Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:04,405
I couldn't wait to hear
about my new manuscript.
2
00:00:04,472 --> 00:00:06,006
Sit down, John.
3
00:00:08,642 --> 00:00:11,812
I'm sorry you came
so far for bad news.
4
00:00:11,879 --> 00:00:15,549
The manuscript was rejected.
I wrote you about it yesterday.
5
00:00:15,616 --> 00:00:17,451
-I'm trying to find my brother.
-What's his name?
6
00:00:17,518 --> 00:00:20,254
-John Walton.
-That deadbeat. I threw him out.
7
00:00:20,321 --> 00:00:23,057
I'm gonna ask Betty Grable
out on a date with me.
8
00:00:23,124 --> 00:00:24,592
We're gonna go dancing.
9
00:00:24,658 --> 00:00:27,228
Hey, watch it, you jerk.
10
00:00:27,295 --> 00:00:30,698
Get your hands off me!
11
00:00:30,764 --> 00:00:33,234
For the first time in years,
12
00:00:33,301 --> 00:00:35,669
I feel like a failure.
13
00:00:35,736 --> 00:00:37,938
Because of one rejection?
14
00:00:38,005 --> 00:00:40,141
I'm thinking about quitting.
15
00:01:55,383 --> 00:01:57,318
JOHN-BOY: On Walton's Mountain,
we marked time
16
00:01:57,385 --> 00:01:59,553
by the passage of the seasons.
17
00:01:59,620 --> 00:02:03,824
In autumn, we'd build fires
in bee trees to gather honey.
18
00:02:03,891 --> 00:02:07,328
Our lives ebbed during
winter while the earth slept.
19
00:02:07,395 --> 00:02:09,730
Spring crocus brought
the first blossoms,
20
00:02:09,797 --> 00:02:11,999
foreshadowing
the abundance of summer
21
00:02:12,065 --> 00:02:15,636
with its sweet corn
and lightning bugs.
22
00:02:15,703 --> 00:02:17,805
Generations of living
on the Mountain
23
00:02:17,871 --> 00:02:20,408
yoked us
to the rhythm of the land,
24
00:02:20,474 --> 00:02:21,809
a touchstone to the strength
25
00:02:21,875 --> 00:02:24,345
each of us carries
within ourselves.
26
00:02:24,412 --> 00:02:27,248
I was to discover this
when I left my home
27
00:02:27,315 --> 00:02:28,849
full of expectations
28
00:02:28,916 --> 00:02:31,151
only to find
that my destiny was not
29
00:02:31,219 --> 00:02:32,720
where I thought it would be.
30
00:02:32,786 --> 00:02:34,555
JIM-BOB: Sure you don't
want a lift John-Boy?
31
00:02:34,622 --> 00:02:37,758
No thanks. It's my last chance
to see open sky for a while.
32
00:02:37,825 --> 00:02:40,328
MARY ELLEN: You should let
your editor know you're coming.
33
00:02:40,394 --> 00:02:42,630
I don't think it'll
be a great surprise.
34
00:02:42,696 --> 00:02:44,365
She was very
encouraging in her letter.
35
00:02:44,432 --> 00:02:47,801
I'd love to go to New York.
J.D. goes all the time.
36
00:02:47,868 --> 00:02:50,771
- Think he'd take me some day?
- That'll be the day!
37
00:02:50,838 --> 00:02:52,873
Good luck with your
book, John-Boy.
38
00:02:52,940 --> 00:02:54,775
Hope you make a lotta money.
39
00:02:54,842 --> 00:02:57,077
I just hope I make enough
to find a little apartment,
40
00:02:57,144 --> 00:02:59,747
get settled in and start
on my next novel.
41
00:02:59,813 --> 00:03:01,615
I better get going
or I'm gonna miss the bus.
42
00:03:01,682 --> 00:03:04,051
MARY ELLEN:
Goodbye, John-Boy.
Don't forget to write.
43
00:03:04,117 --> 00:03:05,886
CINDY: Good luck.
44
00:03:05,953 --> 00:03:07,555
I'm gonna miss ya.
45
00:03:07,621 --> 00:03:09,857
JIM-BOB:
Don't forget to send
us some money, okay?
46
00:03:09,923 --> 00:03:11,959
-Bye.
-Bye, John-Boy.
47
00:03:12,025 --> 00:03:15,028
You know what to do if someone
offers you the Brooklyn Bridge.
48
00:03:15,095 --> 00:03:17,731
Let me guess, send it to you?
49
00:03:17,798 --> 00:03:19,833
Look out, New York.
Here comes John-Boy.
50
00:03:19,900 --> 00:03:21,602
-Bye!
-ALL: Bye!
51
00:03:21,669 --> 00:03:23,971
Goodbye.
52
00:03:31,044 --> 00:03:33,414
Congratulations, Belle.
53
00:03:33,481 --> 00:03:36,216
The MacKenzie manuscript
can go right to the typesetters.
54
00:03:36,284 --> 00:03:37,818
That's marvelous.
55
00:03:37,885 --> 00:03:40,821
Mr. Fairfield himself said that
this was the best first novel
56
00:03:40,888 --> 00:03:43,824
he ever read. He wants
10,000 copies printed
57
00:03:43,891 --> 00:03:45,092
for the first edition.
58
00:03:45,158 --> 00:03:46,894
He's a man after my own heart.
59
00:03:46,960 --> 00:03:48,429
Belle, how do you do it?
60
00:03:48,496 --> 00:03:50,130
You've unearthed
more fine, young talent
61
00:03:50,197 --> 00:03:52,300
than any editor I know.
62
00:03:52,366 --> 00:03:54,234
I like to read.
Scratch a few words
63
00:03:54,302 --> 00:03:56,437
on paper and I'm a happy woman.
64
00:03:56,504 --> 00:04:00,441
-Almost 6:00. Celebrate?
-I wish I could, Clayton.
65
00:04:00,508 --> 00:04:03,811
But I have more
talent to unearth.
66
00:04:03,877 --> 00:04:06,447
-Another time.
-What about the Walton novel?
67
00:04:06,514 --> 00:04:10,451
-Did you come to a decision?
-We passed on it.
68
00:04:10,518 --> 00:04:13,287
It got a unanimous thumbs
down at the board meeting.
69
00:04:13,354 --> 00:04:16,156
I don't understand.
With a few revisions,
70
00:04:16,223 --> 00:04:17,958
it could be a solid
piece of work.
71
00:04:18,025 --> 00:04:20,661
-You said so yourself.
-Yes, I know.
72
00:04:20,728 --> 00:04:23,263
But we've three war novels
in the bookstores now,
73
00:04:23,331 --> 00:04:25,633
and four more coming out
in the next few months.
74
00:04:25,699 --> 00:04:28,035
We just can't afford
to spread ourselves any thinner.
75
00:04:28,101 --> 00:04:30,371
John Walton is going
to be a substantial writer
76
00:04:30,438 --> 00:04:32,205
in years to come.
77
00:04:32,272 --> 00:04:34,342
He's welcome
to explore possibilities
78
00:04:34,408 --> 00:04:36,644
with other publishers.
But he's going to find
79
00:04:36,710 --> 00:04:39,046
that this is a town
full of closed doors.
80
00:04:39,112 --> 00:04:43,984
What am I supposed to tell him?
81
00:04:44,051 --> 00:04:47,721
Tell him to write another book.
82
00:04:47,788 --> 00:04:50,491
Goodnight.
83
00:04:59,567 --> 00:05:03,003
-Tea, Sister?
-Thank you.
84
00:05:08,075 --> 00:05:11,111
Emily? Tea?
85
00:05:11,178 --> 00:05:14,515
Oh, forgive me, Sister, but I
was reading the news bulletin
86
00:05:14,582 --> 00:05:17,518
from Miss Sophie Bell's
Finishing School for Girls.
87
00:05:17,585 --> 00:05:20,454
Lyla Thrush Walker
has passed on.
88
00:05:20,521 --> 00:05:22,756
Lyla Thrush Walker.
I don't place her.
89
00:05:22,823 --> 00:05:25,092
She pledged with us
at our sorority.
90
00:05:25,158 --> 00:05:28,295
Remember initiation week,
we put Limburger cheese
91
00:05:28,362 --> 00:05:29,963
on all the radiators
and we locked ourselves
92
00:05:30,030 --> 00:05:32,533
in her bathroom
so we wouldn't get caught?
93
00:05:32,600 --> 00:05:35,669
Ah, Lyla.
So filled with vitality.
94
00:05:35,736 --> 00:05:38,005
But then,
we all were, in those days.
95
00:05:38,071 --> 00:05:40,441
Such joyful times.
96
00:05:40,508 --> 00:05:43,043
Nothing lasts forever, Sister.
97
00:05:43,110 --> 00:05:46,547
Alas, we too, are mortal.
98
00:05:46,614 --> 00:05:48,516
Do you really
believe that, Mamie?
99
00:05:48,582 --> 00:05:52,386
I do. If anyone
was immortal, it was Papa.
100
00:05:52,453 --> 00:05:56,890
And death caught
up, even with him.
101
00:05:56,957 --> 00:05:59,993
Sad how all things
come to an end.
102
00:06:00,060 --> 00:06:04,331
Life is so fleeting.
103
00:06:04,398 --> 00:06:06,033
I always thought
it would be lovely
104
00:06:06,099 --> 00:06:09,202
to have one last grand
ball here at the house.
