All language subtitles for Thieves.Highway.1949.1080p.BluRay.x264-PSYCHD.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,464 --> 00:01:31,548 The loud one's my old man. 2 00:01:31,716 --> 00:01:34,093 You owe me a buck-ninety. 3 00:01:34,677 --> 00:01:36,512 Keep the change. 4 00:02:15,468 --> 00:02:18,053 Hey, Nicko! Hey, Mitera. Mitera! 5 00:02:18,221 --> 00:02:19,304 - Is Nicko! - Hiya, Pop! 6 00:02:20,932 --> 00:02:23,600 - How's my girl? - Oh, Nicko! 7 00:02:23,768 --> 00:02:26,436 Why you don't write? Why you don't telephone you coming? 8 00:02:26,563 --> 00:02:29,982 - I get ready, I cook up dolmades. - Because I want to cook up surprise. 9 00:02:30,150 --> 00:02:33,068 - Where's Polly? I called her from the station. - Oh, she not here. 10 00:02:33,236 --> 00:02:35,362 - Oh, she don't like you. - How you doing, Pop? 11 00:02:35,530 --> 00:02:38,907 What are you doing home? I heard him singing three blocks away. 12 00:02:39,617 --> 00:02:42,077 - Look, presents for everybody. - Presents? 13 00:02:42,245 --> 00:02:45,497 - The big box is a lamp from India. - Oh, India. 14 00:02:45,665 --> 00:02:49,793 China. Japan. Africa. Melanese Islands. 15 00:02:49,919 --> 00:02:52,796 Oh, you hear, Mitera? Man of the world, Nicko. 16 00:02:52,964 --> 00:02:55,048 I bet he's the best mechanic on the ship. 17 00:02:55,216 --> 00:02:57,801 Shoot a rod, they send for me. Blow a valve, they send for me. 18 00:02:57,927 --> 00:03:00,345 Yeah, they cry when you quit. 19 00:03:00,513 --> 00:03:02,806 Look, Ma, earrings for you. 20 00:03:02,974 --> 00:03:05,225 Dancing girls in Java wear them. 21 00:03:05,435 --> 00:03:08,353 No. No, Nick. I'm too old. 22 00:03:08,479 --> 00:03:10,731 You wear them. You're my dancing girl. 23 00:03:10,899 --> 00:03:12,482 Papa? 24 00:03:12,692 --> 00:03:14,234 Look what I got for Polly's pop. 25 00:03:14,360 --> 00:03:16,737 - Oh, looks just like him. - Just about. 26 00:03:16,946 --> 00:03:19,198 - Nicky! Nicky. - Shh! 27 00:03:20,909 --> 00:03:22,492 Nicky! Oh, where is he? 28 00:03:24,204 --> 00:03:26,538 Oh, Nicky! No! 29 00:03:27,582 --> 00:03:29,875 Nick, stop. 30 00:03:39,344 --> 00:03:40,385 Bravo! 31 00:03:40,553 --> 00:03:42,721 Oh, Nick, where did you get that awful thing? 32 00:03:42,931 --> 00:03:44,264 One of the Cannibal Islands. 33 00:03:44,432 --> 00:03:46,183 Polly. 34 00:03:46,643 --> 00:03:49,645 Dancing girls wearing them in...? Nicko? 35 00:03:49,812 --> 00:03:50,812 - Java, Ma. - In Java. 36 00:03:51,022 --> 00:03:54,191 - Oh, they're lovely. - And here's something for you. 37 00:03:56,653 --> 00:03:58,946 Oh, isn't she pretty. 38 00:03:59,155 --> 00:04:01,865 Oh, thank you, Nick. I like it very much. 39 00:04:02,075 --> 00:04:03,659 I'll use is it as a pincushion. 40 00:04:03,785 --> 00:04:06,453 The finger. Keep your eye on the finger. 41 00:04:07,956 --> 00:04:11,375 Oh, Nicky. Oh, it's beautiful! 42 00:04:11,501 --> 00:04:13,335 Why, it must have cost a fortune. 43 00:04:15,713 --> 00:04:18,173 - What do you think of that now? - That's wonderful. 44 00:04:18,383 --> 00:04:21,176 1800 smackers. Enough to go into business with your old man. 45 00:04:21,344 --> 00:04:24,304 You should hear his plans. He's got an option on a vacant lot. 46 00:04:24,472 --> 00:04:26,181 Hey, jive-boy. 47 00:04:26,641 --> 00:04:29,893 These I got for Pop. All the way from China, Mandarin slippers. 48 00:04:31,145 --> 00:04:34,648 The Chinese have small feet. I had a tough time getting your size. 49 00:04:34,816 --> 00:04:37,192 Here, try them on. See how they fit. 50 00:04:42,407 --> 00:04:44,366 What's the matter? Did I say something bad? 51 00:04:44,575 --> 00:04:46,159 All I said was, try them on. 52 00:04:48,955 --> 00:04:50,497 I can't try on, Nicko. 53 00:04:52,709 --> 00:04:54,167 Why not? 54 00:05:25,742 --> 00:05:28,702 - Pop. - Cover me, Nicko. 55 00:05:34,000 --> 00:05:35,667 What happened? 56 00:05:36,711 --> 00:05:38,253 - Tell me, what happened? - Nicko. 57 00:05:38,379 --> 00:05:41,089 I came in here like a clown. I couldn't tell... 58 00:05:41,257 --> 00:05:43,967 - He plays the phonograph, he sings. - What I'm gonna do? 59 00:05:44,135 --> 00:05:47,012 I don't lose my head, just my legs. 60 00:05:50,808 --> 00:05:52,392 What happened? 61 00:05:52,560 --> 00:05:55,687 - Tell me what happened. - I got a nice truckload tomatoes... 62 00:05:55,855 --> 00:05:58,398 Earlianas, first of season. 63 00:05:58,733 --> 00:06:02,444 I leave with produce dealer, Mike Figlia 64 00:06:02,612 --> 00:06:05,572 in San Francisco, on consignment. 65 00:06:06,491 --> 00:06:08,742 I go back for money. 66 00:06:08,910 --> 00:06:11,411 He say he sell good, for good price. 67 00:06:11,537 --> 00:06:14,998 "Come on, we have party," he say. "I buy you drinks." 68 00:06:15,166 --> 00:06:18,543 I go for drink. Two, three glass wine. 69 00:06:18,669 --> 00:06:21,254 I say, "Now you pay me money." 70 00:06:21,422 --> 00:06:24,299 Mike Figlia say, "Sure, I'm gonna pay. 71 00:06:24,467 --> 00:06:26,760 "Have another glass wine." 72 00:06:27,303 --> 00:06:30,722 Two fellas from market, they say, "Come on, Pop." 73 00:06:30,848 --> 00:06:33,683 So we drinks lots of wine. 74 00:06:33,851 --> 00:06:37,729 I laugh, I feel good. I have good time. 75 00:06:38,064 --> 00:06:41,233 I think how happy Mama gonna be when I come home 76 00:06:41,442 --> 00:06:44,319 throw money like leaves all over the floor. 77 00:06:49,033 --> 00:06:51,284 I don't remember no more. 78 00:06:51,828 --> 00:06:56,415 All I know is here it hurt. It hurt. 79 00:06:56,541 --> 00:06:59,668 For long time he don't believe his legs gone. 80 00:06:59,836 --> 00:07:02,254 He think new legs will grow. 81 00:07:17,812 --> 00:07:19,646 Don't you know how it happened? 82 00:07:19,814 --> 00:07:21,940 They find truck turned over in ditch. 83 00:07:22,150 --> 00:07:24,693 Yeah, they find me. But they don't find money. 84 00:07:24,861 --> 00:07:26,653 I think Mike Figlia, he don't pay. 85 00:07:26,821 --> 00:07:29,489 I telephone Mr. Figlia in San Francisco. He say he pay. 86 00:07:29,657 --> 00:07:31,324 - He no pay. - My father saw a lawyer. 87 00:07:31,534 --> 00:07:33,577 - He say forget all about. - I never forget. 88 00:07:33,703 --> 00:07:36,830 - The lawyer got in touch with Figlia. - He have two witnesses 89 00:07:36,998 --> 00:07:39,499 - who say he pay. - I say he no pay. 90 00:07:39,625 --> 00:07:41,626 All right, Ma, leave him alone. 91 00:07:43,254 --> 00:07:45,755 I'll see you tonight after you get home from work. 92 00:07:45,923 --> 00:07:47,549 Sure, Nicky. 93 00:07:48,759 --> 00:07:50,510 So long. 94 00:07:55,600 --> 00:07:58,351 Pop, those two witnesses. Did they work for Mike Figlia? 95 00:07:58,519 --> 00:08:02,105 Yeah. They big crook too, they big liar. 96 00:08:02,273 --> 00:08:04,691 He's right, Mom. He never got paid. 97 00:08:04,901 --> 00:08:07,903 They just got him drunk, put him in his truck and sent him home. 98 00:08:08,112 --> 00:08:10,697 And on the way he probably fell asleep at the wheel. 99 00:08:13,159 --> 00:08:14,534 Where's the truck? 100 00:08:14,702 --> 00:08:17,287 Insurance company fix. I got no legs. I don't need it. 101 00:08:17,497 --> 00:08:19,372 I sell it to trucker named Ed Kinney. 102 00:08:19,582 --> 00:08:24,044 Ed Kinney. He don't pay no money. Just take the truck and give promise. 103 00:08:24,212 --> 00:08:26,963 You're doing good all around, ain't you, Pop? 104 00:08:28,090 --> 00:08:29,966 Where's this guy live? 105 00:08:30,134 --> 00:08:31,927 Why, Nicko? 106 00:08:32,678 --> 00:08:36,348 I'm gonna get that truck and gouge your money out of Figlia's carcass. 107 00:08:36,516 --> 00:08:39,601 - Is no use, Nicko. - I want to see Figlia, Mom. 108 00:08:40,603 --> 00:08:42,521 Where's the truck? 109 00:08:43,064 --> 00:08:46,233 Maybe Mama's right, Nicko. Maybe Figlia pay. 110 00:08:46,359 --> 00:08:49,319 Maybe somebody steal money from truck after I have accident. 111 00:08:49,487 --> 00:08:51,488 Where does Kinney live? 112 00:08:52,198 --> 00:08:56,117 Sixteen hundred block, Elm Street. But you leave Ed Kinney alone. 113 00:08:56,285 --> 00:09:00,121 He know more about crop than anybody in state. He pay me. 114 00:09:00,331 --> 00:09:02,624 You're a pushover, Pop. 115 00:09:06,295 --> 00:09:08,421 Hey, get-rich-quick, somebody to see you. 116 00:09:08,714 --> 00:09:10,840 - Tell him I'm busy. - He says he can't see you. 117 00:09:11,008 --> 00:09:12,342 Tell him I can see him. 118 00:09:12,510 --> 00:09:15,679 Better come out, honey, looks like the man's gonna stay. 119 00:09:16,305 --> 00:09:17,847 - Yeah? - My name's Nick Garcos. 120 00:09:18,057 --> 00:09:20,725 You haven't kept up payments. I'm taking the truck back. 121 00:09:20,893 --> 00:09:22,769 You don't have to do that. I'll pay. 122 00:09:22,937 --> 00:09:24,563 - When? - Day after tomorrow. 123 00:09:24,772 --> 00:09:28,108 All the money I owe in one lump, and a box of cigars for your old man. 124 00:09:28,276 --> 00:09:31,194 My old man falls for that, but not me. Where are the keys? 125 00:09:31,362 --> 00:09:33,947 Tell him I need the truck. I got a big haul coming up. 126 00:09:34,115 --> 00:09:35,448 Can I have the keys? 127 00:09:35,616 --> 00:09:38,660 I bought this truck from your old man. I'll talk to him. 128 00:09:38,869 --> 00:09:41,413 You'll talk to me. Where are the keys? 129 00:09:41,539 --> 00:09:44,332 Look, kid, this bargain your old man sold me. 130 00:09:44,500 --> 00:09:46,585 I've been keeping it together with spit. 131 00:09:46,752 --> 00:09:49,462 The universal's shot. The rear end's coming apart. 132 00:09:49,630 --> 00:09:53,717 I'd be glad to give it back, but I need it for one more haul. Just one. 133 00:09:53,884 --> 00:09:55,677 If your old man's worried about his money 134 00:09:55,845 --> 00:09:58,597 tell him Ed Kinney's got the first load of Golden Delicious apples. 135 00:09:58,723 --> 00:10:01,141 If you can buy apples, why don't you pay for the truck? 136 00:10:01,267 --> 00:10:03,351 I haven't got a dime. This crop's so hot 137 00:10:03,519 --> 00:10:06,521 two guys are buying me a load just to find out where it is. 138 00:10:06,689 --> 00:10:10,567 You talk just like my old man used to. Always blowing off a lot of smoke. 