All language subtitles for The.Waltons.S09E22.The.Revel.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:04,405 I couldn't wait to hear about my new manuscript. 2 00:00:04,472 --> 00:00:06,006 Sit down, John. 3 00:00:08,642 --> 00:00:11,812 I'm sorry you came so far for bad news. 4 00:00:11,879 --> 00:00:15,549 The manuscript was rejected. I wrote you about it yesterday. 5 00:00:15,616 --> 00:00:17,451 -I'm trying to find my brother. -What's his name? 6 00:00:17,518 --> 00:00:20,254 -John Walton. -That deadbeat. I threw him out. 7 00:00:20,321 --> 00:00:23,057 I'm gonna ask Betty Grable out on a date with me. 8 00:00:23,124 --> 00:00:24,592 We're gonna go dancing. 9 00:00:24,658 --> 00:00:27,228 Hey, watch it, you jerk. 10 00:00:27,295 --> 00:00:30,698 Get your hands off me! 11 00:00:30,764 --> 00:00:33,234 For the first time in years, 12 00:00:33,301 --> 00:00:35,669 I feel like a failure. 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,938 Because of one rejection? 14 00:00:38,005 --> 00:00:40,141 I'm thinking about quitting. 15 00:01:55,383 --> 00:01:57,318 JOHN-BOY: On Walton's Mountain, we marked time 16 00:01:57,385 --> 00:01:59,553 by the passage of the seasons. 17 00:01:59,620 --> 00:02:03,824 In autumn, we'd build fires in bee trees to gather honey. 18 00:02:03,891 --> 00:02:07,328 Our lives ebbed during winter while the earth slept. 19 00:02:07,395 --> 00:02:09,730 Spring crocus brought the first blossoms, 20 00:02:09,797 --> 00:02:11,999 foreshadowing the abundance of summer 21 00:02:12,065 --> 00:02:15,636 with its sweet corn and lightning bugs. 22 00:02:15,703 --> 00:02:17,805 Generations of living on the Mountain 23 00:02:17,871 --> 00:02:20,408 yoked us to the rhythm of the land, 24 00:02:20,474 --> 00:02:21,809 a touchstone to the strength 25 00:02:21,875 --> 00:02:24,345 each of us carries within ourselves. 26 00:02:24,412 --> 00:02:27,248 I was to discover this when I left my home 27 00:02:27,315 --> 00:02:28,849 full of expectations 28 00:02:28,916 --> 00:02:31,151 only to find that my destiny was not 29 00:02:31,219 --> 00:02:32,720 where I thought it would be. 30 00:02:32,786 --> 00:02:34,555 JIM-BOB: Sure you don't want a lift John-Boy? 31 00:02:34,622 --> 00:02:37,758 No thanks. It's my last chance to see open sky for a while. 32 00:02:37,825 --> 00:02:40,328 MARY ELLEN: You should let your editor know you're coming. 33 00:02:40,394 --> 00:02:42,630 I don't think it'll be a great surprise. 34 00:02:42,696 --> 00:02:44,365 She was very encouraging in her letter. 35 00:02:44,432 --> 00:02:47,801 I'd love to go to New York. J.D. goes all the time. 36 00:02:47,868 --> 00:02:50,771 - Think he'd take me some day? - That'll be the day! 37 00:02:50,838 --> 00:02:52,873 Good luck with your book, John-Boy. 38 00:02:52,940 --> 00:02:54,775 Hope you make a lotta money. 39 00:02:54,842 --> 00:02:57,077 I just hope I make enough to find a little apartment, 40 00:02:57,144 --> 00:02:59,747 get settled in and start on my next novel. 41 00:02:59,813 --> 00:03:01,615 I better get going or I'm gonna miss the bus. 42 00:03:01,682 --> 00:03:04,051 MARY ELLEN: Goodbye, John-Boy. Don't forget to write. 43 00:03:04,117 --> 00:03:05,886 CINDY: Good luck. 44 00:03:05,953 --> 00:03:07,555 I'm gonna miss ya. 45 00:03:07,621 --> 00:03:09,857 JIM-BOB: Don't forget to send us some money, okay? 46 00:03:09,923 --> 00:03:11,959 -Bye. -Bye, John-Boy. 47 00:03:12,025 --> 00:03:15,028 You know what to do if someone offers you the Brooklyn Bridge. 48 00:03:15,095 --> 00:03:17,731 Let me guess, send it to you? 49 00:03:17,798 --> 00:03:19,833 Look out, New York. Here comes John-Boy. 50 00:03:19,900 --> 00:03:21,602 -Bye! -ALL: Bye! 51 00:03:21,669 --> 00:03:23,971 Goodbye. 52 00:03:31,044 --> 00:03:33,414 Congratulations, Belle. 53 00:03:33,481 --> 00:03:36,216 The MacKenzie manuscript can go right to the typesetters. 54 00:03:36,284 --> 00:03:37,818 That's marvelous. 55 00:03:37,885 --> 00:03:40,821 Mr. Fairfield himself said that this was the best first novel 56 00:03:40,888 --> 00:03:43,824 he ever read. He wants 10,000 copies printed 57 00:03:43,891 --> 00:03:45,092 for the first edition. 58 00:03:45,158 --> 00:03:46,894 He's a man after my own heart. 59 00:03:46,960 --> 00:03:48,429 Belle, how do you do it? 60 00:03:48,496 --> 00:03:50,130 You've unearthed more fine, young talent 61 00:03:50,197 --> 00:03:52,300 than any editor I know. 62 00:03:52,366 --> 00:03:54,234 I like to read. Scratch a few words 63 00:03:54,302 --> 00:03:56,437 on paper and I'm a happy woman. 64 00:03:56,504 --> 00:04:00,441 -Almost 6:00. Celebrate? -I wish I could, Clayton. 65 00:04:00,508 --> 00:04:03,811 But I have more talent to unearth. 66 00:04:03,877 --> 00:04:06,447 -Another time. -What about the Walton novel? 67 00:04:06,514 --> 00:04:10,451 -Did you come to a decision? -We passed on it. 68 00:04:10,518 --> 00:04:13,287 It got a unanimous thumbs down at the board meeting. 69 00:04:13,354 --> 00:04:16,156 I don't understand. With a few revisions, 70 00:04:16,223 --> 00:04:17,958 it could be a solid piece of work. 71 00:04:18,025 --> 00:04:20,661 -You said so yourself. -Yes, I know. 72 00:04:20,728 --> 00:04:23,263 But we've three war novels in the bookstores now, 73 00:04:23,331 --> 00:04:25,633 and four more coming out in the next few months. 74 00:04:25,699 --> 00:04:28,035 We just can't afford to spread ourselves any thinner. 75 00:04:28,101 --> 00:04:30,371 John Walton is going to be a substantial writer 76 00:04:30,438 --> 00:04:32,205 in years to come. 77 00:04:32,272 --> 00:04:34,342 He's welcome to explore possibilities 78 00:04:34,408 --> 00:04:36,644 with other publishers. But he's going to find 79 00:04:36,710 --> 00:04:39,046 that this is a town full of closed doors. 80 00:04:39,112 --> 00:04:43,984 What am I supposed to tell him? 81 00:04:44,051 --> 00:04:47,721 Tell him to write another book. 82 00:04:47,788 --> 00:04:50,491 Goodnight. 83 00:04:59,567 --> 00:05:03,003 -Tea, Sister? -Thank you. 84 00:05:08,075 --> 00:05:11,111 Emily? Tea? 85 00:05:11,178 --> 00:05:14,515 Oh, forgive me, Sister, but I was reading the news bulletin 86 00:05:14,582 --> 00:05:17,518 from Miss Sophie Bell's Finishing School for Girls. 87 00:05:17,585 --> 00:05:20,454 Lyla Thrush Walker has passed on. 88 00:05:20,521 --> 00:05:22,756 Lyla Thrush Walker. I don't place her. 89 00:05:22,823 --> 00:05:25,092 She pledged with us at our sorority. 90 00:05:25,158 --> 00:05:28,295 Remember initiation week, we put Limburger cheese 91 00:05:28,362 --> 00:05:29,963 on all the radiators and we locked ourselves 92 00:05:30,030 --> 00:05:32,533 in her bathroom so we wouldn't get caught? 93 00:05:32,600 --> 00:05:35,669 Ah, Lyla. So filled with vitality. 94 00:05:35,736 --> 00:05:38,005 But then, we all were, in those days. 95 00:05:38,071 --> 00:05:40,441 Such joyful times. 96 00:05:40,508 --> 00:05:43,043 Nothing lasts forever, Sister. 97 00:05:43,110 --> 00:05:46,547 Alas, we too, are mortal. 98 00:05:46,614 --> 00:05:48,516 Do you really believe that, Mamie? 99 00:05:48,582 --> 00:05:52,386 I do. If anyone was immortal, it was Papa. 100 00:05:52,453 --> 00:05:56,890 And death caught up, even with him. 101 00:05:56,957 --> 00:05:59,993 Sad how all things come to an end. 102 00:06:00,060 --> 00:06:04,331 Life is so fleeting. 103 00:06:04,398 --> 00:06:06,033 I always thought it would be lovely 104 00:06:06,099 --> 00:06:09,202 to have one last grand ball here at the house. 