:15:31,831 --> 00:15:33,466 Got to get the seatbelt off of you. 338 00:15:33,500 --> 00:15:36,503 -Okay, sir, what is your name? -Dave. -Dave. 339 00:15:36,536 --> 00:15:37,971 I'm gonna need you to breathe for me, all right? 340 00:15:38,005 --> 00:15:39,339 I want you to slowly pull air 341 00:15:39,372 --> 00:15:41,174 in through your mouth for a count of four, 342 00:15:41,208 --> 00:15:43,743 hold it for one second, then out for a count of four. 343 00:15:43,776 --> 00:15:47,414 You got me? Okay, breathe in, two, 344 00:15:47,447 --> 00:15:49,582 -three, four, hold. -(wheezing) 345 00:15:49,616 --> 00:15:52,852 And out, two, three, four, hold. 346 00:15:52,885 --> 00:15:54,621 You're doing great. Keep doing that, okay? 347 00:15:54,654 --> 00:15:56,823 So, ma'am, um, what were you guys doing 348 00:15:56,856 --> 00:15:59,192 -before the pain started? -Um, uh, we went to brunch 349 00:15:59,226 --> 00:16:00,927 and then we had a walk on the beach. 350 00:16:00,960 --> 00:16:03,663 And he said he wasn't feeling well so I just drove us here. 351 00:16:03,696 --> 00:16:05,665 Okay. Uh, Dave, you're doing really great. 352 00:16:05,698 --> 00:16:07,934 Um, tell me about brunch. 353 00:16:07,967 --> 00:16:09,869 Buffet. 354 00:16:09,902 --> 00:16:11,938 Buffet. Right on. 355 00:16:11,971 --> 00:16:14,141 Okay, and, uh, did you just have one thing? 356 00:16:14,174 --> 00:16:16,476 Or did you have, like, a little bit of everything? 357 00:16:16,509 --> 00:16:18,611 Bits of everything. 358 00:16:18,645 --> 00:16:20,813 Bits of everything. Yeah, that's how you do it at a buffet. 359 00:16:20,847 --> 00:16:22,449 Right? Little of this, little of that. 360 00:16:22,482 --> 00:16:24,117 Before you know it, you've tried everything. 361 00:16:24,151 --> 00:16:25,985 Um, don't you think you should use the paddle thingies 362 00:16:26,019 --> 00:16:27,887 and shock his heart or something? 363 00:16:27,920 --> 00:16:29,489 No, I-I think he's doing better now. 364 00:16:29,522 --> 00:16:31,624 Dave, do you feel like you're doing better? 365 00:16:31,658 --> 00:16:33,393 Yeah. 366 00:16:33,426 --> 00:16:35,462 I do. 367 00:16:35,495 --> 00:16:38,365 I feel better. 368 00:16:38,398 --> 00:16:40,867 Oh, the pain. (belches) 369 00:16:40,900 --> 00:16:44,571 -Ooh. -See? It's just probably indigestion. 370 00:16:44,604 --> 00:16:46,673 So you started to feel the pain in your chest, 371 00:16:46,706 --> 00:16:48,475 and then you started to panic, right? 372 00:16:48,508 --> 00:16:50,009 Panic attack can look a lot like a heart attack 373 00:16:50,043 --> 00:16:52,179 to a layperson. I think you're gonna be fine. 374 00:16:52,212 --> 00:16:53,846 Oh, God. 375 00:16:53,880 --> 00:16:56,049 MAURA: You are my angel. Come here. 376 00:16:56,083 --> 00:16:57,217 (laughs): Come here. 377 00:16:57,250 --> 00:16:58,551 -Thank you. -You're welcome. 378 00:17:02,855 --> 00:17:05,058 What about that burger place? 379 00:17:05,092 --> 00:17:06,726 Tommy, I hate that place. 380 00:17:06,759 --> 00:17:08,328 Hey, guys, weirdest thing happened today... 381 00:17:08,361 --> 00:17:09,529 GERRARD: Hey, wasn't your girlfriend 382 00:17:09,562 --> 00:17:10,930 supposed to come and cook us dinner? 383 00:17:10,963 --> 00:17:13,933 -TOMMY: Uh, next Tuesday. -GERRARD: Promise? 384 00:17:13,966 --> 00:17:17,070 TOMMY: Uh-- uh, yes. Yeah, I will promise... 385 00:17:21,040 --> 00:17:22,942 (Skype ringing) 386 00:17:28,415 --> 00:17:30,550 Hello. 387 00:17:35,054 --> 00:17:36,356 Howard? 388 00:17:36,389 --> 00:17:38,558 Yep. It's your other kid. 389 00:17:46,466 --> 00:17:49,436 Dad, I don't need money. I've got some news. 390 00:17:49,469 --> 00:17:51,671 I got a new job. I joined the fire department. 391 00:17:53,573 --> 00:17:55,875 It's not just fires, it's fire and rescue. 