Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,464 --> 00:01:31,548
The loud one's my old man.
2
00:01:31,716 --> 00:01:34,093
You owe me a buck-ninety.
3
00:01:34,677 --> 00:01:36,512
Keep the change.
4
00:02:15,468 --> 00:02:18,053
Hey, Nicko!
Hey, Mitera. Mitera!
5
00:02:18,221 --> 00:02:19,304
- Is Nicko!
- Hiya, Pop!
6
00:02:20,932 --> 00:02:23,600
- How's my girl?
- Oh, Nicko!
7
00:02:23,768 --> 00:02:26,436
Why you don't write?
Why you don't telephone you coming?
8
00:02:26,563 --> 00:02:29,982
- I get ready, I cook up dolmades.
- Because I want to cook up surprise.
9
00:02:30,150 --> 00:02:33,068
- Where's Polly? I called her from the station.
- Oh, she not here.
10
00:02:33,236 --> 00:02:35,362
- Oh, she don't like you.
- How you doing, Pop?
11
00:02:35,530 --> 00:02:38,907
What are you doing home?
I heard him singing three blocks away.
12
00:02:39,617 --> 00:02:42,077
- Look, presents for everybody.
- Presents?
13
00:02:42,245 --> 00:02:45,497
- The big box is a lamp from India.
- Oh, India.
14
00:02:45,665 --> 00:02:49,793
China. Japan. Africa.
Melanese Islands.
15
00:02:49,919 --> 00:02:52,796
Oh, you hear, Mitera?
Man of the world, Nicko.
16
00:02:52,964 --> 00:02:55,048
I bet he's the best mechanic
on the ship.
17
00:02:55,216 --> 00:02:57,801
Shoot a rod, they send for me.
Blow a valve, they send for me.
18
00:02:57,927 --> 00:03:00,345
Yeah, they cry when you quit.
19
00:03:00,513 --> 00:03:02,806
Look, Ma, earrings for you.
20
00:03:02,974 --> 00:03:05,225
Dancing girls in Java wear them.
21
00:03:05,435 --> 00:03:08,353
No. No, Nick. I'm too old.
22
00:03:08,479 --> 00:03:10,731
You wear them.
You're my dancing girl.
23
00:03:10,899 --> 00:03:12,482
Papa?
24
00:03:12,692 --> 00:03:14,234
Look what I got for Polly's pop.
25
00:03:14,360 --> 00:03:16,737
- Oh, looks just like him.
- Just about.
26
00:03:16,946 --> 00:03:19,198
- Nicky! Nicky.
- Shh!
27
00:03:20,909 --> 00:03:22,492
Nicky! Oh, where is he?
28
00:03:24,204 --> 00:03:26,538
Oh, Nicky! No!
29
00:03:27,582 --> 00:03:29,875
Nick, stop.
30
00:03:39,344 --> 00:03:40,385
Bravo!
31
00:03:40,553 --> 00:03:42,721
Oh, Nick, where did you get
that awful thing?
32
00:03:42,931 --> 00:03:44,264
One of the Cannibal Islands.
33
00:03:44,432 --> 00:03:46,183
Polly.
34
00:03:46,643 --> 00:03:49,645
Dancing girls wearing them in...?
Nicko?
35
00:03:49,812 --> 00:03:50,812
- Java, Ma.
- In Java.
36
00:03:51,022 --> 00:03:54,191
- Oh, they're lovely.
- And here's something for you.
37
00:03:56,653 --> 00:03:58,946
Oh, isn't she pretty.
38
00:03:59,155 --> 00:04:01,865
Oh, thank you, Nick.
I like it very much.
39
00:04:02,075 --> 00:04:03,659
I'll use is it as a pincushion.
40
00:04:03,785 --> 00:04:06,453
The finger.
Keep your eye on the finger.
41
00:04:07,956 --> 00:04:11,375
Oh, Nicky. Oh, it's beautiful!
42
00:04:11,501 --> 00:04:13,335
Why, it must have cost a fortune.
43
00:04:15,713 --> 00:04:18,173
- What do you think of that now?
- That's wonderful.
44
00:04:18,383 --> 00:04:21,176
1800 smackers. Enough to go
into business with your old man.
45
00:04:21,344 --> 00:04:24,304
You should hear his plans.
He's got an option on a vacant lot.
46
00:04:24,472 --> 00:04:26,181
Hey, jive-boy.
47
00:04:26,641 --> 00:04:29,893
These I got for Pop. All the way
from China, Mandarin slippers.
48
00:04:31,145 --> 00:04:34,648
The Chinese have small feet.
I had a tough time getting your size.
49
00:04:34,816 --> 00:04:37,192
Here, try them on.
See how they fit.
50
00:04:42,407 --> 00:04:44,366
What's the matter?
Did I say something bad?
51
00:04:44,575 --> 00:04:46,159
All I said was, try them on.
52
00:04:48,955 --> 00:04:50,497
I can't try on, Nicko.
53
00:04:52,709 --> 00:04:54,167
Why not?
54
00:05:25,742 --> 00:05:28,702
- Pop.
- Cover me, Nicko.
55
00:05:34,000 --> 00:05:35,667
What happened?
56
00:05:36,711 --> 00:05:38,253
- Tell me, what happened?
- Nicko.
57
00:05:38,379 --> 00:05:41,089
I came in here like a clown.
I couldn't tell...
58
00:05:41,257 --> 00:05:43,967
- He plays the phonograph, he sings.
- What I'm gonna do?
59
00:05:44,135 --> 00:05:47,012
I don't lose my head, just my legs.
60
00:05:50,808 --> 00:05:52,392
What happened?
61
00:05:52,560 --> 00:05:55,687
- Tell me what happened.
- I got a nice truckload tomatoes...
62
00:05:55,855 --> 00:05:58,398
Earlianas, first of season.
63
00:05:58,733 --> 00:06:02,444
I leave with produce dealer,
Mike Figlia
64
00:06:02,612 --> 00:06:05,572
in San Francisco,
on consignment.
65
00:06:06,491 --> 00:06:08,742
I go back for money.
66
00:06:08,910 --> 00:06:11,411
He say he sell good,
for good price.
67
00:06:11,537 --> 00:06:14,998
"Come on, we have party," he say.
"I buy you drinks."
68
00:06:15,166 --> 00:06:18,543
I go for drink.
Two, three glass wine.
69
00:06:18,669 --> 00:06:21,254
I say, "Now you pay me money."
70
00:06:21,422 --> 00:06:24,299
Mike Figlia say,
"Sure, I'm gonna pay.
71
00:06:24,467 --> 00:06:26,760
"Have another glass wine."
72
00:06:27,303 --> 00:06:30,722
Two fellas from market,
they say, "Come on, Pop."
73
00:06:30,848 --> 00:06:33,683
So we drinks lots of wine.
74
00:06:33,851 --> 00:06:37,729
I laugh, I feel good.
I have good time.
75
00:06:38,064 --> 00:06:41,233
I think how happy Mama gonna be
when I come home
76
00:06:41,442 --> 00:06:44,319
throw money like
leaves all over the floor.
77
00:06:49,033 --> 00:06:51,284
I don't remember no more.
78
00:06:51,828 --> 00:06:56,415
All I know is here it hurt.
It hurt.
79
00:06:56,541 --> 00:06:59,668
For long time
he don't believe his legs gone.
80
00:06:59,836 --> 00:07:02,254
He think new legs will grow.
81
00:07:17,812 --> 00:07:19,646
Don't you know how it happened?
82
00:07:19,814 --> 00:07:21,940
They find truck
turned over in ditch.
83
00:07:22,150 --> 00:07:24,693
Yeah, they find me.
But they don't find money.
84
00:07:24,861 --> 00:07:26,653
I think Mike Figlia, he don't pay.
85
00:07:26,821 --> 00:07:29,489
I telephone Mr. Figlia
in San Francisco. He say he pay.
86
00:07:29,657 --> 00:07:31,324
- He no pay.
- My father saw a lawyer.
87
00:07:31,534 --> 00:07:33,577
- He say forget all about.
- I never forget.
88
00:07:33,703 --> 00:07:36,830
- The lawyer got in touch with Figlia.
- He have two witnesses
89
00:07:36,998 --> 00:07:39,499
- who say he pay.
- I say he no pay.
90
00:07:39,625 --> 00:07:41,626
All right, Ma, leave him alone.
91
00:07:43,254 --> 00:07:45,755
I'll see you tonight
after you get home from work.
92
00:07:45,923 --> 00:07:47,549
Sure, Nicky.
93
00:07:48,759 --> 00:07:50,510
So long.
94
00:07:55,600 --> 00:07:58,351
Pop, those two witnesses.
Did they work for Mike Figlia?
95
00:07:58,519 --> 00:08:02,105
Yeah. They big crook too,
they big liar.
96
00:08:02,273 --> 00:08:04,691
He's right, Mom. He never got paid.
97
00:08:04,901 --> 00:08:07,903
They just got him drunk, put him
in his truck and sent him home.
98
00:08:08,112 --> 00:08:10,697
And on the way he probably
fell asleep at the wheel.
99
00:08:13,159 --> 00:08:14,534
Where's the truck?
100
00:08:14,702 --> 00:08:17,287
Insurance company fix.
I got no legs. I don't need it.
101
00:08:17,497 --> 00:08:19,372
I sell it to trucker named Ed Kinney.
102
00:08:19,582 --> 00:08:24,044
Ed Kinney. He don't pay no money.
Just take the truck and give promise.
103
00:08:24,212 --> 00:08:26,963
You're doing good all around,
ain't you, Pop?
104
00:08:28,090 --> 00:08:29,966
Where's this guy live?
105
00:08:30,134 --> 00:08:31,927
Why, Nicko?
106
00:08:32,678 --> 00:08:36,348
I'm gonna get that truck and gouge
your money out of Figlia's carcass.
107
00:08:36,516 --> 00:08:39,601
- Is no use, Nicko.
- I want to see Figlia, Mom.
108
00:08:40,603 --> 00:08:42,521
Where's the truck?
109
00:08:43,064 --> 00:08:46,233
Maybe Mama's right, Nicko.
Maybe Figlia pay.
110
00:08:46,359 --> 00:08:49,319
Maybe somebody steal money
from truck after I have accident.
111
00:08:49,487 --> 00:08:51,488
Where does Kinney live?
112
00:08:52,198 --> 00:08:56,117
Sixteen hundred block, Elm Street.
But you leave Ed Kinney alone.
113
00:08:56,285 --> 00:09:00,121
He know more about crop
than anybody in state. He pay me.
114
00:09:00,331 --> 00:09:02,624
You're a pushover, Pop.
115
00:09:06,295 --> 00:09:08,421
Hey, get-rich-quick,
somebody to see you.
116
00:09:08,714 --> 00:09:10,840
- Tell him I'm busy.
- He says he can't see you.
117
00:09:11,008 --> 00:09:12,342
Tell him I can see him.
118
00:09:12,510 --> 00:09:15,679
Better come out, honey,
looks like the man's gonna stay.
119
00:09:16,305 --> 00:09:17,847
- Yeah?
- My name's Nick Garcos.
120
00:09:18,057 --> 00:09:20,725
You haven't kept up payments.
I'm taking the truck back.
121
00:09:20,893 --> 00:09:22,769
You don't have to do that. I'll pay.
122
00:09:22,937 --> 00:09:24,563
- When?
- Day after tomorrow.
123
00:09:24,772 --> 00:09:28,108
All the money I owe in one lump,
and a box of cigars for your old man.
124
00:09:28,276 --> 00:09:31,194
My old man falls for that,
but not me. Where are the keys?
125
00:09:31,362 --> 00:09:33,947
Tell him I need the truck.
I got a big haul coming up.
126
00:09:34,115 --> 00:09:35,448
Can I have the keys?
127
00:09:35,616 --> 00:09:38,660
I bought this truck from your old man.
I'll talk to him.
128
00:09:38,869 --> 00:09:41,413
You'll talk to me.
Where are the keys?
129
00:09:41,539 --> 00:09:44,332
Look, kid, this bargain
your old man sold me.
130
00:09:44,500 --> 00:09:46,585
I've been keeping it
together with spit.
131
00:09:46,752 --> 00:09:49,462
The universal's shot.
The rear end's coming apart.
132
00:09:49,630 --> 00:09:53,717
I'd be glad to give it back, but
I need it for one more haul. Just one.
133
00:09:53,884 --> 00:09:55,677
If your old man's
worried about his money
134
00:09:55,845 --> 00:09:58,597
tell him Ed Kinney's got the first load
of Golden Delicious apples.
135
00:09:58,723 --> 00:10:01,141
If you can buy apples,
why don't you pay for the truck?
136
00:10:01,267 --> 00:10:03,351
I haven't got a dime.
This crop's so hot
137
00:10:03,519 --> 00:10:06,521
two guys are buying me a load
just to find out where it is.