105 00:06:09,269 --> 00:06:13,974 We could wear our finest gowns and waltz until morning. 106 00:06:14,041 --> 00:06:16,544 That is a lovely idea. 107 00:06:18,612 --> 00:06:22,483 We can invite all our old schoolmates from Miss Sophie's. 108 00:06:22,550 --> 00:06:23,951 A school reunion. 109 00:06:24,017 --> 00:06:27,588 A celebration of life while we're still here. 110 00:06:27,655 --> 00:06:30,458 We will raise the roof with our own eulogy. 111 00:06:30,524 --> 00:06:31,725 (MISS MAMIE LAUGHING) 112 00:06:31,792 --> 00:06:34,194 Whatever that means. Don't you know? 113 00:06:34,261 --> 00:06:36,229 We must start planning at once. 114 00:06:36,296 --> 00:06:40,033 It will be the finest ball ever held on the Mountain. 115 00:06:43,103 --> 00:06:44,938 (DOOR OPENING) 116 00:06:47,207 --> 00:06:48,876 John. What a surprise. 117 00:06:48,942 --> 00:06:51,178 I'm sorry about bursting in on you like this. 118 00:06:51,244 --> 00:06:52,846 I came right from the station. 119 00:06:52,913 --> 00:06:56,383 It's always a pleasure to see one of my favorite writers. 120 00:06:56,450 --> 00:06:58,285 I couldn't wait to hear about my manuscript. 121 00:06:58,351 --> 00:07:02,823 Every day that's gone by without knowing has been hell. 122 00:07:02,890 --> 00:07:04,892 Sit down, John. 123 00:07:09,963 --> 00:07:13,834 I'm sorry you came so far for bad news. 124 00:07:13,901 --> 00:07:18,438 The manuscript was rejected by the editorial board. 125 00:07:18,506 --> 00:07:20,508 I wrote you about it yesterday. 126 00:07:20,574 --> 00:07:24,244 If it were up to me I'd have you revise it for publication. 127 00:07:24,311 --> 00:07:27,881 But I have to abide with the board's decision. 128 00:07:27,948 --> 00:07:30,450 I was so sure that it would sell. 129 00:07:30,518 --> 00:07:33,120 Where did I go wrong? 130 00:07:33,186 --> 00:07:36,790 The market is glutted with war novels right now. 131 00:07:36,857 --> 00:07:40,460 Your book isn't strong enough to compete with the others. 132 00:07:40,528 --> 00:07:42,462 -I'll revise it. BELLE: No. 133 00:07:42,530 --> 00:07:45,666 It was rejected for publication. 134 00:07:45,733 --> 00:07:47,968 I suggest you work on something else. 135 00:07:48,035 --> 00:07:52,172 I was hoping to use the advance money to get settled in. 136 00:07:52,239 --> 00:07:57,344 I'm terribly sorry. I know how this must disappoint you. 137 00:07:57,410 --> 00:08:00,347 (SCOFFS) What a fool I've been. 138 00:08:00,413 --> 00:08:03,551 Everyone at home thinks I've sold the book and am living 139 00:08:03,617 --> 00:08:06,486 in a penthouse on Park Avenue. 140 00:08:06,554 --> 00:08:09,022 This kind of thing happens to every writer. 141 00:08:09,089 --> 00:08:13,260 Don't let it discourage you. You know you have talent. 142 00:08:13,326 --> 00:08:16,597 Right now, it seems I have a talent for failure. 143 00:08:16,664 --> 00:08:19,533 Don't be so hard on yourself. 144 00:08:19,600 --> 00:08:22,870 Start another book. 145 00:08:22,936 --> 00:08:26,173 Doesn't look like I have much choice. 146 00:08:35,382 --> 00:08:37,718 (PLAYING LIGHT TUNE ON GUITAR) 147 00:08:39,787 --> 00:08:41,689 (KNOCKING AT DOOR) 148 00:08:41,755 --> 00:08:44,625 I'll get it. 149 00:08:47,628 --> 00:08:48,729 Hello, ladies. 150 00:08:48,796 --> 00:08:50,097 -MISS MAMIE: Hello. -Come in. 151 00:08:50,163 --> 00:08:52,866 -Elizabeth, Mary Ellen. -Hello, everybody. 152 00:08:52,933 --> 00:08:57,738 We have grand news. Sister and I are going to give a soiree. 153 00:08:57,805 --> 00:09:01,241 A fancy dress ball for all our schoolmates 154 00:09:01,308 --> 00:09:03,611 at Miss Sophie Bell's Finishing School. 155 00:09:03,677 --> 00:09:05,412 It is going to be an extravaganza. 156 00:09:05,478 --> 00:09:06,647 And we're so excited about it. 157 00:09:06,714 --> 00:09:08,248 We were wondering, Jason, 158 00:09:08,315 --> 00:09:11,619 if it is possible for you to advise us about the music. 159 00:09:11,685 --> 00:09:14,655 MISS MAMIE: We'd like some new records for Papa's gramophone. 160 00:09:14,722 --> 00:09:16,757 What kind of music did you have in mind? 161 00:09:16,824 --> 00:09:20,127 Waltzes. I do so enjoy a good waltz. 162 00:09:20,193 --> 00:09:22,195 MISS EMILY: Or perhaps a foxtrot. 163 00:09:22,262 --> 00:09:24,231 I could pick some at the record store 164 00:09:24,297 --> 00:09:27,400 in Charlottesville. And maybe you'd be interested 165 00:09:27,467 --> 00:09:30,337 in one of those automatic record changers while you're at it. 166 00:09:30,403 --> 00:09:32,239 Would we, Mamie? 167 00:09:32,305 --> 00:09:33,974 Sister, I think we should venture 168 00:09:34,041 --> 00:09:37,010 into this confusing new world gradually. 169 00:09:37,077 --> 00:09:41,114 Well, then, we'll rely on Papa's gramophone. Thank you, Jason. 170 00:09:41,181 --> 00:09:44,251 Mary Ellen, your mother's recipe for applesauce cake 171 00:09:44,317 --> 00:09:46,453 was the most delicious in all the world. 172 00:09:46,519 --> 00:09:48,722 I'd be glad to give it to you. 173 00:09:48,789 --> 00:09:50,991 MISS EMILY: Thank you. We'll be making for 100. 174 00:09:51,058 --> 00:09:53,894 Mary Ellen will help you make it. 175 00:09:53,961 --> 00:09:57,030 Elizabeth, would you help us with the invitations? 176 00:09:57,097 --> 00:10:00,000 I remember the charming things you'd make out of paper doilies. 177 00:10:00,067 --> 00:10:01,802 That was a long time ago. I.... 178 00:10:01,869 --> 00:10:04,104 Elizabeth would love to make them for you. 179 00:10:04,171 --> 00:10:08,375 MISS EMILY: Wonderful! Oh, Elizabeth, you've taken a load off my mind. 180 00:10:08,441 --> 00:10:10,210 You are all so kind. 181 00:10:10,277 --> 00:10:13,781 With your help, my friends, this party is going to be remembered 182 00:10:13,847 --> 00:10:15,883 -for the rest of our lives. -Till we die. 183 00:10:15,949 --> 00:10:17,550 -Or live. -Or both! 184 00:10:17,617 --> 00:10:19,619 (ALL LAUGHING) 185 00:10:29,663 --> 00:10:33,233 Hey, John! Walton! 186 00:10:33,300 --> 00:10:34,735 Mike O'Brien! 187 00:10:34,802 --> 00:10:36,904 -You old snake! -Glad to see a familiar face! 188 00:10:36,970 --> 00:10:38,438 Me, too! It's been a while. 189 00:10:38,505 --> 00:10:40,941 What have you been doing since Stars and Stripes? 190 00:10:41,008 --> 00:10:44,511 Looking for my fame and fortune in the big city. What about you? 191 00:10:44,577 --> 00:10:46,379 I came to take the town by storm, 192 00:10:46,446 --> 00:10:47,915 but the town took me instead. 193 00:10:47,981 --> 00:10:50,217 I just saw my editor. They rejected my book. 194 00:10:50,283 --> 00:10:54,087 That's tough. I'm trying to sell a play I wrote, not a bite. 195 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 I spent my money before I even made it. I'm almost broke. 196 00:10:57,390 --> 00:10:58,959 (BOTH LAUGHING) 197 00:10:59,026 --> 00:11:02,429 Listen, let's step into this friendly little gin mill here 198 00:11:02,495 --> 00:11:04,732 and have a couple for old times' sake, huh? 199 00:11:04,798 --> 00:11:06,266 JOHN-BOY: Sort of kill the pain? 200 00:11:06,333 --> 00:11:08,902 O'BRIEN: Well, soften the sharp edges, at least. 201 00:11:08,969 --> 00:11:11,905 O'Brien, that's the best idea I heard all day! 202 00:11:20,247 --> 00:11:22,349 -Careful. -What are all of these? 203 00:11:22,415 --> 00:11:23,917 The Baldwins' party invitations. 204 00:11:23,984 --> 00:11:25,853 I've a date. How am I gonna dress? 