392 00:17:55,908 --> 00:17:57,977 I save lives. 393 00:18:03,783 --> 00:18:05,418 Right. Of course. You know what? 394 00:18:05,452 --> 00:18:07,587 Sorry to bother you. 395 00:18:09,256 --> 00:18:12,392 No, I'm okay, Pop. I was just calling to check in. 396 00:18:12,425 --> 00:18:14,927 It's nothing... 397 00:18:14,961 --> 00:18:16,429 (Skype beeps) 398 00:18:20,333 --> 00:18:22,469 Nothing important. 399 00:18:30,710 --> 00:18:33,913 I thought it would be a good time to call Seoul. 400 00:18:33,946 --> 00:18:35,682 It wasn't. 401 00:18:35,715 --> 00:18:38,318 -Your father... -I know. 402 00:18:38,351 --> 00:18:40,953 He's a very, very busy man. 403 00:18:40,987 --> 00:18:42,522 He's a jackass. 404 00:18:42,555 --> 00:18:44,757 I'm sorry, I shouldn't be calling him names. 405 00:18:44,791 --> 00:18:48,595 No, no, no, no, no. I like where this is going. Please, continue. 406 00:18:48,628 --> 00:18:52,499 Your mother, your mother was so vibrant. 407 00:18:52,532 --> 00:18:54,467 So full of joy. 408 00:18:54,501 --> 00:18:59,639 I just, I never understood how she ended up married to such 409 00:18:59,672 --> 00:19:01,841 -a colorless man. -(chuckles) 410 00:19:04,577 --> 00:19:07,314 I miss her. 411 00:19:07,347 --> 00:19:09,482 So do I. 412 00:19:12,685 --> 00:19:15,188 She was my best friend. 413 00:19:15,222 --> 00:19:19,559 If you and Mr. Lee hadn't taken pity on me after she died... 414 00:19:19,592 --> 00:19:21,861 It wasn't pity. 415 00:19:24,264 --> 00:19:30,169 We took you in because we love you, Howie. 416 00:19:30,203 --> 00:19:32,171 You're family. 417 00:19:38,611 --> 00:19:40,480 Then that's all I need. 418 00:19:40,513 --> 00:19:42,749 (laughs, sniffles) 419 00:20:08,541 --> 00:20:10,710 * 420 00:20:38,738 --> 00:20:41,741 Hey, man, let's build a bridge here, huh? 421 00:20:43,610 --> 00:20:44,944 Come on. 422 00:20:44,977 --> 00:20:48,147 What about movies? I've seen them all. 423 00:20:48,180 --> 00:20:50,216 Sports? I can tell the difference 424 00:20:50,249 --> 00:20:54,621 between a home run and a touchdown. Kind of. 425 00:20:54,654 --> 00:20:56,489 TV, Broadway, classic literature, 426 00:20:56,523 --> 00:20:58,725 tell me what your thing is, and I'll make it mine. 427 00:20:58,758 --> 00:21:02,395 Let's just be cool here, man. 428 00:21:02,429 --> 00:21:05,064 You know, I'm told I have formidable people skills, 429 00:21:05,097 --> 00:21:07,934 but you just really don't like me much, do you? 430 00:21:08,801 --> 00:21:10,637 If I thought about you at all, 431 00:21:10,670 --> 00:21:13,272 honestly, I probably wouldn't. 432 00:21:15,608 --> 00:21:17,310 Suit up, Han. You're with me today. 433 00:21:17,344 --> 00:21:18,645 I cleared it with the captain. 434 00:21:18,678 --> 00:21:20,980 Yeah, but I'm not a paramedic. 435 00:21:21,013 --> 00:21:22,915 I mean, you're not much of a firefighter, either. 436 00:21:22,949 --> 00:21:25,151 But you can stay here and play butler or, you know... 437 00:21:25,184 --> 00:21:28,421 No, no, no! Put me in the game, coach. I'm ready to play. 438 00:21:28,455 --> 00:21:31,524 Fair warning, this is a "careful what you wish for" situation. 439 00:21:31,558 --> 00:21:33,860 * 440 00:21:33,893 --> 00:21:35,962 (siren wailing, horns honking) 441 00:21:38,297 --> 00:21:39,332 Oh! 442 00:21:39,366 --> 00:21:41,133 Where's it all coming from? 443 00:21:41,167 --> 00:21:43,302 -Worry about where it's going. Here. -(retches) 444 00:21:45,572 --> 00:21:46,973 * Well, I'm running... * 445 00:21:47,006 --> 00:21:49,609 Put pressure here, grab the tourniquet. 446 00:21:49,642 --> 00:21:51,043 * Well, I'm running * 447 00:21:51,077 --> 00:21:53,380 * Police on my back * 448 00:21:53,413 --> 00:21:55,448 Turn his head, prevent him from aspirating. 449 00:21:55,482 --> 00:21:56,616 Got to keep his airway clear. 