Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,307 --> 00:00:02,521
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,049 --> 00:00:04,289
Love brought me
to Mystic Falls,
3
00:00:04,671 --> 00:00:05,787
I love you, Damon.
4
00:00:06,522 --> 00:00:07,688
Love drove me away.
5
00:00:07,690 --> 00:00:08,706
Silas.
6
00:00:08,708 --> 00:00:11,075
Hello,
my shadow self.
7
00:00:11,077 --> 00:00:13,077
And just when we
thought we were safe...
8
00:00:16,382 --> 00:00:18,966
Our enemies took
everything from us.
9
00:00:18,968 --> 00:00:21,135
I'm not ready to be
dead yet, Jeremy.
10
00:00:21,137 --> 00:00:22,853
I can tell everybody
that you're with family.
11
00:00:22,855 --> 00:00:25,856
I might not be able to touch you,
but I'm here for you.
12
00:00:25,858 --> 00:00:27,024
Our lives...
13
00:00:27,026 --> 00:00:28,425
What are you doing
to my brother?
14
00:00:28,427 --> 00:00:31,145
Frying Silas' brain.
15
00:00:31,147 --> 00:00:32,897
Stefan,
we missed you.
16
00:00:32,899 --> 00:00:34,565
I have no idea
who you people are.
17
00:00:34,567 --> 00:00:36,450
And even our memories.
18
00:00:42,824 --> 00:00:45,159
"March 12, 1922.
I blacked out for days.
19
00:00:45,161 --> 00:00:46,744
"I wake up
in a stranger's blood
20
00:00:46,746 --> 00:00:48,329
"in places
I don't recognize
21
00:00:48,331 --> 00:00:50,581
with women I don't
remember."
22
00:00:50,583 --> 00:00:53,717
"I feel alive
again."
23
00:00:53,719 --> 00:00:56,971
All right. I think
I've read enough.
24
00:00:56,973 --> 00:00:58,055
Nada?
25
00:00:58,057 --> 00:00:59,456
I know "nada"
means nothing.
26
00:00:59,458 --> 00:01:00,891
I know what day it is,
I know what year it is,
27
00:01:00,893 --> 00:01:02,393
I know this car has
a V-8 engine,
28
00:01:02,395 --> 00:01:04,762
and yet I am
two journals deep,
29
00:01:04,764 --> 00:01:06,147
and I have absolutely
no memory
30
00:01:06,149 --> 00:01:07,765
of who the hell I am.
31
00:01:07,767 --> 00:01:09,183
Well...
32
00:01:09,185 --> 00:01:10,968
And is this supposed
to fill me up?
33
00:01:10,970 --> 00:01:12,436
Well, yes, and no.
34
00:01:12,438 --> 00:01:14,304
Technically yes
because you're a vampire.
35
00:01:14,306 --> 00:01:15,823
Weird.
36
00:01:15,825 --> 00:01:17,942
Realistically no because you're,
you know, you.
37
00:01:17,944 --> 00:01:19,910
Ahh, yes.
The insatiable
38
00:01:19,912 --> 00:01:23,080
and blood-lusting vampire
ripper of Monterrey.
39
00:01:23,082 --> 00:01:25,482
And we're only
in the 1920s, baby.
40
00:01:25,484 --> 00:01:28,369
Well, sorry, but this
is a lot to process.
41
00:01:28,371 --> 00:01:32,623
You're a vampire,
not a cave man.
42
00:01:32,625 --> 00:01:35,292
So let me
get this straight.
43
00:01:35,294 --> 00:01:36,927
I helped you steal
this car,
44
00:01:36,929 --> 00:01:40,264
I found out I was a vampire
who killed his own father,
45
00:01:40,266 --> 00:01:42,166
and yet I don't litter?
46
00:01:42,168 --> 00:01:43,851
You're a man
of principle, Stefan,
47
00:01:43,853 --> 00:01:46,554
who had his memories erased by
a 2,000-year-old witch.