205 00:11:25,919 --> 00:11:27,354 Step over them. 206 00:11:27,420 --> 00:11:30,690 -Why're they on the floor? -Well, they need to dry. 207 00:11:30,758 --> 00:11:31,792 -Elizabeth, this... -Careful! 208 00:11:31,859 --> 00:11:34,962 -This is a stupid... -Erin! 209 00:11:35,028 --> 00:11:38,131 -Get these off of me. -I've to do them all over again! 210 00:11:38,198 --> 00:11:41,334 -I said I was sorry. -And I hate pasting. 211 00:11:41,401 --> 00:11:43,937 You're a real pain sometimes, you know that! 212 00:11:44,004 --> 00:11:46,206 Me? You're tromping all over the invitations! 213 00:11:46,273 --> 00:11:49,309 -This is my room, too, you know! -How could I forget? 214 00:11:49,376 --> 00:11:53,246 When I'm free, I'm moving into Mama and Daddy's old room! 215 00:11:53,313 --> 00:11:55,415 Good riddance! 216 00:11:55,482 --> 00:11:57,150 ERIN: Move. 217 00:12:03,690 --> 00:12:05,926 This play of mine is going to put my name 218 00:12:05,993 --> 00:12:08,862 up in lights, you'll see. 219 00:12:08,929 --> 00:12:11,264 They don't know anything in this town. 220 00:12:11,331 --> 00:12:13,266 And that editorial board doesn't know 221 00:12:13,333 --> 00:12:15,402 good writing from a hole in the wall. 222 00:12:15,468 --> 00:12:19,572 I bet there're many publishers who'd love to publish my book. 223 00:12:19,639 --> 00:12:22,142 We ought to go to Hollywood. 224 00:12:22,209 --> 00:12:23,576 You ought to take your book to Hollywood 225 00:12:23,643 --> 00:12:25,445 and sell it to the movies. 226 00:12:25,512 --> 00:12:27,080 -California? -Yeah! 227 00:12:27,147 --> 00:12:29,917 Sure, why not? Faulkner did it. 228 00:12:29,983 --> 00:12:32,085 Isherwood. Scott Fitzgerald, too. 229 00:12:32,152 --> 00:12:36,890 Sure! Sure! I'll take them my play. 230 00:12:36,957 --> 00:12:38,725 They need great screenwriters like us. 231 00:12:38,792 --> 00:12:41,294 I'm gonna ask Betty Grable to out on a date with me. 232 00:12:41,361 --> 00:12:42,662 We're gonna go dancing. 233 00:12:42,729 --> 00:12:45,365 Hey! Watch it, you jerk! 234 00:12:45,432 --> 00:12:48,068 Get your hands off me! 235 00:12:51,171 --> 00:12:53,673 Look what he did! I didn't do it! 236 00:12:53,740 --> 00:12:56,309 John! 237 00:12:56,376 --> 00:12:59,179 Hey, Walton! Walton! 238 00:13:09,990 --> 00:13:13,961 -Jim-Bob, what're you doing? -I'm moving in. 239 00:13:14,027 --> 00:13:16,263 Besides, that other room's small for Jason and me. 240 00:13:16,329 --> 00:13:18,798 You can't! I was planning on using this room. 241 00:13:18,866 --> 00:13:21,234 -I beat you to it, huh? -That's not fair! 242 00:13:21,301 --> 00:13:24,471 -Look, first come, first served. -You don't need all this space. 243 00:13:24,537 --> 00:13:27,407 -I'm already moved in. -We should draw straws. 244 00:13:27,474 --> 00:13:29,776 -Forget it. -It's the only fair thing to do, 245 00:13:29,843 --> 00:13:31,879 since there's only one room and we both want this room. 246 00:13:31,945 --> 00:13:33,580 Look, I'm not moving out! 247 00:13:33,646 --> 00:13:35,415 We'll see about that! 248 00:13:49,396 --> 00:13:51,298 -Hi, ladies! -Good morning! 249 00:13:51,364 --> 00:13:53,600 These must be the invitations to your school reunion. 250 00:13:53,666 --> 00:13:55,235 Look, Corabeth! 251 00:13:55,302 --> 00:13:58,071 Elizabeth did a simply splendid job of making them. 252 00:13:58,138 --> 00:13:59,472 If the invitations are any indication, 253 00:13:59,539 --> 00:14:02,309 the ball should be a grand success. 254 00:14:02,375 --> 00:14:05,678 I'd like to do this for some of my classmates sometime. 255 00:14:05,745 --> 00:14:07,347 From Ward-Belmont. 256 00:14:07,414 --> 00:14:09,349 These are going out all over the country, right? 257 00:14:09,416 --> 00:14:11,051 Well, Miss Sophie's Finishing School 258 00:14:11,118 --> 00:14:13,720 attracted the best girls from everywhere. 259 00:14:13,786 --> 00:14:17,724 Oh, look! Here's one going to President and Mrs. Harry Truman. 260 00:14:17,790 --> 00:14:19,026 Did Bess go to your school? 261 00:14:19,092 --> 00:14:22,029 Well, no, but Sister and I felt 262 00:14:22,095 --> 00:14:24,631 a few dignitaries should be present. 263 00:14:24,697 --> 00:14:28,301 We must run. We have simply hundreds of errands. 264 00:14:28,368 --> 00:14:31,905 -Goodbye! -Have a nice day, ladies! 265 00:14:33,173 --> 00:14:37,277 Inviting the Trumans, indeed! 266 00:14:37,344 --> 00:14:40,013 Where else are they gonna get a piano player? 267 00:14:58,098 --> 00:15:00,233 (CLANKING) 268 00:15:05,038 --> 00:15:07,240 Sorry, it slipped. 269 00:15:23,556 --> 00:15:25,692 Where are we? 270 00:15:25,758 --> 00:15:27,694 My place. 271 00:15:27,760 --> 00:15:29,629 Between the booze and the bump, 272 00:15:29,696 --> 00:15:32,432 you got so stewed last night you could hardly walk. 273 00:15:32,499 --> 00:15:35,168 It's beginning to come back to me. I wish it wouldn't. 274 00:15:35,235 --> 00:15:38,405 Here, drink this. It'll fix you up. 275 00:15:38,471 --> 00:15:41,641 -What is it? -Hair of the dog that bit you. 276 00:15:41,708 --> 00:15:43,276 This is bourbon! 277 00:15:43,343 --> 00:15:46,980 Drink it. It's the best thing in the world for a hangover. 278 00:15:47,047 --> 00:15:49,282 (JOHN-BOY SIGHS) 279 00:15:52,752 --> 00:15:54,187 (JOHN-BOY GASPS) 280 00:15:54,254 --> 00:15:57,657 I've been thinking. You're broke, you need a place to stay. 281 00:15:57,724 --> 00:15:59,592 Why don't you move in here with me for a while? 282 00:15:59,659 --> 00:16:00,960 No, I couldn't do that. 283 00:16:01,028 --> 00:16:03,796 How come? We get along okay, always have. 284 00:16:03,863 --> 00:16:05,332 I don't want to crowd you. 285 00:16:05,398 --> 00:16:09,669 Listen, you'd be doing me a favor. I'm a little broke, too. 286 00:16:09,736 --> 00:16:11,771 After ten years, when we're both rich and famous, 287 00:16:11,838 --> 00:16:13,540 it'll make a great publicity story. 288 00:16:13,606 --> 00:16:17,810 -Make that five years, not 10. -It's a deal? 289 00:16:17,877 --> 00:16:20,080 Yeah, it's a deal. 290 00:16:21,448 --> 00:16:23,283 Where is your typewriter? 291 00:16:23,350 --> 00:16:26,619 Oh, I had to pawn it. How about yours? 292 00:16:26,686 --> 00:16:30,190 It's in a locker at the bus station with my suitcase. 293 00:16:30,257 --> 00:16:32,992 -My first stop of the day. -You going now? 294 00:16:33,060 --> 00:16:36,496 I have to look for a job. I'm not rich and famous yet. 295 00:16:36,563 --> 00:16:38,365 So why don't you give yourself a day off? 296 00:16:38,431 --> 00:16:40,900 I know this restaurant that's got great Chinese food 297 00:16:40,967 --> 00:16:42,369 for practically nothing. 298 00:16:42,435 --> 00:16:44,437 Chinese food for breakfast? 299 00:16:44,504 --> 00:16:47,940 Egg foo yung's just another word for scrambled eggs. 300 00:16:48,007 --> 00:16:50,310 You know, we've a minister back home who would tell me 301 00:16:50,377 --> 00:16:53,012 that you're leading me down the path of wickedness, 302 00:16:53,080 --> 00:16:54,581 vice and depravity. 303 00:16:54,647 --> 00:16:56,416 Let's hope he's not too far from wrong, 304 00:16:56,483 --> 00:16:59,252 'cause it sure is a lot of fun. 305 00:17:02,789 --> 00:17:04,491 This ought to do it. 306 00:17:04,557 --> 00:17:06,959 We do so appreciate this, Ben. 307 00:17:07,026 --> 00:17:09,929 Sister and I aren't very handy with mechanical things. 308 00:17:09,996 --> 00:17:12,699 And we must keep the machine running at full capacity 309 00:17:12,765 --> 00:17:15,102 so we'll have enough Recipe for the party. 