139 00:10:10,735 --> 00:10:12,694 Now let's have the keys. 140 00:10:12,945 --> 00:10:15,071 You'll have to kick my face in to get them, brother. 141 00:10:15,239 --> 00:10:17,741 I know when I got a good thing. Been hauling a long time. 142 00:10:17,950 --> 00:10:20,619 I found this orchard where they come ripe early. 143 00:10:20,745 --> 00:10:23,872 A south slope that catches the sun. Golden Delicious apples! 144 00:10:24,040 --> 00:10:26,291 It's like money in the bank. Ask your old man 145 00:10:26,459 --> 00:10:29,878 if any produce dealer wouldn't give his eye-teeth to get them. 146 00:10:36,427 --> 00:10:38,386 Would they...? 147 00:10:39,930 --> 00:10:41,890 They go for them in San Francisco? 148 00:10:42,058 --> 00:10:45,185 They eat apples, they ain't snobs. They'd grab them up like that. 149 00:10:45,353 --> 00:10:48,104 - Do you think Figlia might be interested? - That chiseller. 150 00:10:48,272 --> 00:10:51,691 He'd be so crazy to get them he might even make a straight deal. 151 00:10:53,819 --> 00:10:56,404 It's too bad your old man is laid up. 152 00:10:56,656 --> 00:10:59,324 He'd go in with me if he had 1200 bucks. 153 00:10:59,492 --> 00:11:03,453 And I wouldn't have to go with these other two guys. They ain't no friends of mine. 154 00:11:03,663 --> 00:11:06,873 But your old man, I like him. He used to be a good trucker. 155 00:11:07,041 --> 00:11:10,543 We could buy two loads of Golden Delicious, one for him and one for me 156 00:11:10,753 --> 00:11:12,921 - and make a killing. - Hey, doc! 157 00:11:13,547 --> 00:11:16,091 The two guys I was telling you about. 158 00:11:16,967 --> 00:11:19,427 Wish I didn't have to go in with them. They're sharp. 159 00:11:19,553 --> 00:11:23,014 I got a hunch they'll bounce me after they find out where the apples are. 160 00:11:23,224 --> 00:11:25,975 Hey, you beanpole, you long drink of... 161 00:11:26,143 --> 00:11:29,062 When are you gonna get that gas-buggy heated up, huh? 162 00:11:29,230 --> 00:11:31,690 Maybe I could raise 1200 bucks. 163 00:11:34,985 --> 00:11:38,405 - Hi, Ed. Got her all set to go? - She's ready to roll. 164 00:11:38,572 --> 00:11:41,574 That's our partner, boy. That's our partner. 165 00:11:41,742 --> 00:11:44,703 After we pick up the money tomorrow noon, we're on our way. 166 00:11:44,870 --> 00:11:47,664 I told you. Tomorrow's too late. You should have been here yesterday. 167 00:11:47,832 --> 00:11:49,791 We ain't going nowhere. The deal's off. 168 00:11:49,959 --> 00:11:51,376 - What? - I don't hear you. 169 00:11:51,502 --> 00:11:54,629 The farmer said he sold the whole orchard to a big shipper. 170 00:11:54,755 --> 00:11:57,132 He can't do that. You said he made a deal with us. 171 00:11:57,299 --> 00:11:59,718 Yeah, you can't trust nobody these days. 172 00:11:59,885 --> 00:12:03,430 How do you like that? Kissed off before we get a chance to pucker up. 173 00:12:03,597 --> 00:12:07,142 I know how you feel. Well, something may come up next week. 174 00:12:07,309 --> 00:12:10,145 Keep in touch with me. I got my eyes open. 175 00:12:10,896 --> 00:12:12,939 Great. Great. 176 00:12:13,107 --> 00:12:15,275 I should have known it when I had that dream. 177 00:12:15,484 --> 00:12:19,320 I had a dream that I had a handful of $1000 bills, and when I woke up... 178 00:12:20,698 --> 00:12:23,450 No, no. Don't sound kosher. Don't sound kosher. 179 00:12:23,617 --> 00:12:26,202 - What do you mean? - He's taking it too easy. 180 00:12:26,370 --> 00:12:29,122 What do you want him to do? Wriggle in the dirt there and have convulsions? 181 00:12:29,290 --> 00:12:33,626 That's just it. He don't feel bad enough. 182 00:12:34,253 --> 00:12:35,795 We'll need another truck. 183 00:12:35,963 --> 00:12:39,841 I know a guy who's stuck with a lot of war-surplus jobs. Triple-A Garage. 184 00:12:40,009 --> 00:12:43,428 That's where they got this. Just give him a down payment and we're in business. 185 00:12:43,596 --> 00:12:45,305 Tell him Ed Kinney sent you. 186 00:12:45,473 --> 00:12:47,307 That was a dirty trick you pulled. 187 00:12:47,475 --> 00:12:49,142 This ain't no lace pants business. 188 00:12:49,310 --> 00:12:52,145 It takes tricks to get what you want in this game. 189 00:12:52,313 --> 00:12:54,647 You just buy the loads, I'll sell them. 190 00:12:54,815 --> 00:12:57,275 Trick me like that, I'd climb all over your neck. 191 00:12:57,443 --> 00:13:00,445 You wanna back out? Any time you like. 192 00:13:01,071 --> 00:13:03,156 - When do we go for the apples? - We'll start tonight. 193 00:13:03,324 --> 00:13:05,575 After you get the truck, go get some shut-eye. 194 00:13:05,743 --> 00:13:07,786 We'll be on the road for 36 hours. 195 00:13:07,953 --> 00:13:10,789 - You think you can make it? - Sure I can make it. 196 00:13:10,956 --> 00:13:12,373 But remember, no tricks. 197 00:13:12,541 --> 00:13:14,959 Now why would I wanna pull a trick on you? 198 00:13:15,127 --> 00:13:17,337 Because I'm a pushover too, like my old man. 199 00:13:17,505 --> 00:13:21,299 I come down here to pick up this truck and I wind up blowing all my cash. 200 00:13:23,219 --> 00:13:24,969 But I want to tell you one thing: 201 00:13:25,137 --> 00:13:27,305 I worked like a dog for that dough. 202 00:13:27,556 --> 00:13:29,265 Gyp me and I'll cut your heart out. 203 00:13:29,475 --> 00:13:32,018 Thanks. I'll remember that. 204 00:13:38,317 --> 00:13:41,194 Pavel! What you do? Pick the apples. 205 00:13:41,362 --> 00:13:45,156 Olga, Fario, Mario is picking twice as many apple than you do. 206 00:13:45,324 --> 00:13:46,366 Yo! 207 00:13:47,952 --> 00:13:50,245 Truck not waiting. 208 00:14:20,860 --> 00:14:23,695 - What's the matter? - Universal sounds like it's ready to go. 209 00:14:23,904 --> 00:14:26,948 - So that's what I heard. - I was afraid it wouldn't hold out. 210 00:14:27,116 --> 00:14:31,077 - Look at that thing. - Oh, great! What do we do now? 211 00:14:31,245 --> 00:14:34,956 Don't get the shakes. I've been keeping this thing together with spit 212 00:14:35,124 --> 00:14:37,750 and I'm ready to spit all the way to the market. 213 00:14:39,128 --> 00:14:41,588 I'll need 1200 bucks. 214 00:14:41,964 --> 00:14:44,883 Will you get your end wrench and try to tighten those bolts? 215 00:14:45,050 --> 00:14:46,926 Just the front ones. 216 00:14:48,512 --> 00:14:50,763 I'll go down and pay off the old geezer. 217 00:14:57,146 --> 00:14:59,647 My wife, she say to tell you, dollar a box. 218 00:14:59,815 --> 00:15:01,816 - That's right. - Thank you. 219 00:15:01,984 --> 00:15:04,527 Thank you. Good luck. 220 00:15:04,695 --> 00:15:06,070 Have a nice trip. 221 00:15:06,822 --> 00:15:10,074 And sell good my apple. 222 00:15:11,869 --> 00:15:13,161 Papa! 223 00:15:18,334 --> 00:15:22,045 Hey, wait! Hey, stop! Don't go, wait! 224 00:15:22,922 --> 00:15:27,091 Wait a moment. You didn't count right. You make mistake. 225 00:15:27,676 --> 00:15:30,219 You make mistake. This only 900. 226 00:15:30,429 --> 00:15:32,138 That's right, six bits a box. 227 00:15:32,306 --> 00:15:33,556 Six bits a box? 228 00:15:34,767 --> 00:15:36,809 Six bits is 75 cents. 229 00:15:36,977 --> 00:15:38,978 Seventy-five cents? You cheat. 230 00:15:39,104 --> 00:15:42,565 It's all I'm gonna pay. If you don't like it, have your apples back. 231 00:15:42,775 --> 00:15:45,401 - What you say? - I busted my truck pulling up your hill. 232 00:15:45,569 --> 00:15:47,195 I don't care if I haul them or not. 233 00:15:50,157 --> 00:15:52,700 You take your money and I'll take my apple! 234 00:15:56,246 --> 00:15:57,538 Seventy-five cents. 235 00:15:58,958 --> 00:16:00,249 Papa! 236 00:16:01,752 --> 00:16:03,086 You cheat! 237 00:16:03,253 --> 00:16:04,587 Seventy-five...! 238 00:16:05,255 --> 00:16:06,756 Seventy-five cents, huh? 239 00:16:06,966 --> 00:16:08,299 Here! 240 00:16:12,972 --> 00:16:14,514 All this cheating! 241 00:16:14,723 --> 00:16:18,685 You, 75 cents. That... That is your value, what you want? 242 00:16:18,852 --> 00:16:20,853 Nice going, Ed. 243 00:16:21,522 --> 00:16:22,897 Nice. 244 00:16:23,023 --> 00:16:25,984 - He cheat! - He says one dollar, he pays six bits. 245 00:16:26,151 --> 00:16:28,236 Saves two bits a box. That's a lot of dough. 246 00:16:28,404 --> 00:16:30,822 - 300 bucks. - So we could lose our shirts at a buck. 247 00:16:30,990 --> 00:16:32,907 What I am going to do with these apples? 248 00:16:33,075 --> 00:16:36,244 He got no truck. They gonna rot. 249 00:16:36,662 --> 00:16:37,745 - Give him his money. - What? 250 00:16:37,913 --> 00:16:39,998 - Go ahead. - We'll need it for the universal. 251 00:16:40,165 --> 00:16:42,458 We'll park your rig and come back for it later. 252 00:16:42,668 --> 00:16:44,711 Sure, we got lots of time. We're on a tour. 253 00:16:44,878 --> 00:16:46,546 You made a deal. Give him his money. 254 00:16:46,672 --> 00:16:48,923 Everybody will know about apples by tomorrow. 255 00:16:49,091 --> 00:16:51,551 They'll flood the market. We'll be peddling out of hats. 256 00:16:51,677 --> 00:16:53,302 Give him his money. 257 00:17:04,023 --> 00:17:06,691 Thank you. Thank you. 258 00:17:06,859 --> 00:17:10,028 You good boy. I tell from your face. 259 00:17:12,448 --> 00:17:16,242 Here's $5 for boxes he throw off truck. 260 00:17:22,541 --> 00:17:24,959 You almost saved me 300 bucks. 261 00:17:25,502 --> 00:17:29,088 - Or weren't you gonna tell me? - Maybe you'd like to wash up the deal. 262 00:17:29,256 --> 00:17:32,216 Look, I buy the loads, you sell them. That still goes. 263 00:17:32,968 --> 00:17:34,594 No grudge? 264 00:17:35,179 --> 00:17:37,805 - No grudge. - Let's get the tarp on. 265 00:17:42,686 --> 00:17:45,646 - You go on ahead. I'll tail you. - Maybe I'd better tail you. 266 00:17:47,066 --> 00:17:48,566 Just in case you break down. 267 00:17:48,901 --> 00:17:51,611 No, you'd lose time that way. 268 00:17:51,779 --> 00:17:53,863 - You get south fast. - We're hauling north. 269 00:17:53,989 --> 00:17:55,406 Thanks. 270 00:17:55,574 --> 00:17:58,367 I thought the deal was you buy the loads, I sell them. 271 00:17:58,494 --> 00:18:00,912 Have the rest your way, but first we go north. 