48
00:01:46,556 --> 00:01:48,222
Yeah. Well, I bet
that 2,000-year-old witch
49
00:01:48,224 --> 00:01:50,174
probably drives
a little faster than you.
50
00:01:50,176 --> 00:01:54,445
Wait. Let me guess.
Fun brother,
51
00:01:54,447 --> 00:01:56,147
safe brother.
52
00:01:56,149 --> 00:01:57,481
Heh heh.
53
00:02:00,785 --> 00:02:01,785
What are you doing?
54
00:02:01,787 --> 00:02:02,953
Do you trust me?
55
00:02:02,955 --> 00:02:04,288
Do I really have
a choice?
56
00:02:04,290 --> 00:02:05,539
Nope.
57
00:02:07,733 --> 00:02:11,733
♪The Vampire Diaries 5x04 ♪
For Whom the Bell Tolls
Original Air Date on October 24, 2013
58
00:02:11,758 --> 00:02:16,758
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
59
00:02:22,674 --> 00:02:27,011
Oh. Oh, ho. Ohh.
60
00:02:27,013 --> 00:02:30,981
I got it.
You're the fun brother.
61
00:02:35,370 --> 00:02:36,704
Whew.
62
00:02:41,276 --> 00:02:42,726
Please tell me
I wasn't out of my mind
63
00:02:42,728 --> 00:02:45,996
leaving Damon in charge
of Vampire Amnesia 101.
64
00:02:45,998 --> 00:02:47,898
What did he say
exactly?
65
00:02:47,900 --> 00:02:50,084
One text--
"so far, so good,"
66
00:02:50,086 --> 00:02:51,568
which in Damon speak...
67
00:02:51,570 --> 00:02:53,037
Means that they
probably devoured
68
00:02:53,039 --> 00:02:54,755
a troop of
Girl Scouts by now.
69
00:02:54,757 --> 00:02:55,956
Caroline.
70
00:02:55,958 --> 00:02:58,509
I'm kidding...
Kind of.
71
00:02:58,511 --> 00:03:00,678
Although it's not
uncommon
72
00:03:00,680 --> 00:03:02,263
for patients
with retrograde amnesia
73
00:03:02,265 --> 00:03:05,049
or other traumatic
brain injuries to turn volatile.
74
00:03:05,051 --> 00:03:07,051
Ok, Dr. Forbes.
75
00:03:07,053 --> 00:03:08,969
Since when do you know
so much about amnesia?
76
00:03:08,971 --> 00:03:12,923
It's possible I studied up on
my chem, biochem, applied microbio,
77
00:03:12,925 --> 00:03:15,359
molecular bio,
and "Grey's Anatomy,"
78
00:03:15,361 --> 00:03:17,311
the real one
and the television show.
79
00:03:17,313 --> 00:03:18,896
You did all of that
for Stefan?
80
00:03:18,898 --> 00:03:20,981
Of course I did.
81
00:03:20,983 --> 00:03:23,100
I'm also trying to
impress Dr. Maxfield.
82
00:03:23,102 --> 00:03:24,935
I figured if I could
get closer to him,
83
00:03:24,937 --> 00:03:27,488
i.e. into his
biology class,
84
00:03:27,490 --> 00:03:29,406
maybe I could figure out
why he covered up
85
00:03:29,408 --> 00:03:32,076
our roommate's
murder by vampire,
86
00:03:32,078 --> 00:03:33,410
and it's also possible
that I have
87
00:03:33,412 --> 00:03:35,379
a study buddy.
88
00:03:38,049 --> 00:03:40,100
Hi, Dr. Maxfield.
89
00:03:40,102 --> 00:03:43,120
Are you ready to go
study, Jesse?
90
00:03:43,122 --> 00:03:46,507
Jesse? Dr. Maxfield's
incredibly hot, funny,
91
00:03:46,509 --> 00:03:49,727
and miraculously
single lab assistant?
92
00:03:49,729 --> 00:03:51,428
I'm dragging him
to our hometown
93
00:03:51,430 --> 00:03:53,264
graveyard
bell-ringing ceremony.