450 00:21:56,649 --> 00:21:58,117 * And the victim * 451 00:21:58,150 --> 00:21:59,318 * Well, he won't come back... * 452 00:21:59,352 --> 00:22:02,522 -Oh-- oh! Oh, my God. -Come on. Latch it. 453 00:22:02,555 --> 00:22:04,491 * Wednesday, Thursday, Friday * 454 00:22:04,524 --> 00:22:06,826 * Saturday, Sunday... * 455 00:22:06,859 --> 00:22:08,461 -Focus, yank it. -Stem the blood loss. 456 00:22:08,495 --> 00:22:10,397 This job is science meets rock and roll. 457 00:22:10,430 --> 00:22:11,898 If we don't improv, people die. 458 00:22:11,931 --> 00:22:15,001 * What have I done? * 459 00:22:15,034 --> 00:22:16,469 * What have I done? * 460 00:22:16,503 --> 00:22:17,570 -Oh... -I'm dying. 461 00:22:17,604 --> 00:22:19,806 You're not dying, sir, you're gonna be just fine. 462 00:22:19,839 --> 00:22:23,476 * Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday... * 463 00:22:23,510 --> 00:22:24,977 ELI: You having fun? 464 00:22:25,011 --> 00:22:27,213 I can see why they don't put this in the brochure. 465 00:22:27,246 --> 00:22:30,550 * What have I done? * 466 00:22:30,583 --> 00:22:31,818 You're gonna be just fine, sir. 467 00:22:31,851 --> 00:22:33,686 -Ah, ah. -I'm sorry! 468 00:22:33,720 --> 00:22:35,087 I'm sorry. I'm sorry, sir. 469 00:22:35,121 --> 00:22:37,056 (sirens wailing) 470 00:22:45,798 --> 00:22:48,134 (dispatcher speaking indistinctly) 471 00:23:00,547 --> 00:23:01,748 Thanks. 472 00:23:05,452 --> 00:23:07,787 It's not personal, you know. 473 00:23:11,991 --> 00:23:16,395 Look, in this job, friends die and funerals are held. 474 00:23:16,429 --> 00:23:18,197 They're not gonna just give you their friendship 475 00:23:18,230 --> 00:23:19,899 until you earn their respect. 476 00:23:21,601 --> 00:23:24,270 They're not just protecting you, they're protecting themselves. 477 00:23:25,772 --> 00:23:27,540 You don't name a puppy until you know 478 00:23:27,574 --> 00:23:28,808 it's gonna pull through. 479 00:23:28,841 --> 00:23:32,244 Oh, so in this scenario, I'm a puppy? 480 00:23:32,278 --> 00:23:34,046 There you go. 481 00:23:34,080 --> 00:23:36,215 (laughs) 482 00:23:36,248 --> 00:23:39,886 You know, when I saw these guys, I just thought 483 00:23:39,919 --> 00:23:43,022 they're heroes; maybe I could be one, too. 484 00:23:44,423 --> 00:23:48,094 When I saved that girl at the bar, 485 00:23:48,127 --> 00:23:50,096 for a second there I felt, 486 00:23:50,129 --> 00:23:54,433 maybe for the first time ever, not heroic, just... 487 00:23:54,467 --> 00:23:56,235 useful. 488 00:23:56,268 --> 00:23:58,605 I never saw myself old, with a family, 489 00:23:58,638 --> 00:24:01,508 so I figured, what the hell, live fast, die young. 490 00:24:01,541 --> 00:24:05,244 Pull some folks through a burning building in slo-mo. 491 00:24:05,277 --> 00:24:07,013 (laughs) 492 00:24:07,046 --> 00:24:09,115 Yeah, but that's only half the job. 493 00:24:09,148 --> 00:24:10,817 I mean, when you come out of that building, 494 00:24:10,850 --> 00:24:12,418 you got to give 'em to me. 495 00:24:12,451 --> 00:24:14,120 And if I let 'em die, then all that... 496 00:24:14,153 --> 00:24:17,957 all that effort, all that risk, it was for nothing. 497 00:24:19,559 --> 00:24:21,761 But that's why you became a paramedic? 498 00:24:21,794 --> 00:24:24,497 It wasn't 'cause I liked the schooling. 499 00:24:24,531 --> 00:24:26,332 (laughs) 500 00:24:26,365 --> 00:24:29,702 A few years ago, I pulled a ten-year-old third-degree 501 00:24:29,736 --> 00:24:31,170 out of a car fire. 502 00:24:31,203 --> 00:24:34,206 Right? And I handed her off to some rookie M.D., 503 00:24:34,240 --> 00:24:35,842 who everyone said was a golden boy, 504 00:24:35,875 --> 00:24:39,245 and I watched him do everything wrong. 