138
00:10:06,689 --> 00:10:10,567
You talk just like my old man used to.
Always blowing off a lot of smoke.
139
00:10:10,735 --> 00:10:12,694
Now let's have the keys.
140
00:10:12,945 --> 00:10:15,071
You'll have to kick my face in
to get them, brother.
141
00:10:15,239 --> 00:10:17,741
I know when I got a good thing.
Been hauling a long time.
142
00:10:17,950 --> 00:10:20,619
I found this orchard where
they come ripe early.
143
00:10:20,745 --> 00:10:23,872
A south slope that catches the sun.
Golden Delicious apples!
144
00:10:24,040 --> 00:10:26,291
It's like money in the bank.
Ask your old man
145
00:10:26,459 --> 00:10:29,878
if any produce dealer wouldn't
give his eye-teeth to get them.
146
00:10:36,427 --> 00:10:38,386
Would they...?
147
00:10:39,930 --> 00:10:41,890
They go for them in San Francisco?
148
00:10:42,058 --> 00:10:45,185
They eat apples, they ain't snobs.
They'd grab them up like that.
149
00:10:45,353 --> 00:10:48,104
- Do you think Figlia might be interested?
- That chiseller.
150
00:10:48,272 --> 00:10:51,691
He'd be so crazy to get them
he might even make a straight deal.
151
00:10:53,819 --> 00:10:56,404
It's too bad your old man is laid up.
152
00:10:56,656 --> 00:10:59,324
He'd go in with me
if he had 1200 bucks.
153
00:10:59,492 --> 00:11:03,453
And I wouldn't have to go with these other two
guys. They ain't no friends of mine.
154
00:11:03,663 --> 00:11:06,873
But your old man, I like him.
He used to be a good trucker.
155
00:11:07,041 --> 00:11:10,543
We could buy two loads of Golden
Delicious, one for him and one for me
156
00:11:10,753 --> 00:11:12,921
- and make a killing.
- Hey, doc!
157
00:11:13,547 --> 00:11:16,091
The two guys
I was telling you about.
158
00:11:16,967 --> 00:11:19,427
Wish I didn't have to go in
with them. They're sharp.
159
00:11:19,553 --> 00:11:23,014
I got a hunch they'll bounce me
after they find out where the apples are.
160
00:11:23,224 --> 00:11:25,975
Hey, you beanpole,
you long drink of...
161
00:11:26,143 --> 00:11:29,062
When are you gonna get
that gas-buggy heated up, huh?
162
00:11:29,230 --> 00:11:31,690
Maybe I could raise 1200 bucks.
163
00:11:34,985 --> 00:11:38,405
- Hi, Ed. Got her all set to go?
- She's ready to roll.
164
00:11:38,572 --> 00:11:41,574
That's our partner, boy.
That's our partner.
165
00:11:41,742 --> 00:11:44,703
After we pick up the money
tomorrow noon, we're on our way.
166
00:11:44,870 --> 00:11:47,664
I told you. Tomorrow's too late.
You should have been here yesterday.
167
00:11:47,832 --> 00:11:49,791
We ain't going nowhere.
The deal's off.
168
00:11:49,959 --> 00:11:51,376
- What?
- I don't hear you.
169
00:11:51,502 --> 00:11:54,629
The farmer said he sold
the whole orchard to a big shipper.
170
00:11:54,755 --> 00:11:57,132
He can't do that.
You said he made a deal with us.
171
00:11:57,299 --> 00:11:59,718
Yeah, you can't trust
nobody these days.
172
00:11:59,885 --> 00:12:03,430
How do you like that? Kissed off
before we get a chance to pucker up.
173
00:12:03,597 --> 00:12:07,142
I know how you feel. Well,
something may come up next week.
174
00:12:07,309 --> 00:12:10,145
Keep in touch with me.
I got my eyes open.
175
00:12:10,896 --> 00:12:12,939
Great. Great.
176
00:12:13,107 --> 00:12:15,275
I should have known it
when I had that dream.
177
00:12:15,484 --> 00:12:19,320
I had a dream that I had a handful of
$1000 bills, and when I woke up...
178
00:12:20,698 --> 00:12:23,450
No, no. Don't sound kosher.
Don't sound kosher.
179
00:12:23,617 --> 00:12:26,202
- What do you mean?
- He's taking it too easy.
180
00:12:26,370 --> 00:12:29,122
What do you want him to do?
Wriggle in the dirt there and have convulsions?
181
00:12:29,290 --> 00:12:33,626
That's just it.
He don't feel bad enough.
182
00:12:34,253 --> 00:12:35,795
We'll need another truck.
183
00:12:35,963 --> 00:12:39,841
I know a guy who's stuck with a lot
of war-surplus jobs. Triple-A Garage.
184
00:12:40,009 --> 00:12:43,428
That's where they got this. Just give him
a down payment and we're in business.
185
00:12:43,596 --> 00:12:45,305
Tell him Ed Kinney sent you.
186
00:12:45,473 --> 00:12:47,307
That was a dirty trick you pulled.
187
00:12:47,475 --> 00:12:49,142
This ain't no lace pants business.
188
00:12:49,310 --> 00:12:52,145
It takes tricks to get
what you want in this game.
189
00:12:52,313 --> 00:12:54,647
You just buy the loads,
I'll sell them.
190
00:12:54,815 --> 00:12:57,275
Trick me like that,
I'd climb all over your neck.
191
00:12:57,443 --> 00:13:00,445
You wanna back out?
Any time you like.
192
00:13:01,071 --> 00:13:03,156
- When do we go for the apples?
- We'll start tonight.
193
00:13:03,324 --> 00:13:05,575
After you get the truck,
go get some shut-eye.
194
00:13:05,743 --> 00:13:07,786
We'll be on the road for 36 hours.
195
00:13:07,953 --> 00:13:10,789
- You think you can make it?
- Sure I can make it.
196
00:13:10,956 --> 00:13:12,373
But remember, no tricks.
197
00:13:12,541 --> 00:13:14,959
Now why would I wanna
pull a trick on you?
198
00:13:15,127 --> 00:13:17,337
Because I'm a pushover too,
like my old man.
199
00:13:17,505 --> 00:13:21,299
I come down here to pick up this truck
and I wind up blowing all my cash.
200
00:13:23,219 --> 00:13:24,969
But I want to tell you one thing:
201
00:13:25,137 --> 00:13:27,305
I worked like
a dog for that dough.
202
00:13:27,556 --> 00:13:29,265
Gyp me and I'll cut your heart out.
203
00:13:29,475 --> 00:13:32,018
Thanks. I'll remember that.
204
00:13:38,317 --> 00:13:41,194
Pavel! What you do?
Pick the apples.
205
00:13:41,362 --> 00:13:45,156
Olga, Fario, Mario is picking twice
as many apple than you do.
206
00:13:45,324 --> 00:13:46,366
Yo!
207
00:13:47,952 --> 00:13:50,245
Truck not waiting.
208
00:14:20,860 --> 00:14:23,695
- What's the matter?
- Universal sounds like it's ready to go.
209
00:14:23,904 --> 00:14:26,948
- So that's what I heard.
- I was afraid it wouldn't hold out.
210
00:14:27,116 --> 00:14:31,077
- Look at that thing.
- Oh, great! What do we do now?
211
00:14:31,245 --> 00:14:34,956
Don't get the shakes. I've been
keeping this thing together with spit
212
00:14:35,124 --> 00:14:37,750
and I'm ready to spit all the way
to the market.
213
00:14:39,128 --> 00:14:41,588
I'll need 1200 bucks.
214
00:14:41,964 --> 00:14:44,883
Will you get your end wrench
and try to tighten those bolts?
215
00:14:45,050 --> 00:14:46,926
Just the front ones.
216
00:14:48,512 --> 00:14:50,763
I'll go down and pay off
the old geezer.
217
00:14:57,146 --> 00:14:59,647
My wife, she say to tell you,
dollar a box.
218
00:14:59,815 --> 00:15:01,816
- That's right.
- Thank you.
219
00:15:01,984 --> 00:15:04,527
Thank you. Good luck.
220
00:15:04,695 --> 00:15:06,070
Have a nice trip.
221
00:15:06,822 --> 00:15:10,074
And sell good my apple.
222
00:15:11,869 --> 00:15:13,161
Papa!
223
00:15:18,334 --> 00:15:22,045
Hey, wait! Hey, stop!
Don't go, wait!
224
00:15:22,922 --> 00:15:27,091
Wait a moment. You didn't count right.
You make mistake.
225
00:15:27,676 --> 00:15:30,219
You make mistake.
This only 900.
226
00:15:30,429 --> 00:15:32,138
That's right, six bits a box.
227
00:15:32,306 --> 00:15:33,556
Six bits a box?
228
00:15:34,767 --> 00:15:36,809
Six bits is 75 cents.
229
00:15:36,977 --> 00:15:38,978
Seventy-five cents? You cheat.
230
00:15:39,104 --> 00:15:42,565
It's all I'm gonna pay. If you don't
like it, have your apples back.
231
00:15:42,775 --> 00:15:45,401
- What you say?
- I busted my truck pulling up your hill.
232
00:15:45,569 --> 00:15:47,195
I don't care if I haul them or not.
233
00:15:50,157 --> 00:15:52,700
You take your money
and I'll take my apple!
234
00:15:56,246 --> 00:15:57,538
Seventy-five cents.
235
00:15:58,958 --> 00:16:00,249
Papa!
236
00:16:01,752 --> 00:16:03,086
You cheat!
237
00:16:03,253 --> 00:16:04,587
Seventy-five...!
238
00:16:05,255 --> 00:16:06,756
Seventy-five cents, huh?
239
00:16:06,966 --> 00:16:08,299
Here!
240
00:16:12,972 --> 00:16:14,514
All this cheating!
241
00:16:14,723 --> 00:16:18,685
You, 75 cents. That... That is your value,
what you want?
242
00:16:18,852 --> 00:16:20,853
Nice going, Ed.
243
00:16:21,522 --> 00:16:22,897
Nice.
244
00:16:23,023 --> 00:16:25,984
- He cheat!
- He says one dollar, he pays six bits.
245
00:16:26,151 --> 00:16:28,236
Saves two bits a box.
That's a lot of dough.
246
00:16:28,404 --> 00:16:30,822
- 300 bucks.
- So we could lose our shirts at a buck.
247
00:16:30,990 --> 00:16:32,907
What I am going to do
with these apples?
248
00:16:33,075 --> 00:16:36,244
He got no truck.
They gonna rot.
249
00:16:36,662 --> 00:16:37,745
- Give him his money.
- What?
250
00:16:37,913 --> 00:16:39,998
- Go ahead.
- We'll need it for the universal.
251
00:16:40,165 --> 00:16:42,458
We'll park your rig
and come back for it later.
252
00:16:42,668 --> 00:16:44,711
Sure, we got lots of time.
We're on a tour.
253
00:16:44,878 --> 00:16:46,546
You made a deal.
Give him his money.
254
00:16:46,672 --> 00:16:48,923
Everybody will know
about apples by tomorrow.
255
00:16:49,091 --> 00:16:51,551
They'll flood the market.
We'll be peddling out of hats.
256
00:16:51,677 --> 00:16:53,302
Give him his money.
257
00:17:04,023 --> 00:17:06,691
Thank you. Thank you.
258
00:17:06,859 --> 00:17:10,028
You good boy.
I tell from your face.
259
00:17:12,448 --> 00:17:16,242
Here's $5 for boxes
he throw off truck.
260
00:17:22,541 --> 00:17:24,959
You almost saved me 300 bucks.
261
00:17:25,502 --> 00:17:29,088
- Or weren't you gonna tell me?
- Maybe you'd like to wash up the deal.
262
00:17:29,256 --> 00:17:32,216
Look, I buy the loads,
you sell them. That still goes.
263
00:17:32,968 --> 00:17:34,594
No grudge?
264
00:17:35,179 --> 00:17:37,805
- No grudge.
- Let's get the tarp on.
265
00:17:42,686 --> 00:17:45,646
- You go on ahead. I'll tail you.
- Maybe I'd better tail you.
266
00:17:47,066 --> 00:17:48,566
Just in case you break down.
267
00:17:48,901 --> 00:17:51,611
No, you'd lose time that way.
268
00:17:51,779 --> 00:17:53,863
- You get south fast.
- We're hauling north.
269
00:17:53,989 --> 00:17:55,406
Thanks.
270
00:17:55,574 --> 00:17:58,367
I thought the deal was you buy
the loads, I sell them.
271
00:17:58,494 --> 00:18:00,912
Have the rest your way,
but first we go north.
272
00:18:01,288 --> 00:18:03,664
OK, it's your dough.
273
00:18:08,420 --> 00:18:10,296
Hello. Hello.
274
00:18:11,381 --> 00:18:14,467
Well, looky, looky, looky. Hi.