94
00:03:53,266 --> 00:03:55,599
As in creepy first date?
95
00:03:55,601 --> 00:03:57,851
As in a study date.
96
00:03:57,853 --> 00:03:59,603
While I'm there,
I might as well ring a bell
97
00:03:59,605 --> 00:04:01,572
for Tyler and me
considering our relationship is
98
00:04:01,574 --> 00:04:03,140
on its death bed.
99
00:04:03,142 --> 00:04:04,241
See you Monday, Doc.
100
00:04:04,243 --> 00:04:05,859
Stay out of trouble.
101
00:04:05,861 --> 00:04:07,027
Will I see you
there?
102
00:04:07,029 --> 00:04:08,579
You could bring
Stefan.
103
00:04:08,581 --> 00:04:10,698
I mean, it is ironically called
Remembrance Day.
104
00:04:10,700 --> 00:04:12,533
I hope so,
I really do.
105
00:04:12,535 --> 00:04:14,034
It just depends
on how Stefan's handling
106
00:04:14,036 --> 00:04:16,820
the whole download
of his dark and stormy past.
107
00:04:16,822 --> 00:04:18,922
All right. Well, I'll
talk to you later.
108
00:04:20,842 --> 00:04:22,426
To Uncle Steve!
109
00:04:22,428 --> 00:04:24,962
Uncle Steve!
110
00:04:24,964 --> 00:04:26,496
Yeah!
Wow!
111
00:04:28,134 --> 00:04:31,802
Ahh. This town always so upbeat
about dead people?
112
00:04:31,804 --> 00:04:34,305
Well, in the theme
of morbid town tradition,
113
00:04:34,307 --> 00:04:36,940
you go back to the 1820s
when everyone was so paranoid
114
00:04:36,942 --> 00:04:38,475
about the cholera thing
that they would
115
00:04:38,477 --> 00:04:41,895
occasionally bury a body
a wee bit before its time.
116
00:04:41,897 --> 00:04:45,566
So we have a holiday
dedicated to burying people alive?
117
00:04:45,568 --> 00:04:47,401
Well, they were so paranoid that they
would actually request
118
00:04:47,403 --> 00:04:50,788
to be buried with a string
attached to a bell above ground,
119
00:04:50,790 --> 00:04:52,323
and then the whole family
would hang around the grave
120
00:04:52,325 --> 00:04:55,159
for 24 hours in hopes
of hearing the bell
121
00:04:55,161 --> 00:04:57,077
and that their loved one
would come back,
122
00:04:57,079 --> 00:04:58,996
but now it's just really--
it's a really kick-ass excuse
123
00:04:58,998 --> 00:05:00,697
to get hammered.
124
00:05:02,834 --> 00:05:03,967
Hello.
125
00:05:03,969 --> 00:05:05,469
Hey.
126
00:05:08,089 --> 00:05:11,141
Uh, hey, darling.
We'd love another round, please.
127
00:05:11,143 --> 00:05:12,709
You got it.
128
00:05:16,547 --> 00:05:17,698
What the hell
was that?
129
00:05:17,700 --> 00:05:19,817
That, my brother,
130
00:05:19,819 --> 00:05:21,485
was you jonesing
for something
131
00:05:21,487 --> 00:05:23,387
a little stronger
than a blood bag.
132
00:05:23,389 --> 00:05:25,190
So what's the problem?
You spent the whole day
133
00:05:25,191 --> 00:05:26,490
trying to convince me
I was a vampire.
134
00:05:26,492 --> 00:05:28,492
I'm convinced.
Let me act like one.
135
00:05:28,494 --> 00:05:29,893
Well, unfortunately,
Stefan, there are
136
00:05:29,895 --> 00:05:31,445
two types of vampires
in the world, ok?
137
00:05:31,447 --> 00:05:33,247
There are those that
can handle moderation,
138
00:05:33,249 --> 00:05:35,916
and then there's you.
139
00:05:35,918 --> 00:05:37,618
Well, I'm no shrink.