272 00:18:01,288 --> 00:18:03,664 OK, it's your dough. 273 00:18:08,420 --> 00:18:10,296 Hello. Hello. 274 00:18:11,381 --> 00:18:14,467 Well, looky, looky, looky. Hi. 275 00:18:14,635 --> 00:18:18,304 Hey, Pete, ain't we seen these boys some place before? 276 00:18:18,514 --> 00:18:21,140 Yeah, yeah. They do look familiar. 277 00:18:21,308 --> 00:18:23,643 Well, what do you know, they got apples. 278 00:18:23,769 --> 00:18:27,105 - What's the idea of following us? - That's very funny. 279 00:18:27,272 --> 00:18:29,482 Some guys has always got a suspicious nature. 280 00:18:29,650 --> 00:18:31,609 Now, why do fellas have to be like that? 281 00:18:31,777 --> 00:18:33,903 We weren't following them. It's just fate. 282 00:18:34,029 --> 00:18:38,157 Listen, did you ever stop to figure if we all showed up with apples... 283 00:18:38,283 --> 00:18:41,077 - ...we'd all come out with peanuts? - We understand that. 284 00:18:41,245 --> 00:18:43,329 We don't wanna cool off your load. 285 00:18:43,497 --> 00:18:45,540 No, that's the last thing we'd wanna do. 286 00:18:45,666 --> 00:18:48,334 - Listen, chisellers... - OK, it's free enterprise. 287 00:18:48,502 --> 00:18:50,086 We all wanna make a buck. 288 00:18:50,212 --> 00:18:52,797 We're gonna haul north. You guys haul south. 289 00:18:53,048 --> 00:18:55,341 Now there's a fella's got good manners. 290 00:18:55,759 --> 00:18:57,343 Go on, Slob. 291 00:18:57,469 --> 00:18:59,846 So long. Good luck. 292 00:19:00,013 --> 00:19:02,974 Maybe we'll see you again sometime. 293 00:19:12,317 --> 00:19:14,735 Listen, free enterprise, you know where they're gonna haul? 294 00:19:14,903 --> 00:19:15,945 Uh-huh. 295 00:19:16,155 --> 00:19:18,531 - Where? - San Francisco. 296 00:19:18,657 --> 00:19:20,867 They wanna go where you go. They figure you got the nose for a buck. 297 00:19:21,034 --> 00:19:23,244 We've got the jump on them. We're all loaded. 298 00:19:23,453 --> 00:19:26,789 But they can spell each other. We gotta drive alone. Get going fast. 299 00:19:26,915 --> 00:19:30,126 You better watch it going down the hills or you'll blow a tyre. You got an overload. 300 00:19:30,294 --> 00:19:32,086 - I'll watch her. - If you get sleepy... 301 00:19:32,254 --> 00:19:34,797 ...stick your elbow out the window to wake you up. 302 00:19:34,965 --> 00:19:36,632 - Right. - When you get to Frisco 303 00:19:36,800 --> 00:19:40,178 don't talk about the load. They see you're green and murder you. 304 00:19:40,345 --> 00:19:43,389 - Wait till I get there. - I'll be waiting. 305 00:19:43,557 --> 00:19:45,057 Right. 306 00:19:52,191 --> 00:19:54,317 Forty-five, fifty. We got 150 bullets. 307 00:19:54,484 --> 00:19:58,196 Well, that won't buy too many apples, but we'll make some change. 308 00:19:58,906 --> 00:20:00,698 - Maybe we'll do better than that. - Huh? 309 00:20:05,037 --> 00:20:08,247 Listen to that guy's truck, sounds like she's beating eggs. 310 00:20:08,582 --> 00:20:10,917 Yeah, Slob, we're gonna make out fine. 311 00:20:11,084 --> 00:20:14,045 What's from beating eggs? Let's grab the apples and get going. 312 00:20:14,213 --> 00:20:16,297 There's no hurry, Slob. No hurry now. 313 00:20:16,465 --> 00:20:18,090 What are you...? 314 00:23:22,192 --> 00:23:25,694 Maybe you better tail me, huh? Hey, Nick. 315 00:23:25,862 --> 00:23:27,238 Nick. 316 00:23:27,406 --> 00:23:28,989 Nick! 317 00:23:53,640 --> 00:23:56,392 Nick, try to get your head out of the sand. 318 00:23:57,519 --> 00:23:59,770 Nick, get your head up. 319 00:24:23,628 --> 00:24:26,172 Nick, Nick. 320 00:24:27,966 --> 00:24:31,552 Come on, get up. 321 00:24:32,387 --> 00:24:33,846 - Hi. - Are you all right? 322 00:24:34,014 --> 00:24:37,183 - Yeah, I'm OK. - Come on, let's get over to my truck. 323 00:24:39,644 --> 00:24:41,562 Hey. Hey! 324 00:24:41,980 --> 00:24:45,024 - Can you stand there for a minute? - Yeah, sure. 325 00:24:54,993 --> 00:24:57,495 - Let's take a look at that neck. - I'm OK. Let's go. 326 00:24:57,704 --> 00:25:00,998 Sure, you're OK. But I gotta fix that tyre first, don't I? 327 00:25:01,166 --> 00:25:05,085 I better put something on that neck too. Let's get over here in the light. 328 00:25:15,180 --> 00:25:19,058 There. Let's clean you up a little. 329 00:25:23,563 --> 00:25:25,773 It's good. 330 00:25:26,316 --> 00:25:28,651 Glad you've got a fast truck. 331 00:25:29,027 --> 00:25:32,154 Like the fella says, I got here, didn't I? 332 00:25:32,572 --> 00:25:35,157 Don't forget to clean behind the ears. 333 00:25:35,408 --> 00:25:40,329 I knew a guy once walked around for a full week with his neck busted. 334 00:25:40,622 --> 00:25:42,289 How does it look? 335 00:25:42,832 --> 00:25:44,291 Swing your head around. 336 00:25:44,459 --> 00:25:46,293 Go ahead, try it. 337 00:25:47,295 --> 00:25:48,629 Oh. 338 00:25:51,007 --> 00:25:53,842 - How does it feel? - Great. 339 00:25:55,387 --> 00:25:56,679 Haven't got a bandage. 340 00:25:56,888 --> 00:26:00,015 - There's a handkerchief in my pocket. - No, I'll use mine. 341 00:26:02,644 --> 00:26:04,144 Hey. 342 00:26:04,771 --> 00:26:07,898 - What? - I bet we look silly sitting here. 343 00:26:08,066 --> 00:26:09,650 Yeah. 344 00:26:11,152 --> 00:26:14,238 - You think you'll be able to drive? - Sure I can drive. 345 00:26:14,406 --> 00:26:17,533 - Let's change the tyre. - Oh, no, you'll watch. 346 00:26:17,742 --> 00:26:21,996 Next time you'll know better than to jack up a truck with the back of your neck. 347 00:26:26,042 --> 00:26:27,960 - Ed. - Yeah? 348 00:26:29,045 --> 00:26:31,046 I'd be a goner if it wasn't for you. 349 00:26:31,673 --> 00:26:33,340 Yeah. 350 00:28:33,044 --> 00:28:34,545 Hey. 351 00:28:35,088 --> 00:28:39,508 Hey, you. Hey. Say, what do you do with a guy...? 352 00:28:46,433 --> 00:28:50,936 They ain't gonna let you sleep, so how about moving this heap out of the way. 353 00:29:23,678 --> 00:29:25,679 Hey there, sonny boy. 354 00:29:25,805 --> 00:29:29,892 - How long you gonna park here? - Just for a little while. 355 00:29:30,059 --> 00:29:33,562 Well, that happens to be a loading platform, sonny. 356 00:29:33,897 --> 00:29:37,733 Well, I... I'm only going around the corner to check on some prices. 357 00:29:38,985 --> 00:29:42,738 Oh, say, that looks like a mighty fine load of apples you got there. 358 00:29:42,906 --> 00:29:45,532 - Go ahead. - Help yourself. 359 00:29:51,748 --> 00:29:53,540 - Can I have some of that? - Sure. 360 00:29:53,750 --> 00:29:56,585 - Get the guy a paper cup. - Never mind. 361 00:30:01,257 --> 00:30:02,716 Thanks. 362 00:30:05,386 --> 00:30:07,179 Want to try it? 363 00:30:07,472 --> 00:30:10,140 There's asparagus packing on ice. 364 00:30:10,517 --> 00:30:13,227 Hey, Mac, what do you think of this? 365 00:30:13,353 --> 00:30:16,396 Hey, that's a nice apple. What do you think it's worth? 366 00:30:16,564 --> 00:30:19,441 - What's it worth? - I don't know. Ask the boss. 367 00:30:19,567 --> 00:30:21,068 Thanks. 368 00:30:22,987 --> 00:30:25,572 - Stop bartering. Take it or leave it. - I'll take it. 369 00:30:25,740 --> 00:30:26,990 Give me my wagon! 370 00:30:27,242 --> 00:30:28,826 You're next. 371 00:30:30,036 --> 00:30:32,412 What are we gonna do with you? Juice is juice. 372 00:30:32,580 --> 00:30:34,122 Too dry. 373 00:30:40,588 --> 00:30:42,339 How do you like that? 374 00:30:42,549 --> 00:30:45,092 - Are you selling or pricing? - What are they worth? 375 00:30:45,260 --> 00:30:46,885 A lot more than I can give. 376 00:30:47,095 --> 00:30:51,139 People who deal with me, little grocery stores, can't afford to pay off. 377 00:30:51,307 --> 00:30:53,642 - Where can I find Mike Figlia? - Mike Figlia! 378 00:31:02,235 --> 00:31:04,820 - What'd he say? - He says Mike Figlia stinks. 379 00:31:04,988 --> 00:31:08,657 - Where can I find him? - You're practically in front of him now. 380 00:31:09,075 --> 00:31:11,034 Hey, why you wanna get mixed up with him? 381 00:31:11,244 --> 00:31:13,245 There are plenty of straight outfits here. 382 00:31:13,413 --> 00:31:14,705 Thanks. 383 00:31:21,713 --> 00:31:24,089 - What do you mean, $12 a crate? - That's Golden... 384 00:31:24,257 --> 00:31:26,466 I don't care if it is Golden Bantam. 385 00:31:26,676 --> 00:31:29,136 People won't pay two bits an ear to eat this stuff. 386 00:31:29,304 --> 00:31:31,763 OK, I'll give you ten crates at 12 and five at 8.5. 387 00:31:31,973 --> 00:31:34,182 You're so nice to me. 388 00:31:34,350 --> 00:31:38,896 I'll take it if you make me a deal on 20 boxes of Golden Delicious. 389 00:31:39,063 --> 00:31:42,357 I'll give you just one bite. I ain't got no Golden Delicious. 390 00:31:42,483 --> 00:31:44,401 No apples, no corn. 391 00:31:44,569 --> 00:31:47,946 If you're gonna take me, it's gotta be worth it. 392 00:31:48,698 --> 00:31:49,948 Hey, wait a minute. 393 00:31:53,202 --> 00:31:56,705 How about 20 boxes of strawberries, you can twist my arm on the corn. 394 00:31:56,915 --> 00:31:58,582 I want apples. 395 00:31:58,750 --> 00:32:02,544 Apples! What do you want me to do, pull them out of my hat? What? 396 00:32:04,088 --> 00:32:05,297 Huh? 397 00:32:13,389 --> 00:32:16,725 Come back later. Might be a deal on the apples. 398 00:32:20,396 --> 00:32:23,357 - Jocko. Gonna park there long? - Is there a law against it? 399 00:32:23,524 --> 00:32:25,275 No, but I don't like it. 400 00:32:25,443 --> 00:32:27,653 Hey, Fig, maybe he's got something you can use. 401 00:32:27,862 --> 00:32:29,988 I don't do no business with wildcat peddlers. 402 00:32:30,156 --> 00:32:32,783 What do you know? Apples. 403 00:32:33,493 --> 00:32:35,285 - They're not for sale. - How's that? 404 00:32:35,453 --> 00:32:38,580 I said you don't do business with wildcat peddlers. 405 00:32:41,501 --> 00:32:44,002 Get your truck out. It's in the way. 406 00:32:54,931 --> 00:32:56,598 Anything wrong? 407 00:32:57,725 --> 00:32:59,935 My tyre's flat. 408 00:33:00,812 --> 00:33:03,897 I got stuff moving in and out of here all the time. 409 00:33:04,065 --> 00:33:05,607 Maybe you can pump it up faster. 