310 00:17:15,168 --> 00:17:16,736 Find anything yet, Ben? 311 00:17:16,803 --> 00:17:18,805 Yeah, the coil is clogged. 312 00:17:18,871 --> 00:17:22,109 It's so nice to have some men around the house, isn't it? 313 00:17:22,175 --> 00:17:25,412 Oh, my, yes! By the way, would either of you 314 00:17:25,478 --> 00:17:28,148 be interested in helping us out at the party? 315 00:17:28,215 --> 00:17:29,982 Sure, Ben would. 316 00:17:30,049 --> 00:17:33,820 Splendid! Thank you, Ben. It means so much to us. 317 00:17:33,886 --> 00:17:35,588 What you want Ben to do? 318 00:17:35,655 --> 00:17:37,457 MISS MAMIE: We need someone to park the cars, 319 00:17:37,524 --> 00:17:39,659 the elegant cars that're certain to arrive. 320 00:17:39,726 --> 00:17:41,328 A lot of fancy cars expected there? 321 00:17:41,394 --> 00:17:43,996 Oh, we expect limousines by the dozen. 322 00:17:44,063 --> 00:17:46,866 I wouldn't mind sitting behind the wheel of a limousine. 323 00:17:46,933 --> 00:17:48,000 (BEN BLOWING HARD) 324 00:17:48,067 --> 00:17:50,103 (MISS EMILY AND MISS MAMIE LAUGHING) 325 00:17:53,740 --> 00:17:56,042 Well, there you go. 326 00:17:56,109 --> 00:17:57,344 And Jim-Bob and I would be happy to help you 327 00:17:57,410 --> 00:17:59,746 with your parking problems. 328 00:17:59,812 --> 00:18:01,781 MISS EMILY: I can hardly wait to see the look 329 00:18:01,848 --> 00:18:06,186 on Wilma Wigglesworth's face when she sees our domestic help! 330 00:18:10,457 --> 00:18:13,560 That's right, Sid. Your offer makes it hardly worth my while. 331 00:18:13,626 --> 00:18:16,496 I mean, who's going to take care of my penthouse view here? 332 00:18:16,563 --> 00:18:18,097 No, it's not that I'm not interested. 333 00:18:18,165 --> 00:18:22,969 It's just that they're offering me $1,000 more to stay in town. 334 00:18:23,035 --> 00:18:24,437 Could you hold on a minute? 335 00:18:24,504 --> 00:18:26,105 Miss Jones, cut out the typing, please, 336 00:18:26,173 --> 00:18:27,340 I'm talking long distance! 337 00:18:27,407 --> 00:18:29,075 I gotta finish these job applications! 338 00:18:29,142 --> 00:18:30,410 (O'BRIEN SHUSHING) 339 00:18:30,477 --> 00:18:33,246 -He'll think I'm out of work. -You are! 340 00:18:33,313 --> 00:18:34,814 You've been on the phone all day! 341 00:18:34,881 --> 00:18:38,651 John, I'm trying to get us a job in Hollywood. Trust me, okay. 342 00:18:39,852 --> 00:18:43,990 I'm sorry, Sid. Sid, wait! Don't hang... Sid... 343 00:18:44,056 --> 00:18:45,992 He hung up. 344 00:18:46,058 --> 00:18:48,828 I'm not surprised, with all the baloney you were feeding him. 345 00:18:48,895 --> 00:18:50,997 I was tantalizing him. 346 00:18:51,063 --> 00:18:53,200 It's the same old O'Brien. 347 00:18:53,266 --> 00:18:55,668 I remember the time you traded your M1 rifle 348 00:18:55,735 --> 00:18:57,337 for a case of French champagne. 349 00:18:57,404 --> 00:19:00,540 Champagne! That reminds me, 350 00:19:00,607 --> 00:19:03,976 I got one more call to one more Hollywood agent. 351 00:19:04,043 --> 00:19:07,013 Could you hold off on the typing till I'm done, John? 352 00:19:07,079 --> 00:19:09,015 You asked me that two hours ago. 353 00:19:09,081 --> 00:19:10,817 John, this is my last call. 354 00:19:12,219 --> 00:19:13,653 Go ahead. 355 00:19:13,720 --> 00:19:16,756 I'm gonna take the classifieds and hit the street. 356 00:19:16,823 --> 00:19:18,057 You gotta think big. 357 00:19:18,124 --> 00:19:21,361 Oh, I'm, about your phone bill. 358 00:19:27,300 --> 00:19:29,269 Now that Jim-Bob's stuff is out of here, 359 00:19:29,336 --> 00:19:31,070 I can start moving my stuff in! 360 00:19:31,137 --> 00:19:32,605 What do you think you're doing? 361 00:19:32,672 --> 00:19:35,041 I'm moving into Mama and Daddy's room. 362 00:19:35,107 --> 00:19:37,544 -This is my room now. -ELIZABETH: We moved you out. 363 00:19:37,610 --> 00:19:39,646 Elizabeth and I decided that 364 00:19:39,712 --> 00:19:42,382 when you were so unreasonable about drawing straws, 365 00:19:42,449 --> 00:19:44,183 that all's fair in love and war. 366 00:19:44,251 --> 00:19:46,386 And this is war. 367 00:19:46,453 --> 00:19:49,589 -You guys can't do this! -We just did! 368 00:19:49,656 --> 00:19:51,624 Hey! What do you guys think you're doing? 369 00:19:51,691 --> 00:19:56,128 Erin! Elizabeth! You're not going to get away with this! 370 00:19:56,195 --> 00:19:57,797 Oh, look, Sister. 371 00:19:57,864 --> 00:20:01,734 Dance programs. Ha! 372 00:20:01,801 --> 00:20:07,607 Look. Look, Emily. I had the third dance with Calvin Spencer. 373 00:20:09,642 --> 00:20:13,313 His eyes were so blue, you could swim in them! 374 00:20:14,514 --> 00:20:16,649 He tripped when he came in that night 375 00:20:16,716 --> 00:20:19,686 and he blushed to his ears when he saw that I'd noticed. 376 00:20:19,752 --> 00:20:22,589 He was trying so hard to be gallant! 377 00:20:24,857 --> 00:20:26,759 He joined the foreign service, you know. 378 00:20:26,826 --> 00:20:31,097 -Disappeared in the Sahara. -Oh, look, Sister. 379 00:20:31,163 --> 00:20:32,999 Oh, heavens! Our ball gowns! 380 00:20:33,065 --> 00:20:34,801 (MISS EMILY GASPING) 381 00:20:34,867 --> 00:20:36,903 They were brand new when we put them away! 382 00:20:36,969 --> 00:20:39,138 Oh, but, Sister, that was 50 years ago. 383 00:20:39,205 --> 00:20:41,874 They've faded so. 384 00:20:41,941 --> 00:20:44,977 And the mildew has gotten to them, as well. 385 00:20:45,044 --> 00:20:48,915 Oh, Sister, we do need a fairy godmother. 386 00:20:48,981 --> 00:20:52,385 No, we need a sewing machine and some new material 387 00:20:52,452 --> 00:20:54,921 and we haven't a minute to spare! 388 00:21:30,757 --> 00:21:33,793 O'BRIEN: Dear John, sorry to give you such short notice, 389 00:21:33,860 --> 00:21:36,028 but I got a deal put together and I had to run. 390 00:21:36,095 --> 00:21:39,298 I'm off to Hollywood to seek my fortune in the sun. 391 00:21:39,366 --> 00:21:42,935 I'm leaving you the rest of this bottle to keep you warm. 392 00:21:43,002 --> 00:21:44,937 I won't need it where I'm going. 393 00:21:45,004 --> 00:21:48,174 Good luck, old boy. Sincerely, O'Brien. 394 00:21:48,240 --> 00:21:50,943 P.S., if I see Betty Grable, 395 00:21:51,010 --> 00:21:52,945 I'll tell her you're on your way. 396 00:21:54,246 --> 00:21:55,982 (KNOCKING AT DOOR) 397 00:22:05,057 --> 00:22:07,326 I've been waiting for you to get back. 398 00:22:07,394 --> 00:22:11,197 -What can I do for you? -That's rich! The rent's due. 399 00:22:11,263 --> 00:22:12,765 You're the landlady? 400 00:22:12,832 --> 00:22:14,801 Your friend said you had the rent money. 401 00:22:14,867 --> 00:22:18,204 -O'Brien told you that? -That's right. Do you? 402 00:22:18,270 --> 00:22:21,974 -How much is it? -$40. 403 00:22:22,041 --> 00:22:24,777 I'm looking for a job. Can it wait a couple days? 404 00:22:24,844 --> 00:22:29,081 I've waited as long as I'm going to. You can pay now or get out. 405 00:22:29,148 --> 00:22:31,250 It's up to you. 406 00:22:31,317 --> 00:22:36,255 How about if I pay you half now and half when I get the job? 407 00:22:36,322 --> 00:22:39,392 It's by the month, in advance. 408 00:22:39,459 --> 00:22:41,027 This is all I got right now. 409 00:22:41,093 --> 00:22:43,229 I don't like installment payments! 