105
00:06:09,269 --> 00:06:13,974
We could wear our finest gowns
and waltz until morning.
106
00:06:14,041 --> 00:06:16,544
That is a lovely idea.
107
00:06:18,612 --> 00:06:22,483
We can invite all our old
schoolmates from Miss Sophie's.
108
00:06:22,550 --> 00:06:23,951
A school reunion.
109
00:06:24,017 --> 00:06:27,588
A celebration of life
while we're still here.
110
00:06:27,655 --> 00:06:30,458
We will raise the roof
with our own eulogy.
111
00:06:30,524 --> 00:06:31,725
(MISS MAMIE LAUGHING)
112
00:06:31,792 --> 00:06:34,194
Whatever that means.
Don't you know?
113
00:06:34,261 --> 00:06:36,229
We must start planning at once.
114
00:06:36,296 --> 00:06:40,033
It will be the finest ball
ever held on the Mountain.
115
00:06:43,103 --> 00:06:44,938
(DOOR OPENING)
116
00:06:47,207 --> 00:06:48,876
John. What a surprise.
117
00:06:48,942 --> 00:06:51,178
I'm sorry about bursting
in on you like this.
118
00:06:51,244 --> 00:06:52,846
I came right from the station.
119
00:06:52,913 --> 00:06:56,383
It's always a pleasure to see
one of my favorite writers.
120
00:06:56,450 --> 00:06:58,285
I couldn't wait to hear
about my manuscript.
121
00:06:58,351 --> 00:07:02,823
Every day that's gone by
without knowing has been hell.
122
00:07:02,890 --> 00:07:04,892
Sit down, John.
123
00:07:09,963 --> 00:07:13,834
I'm sorry you came
so far for bad news.
124
00:07:13,901 --> 00:07:18,438
The manuscript was rejected
by the editorial board.
125
00:07:18,506 --> 00:07:20,508
I wrote you about it yesterday.
126
00:07:20,574 --> 00:07:24,244
If it were up to me I'd have
you revise it for publication.
127
00:07:24,311 --> 00:07:27,881
But I have to abide
with the board's decision.
128
00:07:27,948 --> 00:07:30,450
I was so sure
that it would sell.
129
00:07:30,518 --> 00:07:33,120
Where did I go wrong?
130
00:07:33,186 --> 00:07:36,790
The market is glutted
with war novels right now.
131
00:07:36,857 --> 00:07:40,460
Your book isn't strong enough
to compete with the others.
132
00:07:40,528 --> 00:07:42,462
-I'll revise it.
BELLE: No.
133
00:07:42,530 --> 00:07:45,666
It was rejected for publication.
134
00:07:45,733 --> 00:07:47,968
I suggest you work
on something else.
135
00:07:48,035 --> 00:07:52,172
I was hoping to use the advance
money to get settled in.
136
00:07:52,239 --> 00:07:57,344
I'm terribly sorry. I know
how this must disappoint you.
137
00:07:57,410 --> 00:08:00,347
(SCOFFS)
What a fool I've been.
138
00:08:00,413 --> 00:08:03,551
Everyone at home thinks I've
sold the book and am living
139
00:08:03,617 --> 00:08:06,486
in a penthouse on Park Avenue.
140
00:08:06,554 --> 00:08:09,022
This kind of thing
happens to every writer.
141
00:08:09,089 --> 00:08:13,260
Don't let it discourage you.
You know you have talent.
142
00:08:13,326 --> 00:08:16,597
Right now, it seems
I have a talent for failure.
143
00:08:16,664 --> 00:08:19,533
Don't be so hard on yourself.
144
00:08:19,600 --> 00:08:22,870
Start another book.
145
00:08:22,936 --> 00:08:26,173
Doesn't look like
I have much choice.
146
00:08:35,382 --> 00:08:37,718
(PLAYING LIGHT TUNE ON GUITAR)
147
00:08:39,787 --> 00:08:41,689
(KNOCKING AT DOOR)
148
00:08:41,755 --> 00:08:44,625
I'll get it.
149
00:08:47,628 --> 00:08:48,729
Hello, ladies.
150
00:08:48,796 --> 00:08:50,097
-MISS MAMIE: Hello.
-Come in.
151
00:08:50,163 --> 00:08:52,866
-Elizabeth, Mary Ellen.
-Hello, everybody.
152
00:08:52,933 --> 00:08:57,738
We have grand news. Sister and I
are going to give a soiree.
153
00:08:57,805 --> 00:09:01,241
A fancy dress ball
for all our schoolmates
154
00:09:01,308 --> 00:09:03,611
at Miss Sophie Bell's
Finishing School.
155
00:09:03,677 --> 00:09:05,412
It is going
to be an extravaganza.
156
00:09:05,478 --> 00:09:06,647
And we're so excited about it.
157
00:09:06,714 --> 00:09:08,248
We were wondering, Jason,
158
00:09:08,315 --> 00:09:11,619
if it is possible for you
to advise us about the music.
159
00:09:11,685 --> 00:09:14,655
MISS MAMIE: We'd like some new
records for Papa's gramophone.
160
00:09:14,722 --> 00:09:16,757
What kind of music
did you have in mind?
161
00:09:16,824 --> 00:09:20,127
Waltzes.
I do so enjoy a good waltz.
162
00:09:20,193 --> 00:09:22,195
MISS EMILY: Or perhaps
a foxtrot.
163
00:09:22,262 --> 00:09:24,231
I could pick some
at the record store
164
00:09:24,297 --> 00:09:27,400
in Charlottesville.
And maybe you'd be interested
165
00:09:27,467 --> 00:09:30,337
in one of those automatic record
changers while you're at it.
166
00:09:30,403 --> 00:09:32,239
Would we, Mamie?
167
00:09:32,305 --> 00:09:33,974
Sister, I think
we should venture
168
00:09:34,041 --> 00:09:37,010
into this confusing
new world gradually.
169
00:09:37,077 --> 00:09:41,114
Well, then, we'll rely on Papa's
gramophone. Thank you, Jason.
170
00:09:41,181 --> 00:09:44,251
Mary Ellen, your mother's
recipe for applesauce cake
171
00:09:44,317 --> 00:09:46,453
was the most delicious
in all the world.
172
00:09:46,519 --> 00:09:48,722
I'd be glad to give it to you.
173
00:09:48,789 --> 00:09:50,991
MISS EMILY: Thank you.
We'll be making for 100.
174
00:09:51,058 --> 00:09:53,894
Mary Ellen will
help you make it.
175
00:09:53,961 --> 00:09:57,030
Elizabeth, would you help
us with the invitations?
176
00:09:57,097 --> 00:10:00,000
I remember the charming things
you'd make out of paper doilies.
177
00:10:00,067 --> 00:10:01,802
That was a long time ago. I....
178
00:10:01,869 --> 00:10:04,104
Elizabeth would love
to make them for you.
179
00:10:04,171 --> 00:10:08,375
MISS EMILY:
Wonderful! Oh, Elizabeth,
you've taken a load off my mind.
180
00:10:08,441 --> 00:10:10,210
You are all so kind.
181
00:10:10,277 --> 00:10:13,781
With your help, my friends, this
party is going to be remembered
182
00:10:13,847 --> 00:10:15,883
-for the rest of our lives.
-Till we die.
183
00:10:15,949 --> 00:10:17,550
-Or live.
-Or both!
184
00:10:17,617 --> 00:10:19,619
(ALL LAUGHING)
185
00:10:29,663 --> 00:10:33,233
Hey, John! Walton!
186
00:10:33,300 --> 00:10:34,735
Mike O'Brien!
187
00:10:34,802 --> 00:10:36,904
-You old snake!
-Glad to see a familiar face!
188
00:10:36,970 --> 00:10:38,438
Me, too! It's been a while.
189
00:10:38,505 --> 00:10:40,941
What have you been doing
since Stars and Stripes?
190
00:10:41,008 --> 00:10:44,511
Looking for my fame and fortune
in the big city. What about you?
191
00:10:44,577 --> 00:10:46,379
I came to take
the town by storm,
192
00:10:46,446 --> 00:10:47,915
but the town
took me instead.
193
00:10:47,981 --> 00:10:50,217
I just saw my editor.
They rejected my book.
194
00:10:50,283 --> 00:10:54,087
That's tough. I'm trying to sell
a play I wrote, not a bite.
195
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
I spent my money before I even
made it. I'm almost broke.
196
00:10:57,390 --> 00:10:58,959
(BOTH LAUGHING)
197
00:10:59,026 --> 00:11:02,429
Listen, let's step into this
friendly little gin mill here
198
00:11:02,495 --> 00:11:04,732
and have a couple
for old times' sake, huh?
199
00:11:04,798 --> 00:11:06,266
JOHN-BOY: Sort of kill the pain?
200
00:11:06,333 --> 00:11:08,902
O'BRIEN: Well, soften
the sharp edges, at least.
201
00:11:08,969 --> 00:11:11,905
O'Brien, that's
the best idea I heard all day!
202
00:11:20,247 --> 00:11:22,349
-Careful.
-What are all of these?
203
00:11:22,415 --> 00:11:23,917
The Baldwins' party invitations.
204
00:11:23,984 --> 00:11:25,853
I've a date.
How am I gonna dress?
205
00:11:25,919 --> 00:11:27,354
Step over them.