410 00:33:05,942 --> 00:33:08,276 Hey, Dave, give the man a hand. 411 00:33:14,075 --> 00:33:16,994 What do you say? Think we might be able to use them? 412 00:33:17,161 --> 00:33:18,537 I'd have to see the entire load. 413 00:33:19,872 --> 00:33:23,583 Charles has a great future. Never wants to takes a chance. 414 00:33:23,793 --> 00:33:26,420 - I'm willing. - Aren't you afraid you'll lose your shirt? 415 00:33:26,546 --> 00:33:30,757 What'll you take for the whole load, as is, cash on the line? 416 00:33:30,967 --> 00:33:32,592 What do you think it's worth? 417 00:33:32,927 --> 00:33:35,595 It's hard to say, Mr. Figlia. 418 00:33:35,763 --> 00:33:38,181 Now if they're all like this one... 419 00:33:41,644 --> 00:33:43,770 - You call that an apple? - What's the matter? 420 00:33:43,938 --> 00:33:45,772 It's pulpy. It's not worth bringing in. 421 00:33:45,940 --> 00:33:49,443 Tyre won't come up. I keep pumping but she won't come. 422 00:34:03,332 --> 00:34:04,750 That's a shame. 423 00:34:04,917 --> 00:34:08,086 It looks like you're gonna be stuck here for a while. 424 00:34:08,296 --> 00:34:11,131 If you're a nice boy, I might be able to handle this load. 425 00:34:12,341 --> 00:34:13,717 What'll you pay? 426 00:34:13,885 --> 00:34:16,928 - It's kind of early for apples. - First crop's always pulpy. 427 00:34:17,096 --> 00:34:20,057 Yeah, you know, there's no demand. Hey, hey! 428 00:34:20,224 --> 00:34:24,061 - Peppers? I can't give them away. - You ordered them. 429 00:34:24,228 --> 00:34:26,021 Put them in the back. 430 00:34:26,522 --> 00:34:29,441 Unless you wanna dump the load now, take them on consignment. 431 00:34:29,609 --> 00:34:33,111 Consignment? Kind of deal you like to make on tomatoes, isn't it? 432 00:34:33,279 --> 00:34:35,447 Sign this, Mike, we're waiting. 433 00:34:41,204 --> 00:34:43,830 Hey, how about a straight sale? 434 00:34:44,040 --> 00:34:45,540 How much? 435 00:34:46,042 --> 00:34:48,001 Two bucks won't hurt too much. 436 00:34:48,211 --> 00:34:50,629 - That's $1200. - Cash, right in your fist. 437 00:34:50,797 --> 00:34:54,716 Sounds pretty good. I'll talk to my partner when he gets here. 438 00:34:56,177 --> 00:34:57,719 Hey. 439 00:35:00,723 --> 00:35:03,266 You gotta sell to someone, might as well be me, huh? 440 00:35:03,476 --> 00:35:07,062 I'll be glad to sell to you, a square guy. You offered me a fair price. 441 00:35:07,230 --> 00:35:08,814 You got a good reputation. 442 00:35:09,023 --> 00:35:12,275 OK, OK get your truck out of here. 443 00:35:12,944 --> 00:35:15,695 I can't. Somebody cut the tyre. 444 00:35:15,863 --> 00:35:17,948 Hey, Dave, call up the Circle Garage. 445 00:35:18,032 --> 00:35:20,367 Tell them to send a tow truck, get him out of here. 446 00:35:20,576 --> 00:35:23,411 Figlia, you're used to pushing around old men. 447 00:35:23,621 --> 00:35:26,456 Touch my truck and I'll climb into your hair. 448 00:35:33,506 --> 00:35:35,799 The old man was easy. This kid's tough, huh? 449 00:35:35,967 --> 00:35:38,009 You want me to call the Circle Garage? 450 00:35:38,219 --> 00:35:42,055 - What for? - For the tow truck, to tow him out. 451 00:35:43,724 --> 00:35:47,936 You know, sometimes I'm worried for your future, Charles. 452 00:35:48,646 --> 00:35:52,691 I want that truck right where it is. See? 453 00:35:54,110 --> 00:35:55,694 See? 454 00:35:57,405 --> 00:35:59,322 Hey, Mike. 455 00:36:02,451 --> 00:36:04,077 See? 456 00:36:15,173 --> 00:36:17,299 Having trouble, doc? 457 00:36:17,466 --> 00:36:19,634 Slob, come on over here and give him a hand. 458 00:36:19,802 --> 00:36:22,721 - Hold the light for a fella. - Sure. 459 00:36:23,389 --> 00:36:27,309 Once a universal conks out on you, you're dead. 460 00:36:27,518 --> 00:36:30,061 When that hot sun hits your load tomorrow... 461 00:36:30,229 --> 00:36:32,856 Brother, baked apples. 462 00:36:33,024 --> 00:36:36,234 - Lots of room on our truck. - We'll toss them on for you 463 00:36:36,402 --> 00:36:39,487 and we'll get you to town in a jiffy. Anything to help. 464 00:36:39,655 --> 00:36:43,867 And all it'll cost you is half of what you make, bud. 465 00:36:54,212 --> 00:36:56,671 Hey, there's a spot on your chin there. 466 00:37:05,056 --> 00:37:06,389 Hey, you, what...? 467 00:37:06,515 --> 00:37:08,725 Just wanted to give you a helping hand. 468 00:37:27,662 --> 00:37:30,538 You're not such a bad egg. Everybody's just got you wrong. 469 00:37:30,706 --> 00:37:32,999 Two hundred bucks! "You're a crook," I say. 470 00:37:33,167 --> 00:37:37,295 He says to me, "When you insult me, look me in the eye." 471 00:37:38,005 --> 00:37:41,383 Why don't you get up and give the lady a seat. 472 00:37:49,058 --> 00:37:51,768 - What'll you have, lady? - Black. 473 00:37:57,066 --> 00:38:00,318 - Match? - No match. 474 00:38:28,014 --> 00:38:32,058 - Looking for someone? - Yeah, my partner. 475 00:38:38,065 --> 00:38:40,066 You look tired. 476 00:38:40,901 --> 00:38:44,738 You'd be tired too if you drove 400 miles without sleep. 477 00:39:13,100 --> 00:39:14,142 Hey! 478 00:39:14,352 --> 00:39:16,144 Why don't you look where you're going? 479 00:39:16,354 --> 00:39:17,937 All right, all right. 480 00:39:18,689 --> 00:39:22,567 You can sleep here Sundays. Market's closed then. 481 00:39:23,652 --> 00:39:25,987 You wanna come up to my room and rest? 482 00:39:26,280 --> 00:39:28,698 - What? - I'm the friendly type. 483 00:39:31,744 --> 00:39:35,038 No, I'm waiting for my partner. I'm looking for his truck. 484 00:39:35,164 --> 00:39:37,624 You can see the market from my window. 485 00:39:40,419 --> 00:39:42,003 No. 486 00:39:42,630 --> 00:39:44,547 I think I'll wait here. 487 00:39:45,383 --> 00:39:47,300 Sweet dreams. 488 00:39:50,513 --> 00:39:52,514 Hey, those are potatoes, not coconuts! 489 00:39:52,640 --> 00:39:54,599 All right, all right, all right. 490 00:39:55,267 --> 00:39:56,643 Come on. Let's go. 491 00:39:56,811 --> 00:39:59,145 Get them out of here. 492 00:40:01,607 --> 00:40:03,024 Hey! 493 00:40:04,652 --> 00:40:06,403 You talked me into it. 494 00:40:42,314 --> 00:40:44,399 What have you got, a penthouse? 495 00:40:44,567 --> 00:40:46,484 Here we are. 496 00:40:53,576 --> 00:40:56,035 - Got a match? - No match. 497 00:41:13,429 --> 00:41:17,974 - It isn't The Ritz. - Oh, it's a nice place. 498 00:41:24,523 --> 00:41:29,402 Soft. Ever try sleeping in a truck? You get the steering wheel in your ear. 499 00:41:29,528 --> 00:41:32,655 You can sit down. No wheels in this bed. 500 00:41:35,659 --> 00:41:37,076 Thanks. 501 00:41:49,632 --> 00:41:51,299 You're French? 502 00:41:51,884 --> 00:41:54,511 - I'm Italian. - Oh, I went swimming in Italy once. 503 00:41:54,678 --> 00:41:57,680 - Yes, where? - A beach. Place called Anzio. 504 00:41:58,224 --> 00:41:59,349 Oh. 505 00:41:59,683 --> 00:42:02,393 - It's a long way from Italy. - It's a small world. 506 00:42:02,561 --> 00:42:04,145 OK. 507 00:42:05,898 --> 00:42:10,276 Here's to... friendship. 508 00:42:11,195 --> 00:42:13,363 Long and sweet. 509 00:42:37,846 --> 00:42:40,557 What's the matter, don't you like girls? 510 00:42:40,724 --> 00:42:42,559 Sure, I like girls. 511 00:42:43,018 --> 00:42:47,897 Always wished I had a kid sister. Wearing pigtails down to here. 512 00:42:48,065 --> 00:42:51,609 Giggling behind her hand and throwing sparks out of her eyes. 513 00:42:52,903 --> 00:42:55,613 You were somebody's kid sister once. 514 00:42:58,200 --> 00:42:59,993 And look at me now. 515 00:43:02,371 --> 00:43:04,038 You look nice. 516 00:43:09,628 --> 00:43:11,379 Nice face... 517 00:43:13,465 --> 00:43:15,258 ...nice eyes. 518 00:43:18,178 --> 00:43:19,679 Nice. 519 00:43:22,516 --> 00:43:24,475 You look like chipped glass. 520 00:43:24,602 --> 00:43:27,061 - Do I? - Yeah. Like right now. 521 00:43:27,313 --> 00:43:30,189 Took me a long time to get that way. 522 00:43:46,206 --> 00:43:47,540 Seagulls. 523 00:43:48,208 --> 00:43:51,044 They fly over all the time. 524 00:43:52,421 --> 00:43:56,090 - They make me dream of drowning. - Why? 525 00:43:57,426 --> 00:43:59,802 How do you feel inside when you look like glass? 526 00:43:59,970 --> 00:44:02,555 I feel fine. 527 00:44:04,808 --> 00:44:08,311 - I'm sorry I took a cut at you. - Don't touch me! 528 00:44:19,782 --> 00:44:21,908 Why did I do that? 529 00:45:07,037 --> 00:45:08,329 Well. 530 00:45:09,248 --> 00:45:10,832 Hey. 531 00:45:11,875 --> 00:45:13,918 Hey, hey, hey. 532 00:45:38,861 --> 00:45:41,946 - Hey, Riley. - Hiya, Fig. Who you rooking today? 533 00:45:42,239 --> 00:45:45,700 If that's funny, why ain't I laughing? Look, you see that truck? 534 00:45:45,868 --> 00:45:49,996 - It's been in front of my place all night. - Why don't you ask the guy to move it? 535 00:45:50,164 --> 00:45:53,207 There's a great head for you. See how fast he figured it out? 536 00:45:53,375 --> 00:45:56,878 Bright. You find him, and I'll ask him. 537 00:45:57,045 --> 00:46:00,089 Say, that's the same truck. The kid with the apples. 538 00:46:00,299 --> 00:46:02,925 Will you get it out of there? I can't do no business. 539 00:46:03,093 --> 00:46:05,553 - I've got to talk to you. - Get in there. 540 00:46:05,679 --> 00:46:07,472 Get back here. 541 00:46:08,307 --> 00:46:10,767 - Listen. - What can I do for you, cutie? 542 00:46:10,893 --> 00:46:14,270 You told me to get that guy, but you didn't tell me he was hurt. 543 00:46:14,396 --> 00:46:17,064 Oh, he's hurt, eh? Hey, that's too bad. 544 00:46:17,232 --> 00:46:20,526 You didn't know, did you? Take him out of my room, he's in my bed. 545 00:46:20,652 --> 00:46:22,779 Well, it's your bed, honey. 546 00:46:22,946 --> 00:46:26,032 Here's your 50 bucks. What you do with him is your business. 547 00:46:26,200 --> 00:46:29,076 - You've got to get him out of my room. - What's on her mind? 548 00:46:29,244 --> 00:46:33,414 She says there's a gentleman in her bed. Will you kindly show her to the street. 549 00:46:33,582 --> 00:46:35,666 - You heard him. - You've got to get him out. 550 00:46:35,876 --> 00:46:37,460 Come on, I'm losing my patience! 551 00:46:37,628 --> 00:46:39,212 He's losing his patience. 