505 00:24:41,147 --> 00:24:43,883 She died on that scene before we left. 506 00:24:48,154 --> 00:24:51,023 Yeah, but for you, it's-it's not about the rush anymore? 507 00:24:51,057 --> 00:24:52,559 You know, the thrill? 508 00:24:52,592 --> 00:24:55,127 If that's the question you're gonna ask after that, 509 00:24:55,161 --> 00:24:57,396 I am sorry in advance for the lesson 510 00:24:57,429 --> 00:24:59,298 -you're gonna learn. -(alarm ringing) 511 00:24:59,331 --> 00:25:01,868 DISPATCHER: Attention Station 118 units, 512 00:25:01,901 --> 00:25:03,335 respond to a structure fire... 513 00:25:03,369 --> 00:25:07,473 We got a barn burner. Mount up. 514 00:25:07,506 --> 00:25:10,209 You, too, probie. 515 00:25:10,242 --> 00:25:12,178 Get in. 516 00:25:27,359 --> 00:25:29,729 (sirens wailing) 517 00:25:29,762 --> 00:25:32,865 (heart pounding) 518 00:25:36,736 --> 00:25:39,538 (horn honking) 519 00:25:41,540 --> 00:25:43,042 MADDIE: Chim? 520 00:25:50,650 --> 00:25:53,953 Metro, this is 118, on scene and in command. 521 00:25:53,986 --> 00:25:55,187 MAN (over radio): Thank God you made it. 522 00:25:55,221 --> 00:25:57,523 The fire is spreading quickly. 523 00:25:57,556 --> 00:26:01,060 Sir, sir, it's like an inferno in there! 524 00:26:01,093 --> 00:26:04,096 We need to get this ventilated. Let's move! 525 00:26:06,733 --> 00:26:08,901 Finally. 526 00:26:17,476 --> 00:26:20,647 Keep moving. We need to vent this fire out. 527 00:26:20,680 --> 00:26:22,348 Look for weak spots so that we can cut through. 528 00:26:32,491 --> 00:26:35,061 (indistinct chatter) 529 00:26:35,094 --> 00:26:36,162 (chain saw revving) 530 00:26:36,195 --> 00:26:37,930 All right, let's do it here! 531 00:26:37,964 --> 00:26:40,266 Give me a hole right here! 532 00:26:48,040 --> 00:26:50,109 Yeah, right there! 533 00:26:57,850 --> 00:26:59,485 * 534 00:27:11,630 --> 00:27:13,499 -Radio down, let's go. -All right. 535 00:27:13,532 --> 00:27:15,334 THOMAS: The perimeter is your friend. 536 00:27:15,367 --> 00:27:17,770 It will support you and carry your weight. 537 00:27:17,804 --> 00:27:21,340 Everything else can and will collapse under your feet. 538 00:27:23,710 --> 00:27:25,644 (coughing) 539 00:27:28,715 --> 00:27:30,983 (crying) 540 00:27:33,986 --> 00:27:36,122 CHIMNEY: Don't move! Stay right there! 541 00:27:36,155 --> 00:27:38,124 Ma'am, stay right there, do not move! 542 00:27:38,157 --> 00:27:39,291 Stay there! 543 00:27:39,325 --> 00:27:40,893 CHIMNEY: No, don't move! 544 00:27:40,927 --> 00:27:42,461 -Don't move! -Don't move! 545 00:27:42,494 --> 00:27:43,562 -CHIMNEY: Stay right there! -(creaking) 546 00:27:43,595 --> 00:27:44,797 We'll come to you! 547 00:27:44,831 --> 00:27:45,798 Right there, don't move! 548 00:27:45,832 --> 00:27:47,734 Don't move-- stay! 549 00:27:47,767 --> 00:27:48,701 Do not move! 550 00:27:54,841 --> 00:27:56,743 Kevin, no! 551 00:27:56,776 --> 00:27:58,277 (shouts) 552 00:28:00,046 --> 00:28:01,580 Are you okay? 553 00:28:01,613 --> 00:28:03,049 (coughing) 554 00:28:19,098 --> 00:28:20,399 CHIMNEY: Mayday. 555 00:28:20,432 --> 00:28:23,002 We got a firefighter who's gone through the roof. 556 00:28:23,035 --> 00:28:25,004 Mayday, mayday, mayday. 557 00:28:25,037 --> 00:28:27,239 (continues indistinctly) 558 00:28:28,741 --> 00:28:30,709 Now! 559 00:28:49,461 --> 00:28:52,431 -I'm so sorry. -(crying) 560 00:28:58,670 --> 00:28:59,972 I'm sorry, I'm sorry... 