275
00:18:14,635 --> 00:18:18,304
Hey, Pete, ain't we seen these boys
some place before?
276
00:18:18,514 --> 00:18:21,140
Yeah, yeah. They do look familiar.
277
00:18:21,308 --> 00:18:23,643
Well, what do you know,
they got apples.
278
00:18:23,769 --> 00:18:27,105
- What's the idea of following us?
- That's very funny.
279
00:18:27,272 --> 00:18:29,482
Some guys has always
got a suspicious nature.
280
00:18:29,650 --> 00:18:31,609
Now, why do fellas
have to be like that?
281
00:18:31,777 --> 00:18:33,903
We weren't following them.
It's just fate.
282
00:18:34,029 --> 00:18:38,157
Listen, did you ever stop to figure
if we all showed up with apples...
283
00:18:38,283 --> 00:18:41,077
- ...we'd all come out with peanuts?
- We understand that.
284
00:18:41,245 --> 00:18:43,329
We don't wanna cool off your load.
285
00:18:43,497 --> 00:18:45,540
No, that's the last thing
we'd wanna do.
286
00:18:45,666 --> 00:18:48,334
- Listen, chisellers...
- OK, it's free enterprise.
287
00:18:48,502 --> 00:18:50,086
We all wanna make a buck.
288
00:18:50,212 --> 00:18:52,797
We're gonna haul north.
You guys haul south.
289
00:18:53,048 --> 00:18:55,341
Now there's a fella's
got good manners.
290
00:18:55,759 --> 00:18:57,343
Go on, Slob.
291
00:18:57,469 --> 00:18:59,846
So long. Good luck.
292
00:19:00,013 --> 00:19:02,974
Maybe we'll see you again
sometime.
293
00:19:12,317 --> 00:19:14,735
Listen, free enterprise,
you know where they're gonna haul?
294
00:19:14,903 --> 00:19:15,945
Uh-huh.
295
00:19:16,155 --> 00:19:18,531
- Where?
- San Francisco.
296
00:19:18,657 --> 00:19:20,867
They wanna go where you go.
They figure you got the nose for a buck.
297
00:19:21,034 --> 00:19:23,244
We've got the jump on them.
We're all loaded.
298
00:19:23,453 --> 00:19:26,789
But they can spell each other.
We gotta drive alone. Get going fast.
299
00:19:26,915 --> 00:19:30,126
You better watch it going down the hills
or you'll blow a tyre. You got an overload.
300
00:19:30,294 --> 00:19:32,086
- I'll watch her.
- If you get sleepy...
301
00:19:32,254 --> 00:19:34,797
...stick your elbow out the window
to wake you up.
302
00:19:34,965 --> 00:19:36,632
- Right.
- When you get to Frisco
303
00:19:36,800 --> 00:19:40,178
don't talk about the load. They
see you're green and murder you.
304
00:19:40,345 --> 00:19:43,389
- Wait till I get there.
- I'll be waiting.
305
00:19:43,557 --> 00:19:45,057
Right.
306
00:19:52,191 --> 00:19:54,317
Forty-five, fifty. We got 150 bullets.
307
00:19:54,484 --> 00:19:58,196
Well, that won't buy too many apples,
but we'll make some change.
308
00:19:58,906 --> 00:20:00,698
- Maybe we'll do better than that.
- Huh?
309
00:20:05,037 --> 00:20:08,247
Listen to that guy's truck,
sounds like she's beating eggs.
310
00:20:08,582 --> 00:20:10,917
Yeah, Slob, we're gonna
make out fine.
311
00:20:11,084 --> 00:20:14,045
What's from beating eggs?
Let's grab the apples and get going.
312
00:20:14,213 --> 00:20:16,297
There's no hurry, Slob.
No hurry now.
313
00:20:16,465 --> 00:20:18,090
What are you...?
314
00:23:22,192 --> 00:23:25,694
Maybe you better tail me, huh?
Hey, Nick.
315
00:23:25,862 --> 00:23:27,238
Nick.
316
00:23:27,406 --> 00:23:28,989
Nick!
317
00:23:53,640 --> 00:23:56,392
Nick, try to get your head
out of the sand.
318
00:23:57,519 --> 00:23:59,770
Nick, get your head up.
319
00:24:23,628 --> 00:24:26,172
Nick, Nick.
320
00:24:27,966 --> 00:24:31,552
Come on, get up.
321
00:24:32,387 --> 00:24:33,846
- Hi.
- Are you all right?
322
00:24:34,014 --> 00:24:37,183
- Yeah, I'm OK.
- Come on, let's get over to my truck.
323
00:24:39,644 --> 00:24:41,562
Hey. Hey!
324
00:24:41,980 --> 00:24:45,024
- Can you stand there for a minute?
- Yeah, sure.
325
00:24:54,993 --> 00:24:57,495
- Let's take a look at that neck.
- I'm OK. Let's go.
326
00:24:57,704 --> 00:25:00,998
Sure, you're OK. But I gotta
fix that tyre first, don't I?
327
00:25:01,166 --> 00:25:05,085
I better put something on that neck too.
Let's get over here in the light.
328
00:25:15,180 --> 00:25:19,058
There.
Let's clean you up a little.
329
00:25:23,563 --> 00:25:25,773
It's good.
330
00:25:26,316 --> 00:25:28,651
Glad you've got a fast truck.
331
00:25:29,027 --> 00:25:32,154
Like the fella says,
I got here, didn't I?
332
00:25:32,572 --> 00:25:35,157
Don't forget to clean behind the ears.
333
00:25:35,408 --> 00:25:40,329
I knew a guy once walked around
for a full week with his neck busted.
334
00:25:40,622 --> 00:25:42,289
How does it look?
335
00:25:42,832 --> 00:25:44,291
Swing your head around.
336
00:25:44,459 --> 00:25:46,293
Go ahead, try it.
337
00:25:47,295 --> 00:25:48,629
Oh.
338
00:25:51,007 --> 00:25:53,842
- How does it feel?
- Great.
339
00:25:55,387 --> 00:25:56,679
Haven't got a bandage.
340
00:25:56,888 --> 00:26:00,015
- There's a handkerchief in my pocket.
- No, I'll use mine.
341
00:26:02,644 --> 00:26:04,144
Hey.
342
00:26:04,771 --> 00:26:07,898
- What?
- I bet we look silly sitting here.
343
00:26:08,066 --> 00:26:09,650
Yeah.
344
00:26:11,152 --> 00:26:14,238
- You think you'll be able to drive?
- Sure I can drive.
345
00:26:14,406 --> 00:26:17,533
- Let's change the tyre.
- Oh, no, you'll watch.
346
00:26:17,742 --> 00:26:21,996
Next time you'll know better than to jack
up a truck with the back of your neck.
347
00:26:26,042 --> 00:26:27,960
- Ed.
- Yeah?
348
00:26:29,045 --> 00:26:31,046
I'd be a goner if it wasn't for you.
349
00:26:31,673 --> 00:26:33,340
Yeah.
350
00:28:33,044 --> 00:28:34,545
Hey.
351
00:28:35,088 --> 00:28:39,508
Hey, you. Hey.
Say, what do you do with a guy...?
352
00:28:46,433 --> 00:28:50,936
They ain't gonna let you sleep, so how
about moving this heap out of the way.
353
00:29:23,678 --> 00:29:25,679
Hey there, sonny boy.
354
00:29:25,805 --> 00:29:29,892
- How long you gonna park here?
- Just for a little while.
355
00:29:30,059 --> 00:29:33,562
Well, that happens
to be a loading platform, sonny.
356
00:29:33,897 --> 00:29:37,733
Well, I... I'm only going around
the corner to check on some prices.
357
00:29:38,985 --> 00:29:42,738
Oh, say, that looks like a mighty
fine load of apples you got there.
358
00:29:42,906 --> 00:29:45,532
- Go ahead.
- Help yourself.
359
00:29:51,748 --> 00:29:53,540
- Can I have some of that?
- Sure.
360
00:29:53,750 --> 00:29:56,585
- Get the guy a paper cup.
- Never mind.
361
00:30:01,257 --> 00:30:02,716
Thanks.
362
00:30:05,386 --> 00:30:07,179
Want to try it?
363
00:30:07,472 --> 00:30:10,140
There's asparagus packing on ice.
364
00:30:10,517 --> 00:30:13,227
Hey, Mac, what do you think of this?
365
00:30:13,353 --> 00:30:16,396
Hey, that's a nice apple.
What do you think it's worth?
366
00:30:16,564 --> 00:30:19,441
- What's it worth?
- I don't know. Ask the boss.
367
00:30:19,567 --> 00:30:21,068
Thanks.
368
00:30:22,987 --> 00:30:25,572
- Stop bartering. Take it or leave it.
- I'll take it.
369
00:30:25,740 --> 00:30:26,990
Give me my wagon!
370
00:30:27,242 --> 00:30:28,826
You're next.
371
00:30:30,036 --> 00:30:32,412
What are we gonna
do with you? Juice is juice.
372
00:30:32,580 --> 00:30:34,122
Too dry.
373
00:30:40,588 --> 00:30:42,339
How do you like that?
374
00:30:42,549 --> 00:30:45,092
- Are you selling or pricing?
- What are they worth?
375
00:30:45,260 --> 00:30:46,885
A lot more than I can give.
376
00:30:47,095 --> 00:30:51,139
People who deal with me, little
grocery stores, can't afford to pay off.
377
00:30:51,307 --> 00:30:53,642
- Where can I find Mike Figlia?
- Mike Figlia!
378
00:31:02,235 --> 00:31:04,820
- What'd he say?
- He says Mike Figlia stinks.
379
00:31:04,988 --> 00:31:08,657
- Where can I find him?
- You're practically in front of him now.
380
00:31:09,075 --> 00:31:11,034
Hey, why you wanna
get mixed up with him?
381
00:31:11,244 --> 00:31:13,245
There are plenty
of straight outfits here.
382
00:31:13,413 --> 00:31:14,705
Thanks.
383
00:31:21,713 --> 00:31:24,089
- What do you mean, $12 a crate?
- That's Golden...
384
00:31:24,257 --> 00:31:26,466
I don't care if it is Golden Bantam.
385
00:31:26,676 --> 00:31:29,136
People won't pay two bits an ear
to eat this stuff.
386
00:31:29,304 --> 00:31:31,763
OK, I'll give you ten crates at 12
and five at 8.5.
387
00:31:31,973 --> 00:31:34,182
You're so nice to me.
388
00:31:34,350 --> 00:31:38,896
I'll take it if you make me a deal
on 20 boxes of Golden Delicious.
389
00:31:39,063 --> 00:31:42,357
I'll give you just one bite.
I ain't got no Golden Delicious.
390
00:31:42,483 --> 00:31:44,401
No apples, no corn.
391
00:31:44,569 --> 00:31:47,946
If you're gonna take me,
it's gotta be worth it.
392
00:31:48,698 --> 00:31:49,948
Hey, wait a minute.
393
00:31:53,202 --> 00:31:56,705
How about 20 boxes of strawberries,
you can twist my arm on the corn.
394
00:31:56,915 --> 00:31:58,582
I want apples.
395
00:31:58,750 --> 00:32:02,544
Apples! What do you want me to do,
pull them out of my hat? What?
396
00:32:04,088 --> 00:32:05,297
Huh?
397
00:32:13,389 --> 00:32:16,725
Come back later.
Might be a deal on the apples.
398
00:32:20,396 --> 00:32:23,357
- Jocko. Gonna park there long?
- Is there a law against it?
399
00:32:23,524 --> 00:32:25,275
No, but I don't like it.
400
00:32:25,443 --> 00:32:27,653
Hey, Fig, maybe he's got something
you can use.
401
00:32:27,862 --> 00:32:29,988
I don't do no business
with wildcat peddlers.
402
00:32:30,156 --> 00:32:32,783
What do you know? Apples.
403
00:32:33,493 --> 00:32:35,285
- They're not for sale.
- How's that?
404
00:32:35,453 --> 00:32:38,580
I said you don't do business
with wildcat peddlers.
405
00:32:41,501 --> 00:32:44,002
Get your truck out. It's in the way.
406
00:32:54,931 --> 00:32:56,598
Anything wrong?
407
00:32:57,725 --> 00:32:59,935
My tyre's flat.
408
00:33:00,812 --> 00:33:03,897
I got stuff moving in
and out of here all the time.
409
00:33:04,065 --> 00:33:05,607
Maybe you can pump it up faster.
410
00:33:05,942 --> 00:33:08,276
Hey, Dave, give the man a hand.
411
00:33:14,075 --> 00:33:16,994
What do you say?
Think we might be able to use them?
412
00:33:17,161 --> 00:33:18,537
I'd have to see the entire load.
413
00:33:19,872 --> 00:33:23,583
Charles has a great future.