552 00:46:39,379 --> 00:46:41,506 Hey, hey. Not that way. 553 00:46:44,134 --> 00:46:46,719 - Hey, Fig. - Yeah. 554 00:46:47,763 --> 00:46:51,098 You can't get this thing out of here. Look at that flat. 555 00:46:51,266 --> 00:46:53,851 Get a tow truck and pull him out. 556 00:46:54,019 --> 00:46:58,397 Tow truck! Ten tons on a chopped-up tyre? Say, that baby's loaded. 557 00:46:58,565 --> 00:47:02,860 - Well, then I'll unload it. - Another five minutes won't hurt you. 558 00:47:02,986 --> 00:47:05,822 Give me a chance to find the kid. 559 00:47:08,408 --> 00:47:10,284 Everything happens to me. 560 00:47:10,452 --> 00:47:13,538 The whole street, he's got to break down in front of my place. 561 00:47:13,705 --> 00:47:17,166 - Tough luck. - I'm the original tough-luck kid. 562 00:47:17,376 --> 00:47:18,960 Unload her? 563 00:47:19,920 --> 00:47:22,839 - What else? - Hey, how about the law? 564 00:47:23,549 --> 00:47:26,133 Charles, explain. 565 00:47:26,301 --> 00:47:29,720 Is the vehicle parked in front of our joint? 566 00:47:29,930 --> 00:47:33,724 - Yeah. - Has it been parked there a long time? 567 00:47:33,892 --> 00:47:37,895 - Yeah. - Is it obstructing our place of business? 568 00:47:39,022 --> 00:47:40,523 - Yeah. - Well? 569 00:47:40,691 --> 00:47:44,193 - We unload. - We'll sell this stuff on consignment. 570 00:47:44,361 --> 00:47:47,780 I'll give the kid a fair shake. If that's illegal, I guess I'm a crook. 571 00:47:47,990 --> 00:47:49,031 - Yeah. - Yeah. 572 00:47:50,701 --> 00:47:53,411 Hey, Gino, Alberto! Come on! 573 00:47:53,871 --> 00:47:56,289 Hey, Mario. Mario, you want a good deal? 574 00:47:56,456 --> 00:47:58,958 - With you? When hair grows here. - Mario. Apples! 575 00:47:59,126 --> 00:48:01,586 - Apples! Golden Delish! - How much? 576 00:48:01,753 --> 00:48:03,421 For you, six and a half a box. 577 00:48:03,589 --> 00:48:05,590 Fig, you big crook, but I take ten. 578 00:48:05,757 --> 00:48:08,134 OK, Charles. Take the order. Mario, ten boxes. 579 00:48:08,302 --> 00:48:10,469 Hey, Midge. You want apples? We got them. 580 00:48:10,596 --> 00:48:12,054 Where'd you steal them? 581 00:48:12,180 --> 00:48:14,432 They dropped from heaven. How many at six and a half? 582 00:48:14,558 --> 00:48:18,311 - Twenty. - Twenty boxes. Take Midge's order. 583 00:48:26,778 --> 00:48:31,240 Hey, Julio! Julio! Bring truck! The crook's got apples! 584 00:48:42,920 --> 00:48:45,254 Hey, get up. Hey. 585 00:48:45,380 --> 00:48:47,340 Oh, let me sleep, Ma. 586 00:49:07,235 --> 00:49:08,569 Ed! Is that you, Ed? 587 00:49:22,292 --> 00:49:25,044 - How long have I been here? - Oh, not long. 588 00:49:25,879 --> 00:49:28,005 - Fell asleep, huh? - Oh, I thought you were... 589 00:49:28,131 --> 00:49:29,590 Passed out? 590 00:49:30,384 --> 00:49:33,052 - Must've scared you. - Oh, you did. 591 00:49:33,220 --> 00:49:35,262 It's nothing, just a little blood. 592 00:49:35,430 --> 00:49:39,350 - I thought you were going to die. - I haven't got time. 593 00:49:39,685 --> 00:49:41,018 Well... 594 00:49:41,520 --> 00:49:45,106 For your neck I have a Band-Aid and iodine. 595 00:49:45,607 --> 00:49:48,693 - Oh, it isn't right, "iodine"? - Is right, iodine. 596 00:49:48,902 --> 00:49:51,237 Better let me wash it off first. 597 00:50:16,805 --> 00:50:19,515 - How did it happen? - How did what happen? 598 00:50:19,725 --> 00:50:22,435 - Your neck. - Oh, that! I cut myself shaving. 599 00:50:23,937 --> 00:50:25,896 Hey, do you like apples? 600 00:50:26,064 --> 00:50:28,983 Everybody likes apples, except doctors. 601 00:50:29,151 --> 00:50:33,112 You know what it takes to get an apple so you can sink your teeth in it? 602 00:50:33,321 --> 00:50:37,199 You gotta stuff rags up tailpipes, farmers gotta get gypped. 603 00:50:37,325 --> 00:50:39,910 You jack up trucks with the back of your neck. 604 00:50:40,120 --> 00:50:41,829 Universals conk out. 605 00:50:41,997 --> 00:50:46,542 I don't know what are you talking about, but I have a new respect for apples. 606 00:50:51,506 --> 00:50:54,633 Cold water makes me feel like a new man. 607 00:50:54,760 --> 00:50:56,719 Oh, my! 608 00:50:57,471 --> 00:50:59,013 Sit down. 609 00:51:07,272 --> 00:51:10,316 - What's so funny? - I don't know your name. 610 00:51:10,484 --> 00:51:12,568 Nick Garcos. 611 00:51:13,904 --> 00:51:16,989 - How does it look? - Beautiful. 612 00:51:17,115 --> 00:51:18,949 You know, you're OK. 613 00:51:19,159 --> 00:51:21,202 - Me too? - Yeah, you too. 614 00:51:21,369 --> 00:51:23,120 Going out of your way to give me your bed. 615 00:51:23,246 --> 00:51:25,581 Someday I'll be sleepy, you'll give me your bed. 616 00:51:25,749 --> 00:51:30,252 - You fixed my neck. - Someday maybe you'll buy me iodine. 617 00:51:30,420 --> 00:51:33,589 - Is right, iodine? - Is right. 618 00:51:36,885 --> 00:51:39,637 - Soft hands. - Sharp nails. 619 00:51:39,805 --> 00:51:43,265 - You like to make tough, huh? - I am tough. 620 00:52:14,089 --> 00:52:16,423 Is that your truck with the apples? 621 00:52:17,342 --> 00:52:19,009 Is it? 622 00:52:19,136 --> 00:52:23,806 Is it the one that looks like an Army truck? 623 00:52:26,893 --> 00:52:31,188 If they're your apples, Figlia's stealing them. 624 00:52:31,356 --> 00:52:34,191 He's selling them from the truck. 625 00:53:13,106 --> 00:53:16,025 All right, take it easy. Take it easy. 626 00:53:16,193 --> 00:53:18,402 All right, one at a time. What do you want? 627 00:53:18,737 --> 00:53:21,155 How come first Golden Delish you got? 628 00:53:21,323 --> 00:53:23,991 How come biggest nose in the market you got? 629 00:53:26,369 --> 00:53:28,662 - Hey, hello, buster. - How you doing? 630 00:53:28,830 --> 00:53:31,498 - We're moving them. - How much you getting a box? 631 00:53:31,666 --> 00:53:34,376 - Three and a half. - You're so bashful, Figlia. 632 00:53:34,544 --> 00:53:37,755 Go ahead, tell him what you're getting. He's getting six and a half. 633 00:53:37,923 --> 00:53:39,423 Oh, that's nice. Thanks. 634 00:53:39,633 --> 00:53:42,426 Your rig was in the way, couldn't move it without unloading. 635 00:53:42,636 --> 00:53:44,595 - I'm selling them for you. - I said thanks. 636 00:53:44,804 --> 00:53:46,847 That's good. We've got 40 boxes left. 637 00:53:47,015 --> 00:53:48,724 That's 600 at six and a half a box. 638 00:53:48,892 --> 00:53:52,311 Hey! Where you get that six and a half stuff? 639 00:53:52,479 --> 00:53:54,647 That's what you're getting. Or is she wrong? 640 00:53:54,814 --> 00:53:59,109 - She's not wrong. - Six and a half is right. I'm selling out. 641 00:53:59,319 --> 00:54:02,488 - We can work this out up in the office. - What's the matter with working it out here? 642 00:54:02,656 --> 00:54:06,325 Six hundred at six and a half bucks a box makes 3900 even. 643 00:54:06,868 --> 00:54:09,286 I talk business in my office. 644 00:54:10,330 --> 00:54:11,789 Thanks. 645 00:54:12,165 --> 00:54:15,751 - He'll eat that kid alive. - I'll take odds on the kid. 646 00:54:28,139 --> 00:54:30,349 - Sit down. - I ain't staying long. 647 00:54:30,517 --> 00:54:32,518 Thirty-nine hundred bucks. 648 00:54:33,979 --> 00:54:35,980 I like you. 649 00:54:37,232 --> 00:54:42,444 Hey. Let's say you just rolled into town with a truckload of apples. 650 00:54:42,654 --> 00:54:44,321 Old Havana? 651 00:54:44,489 --> 00:54:46,824 What do you think would have been a fair price? 652 00:54:46,992 --> 00:54:50,202 - Six and a half bucks a box. - Six and a half is what I got. 653 00:54:50,412 --> 00:54:54,373 - I'm talking about your end. - Your end of nothing is nothing. 654 00:54:56,042 --> 00:54:57,793 You're a tough kid, huh? 655 00:54:57,961 --> 00:54:59,295 OK. 656 00:54:59,462 --> 00:55:01,839 OK, we'll split three and a quarter for you... 657 00:55:01,965 --> 00:55:04,591 - Six-fifty for me. - Hey, listen, you cheap peddler. 658 00:55:04,718 --> 00:55:06,969 I was in this business when you were still sucking a bottle. 659 00:55:07,053 --> 00:55:09,305 Probably got that load for a buck, a buck and a half a box. 660 00:55:09,389 --> 00:55:11,473 I'm giving you more money than you've ever seen in your life. 661 00:55:11,641 --> 00:55:14,310 When did you ever make more than a day's pay? 662 00:55:14,561 --> 00:55:17,021 You're getting red in the face, Mr. Figlia. 663 00:55:23,695 --> 00:55:26,363 Terrible, the way I lose my temper, huh? 664 00:55:27,073 --> 00:55:29,533 - I like you. - I don't like you. 665 00:55:29,701 --> 00:55:32,661 - Thirty-nine hundred bucks. - You sound like a busted record. 666 00:55:32,829 --> 00:55:36,790 Look, Mr. Figlia, you don't know me, but I know you. 667 00:55:36,958 --> 00:55:39,918 - You tried to take me. - Who said I tried to take you? 668 00:55:40,045 --> 00:55:42,004 - Who said it? - Never mind. 669 00:55:44,507 --> 00:55:46,467 Hey, wait a minute. 670 00:55:46,843 --> 00:55:48,719 I got it. That... 671 00:55:49,137 --> 00:55:52,389 Rica, that trick picked you up. 672 00:55:54,017 --> 00:55:56,769 Hey, the joke's on me! 673 00:56:01,232 --> 00:56:04,943 I tell you, if there's one thing Mike Figlia appreciates, it's a joke. 674 00:56:05,487 --> 00:56:09,031 OK, I'll admit it. I wanted your apples. You didn't want to sell. 675 00:56:09,157 --> 00:56:11,950 I paid that Rica 100 bucks to get you off the street. 676 00:56:12,118 --> 00:56:14,995 So she tells you. 677 00:56:15,121 --> 00:56:16,663 Hey. 678 00:56:17,290 --> 00:56:20,459 Ask me why she tells you, huh? 679 00:56:20,627 --> 00:56:23,545 Right now, she's planning how to roll you for all your dough. 680 00:56:23,671 --> 00:56:26,882 I don't mind being rolled by her, but from you I don't like it. 681 00:56:27,050 --> 00:56:29,802 - Give me my money. - Oh, what's the use! 682 00:56:30,136 --> 00:56:31,887 Give me my money. 683 00:56:36,643 --> 00:56:40,479 - I ain't got that much cash. - I'll take what cash you got. 684 00:56:40,939 --> 00:56:42,523 Write me a check for the rest. 685 00:56:50,740 --> 00:56:52,783 How do you know I won't stop it? 686 00:56:52,951 --> 00:56:54,993 I don't think you will. 687 00:57:11,636 --> 00:57:14,847 - What's the name? - Nick Garcos. 688 00:57:15,306 --> 00:57:17,516 My old man's Yanko Garcos. 