140
00:05:37,620 --> 00:05:38,702
Right?
Right.
141
00:05:38,704 --> 00:05:41,672
But maybe killing
our father
142
00:05:41,674 --> 00:05:42,906
and turning
into a vampire
143
00:05:42,908 --> 00:05:45,275
and all the trauma
associated with that
144
00:05:45,277 --> 00:05:47,795
is what made me become a vampire
who feeds on people
145
00:05:47,797 --> 00:05:49,380
and then rips
their heads off,
146
00:05:49,382 --> 00:05:51,799
but now that I don't have all
those memories
147
00:05:51,801 --> 00:05:55,352
and all that guilt, maybe
the ripper thing won't be such a problem.
148
00:05:55,354 --> 00:05:57,054
Let's not
try it out, ok?
149
00:05:59,425 --> 00:06:01,591
And here I thought
catching up
150
00:06:01,593 --> 00:06:04,161
on nearly two centuries
would be a drag.
151
00:06:04,163 --> 00:06:08,031
Remind me of your
name again.
152
00:06:08,033 --> 00:06:09,450
Elena.
153
00:06:09,452 --> 00:06:12,936
Elena. Right.
154
00:06:12,938 --> 00:06:14,905
You haven't told
him about me?
155
00:06:14,907 --> 00:06:16,940
200 years is
a long time.
156
00:06:18,461 --> 00:06:21,378
Right. Well...
157
00:06:23,000 --> 00:06:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
158
00:06:32,957 --> 00:06:35,058
Don't stop
on my account.
159
00:06:38,296 --> 00:06:40,013
Sorry. I, uh...
160
00:06:40,015 --> 00:06:42,850
I just went for a run.
What are you doing here?
161
00:06:42,852 --> 00:06:44,518
It's not like there's Netflix
where I am.
162
00:06:44,520 --> 00:06:48,572
You working out
is my main source of entertainment.
163
00:06:48,574 --> 00:06:51,108
I was just working off
the extra adrenaline.
164
00:06:51,110 --> 00:06:55,479
And every girl on the other side
thanks you for it.
165
00:06:55,481 --> 00:06:57,164
So is this our new thing,
166
00:06:57,166 --> 00:07:00,484
you make dead jokes
while I avoid all of our friends
167
00:07:00,486 --> 00:07:01,985
on your behalf?
168
00:07:01,987 --> 00:07:03,253
There's nothing I can
do to get Stefan's
169
00:07:03,255 --> 00:07:04,872
memory back, Jeremy.
170
00:07:04,874 --> 00:07:06,457
But they don't
know that
171
00:07:06,459 --> 00:07:09,426
because they
don't know you're dead.
172
00:07:09,428 --> 00:07:10,994
They're waiting
for you to help them
173
00:07:10,996 --> 00:07:13,263
because that's
what you do.
174
00:07:13,265 --> 00:07:14,431
You help.
175
00:07:14,433 --> 00:07:15,665
What happened to you
being there for me
176
00:07:15,667 --> 00:07:17,017
in my decisions?
177
00:07:17,019 --> 00:07:18,385
I want to, Bon,
178
00:07:18,387 --> 00:07:22,339
but not like this.
179
00:07:27,045 --> 00:07:28,445
Hey.
180
00:07:28,447 --> 00:07:29,679
Hey, Jer.
181
00:07:29,681 --> 00:07:30,964
You got a sec?
182
00:07:30,966 --> 00:07:34,034
Um, I'm kind of
freaking out here.
183
00:07:34,036 --> 00:07:36,520
Yeah. Yeah.
What's going on?
184
00:07:38,323 --> 00:07:40,991
So I woke up last
night covered in mud
185
00:07:40,993 --> 00:07:42,626
with this.
186
00:07:42,628 --> 00:07:44,044
Ok. Weird.
187
00:07:44,046 --> 00:07:45,412
Yeah, I know.
188
00:07:45,414 --> 00:07:46,997
I have no idea
where it came from.