206
00:11:27,420 --> 00:11:30,690
-Why're they on the floor?
-Well, they need to dry.
207
00:11:30,758 --> 00:11:31,792
-Elizabeth, this...
-Careful!
208
00:11:31,859 --> 00:11:34,962
-This is a stupid...
-Erin!
209
00:11:35,028 --> 00:11:38,131
-Get these off of me.
-I've to do them all over again!
210
00:11:38,198 --> 00:11:41,334
-I said I was sorry.
-And I hate pasting.
211
00:11:41,401 --> 00:11:43,937
You're a real pain
sometimes, you know that!
212
00:11:44,004 --> 00:11:46,206
Me? You're tromping
all over the invitations!
213
00:11:46,273 --> 00:11:49,309
-This is my room, too, you know!
-How could I forget?
214
00:11:49,376 --> 00:11:53,246
When I'm free, I'm moving
into Mama and Daddy's old room!
215
00:11:53,313 --> 00:11:55,415
Good riddance!
216
00:11:55,482 --> 00:11:57,150
ERIN: Move.
217
00:12:03,690 --> 00:12:05,926
This play of mine
is going to put my name
218
00:12:05,993 --> 00:12:08,862
up in lights, you'll see.
219
00:12:08,929 --> 00:12:11,264
They don't know
anything in this town.
220
00:12:11,331 --> 00:12:13,266
And that editorial board
doesn't know
221
00:12:13,333 --> 00:12:15,402
good writing
from a hole in the wall.
222
00:12:15,468 --> 00:12:19,572
I bet there're many publishers
who'd love to publish my book.
223
00:12:19,639 --> 00:12:22,142
We ought to go to Hollywood.
224
00:12:22,209 --> 00:12:23,576
You ought to take
your book to Hollywood
225
00:12:23,643 --> 00:12:25,445
and sell it to the movies.
226
00:12:25,512 --> 00:12:27,080
-California?
-Yeah!
227
00:12:27,147 --> 00:12:29,917
Sure, why not? Faulkner did it.
228
00:12:29,983 --> 00:12:32,085
Isherwood.
Scott Fitzgerald, too.
229
00:12:32,152 --> 00:12:36,890
Sure! Sure!
I'll take them my play.
230
00:12:36,957 --> 00:12:38,725
They need great
screenwriters like us.
231
00:12:38,792 --> 00:12:41,294
I'm gonna ask Betty Grable
to out on a date with me.
232
00:12:41,361 --> 00:12:42,662
We're gonna go dancing.
233
00:12:42,729 --> 00:12:45,365
Hey! Watch it, you jerk!
234
00:12:45,432 --> 00:12:48,068
Get your hands off me!
235
00:12:51,171 --> 00:12:53,673
Look what he did!
I didn't do it!
236
00:12:53,740 --> 00:12:56,309
John!
237
00:12:56,376 --> 00:12:59,179
Hey, Walton! Walton!
238
00:13:09,990 --> 00:13:13,961
-Jim-Bob, what're you doing?
-I'm moving in.
239
00:13:14,027 --> 00:13:16,263
Besides, that other room's
small for Jason and me.
240
00:13:16,329 --> 00:13:18,798
You can't! I was planning on
using this room.
241
00:13:18,866 --> 00:13:21,234
-I beat you to it, huh?
-That's not fair!
242
00:13:21,301 --> 00:13:24,471
-Look, first come, first served.
-You don't need all this space.
243
00:13:24,537 --> 00:13:27,407
-I'm already moved in.
-We should draw straws.
244
00:13:27,474 --> 00:13:29,776
-Forget it.
-It's the only fair thing to do,
245
00:13:29,843 --> 00:13:31,879
since there's only one room
and we both want this room.
246
00:13:31,945 --> 00:13:33,580
Look, I'm not moving out!
247
00:13:33,646 --> 00:13:35,415
We'll see about that!
248
00:13:49,396 --> 00:13:51,298
-Hi, ladies!
-Good morning!
249
00:13:51,364 --> 00:13:53,600
These must be the invitations
to your school reunion.
250
00:13:53,666 --> 00:13:55,235
Look, Corabeth!
251
00:13:55,302 --> 00:13:58,071
Elizabeth did a simply splendid
job of making them.
252
00:13:58,138 --> 00:13:59,472
If the invitations
are any indication,
253
00:13:59,539 --> 00:14:02,309
the ball should be
a grand success.
254
00:14:02,375 --> 00:14:05,678
I'd like to do this for some
of my classmates sometime.
255
00:14:05,745 --> 00:14:07,347
From Ward-Belmont.
256
00:14:07,414 --> 00:14:09,349
These are going out all
over the country, right?
257
00:14:09,416 --> 00:14:11,051
Well,
Miss Sophie's Finishing School
258
00:14:11,118 --> 00:14:13,720
attracted the best girls
from everywhere.
259
00:14:13,786 --> 00:14:17,724
Oh, look! Here's one going to
President and Mrs. Harry Truman.
260
00:14:17,790 --> 00:14:19,026
Did Bess go to your school?
261
00:14:19,092 --> 00:14:22,029
Well, no,
but Sister and I felt
262
00:14:22,095 --> 00:14:24,631
a few dignitaries
should be present.
263
00:14:24,697 --> 00:14:28,301
We must run. We have simply
hundreds of errands.
264
00:14:28,368 --> 00:14:31,905
-Goodbye!
-Have a nice day, ladies!
265
00:14:33,173 --> 00:14:37,277
Inviting the Trumans, indeed!
266
00:14:37,344 --> 00:14:40,013
Where else are they gonna
get a piano player?
267
00:14:58,098 --> 00:15:00,233
(CLANKING)
268
00:15:05,038 --> 00:15:07,240
Sorry, it slipped.
269
00:15:23,556 --> 00:15:25,692
Where are we?
270
00:15:25,758 --> 00:15:27,694
My place.
271
00:15:27,760 --> 00:15:29,629
Between the booze and the bump,
272
00:15:29,696 --> 00:15:32,432
you got so stewed last night
you could hardly walk.
273
00:15:32,499 --> 00:15:35,168
It's beginning to come back
to me. I wish it wouldn't.
274
00:15:35,235 --> 00:15:38,405
Here, drink this.
It'll fix you up.
275
00:15:38,471 --> 00:15:41,641
-What is it?
-Hair of the dog that bit you.
276
00:15:41,708 --> 00:15:43,276
This is bourbon!
277
00:15:43,343 --> 00:15:46,980
Drink it. It's the best thing
in the world for a hangover.
278
00:15:47,047 --> 00:15:49,282
(JOHN-BOY SIGHS)
279
00:15:52,752 --> 00:15:54,187
(JOHN-BOY GASPS)
280
00:15:54,254 --> 00:15:57,657
I've been thinking. You're
broke, you need a place to stay.
281
00:15:57,724 --> 00:15:59,592
Why don't you move
in here with me for a while?
282
00:15:59,659 --> 00:16:00,960
No, I couldn't do that.
283
00:16:01,028 --> 00:16:03,796
How come? We get
along okay, always have.
284
00:16:03,863 --> 00:16:05,332
I don't want to crowd you.
285
00:16:05,398 --> 00:16:09,669
Listen, you'd be doing me a
favor. I'm a little broke, too.
286
00:16:09,736 --> 00:16:11,771
After ten years,
when we're both rich and famous,
287
00:16:11,838 --> 00:16:13,540
it'll make
a great publicity story.
288
00:16:13,606 --> 00:16:17,810
-Make that five years, not 10.
-It's a deal?
289
00:16:17,877 --> 00:16:20,080
Yeah, it's a deal.
290
00:16:21,448 --> 00:16:23,283
Where is your typewriter?
291
00:16:23,350 --> 00:16:26,619
Oh, I had to pawn it.
How about yours?
292
00:16:26,686 --> 00:16:30,190
It's in a locker at the bus
station with my suitcase.
293
00:16:30,257 --> 00:16:32,992
-My first stop of the day.
-You going now?
294
00:16:33,060 --> 00:16:36,496
I have to look for a job.
I'm not rich and famous yet.
295
00:16:36,563 --> 00:16:38,365
So why don't you
give yourself a day off?
296
00:16:38,431 --> 00:16:40,900
I know this restaurant
that's got great Chinese food
297
00:16:40,967 --> 00:16:42,369
for practically nothing.
298
00:16:42,435 --> 00:16:44,437
Chinese food for breakfast?
299
00:16:44,504 --> 00:16:47,940
Egg foo yung's just another
word for scrambled eggs.
300
00:16:48,007 --> 00:16:50,310
You know, we've a minister
back home who would tell me
301
00:16:50,377 --> 00:16:53,012
that you're leading me
down the path of wickedness,
302
00:16:53,080 --> 00:16:54,581
vice and depravity.
303
00:16:54,647 --> 00:16:56,416
Let's hope he's not
too far from wrong,
304
00:16:56,483 --> 00:16:59,252
'cause it sure
is a lot of fun.
305
00:17:02,789 --> 00:17:04,491
This ought to do it.
306
00:17:04,557 --> 00:17:06,959
We do so appreciate this, Ben.
307
00:17:07,026 --> 00:17:09,929
Sister and I aren't very
handy with mechanical things.
308
00:17:09,996 --> 00:17:12,699
And we must keep the machine
running at full capacity
309
00:17:12,765 --> 00:17:15,102
so we'll have enough
Recipe for the party.