689 00:57:17,725 --> 00:57:20,352 - You remember him. - Can't say that I do. 690 00:57:20,520 --> 00:57:23,647 He left a load of tomatoes on consignment with you about four months ago. 691 00:57:23,815 --> 00:57:27,025 - I sell a lot of tomatoes. - This load you remember. 692 00:57:27,193 --> 00:57:29,528 My old man said you never paid him for it 693 00:57:29,696 --> 00:57:33,323 and if he wasn't hurt he'd come back and squeeze it out of you. 694 00:57:34,075 --> 00:57:39,371 Oh, that guy. He ran around here squealing like a stuck pig. 695 00:57:39,581 --> 00:57:43,584 It's our own fault. We let cheap peddlers like you on the street. 696 00:57:45,628 --> 00:57:47,754 Check ain't signed. 697 00:57:59,767 --> 00:58:01,977 Do you mind picking that up? 698 00:58:21,164 --> 00:58:23,415 Terrible, the way I lose my temper. 699 00:58:24,542 --> 00:58:28,754 Hey! Hey. I mean it! 700 00:58:28,880 --> 00:58:30,881 I like you. 701 00:58:32,342 --> 00:58:36,470 Thirty-four hundred dollar check, 500 bucks in cash. 702 00:58:36,638 --> 00:58:39,473 Yeah, it's quite a killing, huh? 703 00:58:39,682 --> 00:58:41,725 Take good care of it. 704 00:58:41,893 --> 00:58:44,978 Don't lose it. Take good care of your health. 705 00:58:52,070 --> 00:58:54,863 If we had some clams, we could have some steamed clams. 706 00:58:54,989 --> 00:58:57,824 That is, if you like steamed clams. 707 00:58:58,409 --> 00:59:01,495 I wonder if that thing makes coffee at the same time. 708 00:59:02,080 --> 00:59:04,581 How much further you think he can push that jalopy? 709 00:59:04,749 --> 00:59:06,625 You mean by day or by night? 710 00:59:06,793 --> 00:59:09,169 I'd say by night he'd go a quarter of a mile 711 00:59:09,379 --> 00:59:11,046 with a good strong tail wind. 712 00:59:11,214 --> 00:59:14,883 I can't understand it. We've got plenty of speed, plenty of truck. 713 00:59:15,051 --> 00:59:17,511 Why, we'd be glad to take his load in, wouldn't we? 714 00:59:17,720 --> 00:59:22,182 Yeah we would. Only now it'll cost him half of what he makes 715 00:59:22,642 --> 00:59:26,228 - and a little bit more. - Oh, that's awful. 716 00:59:26,396 --> 00:59:29,523 You mean the longer he waits, the more the inflation. 717 01:00:09,022 --> 01:00:10,772 Hello, Polly? 718 01:00:11,441 --> 01:00:17,029 Hey, fellas, hold it down, will you? It's long distance. Calling Fresno. 719 01:00:17,780 --> 01:00:19,865 Thanks. Hello, Polly. 720 01:00:20,033 --> 01:00:23,243 Quiet, fellas. The guy wants to talk to Polly. 721 01:00:23,369 --> 01:00:25,537 Can you hear me, Polly? 722 01:00:26,039 --> 01:00:28,832 Yeah. Yeah. 723 01:00:29,000 --> 01:00:31,209 Yeah, well, get your bags packed. 724 01:00:32,837 --> 01:00:35,297 Nicky did great. Made a killing the first time out. 725 01:00:35,423 --> 01:00:38,425 Oh, Nicky, I'm so happy for you. 726 01:00:38,593 --> 01:00:40,802 Daddy, it's Nick. He did wonderful. 727 01:00:40,970 --> 01:00:42,679 Yes, how wonderful? 728 01:00:42,889 --> 01:00:45,515 Oh, excuse me, Nick. I was talking to Daddy. 729 01:00:45,642 --> 01:00:49,061 I know what he wants to know. Tell him, but tell it to him easy. 730 01:00:49,228 --> 01:00:50,729 Four thousand bucks. 731 01:00:50,897 --> 01:00:52,981 Four thousand bucks? She'll come. 732 01:00:53,107 --> 01:00:54,941 Of course I'll come. 733 01:00:55,068 --> 01:00:57,736 Polly, come up here right away. We're gonna be married today. 734 01:00:59,572 --> 01:01:02,199 Polly, come right away! 735 01:01:04,827 --> 01:01:07,079 Ask your old man when the next train leaves. 736 01:01:07,288 --> 01:01:10,165 Tell her to fly. This is the 20th century. It's faster. 737 01:01:10,291 --> 01:01:12,751 Polly, why don't you fly? It's faster. 738 01:01:13,294 --> 01:01:16,254 She can catch a place to Frisco and be here in two hours. 739 01:01:16,422 --> 01:01:19,216 Yeah, you catch a plane to Frisco. You'll get here in... 740 01:01:21,803 --> 01:01:26,515 No. Get off at Oakland, catch the ferry. I'll meet you at the Ferry Building here. 741 01:01:26,641 --> 01:01:28,308 Nicky... 742 01:01:29,185 --> 01:01:30,977 Do you love me? 743 01:01:34,065 --> 01:01:35,649 What? 744 01:01:37,985 --> 01:01:39,277 Yeah... 745 01:01:40,571 --> 01:01:43,365 - Of course I do. - Bacigalupi, you love me? 746 01:01:43,533 --> 01:01:46,785 Antonio, you are my life. I give you a kiss. 747 01:01:47,787 --> 01:01:50,831 Polly, I'll meet you in the Ferry Building downstairs at ten o'clock. 748 01:02:04,387 --> 01:02:08,265 Hey, if a guy named Ed comes in, he'll ask for me. Tell him to wait. 749 01:02:10,852 --> 01:02:12,519 Hey. 750 01:02:13,104 --> 01:02:14,896 - Where you going? - Home, to bed. 751 01:02:15,106 --> 01:02:18,024 - Bed, my eye. I wanna buy you a drink. - Why? 752 01:02:18,234 --> 01:02:21,403 I wouldn't have six and a half bucks a box for my apples without you. 753 01:02:21,571 --> 01:02:23,155 I just wanted you out of my room. 754 01:02:23,322 --> 01:02:27,033 Take it easy. I told you, I wanna buy you a drink. 755 01:02:27,201 --> 01:02:31,037 A while ago you were falling asleep. And now you're like a jitterbug. 756 01:02:31,205 --> 01:02:34,499 If you'd made 3900 bucks on your first deal, you'd jitter too. 757 01:02:34,709 --> 01:02:36,543 Come on. 758 01:02:50,516 --> 01:02:54,853 Hey, what's that face doing down there? Come on, smile. This is a good-luck day. 759 01:03:02,278 --> 01:03:04,696 Hey, hot it up, hot it up, let's have some jive! 760 01:03:04,822 --> 01:03:07,616 - You got anything better than that? - What would you like? 761 01:03:07,784 --> 01:03:09,159 - "Apple Blossom Time"? - No. 762 01:03:09,285 --> 01:03:12,496 "In the Shade of the Old Apple Tree"? "Ida, Sweet as Apple Cider"? 763 01:03:12,663 --> 01:03:14,831 - What'll you have to drink? - Apple cider. 764 01:03:14,957 --> 01:03:18,794 - Where'd you dig him? - Whiskey, Shorty. We drink to luck. 765 01:03:18,961 --> 01:03:22,130 - Good for him, bad for me. - Whiskey you'll get. 766 01:03:22,340 --> 01:03:23,924 What do you mean, bad for you? 767 01:03:24,133 --> 01:03:25,592 - Don't you know? - No, I don't. 768 01:03:25,760 --> 01:03:28,553 I thought you were going to be my boyfriend. 769 01:03:32,141 --> 01:03:34,142 To your bride. 770 01:03:36,103 --> 01:03:40,398 Tell me. Does she have pigtails down to here? 771 01:03:48,241 --> 01:03:51,159 You know, Italian-American, a cat's a cat. 772 01:03:51,452 --> 01:03:53,829 You mind if I don't discuss my girl with you? 773 01:03:55,414 --> 01:03:56,957 That's right. 774 01:03:57,583 --> 01:04:00,168 In such company, who can you talk about? 775 01:04:01,128 --> 01:04:03,880 Me! I never had pigtails, see? 776 01:04:04,799 --> 01:04:06,550 Let her have them. 777 01:04:06,884 --> 01:04:10,136 Money. That's what I want, lots of money. 778 01:04:14,433 --> 01:04:15,725 Scusa. 779 01:04:15,977 --> 01:04:18,103 I have to say Polly's name again. 780 01:04:18,688 --> 01:04:21,982 Polly and I have one thing in common. 781 01:04:23,609 --> 01:04:25,986 - She loves money too. - I don't wanna talk about it. 782 01:04:26,153 --> 01:04:28,738 Stupido, she marries you for your money. 783 01:04:28,948 --> 01:04:31,616 Give him the bill. He likes to pay. 784 01:04:37,540 --> 01:04:41,042 I'm sorry. I shouldn't have said that about Polly. 785 01:04:41,252 --> 01:04:44,212 - I'm sure she adores you. - I wanna tell you something. 786 01:04:44,422 --> 01:04:46,882 Nobody could pay her to pick me up. 787 01:04:47,592 --> 01:04:49,301 Keep walking. 788 01:04:50,553 --> 01:04:55,140 I'd pick you up anytime for free. You know that, lover. 789 01:04:55,308 --> 01:04:57,475 Come on, I'll take you home. 790 01:05:06,527 --> 01:05:08,612 I often walk here. 791 01:05:08,779 --> 01:05:11,615 - I like those noises. - You don't care about the noises. 792 01:05:11,782 --> 01:05:13,491 You like to walk here because in a spot like this 793 01:05:13,701 --> 01:05:15,410 - you can be yourself. - What am I? 794 01:05:15,536 --> 01:05:18,163 You're not the dame handing me that stuff at Shorty's. 795 01:05:18,331 --> 01:05:20,081 - You're just a scared kid. - Oh, no. 796 01:05:20,249 --> 01:05:22,751 You hang around crummy joints, stay up all night 797 01:05:22,919 --> 01:05:25,378 know a slug named Figlia. Who are you fighting? 798 01:05:25,546 --> 01:05:27,047 You're only taking it out on yourself. 799 01:05:28,633 --> 01:05:31,092 What's breaking you up? What's so funny? 800 01:05:31,260 --> 01:05:34,012 Isn't that sweet? He wants to save me. 801 01:05:34,931 --> 01:05:38,642 Go ahead, lover, tell me what a bad girl I am. 802 01:05:38,809 --> 01:05:40,769 I'm lost unless you save me. 803 01:05:40,895 --> 01:05:45,482 - I don't care. I'll never see you again. - That's right, never again. 804 01:05:45,608 --> 01:05:47,525 Kiss me goodbye. 805 01:06:23,854 --> 01:06:26,022 Goodbye, lover. 806 01:06:26,190 --> 01:06:27,816 Nick! 807 01:06:45,751 --> 01:06:48,086 Frenchy, you're a beaut. 808 01:06:50,423 --> 01:06:53,466 - It was in this pocket, I know it. - The girl. 809 01:06:53,634 --> 01:06:55,218 She got it. 810 01:08:47,790 --> 01:08:49,374 Rica. 811 01:08:50,376 --> 01:08:52,085 Rica. 812 01:09:28,581 --> 01:09:30,540 Oh, Nick. 813 01:09:33,502 --> 01:09:36,254 I looked everywhere for you. 814 01:09:38,799 --> 01:09:41,092 What they did to you? 815 01:09:42,887 --> 01:09:45,430 - Give me my money. - Nick. 816 01:09:46,473 --> 01:09:48,266 Before you lie 817 01:09:48,434 --> 01:09:51,102 - I saw you pick up my wallet. - Yes, I did. I did 818 01:09:51,312 --> 01:09:53,313 so Mitch and Frenchy wouldn't get it. 819 01:09:53,480 --> 01:09:56,691 - Give me money, or I'll kill you. - Nick. 820 01:10:00,362 --> 01:10:01,779 It's true. 821 01:10:02,239 --> 01:10:04,365 I took the money. 822 01:10:05,284 --> 01:10:09,245 But they caught me and took it away. 823 01:10:09,413 --> 01:10:14,125 Figlia. They did it for him. They work for him. 824 01:10:14,710 --> 01:10:16,502 - Figlia. - Oh, no, no, amor. 825 01:10:16,670 --> 01:10:18,463 The way you are, you can do nothing. 826 01:10:18,631 --> 01:10:22,550 Wait till your friend comes. Ed. He'll help you. 827 01:10:22,718 --> 01:10:24,177 Ed. 828 01:10:50,454 --> 01:10:53,039 Well, that's it. Listen to him now. 829 01:10:56,752 --> 01:10:58,962 Sounds like he's dragging cans up that hill. 830 01:11:03,300 --> 01:11:04,842 What keeps that crate together? 