Never wants to takes a chance.
414
00:33:23,793 --> 00:33:26,420
- I'm willing.
- Aren't you afraid you'll lose your shirt?
415
00:33:26,546 --> 00:33:30,757
What'll you take for the whole load,
as is, cash on the line?
416
00:33:30,967 --> 00:33:32,592
What do you think it's worth?
417
00:33:32,927 --> 00:33:35,595
It's hard to say, Mr. Figlia.
418
00:33:35,763 --> 00:33:38,181
Now if they're all like this one...
419
00:33:41,644 --> 00:33:43,770
- You call that an apple?
- What's the matter?
420
00:33:43,938 --> 00:33:45,772
It's pulpy.
It's not worth bringing in.
421
00:33:45,940 --> 00:33:49,443
Tyre won't come up. I keep pumping
but she won't come.
422
00:34:03,332 --> 00:34:04,750
That's a shame.
423
00:34:04,917 --> 00:34:08,086
It looks like you're gonna
be stuck here for a while.
424
00:34:08,296 --> 00:34:11,131
If you're a nice boy,
I might be able to handle this load.
425
00:34:12,341 --> 00:34:13,717
What'll you pay?
426
00:34:13,885 --> 00:34:16,928
- It's kind of early for apples.
- First crop's always pulpy.
427
00:34:17,096 --> 00:34:20,057
Yeah, you know, there's no demand.
Hey, hey!
428
00:34:20,224 --> 00:34:24,061
- Peppers? I can't give them away.
- You ordered them.
429
00:34:24,228 --> 00:34:26,021
Put them in the back.
430
00:34:26,522 --> 00:34:29,441
Unless you wanna dump the load now,
take them on consignment.
431
00:34:29,609 --> 00:34:33,111
Consignment? Kind of deal
you like to make on tomatoes, isn't it?
432
00:34:33,279 --> 00:34:35,447
Sign this, Mike, we're waiting.
433
00:34:41,204 --> 00:34:43,830
Hey, how about a straight sale?
434
00:34:44,040 --> 00:34:45,540
How much?
435
00:34:46,042 --> 00:34:48,001
Two bucks won't hurt too much.
436
00:34:48,211 --> 00:34:50,629
- That's $1200.
- Cash, right in your fist.
437
00:34:50,797 --> 00:34:54,716
Sounds pretty good. I'll talk
to my partner when he gets here.
438
00:34:56,177 --> 00:34:57,719
Hey.
439
00:35:00,723 --> 00:35:03,266
You gotta sell to someone,
might as well be me, huh?
440
00:35:03,476 --> 00:35:07,062
I'll be glad to sell to you, a square guy.
You offered me a fair price.
441
00:35:07,230 --> 00:35:08,814
You got a good reputation.
442
00:35:09,023 --> 00:35:12,275
OK, OK get your truck out of here.
443
00:35:12,944 --> 00:35:15,695
I can't. Somebody cut the tyre.
444
00:35:15,863 --> 00:35:17,948
Hey, Dave, call up the Circle Garage.
445
00:35:18,032 --> 00:35:20,367
Tell them to send a tow truck,
get him out of here.
446
00:35:20,576 --> 00:35:23,411
Figlia, you're used
to pushing around old men.
447
00:35:23,621 --> 00:35:26,456
Touch my truck and I'll climb
into your hair.
448
00:35:33,506 --> 00:35:35,799
The old man was easy.
This kid's tough, huh?
449
00:35:35,967 --> 00:35:38,009
You want me
to call the Circle Garage?
450
00:35:38,219 --> 00:35:42,055
- What for?
- For the tow truck, to tow him out.
451
00:35:43,724 --> 00:35:47,936
You know, sometimes
I'm worried for your future, Charles.
452
00:35:48,646 --> 00:35:52,691
I want that truck
right where it is. See?
453
00:35:54,110 --> 00:35:55,694
See?
454
00:35:57,405 --> 00:35:59,322
Hey, Mike.
455
00:36:02,451 --> 00:36:04,077
See?
456
00:36:15,173 --> 00:36:17,299
Having trouble, doc?
457
00:36:17,466 --> 00:36:19,634
Slob, come on over here
and give him a hand.
458
00:36:19,802 --> 00:36:22,721
- Hold the light for a fella.
- Sure.
459
00:36:23,389 --> 00:36:27,309
Once a universal conks out on you,
you're dead.
460
00:36:27,518 --> 00:36:30,061
When that hot sun
hits your load tomorrow...
461
00:36:30,229 --> 00:36:32,856
Brother, baked apples.
462
00:36:33,024 --> 00:36:36,234
- Lots of room on our truck.
- We'll toss them on for you
463
00:36:36,402 --> 00:36:39,487
and we'll get you to town in a jiffy.
Anything to help.
464
00:36:39,655 --> 00:36:43,867
And all it'll cost you is half
of what you make, bud.
465
00:36:54,212 --> 00:36:56,671
Hey, there's a spot
on your chin there.
466
00:37:05,056 --> 00:37:06,389
Hey, you, what...?
467
00:37:06,515 --> 00:37:08,725
Just wanted to give you
a helping hand.
468
00:37:27,662 --> 00:37:30,538
You're not such a bad egg.
Everybody's just got you wrong.
469
00:37:30,706 --> 00:37:32,999
Two hundred bucks!
"You're a crook," I say.
470
00:37:33,167 --> 00:37:37,295
He says to me, "When you insult me,
look me in the eye."
471
00:37:38,005 --> 00:37:41,383
Why don't you get up
and give the lady a seat.
472
00:37:49,058 --> 00:37:51,768
- What'll you have, lady?
- Black.
473
00:37:57,066 --> 00:38:00,318
- Match?
- No match.
474
00:38:28,014 --> 00:38:32,058
- Looking for someone?
- Yeah, my partner.
475
00:38:38,065 --> 00:38:40,066
You look tired.
476
00:38:40,901 --> 00:38:44,738
You'd be tired too if you drove
400 miles without sleep.
477
00:39:13,100 --> 00:39:14,142
Hey!
478
00:39:14,352 --> 00:39:16,144
Why don't you
look where you're going?
479
00:39:16,354 --> 00:39:17,937
All right, all right.
480
00:39:18,689 --> 00:39:22,567
You can sleep here Sundays.
Market's closed then.
481
00:39:23,652 --> 00:39:25,987
You wanna come up
to my room and rest?
482
00:39:26,280 --> 00:39:28,698
- What?
- I'm the friendly type.
483
00:39:31,744 --> 00:39:35,038
No, I'm waiting for my partner.
I'm looking for his truck.
484
00:39:35,164 --> 00:39:37,624
You can see the market
from my window.
485
00:39:40,419 --> 00:39:42,003
No.
486
00:39:42,630 --> 00:39:44,547
I think I'll wait here.
487
00:39:45,383 --> 00:39:47,300
Sweet dreams.
488
00:39:50,513 --> 00:39:52,514
Hey, those are potatoes,
not coconuts!
489
00:39:52,640 --> 00:39:54,599
All right, all right, all right.
490
00:39:55,267 --> 00:39:56,643
Come on. Let's go.
491
00:39:56,811 --> 00:39:59,145
Get them out of here.
492
00:40:01,607 --> 00:40:03,024
Hey!
493
00:40:04,652 --> 00:40:06,403
You talked me into it.
494
00:40:42,314 --> 00:40:44,399
What have you got, a penthouse?
495
00:40:44,567 --> 00:40:46,484
Here we are.
496
00:40:53,576 --> 00:40:56,035
- Got a match?
- No match.
497
00:41:13,429 --> 00:41:17,974
- It isn't The Ritz.
- Oh, it's a nice place.
498
00:41:24,523 --> 00:41:29,402
Soft. Ever try sleeping in a truck?
You get the steering wheel in your ear.
499
00:41:29,528 --> 00:41:32,655
You can sit down.
No wheels in this bed.
500
00:41:35,659 --> 00:41:37,076
Thanks.
501
00:41:49,632 --> 00:41:51,299
You're French?
502
00:41:51,884 --> 00:41:54,511
- I'm Italian.
- Oh, I went swimming in Italy once.
503
00:41:54,678 --> 00:41:57,680
- Yes, where?
- A beach. Place called Anzio.
504
00:41:58,224 --> 00:41:59,349
Oh.
505
00:41:59,683 --> 00:42:02,393
- It's a long way from Italy.
- It's a small world.
506
00:42:02,561 --> 00:42:04,145
OK.
507
00:42:05,898 --> 00:42:10,276
Here's to... friendship.
508
00:42:11,195 --> 00:42:13,363
Long and sweet.
509
00:42:37,846 --> 00:42:40,557
What's the matter,
don't you like girls?
510
00:42:40,724 --> 00:42:42,559
Sure, I like girls.
511
00:42:43,018 --> 00:42:47,897
Always wished I had a kid sister.
Wearing pigtails down to here.
512
00:42:48,065 --> 00:42:51,609
Giggling behind her hand
and throwing sparks out of her eyes.
513
00:42:52,903 --> 00:42:55,613
You were somebody's kid sister once.
514
00:42:58,200 --> 00:42:59,993
And look at me now.
515
00:43:02,371 --> 00:43:04,038
You look nice.
516
00:43:09,628 --> 00:43:11,379
Nice face...
517
00:43:13,465 --> 00:43:15,258
...nice eyes.
518
00:43:18,178 --> 00:43:19,679
Nice.
519
00:43:22,516 --> 00:43:24,475
You look like chipped glass.
520
00:43:24,602 --> 00:43:27,061
- Do I?
- Yeah. Like right now.
521
00:43:27,313 --> 00:43:30,189
Took me a long time to get that way.
522
00:43:46,206 --> 00:43:47,540
Seagulls.
523
00:43:48,208 --> 00:43:51,044
They fly over all the time.
524
00:43:52,421 --> 00:43:56,090
- They make me dream of drowning.
- Why?
525
00:43:57,426 --> 00:43:59,802
How do you feel inside
when you look like glass?
526
00:43:59,970 --> 00:44:02,555
I feel fine.
527
00:44:04,808 --> 00:44:08,311
- I'm sorry I took a cut at you.
- Don't touch me!
528
00:44:19,782 --> 00:44:21,908
Why did I do that?
529
00:45:07,037 --> 00:45:08,329
Well.
530
00:45:09,248 --> 00:45:10,832
Hey.
531
00:45:11,875 --> 00:45:13,918
Hey, hey, hey.
532
00:45:38,861 --> 00:45:41,946
- Hey, Riley.
- Hiya, Fig. Who you rooking today?
533
00:45:42,239 --> 00:45:45,700
If that's funny, why ain't I laughing?
Look, you see that truck?
534
00:45:45,868 --> 00:45:49,996
- It's been in front of my place all night.
- Why don't you ask the guy to move it?
535
00:45:50,164 --> 00:45:53,207
There's a great head for you.
See how fast he figured it out?
536
00:45:53,375 --> 00:45:56,878
Bright.
You find him, and I'll ask him.
537
00:45:57,045 --> 00:46:00,089
Say, that's the same truck.
The kid with the apples.
538
00:46:00,299 --> 00:46:02,925
Will you get it out of there?
I can't do no business.
539
00:46:03,093 --> 00:46:05,553
- I've got to talk to you.
- Get in there.
540
00:46:05,679 --> 00:46:07,472
Get back here.
541
00:46:08,307 --> 00:46:10,767
- Listen.
- What can I do for you, cutie?
542
00:46:10,893 --> 00:46:14,270
You told me to get that guy,
but you didn't tell me he was hurt.
543
00:46:14,396 --> 00:46:17,064
Oh, he's hurt, eh?
Hey, that's too bad.
544
00:46:17,232 --> 00:46:20,526
You didn't know, did you? Take him
out of my room, he's in my bed.
545
00:46:20,652 --> 00:46:22,779
Well, it's your bed, honey.
546
00:46:22,946 --> 00:46:26,032
Here's your 50 bucks. What you do
with him is your business.
547
00:46:26,200 --> 00:46:29,076
- You've got to get him out of my room.
- What's on her mind?
548
00:46:29,244 --> 00:46:33,414
She says there's a gentleman in her bed.
Will you kindly show her to the street.
549
00:46:33,582 --> 00:46:35,666
- You heard him.
- You've got to get him out.
550
00:46:35,876 --> 00:46:37,460
Come on, I'm losing my patience!
551
00:46:37,628 --> 00:46:39,212
He's losing his patience.
552
00:46:39,379 --> 00:46:41,506
Hey, hey. Not that way.
553
00:46:44,134 --> 00:46:46,719
- Hey, Fig.
- Yeah.
554
00:46:47,763 --> 00:46:51,098
You can't get this thing out of here.
Look at that flat.
555
00:46:51,266 --> 00:46:53,851
Get a tow truck and pull him out.