310
00:17:15,168 --> 00:17:16,736
Find anything yet, Ben?
311
00:17:16,803 --> 00:17:18,805
Yeah, the coil is clogged.
312
00:17:18,871 --> 00:17:22,109
It's so nice to have some men
around the house, isn't it?
313
00:17:22,175 --> 00:17:25,412
Oh, my, yes!
By the way, would either of you
314
00:17:25,478 --> 00:17:28,148
be interested in helping us out
at the party?
315
00:17:28,215 --> 00:17:29,982
Sure, Ben would.
316
00:17:30,049 --> 00:17:33,820
Splendid! Thank you, Ben.
It means so much to us.
317
00:17:33,886 --> 00:17:35,588
What you want Ben to do?
318
00:17:35,655 --> 00:17:37,457
MISS MAMIE: We need someone
to park the cars,
319
00:17:37,524 --> 00:17:39,659
the elegant cars
that're certain to arrive.
320
00:17:39,726 --> 00:17:41,328
A lot of fancy cars
expected there?
321
00:17:41,394 --> 00:17:43,996
Oh, we expect
limousines by the dozen.
322
00:17:44,063 --> 00:17:46,866
I wouldn't mind sitting behind
the wheel of a limousine.
323
00:17:46,933 --> 00:17:48,000
(BEN BLOWING HARD)
324
00:17:48,067 --> 00:17:50,103
(MISS EMILY
AND MISS MAMIE LAUGHING)
325
00:17:53,740 --> 00:17:56,042
Well, there you go.
326
00:17:56,109 --> 00:17:57,344
And Jim-Bob and I would
be happy to help you
327
00:17:57,410 --> 00:17:59,746
with your parking problems.
328
00:17:59,812 --> 00:18:01,781
MISS EMILY: I can hardly
wait to see the look
329
00:18:01,848 --> 00:18:06,186
on Wilma Wigglesworth's face
when she sees our domestic help!
330
00:18:10,457 --> 00:18:13,560
That's right, Sid. Your offer
makes it hardly worth my while.
331
00:18:13,626 --> 00:18:16,496
I mean, who's going to take care
of my penthouse view here?
332
00:18:16,563 --> 00:18:18,097
No, it's not that
I'm not interested.
333
00:18:18,165 --> 00:18:22,969
It's just that they're offering
me $1,000 more to stay in town.
334
00:18:23,035 --> 00:18:24,437
Could you hold on a minute?
335
00:18:24,504 --> 00:18:26,105
Miss Jones, cut out
the typing, please,
336
00:18:26,173 --> 00:18:27,340
I'm talking long distance!
337
00:18:27,407 --> 00:18:29,075
I gotta finish
these job applications!
338
00:18:29,142 --> 00:18:30,410
(O'BRIEN SHUSHING)
339
00:18:30,477 --> 00:18:33,246
-He'll think I'm out of work.
-You are!
340
00:18:33,313 --> 00:18:34,814
You've been
on the phone all day!
341
00:18:34,881 --> 00:18:38,651
John, I'm trying to get us a job
in Hollywood. Trust me, okay.
342
00:18:39,852 --> 00:18:43,990
I'm sorry, Sid.
Sid, wait! Don't hang... Sid...
343
00:18:44,056 --> 00:18:45,992
He hung up.
344
00:18:46,058 --> 00:18:48,828
I'm not surprised, with all the
baloney you were feeding him.
345
00:18:48,895 --> 00:18:50,997
I was tantalizing him.
346
00:18:51,063 --> 00:18:53,200
It's the same old O'Brien.
347
00:18:53,266 --> 00:18:55,668
I remember the time
you traded your M1 rifle
348
00:18:55,735 --> 00:18:57,337
for a case
of French champagne.
349
00:18:57,404 --> 00:19:00,540
Champagne! That reminds me,
350
00:19:00,607 --> 00:19:03,976
I got one more call
to one more Hollywood agent.
351
00:19:04,043 --> 00:19:07,013
Could you hold off on the typing
till I'm done, John?
352
00:19:07,079 --> 00:19:09,015
You asked me that two hours ago.
353
00:19:09,081 --> 00:19:10,817
John, this is my last call.
354
00:19:12,219 --> 00:19:13,653
Go ahead.
355
00:19:13,720 --> 00:19:16,756
I'm gonna take the classifieds
and hit the street.
356
00:19:16,823 --> 00:19:18,057
You gotta think big.
357
00:19:18,124 --> 00:19:21,361
Oh, I'm, about your phone bill.
358
00:19:27,300 --> 00:19:29,269
Now that Jim-Bob's stuff
is out of here,
359
00:19:29,336 --> 00:19:31,070
I can start moving my stuff in!
360
00:19:31,137 --> 00:19:32,605
What do you think
you're doing?
361
00:19:32,672 --> 00:19:35,041
I'm moving
into Mama and Daddy's room.
362
00:19:35,107 --> 00:19:37,544
-This is my room now.
-ELIZABETH: We moved you out.
363
00:19:37,610 --> 00:19:39,646
Elizabeth and I decided that
364
00:19:39,712 --> 00:19:42,382
when you were so unreasonable
about drawing straws,
365
00:19:42,449 --> 00:19:44,183
that all's fair in love and war.
366
00:19:44,251 --> 00:19:46,386
And this is war.
367
00:19:46,453 --> 00:19:49,589
-You guys can't do this!
-We just did!
368
00:19:49,656 --> 00:19:51,624
Hey! What do you guys
think you're doing?
369
00:19:51,691 --> 00:19:56,128
Erin! Elizabeth! You're not
going to get away with this!
370
00:19:56,195 --> 00:19:57,797
Oh, look, Sister.
371
00:19:57,864 --> 00:20:01,734
Dance programs. Ha!
372
00:20:01,801 --> 00:20:07,607
Look. Look, Emily. I had the
third dance with Calvin Spencer.
373
00:20:09,642 --> 00:20:13,313
His eyes were so blue,
you could swim in them!
374
00:20:14,514 --> 00:20:16,649
He tripped when he came in
that night
375
00:20:16,716 --> 00:20:19,686
and he blushed to his ears
when he saw that I'd noticed.
376
00:20:19,752 --> 00:20:22,589
He was trying
so hard to be gallant!
377
00:20:24,857 --> 00:20:26,759
He joined the foreign service,
you know.
378
00:20:26,826 --> 00:20:31,097
-Disappeared in the Sahara.
-Oh, look, Sister.
379
00:20:31,163 --> 00:20:32,999
Oh, heavens! Our ball gowns!
380
00:20:33,065 --> 00:20:34,801
(MISS EMILY GASPING)
381
00:20:34,867 --> 00:20:36,903
They were brand new
when we put them away!
382
00:20:36,969 --> 00:20:39,138
Oh, but, Sister,
that was 50 years ago.
383
00:20:39,205 --> 00:20:41,874
They've faded so.
384
00:20:41,941 --> 00:20:44,977
And the mildew has gotten
to them, as well.
385
00:20:45,044 --> 00:20:48,915
Oh, Sister, we do need
a fairy godmother.
386
00:20:48,981 --> 00:20:52,385
No, we need a sewing machine
and some new material
387
00:20:52,452 --> 00:20:54,921
and we haven't
a minute to spare!
388
00:21:30,757 --> 00:21:33,793
O'BRIEN: Dear John, sorry
to give you such short notice,
389
00:21:33,860 --> 00:21:36,028
but I got a deal put together
and I had to run.
390
00:21:36,095 --> 00:21:39,298
I'm off to Hollywood to seek
my fortune in the sun.
391
00:21:39,366 --> 00:21:42,935
I'm leaving you the rest of
this bottle to keep you warm.
392
00:21:43,002 --> 00:21:44,937
I won't need it
where I'm going.
393
00:21:45,004 --> 00:21:48,174
Good luck, old boy.
Sincerely, O'Brien.
394
00:21:48,240 --> 00:21:50,943
P.S., if I see Betty Grable,
395
00:21:51,010 --> 00:21:52,945
I'll tell her
you're on your way.
396
00:21:54,246 --> 00:21:55,982
(KNOCKING AT DOOR)
397
00:22:05,057 --> 00:22:07,326
I've been waiting
for you to get back.
398
00:22:07,394 --> 00:22:11,197
-What can I do for you?
-That's rich! The rent's due.
399
00:22:11,263 --> 00:22:12,765
You're the landlady?
400
00:22:12,832 --> 00:22:14,801
Your friend said
you had the rent money.
401
00:22:14,867 --> 00:22:18,204
-O'Brien told you that?
-That's right. Do you?
402
00:22:18,270 --> 00:22:21,974
-How much is it?
-$40.
403
00:22:22,041 --> 00:22:24,777
I'm looking for a job.
Can it wait a couple days?
404
00:22:24,844 --> 00:22:29,081
I've waited as long as I'm going
to. You can pay now or get out.
405
00:22:29,148 --> 00:22:31,250
It's up to you.
406
00:22:31,317 --> 00:22:36,255
How about if I pay you half now
and half when I get the job?
407
00:22:36,322 --> 00:22:39,392
It's by the month, in advance.
408
00:22:39,459 --> 00:22:41,027
This is all I got right now.
409
00:22:41,093 --> 00:22:43,229
I don't like
installment payments!
410
00:22:43,295 --> 00:22:45,798
You get the rest or out you go!
411
00:23:15,361 --> 00:23:17,129
Make it honest, Ben.