831 01:11:10,808 --> 01:11:12,225 Get up. Get up. 832 01:11:14,728 --> 01:11:16,938 I think he can. 833 01:11:17,106 --> 01:11:18,398 I think he can. 834 01:11:32,913 --> 01:11:34,664 I knew he would. 835 01:11:34,832 --> 01:11:36,165 Well, I'll be... 836 01:11:49,763 --> 01:11:51,597 He's sure stepping on it now. 837 01:11:51,724 --> 01:11:54,475 He's going 55. He's climbing right up. 838 01:12:11,869 --> 01:12:13,911 Hey, his drive shaft's busted. 839 01:12:31,805 --> 01:12:33,306 That guy's got no brakes. 840 01:12:40,064 --> 01:12:41,814 He'll get killed. Hey, watch it! 841 01:14:51,862 --> 01:14:54,280 - You are Polly Faber? - Yes. 842 01:14:54,448 --> 01:14:57,700 I am Rica. Nick asked me to meet you. 843 01:14:57,951 --> 01:15:00,369 - How nice. - How do you do? 844 01:15:00,537 --> 01:15:03,372 We go to the market. It's only a minute out of the way. 845 01:15:03,540 --> 01:15:05,666 Nick and I are looking for a friend. 846 01:15:05,834 --> 01:15:07,793 Come, please. 847 01:15:11,548 --> 01:15:14,967 If you don't mind my asking, what's Nick doing in your room? 848 01:15:15,135 --> 01:15:17,303 - He's resting. - Oh, I hope he's comfortable. 849 01:15:17,471 --> 01:15:19,305 - I hope he's... - Yes, he's comfortable. 850 01:15:19,473 --> 01:15:20,932 I hope I'm not intruding. 851 01:15:21,183 --> 01:15:24,477 - I wonder what I came up here for. - I thought it was to get married. 852 01:15:24,645 --> 01:15:28,272 Hey, fellas, I ain't got no time. Make up your mind, will you? 853 01:15:28,482 --> 01:15:30,775 You paid Nick 3 bucks. What's the matter with us? 854 01:15:30,943 --> 01:15:34,362 I like his personality. Besides, he got here first. 855 01:15:34,530 --> 01:15:37,907 Hey, Joe. Leave them on the truck. 856 01:15:38,075 --> 01:15:39,408 Hey, what do you want? 857 01:15:39,576 --> 01:15:41,786 This market's closed. You want two bucks? 858 01:15:41,995 --> 01:15:44,539 - OK, take them off. - Three hundred bucks. 859 01:15:44,706 --> 01:15:46,290 By the way, where's Nick? 860 01:15:46,458 --> 01:15:48,459 I don't know. He picked up with some dame. 861 01:15:48,627 --> 01:15:51,254 He don't know what happened. He'll die when he finds out. 862 01:15:51,588 --> 01:15:56,175 Yeah, it's too bad. A fella tries to make a buck and... that's all. 863 01:15:56,343 --> 01:15:59,053 Poor guy breaks his heart to bring us some apples. 864 01:15:59,179 --> 01:16:02,139 I'll never forget it. There's the guy... 865 01:16:02,266 --> 01:16:05,560 - Nothing. - Yeah. That's a shame. 866 01:16:05,727 --> 01:16:09,188 - You say his apples weren't burned? - Not a scratch. 867 01:16:09,356 --> 01:16:11,774 Crime they're going to waste. 868 01:16:13,151 --> 01:16:14,986 - Well, that's how it is. - Hey. 869 01:16:15,153 --> 01:16:16,737 Yeah? 870 01:16:17,531 --> 01:16:20,908 - Skip it. - What's on your mind? 871 01:16:23,120 --> 01:16:25,663 What'll you pay if I bring in those apples? 872 01:16:25,872 --> 01:16:29,250 - I wouldn't want you to... - You said yourself they're wasting. 873 01:16:29,418 --> 01:16:31,961 They can't do him any good laying out there. 874 01:16:32,421 --> 01:16:35,339 Maybe you're right. I'll give you half a buck a box. 875 01:16:35,507 --> 01:16:39,427 - What are you guys talking about? - Three hundred bucks more that's what. 876 01:16:39,595 --> 01:16:42,597 - What are you? Grave robbers? - Quit crying. Let's get them. 877 01:16:42,764 --> 01:16:46,017 - They'll only lay out there and rot. - Pete, you seen that guy burn. 878 01:16:46,184 --> 01:16:49,562 - Yeah, maybe he's right. - You ain't fooling me either, Figlia. 879 01:16:49,771 --> 01:16:51,772 You want those apples. That's what you're telling him. 880 01:16:51,982 --> 01:16:54,442 - Standing there like Honest John. - Listen, you slob. 881 01:16:54,610 --> 01:16:57,403 And you know what? There's the guy to go get them for you. 882 01:16:57,571 --> 01:16:59,530 Give me my share. 883 01:16:59,698 --> 01:17:03,701 If you ever see me again, you better be on the other side of the street... 884 01:17:04,786 --> 01:17:06,579 Look, you want them? 885 01:17:06,747 --> 01:17:09,749 - Why not? - OK, I'll get them. 886 01:17:10,375 --> 01:17:12,501 How do you know he won't run with the apples? 887 01:17:12,711 --> 01:17:14,170 Hey, lock up. 888 01:17:14,338 --> 01:17:16,464 Unload fast. We're going with him. 889 01:17:19,635 --> 01:17:22,595 I told you Nick was fine, but he isn't. 890 01:17:22,763 --> 01:17:24,764 He was robbed last night. They beat him up. 891 01:17:24,931 --> 01:17:26,307 What? 892 01:17:26,558 --> 01:17:28,601 They hurt him badly. 893 01:17:28,810 --> 01:17:31,187 But he's much better today. 894 01:17:32,814 --> 01:17:34,523 Hey. 895 01:17:34,775 --> 01:17:36,525 What do you mean, robbed? 896 01:17:36,735 --> 01:17:39,320 Yes, it's good you came. He needs you. 897 01:17:39,488 --> 01:17:41,697 They stole all his money. 898 01:18:04,388 --> 01:18:06,055 Nick, Nick. 899 01:18:12,688 --> 01:18:14,522 Hello, baby. 900 01:18:15,607 --> 01:18:17,441 Hello, Nicky. 901 01:18:20,112 --> 01:18:22,321 You two want to be alone? 902 01:18:22,489 --> 01:18:24,365 Help yourself. 903 01:18:24,533 --> 01:18:26,826 I'll take a shower. 904 01:18:36,878 --> 01:18:40,214 - Where did you pick her up? - She picked me. 905 01:18:40,465 --> 01:18:43,092 It's a pleasant surprise, finding you in her room. 906 01:18:43,260 --> 01:18:46,303 Where did you want me to be? In the gutter with my head busted? 907 01:18:46,763 --> 01:18:48,973 - She took care of me. - Why...? 908 01:18:49,141 --> 01:18:52,393 You are hurt. What on earth happened? 909 01:18:52,561 --> 01:18:55,062 I had a little trouble, but I'm all right. 910 01:18:58,024 --> 01:19:01,402 Poor darling. I'll take care of you. 911 01:19:01,570 --> 01:19:05,865 Oh, Nick, aren't you excited? I can feel my heart pound. 912 01:19:09,035 --> 01:19:12,580 Where are we going to stay? I'd like to stay at the Mark. 913 01:19:13,123 --> 01:19:15,374 We'll have to wait three days, though. 914 01:19:15,542 --> 01:19:17,668 It takes that long to get a licence. 915 01:19:34,019 --> 01:19:35,478 Nick, I quit my job. 916 01:19:35,604 --> 01:19:38,397 Walked in and told Bently, "Bent, you stick-in-the-mud." 917 01:19:38,774 --> 01:19:41,358 Well, you should have seen his face. 918 01:19:46,573 --> 01:19:48,324 Darling. 919 01:19:50,869 --> 01:19:54,371 We'll have to be careful with our money. 920 01:19:57,334 --> 01:19:59,835 Did Rica tell you anything? 921 01:20:01,463 --> 01:20:03,047 Why, no. 922 01:20:03,215 --> 01:20:05,466 Is there anything to tell? 923 01:20:07,511 --> 01:20:10,346 Oh, Nick, I'm so proud of you. You did it. 924 01:20:10,514 --> 01:20:12,473 I thought you couldn't, but you did it. 925 01:20:12,599 --> 01:20:16,352 - There's something I ought to tell you. - Yes, anything wrong? 926 01:20:17,229 --> 01:20:19,063 Well, I... 927 01:20:21,775 --> 01:20:23,567 Polly, I... 928 01:20:25,403 --> 01:20:27,905 It's hard for you. Is that it? 929 01:20:29,658 --> 01:20:32,159 For one thing, your partner Ed walked out on you. 930 01:20:32,327 --> 01:20:34,995 For another, you made $4000 like you said on the phone 931 01:20:35,205 --> 01:20:39,792 but somebody beat you up and took it. And of course, we can't get married. 932 01:20:44,214 --> 01:20:47,216 I don't suppose you have enough money to send me home. 933 01:20:47,384 --> 01:20:49,343 Or to feed me even. 934 01:20:49,511 --> 01:20:51,929 You see, I'm hungry. But I'd rather go hungry 935 01:20:52,097 --> 01:20:54,265 one morning than for the rest of my life. 936 01:21:04,734 --> 01:21:06,277 Aren't women wonderful? 937 01:21:11,032 --> 01:21:14,076 The difference between you and Polly, she's strictly an amateur. 938 01:21:14,244 --> 01:21:16,620 She uses a club, you use a knife. 939 01:21:17,122 --> 01:21:19,331 - How well you know me. - You said it, sister. 940 01:21:19,499 --> 01:21:21,876 You picked me up so Figlia could swipe my load. 941 01:21:22,043 --> 01:21:23,419 And you were so hard to get. 942 01:21:23,587 --> 01:21:25,337 - He gave you 100 bucks. - He did? 943 01:21:25,505 --> 01:21:28,299 - Well, did he or didn't he? - No, he didn't. 944 01:21:28,758 --> 01:21:32,177 He only gave 50. 945 01:21:32,345 --> 01:21:35,139 And that walk, where you like the noises. 946 01:21:35,307 --> 01:21:38,225 - That was to set me up. - Of course, sure. 947 01:21:38,393 --> 01:21:40,978 - Well, was it or wasn't it? - Whatever you say, lover. 948 01:21:41,229 --> 01:21:43,814 Any way you want it. 949 01:21:49,863 --> 01:21:52,656 Mitch and Frenchy, where do they live? 950 01:21:52,824 --> 01:21:54,575 Where do they live? 951 01:21:56,411 --> 01:21:58,537 New Bay Hotel. 952 01:21:58,747 --> 01:22:00,205 But don't go there. 953 01:22:00,373 --> 01:22:03,167 To them life is very cheap. Go to the police. 954 01:22:03,293 --> 01:22:05,794 Aren't you afraid if I go to the police? 955 01:22:06,004 --> 01:22:08,297 Go to the police. 956 01:22:08,882 --> 01:22:11,050 I can't figure you out. One minute you're... 957 01:22:11,176 --> 01:22:13,260 What do you want from me? 958 01:22:13,678 --> 01:22:15,721 I want for you not to be hurt. 959 01:22:15,889 --> 01:22:17,723 Nick, go to the police. 960 01:22:17,891 --> 01:22:19,600 Frenchy and Mitch, they have ways. 961 01:22:19,768 --> 01:22:21,977 They can kill so it looks like an accident. 962 01:22:22,103 --> 01:22:24,563 They will follow you all the way when you drive home. 963 01:22:24,731 --> 01:22:27,358 And if you get tired and want to sleep a little 964 01:22:27,525 --> 01:22:31,528 they will push your brake and make your truck roll back and to crash. 965 01:22:35,909 --> 01:22:38,243 - What did you say? - Yes, believe me. 966 01:22:38,453 --> 01:22:40,079 They did this before for Figlia. 967 01:22:40,497 --> 01:22:43,248 When he doesn't want to pay money he owes. I know. 968 01:22:43,375 --> 01:22:46,251 Nick, they will kill you. They will kill you in your truck. 969 01:22:46,378 --> 01:22:48,087 Nick. 970 01:22:58,807 --> 01:23:00,724 Figlia. 971 01:23:00,976 --> 01:23:02,518 Figlia. 