556
00:46:54,019 --> 00:46:58,397
Tow truck! Ten tons on a chopped-up
tyre? Say, that baby's loaded.
557
00:46:58,565 --> 00:47:02,860
- Well, then I'll unload it.
- Another five minutes won't hurt you.
558
00:47:02,986 --> 00:47:05,822
Give me a chance to find the kid.
559
00:47:08,408 --> 00:47:10,284
Everything happens to me.
560
00:47:10,452 --> 00:47:13,538
The whole street, he's got to break
down in front of my place.
561
00:47:13,705 --> 00:47:17,166
- Tough luck.
- I'm the original tough-luck kid.
562
00:47:17,376 --> 00:47:18,960
Unload her?
563
00:47:19,920 --> 00:47:22,839
- What else?
- Hey, how about the law?
564
00:47:23,549 --> 00:47:26,133
Charles, explain.
565
00:47:26,301 --> 00:47:29,720
Is the vehicle parked
in front of our joint?
566
00:47:29,930 --> 00:47:33,724
- Yeah.
- Has it been parked there a long time?
567
00:47:33,892 --> 00:47:37,895
- Yeah.
- Is it obstructing our place of business?
568
00:47:39,022 --> 00:47:40,523
- Yeah.
- Well?
569
00:47:40,691 --> 00:47:44,193
- We unload.
- We'll sell this stuff on consignment.
570
00:47:44,361 --> 00:47:47,780
I'll give the kid a fair shake.
If that's illegal, I guess I'm a crook.
571
00:47:47,990 --> 00:47:49,031
- Yeah.
- Yeah.
572
00:47:50,701 --> 00:47:53,411
Hey, Gino, Alberto! Come on!
573
00:47:53,871 --> 00:47:56,289
Hey, Mario. Mario, you want
a good deal?
574
00:47:56,456 --> 00:47:58,958
- With you? When hair grows here.
- Mario. Apples!
575
00:47:59,126 --> 00:48:01,586
- Apples! Golden Delish!
- How much?
576
00:48:01,753 --> 00:48:03,421
For you, six and a half a box.
577
00:48:03,589 --> 00:48:05,590
Fig, you big crook, but I take ten.
578
00:48:05,757 --> 00:48:08,134
OK, Charles. Take the order.
Mario, ten boxes.
579
00:48:08,302 --> 00:48:10,469
Hey, Midge. You want apples?
We got them.
580
00:48:10,596 --> 00:48:12,054
Where'd you steal them?
581
00:48:12,180 --> 00:48:14,432
They dropped from heaven.
How many at six and a half?
582
00:48:14,558 --> 00:48:18,311
- Twenty.
- Twenty boxes. Take Midge's order.
583
00:48:26,778 --> 00:48:31,240
Hey, Julio! Julio! Bring truck!
The crook's got apples!
584
00:48:42,920 --> 00:48:45,254
Hey, get up. Hey.
585
00:48:45,380 --> 00:48:47,340
Oh, let me sleep, Ma.
586
00:49:07,235 --> 00:49:08,569
Ed! Is that you, Ed?
587
00:49:22,292 --> 00:49:25,044
- How long have I been here?
- Oh, not long.
588
00:49:25,879 --> 00:49:28,005
- Fell asleep, huh?
- Oh, I thought you were...
589
00:49:28,131 --> 00:49:29,590
Passed out?
590
00:49:30,384 --> 00:49:33,052
- Must've scared you.
- Oh, you did.
591
00:49:33,220 --> 00:49:35,262
It's nothing, just a little blood.
592
00:49:35,430 --> 00:49:39,350
- I thought you were going to die.
- I haven't got time.
593
00:49:39,685 --> 00:49:41,018
Well...
594
00:49:41,520 --> 00:49:45,106
For your neck I have a
Band-Aid and iodine.
595
00:49:45,607 --> 00:49:48,693
- Oh, it isn't right, "iodine"?
- Is right, iodine.
596
00:49:48,902 --> 00:49:51,237
Better let me wash it off first.
597
00:50:16,805 --> 00:50:19,515
- How did it happen?
- How did what happen?
598
00:50:19,725 --> 00:50:22,435
- Your neck.
- Oh, that! I cut myself shaving.
599
00:50:23,937 --> 00:50:25,896
Hey, do you like apples?
600
00:50:26,064 --> 00:50:28,983
Everybody likes apples,
except doctors.
601
00:50:29,151 --> 00:50:33,112
You know what it takes to get an apple
so you can sink your teeth in it?
602
00:50:33,321 --> 00:50:37,199
You gotta stuff rags up tailpipes,
farmers gotta get gypped.
603
00:50:37,325 --> 00:50:39,910
You jack up trucks
with the back of your neck.
604
00:50:40,120 --> 00:50:41,829
Universals conk out.
605
00:50:41,997 --> 00:50:46,542
I don't know what are you talking about,
but I have a new respect for apples.
606
00:50:51,506 --> 00:50:54,633
Cold water makes me feel
like a new man.
607
00:50:54,760 --> 00:50:56,719
Oh, my!
608
00:50:57,471 --> 00:50:59,013
Sit down.
609
00:51:07,272 --> 00:51:10,316
- What's so funny?
- I don't know your name.
610
00:51:10,484 --> 00:51:12,568
Nick Garcos.
611
00:51:13,904 --> 00:51:16,989
- How does it look?
- Beautiful.
612
00:51:17,115 --> 00:51:18,949
You know, you're OK.
613
00:51:19,159 --> 00:51:21,202
- Me too?
- Yeah, you too.
614
00:51:21,369 --> 00:51:23,120
Going out of your way
to give me your bed.
615
00:51:23,246 --> 00:51:25,581
Someday I'll be sleepy,
you'll give me your bed.
616
00:51:25,749 --> 00:51:30,252
- You fixed my neck.
- Someday maybe you'll buy me iodine.
617
00:51:30,420 --> 00:51:33,589
- Is right, iodine?
- Is right.
618
00:51:36,885 --> 00:51:39,637
- Soft hands.
- Sharp nails.
619
00:51:39,805 --> 00:51:43,265
- You like to make tough, huh?
- I am tough.
620
00:52:14,089 --> 00:52:16,423
Is that your truck with the apples?
621
00:52:17,342 --> 00:52:19,009
Is it?
622
00:52:19,136 --> 00:52:23,806
Is it the one that looks like
an Army truck?
623
00:52:26,893 --> 00:52:31,188
If they're your apples,
Figlia's stealing them.
624
00:52:31,356 --> 00:52:34,191
He's selling them from the truck.
625
00:53:13,106 --> 00:53:16,025
All right,
take it easy. Take it easy.
626
00:53:16,193 --> 00:53:18,402
All right, one at a time.
What do you want?
627
00:53:18,737 --> 00:53:21,155
How come first Golden Delish you got?
628
00:53:21,323 --> 00:53:23,991
How come biggest nose
in the market you got?
629
00:53:26,369 --> 00:53:28,662
- Hey, hello, buster.
- How you doing?
630
00:53:28,830 --> 00:53:31,498
- We're moving them.
- How much you getting a box?
631
00:53:31,666 --> 00:53:34,376
- Three and a half.
- You're so bashful, Figlia.
632
00:53:34,544 --> 00:53:37,755
Go ahead, tell him what you're getting.
He's getting six and a half.
633
00:53:37,923 --> 00:53:39,423
Oh, that's nice. Thanks.
634
00:53:39,633 --> 00:53:42,426
Your rig was in the way,
couldn't move it without unloading.
635
00:53:42,636 --> 00:53:44,595
- I'm selling them for you.
- I said thanks.
636
00:53:44,804 --> 00:53:46,847
That's good.
We've got 40 boxes left.
637
00:53:47,015 --> 00:53:48,724
That's 600 at six and a half a box.
638
00:53:48,892 --> 00:53:52,311
Hey! Where you get
that six and a half stuff?
639
00:53:52,479 --> 00:53:54,647
That's what you're getting.
Or is she wrong?
640
00:53:54,814 --> 00:53:59,109
- She's not wrong.
- Six and a half is right. I'm selling out.
641
00:53:59,319 --> 00:54:02,488
- We can work this out up in the office.
- What's the matter with working it out here?
642
00:54:02,656 --> 00:54:06,325
Six hundred at six and a half bucks
a box makes 3900 even.
643
00:54:06,868 --> 00:54:09,286
I talk business in my office.
644
00:54:10,330 --> 00:54:11,789
Thanks.
645
00:54:12,165 --> 00:54:15,751
- He'll eat that kid alive.
- I'll take odds on the kid.
646
00:54:28,139 --> 00:54:30,349
- Sit down.
- I ain't staying long.
647
00:54:30,517 --> 00:54:32,518
Thirty-nine hundred bucks.
648
00:54:33,979 --> 00:54:35,980
I like you.
649
00:54:37,232 --> 00:54:42,444
Hey. Let's say you just rolled into town
with a truckload of apples.
650
00:54:42,654 --> 00:54:44,321
Old Havana?
651
00:54:44,489 --> 00:54:46,824
What do you think
would have been a fair price?
652
00:54:46,992 --> 00:54:50,202
- Six and a half bucks a box.
- Six and a half is what I got.
653
00:54:50,412 --> 00:54:54,373
- I'm talking about your end.
- Your end of nothing is nothing.
654
00:54:56,042 --> 00:54:57,793
You're a tough kid, huh?
655
00:54:57,961 --> 00:54:59,295
OK.
656
00:54:59,462 --> 00:55:01,839
OK, we'll split
three and a quarter for you...
657
00:55:01,965 --> 00:55:04,591
- Six-fifty for me.
- Hey, listen, you cheap peddler.
658
00:55:04,718 --> 00:55:06,969
I was in this business
when you were still sucking a bottle.
659
00:55:07,053 --> 00:55:09,305
Probably got that load for a buck,
a buck and a half a box.
660
00:55:09,389 --> 00:55:11,473
I'm giving you more money
than you've ever seen in your life.
661
00:55:11,641 --> 00:55:14,310
When did you ever make
more than a day's pay?
662
00:55:14,561 --> 00:55:17,021
You're getting red in the face,
Mr. Figlia.
663
00:55:23,695 --> 00:55:26,363
Terrible, the way
I lose my temper, huh?
664
00:55:27,073 --> 00:55:29,533
- I like you.
- I don't like you.
665
00:55:29,701 --> 00:55:32,661
- Thirty-nine hundred bucks.
- You sound like a busted record.
666
00:55:32,829 --> 00:55:36,790
Look, Mr. Figlia,
you don't know me, but I know you.
667
00:55:36,958 --> 00:55:39,918
- You tried to take me.
- Who said I tried to take you?
668
00:55:40,045 --> 00:55:42,004
- Who said it?
- Never mind.
669
00:55:44,507 --> 00:55:46,467
Hey, wait a minute.
670
00:55:46,843 --> 00:55:48,719
I got it. That...
671
00:55:49,137 --> 00:55:52,389
Rica, that trick picked you up.
672
00:55:54,017 --> 00:55:56,769
Hey, the joke's on me!
673
00:56:01,232 --> 00:56:04,943
I tell you, if there's one thing
Mike Figlia appreciates, it's a joke.
674
00:56:05,487 --> 00:56:09,031
OK, I'll admit it. I wanted your apples.
You didn't want to sell.
675
00:56:09,157 --> 00:56:11,950
I paid that Rica 100 bucks
to get you off the street.
676
00:56:12,118 --> 00:56:14,995
So she tells you.
677
00:56:15,121 --> 00:56:16,663
Hey.
678
00:56:17,290 --> 00:56:20,459
Ask me why she tells you, huh?
679
00:56:20,627 --> 00:56:23,545
Right now, she's planning how to
roll you for all your dough.
680
00:56:23,671 --> 00:56:26,882
I don't mind being rolled by her,
but from you I don't like it.
681
00:56:27,050 --> 00:56:29,802
- Give me my money.
- Oh, what's the use!
682
00:56:30,136 --> 00:56:31,887
Give me my money.
683
00:56:36,643 --> 00:56:40,479
- I ain't got that much cash.
- I'll take what cash you got.
684
00:56:40,939 --> 00:56:42,523
Write me a check for the rest.
685
00:56:50,740 --> 00:56:52,783
How do you know I won't stop it?
686
00:56:52,951 --> 00:56:54,993
I don't think you will.
687
00:57:11,636 --> 00:57:14,847
- What's the name?
- Nick Garcos.
688
00:57:15,306 --> 00:57:17,516
My old man's Yanko Garcos.
689
00:57:17,725 --> 00:57:20,352
- You remember him.
- Can't say that I do.
690
00:57:20,520 --> 00:57:23,647
He left a load of tomatoes on consignment
with you about four months ago.
691
00:57:23,815 --> 00:57:27,025
- I sell a lot of tomatoes.
- This load you remember.