412
00:23:17,196 --> 00:23:19,566
-Why would I cheat?
-Because the men in this family
413
00:23:19,632 --> 00:23:21,133
have a habit
of sticking together.
414
00:23:21,200 --> 00:23:23,235
I don't know why we're doing
this in the first place.
415
00:23:23,302 --> 00:23:26,606
'Cause all four of us should've
had a chance for it, Jim-Bob.
416
00:23:26,673 --> 00:23:28,608
Take heart, Jim-Bob.
At least the odds are even.
417
00:23:28,675 --> 00:23:31,511
Okay. Here's four straws,
418
00:23:31,578 --> 00:23:36,048
shortest one gets
Mama and Daddy's room.
419
00:23:36,115 --> 00:23:37,617
Elizabeth won!
420
00:23:37,684 --> 00:23:39,385
Wait, I don't think
it's the shortest one!
421
00:23:39,452 --> 00:23:41,320
Oh, Jason, she won
fair and square.
422
00:23:41,387 --> 00:23:43,389
-When are you moving in?
-Right away!
423
00:23:43,456 --> 00:23:44,924
Before they make it
two out of three.
424
00:23:44,991 --> 00:23:46,959
-And I'll help her.
-(CHUCKLING) Good idea.
425
00:23:47,026 --> 00:23:50,196
-How much did she pay you, Ben?
-Oh, come on, I didn't do that!
426
00:23:55,434 --> 00:23:57,904
You look healthy enough.
You get sick much?
427
00:23:57,970 --> 00:24:00,072
No, sir.
428
00:24:00,139 --> 00:24:02,308
It says here
you were a journalist
429
00:24:02,374 --> 00:24:03,976
for Stars and Stripes.
430
00:24:04,043 --> 00:24:04,844
That's right.
431
00:24:04,911 --> 00:24:06,546
You've had two novels published?
432
00:24:06,613 --> 00:24:07,814
Yes, sir.
433
00:24:07,880 --> 00:24:11,818
-That's very impressive.
-Thank you.
434
00:24:11,884 --> 00:24:16,288
Well, son, you seem bright,
you seem honest,
435
00:24:16,355 --> 00:24:18,858
but I'm afraid
I can't offer you a job.
436
00:24:18,925 --> 00:24:22,461
But I'm willing to do anything.
I'll run errands, whatever.
437
00:24:22,529 --> 00:24:25,297
That's not it.
You're a poor risk.
438
00:24:25,364 --> 00:24:28,367
You only want to work until you
can find another writing job,
439
00:24:28,434 --> 00:24:29,468
then you're gonna quit.
440
00:24:29,536 --> 00:24:30,903
Look, I'm desperate.
441
00:24:30,970 --> 00:24:33,272
I've been all over this town
looking for a job.
442
00:24:33,339 --> 00:24:37,577
I've run out of money. I'll
be thrown out of my apartment.
443
00:24:37,644 --> 00:24:40,112
Artists, actors, writers,
444
00:24:40,179 --> 00:24:42,749
they just don't last long
at these desk jobs.
445
00:24:42,815 --> 00:24:46,218
We need somebody more stable.
446
00:24:46,285 --> 00:24:47,554
I see.
447
00:24:48,755 --> 00:24:50,823
I hope you understand.
448
00:24:52,458 --> 00:24:54,961
How could I? I'm too unstable.
449
00:25:01,668 --> 00:25:05,171
CORABETH:
Mr. Godsey, are all these
for the Baldwins?
450
00:25:05,237 --> 00:25:06,138
IKE: That's right.
451
00:25:06,205 --> 00:25:07,807
-How odd.
-Why?
452
00:25:07,874 --> 00:25:09,709
Some look as though
they've never been opened.
453
00:25:09,776 --> 00:25:10,943
Some of them haven't.
454
00:25:11,010 --> 00:25:12,478
Well, we can't give them these!
455
00:25:12,545 --> 00:25:13,980
Corabeth, it says
"Return to sender."
456
00:25:14,046 --> 00:25:16,015
They were sent out
by the Baldwin ladies.
457
00:25:16,082 --> 00:25:18,050
They're gonna be returned
to Miss Emily Baldwin
458
00:25:18,117 --> 00:25:19,251
and Miss Mamie Baldwin.
459
00:25:19,318 --> 00:25:21,253
Those poor dear girls
will be disconsolate.
460
00:25:21,320 --> 00:25:23,022
This one says, "Party deceased."
461
00:25:23,089 --> 00:25:25,958
It is illegal to tamper
with the United States mail.
462
00:25:26,025 --> 00:25:29,095
I'm not suggesting that we
tamper with the U.S. mails.
463
00:25:29,161 --> 00:25:31,463
What I'm saying is that
we should hold some of these
464
00:25:31,530 --> 00:25:34,266
until we get enough acceptances
to make up the difference.
465
00:25:34,333 --> 00:25:35,635
I can't do it.
466
00:25:35,702 --> 00:25:38,605
Oh, Mr. Godsey, you are a cruel
and heartless man.
467
00:25:38,671 --> 00:25:39,706
(BELL TINKLING)
468
00:25:39,772 --> 00:25:41,207
-Hello, Corabeth.
-Hello.
469
00:25:41,273 --> 00:25:43,610
Do we have any mail, Ike?
470
00:25:43,676 --> 00:25:46,278
-No, not today.
-Are you sure?
471
00:25:48,514 --> 00:25:50,082
Positive.
472
00:25:50,149 --> 00:25:53,119
MISS MAMIE: It's peculiar
that we haven't heard anything.
473
00:25:53,185 --> 00:25:55,321
We should have heard
from the White House.
474
00:25:55,387 --> 00:25:58,157
I'm sure that there are dozens
of acceptances in the mail.
475
00:25:58,224 --> 00:25:59,692
It's simply
a matter of patience.
476
00:25:59,759 --> 00:26:01,661
Corabeth's right, Sister.
477
00:26:01,728 --> 00:26:04,196
Perhaps we'll hear tomorrow.
478
00:26:04,263 --> 00:26:05,932
-Morning!
-ALL: Oh, hello, Mary Ellen.
479
00:26:05,998 --> 00:26:08,034
-Ike, a list for you.
-IKE: Okay, Mary Ellen.
480
00:26:08,100 --> 00:26:10,036
How're the plans
for your ball going?
481
00:26:10,102 --> 00:26:13,139
We've just returned from the
florist in Charlottesville.
482
00:26:13,205 --> 00:26:15,742
And he's making us
the loveliest arrangements.
483
00:26:15,808 --> 00:26:17,309
Oh, I do hope that
the Charlottesville Courier
484
00:26:17,376 --> 00:26:18,845
is covering it,
485
00:26:18,911 --> 00:26:22,114
because I know that real estate
prices are going to ascend.
486
00:26:22,181 --> 00:26:24,216
Sounds like you're going
to a lot of trouble.
487
00:26:24,283 --> 00:26:26,786
Well, Sister and I feel
it would be worthwhile.
488
00:26:26,853 --> 00:26:29,155
If only for the memories
we shall have to cherish.
489
00:26:29,221 --> 00:26:31,858
MISS MAMIE:
Everything must be momentous.
490
00:26:31,924 --> 00:26:34,293
Oh, that reminds me,
Sister, our gowns.
491
00:26:34,360 --> 00:26:37,864
I know an excellent little gown
shop in Charlottesville.
492
00:26:37,930 --> 00:26:40,232
Well, Sister and I had planned
to make them ourselves.
493
00:26:40,299 --> 00:26:42,635
But Mama's sewing machine
is broken.
494
00:26:42,702 --> 00:26:44,937
We were wondering
if Olivia's machine
495
00:26:45,004 --> 00:26:48,307
-is operable, Mary Ellen.
-Yes, you're welcome to use it.
496
00:26:48,374 --> 00:26:52,144
Thank you. Tomorrow, then,
if that's not inopportune?
497
00:26:52,211 --> 00:26:53,713
MARY ELLEN: That
sounds fine, Miss Mamie.
498
00:26:53,780 --> 00:26:55,815
-We'll see you then.
-MARY ELLEN: Goodbye!
499
00:26:55,882 --> 00:26:58,450
-Goodbye!
-Goodbye!
500
00:26:58,517 --> 00:27:01,453
Can you imagine those poor dear
girls with a sewing machine?
501
00:27:01,520 --> 00:27:02,955
That sounds very interesting.
502
00:27:03,022 --> 00:27:05,124
Interesting?
It's positively dangerous.
503
00:27:05,191 --> 00:27:07,860
Here's your order
and a letter from New York.
504
00:27:07,927 --> 00:27:10,462
-It's from John-Boy.
-It sure is.
505
00:27:10,529 --> 00:27:12,164
How is he progressing?
506
00:27:12,231 --> 00:27:14,466
Last letter, he wrote
he'd found a wonderful apartment
507
00:27:14,533 --> 00:27:16,068
and was starting on a new book.
508
00:27:16,135 --> 00:27:18,104
I must write
and tell we miss him.
509
00:27:18,170 --> 00:27:20,372
I'm sure he'd like
that very much, Corabeth.
510
00:27:20,439 --> 00:27:23,976
He said things are going so well
he's planning to stay up there.
511
00:27:35,554 --> 00:27:37,289
(KNOCKING AT DOOR)
512
00:27:44,931 --> 00:27:46,398
You've gotta
cut out that racket.