561 00:29:00,006 --> 00:29:02,141 (wailing) 562 00:29:12,651 --> 00:29:14,887 FIRE CHIEF (echoing): Throughout most of history, 563 00:29:14,921 --> 00:29:18,424 the lives of firefighters have been closely associated 564 00:29:18,457 --> 00:29:20,559 with the ringing of a bell. 565 00:29:20,592 --> 00:29:23,395 As they began their hours of duty, 566 00:29:23,429 --> 00:29:26,933 it was the bell that started it off. 567 00:29:26,966 --> 00:29:30,736 Through the day and night, each alarm was sounded by a bell 568 00:29:30,769 --> 00:29:34,473 that called them to fight fire and to place their lives 569 00:29:34,506 --> 00:29:37,243 in jeopardy for the good of their fellow man. 570 00:29:37,276 --> 00:29:39,178 And when the fire was out, 571 00:29:39,211 --> 00:29:41,914 and the alarm had come to an end, 572 00:29:41,948 --> 00:29:45,651 the bell rang ten times to signal that end. 573 00:29:45,684 --> 00:29:48,587 -(bell rings) -And now, 574 00:29:48,620 --> 00:29:52,758 our brother Kevin Lee has completed his task... 575 00:29:52,791 --> 00:29:55,294 (guns firing) 576 00:30:20,652 --> 00:30:22,554 * 577 00:30:42,341 --> 00:30:44,576 (heart beating) 578 00:30:52,384 --> 00:30:55,554 THOMAS: Never cross-country on impulse. 579 00:30:56,688 --> 00:30:58,524 ELI: Hey. It's good to see you. 580 00:30:58,557 --> 00:31:01,193 Wasn't sure you'd be back. 581 00:31:01,227 --> 00:31:03,595 Didn't have anywhere else to go. 582 00:31:17,109 --> 00:31:19,378 (sirens wailing, horns honking) 583 00:31:26,052 --> 00:31:27,686 Officer, what do you got? 584 00:31:27,719 --> 00:31:30,256 Shopping center expanding its underground parking garage, 585 00:31:30,289 --> 00:31:31,757 but somebody screwed up. 586 00:31:31,790 --> 00:31:34,126 The entire floor collapsed in the biggest store. 587 00:31:34,160 --> 00:31:36,762 Now, they're telling me it shifted down about three feet, 588 00:31:36,795 --> 00:31:40,066 but the floor is still there, just be careful where you step. 589 00:31:40,099 --> 00:31:43,502 All right, people. Standard search and rescue. Let's move! 590 00:31:45,237 --> 00:31:48,074 -Cap, I'm gonna help Eli out. -Go. 591 00:31:48,107 --> 00:31:49,942 Hi, I'm Howie. I'm gonna be checking you out. 592 00:31:49,976 --> 00:31:51,510 How's your breathing? 593 00:31:53,245 --> 00:31:54,513 Can you follow my finger? 594 00:31:56,315 --> 00:31:58,417 -This one's stable. -Squeeze my hand. 595 00:31:58,450 --> 00:32:00,752 Headache? Let me check this out. 596 00:32:02,688 --> 00:32:04,991 Okay. 597 00:32:05,024 --> 00:32:06,225 Can you follow my finger? 598 00:32:06,258 --> 00:32:08,227 And you don't normally get migraines? 599 00:32:08,260 --> 00:32:09,828 Not even headaches. 600 00:32:09,861 --> 00:32:11,964 And it started after the first floor collapsed? 601 00:32:13,032 --> 00:32:14,633 Before, actually. 602 00:32:14,666 --> 00:32:16,835 I think it's all the folding I do. 603 00:32:16,868 --> 00:32:20,572 I work in the fitting room and no one-- and I mean no one-- 604 00:32:20,606 --> 00:32:22,008 ever folds their clothes. 605 00:32:25,044 --> 00:32:27,946 MAN: Oh, my head. 606 00:32:27,980 --> 00:32:29,481 You have a headache, huh? 607 00:32:29,515 --> 00:32:31,617 -Feels like a migraine? -Uh-huh. 608 00:32:31,650 --> 00:32:33,685 ATHENA: All right, this looks to be the last of them. 609 00:32:33,719 --> 00:32:35,587 Your captain's calling it. 610 00:32:35,621 --> 00:32:38,924 I'm-a start sending over members of the construction crew. 611 00:32:38,957 --> 00:32:40,459 Foreman's telling me a few of his guys have been hurling 612 00:32:40,492 --> 00:32:42,028 for the last hour. 613 00:32:42,061 --> 00:32:44,630 Okay, thank you, Officer. Hey, Eli, you hearing this? 614 00:32:44,663 --> 00:32:46,532 I'm getting vomiting and headaches. 615 00:32:46,565 --> 00:32:48,334 Maybe they broke a gas main down there? 616 00:32:48,367 --> 00:32:50,202 We'd be smelling it. The lines are intact. 617 00:32:50,236 --> 00:32:52,371 Kinard. It's all clear. 618 00:32:54,140 --> 00:32:57,109 Tommy, come in. 619 00:32:57,143 --> 00:32:59,945 O'Conner. Where's Tommy? 620 00:32:59,978 --> 00:33:01,113 He was right behind me. 621 00:33:01,147 --> 00:33:02,981 * 622 00:33:04,150 --> 00:33:06,052 (heart beating) 623 00:33:06,085 --> 00:33:08,720 Officer, clear everyone back from this building! 