189
00:07:46,999 --> 00:07:48,799
I blacked out,
190
00:07:48,801 --> 00:07:52,135
and I'm pretty sure
that it's not the first time.
191
00:07:52,137 --> 00:07:54,221
How many times have you died
wearing the Gilbert ring?
192
00:07:54,223 --> 00:07:56,089
No. I don't think it's the Gilbert ring
that's messing with me.
193
00:07:56,091 --> 00:07:57,508
No. Like, it's got to
have something to do
194
00:07:57,510 --> 00:07:59,709
with why Silas couldn't
mind control me.
195
00:07:59,711 --> 00:08:02,145
He saw something
or someone
196
00:08:02,147 --> 00:08:03,713
or whatever that Czech freak
put in my head,
197
00:08:03,715 --> 00:08:07,501
but I think
it's still there.
198
00:08:13,825 --> 00:08:15,225
What's with the camera?
199
00:08:15,227 --> 00:08:16,660
I set them up
all over the house
200
00:08:16,662 --> 00:08:18,779
to help me figure out
how I'm losing time.
201
00:08:18,781 --> 00:08:20,831
Have you talked
to Bonnie?
202
00:08:20,833 --> 00:08:23,333
I think that she's the only person
that might know what's going on here.
203
00:08:23,335 --> 00:08:26,670
Yeah, yeah. She's in D.C.
with her mom or something.
204
00:08:26,672 --> 00:08:28,121
So she can't pick up?
205
00:08:28,123 --> 00:08:30,140
I sent her, like,
300 e-mails this summer,
206
00:08:30,142 --> 00:08:32,059
and she writes
back twice.
207
00:08:32,061 --> 00:08:34,461
Did I do something
to piss her off?
208
00:08:34,463 --> 00:08:37,014
I don't know.
She hasn't mentioned anything.
209
00:08:37,016 --> 00:08:41,351
Jer, look. I need you to help me get
in contact with her, ok?
210
00:08:41,353 --> 00:08:43,020
I haven't slept, ok?
211
00:08:43,022 --> 00:08:45,389
I'm scared
I'm going crazy here.
212
00:08:45,391 --> 00:08:48,091
I need her help.
213
00:08:48,093 --> 00:08:49,943
I got to go.
214
00:08:49,945 --> 00:08:51,761
What? Where?
215
00:08:53,264 --> 00:08:55,649
So Mr. so far,
so good,
216
00:08:55,651 --> 00:08:57,568
Mr. I can handle
my brother,
217
00:08:57,570 --> 00:08:59,536
Mr. I know
what I'm doing.
218
00:08:59,538 --> 00:09:02,939
Hey. I never said
I know what I'm doing.
219
00:09:02,941 --> 00:09:05,709
Hmm.
220
00:09:05,711 --> 00:09:06,743
Who are you calling?
221
00:09:06,745 --> 00:09:08,045
Bonnie.
222
00:09:08,047 --> 00:09:11,048
A witch did this
to him.
223
00:09:11,050 --> 00:09:12,382
I'm on top of it, sister.
224
00:09:12,384 --> 00:09:13,750
I've called her
about 10 times.
225
00:09:13,752 --> 00:09:15,218
She hasn't called
me back.
226
00:09:15,220 --> 00:09:16,553
Look. I say
until she does,
227
00:09:16,555 --> 00:09:18,839
let's just let Stefan
be Stefan,
228
00:09:18,841 --> 00:09:21,174
fun, carefree,
drunk Stefan
229
00:09:21,176 --> 00:09:24,261
without 100 years
of vampire guilt on his shoulders.
230
00:09:24,263 --> 00:09:26,263
That guilt came
from a blood addiction
231
00:09:26,265 --> 00:09:28,265
that might still be
hard-wired in his brain.
232
00:09:28,267 --> 00:09:29,900
You take one
philosophy class,
233
00:09:29,902 --> 00:09:32,603
now you're the queen
of nature versus nurture?
234
00:09:34,772 --> 00:09:36,273
Hey. Where'd he go?