513
00:27:46,465 --> 00:27:48,067
I'm only typing.
514
00:27:48,134 --> 00:27:51,370
That clickety clack is driving
me crazy. I can't sleep.
515
00:27:51,437 --> 00:27:53,605
Look, I'm a writer. I'm working.
516
00:27:53,672 --> 00:27:55,541
And I'm a movie star!
517
00:27:55,607 --> 00:27:59,178
You're creating a nuisance.
I'm asking you nicely to stop.
518
00:27:59,245 --> 00:28:01,280
If you don't,
I'll have you out of here
519
00:28:01,347 --> 00:28:04,050
and I'll get a nice,
quiet tenant in your place.
520
00:28:04,116 --> 00:28:06,218
-Okay, I'll stop typing.
-And another thing.
521
00:28:06,285 --> 00:28:08,788
I'm tired of waiting
for the rest of your rent.
522
00:28:08,855 --> 00:28:10,757
I haven't even got eating money!
523
00:28:10,823 --> 00:28:13,125
You pay up or get out!
524
00:29:18,024 --> 00:29:20,292
-Who is it?
-It's me.
525
00:29:20,359 --> 00:29:22,394
What are you doing here?
It's late.
526
00:29:22,461 --> 00:29:24,430
I couldn't sleep
in Mama and Daddy's room.
527
00:29:24,496 --> 00:29:28,968
-It's your room, now.
-Can't I stay in here tonight?
528
00:29:29,035 --> 00:29:33,639
Alright. I couldn't get to
sleep, anyway. It was too quiet.
529
00:29:33,705 --> 00:29:35,174
Thanks.
530
00:29:43,149 --> 00:29:46,452
-Goodnight, Erin.
-Goodnight, Elizabeth.
531
00:29:53,625 --> 00:29:56,495
They say Dolly Davis
got so mad at her husband
532
00:29:56,562 --> 00:29:59,331
that she threw all his clothes
out of the house.
533
00:29:59,398 --> 00:30:01,167
I also heard
she threw a bucket of water
534
00:30:01,233 --> 00:30:04,403
out the upstairs window
and got him soaking wet.
535
00:30:04,470 --> 00:30:08,140
-I'm surprised he returned home!
-He didn't! Not after that!
536
00:30:08,207 --> 00:30:10,042
(LAUGHS)
537
00:30:10,109 --> 00:30:12,211
You know, this reminds me
of the quilting bees
538
00:30:12,278 --> 00:30:13,980
we used to have
in the old days.
539
00:30:14,046 --> 00:30:17,449
It's been ages since I caught up
on all the gossip.
540
00:30:17,516 --> 00:30:19,986
I'm sure we would never have
finished our gowns in time
541
00:30:20,052 --> 00:30:21,587
if it weren't for your help.
542
00:30:21,653 --> 00:30:24,891
We know Mama's sewing machine.
It has some funny quirks.
543
00:30:24,957 --> 00:30:26,758
Like sticking my thumb
with its needle.
544
00:30:26,825 --> 00:30:28,094
CINDY: That could
happen to anybody.
545
00:30:28,160 --> 00:30:29,828
But to both of us? Twice?
546
00:30:29,896 --> 00:30:32,398
I'm off to New York!
547
00:30:32,464 --> 00:30:34,466
Surely you're taking
more than that small bag.
548
00:30:34,533 --> 00:30:36,468
Why, your riding habit,
an evening dress,
549
00:30:36,535 --> 00:30:38,437
another pair of shoes...
550
00:30:38,504 --> 00:30:41,007
I have everything I need
packed in the suitcase.
551
00:30:41,073 --> 00:30:43,809
MISS MAMIE: How clever!
Did you hear that, Sister?
552
00:30:43,876 --> 00:30:45,878
I'm only going for one day.
553
00:30:45,945 --> 00:30:47,713
I still don't know
how you swung it.
554
00:30:47,779 --> 00:30:50,549
J.D. has never let you
go anywhere in his place.
555
00:30:50,616 --> 00:30:53,352
He uses any excuse he can
to get away from his wife.
556
00:30:53,419 --> 00:30:56,688
That's exactly what I threatened
to tell Mrs. Pickett.
557
00:30:56,755 --> 00:30:59,158
-CINDY: You didn't.
-I did.
558
00:30:59,225 --> 00:31:01,360
I cannot wait to see
the look on John-Boy's face
559
00:31:01,427 --> 00:31:03,495
when he opens the door
to his apartment.
560
00:31:05,464 --> 00:31:07,299
Come on in.
561
00:31:09,201 --> 00:31:11,303
The apartment comes
with a hotplate.
562
00:31:11,370 --> 00:31:12,604
If you want a refrigerator,
563
00:31:12,671 --> 00:31:14,840
you'll have to supply
one of your own.
564
00:31:14,907 --> 00:31:16,842
I'm not here
about the apartment.
565
00:31:16,909 --> 00:31:20,279
I'm trying to find my brother.
He's supposed to live here.
566
00:31:20,346 --> 00:31:21,380
What's his name?
567
00:31:21,447 --> 00:31:25,317
-John Walton.
-That deadbeat! I threw him out.
568
00:31:25,384 --> 00:31:27,486
I'm sorry, there
must be some mistake.
569
00:31:27,553 --> 00:31:29,989
My brother's a writer,
he's not a deadbeat.
570
00:31:30,056 --> 00:31:31,790
Yeah, he said he was a writer.
571
00:31:31,857 --> 00:31:36,162
Besides, he was always making
a racket. Couldn't pay his rent.
572
00:31:36,228 --> 00:31:38,197
Liquor bottles
all over the place.
573
00:31:38,264 --> 00:31:41,300
-John-Boy?
-"John-Boy"? Who?
574
00:31:41,367 --> 00:31:44,303
I'm certain we must be talking
about a different person.
575
00:31:44,370 --> 00:31:47,073
Let me show you
a picture of him.
576
00:31:47,139 --> 00:31:50,309
My brother has sold two novels.
Here's here on his third.
577
00:31:52,311 --> 00:31:54,380
That's him, alright!
Didn't look that good
578
00:31:54,446 --> 00:31:57,883
when I kicked him out of here.
Looked kinda like a ghost.
579
00:31:57,950 --> 00:32:00,452
Well, where he is? Did he
leave a forwarding address?
580
00:32:00,519 --> 00:32:04,390
Girl, he could be
in Florida, for all I know!
581
00:32:15,367 --> 00:32:17,403
MARY ELLEN: I think
we're getting concerned
582
00:32:17,469 --> 00:32:19,405
before there's any reason to.
583
00:32:19,471 --> 00:32:21,940
John-Boy's old enough
to take care of himself.
584
00:32:22,008 --> 00:32:23,542
ERIN: Mary Ellen,
what if he's sick?
585
00:32:23,609 --> 00:32:26,345
You didn't hear the way the
landlady talked about him.
586
00:32:26,412 --> 00:32:28,047
MARY ELLEN:
She probably exaggerated.
587
00:32:28,114 --> 00:32:30,382
-Welcome home!
-How was New York?
588
00:32:30,449 --> 00:32:33,119
New York was fine,
but I couldn't find John-Boy.
589
00:32:33,185 --> 00:32:34,820
He's got thrown out
of his apartment.
590
00:32:34,886 --> 00:32:36,522
And that's not the worst part.
591
00:32:36,588 --> 00:32:39,291
His apartment isn't anything
like he wrote in his letters.
592
00:32:39,358 --> 00:32:42,661
-It's dark, dirty and small.
-Do we have to look for him?
593
00:32:42,728 --> 00:32:44,263
ERIN: No, we'd never find him.
594
00:32:44,330 --> 00:32:46,398
We should all have
a little faith in John-Boy.
595
00:32:46,465 --> 00:32:48,267
We'll hear from him.
I know we will.
596
00:32:48,334 --> 00:32:50,269
I think Mary Ellen's right.
597
00:32:50,336 --> 00:32:54,106
At least we ought to give
him a little time. Come on.
598
00:33:30,008 --> 00:33:31,310
What can I get you?
599
00:33:31,377 --> 00:33:35,681
-Nothing, thanks.
-Come back when you're thirsty.
600
00:33:37,316 --> 00:33:41,753
-I'm looking for a job.
-You are, huh?
601
00:33:41,820 --> 00:33:43,155
You ever tended bar before?
602
00:33:43,222 --> 00:33:44,223
No, but I could learn.
603
00:33:44,290 --> 00:33:45,791
(BARTENDER CHUCKLING)
604
00:33:45,857 --> 00:33:47,659
Every Tom, Dick and Harry
that's ever mixed a martini
605
00:33:47,726 --> 00:33:51,297
thinks he's
a world-champion bartender.
606
00:33:51,363 --> 00:33:54,800
Well, I could
wash dishes, clean up.
607
00:33:57,503 --> 00:33:59,638
Living in the street, are you?
608
00:33:59,705 --> 00:34:02,574
Uh, no, I'm looking
for an apartment.
609
00:34:02,641 --> 00:34:05,211
Yeah, I'll bet you are.
610
00:34:05,277 --> 00:34:07,179
Haven't I seen you
in here before?
611
00:34:07,246 --> 00:34:10,015
Yeah, I was here once.
612
00:34:10,082 --> 00:34:13,719
Yeah, I remember you.
Got yourself in a fight.