692
00:57:27,193 --> 00:57:29,528
My old man said
you never paid him for it
693
00:57:29,696 --> 00:57:33,323
and if he wasn't hurt he'd come
back and squeeze it out of you.
694
00:57:34,075 --> 00:57:39,371
Oh, that guy. He ran around here
squealing like a stuck pig.
695
00:57:39,581 --> 00:57:43,584
It's our own fault. We let
cheap peddlers like you on the street.
696
00:57:45,628 --> 00:57:47,754
Check ain't signed.
697
00:57:59,767 --> 00:58:01,977
Do you mind picking that up?
698
00:58:21,164 --> 00:58:23,415
Terrible, the way I lose my temper.
699
00:58:24,542 --> 00:58:28,754
Hey! Hey. I mean it!
700
00:58:28,880 --> 00:58:30,881
I like you.
701
00:58:32,342 --> 00:58:36,470
Thirty-four hundred dollar check,
500 bucks in cash.
702
00:58:36,638 --> 00:58:39,473
Yeah, it's quite a killing, huh?
703
00:58:39,682 --> 00:58:41,725
Take good care of it.
704
00:58:41,893 --> 00:58:44,978
Don't lose it.
Take good care of your health.
705
00:58:52,070 --> 00:58:54,863
If we had some clams,
we could have some steamed clams.
706
00:58:54,989 --> 00:58:57,824
That is, if you like steamed clams.
707
00:58:58,409 --> 00:59:01,495
I wonder if that thing makes coffee
at the same time.
708
00:59:02,080 --> 00:59:04,581
How much further you think
he can push that jalopy?
709
00:59:04,749 --> 00:59:06,625
You mean by day or by night?
710
00:59:06,793 --> 00:59:09,169
I'd say by night
he'd go a quarter of a mile
711
00:59:09,379 --> 00:59:11,046
with a good strong tail wind.
712
00:59:11,214 --> 00:59:14,883
I can't understand it. We've got
plenty of speed, plenty of truck.
713
00:59:15,051 --> 00:59:17,511
Why, we'd be glad
to take his load in, wouldn't we?
714
00:59:17,720 --> 00:59:22,182
Yeah we would. Only now it'll cost him
half of what he makes
715
00:59:22,642 --> 00:59:26,228
- and a little bit more.
- Oh, that's awful.
716
00:59:26,396 --> 00:59:29,523
You mean the longer he waits,
the more the inflation.
717
01:00:09,022 --> 01:00:10,772
Hello, Polly?
718
01:00:11,441 --> 01:00:17,029
Hey, fellas, hold it down, will you?
It's long distance. Calling Fresno.
719
01:00:17,780 --> 01:00:19,865
Thanks.
Hello, Polly.
720
01:00:20,033 --> 01:00:23,243
Quiet, fellas. The guy
wants to talk to Polly.
721
01:00:23,369 --> 01:00:25,537
Can you hear me, Polly?
722
01:00:26,039 --> 01:00:28,832
Yeah. Yeah.
723
01:00:29,000 --> 01:00:31,209
Yeah, well, get your bags packed.
724
01:00:32,837 --> 01:00:35,297
Nicky did great. Made a killing
the first time out.
725
01:00:35,423 --> 01:00:38,425
Oh, Nicky, I'm so happy for you.
726
01:00:38,593 --> 01:00:40,802
Daddy, it's Nick.
He did wonderful.
727
01:00:40,970 --> 01:00:42,679
Yes, how wonderful?
728
01:00:42,889 --> 01:00:45,515
Oh, excuse me, Nick.
I was talking to Daddy.
729
01:00:45,642 --> 01:00:49,061
I know what he wants to know.
Tell him, but tell it to him easy.
730
01:00:49,228 --> 01:00:50,729
Four thousand bucks.
731
01:00:50,897 --> 01:00:52,981
Four thousand bucks? She'll come.
732
01:00:53,107 --> 01:00:54,941
Of course I'll come.
733
01:00:55,068 --> 01:00:57,736
Polly, come up here right away.
We're gonna be married today.
734
01:00:59,572 --> 01:01:02,199
Polly, come right away!
735
01:01:04,827 --> 01:01:07,079
Ask your old man
when the next train leaves.
736
01:01:07,288 --> 01:01:10,165
Tell her to fly.
This is the 20th century. It's faster.
737
01:01:10,291 --> 01:01:12,751
Polly, why don't you fly? It's faster.
738
01:01:13,294 --> 01:01:16,254
She can catch a place to Frisco
and be here in two hours.
739
01:01:16,422 --> 01:01:19,216
Yeah, you catch a plane to Frisco.
You'll get here in...
740
01:01:21,803 --> 01:01:26,515
No. Get off at Oakland, catch the ferry.
I'll meet you at the Ferry Building here.
741
01:01:26,641 --> 01:01:28,308
Nicky...
742
01:01:29,185 --> 01:01:30,977
Do you love me?
743
01:01:34,065 --> 01:01:35,649
What?
744
01:01:37,985 --> 01:01:39,277
Yeah...
745
01:01:40,571 --> 01:01:43,365
- Of course I do.
- Bacigalupi, you love me?
746
01:01:43,533 --> 01:01:46,785
Antonio, you are my life.
I give you a kiss.
747
01:01:47,787 --> 01:01:50,831
Polly, I'll meet you in the Ferry Building
downstairs at ten o'clock.
748
01:02:04,387 --> 01:02:08,265
Hey, if a guy named Ed comes in,
he'll ask for me. Tell him to wait.
749
01:02:10,852 --> 01:02:12,519
Hey.
750
01:02:13,104 --> 01:02:14,896
- Where you going?
- Home, to bed.
751
01:02:15,106 --> 01:02:18,024
- Bed, my eye. I wanna buy you a drink.
- Why?
752
01:02:18,234 --> 01:02:21,403
I wouldn't have six and a half bucks
a box for my apples without you.
753
01:02:21,571 --> 01:02:23,155
I just wanted you out of my room.
754
01:02:23,322 --> 01:02:27,033
Take it easy. I told you,
I wanna buy you a drink.
755
01:02:27,201 --> 01:02:31,037
A while ago you were falling asleep.
And now you're like a jitterbug.
756
01:02:31,205 --> 01:02:34,499
If you'd made 3900 bucks
on your first deal, you'd jitter too.
757
01:02:34,709 --> 01:02:36,543
Come on.
758
01:02:50,516 --> 01:02:54,853
Hey, what's that face doing down there?
Come on, smile. This is a good-luck day.
759
01:03:02,278 --> 01:03:04,696
Hey, hot it up, hot it up,
let's have some jive!
760
01:03:04,822 --> 01:03:07,616
- You got anything better than that?
- What would you like?
761
01:03:07,784 --> 01:03:09,159
- "Apple Blossom Time"?
- No.
762
01:03:09,285 --> 01:03:12,496
"In the Shade of the Old Apple Tree"?
"Ida, Sweet as Apple Cider"?
763
01:03:12,663 --> 01:03:14,831
- What'll you have to drink?
- Apple cider.
764
01:03:14,957 --> 01:03:18,794
- Where'd you dig him?
- Whiskey, Shorty. We drink to luck.
765
01:03:18,961 --> 01:03:22,130
- Good for him, bad for me.
- Whiskey you'll get.
766
01:03:22,340 --> 01:03:23,924
What do you mean, bad for you?
767
01:03:24,133 --> 01:03:25,592
- Don't you know?
- No, I don't.
768
01:03:25,760 --> 01:03:28,553
I thought you were
going to be my boyfriend.
769
01:03:32,141 --> 01:03:34,142
To your bride.
770
01:03:36,103 --> 01:03:40,398
Tell me. Does she have
pigtails down to here?
771
01:03:48,241 --> 01:03:51,159
You know, Italian-American,
a cat's a cat.
772
01:03:51,452 --> 01:03:53,829
You mind if I don't
discuss my girl with you?
773
01:03:55,414 --> 01:03:56,957
That's right.
774
01:03:57,583 --> 01:04:00,168
In such company,
who can you talk about?
775
01:04:01,128 --> 01:04:03,880
Me! I never had pigtails, see?
776
01:04:04,799 --> 01:04:06,550
Let her have them.
777
01:04:06,884 --> 01:04:10,136
Money. That's what I want,
lots of money.
778
01:04:14,433 --> 01:04:15,725
Scusa.
779
01:04:15,977 --> 01:04:18,103
I have to say Polly's name again.
780
01:04:18,688 --> 01:04:21,982
Polly and I have one thing in common.
781
01:04:23,609 --> 01:04:25,986
- She loves money too.
- I don't wanna talk about it.
782
01:04:26,153 --> 01:04:28,738
Stupido, she marries you for
your money.
783
01:04:28,948 --> 01:04:31,616
Give him the bill.
He likes to pay.
784
01:04:37,540 --> 01:04:41,042
I'm sorry. I shouldn't have
said that about Polly.
785
01:04:41,252 --> 01:04:44,212
- I'm sure she adores you.
- I wanna tell you something.
786
01:04:44,422 --> 01:04:46,882
Nobody could pay her
to pick me up.
787
01:04:47,592 --> 01:04:49,301
Keep walking.
788
01:04:50,553 --> 01:04:55,140
I'd pick you up anytime for free.
You know that, lover.
789
01:04:55,308 --> 01:04:57,475
Come on, I'll take you home.
790
01:05:06,527 --> 01:05:08,612
I often walk here.
791
01:05:08,779 --> 01:05:11,615
- I like those noises.
- You don't care about the noises.
792
01:05:11,782 --> 01:05:13,491
You like to walk here
because in a spot like this
793
01:05:13,701 --> 01:05:15,410
- you can be yourself.
- What am I?
794
01:05:15,536 --> 01:05:18,163
You're not the dame handing
me that stuff at Shorty's.
795
01:05:18,331 --> 01:05:20,081
- You're just a scared kid.
- Oh, no.
796
01:05:20,249 --> 01:05:22,751
You hang around crummy joints,
stay up all night
797
01:05:22,919 --> 01:05:25,378
know a slug named Figlia.
Who are you fighting?
798
01:05:25,546 --> 01:05:27,047
You're only taking it out on yourself.
799
01:05:28,633 --> 01:05:31,092
What's breaking you up?
What's so funny?
800
01:05:31,260 --> 01:05:34,012
Isn't that sweet?
He wants to save me.
801
01:05:34,931 --> 01:05:38,642
Go ahead, lover,
tell me what a bad girl I am.
802
01:05:38,809 --> 01:05:40,769
I'm lost unless you save me.
803
01:05:40,895 --> 01:05:45,482
- I don't care. I'll never see you again.
- That's right, never again.
804
01:05:45,608 --> 01:05:47,525
Kiss me goodbye.
805
01:06:23,854 --> 01:06:26,022
Goodbye, lover.
806
01:06:26,190 --> 01:06:27,816
Nick!
807
01:06:45,751 --> 01:06:48,086
Frenchy, you're a beaut.
808
01:06:50,423 --> 01:06:53,466
- It was in this pocket, I know it.
- The girl.
809
01:06:53,634 --> 01:06:55,218
She got it.
810
01:08:47,790 --> 01:08:49,374
Rica.
811
01:08:50,376 --> 01:08:52,085
Rica.
812
01:09:28,581 --> 01:09:30,540
Oh, Nick.
813
01:09:33,502 --> 01:09:36,254
I looked everywhere for you.
814
01:09:38,799 --> 01:09:41,092
What they did to you?
815
01:09:42,887 --> 01:09:45,430
- Give me my money.
- Nick.
816
01:09:46,473 --> 01:09:48,266
Before you lie
817
01:09:48,434 --> 01:09:51,102
- I saw you pick up my wallet.
- Yes, I did. I did
818
01:09:51,312 --> 01:09:53,313
so Mitch and Frenchy
wouldn't get it.
819
01:09:53,480 --> 01:09:56,691
- Give me money, or I'll kill you.
- Nick.
820
01:10:00,362 --> 01:10:01,779
It's true.
821
01:10:02,239 --> 01:10:04,365
I took the money.
822
01:10:05,284 --> 01:10:09,245
But they caught me
and took it away.
823
01:10:09,413 --> 01:10:14,125
Figlia. They did it for him.
They work for him.
824
01:10:14,710 --> 01:10:16,502
- Figlia.
- Oh, no, no, amor.
825
01:10:16,670 --> 01:10:18,463
The way you are,
you can do nothing.
826
01:10:18,631 --> 01:10:22,550
Wait till your friend comes.
Ed. He'll help you.
827
01:10:22,718 --> 01:10:24,177
Ed.
828
01:10:50,454 --> 01:10:53,039
Well, that's it. Listen to him now.
829
01:10:56,752 --> 01:10:58,962
Sounds like he's
dragging cans up that hill.
830
01:11:03,300 --> 01:11:04,842
What keeps that crate together?
831
01:11:10,808 --> 01:11:12,225
Get up. Get up.