235
00:09:37,992 --> 00:09:40,661
You don't see that cute,
little waitress anywhere, do you?
236
00:09:51,506 --> 00:09:54,458
Don't scream.
237
00:09:54,460 --> 00:09:55,759
Don't move.
238
00:09:58,663 --> 00:10:01,715
I don't want
to hurt you.
239
00:10:01,717 --> 00:10:04,718
You seem
really nice.
240
00:10:04,720 --> 00:10:07,688
It's not like
I want to rip your head off,
241
00:10:07,690 --> 00:10:13,226
but I keep being
told that if I have one taste
242
00:10:13,228 --> 00:10:15,512
I won't be able
to stop...
243
00:10:19,033 --> 00:10:23,186
And although
the thought of killing you
244
00:10:23,188 --> 00:10:25,872
scares the hell
out of me,
245
00:10:25,874 --> 00:10:29,359
This feeling of hunger that
I have inside of me
246
00:10:29,361 --> 00:10:31,861
is just so much
more powerful.
247
00:10:36,634 --> 00:10:39,219
Today, I'm
the safe brother.
248
00:10:49,279 --> 00:10:50,779
What kind of name
is Honoria Fell?
249
00:10:50,781 --> 00:10:53,415
Shh. You're kind of
the one that killed her.
250
00:10:53,417 --> 00:10:55,450
Oh.
251
00:10:55,452 --> 00:10:58,003
Hindsight
being 20/20,
252
00:10:58,005 --> 00:10:59,922
way too much temptation
at the bar,
253
00:10:59,924 --> 00:11:02,791
so if this ripper gene
is biological,
254
00:11:02,793 --> 00:11:04,476
then we need to minimize
human contact
255
00:11:04,478 --> 00:11:07,562
until we get your brain
all witchy-wooed back to normal,
256
00:11:07,564 --> 00:11:10,198
so here it is.
257
00:11:10,200 --> 00:11:14,720
So this is
the family crypt, huh?
258
00:11:14,722 --> 00:11:16,405
Anybody here
I didn't kill?
259
00:11:16,407 --> 00:11:21,076
Well, we've covered
our father, who art in hell.
260
00:11:21,078 --> 00:11:23,862
Uncle Zach, my bad.
261
00:11:23,864 --> 00:11:26,281
On the bright side,
our mother died of consumption.
262
00:11:26,283 --> 00:11:28,316
Oh, good.
263
00:11:28,318 --> 00:11:29,501
Ooh!
264
00:11:32,321 --> 00:11:35,123
I got to go see
a man about a witch.
265
00:11:35,125 --> 00:11:36,758
Party on without me.
266
00:11:36,760 --> 00:11:39,011
Brother...
267
00:11:39,013 --> 00:11:40,829
For you--
268
00:11:40,831 --> 00:11:44,099
and this is for you.
269
00:11:44,101 --> 00:11:47,672
Well, I, uh, I certainly hope
270
00:11:47,697 --> 00:11:49,639
your family history
was happier than mine.
271
00:11:49,640 --> 00:11:51,440
Well, let's see.
272
00:11:51,442 --> 00:11:52,641
In the last 3 years,
I lost
273
00:11:52,643 --> 00:11:55,811
my adoptive parents,
my birth parents,
274
00:11:55,813 --> 00:11:57,512
my aunt,
our guardian Alaric,
275
00:11:57,514 --> 00:11:59,448
and my brother
Jeremy died,
276
00:11:59,450 --> 00:12:01,683
although he
came back to life,
277
00:12:01,685 --> 00:12:03,485
so there's that.
278
00:12:03,487 --> 00:12:06,354
Wait. Jeremy that
lives in our house?
279
00:12:06,356 --> 00:12:09,241
Yeah. After I had
a breakdown
280
00:12:09,243 --> 00:12:11,710
and burned my house
to the ground.
281
00:12:11,712 --> 00:12:13,462
Hmm.
282
00:12:13,464 --> 00:12:14,463
What?