613
00:34:13,785 --> 00:34:15,854
Look, I'm just
not used to drinking.
614
00:34:15,921 --> 00:34:18,790
Yeah, I've heard
that one before.
615
00:34:20,892 --> 00:34:22,228
Sorry, buddy.
616
00:34:22,294 --> 00:34:24,163
Listen, I need a job, any job.
617
00:34:24,230 --> 00:34:27,199
I'm a hard worker
and I don't drink.
618
00:34:29,168 --> 00:34:31,069
Forget it.
619
00:34:38,744 --> 00:34:41,547
-MISS MAMIE: Good morning, Ike.
-Good morning, ladies.
620
00:34:41,613 --> 00:34:43,282
MISS MAMIE:
Checking for mails, Ike.
621
00:34:43,349 --> 00:34:45,317
Yes, you've been
here quite a bit recently.
622
00:34:45,384 --> 00:34:47,819
Well, Sister and I are extremely
anxious about our ball.
623
00:34:47,886 --> 00:34:50,389
Of the numerous invitations
we've sent out,
624
00:34:50,456 --> 00:34:53,192
we received only
a handful of responses.
625
00:34:53,259 --> 00:34:55,694
And for reasons
of distance and health
626
00:34:55,761 --> 00:34:58,130
those who have
responded have declined.
627
00:34:58,197 --> 00:34:59,931
And we don't understand
what has happened
628
00:34:59,998 --> 00:35:01,600
to our other invitations.
629
00:35:01,667 --> 00:35:04,603
Ladies, I have
a confession to make.
630
00:35:04,670 --> 00:35:08,740
Mr. Godsey, I hardly think
we're of the proper denomination
631
00:35:08,807 --> 00:35:10,576
to hear your confession.
632
00:35:10,642 --> 00:35:11,877
(MISS EMILY AND IKE CHUCKLING)
633
00:35:16,915 --> 00:35:18,917
Our invitations!
634
00:35:18,984 --> 00:35:21,720
-They haven't even been opened.
-I'm sorry about all this.
635
00:35:23,088 --> 00:35:28,827
"Return to sender,"
"Forwarding address unknown."
636
00:35:28,894 --> 00:35:31,797
Oh! Sister!
This one's marked, "Deceased."
637
00:35:31,863 --> 00:35:34,166
Poor Alvira Stoakes.
638
00:35:34,233 --> 00:35:36,001
I was hoping you could
see some acceptances
639
00:35:36,067 --> 00:35:38,737
before you saw all these.
640
00:35:38,804 --> 00:35:41,573
We can only hope that these
responses are not typical.
641
00:35:41,640 --> 00:35:46,178
Sister, I believe we've waited
too long for our school reunion.
642
00:35:46,245 --> 00:35:48,214
No. I don't think
you should let this bother you.
643
00:35:48,280 --> 00:35:49,848
You should go ahead
and have your ball.
644
00:35:49,915 --> 00:35:53,719
Of course. Sister,
we can't give up hope.
645
00:35:53,785 --> 00:35:56,988
This represents only half
the invitations we sent out.
646
00:35:57,055 --> 00:36:00,392
And surely some of our old
friends intend to come.
647
00:36:00,459 --> 00:36:02,928
You mean they've just
been late in answering?
648
00:36:02,994 --> 00:36:04,830
That's it!
649
00:36:04,896 --> 00:36:06,298
And if no one comes,
650
00:36:06,365 --> 00:36:09,535
we'll just simply have
to celebrate by ourselves.
651
00:36:09,601 --> 00:36:13,905
I try every day, Sister.
I grow tired of my own company.
652
00:36:13,972 --> 00:36:17,276
Surely there must be some
rewards for people of our age.
653
00:36:17,343 --> 00:36:20,579
There are, Sister! There are!
654
00:36:20,646 --> 00:36:26,885
If no one comes, why,
we'll just make the most of it!
655
00:36:31,823 --> 00:36:33,359
Hey, what are you doing?
656
00:36:33,425 --> 00:36:36,528
-I'm moving back to my old room.
-Where's Erin moving?
657
00:36:36,595 --> 00:36:37,629
Nowhere.
658
00:36:37,696 --> 00:36:39,398
Great! I'll move
my stuff back in here.
659
00:36:39,465 --> 00:36:42,868
-I don't think so.
-Why not?
660
00:36:42,934 --> 00:36:45,937
I thought this could be
my room, but I was wrong.
661
00:36:46,004 --> 00:36:48,540
It's Mama's and Daddy's.
And it always will be.
662
00:36:48,607 --> 00:36:51,142
I think we should
leave it that way,
663
00:36:51,209 --> 00:36:54,946
so when Mama gets better, she'll
know it's waiting for her.
664
00:37:01,720 --> 00:37:05,457
Hey, Elizabeth, remember
when I made this for Mama
665
00:37:05,524 --> 00:37:07,526
when I was in the sixth grade?
666
00:37:09,561 --> 00:37:12,197
I dreamed that
they were home last night.
667
00:37:12,264 --> 00:37:14,500
Mama better. Daddy smiling.
668
00:37:14,566 --> 00:37:18,270
We were all standing in the
doorway. We woke them up.
669
00:37:18,337 --> 00:37:19,671
Everybody was happy.
670
00:37:19,738 --> 00:37:22,774
It was just the way
it used to be.
671
00:37:24,242 --> 00:37:26,478
I guess you're right, Elizabeth.
672
00:37:26,545 --> 00:37:29,014
This always will be
Mama and Daddy's room.
673
00:37:30,682 --> 00:37:32,117
Come on, I'll give you a hand
with your stuff.
674
00:37:32,183 --> 00:37:33,519
Thanks.
675
00:37:33,585 --> 00:37:36,488
-You got everything?
-Mm-hmm.
676
00:38:03,114 --> 00:38:04,115
(KNOCKING AT DOOR)
677
00:38:04,182 --> 00:38:06,552
BELLE: Come in.
678
00:38:14,926 --> 00:38:17,496
John! Are you alright?
679
00:38:17,563 --> 00:38:20,866
-Yeah.
-Well, you look terrible!
680
00:38:22,468 --> 00:38:26,338
I ran out of money,
couldn't find a job.
681
00:38:28,440 --> 00:38:32,744
Lost my apartment,
had my typewriter stolen,
682
00:38:32,811 --> 00:38:36,482
sold my suitcase and clothes
to get some money for food.
683
00:38:36,548 --> 00:38:39,885
Been living on ketchup
and hot water.
684
00:38:39,951 --> 00:38:43,889
Not the kind of nutrition that
produces good writing, is it?
685
00:38:43,955 --> 00:38:48,494
I haven't written a thing
since I got to New York.
686
00:38:48,560 --> 00:38:51,597
You've got
such a special talent.
687
00:38:51,663 --> 00:38:55,534
I hate to see you misuse it
feeling sorry for yourself.
688
00:38:56,402 --> 00:38:58,504
For the first time in years,
689
00:38:58,570 --> 00:39:01,072
I feel like a failure.
690
00:39:01,139 --> 00:39:03,509
Because of one rejection?
691
00:39:03,575 --> 00:39:05,877
I'm thinking about quitting.
692
00:39:08,113 --> 00:39:11,417
I'll get a job that's not filled
with so many disappointments.
693
00:39:11,483 --> 00:39:13,985
Sure, you could
always ignore your talent
694
00:39:14,052 --> 00:39:15,587
and take the easy way out.
695
00:39:15,654 --> 00:39:19,525
I've seen it happen before.
But you won't be happy.
696
00:39:19,591 --> 00:39:22,494
You're a writer, and all
the security in the world
697
00:39:22,561 --> 00:39:24,095
won't make a bit of difference.
698
00:39:24,162 --> 00:39:25,964
Yeah, I used to believe that.
699
00:39:26,031 --> 00:39:28,534
Do you think that
by not writing anymore
700
00:39:28,600 --> 00:39:30,636
you can protect
yourself from failure?
701
00:39:30,702 --> 00:39:34,740
Well, let me tell you something,
life isn't like that.
702
00:39:34,806 --> 00:39:38,109
The only way you can fail
is to refuse to participate.
703
00:39:38,176 --> 00:39:39,778
What am I supposed to do?
704
00:39:39,845 --> 00:39:42,814
Go back to your mountain,
start a new book.
705
00:39:42,881 --> 00:39:48,754
I can't go back there. I don't
know how I could face them.
706
00:39:48,820 --> 00:39:50,889
If they're anything like
the characters you described
707
00:39:50,956 --> 00:39:53,792
in your first book,
they'll understand.
708
00:39:56,061 --> 00:39:58,664
I'll give you
the money to get home.
709
00:39:58,730 --> 00:40:01,933
Consider it an advance
on a new book.
710
00:40:08,707 --> 00:40:10,909
What is there to keep you here?
711
00:40:12,644 --> 00:40:15,581
I had such big plans.
712
00:40:15,647 --> 00:40:17,616
Make new ones.
713
00:40:17,683 --> 00:40:20,185
I don't know
if I can do that, Belle.
714
00:40:21,887 --> 00:40:24,222
Then you're
in trouble, John Walton,
715
00:40:24,289 --> 00:40:28,460
and you're the only one
that can get you out of it!
716
00:40:28,527 --> 00:40:31,429
Get off your rear and get busy!
717
00:40:39,270 --> 00:40:41,840
I would've thought we would've
heard from John-Boy by now.