624 00:33:08,754 --> 00:33:12,224 -I think it's a methane leak! -What does that probie think he's doing? 625 00:33:12,258 --> 00:33:15,294 Move away from the building! Everyone, let's go! 626 00:33:15,327 --> 00:33:16,928 -Everybody move away! -Let's go! 627 00:33:21,500 --> 00:33:23,035 (people screaming) 628 00:33:26,372 --> 00:33:28,040 Back! Back! 629 00:33:28,074 --> 00:33:30,076 (grunting) 630 00:33:38,217 --> 00:33:41,520 * Wake * 631 00:33:41,553 --> 00:33:43,689 * From your sleep * 632 00:33:46,425 --> 00:33:49,528 * The drying of * 633 00:33:49,561 --> 00:33:54,400 * Your tears * 634 00:33:54,433 --> 00:33:57,169 * Today * 635 00:33:57,203 --> 00:33:59,638 * We escape * 636 00:34:01,307 --> 00:34:04,443 * We escape... * 637 00:34:11,049 --> 00:34:13,919 * Breathe * 638 00:34:16,388 --> 00:34:18,624 * Keep breathing * 639 00:34:20,592 --> 00:34:23,929 * Don't lose... * 640 00:34:23,962 --> 00:34:25,231 You still here? 641 00:34:25,264 --> 00:34:27,999 * Your nerve * 642 00:34:34,773 --> 00:34:38,144 * You can * 643 00:34:38,177 --> 00:34:39,478 * Laugh * 644 00:34:39,511 --> 00:34:40,746 (screams) 645 00:34:42,181 --> 00:34:43,215 * A spineless * 646 00:34:43,249 --> 00:34:44,416 MADDIE: Chimney? 647 00:34:46,352 --> 00:34:49,655 * Laugh * 648 00:34:49,688 --> 00:34:53,058 * We hope your... * 649 00:34:53,091 --> 00:34:54,960 CHIMNEY: I applied today to join the L.A. Fire Department 650 00:34:54,993 --> 00:34:57,563 -to be a firefighter. -KEVIN: I applied, too. 651 00:34:57,596 --> 00:35:00,899 * Wisdom * 652 00:35:00,932 --> 00:35:06,071 * Choke you now. * 653 00:35:06,104 --> 00:35:08,407 ELI: Hey. 654 00:35:08,440 --> 00:35:09,675 Hey. 655 00:35:09,708 --> 00:35:13,279 Part of the job is learning to love terrible coffee. 656 00:35:13,312 --> 00:35:14,946 -Tommy? -Resting. 657 00:35:16,615 --> 00:35:18,083 Well, I got to say, for a guy 658 00:35:18,116 --> 00:35:20,252 who huffed gas and got dragged out of a burning building, 659 00:35:20,286 --> 00:35:23,922 -he looks better than you do. -(chuckles) 660 00:35:23,955 --> 00:35:26,858 Yeah, well, the Ramada, this is not. 661 00:35:26,892 --> 00:35:30,529 Shift starts in about an hour, I'll clean up at the station. 662 00:35:32,198 --> 00:35:34,166 Hand it off, man. 663 00:35:35,967 --> 00:35:37,769 Sorry? 664 00:35:37,803 --> 00:35:40,806 You're gonna get hurt in this business. 665 00:35:43,642 --> 00:35:45,811 You, me, them. 666 00:35:45,844 --> 00:35:48,847 Hell, we all signed up for it, right? 667 00:35:48,880 --> 00:35:51,483 We raised our hands and said, "Yes, please," 668 00:35:51,517 --> 00:35:52,984 to the burns and the broken bones, 669 00:35:53,018 --> 00:35:56,455 the cartoon bruises, two weeks without eyebrows. 670 00:35:56,488 --> 00:35:59,024 Right? 671 00:35:59,057 --> 00:36:02,093 But you know that's not the hurt I'm talking about. 672 00:36:04,062 --> 00:36:07,666 You're right, this coffee sucks. (chuckles) 673 00:36:10,836 --> 00:36:13,472 The things that can't be treated with ointment and a splint 674 00:36:13,505 --> 00:36:15,006 are the things that'll kill us. 675 00:36:15,040 --> 00:36:17,576 The guilt, 676 00:36:17,609 --> 00:36:19,645 the loss, 677 00:36:19,678 --> 00:36:21,179 the images... 678 00:36:23,081 --> 00:36:25,817 We can't drink or sniff 679 00:36:25,851 --> 00:36:27,686 or screw them away. 680 00:36:30,956 --> 00:36:33,058 Hand it off. 681 00:36:37,263 --> 00:36:40,566 Kevin died, Eli. 682 00:36:40,599 --> 00:36:43,602 And Tommy didn't because of you. 683 00:36:46,738 --> 00:36:49,441 I know it's easy when the girl's on fire or 684 00:36:49,475 --> 00:36:53,845 the guy's bleeding out to think that we're God, but we ain't. 685 00:36:53,879 --> 00:36:56,915 You got to let that ego burn away, man. 686 00:36:56,948 --> 00:36:59,084 You are not that powerful. 