283
00:12:14,465 --> 00:12:16,798
How do I not
remember you?
284
00:12:16,800 --> 00:12:19,751
I mean, you're smart,
you're pretty, you're funny.
285
00:12:19,753 --> 00:12:21,636
Obviously, you're
the strongest woman in the world
286
00:12:21,638 --> 00:12:25,841
if you managed to figure out a way
to get through all that.
287
00:12:28,144 --> 00:12:31,980
I surround myself with amazing people
who help me through it.
288
00:12:31,982 --> 00:12:35,934
Like you.
289
00:12:35,936 --> 00:12:37,986
You're one
of those people
290
00:12:37,988 --> 00:12:41,323
so bonded by death?
291
00:12:41,325 --> 00:12:46,194
Please don't tell me
that we met in a cemetery.
292
00:12:46,196 --> 00:12:49,781
Really? We met
in a cemetery?
293
00:12:49,783 --> 00:12:53,401
Well, no officially,
we met somewhere else first,
294
00:12:53,403 --> 00:12:56,171
but, um, you
want to see?
295
00:12:56,173 --> 00:12:57,739
Yeah, sure.
296
00:13:00,043 --> 00:13:01,043
Hello?
297
00:13:01,045 --> 00:13:02,294
Jeremy Gilbert picks up.
298
00:13:02,296 --> 00:13:04,046
Wow. It's
a remembrance day miracle.
299
00:13:04,048 --> 00:13:05,347
Now tell me
you found Bonnie
300
00:13:05,349 --> 00:13:06,848
because I have
a hungry vampire
301
00:13:06,850 --> 00:13:10,135
who forgot that he's
the hero of the story.
302
00:13:10,137 --> 00:13:11,520
I need you
to come meet me,
303
00:13:11,522 --> 00:13:12,888
and I need you to
come alone.
304
00:13:12,890 --> 00:13:15,057
And I need you to be
less vague and less weird.
305
00:13:15,059 --> 00:13:17,592
I know
where Bonnie is.
306
00:13:17,594 --> 00:13:19,928
Get over here,
and I'll explain.
307
00:13:27,703 --> 00:13:28,737
Anything?
308
00:13:28,739 --> 00:13:30,605
No. Sorry.
309
00:13:32,825 --> 00:13:35,377
Actually, I think you were
coming from that direction
310
00:13:35,379 --> 00:13:37,162
because I remember
looking that way,
311
00:13:37,164 --> 00:13:38,914
so maybe
if we switch.
312
00:13:38,916 --> 00:13:40,332
Sure.
313
00:13:43,136 --> 00:13:44,419
Ahem.
314
00:13:44,421 --> 00:13:45,754
Right.
315
00:13:52,261 --> 00:13:56,398
This is where
we collided.
316
00:13:56,400 --> 00:13:58,900
Let's try again,
shall we?
317
00:13:58,902 --> 00:14:00,802
Hey, Elena.
As frustrating as it is
318
00:14:00,804 --> 00:14:02,654
for me not to have
any memories,
319
00:14:02,656 --> 00:14:06,057
I really don't think
that re-creating the time we met
320
00:14:06,059 --> 00:14:10,245
is magically gonna
bring it all back.
321
00:14:10,247 --> 00:14:12,114
Yeah, I know.
322
00:14:12,116 --> 00:14:15,333
Right. I'm sorry.
I...
323
00:14:15,335 --> 00:14:19,121
It's just that seeing you like
this is so...
324
00:14:19,123 --> 00:14:20,488
Strange.
325
00:14:20,490 --> 00:14:22,124
I'm strange?
326
00:14:22,126 --> 00:14:23,708
You were the one
coming out of the men's bathroom.
327
00:14:23,710 --> 00:14:28,663
Do I even want
to know why?
328
00:14:28,665 --> 00:14:30,215
Let's just say
that I was having
329
00:14:30,217 --> 00:14:33,268
a pretty horrible
first day.
330
00:14:42,195 --> 00:14:44,029
I want to show you something.
Come on.