718
00:40:41,907 --> 00:40:44,476
I can't get that dingy little
apartment outta my mind.
719
00:40:44,543 --> 00:40:46,344
If he couldn't afford that,
wonder where he's living now.
720
00:40:46,411 --> 00:40:49,180
Nowhere. He didn't even
leave a forwarding address.
721
00:40:49,247 --> 00:40:50,516
-Hi, everybody.
-Jason,
722
00:40:50,582 --> 00:40:52,818
how would you like
to go to New York?
723
00:40:52,884 --> 00:40:54,820
I can't. I'm late
for the Dew Drop already.
724
00:40:54,886 --> 00:40:59,658
It's not a joke. I really think
we should try and find John-Boy.
725
00:40:59,725 --> 00:41:00,992
ELIZABETH: What's that?
726
00:41:01,059 --> 00:41:03,261
It's a bus ticket
for New York City.
727
00:41:03,328 --> 00:41:05,130
I'm leaving in the morning.
728
00:41:07,298 --> 00:41:09,601
Did you two parking attendants
decide to abandon
729
00:41:09,668 --> 00:41:11,236
the Baldwin class reunion?
730
00:41:11,302 --> 00:41:13,071
Nope, the reunion
decided to abandon us.
731
00:41:13,138 --> 00:41:16,407
It was supposed
to start two hours ago.
732
00:41:16,474 --> 00:41:18,009
They didn't even
have a single guest.
733
00:41:18,076 --> 00:41:19,945
Those poor ladies.
734
00:41:20,011 --> 00:41:22,548
After all the trouble
they went to.
735
00:41:22,614 --> 00:41:24,716
They intend to go ahead
with their plans.
736
00:41:24,783 --> 00:41:26,051
I don't know what for.
737
00:41:26,117 --> 00:41:27,819
The reunion
isn't going to happen.
738
00:41:27,886 --> 00:41:31,089
Why not? Why should
the ladies' evening be ruined
739
00:41:31,156 --> 00:41:33,725
just because their
guests didn't show up?
740
00:41:38,730 --> 00:41:41,266
(MISS EMILY SIGHING)
741
00:41:43,334 --> 00:41:46,504
If I blow up one more balloon,
I shall faint.
742
00:41:46,572 --> 00:41:48,940
Well, I think
perhaps we have enough.
743
00:41:49,007 --> 00:41:52,644
Mamie, I don't believe
anyone is coming.
744
00:41:52,711 --> 00:41:54,680
Now, after all
the work we've gone to,
745
00:41:54,746 --> 00:41:56,081
don't you even
think such a thing!
746
00:41:56,147 --> 00:41:59,484
I'm sorry, Sister.
747
00:41:59,551 --> 00:42:03,054
I know. We shall dance.
748
00:42:03,121 --> 00:42:04,389
Yes, but who with?
749
00:42:04,455 --> 00:42:05,957
Why, with each other, of course,
750
00:42:06,024 --> 00:42:08,459
the way we used to do
when we were girls practicing
751
00:42:08,526 --> 00:42:10,461
for the cotillion.
752
00:42:10,528 --> 00:42:13,732
Yes. Yes, we did, didn't we?
753
00:42:16,768 --> 00:42:19,705
(WALTZ MUSIC PLAYING)
754
00:43:16,828 --> 00:43:18,764
(GRAMOPHONE NEEDLE SCRATCHING)
755
00:43:31,442 --> 00:43:33,945
Sister, we must stop pretending.
756
00:43:34,012 --> 00:43:38,216
I know. No one is coming.
757
00:43:38,283 --> 00:43:41,052
It was a foolish dream.
758
00:43:41,119 --> 00:43:44,723
Mamie, I must tell you
a dreadful secret.
759
00:43:46,424 --> 00:43:50,295
I am not in a receptive mood
for dreadful secrets, Sister.
760
00:43:51,362 --> 00:43:54,800
I feel old.
761
00:43:56,567 --> 00:43:59,237
(KNOCKING AT DOOR)
762
00:44:00,305 --> 00:44:02,240
Someone is here!
763
00:44:05,811 --> 00:44:07,679
MISS EMILY: Oh!
764
00:44:10,081 --> 00:44:11,883
Ladies. We just happened
to be in the neighborhood
765
00:44:11,950 --> 00:44:14,152
and we thought we'd drop in!
766
00:44:14,219 --> 00:44:17,155
(ALL LAUGHING)
767
00:44:19,290 --> 00:44:21,727
MISS MAMIE: Hello there!
768
00:44:21,793 --> 00:44:24,529
It's wonderful. I'm so...
769
00:44:24,595 --> 00:44:26,732
Isn't that wonderful?
770
00:44:33,739 --> 00:44:37,709
Hello! Anybody home?
771
00:44:43,548 --> 00:44:46,151
Mary Ellen! Erin!
772
00:44:47,018 --> 00:44:51,189
Jim-Bob! Where is everybody?
773
00:45:15,513 --> 00:45:18,449
(ALL CHATTERING)
774
00:45:19,951 --> 00:45:22,754
Sister, they're all so happy.
775
00:45:24,956 --> 00:45:27,458
(CHUCKLING) Oh, no. No.
776
00:45:28,960 --> 00:45:30,896
(WOMEN LAUGHING)
777
00:45:32,663 --> 00:45:34,165
CORABETH:
Quiet, everyone, please!
778
00:45:34,232 --> 00:45:37,769
I think, at this point,
it would be most appropriate
779
00:45:37,836 --> 00:45:41,106
if we had a few words
from our hostesses.
780
00:45:45,343 --> 00:45:47,212
MISS MAMIE:
First of all,
781
00:45:47,278 --> 00:45:50,515
we are most grateful
for your company.
782
00:45:50,581 --> 00:45:54,319
My sister and I had planned
this party as a celebration
783
00:45:54,385 --> 00:45:57,923
of the precious time that
we have here on this earth.
784
00:45:57,989 --> 00:45:59,657
MISS EMILY: A tribute
to all the beautiful things
785
00:45:59,724 --> 00:46:01,426
that make up our lives.
786
00:46:01,492 --> 00:46:04,830
We have not been so much
participants in life,
787
00:46:04,896 --> 00:46:07,498
as observers.
788
00:46:07,565 --> 00:46:09,434
And we feel most fortunate
789
00:46:09,500 --> 00:46:13,071
to have lived in this special
place and time.
790
00:46:13,138 --> 00:46:17,708
Most especially do we treasure
our friends and memories.
791
00:46:17,775 --> 00:46:21,312
It seems to us that there
are many memorable events.
792
00:46:21,379 --> 00:46:25,116
The turning of the seasons,
the vibrancy of spring.
793
00:46:25,183 --> 00:46:28,019
MISS EMILY: When life
renews itself with daffodils
794
00:46:28,086 --> 00:46:30,655
and crocuses blooming
along the walkway,
795
00:46:30,721 --> 00:46:33,291
dogwood, redbud.
796
00:46:33,358 --> 00:46:37,262
MISS MAMIE: And the indolence of
summer and the coming of autumn.
797
00:46:37,328 --> 00:46:40,365
MISS EMILY: And the incredible
beauty of a shower
798
00:46:40,431 --> 00:46:41,699
of golden leaves.
799
00:46:41,766 --> 00:46:43,401
Having someone to love.
800
00:46:43,468 --> 00:46:46,972
And someone who
loves you in return.
801
00:46:47,038 --> 00:46:50,208
And kisses are important.
802
00:46:50,275 --> 00:46:54,812
Most especially
are kisses to be remembered.
803
00:46:54,880 --> 00:46:57,415
MISS MAMIE: We are here
for such a brief time,
804
00:46:57,482 --> 00:47:01,586
but if we can make
some sense out of life,
805
00:47:01,652 --> 00:47:04,389
and look at it
with wonder and amazement,
806
00:47:04,455 --> 00:47:10,128
and leave some record of it
behind for those who follow us,
807
00:47:10,195 --> 00:47:12,497
then we have made
a contribution.
808
00:47:12,563 --> 00:47:16,734
MISS EMILY: And it
has all been worthwhile.
809
00:47:16,801 --> 00:47:18,003
Amen.
810
00:47:18,069 --> 00:47:20,005
(ALL EXCLAIMING)
811
00:47:29,647 --> 00:47:31,917
JOHN-BOY: I had returned
to the Mountain once again
812
00:47:31,983 --> 00:47:34,552
to find the inspiration
I needed to write.
813
00:47:34,619 --> 00:47:36,854
Soon I was back
in New York City
814
00:47:36,922 --> 00:47:38,756
laboring over another book,
815
00:47:38,823 --> 00:47:41,492
and because of the renewed
courage they brought me,
816
00:47:41,559 --> 00:47:44,162
I would never forget
Miss Mamie and Miss Emily
817
00:47:44,229 --> 00:47:46,898
and their zest for life.
818
00:47:48,566 --> 00:47:51,602
I hope that you will remember
this house as I do.
819
00:47:51,669 --> 00:47:53,972
The mystical blue ridges
that stretch beyond it
820
00:47:54,039 --> 00:47:56,041
into infinity.
821
00:47:56,107 --> 00:47:58,009
The sound of warm voices
drifting out upon
822
00:47:58,076 --> 00:47:59,710
the night air,
823
00:47:59,777 --> 00:48:04,615
a family waiting and a light
in the window. Goodnight.
64138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.