832
01:11:14,728 --> 01:11:16,938
I think he can.
833
01:11:17,106 --> 01:11:18,398
I think he can.
834
01:11:32,913 --> 01:11:34,664
I knew he would.
835
01:11:34,832 --> 01:11:36,165
Well, I'll be...
836
01:11:49,763 --> 01:11:51,597
He's sure stepping on it now.
837
01:11:51,724 --> 01:11:54,475
He's going 55.
He's climbing right up.
838
01:12:11,869 --> 01:12:13,911
Hey, his drive shaft's busted.
839
01:12:31,805 --> 01:12:33,306
That guy's got no brakes.
840
01:12:40,064 --> 01:12:41,814
He'll get killed. Hey, watch it!
841
01:14:51,862 --> 01:14:54,280
- You are Polly Faber?
- Yes.
842
01:14:54,448 --> 01:14:57,700
I am Rica.
Nick asked me to meet you.
843
01:14:57,951 --> 01:15:00,369
- How nice.
- How do you do?
844
01:15:00,537 --> 01:15:03,372
We go to the market.
It's only a minute out of the way.
845
01:15:03,540 --> 01:15:05,666
Nick and I are looking for a friend.
846
01:15:05,834 --> 01:15:07,793
Come, please.
847
01:15:11,548 --> 01:15:14,967
If you don't mind my asking,
what's Nick doing in your room?
848
01:15:15,135 --> 01:15:17,303
- He's resting.
- Oh, I hope he's comfortable.
849
01:15:17,471 --> 01:15:19,305
- I hope he's...
- Yes, he's comfortable.
850
01:15:19,473 --> 01:15:20,932
I hope I'm not intruding.
851
01:15:21,183 --> 01:15:24,477
- I wonder what I came up here for.
- I thought it was to get married.
852
01:15:24,645 --> 01:15:28,272
Hey, fellas, I ain't got no time.
Make up your mind, will you?
853
01:15:28,482 --> 01:15:30,775
You paid Nick 3 bucks.
What's the matter with us?
854
01:15:30,943 --> 01:15:34,362
I like his personality.
Besides, he got here first.
855
01:15:34,530 --> 01:15:37,907
Hey, Joe. Leave them on the truck.
856
01:15:38,075 --> 01:15:39,408
Hey, what do you want?
857
01:15:39,576 --> 01:15:41,786
This market's closed.
You want two bucks?
858
01:15:41,995 --> 01:15:44,539
- OK, take them off.
- Three hundred bucks.
859
01:15:44,706 --> 01:15:46,290
By the way, where's Nick?
860
01:15:46,458 --> 01:15:48,459
I don't know.
He picked up with some dame.
861
01:15:48,627 --> 01:15:51,254
He don't know what happened.
He'll die when he finds out.
862
01:15:51,588 --> 01:15:56,175
Yeah, it's too bad. A fella
tries to make a buck and... that's all.
863
01:15:56,343 --> 01:15:59,053
Poor guy breaks his heart
to bring us some apples.
864
01:15:59,179 --> 01:16:02,139
I'll never forget it.
There's the guy...
865
01:16:02,266 --> 01:16:05,560
- Nothing.
- Yeah. That's a shame.
866
01:16:05,727 --> 01:16:09,188
- You say his apples weren't burned?
- Not a scratch.
867
01:16:09,356 --> 01:16:11,774
Crime they're going to waste.
868
01:16:13,151 --> 01:16:14,986
- Well, that's how it is.
- Hey.
869
01:16:15,153 --> 01:16:16,737
Yeah?
870
01:16:17,531 --> 01:16:20,908
- Skip it.
- What's on your mind?
871
01:16:23,120 --> 01:16:25,663
What'll you pay
if I bring in those apples?
872
01:16:25,872 --> 01:16:29,250
- I wouldn't want you to...
- You said yourself they're wasting.
873
01:16:29,418 --> 01:16:31,961
They can't do him
any good laying out there.
874
01:16:32,421 --> 01:16:35,339
Maybe you're right.
I'll give you half a buck a box.
875
01:16:35,507 --> 01:16:39,427
- What are you guys talking about?
- Three hundred bucks more that's what.
876
01:16:39,595 --> 01:16:42,597
- What are you? Grave robbers?
- Quit crying. Let's get them.
877
01:16:42,764 --> 01:16:46,017
- They'll only lay out there and rot.
- Pete, you seen that guy burn.
878
01:16:46,184 --> 01:16:49,562
- Yeah, maybe he's right.
- You ain't fooling me either, Figlia.
879
01:16:49,771 --> 01:16:51,772
You want those apples.
That's what you're telling him.
880
01:16:51,982 --> 01:16:54,442
- Standing there like Honest John.
- Listen, you slob.
881
01:16:54,610 --> 01:16:57,403
And you know what? There's the guy
to go get them for you.
882
01:16:57,571 --> 01:16:59,530
Give me my share.
883
01:16:59,698 --> 01:17:03,701
If you ever see me again, you better
be on the other side of the street...
884
01:17:04,786 --> 01:17:06,579
Look, you want them?
885
01:17:06,747 --> 01:17:09,749
- Why not?
- OK, I'll get them.
886
01:17:10,375 --> 01:17:12,501
How do you know he won't
run with the apples?
887
01:17:12,711 --> 01:17:14,170
Hey, lock up.
888
01:17:14,338 --> 01:17:16,464
Unload fast. We're going with him.
889
01:17:19,635 --> 01:17:22,595
I told you Nick was fine, but he isn't.
890
01:17:22,763 --> 01:17:24,764
He was robbed last night.
They beat him up.
891
01:17:24,931 --> 01:17:26,307
What?
892
01:17:26,558 --> 01:17:28,601
They hurt him badly.
893
01:17:28,810 --> 01:17:31,187
But he's much better today.
894
01:17:32,814 --> 01:17:34,523
Hey.
895
01:17:34,775 --> 01:17:36,525
What do you mean, robbed?
896
01:17:36,735 --> 01:17:39,320
Yes, it's good you came.
He needs you.
897
01:17:39,488 --> 01:17:41,697
They stole all his money.
898
01:18:04,388 --> 01:18:06,055
Nick, Nick.
899
01:18:12,688 --> 01:18:14,522
Hello, baby.
900
01:18:15,607 --> 01:18:17,441
Hello, Nicky.
901
01:18:20,112 --> 01:18:22,321
You two want to be alone?
902
01:18:22,489 --> 01:18:24,365
Help yourself.
903
01:18:24,533 --> 01:18:26,826
I'll take a shower.
904
01:18:36,878 --> 01:18:40,214
- Where did you pick her up?
- She picked me.
905
01:18:40,465 --> 01:18:43,092
It's a pleasant surprise,
finding you in her room.
906
01:18:43,260 --> 01:18:46,303
Where did you want me to be?
In the gutter with my head busted?
907
01:18:46,763 --> 01:18:48,973
- She took care of me.
- Why...?
908
01:18:49,141 --> 01:18:52,393
You are hurt.
What on earth happened?
909
01:18:52,561 --> 01:18:55,062
I had a little trouble, but I'm all right.
910
01:18:58,024 --> 01:19:01,402
Poor darling. I'll take care of you.
911
01:19:01,570 --> 01:19:05,865
Oh, Nick, aren't you excited?
I can feel my heart pound.
912
01:19:09,035 --> 01:19:12,580
Where are we going to stay?
I'd like to stay at the Mark.
913
01:19:13,123 --> 01:19:15,374
We'll have to wait
three days, though.
914
01:19:15,542 --> 01:19:17,668
It takes that long to get a licence.
915
01:19:34,019 --> 01:19:35,478
Nick, I quit my job.
916
01:19:35,604 --> 01:19:38,397
Walked in and told Bently,
"Bent, you stick-in-the-mud."
917
01:19:38,774 --> 01:19:41,358
Well, you should have seen his face.
918
01:19:46,573 --> 01:19:48,324
Darling.
919
01:19:50,869 --> 01:19:54,371
We'll have to be careful
with our money.
920
01:19:57,334 --> 01:19:59,835
Did Rica tell you anything?
921
01:20:01,463 --> 01:20:03,047
Why, no.
922
01:20:03,215 --> 01:20:05,466
Is there anything to tell?
923
01:20:07,511 --> 01:20:10,346
Oh, Nick, I'm so proud of you.
You did it.
924
01:20:10,514 --> 01:20:12,473
I thought you couldn't, but you did it.
925
01:20:12,599 --> 01:20:16,352
- There's something I ought to tell you.
- Yes, anything wrong?
926
01:20:17,229 --> 01:20:19,063
Well, I...
927
01:20:21,775 --> 01:20:23,567
Polly, I...
928
01:20:25,403 --> 01:20:27,905
It's hard for you. Is that it?
929
01:20:29,658 --> 01:20:32,159
For one thing,
your partner Ed walked out on you.
930
01:20:32,327 --> 01:20:34,995
For another, you made $4000
like you said on the phone
931
01:20:35,205 --> 01:20:39,792
but somebody beat you up and took it.
And of course, we can't get married.
932
01:20:44,214 --> 01:20:47,216
I don't suppose you have
enough money to send me home.
933
01:20:47,384 --> 01:20:49,343
Or to feed me even.
934
01:20:49,511 --> 01:20:51,929
You see, I'm hungry.
But I'd rather go hungry
935
01:20:52,097 --> 01:20:54,265
one morning
than for the rest of my life.
936
01:21:04,734 --> 01:21:06,277
Aren't women wonderful?
937
01:21:11,032 --> 01:21:14,076
The difference between you
and Polly, she's strictly an amateur.
938
01:21:14,244 --> 01:21:16,620
She uses a club, you use a knife.
939
01:21:17,122 --> 01:21:19,331
- How well you know me.
- You said it, sister.
940
01:21:19,499 --> 01:21:21,876
You picked me up
so Figlia could swipe my load.
941
01:21:22,043 --> 01:21:23,419
And you were so hard to get.
942
01:21:23,587 --> 01:21:25,337
- He gave you 100 bucks.
- He did?
943
01:21:25,505 --> 01:21:28,299
- Well, did he or didn't he?
- No, he didn't.
944
01:21:28,758 --> 01:21:32,177
He only gave 50.
945
01:21:32,345 --> 01:21:35,139
And that walk,
where you like the noises.
946
01:21:35,307 --> 01:21:38,225
- That was to set me up.
- Of course, sure.
947
01:21:38,393 --> 01:21:40,978
- Well, was it or wasn't it?
- Whatever you say, lover.
948
01:21:41,229 --> 01:21:43,814
Any way you want it.
949
01:21:49,863 --> 01:21:52,656
Mitch and Frenchy, where do they live?
950
01:21:52,824 --> 01:21:54,575
Where do they live?
951
01:21:56,411 --> 01:21:58,537
New Bay Hotel.
952
01:21:58,747 --> 01:22:00,205
But don't go there.
953
01:22:00,373 --> 01:22:03,167
To them life is very cheap.
Go to the police.
954
01:22:03,293 --> 01:22:05,794
Aren't you afraid if I go to the police?
955
01:22:06,004 --> 01:22:08,297
Go to the police.
956
01:22:08,882 --> 01:22:11,050
I can't figure you out.
One minute you're...
957
01:22:11,176 --> 01:22:13,260
What do you want from me?
958
01:22:13,678 --> 01:22:15,721
I want for you not to be hurt.
959
01:22:15,889 --> 01:22:17,723
Nick, go to the police.
960
01:22:17,891 --> 01:22:19,600
Frenchy and Mitch, they have ways.
961
01:22:19,768 --> 01:22:21,977
They can kill so it looks
like an accident.
962
01:22:22,103 --> 01:22:24,563
They will follow you all the way
when you drive home.
963
01:22:24,731 --> 01:22:27,358
And if you get tired
and want to sleep a little
964
01:22:27,525 --> 01:22:31,528
they will push your brake and make
your truck roll back and to crash.
965
01:22:35,909 --> 01:22:38,243
- What did you say?
- Yes, believe me.
966
01:22:38,453 --> 01:22:40,079
They did this before for Figlia.
967
01:22:40,497 --> 01:22:43,248
When he doesn't want
to pay money he owes. I know.
968
01:22:43,375 --> 01:22:46,251
Nick, they will kill you.
They will kill you in your truck.
969
01:22:46,378 --> 01:22:48,087
Nick.
970
01:22:58,807 --> 01:23:00,724
Figlia.
971
01:23:00,976 --> 01:23:02,518
Figlia.
972
01:23:02,686 --> 01:23:04,812
- Hey, Figlia!
- Hey, hey.
973
01:23:04,980 --> 01:23:06,647
Open up.
974
01:23:07,440 --> 01:23:08,983
Hey.
975
01:23:11,528 --> 01:23:14,405
Even if you kick that door down,
he still won't be in.
976
01:23:14,572 --> 01:23:17,408
How do you know?