972 01:23:02,686 --> 01:23:04,812 - Hey, Figlia! - Hey, hey. 973 01:23:04,980 --> 01:23:06,647 Open up. 974 01:23:07,440 --> 01:23:08,983 Hey. 975 01:23:11,528 --> 01:23:14,405 Even if you kick that door down, he still won't be in. 976 01:23:14,572 --> 01:23:17,408 How do you know? What are you doing here? 977 01:23:17,575 --> 01:23:19,451 We crossed you up, Nick. 978 01:23:19,619 --> 01:23:21,495 - We sold to Figlia too. - Where is he? 979 01:23:21,663 --> 01:23:23,497 - Do you know where he is? - Yeah. 980 01:23:23,665 --> 01:23:25,958 Well, where? Where? 981 01:23:26,126 --> 01:23:28,502 - He's out earning an honest buck. - Tell me. 982 01:23:29,045 --> 01:23:31,505 Will you take it easy? I am telling you. 983 01:23:31,715 --> 01:23:33,924 - What was your partner's name? - Ed. Ed Kinney. 984 01:23:34,092 --> 01:23:36,969 That's him. Figlia and Pete went out to pick up his load. 985 01:23:37,137 --> 01:23:38,554 Did Ed come in? 986 01:23:38,722 --> 01:23:42,349 - No, he didn't come in. - Did he send word he broke down? 987 01:23:42,559 --> 01:23:45,602 He broke down all right, but he didn't send any word. 988 01:23:45,770 --> 01:23:47,896 What do you mean? What do you mean? 989 01:23:48,606 --> 01:23:51,483 I'm trying to tell you. He cracked up at Altamont. 990 01:23:51,609 --> 01:23:53,986 His truck went off the road and burned. 991 01:23:54,821 --> 01:23:56,697 What happened to Ed? 992 01:23:57,532 --> 01:23:58,949 He burned too. 993 01:24:16,760 --> 01:24:18,969 Nick, Nick. 994 01:24:20,722 --> 01:24:22,598 If I'd tailed him, it wouldn't have happened. 995 01:24:22,807 --> 01:24:25,017 Don't murder yourself. We was in back of him. 996 01:24:25,185 --> 01:24:27,603 There was nothing nobody could do. 997 01:24:32,067 --> 01:24:34,234 What do you mean, Figlia went to get his load? 998 01:24:34,402 --> 01:24:35,736 That's what he's doing. 999 01:24:35,904 --> 01:24:39,823 Figlia's paying Pete four bits a box to take them apples off the road. 1000 01:24:43,495 --> 01:24:46,663 Why didn't you go along? Didn't you want your cut? 1001 01:24:46,915 --> 01:24:48,832 Four bits a box! 1002 01:24:50,210 --> 01:24:53,253 Four bits a box. 1003 01:24:53,713 --> 01:24:56,423 - Four bits a box! - Nick, Nick. Now, Nick. 1004 01:24:56,591 --> 01:24:58,383 Nick, take it easy. Will you? 1005 01:24:58,551 --> 01:25:01,136 They'll rook you in the grave. Four bits a box. 1006 01:25:04,641 --> 01:25:07,935 - Leave him alone! Leave him alone! - Four bits a box! 1007 01:25:12,357 --> 01:25:14,566 What a man, Figlia. 1008 01:25:14,859 --> 01:25:16,527 He gets around. 1009 01:25:17,278 --> 01:25:19,738 That guy crippled my old man. 1010 01:25:20,365 --> 01:25:22,991 Nick! Nick! 1011 01:25:23,159 --> 01:25:25,661 - Oh, Nick, let me talk to you. - Leave me alone, Rica. 1012 01:25:25,829 --> 01:25:27,621 Where in Altamont? 1013 01:25:27,872 --> 01:25:30,082 - You know them hairpin curves? - Nick, Nick! 1014 01:25:30,291 --> 01:25:32,334 Oh, please don't let him go! 1015 01:25:32,544 --> 01:25:34,086 No, no, honey. 1016 01:25:34,295 --> 01:25:35,838 Don't try to stop him. 1017 01:25:50,979 --> 01:25:53,981 All right. All right. Shove over, kid. I'll drive. 1018 01:26:05,618 --> 01:26:09,371 Hello? Hello? Give me the police. Quickly, quickly. 1019 01:26:15,545 --> 01:26:19,173 - OK. Set them up, Frank. - Hey! Come on in. 1020 01:26:19,340 --> 01:26:21,091 Take that booth. Sit down. 1021 01:26:21,301 --> 01:26:24,303 A little business, a little pleasure, huh? 1022 01:26:24,512 --> 01:26:27,055 Hey, did you get them all? 1023 01:26:27,390 --> 01:26:30,309 Hey, Pete, it's a party. Come on. 1024 01:26:31,311 --> 01:26:32,686 Drink it. 1025 01:26:32,937 --> 01:26:34,646 Prizes. 1026 01:26:35,356 --> 01:26:37,649 Go on, take it. You earned it. 1027 01:26:41,654 --> 01:26:44,031 What are you gonna have, Charles? 1028 01:26:44,282 --> 01:26:45,949 A malted. 1029 01:26:46,534 --> 01:26:49,077 A bourbon malted! 1030 01:26:53,249 --> 01:26:55,709 Pete, what's the matter? Why you ain't laughing? 1031 01:26:55,919 --> 01:26:58,253 Hey, that's how I got my chest, laughing. See? 1032 01:26:58,463 --> 01:27:01,006 It's good for the lungs. It expands. 1033 01:27:01,341 --> 01:27:04,426 I can't laugh. This stuff is sitting on me. 1034 01:27:04,761 --> 01:27:06,970 I got something to tell you. 1035 01:27:07,222 --> 01:27:08,805 You're a truck jockey now. 1036 01:27:08,973 --> 01:27:10,974 Know what you're gonna be when you grow up? 1037 01:27:11,142 --> 01:27:13,018 A truck jockey. 1038 01:27:17,148 --> 01:27:18,315 Huh? 1039 01:27:23,529 --> 01:27:27,783 Hey, hey, how are you, buster? Come on in. 1040 01:27:27,992 --> 01:27:30,786 Hey, you know what he's gonna be when he grows up? 1041 01:27:30,995 --> 01:27:33,413 Secretary of the Treasury. 1042 01:27:33,998 --> 01:27:35,999 Come on, sit down. 1043 01:27:36,417 --> 01:27:38,543 Hey, two more drinks. 1044 01:27:46,177 --> 01:27:48,512 How is it, buster? 1045 01:27:49,764 --> 01:27:53,433 You know, Pete, you're not a good businessman. 1046 01:27:54,018 --> 01:27:57,187 You got two bucks a box. Ask Figlia what he paid me. 1047 01:27:58,856 --> 01:28:01,525 - You got three bucks, he told me. - Ask him what he paid. 1048 01:28:05,196 --> 01:28:06,488 I'm asking, Fig. 1049 01:28:07,824 --> 01:28:09,574 What is this? We're having a party. 1050 01:28:10,118 --> 01:28:12,577 You gave him more than three bucks. 1051 01:28:13,663 --> 01:28:15,747 Suddenly, I don't like the company. 1052 01:28:15,957 --> 01:28:18,375 - I'm leaving. - He paid me six and a half. 1053 01:28:20,295 --> 01:28:22,546 Suddenly, I like the party. 1054 01:28:22,797 --> 01:28:25,090 I'm beginning to laugh. 1055 01:28:27,510 --> 01:28:31,346 You got no right to get rough, Pete. You agreed to it. 1056 01:28:31,764 --> 01:28:33,307 A deal's a deal. 1057 01:28:33,683 --> 01:28:36,893 That's right. You got your money, so shut up. 1058 01:28:37,228 --> 01:28:39,313 You got paid in cash. 1059 01:28:41,316 --> 01:28:42,858 All I got is a lot of smoke. 1060 01:28:55,705 --> 01:28:57,372 Sure, Pete. 1061 01:28:58,291 --> 01:29:00,959 There's always a guy like Figlia to take you. 1062 01:29:01,252 --> 01:29:02,919 But you... 1063 01:29:03,171 --> 01:29:07,049 You're the kind of guy who plays both sides. You'll always be taken. 1064 01:29:07,175 --> 01:29:10,677 Listen, you got your money. At least 10 witnesses know you got it. 1065 01:29:11,429 --> 01:29:12,929 That's right. 1066 01:29:13,139 --> 01:29:14,806 I gotta shut up. 1067 01:29:15,099 --> 01:29:16,933 Pete's gotta shut up. 1068 01:29:17,852 --> 01:29:19,436 How about Ed? 1069 01:29:20,730 --> 01:29:22,522 How about Ed? 1070 01:29:23,775 --> 01:29:26,318 Four bits a box. 1071 01:29:27,362 --> 01:29:29,279 How about Ed? 1072 01:29:39,499 --> 01:29:41,458 You're crazy. 1073 01:29:42,168 --> 01:29:43,460 You busted my hand. 1074 01:29:44,295 --> 01:29:46,671 And does my pop have to shut up? 1075 01:29:48,966 --> 01:29:50,634 You cut off both his legs. 1076 01:29:56,432 --> 01:29:58,642 Put your hand on the table. 1077 01:30:00,144 --> 01:30:01,686 Or I'll crack your skull. 1078 01:30:04,357 --> 01:30:07,567 - Put it down. - That's enough, kid. That's enough. 1079 01:30:07,777 --> 01:30:10,195 I want to hit him for my pop! 1080 01:30:18,579 --> 01:30:21,581 Sit down and watch. It's a party, ain't it? Floorshow. 1081 01:30:27,713 --> 01:30:30,632 You rotten drunks! They'll pay for anything they break! 1082 01:30:30,758 --> 01:30:33,343 Take it easy, pop. Take it out of this. 1083 01:30:33,469 --> 01:30:35,554 I was... I was gonna pay your old man. 1084 01:30:35,721 --> 01:30:37,973 I was gonna show you the check in the office. 1085 01:30:38,433 --> 01:30:39,683 Take the cash. 1086 01:30:39,851 --> 01:30:42,269 - And the dough you rolled him for? - I'll make good. 1087 01:30:42,437 --> 01:30:46,773 Here, I'm paying you, see? Take it all! I'm paying you. Take... 1088 01:30:47,817 --> 01:30:50,152 Take... Why don't you take your money? 1089 01:30:50,528 --> 01:30:51,903 Why don't you...? Take... 1090 01:31:01,038 --> 01:31:03,039 For my pop! For my pop! 1091 01:31:03,249 --> 01:31:04,958 For my pop! 1092 01:31:10,965 --> 01:31:13,258 Nick! The cops! 1093 01:31:20,641 --> 01:31:23,101 All right, mouse, which one? 1094 01:31:33,237 --> 01:31:35,572 - Him. - Who roughed him up? 1095 01:31:35,740 --> 01:31:37,115 I did. 1096 01:31:37,283 --> 01:31:39,451 Was it your old man that lost his legs? 1097 01:31:39,660 --> 01:31:41,786 Yeah. That was my old man. 1098 01:31:43,706 --> 01:31:46,583 OK, beautiful, come on. 1099 01:31:47,001 --> 01:31:49,878 Look, mister, that don't give you licence to beat up people. 1100 01:31:50,046 --> 01:31:52,005 You can't take the law in your own hands. 1101 01:31:52,173 --> 01:31:55,217 Taking care of guys like Figlia is our job. 1102 01:32:08,689 --> 01:32:10,565 Now, cut them. 1103 01:32:20,701 --> 01:32:22,994 You must be careful of the next lady you meet. 1104 01:32:23,204 --> 01:32:25,163 She wants your money. 1105 01:32:25,373 --> 01:32:27,082 Blonde or brunette? 1106 01:32:27,333 --> 01:32:29,334 Well, she looks very much like me. 1107 01:32:32,088 --> 01:32:34,464 And now you, your future. 1108 01:32:34,715 --> 01:32:36,508 Excuse me, fellas. 1109 01:32:36,676 --> 01:32:38,260 She's with me. 1110 01:32:40,221 --> 01:32:41,888 Hello, Nick. 1111 01:32:42,473 --> 01:32:45,517 - Are you all right? - Yes, thanks. 1112 01:32:45,768 --> 01:32:47,769 Thanks for everything. 1113 01:32:48,896 --> 01:32:51,398 - It's all right. - Come on. 1114 01:32:52,275 --> 01:32:54,526 - Where? - With me. 1115 01:33:06,497 --> 01:33:09,916 - But, Nick... - I like the way you wear your hair. 1116 01:33:14,338 --> 01:33:15,630 I'm worried. 1117 01:33:17,258 --> 01:33:19,426 Hey, what about my future? 1118 01:33:19,760 --> 01:33:23,346 I don't know about your future. But here, maybe you can read mine! 1119 01:33:36,319 --> 01:33:38,695 You better practice saying "I do". 1120 01:33:38,904 --> 01:33:41,656 When we get to Tracy, we're gonna be married. 1121 01:33:41,907 --> 01:33:43,908 - Is right? - Is right. 87404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.