410 00:22:43,295 --> 00:22:45,798 You get the rest or out you go! 411 00:23:15,361 --> 00:23:17,129 Make it honest, Ben. 412 00:23:17,196 --> 00:23:19,566 -Why would I cheat? -Because the men in this family 413 00:23:19,632 --> 00:23:21,133 have a habit of sticking together. 414 00:23:21,200 --> 00:23:23,235 I don't know why we're doing this in the first place. 415 00:23:23,302 --> 00:23:26,606 'Cause all four of us should've had a chance for it, Jim-Bob. 416 00:23:26,673 --> 00:23:28,608 Take heart, Jim-Bob. At least the odds are even. 417 00:23:28,675 --> 00:23:31,511 Okay. Here's four straws, 418 00:23:31,578 --> 00:23:36,048 shortest one gets Mama and Daddy's room. 419 00:23:36,115 --> 00:23:37,617 Elizabeth won! 420 00:23:37,684 --> 00:23:39,385 Wait, I don't think it's the shortest one! 421 00:23:39,452 --> 00:23:41,320 Oh, Jason, she won fair and square. 422 00:23:41,387 --> 00:23:43,389 -When are you moving in? -Right away! 423 00:23:43,456 --> 00:23:44,924 Before they make it two out of three. 424 00:23:44,991 --> 00:23:46,959 -And I'll help her. -(CHUCKLING) Good idea. 425 00:23:47,026 --> 00:23:50,196 -How much did she pay you, Ben? -Oh, come on, I didn't do that! 426 00:23:55,434 --> 00:23:57,904 You look healthy enough. You get sick much? 427 00:23:57,970 --> 00:24:00,072 No, sir. 428 00:24:00,139 --> 00:24:02,308 It says here you were a journalist 429 00:24:02,374 --> 00:24:03,976 for Stars and Stripes. 430 00:24:04,043 --> 00:24:04,844 That's right. 431 00:24:04,911 --> 00:24:06,546 You've had two novels published? 432 00:24:06,613 --> 00:24:07,814 Yes, sir. 433 00:24:07,880 --> 00:24:11,818 -That's very impressive. -Thank you. 434 00:24:11,884 --> 00:24:16,288 Well, son, you seem bright, you seem honest, 435 00:24:16,355 --> 00:24:18,858 but I'm afraid I can't offer you a job. 436 00:24:18,925 --> 00:24:22,461 But I'm willing to do anything. I'll run errands, whatever. 437 00:24:22,529 --> 00:24:25,297 That's not it. You're a poor risk. 438 00:24:25,364 --> 00:24:28,367 You only want to work until you can find another writing job, 439 00:24:28,434 --> 00:24:29,468 then you're gonna quit. 440 00:24:29,536 --> 00:24:30,903 Look, I'm desperate. 441 00:24:30,970 --> 00:24:33,272 I've been all over this town looking for a job. 442 00:24:33,339 --> 00:24:37,577 I've run out of money. I'll be thrown out of my apartment. 443 00:24:37,644 --> 00:24:40,112 Artists, actors, writers, 444 00:24:40,179 --> 00:24:42,749 they just don't last long at these desk jobs. 445 00:24:42,815 --> 00:24:46,218 We need somebody more stable. 446 00:24:46,285 --> 00:24:47,554 I see. 447 00:24:48,755 --> 00:24:50,823 I hope you understand. 448 00:24:52,458 --> 00:24:54,961 How could I? I'm too unstable. 449 00:25:01,668 --> 00:25:05,171 CORABETH: Mr. Godsey, are all these for the Baldwins? 450 00:25:05,237 --> 00:25:06,138 IKE: That's right. 451 00:25:06,205 --> 00:25:07,807 -How odd. -Why? 452 00:25:07,874 --> 00:25:09,709 Some look as though they've never been opened. 453 00:25:09,776 --> 00:25:10,943 Some of them haven't. 454 00:25:11,010 --> 00:25:12,478 Well, we can't give them these! 455 00:25:12,545 --> 00:25:13,980 Corabeth, it says "Return to sender." 456 00:25:14,046 --> 00:25:16,015 They were sent out by the Baldwin ladies. 457 00:25:16,082 --> 00:25:18,050 They're gonna be returned to Miss Emily Baldwin 458 00:25:18,117 --> 00:25:19,251 and Miss Mamie Baldwin. 459 00:25:19,318 --> 00:25:21,253 Those poor dear girls will be disconsolate. 460 00:25:21,320 --> 00:25:23,022 This one says, "Party deceased." 461 00:25:23,089 --> 00:25:25,958 It is illegal to tamper with the United States mail. 462 00:25:26,025 --> 00:25:29,095 I'm not suggesting that we tamper with the U.S. mails. 463 00:25:29,161 --> 00:25:31,463 What I'm saying is that we should hold some of these 464 00:25:31,530 --> 00:25:34,266 until we get enough acceptances to make up the difference. 465 00:25:34,333 --> 00:25:35,635 I can't do it. 466 00:25:35,702 --> 00:25:38,605 Oh, Mr. Godsey, you are a cruel and heartless man. 467 00:25:38,671 --> 00:25:39,706 (BELL TINKLING) 468 00:25:39,772 --> 00:25:41,207 -Hello, Corabeth. -Hello. 469 00:25:41,273 --> 00:25:43,610 Do we have any mail, Ike? 470 00:25:43,676 --> 00:25:46,278 -No, not today. -Are you sure? 471 00:25:48,514 --> 00:25:50,082 Positive. 472 00:25:50,149 --> 00:25:53,119 MISS MAMIE: It's peculiar that we haven't heard anything. 473 00:25:53,185 --> 00:25:55,321 We should have heard from the White House. 474 00:25:55,387 --> 00:25:58,157 I'm sure that there are dozens of acceptances in the mail. 475 00:25:58,224 --> 00:25:59,692 It's simply a matter of patience. 476 00:25:59,759 --> 00:26:01,661 Corabeth's right, Sister. 477 00:26:01,728 --> 00:26:04,196 Perhaps we'll hear tomorrow. 478 00:26:04,263 --> 00:26:05,932 -Morning! -ALL: Oh, hello, Mary Ellen. 479 00:26:05,998 --> 00:26:08,034 -Ike, a list for you. -IKE: Okay, Mary Ellen. 480 00:26:08,100 --> 00:26:10,036 How're the plans for your ball going? 481 00:26:10,102 --> 00:26:13,139 We've just returned from the florist in Charlottesville. 482 00:26:13,205 --> 00:26:15,742 And he's making us the loveliest arrangements. 483 00:26:15,808 --> 00:26:17,309 Oh, I do hope that the Charlottesville Courier 484 00:26:17,376 --> 00:26:18,845 is covering it, 485 00:26:18,911 --> 00:26:22,114 because I know that real estate prices are going to ascend. 486 00:26:22,181 --> 00:26:24,216 Sounds like you're going to a lot of trouble. 487 00:26:24,283 --> 00:26:26,786 Well, Sister and I feel it would be worthwhile. 488 00:26:26,853 --> 00:26:29,155 If only for the memories we shall have to cherish. 489 00:26:29,221 --> 00:26:31,858 MISS MAMIE: Everything must be momentous. 490 00:26:31,924 --> 00:26:34,293 Oh, that reminds me, Sister, our gowns. 491 00:26:34,360 --> 00:26:37,864 I know an excellent little gown shop in Charlottesville. 492 00:26:37,930 --> 00:26:40,232 Well, Sister and I had planned to make them ourselves. 493 00:26:40,299 --> 00:26:42,635 But Mama's sewing machine is broken. 494 00:26:42,702 --> 00:26:44,937 We were wondering if Olivia's machine 495 00:26:45,004 --> 00:26:48,307 -is operable, Mary Ellen. -Yes, you're welcome to use it. 496 00:26:48,374 --> 00:26:52,144 Thank you. Tomorrow, then, if that's not inopportune? 497 00:26:52,211 --> 00:26:53,713 MARY ELLEN: That sounds fine, Miss Mamie. 498 00:26:53,780 --> 00:26:55,815 -We'll see you then. -MARY ELLEN: Goodbye! 499 00:26:55,882 --> 00:26:58,450 -Goodbye! -Goodbye! 500 00:26:58,517 --> 00:27:01,453 Can you imagine those poor dear girls with a sewing machine? 501 00:27:01,520 --> 00:27:02,955 That sounds very interesting. 502 00:27:03,022 --> 00:27:05,124 Interesting? It's positively dangerous. 503 00:27:05,191 --> 00:27:07,860 Here's your order and a letter from New York. 504 00:27:07,927 --> 00:27:10,462 -It's from John-Boy. -It sure is. 505 00:27:10,529 --> 00:27:12,164 How is he progressing? 506 00:27:12,231 --> 00:27:14,466 Last letter, he wrote he'd found a wonderful apartment 507 00:27:14,533 --> 00:27:16,068 and was starting on a new book. 508 00:27:16,135 --> 00:27:18,104 I must write and tell we miss him. 509 00:27:18,170 --> 00:27:20,372 I'm sure he'd like that very much, Corabeth. 510 00:27:20,439 --> 00:27:23,976 He said things are going so well he's planning to stay up there. 511 00:27:35,554 --> 00:27:37,289 (KNOCKING AT DOOR) 512 00:27:44,931 --> 00:27:46,398 You've gotta cut out that racket. 513 00:27:46,465 --> 00:27:48,067 I'm only typing. 514 00:27:48,134 --> 00:27:51,370 That clickety clack is driving me crazy. I can't sleep. 