687 00:37:02,220 --> 00:37:03,722 Hand it off. 688 00:37:05,391 --> 00:37:08,294 We treat the wounded, we hand them off. 689 00:37:08,327 --> 00:37:12,298 These doctors, they do their job, they hand them off, 690 00:37:12,331 --> 00:37:14,266 to God or the universe, karma, 691 00:37:14,300 --> 00:37:17,436 wh-whatever the hell you want to call it. Hey. 692 00:37:17,469 --> 00:37:22,140 But we hand them off so that we can pick up the next guy. 693 00:37:22,173 --> 00:37:25,744 And at the end of the day, maybe ourselves. 694 00:37:25,777 --> 00:37:27,279 Because if we don't... 695 00:37:30,782 --> 00:37:33,051 We become the patients. 696 00:37:33,084 --> 00:37:35,754 And the world has too many of them. 697 00:37:35,787 --> 00:37:38,790 What it needs is more caregivers. 698 00:37:42,428 --> 00:37:44,396 So... 699 00:37:44,430 --> 00:37:46,164 Come on. 700 00:37:48,266 --> 00:37:50,268 (groans) 701 00:37:50,302 --> 00:37:52,270 Go give care. 702 00:37:54,340 --> 00:37:55,641 Right. 703 00:37:55,674 --> 00:37:59,311 -But first, better coffee. -(chuckles) 704 00:37:59,345 --> 00:38:00,812 And a decent breakfast, 705 00:38:00,846 --> 00:38:03,349 on you for the sage advice. 706 00:38:03,382 --> 00:38:05,150 (chuckles) Right. 707 00:38:07,052 --> 00:38:10,356 All right. You have your wallet, right? 708 00:38:10,389 --> 00:38:12,924 -Oh, you know, I think... -Ah, you have your wallet. 709 00:38:12,958 --> 00:38:15,126 -Sorry, buddy. (laughs) -You got your wallet. 710 00:38:23,402 --> 00:38:26,338 * 711 00:38:32,344 --> 00:38:34,279 Mrs. Lee, hi. 712 00:38:34,312 --> 00:38:36,648 Hello, Howard. 713 00:38:36,682 --> 00:38:38,617 It's good to see you. 714 00:38:38,650 --> 00:38:40,986 It's good to see you, too. 715 00:38:41,019 --> 00:38:43,622 I'm so sorry. Here, please, come in. 716 00:38:43,655 --> 00:38:47,626 I apologize. I'm-I'm just getting settled in right now. 717 00:38:47,659 --> 00:38:49,260 I know it's a mess. 718 00:38:51,997 --> 00:38:56,368 Uh, here, for your new home. 719 00:38:56,402 --> 00:38:58,404 We wish you prosperity. 720 00:38:58,437 --> 00:39:01,272 Thank you. 721 00:39:03,375 --> 00:39:04,976 So, uh... 722 00:39:05,010 --> 00:39:06,745 how's Mr. Lee doing? 723 00:39:08,680 --> 00:39:10,682 (sighs) 724 00:39:10,716 --> 00:39:13,084 He couldn't come, not yet. 725 00:39:15,020 --> 00:39:16,755 Please forgive him. 726 00:39:16,788 --> 00:39:18,356 Forgive me. 727 00:39:21,026 --> 00:39:23,261 But it's not your fault. 728 00:39:23,294 --> 00:39:26,031 I'm the one who got Kevin into this. I'm the reason that... 729 00:39:29,468 --> 00:39:31,670 I knew my boy. 730 00:39:31,703 --> 00:39:34,840 When he was sad, when he was happy. 731 00:39:34,873 --> 00:39:37,342 I had never seen him happier. 732 00:39:37,375 --> 00:39:39,344 Being a firefighter, 733 00:39:39,377 --> 00:39:42,581 finally having something important to do. 734 00:39:42,614 --> 00:39:45,517 All you did was help him 735 00:39:45,551 --> 00:39:48,053 find his purpose. 736 00:39:55,160 --> 00:39:58,730 I don't know what I'm gonna do without him. (chuckles) 737 00:39:58,764 --> 00:40:00,866 He'll be watching over you, 738 00:40:00,899 --> 00:40:03,869 along with your mother. 739 00:40:03,902 --> 00:40:05,771 Both of them 740 00:40:05,804 --> 00:40:08,907 so proud. 741 00:40:08,940 --> 00:40:11,076 All of us, mm? 742 00:40:15,481 --> 00:40:18,249 * 743 00:40:19,350 --> 00:40:21,286 Thank you. 744 00:40:32,030 --> 00:40:35,934 Love Actually, monster trucks, craft beer. 745 00:40:35,967 --> 00:40:39,771 (chuckles) So you're back? 746 00:40:41,139 --> 00:40:44,409 -How's that head of yours? -Still fat, 747 00:40:44,442 --> 00:40:45,977 but clearer. 