What are you doing here?
977
01:23:17,575 --> 01:23:19,451
We crossed you up, Nick.
978
01:23:19,619 --> 01:23:21,495
- We sold to Figlia too.
- Where is he?
979
01:23:21,663 --> 01:23:23,497
- Do you know where he is?
- Yeah.
980
01:23:23,665 --> 01:23:25,958
Well, where? Where?
981
01:23:26,126 --> 01:23:28,502
- He's out earning an honest buck.
- Tell me.
982
01:23:29,045 --> 01:23:31,505
Will you take it easy?
I am telling you.
983
01:23:31,715 --> 01:23:33,924
- What was your partner's name?
- Ed. Ed Kinney.
984
01:23:34,092 --> 01:23:36,969
That's him. Figlia and Pete
went out to pick up his load.
985
01:23:37,137 --> 01:23:38,554
Did Ed come in?
986
01:23:38,722 --> 01:23:42,349
- No, he didn't come in.
- Did he send word he broke down?
987
01:23:42,559 --> 01:23:45,602
He broke down all right,
but he didn't send any word.
988
01:23:45,770 --> 01:23:47,896
What do you mean?
What do you mean?
989
01:23:48,606 --> 01:23:51,483
I'm trying to tell you.
He cracked up at Altamont.
990
01:23:51,609 --> 01:23:53,986
His truck went off the road
and burned.
991
01:23:54,821 --> 01:23:56,697
What happened to Ed?
992
01:23:57,532 --> 01:23:58,949
He burned too.
993
01:24:16,760 --> 01:24:18,969
Nick, Nick.
994
01:24:20,722 --> 01:24:22,598
If I'd tailed him,
it wouldn't have happened.
995
01:24:22,807 --> 01:24:25,017
Don't murder yourself.
We was in back of him.
996
01:24:25,185 --> 01:24:27,603
There was nothing nobody could do.
997
01:24:32,067 --> 01:24:34,234
What do you mean,
Figlia went to get his load?
998
01:24:34,402 --> 01:24:35,736
That's what he's doing.
999
01:24:35,904 --> 01:24:39,823
Figlia's paying Pete four bits a box
to take them apples off the road.
1000
01:24:43,495 --> 01:24:46,663
Why didn't you go along?
Didn't you want your cut?
1001
01:24:46,915 --> 01:24:48,832
Four bits a box!
1002
01:24:50,210 --> 01:24:53,253
Four bits a box.
1003
01:24:53,713 --> 01:24:56,423
- Four bits a box!
- Nick, Nick. Now, Nick.
1004
01:24:56,591 --> 01:24:58,383
Nick, take it easy. Will you?
1005
01:24:58,551 --> 01:25:01,136
They'll rook you in the grave.
Four bits a box.
1006
01:25:04,641 --> 01:25:07,935
- Leave him alone! Leave him alone!
- Four bits a box!
1007
01:25:12,357 --> 01:25:14,566
What a man, Figlia.
1008
01:25:14,859 --> 01:25:16,527
He gets around.
1009
01:25:17,278 --> 01:25:19,738
That guy crippled my old man.
1010
01:25:20,365 --> 01:25:22,991
Nick! Nick!
1011
01:25:23,159 --> 01:25:25,661
- Oh, Nick, let me talk to you.
- Leave me alone, Rica.
1012
01:25:25,829 --> 01:25:27,621
Where in Altamont?
1013
01:25:27,872 --> 01:25:30,082
- You know them hairpin curves?
- Nick, Nick!
1014
01:25:30,291 --> 01:25:32,334
Oh, please don't let him go!
1015
01:25:32,544 --> 01:25:34,086
No, no, honey.
1016
01:25:34,295 --> 01:25:35,838
Don't try to stop him.
1017
01:25:50,979 --> 01:25:53,981
All right. All right.
Shove over, kid. I'll drive.
1018
01:26:05,618 --> 01:26:09,371
Hello? Hello? Give me the police.
Quickly, quickly.
1019
01:26:15,545 --> 01:26:19,173
- OK. Set them up, Frank.
- Hey! Come on in.
1020
01:26:19,340 --> 01:26:21,091
Take that booth. Sit down.
1021
01:26:21,301 --> 01:26:24,303
A little business,
a little pleasure, huh?
1022
01:26:24,512 --> 01:26:27,055
Hey, did you get them all?
1023
01:26:27,390 --> 01:26:30,309
Hey, Pete, it's a party.
Come on.
1024
01:26:31,311 --> 01:26:32,686
Drink it.
1025
01:26:32,937 --> 01:26:34,646
Prizes.
1026
01:26:35,356 --> 01:26:37,649
Go on, take it. You earned it.
1027
01:26:41,654 --> 01:26:44,031
What are you gonna have, Charles?
1028
01:26:44,282 --> 01:26:45,949
A malted.
1029
01:26:46,534 --> 01:26:49,077
A bourbon malted!
1030
01:26:53,249 --> 01:26:55,709
Pete, what's the matter?
Why you ain't laughing?
1031
01:26:55,919 --> 01:26:58,253
Hey, that's how I got
my chest, laughing. See?
1032
01:26:58,463 --> 01:27:01,006
It's good for the lungs. It expands.
1033
01:27:01,341 --> 01:27:04,426
I can't laugh.
This stuff is sitting on me.
1034
01:27:04,761 --> 01:27:06,970
I got something to tell you.
1035
01:27:07,222 --> 01:27:08,805
You're a truck jockey now.
1036
01:27:08,973 --> 01:27:10,974
Know what you're gonna be
when you grow up?
1037
01:27:11,142 --> 01:27:13,018
A truck jockey.
1038
01:27:17,148 --> 01:27:18,315
Huh?
1039
01:27:23,529 --> 01:27:27,783
Hey, hey, how are you, buster?
Come on in.
1040
01:27:27,992 --> 01:27:30,786
Hey, you know what he's gonna be
when he grows up?
1041
01:27:30,995 --> 01:27:33,413
Secretary of the Treasury.
1042
01:27:33,998 --> 01:27:35,999
Come on, sit down.
1043
01:27:36,417 --> 01:27:38,543
Hey, two more drinks.
1044
01:27:46,177 --> 01:27:48,512
How is it, buster?
1045
01:27:49,764 --> 01:27:53,433
You know, Pete,
you're not a good businessman.
1046
01:27:54,018 --> 01:27:57,187
You got two bucks a box.
Ask Figlia what he paid me.
1047
01:27:58,856 --> 01:28:01,525
- You got three bucks, he told me.
- Ask him what he paid.
1048
01:28:05,196 --> 01:28:06,488
I'm asking, Fig.
1049
01:28:07,824 --> 01:28:09,574
What is this? We're having a party.
1050
01:28:10,118 --> 01:28:12,577
You gave him more than three bucks.
1051
01:28:13,663 --> 01:28:15,747
Suddenly, I don't like the company.
1052
01:28:15,957 --> 01:28:18,375
- I'm leaving.
- He paid me six and a half.
1053
01:28:20,295 --> 01:28:22,546
Suddenly, I like the party.
1054
01:28:22,797 --> 01:28:25,090
I'm beginning to laugh.
1055
01:28:27,510 --> 01:28:31,346
You got no right to get rough, Pete.
You agreed to it.
1056
01:28:31,764 --> 01:28:33,307
A deal's a deal.
1057
01:28:33,683 --> 01:28:36,893
That's right.
You got your money, so shut up.
1058
01:28:37,228 --> 01:28:39,313
You got paid in cash.
1059
01:28:41,316 --> 01:28:42,858
All I got is a lot of smoke.
1060
01:28:55,705 --> 01:28:57,372
Sure, Pete.
1061
01:28:58,291 --> 01:29:00,959
There's always a guy
like Figlia to take you.
1062
01:29:01,252 --> 01:29:02,919
But you...
1063
01:29:03,171 --> 01:29:07,049
You're the kind of guy who plays
both sides. You'll always be taken.
1064
01:29:07,175 --> 01:29:10,677
Listen, you got your money.
At least 10 witnesses know you got it.
1065
01:29:11,429 --> 01:29:12,929
That's right.
1066
01:29:13,139 --> 01:29:14,806
I gotta shut up.
1067
01:29:15,099 --> 01:29:16,933
Pete's gotta shut up.
1068
01:29:17,852 --> 01:29:19,436
How about Ed?
1069
01:29:20,730 --> 01:29:22,522
How about Ed?
1070
01:29:23,775 --> 01:29:26,318
Four bits a box.
1071
01:29:27,362 --> 01:29:29,279
How about Ed?
1072
01:29:39,499 --> 01:29:41,458
You're crazy.
1073
01:29:42,168 --> 01:29:43,460
You busted my hand.
1074
01:29:44,295 --> 01:29:46,671
And does my pop have to shut up?
1075
01:29:48,966 --> 01:29:50,634
You cut off both his legs.
1076
01:29:56,432 --> 01:29:58,642
Put your hand on the table.
1077
01:30:00,144 --> 01:30:01,686
Or I'll crack your skull.
1078
01:30:04,357 --> 01:30:07,567
- Put it down.
- That's enough, kid. That's enough.
1079
01:30:07,777 --> 01:30:10,195
I want to hit him for my pop!
1080
01:30:18,579 --> 01:30:21,581
Sit down and watch.
It's a party, ain't it? Floorshow.
1081
01:30:27,713 --> 01:30:30,632
You rotten drunks!
They'll pay for anything they break!
1082
01:30:30,758 --> 01:30:33,343
Take it easy, pop.
Take it out of this.
1083
01:30:33,469 --> 01:30:35,554
I was... I was gonna pay your old man.
1084
01:30:35,721 --> 01:30:37,973
I was gonna show you
the check in the office.
1085
01:30:38,433 --> 01:30:39,683
Take the cash.
1086
01:30:39,851 --> 01:30:42,269
- And the dough you rolled him for?
- I'll make good.
1087
01:30:42,437 --> 01:30:46,773
Here, I'm paying you, see?
Take it all! I'm paying you. Take...
1088
01:30:47,817 --> 01:30:50,152
Take... Why don't you take your money?
1089
01:30:50,528 --> 01:30:51,903
Why don't you...? Take...
1090
01:31:01,038 --> 01:31:03,039
For my pop! For my pop!
1091
01:31:03,249 --> 01:31:04,958
For my pop!
1092
01:31:10,965 --> 01:31:13,258
Nick! The cops!
1093
01:31:20,641 --> 01:31:23,101
All right, mouse, which one?
1094
01:31:33,237 --> 01:31:35,572
- Him.
- Who roughed him up?
1095
01:31:35,740 --> 01:31:37,115
I did.
1096
01:31:37,283 --> 01:31:39,451
Was it your old man that lost his legs?
1097
01:31:39,660 --> 01:31:41,786
Yeah. That was my old man.
1098
01:31:43,706 --> 01:31:46,583
OK, beautiful, come on.
1099
01:31:47,001 --> 01:31:49,878
Look, mister, that don't give
you licence to beat up people.
1100
01:31:50,046 --> 01:31:52,005
You can't take the law
in your own hands.
1101
01:31:52,173 --> 01:31:55,217
Taking care of guys
like Figlia is our job.
1102
01:32:08,689 --> 01:32:10,565
Now, cut them.
1103
01:32:20,701 --> 01:32:22,994
You must be careful
of the next lady you meet.
1104
01:32:23,204 --> 01:32:25,163
She wants your money.
1105
01:32:25,373 --> 01:32:27,082
Blonde or brunette?
1106
01:32:27,333 --> 01:32:29,334
Well, she looks very much like me.
1107
01:32:32,088 --> 01:32:34,464
And now you, your future.
1108
01:32:34,715 --> 01:32:36,508
Excuse me, fellas.
1109
01:32:36,676 --> 01:32:38,260
She's with me.
1110
01:32:40,221 --> 01:32:41,888
Hello, Nick.
1111
01:32:42,473 --> 01:32:45,517
- Are you all right?
- Yes, thanks.
1112
01:32:45,768 --> 01:32:47,769
Thanks for everything.
1113
01:32:48,896 --> 01:32:51,398
- It's all right.
- Come on.
1114
01:32:52,275 --> 01:32:54,526
- Where?
- With me.
1115
01:33:06,497 --> 01:33:09,916
- But, Nick...
- I like the way you wear your hair.
1116
01:33:14,338 --> 01:33:15,630
I'm worried.
1117
01:33:17,258 --> 01:33:19,426
Hey, what about my future?
1118
01:33:19,760 --> 01:33:23,346
I don't know about your future.
But here, maybe you can read mine!
1119
01:33:36,319 --> 01:33:38,695
You better practice saying "I do".
1120
01:33:38,904 --> 01:33:41,656
When we get to Tracy,
we're gonna be married.
1121
01:33:41,907 --> 01:33:43,908
- Is right?
- Is right.
87404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.