515 00:27:51,437 --> 00:27:53,605 Look, I'm a writer. I'm working. 516 00:27:53,672 --> 00:27:55,541 And I'm a movie star! 517 00:27:55,607 --> 00:27:59,178 You're creating a nuisance. I'm asking you nicely to stop. 518 00:27:59,245 --> 00:28:01,280 If you don't, I'll have you out of here 519 00:28:01,347 --> 00:28:04,050 and I'll get a nice, quiet tenant in your place. 520 00:28:04,116 --> 00:28:06,218 -Okay, I'll stop typing. -And another thing. 521 00:28:06,285 --> 00:28:08,788 I'm tired of waiting for the rest of your rent. 522 00:28:08,855 --> 00:28:10,757 I haven't even got eating money! 523 00:28:10,823 --> 00:28:13,125 You pay up or get out! 524 00:29:18,024 --> 00:29:20,292 -Who is it? -It's me. 525 00:29:20,359 --> 00:29:22,394 What are you doing here? It's late. 526 00:29:22,461 --> 00:29:24,430 I couldn't sleep in Mama and Daddy's room. 527 00:29:24,496 --> 00:29:28,968 -It's your room, now. -Can't I stay in here tonight? 528 00:29:29,035 --> 00:29:33,639 Alright. I couldn't get to sleep, anyway. It was too quiet. 529 00:29:33,705 --> 00:29:35,174 Thanks. 530 00:29:43,149 --> 00:29:46,452 -Goodnight, Erin. -Goodnight, Elizabeth. 531 00:29:53,625 --> 00:29:56,495 They say Dolly Davis got so mad at her husband 532 00:29:56,562 --> 00:29:59,331 that she threw all his clothes out of the house. 533 00:29:59,398 --> 00:30:01,167 I also heard she threw a bucket of water 534 00:30:01,233 --> 00:30:04,403 out the upstairs window and got him soaking wet. 535 00:30:04,470 --> 00:30:08,140 -I'm surprised he returned home! -He didn't! Not after that! 536 00:30:08,207 --> 00:30:10,042 (LAUGHS) 537 00:30:10,109 --> 00:30:12,211 You know, this reminds me of the quilting bees 538 00:30:12,278 --> 00:30:13,980 we used to have in the old days. 539 00:30:14,046 --> 00:30:17,449 It's been ages since I caught up on all the gossip. 540 00:30:17,516 --> 00:30:19,986 I'm sure we would never have finished our gowns in time 541 00:30:20,052 --> 00:30:21,587 if it weren't for your help. 542 00:30:21,653 --> 00:30:24,891 We know Mama's sewing machine. It has some funny quirks. 543 00:30:24,957 --> 00:30:26,758 Like sticking my thumb with its needle. 544 00:30:26,825 --> 00:30:28,094 CINDY: That could happen to anybody. 545 00:30:28,160 --> 00:30:29,828 But to both of us? Twice? 546 00:30:29,896 --> 00:30:32,398 I'm off to New York! 547 00:30:32,464 --> 00:30:34,466 Surely you're taking more than that small bag. 548 00:30:34,533 --> 00:30:36,468 Why, your riding habit, an evening dress, 549 00:30:36,535 --> 00:30:38,437 another pair of shoes... 550 00:30:38,504 --> 00:30:41,007 I have everything I need packed in the suitcase. 551 00:30:41,073 --> 00:30:43,809 MISS MAMIE: How clever! Did you hear that, Sister? 552 00:30:43,876 --> 00:30:45,878 I'm only going for one day. 553 00:30:45,945 --> 00:30:47,713 I still don't know how you swung it. 554 00:30:47,779 --> 00:30:50,549 J.D. has never let you go anywhere in his place. 555 00:30:50,616 --> 00:30:53,352 He uses any excuse he can to get away from his wife. 556 00:30:53,419 --> 00:30:56,688 That's exactly what I threatened to tell Mrs. Pickett. 557 00:30:56,755 --> 00:30:59,158 -CINDY: You didn't. -I did. 558 00:30:59,225 --> 00:31:01,360 I cannot wait to see the look on John-Boy's face 559 00:31:01,427 --> 00:31:03,495 when he opens the door to his apartment. 560 00:31:05,464 --> 00:31:07,299 Come on in. 561 00:31:09,201 --> 00:31:11,303 The apartment comes with a hotplate. 562 00:31:11,370 --> 00:31:12,604 If you want a refrigerator, 563 00:31:12,671 --> 00:31:14,840 you'll have to supply one of your own. 564 00:31:14,907 --> 00:31:16,842 I'm not here about the apartment. 565 00:31:16,909 --> 00:31:20,279 I'm trying to find my brother. He's supposed to live here. 566 00:31:20,346 --> 00:31:21,380 What's his name? 567 00:31:21,447 --> 00:31:25,317 -John Walton. -That deadbeat! I threw him out. 568 00:31:25,384 --> 00:31:27,486 I'm sorry, there must be some mistake. 569 00:31:27,553 --> 00:31:29,989 My brother's a writer, he's not a deadbeat. 570 00:31:30,056 --> 00:31:31,790 Yeah, he said he was a writer. 571 00:31:31,857 --> 00:31:36,162 Besides, he was always making a racket. Couldn't pay his rent. 572 00:31:36,228 --> 00:31:38,197 Liquor bottles all over the place. 573 00:31:38,264 --> 00:31:41,300 -John-Boy? -"John-Boy"? Who? 574 00:31:41,367 --> 00:31:44,303 I'm certain we must be talking about a different person. 575 00:31:44,370 --> 00:31:47,073 Let me show you a picture of him. 576 00:31:47,139 --> 00:31:50,309 My brother has sold two novels. Here's here on his third. 577 00:31:52,311 --> 00:31:54,380 That's him, alright! Didn't look that good 578 00:31:54,446 --> 00:31:57,883 when I kicked him out of here. Looked kinda like a ghost. 579 00:31:57,950 --> 00:32:00,452 Well, where he is? Did he leave a forwarding address? 580 00:32:00,519 --> 00:32:04,390 Girl, he could be in Florida, for all I know! 581 00:32:15,367 --> 00:32:17,403 MARY ELLEN: I think we're getting concerned 582 00:32:17,469 --> 00:32:19,405 before there's any reason to. 583 00:32:19,471 --> 00:32:21,940 John-Boy's old enough to take care of himself. 584 00:32:22,008 --> 00:32:23,542 ERIN: Mary Ellen, what if he's sick? 585 00:32:23,609 --> 00:32:26,345 You didn't hear the way the landlady talked about him. 586 00:32:26,412 --> 00:32:28,047 MARY ELLEN: She probably exaggerated. 587 00:32:28,114 --> 00:32:30,382 -Welcome home! -How was New York? 588 00:32:30,449 --> 00:32:33,119 New York was fine, but I couldn't find John-Boy. 589 00:32:33,185 --> 00:32:34,820 He's got thrown out of his apartment. 590 00:32:34,886 --> 00:32:36,522 And that's not the worst part. 591 00:32:36,588 --> 00:32:39,291 His apartment isn't anything like he wrote in his letters. 592 00:32:39,358 --> 00:32:42,661 -It's dark, dirty and small. -Do we have to look for him? 593 00:32:42,728 --> 00:32:44,263 ERIN: No, we'd never find him. 594 00:32:44,330 --> 00:32:46,398 We should all have a little faith in John-Boy. 595 00:32:46,465 --> 00:32:48,267 We'll hear from him. I know we will. 596 00:32:48,334 --> 00:32:50,269 I think Mary Ellen's right. 597 00:32:50,336 --> 00:32:54,106 At least we ought to give him a little time. Come on. 598 00:33:30,008 --> 00:33:31,310 What can I get you? 599 00:33:31,377 --> 00:33:35,681 -Nothing, thanks. -Come back when you're thirsty. 600 00:33:37,316 --> 00:33:41,753 -I'm looking for a job. -You are, huh? 601 00:33:41,820 --> 00:33:43,155 You ever tended bar before? 602 00:33:43,222 --> 00:33:44,223 No, but I could learn. 603 00:33:44,290 --> 00:33:45,791 (BARTENDER CHUCKLING) 604 00:33:45,857 --> 00:33:47,659 Every Tom, Dick and Harry that's ever mixed a martini 605 00:33:47,726 --> 00:33:51,297 thinks he's a world-champion bartender. 606 00:33:51,363 --> 00:33:54,800 Well, I could wash dishes, clean up. 607 00:33:57,503 --> 00:33:59,638 Living in the street, are you? 608 00:33:59,705 --> 00:34:02,574 Uh, no, I'm looking for an apartment. 609 00:34:02,641 --> 00:34:05,211 Yeah, I'll bet you are. 610 00:34:05,277 --> 00:34:07,179 Haven't I seen you in here before? 611 00:34:07,246 --> 00:34:10,015 Yeah, I was here once. 612 00:34:10,082 --> 00:34:13,719 Yeah, I remember you. Got yourself in a fight. 613 00:34:13,785 --> 00:34:15,854 Look, I'm just not used to drinking. 614 00:34:15,921 --> 00:34:18,790 Yeah, I've heard that one before. 615 00:34:20,892 --> 00:34:22,228 Sorry, buddy. 