748 00:40:47,879 --> 00:40:49,615 You saved my life. 749 00:40:49,648 --> 00:40:52,283 Thank you. 750 00:41:02,628 --> 00:41:05,030 -Thanks, Tommy. -ELI: Come on. 751 00:41:05,063 --> 00:41:07,465 Somebody out here wants to talk to you. 752 00:41:35,927 --> 00:41:38,129 Hi. Hello. 753 00:41:38,163 --> 00:41:40,398 We just wanted to come here and thank you. 754 00:41:40,431 --> 00:41:42,901 You're the reason that we're both alive. 755 00:41:42,934 --> 00:41:46,572 Uh, so who do we have here? 756 00:41:46,605 --> 00:41:48,840 This is Adam. Say hi. 757 00:41:48,874 --> 00:41:50,842 Hi, Adam. 758 00:41:50,876 --> 00:41:53,144 He still needs a middle name. 759 00:41:53,178 --> 00:41:54,646 Oh. 760 00:41:54,680 --> 00:41:55,981 Uh... 761 00:41:56,014 --> 00:41:58,516 My name's Howie. 762 00:42:00,719 --> 00:42:02,954 -Oh... -Well, it's Howard. 763 00:42:04,590 --> 00:42:06,558 You know what? I think I'm gonna have to earn 764 00:42:06,592 --> 00:42:08,894 some kind of cool nickname. "Howie's" just not gonna cut it, 765 00:42:08,927 --> 00:42:10,562 is it? (chuckles) 766 00:42:10,596 --> 00:42:11,863 (Adam fusses) 767 00:42:14,399 --> 00:42:16,902 You know, I think he looks like a Kevin. 768 00:42:20,371 --> 00:42:22,240 (Adam coos) 769 00:42:24,576 --> 00:42:26,511 TOMMY: Paramedic, huh? 770 00:42:26,544 --> 00:42:27,913 Damn good one. 771 00:42:31,717 --> 00:42:35,053 (sirens wailing) 772 00:42:42,894 --> 00:42:44,529 * The bittersweet between my teeth... * 773 00:42:44,562 --> 00:42:48,133 ELI: We have a GSW five minutes out. Patient is stable. 774 00:42:48,166 --> 00:42:49,801 Getting the bleeding under control now, 775 00:42:49,835 --> 00:42:52,403 -just give me a second. -You need me to get in there? 776 00:42:52,437 --> 00:42:55,040 -No, I got it. -I'm dying! 777 00:42:55,073 --> 00:42:56,374 Sir, you're gonna be just fine. 778 00:42:56,407 --> 00:42:57,743 Bullet went straight through. It's your upper shoulder, 779 00:42:57,776 --> 00:43:01,546 and it's no veins or arteries. You're just in shock. 780 00:43:01,579 --> 00:43:05,150 Just turn your head. One second. Okay... 781 00:43:05,183 --> 00:43:08,086 -(retches) -Deep breaths. 782 00:43:08,119 --> 00:43:09,587 Deep breaths. 783 00:43:09,621 --> 00:43:10,689 You're gonna be fine. 784 00:43:10,722 --> 00:43:13,058 * Fall back in love eventually... * 785 00:43:13,091 --> 00:43:15,293 You're gonna be fine. 786 00:43:15,326 --> 00:43:17,362 * Yeah, yeah, yeah, yeah. * 787 00:43:19,097 --> 00:43:20,932 (insects chirping) 788 00:43:27,605 --> 00:43:31,376 Captioned by Media Access Group at WGBH 789 00:44:14,986 --> 00:44:17,288 You've answered the call on 9-1-1. 790 00:44:17,322 --> 00:44:19,557 Now here are a few more shows to check out from Fox. 791 00:44:21,226 --> 00:44:22,794 FEMALE ANNOUNCER: Paradise Hotel. 792 00:44:22,828 --> 00:44:25,663 Fox's sexiest dating competition returns. 793 00:44:25,697 --> 00:44:28,533 Hook up or check out. 794 00:44:28,566 --> 00:44:30,568 This May on Fox. 795 00:44:32,337 --> 00:44:34,372 COOKIE: We did bad things, Lucious. 796 00:44:34,405 --> 00:44:36,842 And it's coming back to collect 797 00:44:36,875 --> 00:44:39,711 with a living, breathing, furious man 798 00:44:39,745 --> 00:44:41,512 who calls you "Daddy." 799 00:44:41,546 --> 00:44:44,049 I am your flesh and blood, and you don't give a damn. 800 00:44:44,082 --> 00:44:46,517 ANNOUNCER: Miss a moment of Empire? 801 00:44:46,551 --> 00:44:48,119 He could destroy everything we've built. 802 00:44:49,888 --> 00:44:51,890 I took the thing that you value most, 803 00:44:51,923 --> 00:44:54,125 and I toyed with it for my own entertainment. 804 00:44:55,260 --> 00:44:56,427 We gotta take him down. 805 00:44:56,461 --> 00:44:58,529 ANNOUNCER: Empire, Wednesday. 56859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.