616 00:34:22,294 --> 00:34:24,163 Listen, I need a job, any job. 617 00:34:24,230 --> 00:34:27,199 I'm a hard worker and I don't drink. 618 00:34:29,168 --> 00:34:31,069 Forget it. 619 00:34:38,744 --> 00:34:41,547 -MISS MAMIE: Good morning, Ike. -Good morning, ladies. 620 00:34:41,613 --> 00:34:43,282 MISS MAMIE: Checking for mails, Ike. 621 00:34:43,349 --> 00:34:45,317 Yes, you've been here quite a bit recently. 622 00:34:45,384 --> 00:34:47,819 Well, Sister and I are extremely anxious about our ball. 623 00:34:47,886 --> 00:34:50,389 Of the numerous invitations we've sent out, 624 00:34:50,456 --> 00:34:53,192 we received only a handful of responses. 625 00:34:53,259 --> 00:34:55,694 And for reasons of distance and health 626 00:34:55,761 --> 00:34:58,130 those who have responded have declined. 627 00:34:58,197 --> 00:34:59,931 And we don't understand what has happened 628 00:34:59,998 --> 00:35:01,600 to our other invitations. 629 00:35:01,667 --> 00:35:04,603 Ladies, I have a confession to make. 630 00:35:04,670 --> 00:35:08,740 Mr. Godsey, I hardly think we're of the proper denomination 631 00:35:08,807 --> 00:35:10,576 to hear your confession. 632 00:35:10,642 --> 00:35:11,877 (MISS EMILY AND IKE CHUCKLING) 633 00:35:16,915 --> 00:35:18,917 Our invitations! 634 00:35:18,984 --> 00:35:21,720 -They haven't even been opened. -I'm sorry about all this. 635 00:35:23,088 --> 00:35:28,827 "Return to sender," "Forwarding address unknown." 636 00:35:28,894 --> 00:35:31,797 Oh! Sister! This one's marked, "Deceased." 637 00:35:31,863 --> 00:35:34,166 Poor Alvira Stoakes. 638 00:35:34,233 --> 00:35:36,001 I was hoping you could see some acceptances 639 00:35:36,067 --> 00:35:38,737 before you saw all these. 640 00:35:38,804 --> 00:35:41,573 We can only hope that these responses are not typical. 641 00:35:41,640 --> 00:35:46,178 Sister, I believe we've waited too long for our school reunion. 642 00:35:46,245 --> 00:35:48,214 No. I don't think you should let this bother you. 643 00:35:48,280 --> 00:35:49,848 You should go ahead and have your ball. 644 00:35:49,915 --> 00:35:53,719 Of course. Sister, we can't give up hope. 645 00:35:53,785 --> 00:35:56,988 This represents only half the invitations we sent out. 646 00:35:57,055 --> 00:36:00,392 And surely some of our old friends intend to come. 647 00:36:00,459 --> 00:36:02,928 You mean they've just been late in answering? 648 00:36:02,994 --> 00:36:04,830 That's it! 649 00:36:04,896 --> 00:36:06,298 And if no one comes, 650 00:36:06,365 --> 00:36:09,535 we'll just simply have to celebrate by ourselves. 651 00:36:09,601 --> 00:36:13,905 I try every day, Sister. I grow tired of my own company. 652 00:36:13,972 --> 00:36:17,276 Surely there must be some rewards for people of our age. 653 00:36:17,343 --> 00:36:20,579 There are, Sister! There are! 654 00:36:20,646 --> 00:36:26,885 If no one comes, why, we'll just make the most of it! 655 00:36:31,823 --> 00:36:33,359 Hey, what are you doing? 656 00:36:33,425 --> 00:36:36,528 -I'm moving back to my old room. -Where's Erin moving? 657 00:36:36,595 --> 00:36:37,629 Nowhere. 658 00:36:37,696 --> 00:36:39,398 Great! I'll move my stuff back in here. 659 00:36:39,465 --> 00:36:42,868 -I don't think so. -Why not? 660 00:36:42,934 --> 00:36:45,937 I thought this could be my room, but I was wrong. 661 00:36:46,004 --> 00:36:48,540 It's Mama's and Daddy's. And it always will be. 662 00:36:48,607 --> 00:36:51,142 I think we should leave it that way, 663 00:36:51,209 --> 00:36:54,946 so when Mama gets better, she'll know it's waiting for her. 664 00:37:01,720 --> 00:37:05,457 Hey, Elizabeth, remember when I made this for Mama 665 00:37:05,524 --> 00:37:07,526 when I was in the sixth grade? 666 00:37:09,561 --> 00:37:12,197 I dreamed that they were home last night. 667 00:37:12,264 --> 00:37:14,500 Mama better. Daddy smiling. 668 00:37:14,566 --> 00:37:18,270 We were all standing in the doorway. We woke them up. 669 00:37:18,337 --> 00:37:19,671 Everybody was happy. 670 00:37:19,738 --> 00:37:22,774 It was just the way it used to be. 671 00:37:24,242 --> 00:37:26,478 I guess you're right, Elizabeth. 672 00:37:26,545 --> 00:37:29,014 This always will be Mama and Daddy's room. 673 00:37:30,682 --> 00:37:32,117 Come on, I'll give you a hand with your stuff. 674 00:37:32,183 --> 00:37:33,519 Thanks. 675 00:37:33,585 --> 00:37:36,488 -You got everything? -Mm-hmm. 676 00:38:03,114 --> 00:38:04,115 (KNOCKING AT DOOR) 677 00:38:04,182 --> 00:38:06,552 BELLE: Come in. 678 00:38:14,926 --> 00:38:17,496 John! Are you alright? 679 00:38:17,563 --> 00:38:20,866 -Yeah. -Well, you look terrible! 680 00:38:22,468 --> 00:38:26,338 I ran out of money, couldn't find a job. 681 00:38:28,440 --> 00:38:32,744 Lost my apartment, had my typewriter stolen, 682 00:38:32,811 --> 00:38:36,482 sold my suitcase and clothes to get some money for food. 683 00:38:36,548 --> 00:38:39,885 Been living on ketchup and hot water. 684 00:38:39,951 --> 00:38:43,889 Not the kind of nutrition that produces good writing, is it? 685 00:38:43,955 --> 00:38:48,494 I haven't written a thing since I got to New York. 686 00:38:48,560 --> 00:38:51,597 You've got such a special talent. 687 00:38:51,663 --> 00:38:55,534 I hate to see you misuse it feeling sorry for yourself. 688 00:38:56,402 --> 00:38:58,504 For the first time in years, 689 00:38:58,570 --> 00:39:01,072 I feel like a failure. 690 00:39:01,139 --> 00:39:03,509 Because of one rejection? 691 00:39:03,575 --> 00:39:05,877 I'm thinking about quitting. 692 00:39:08,113 --> 00:39:11,417 I'll get a job that's not filled with so many disappointments. 693 00:39:11,483 --> 00:39:13,985 Sure, you could always ignore your talent 694 00:39:14,052 --> 00:39:15,587 and take the easy way out. 695 00:39:15,654 --> 00:39:19,525 I've seen it happen before. But you won't be happy. 696 00:39:19,591 --> 00:39:22,494 You're a writer, and all the security in the world 697 00:39:22,561 --> 00:39:24,095 won't make a bit of difference. 698 00:39:24,162 --> 00:39:25,964 Yeah, I used to believe that. 699 00:39:26,031 --> 00:39:28,534 Do you think that by not writing anymore 700 00:39:28,600 --> 00:39:30,636 you can protect yourself from failure? 701 00:39:30,702 --> 00:39:34,740 Well, let me tell you something, life isn't like that. 702 00:39:34,806 --> 00:39:38,109 The only way you can fail is to refuse to participate. 703 00:39:38,176 --> 00:39:39,778 What am I supposed to do? 704 00:39:39,845 --> 00:39:42,814 Go back to your mountain, start a new book. 705 00:39:42,881 --> 00:39:48,754 I can't go back there. I don't know how I could face them. 706 00:39:48,820 --> 00:39:50,889 If they're anything like the characters you described 707 00:39:50,956 --> 00:39:53,792 in your first book, they'll understand. 708 00:39:56,061 --> 00:39:58,664 I'll give you the money to get home. 709 00:39:58,730 --> 00:40:01,933 Consider it an advance on a new book. 710 00:40:08,707 --> 00:40:10,909 What is there to keep you here? 711 00:40:12,644 --> 00:40:15,581 I had such big plans. 712 00:40:15,647 --> 00:40:17,616 Make new ones. 713 00:40:17,683 --> 00:40:20,185 I don't know if I can do that, Belle. 714 00:40:21,887 --> 00:40:24,222 Then you're in trouble, John Walton, 715 00:40:24,289 --> 00:40:28,460 and you're the only one that can get you out of it! 716 00:40:28,527 --> 00:40:31,429 Get off your rear and get busy! 717 00:40:39,270 --> 00:40:41,840 I would've thought we would've heard from John-Boy by now. 718 00:40:41,907 --> 00:40:44,476 I can't get that dingy little apartment outta my mind. 719 00:40:44,543 --> 00:40:46,344 If he couldn't afford that, wonder where he's living now. 720 00:40:46,411 --> 00:40:49,180 Nowhere. He didn't even leave a forwarding address. 721 00:40:49,247 --> 00:40:50,516 -Hi, everybody. -Jason, 722 00:40:50,582 --> 00:40:52,818 how would you like to go to New York? 723 00:40:52,884 --> 00:40:54,820 I can't. I'm late for the Dew Drop already. 724 00:40:54,886 --> 00:40:59,658 It's not a joke. I really think we should try and find John-Boy. 725 00:40:59,725 --> 00:41:00,992 ELIZABETH: What's that? 726 00:41:01,059 --> 00:41:03,261 It's a bus ticket for New York City. 727 00:41:03,328 --> 00:41:05,130 I'm leaving in the morning. 728 00:41:07,298 --> 00:41:09,601 Did you two parking attendants decide to abandon 729 00:41:09,668 --> 00:41:11,236 the Baldwin class reunion? 730 00:41:11,302 --> 00:41:13,071 Nope, the reunion decided to abandon us. 731 00:41:13,138 --> 00:41:16,407 It was supposed to start two hours ago. 732 00:41:16,474 --> 00:41:18,009 They didn't even have a single guest. 733 00:41:18,076 --> 00:41:19,945 Those poor ladies. 734 00:41:20,011 --> 00:41:22,548 After all the trouble they went to. 735 00:41:22,614 --> 00:41:24,716 They intend to go ahead with their plans. 736 00:41:24,783 --> 00:41:26,051 I don't know what for. 737 00:41:26,117 --> 00:41:27,819 The reunion isn't going to happen. 738 00:41:27,886 --> 00:41:31,089 Why not? Why should the ladies' evening be ruined 739 00:41:31,156 --> 00:41:33,725 just because their guests didn't show up? 740 00:41:38,730 --> 00:41:41,266 (MISS EMILY SIGHING) 741 00:41:43,334 --> 00:41:46,504 If I blow up one more balloon, I shall faint. 742 00:41:46,572 --> 00:41:48,940 Well, I think perhaps we have enough. 743 00:41:49,007 --> 00:41:52,644 Mamie, I don't believe anyone is coming. 744 00:41:52,711 --> 00:41:54,680 Now, after all the work we've gone to, 745 00:41:54,746 --> 00:41:56,081 don't you even think such a thing! 746 00:41:56,147 --> 00:41:59,484 I'm sorry, Sister. 747 00:41:59,551 --> 00:42:03,054 I know. We shall dance. 748 00:42:03,121 --> 00:42:04,389 Yes, but who with? 749 00:42:04,455 --> 00:42:05,957 Why, with each other, of course, 750 00:42:06,024 --> 00:42:08,459 the way we used to do when we were girls practicing 751 00:42:08,526 --> 00:42:10,461 for the cotillion. 752 00:42:10,528 --> 00:42:13,732 Yes. Yes, we did, didn't we? 753 00:42:16,768 --> 00:42:19,705 (WALTZ MUSIC PLAYING) 754 00:43:16,828 --> 00:43:18,764 (GRAMOPHONE NEEDLE SCRATCHING) 755 00:43:31,442 --> 00:43:33,945 Sister, we must stop pretending. 756 00:43:34,012 --> 00:43:38,216 I know. No one is coming. 757 00:43:38,283 --> 00:43:41,052 It was a foolish dream. 758 00:43:41,119 --> 00:43:44,723 Mamie, I must tell you a dreadful secret. 759 00:43:46,424 --> 00:43:50,295 I am not in a receptive mood for dreadful secrets, Sister. 760 00:43:51,362 --> 00:43:54,800 I feel old. 761 00:43:56,567 --> 00:43:59,237 (KNOCKING AT DOOR) 762 00:44:00,305 --> 00:44:02,240 Someone is here! 763 00:44:05,811 --> 00:44:07,679 MISS EMILY: Oh! 764 00:44:10,081 --> 00:44:11,883 Ladies. We just happened to be in the neighborhood 765 00:44:11,950 --> 00:44:14,152 and we thought we'd drop in! 766 00:44:14,219 --> 00:44:17,155 (ALL LAUGHING) 767 00:44:19,290 --> 00:44:21,727 MISS MAMIE: Hello there! 768 00:44:21,793 --> 00:44:24,529 It's wonderful. I'm so... 769 00:44:24,595 --> 00:44:26,732 Isn't that wonderful? 770 00:44:33,739 --> 00:44:37,709 Hello! Anybody home? 771 00:44:43,548 --> 00:44:46,151 Mary Ellen! Erin! 772 00:44:47,018 --> 00:44:51,189 Jim-Bob! Where is everybody? 773 00:45:15,513 --> 00:45:18,449 (ALL CHATTERING) 774 00:45:19,951 --> 00:45:22,754 Sister, they're all so happy. 775 00:45:24,956 --> 00:45:27,458 (CHUCKLING) Oh, no. No. 776 00:45:28,960 --> 00:45:30,896 (WOMEN LAUGHING) 777 00:45:32,663 --> 00:45:34,165 CORABETH: Quiet, everyone, please! 778 00:45:34,232 --> 00:45:37,769 I think, at this point, it would be most appropriate 779 00:45:37,836 --> 00:45:41,106 if we had a few words from our hostesses. 780 00:45:45,343 --> 00:45:47,212 MISS MAMIE: First of all, 781 00:45:47,278 --> 00:45:50,515 we are most grateful for your company. 782 00:45:50,581 --> 00:45:54,319 My sister and I had planned this party as a celebration 783 00:45:54,385 --> 00:45:57,923 of the precious time that we have here on this earth. 784 00:45:57,989 --> 00:45:59,657 MISS EMILY: A tribute to all the beautiful things 785 00:45:59,724 --> 00:46:01,426 that make up our lives. 786 00:46:01,492 --> 00:46:04,830 We have not been so much participants in life, 787 00:46:04,896 --> 00:46:07,498 as observers. 788 00:46:07,565 --> 00:46:09,434 And we feel most fortunate 789 00:46:09,500 --> 00:46:13,071 to have lived in this special place and time. 790 00:46:13,138 --> 00:46:17,708 Most especially do we treasure our friends and memories. 791 00:46:17,775 --> 00:46:21,312 It seems to us that there are many memorable events. 792 00:46:21,379 --> 00:46:25,116 The turning of the seasons, the vibrancy of spring. 793 00:46:25,183 --> 00:46:28,019 MISS EMILY: When life renews itself with daffodils 794 00:46:28,086 --> 00:46:30,655 and crocuses blooming along the walkway, 795 00:46:30,721 --> 00:46:33,291 dogwood, redbud. 796 00:46:33,358 --> 00:46:37,262 MISS MAMIE: And the indolence of summer and the coming of autumn. 797 00:46:37,328 --> 00:46:40,365 MISS EMILY: And the incredible beauty of a shower 798 00:46:40,431 --> 00:46:41,699 of golden leaves. 799 00:46:41,766 --> 00:46:43,401 Having someone to love. 800 00:46:43,468 --> 00:46:46,972 And someone who loves you in return. 801 00:46:47,038 --> 00:46:50,208 And kisses are important. 802 00:46:50,275 --> 00:46:54,812 Most especially are kisses to be remembered. 803 00:46:54,880 --> 00:46:57,415 MISS MAMIE: We are here for such a brief time, 804 00:46:57,482 --> 00:47:01,586 but if we can make some sense out of life, 805 00:47:01,652 --> 00:47:04,389 and look at it with wonder and amazement, 806 00:47:04,455 --> 00:47:10,128 and leave some record of it behind for those who follow us, 807 00:47:10,195 --> 00:47:12,497 then we have made a contribution. 808 00:47:12,563 --> 00:47:16,734 MISS EMILY: And it has all been worthwhile. 809 00:47:16,801 --> 00:47:18,003 Amen. 810 00:47:18,069 --> 00:47:20,005 (ALL EXCLAIMING) 811 00:47:29,647 --> 00:47:31,917 JOHN-BOY: I had returned to the Mountain once again 812 00:47:31,983 --> 00:47:34,552 to find the inspiration I needed to write. 813 00:47:34,619 --> 00:47:36,854 Soon I was back in New York City 814 00:47:36,922 --> 00:47:38,756 laboring over another book, 815 00:47:38,823 --> 00:47:41,492 and because of the renewed courage they brought me, 816 00:47:41,559 --> 00:47:44,162 I would never forget Miss Mamie and Miss Emily 817 00:47:44,229 --> 00:47:46,898 and their zest for life. 818 00:47:48,566 --> 00:47:51,602 I hope that you will remember this house as I do. 819 00:47:51,669 --> 00:47:53,972 The mystical blue ridges that stretch beyond it 820 00:47:54,039 --> 00:47:56,041 into infinity. 821 00:47:56,107 --> 00:47:58,009 The sound of warm voices drifting out upon 822 00:47:58,076 --> 00:47:59,710 the night air, 823 00:47:59,777 --> 00:48:04,615 a family waiting and a light in the window. Goodnight. 64138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.