331
00:14:44,031 --> 00:14:45,030
Yeah, sure.
332
00:14:45,032 --> 00:14:46,948
Come on!
333
00:14:46,950 --> 00:14:50,485
Close your eyes.
334
00:14:50,487 --> 00:14:51,653
You close your eyes.
335
00:14:51,655 --> 00:14:56,625
Come on, Stefan.
Trust me.
336
00:14:56,627 --> 00:14:57,876
All right.
337
00:15:03,166 --> 00:15:06,501
All right.
You can open them.
338
00:15:06,503 --> 00:15:09,187
The view's great!
Come on up.
339
00:15:09,189 --> 00:15:11,006
How the hell do I
get up there?
340
00:15:11,008 --> 00:15:14,176
Jump. Just push off
with every ounce of strength
341
00:15:14,178 --> 00:15:16,811
that you have.
342
00:15:16,813 --> 00:15:18,213
Ok.
343
00:15:26,038 --> 00:15:27,639
All right.
344
00:15:27,641 --> 00:15:30,725
Well, I have to admit
that was, uh--
345
00:15:30,727 --> 00:15:32,393
that was actually
pretty amazing.
346
00:15:32,395 --> 00:15:34,279
You're the one who
whooshed me up
347
00:15:34,281 --> 00:15:36,331
to the top
of a ferris wheel once
348
00:15:36,333 --> 00:15:38,333
before I was a vampire.
349
00:15:38,335 --> 00:15:42,504
Right. You mean,
when we dated.
350
00:15:42,506 --> 00:15:44,789
I thought Damon hadn't
gotten to that part.
351
00:15:44,791 --> 00:15:47,842
I may have amnesia,
but I'm not an idiot.
352
00:15:47,844 --> 00:15:51,263
I'm 164-year-old vampire
who went back to high school,
353
00:15:51,265 --> 00:15:55,850
so I'm guessing that
had something to do with you.
354
00:15:55,852 --> 00:15:57,252
Uh, yeah.
355
00:15:57,254 --> 00:15:59,137
And obviously we're
not together anymore,
356
00:15:59,139 --> 00:16:02,190
so I have a feeling
me ripping people's heads off
357
00:16:02,192 --> 00:16:05,360
might have been
a little bit of a turn-off.
358
00:16:05,362 --> 00:16:07,729
Actually, no.
359
00:16:07,731 --> 00:16:11,032
You were the most
compassionate person I'd ever met.
360
00:16:11,034 --> 00:16:12,901
You hated the idea
of hurting anyone.
361
00:16:12,903 --> 00:16:15,120
The guilt would
overwhelm you.
362
00:16:15,122 --> 00:16:17,205
You were always
in control.
363
00:16:17,207 --> 00:16:19,407
So I bored you
to death?
364
00:16:19,409 --> 00:16:23,795
No. Stefan,
it wasn't you.
365
00:16:23,797 --> 00:16:26,498
It was me.
366
00:16:26,500 --> 00:16:30,785
Becoming a vampire
changed me.
367
00:16:33,222 --> 00:16:36,958
How'd you become
a vampire?
368
00:16:36,960 --> 00:16:38,927
Why don't I show you?
369
00:16:41,130 --> 00:16:42,964
Meet me down there?
370
00:16:42,966 --> 00:16:44,299
Ok.
371
00:17:01,818 --> 00:17:03,902
Togavirus. Go.
372
00:17:03,904 --> 00:17:07,605
Togavirus causes congenital rubella,
whatever that is.
373
00:17:07,607 --> 00:17:11,493
Ok, hot shot.
374
00:17:11,495 --> 00:17:13,194
Red Queen theory.
375
00:17:13,196 --> 00:17:14,746
A theory often used
to explain
376
00:17:14,748 --> 00:17:16,414
the contradictory
relationship
377
00:17:16,416 --> 00:17:17,999
between predator and prey.
378
00:17:18,001 --> 00:17:20,402
And why does
the supposedly weaker species
379
00:17:20,404 --> 00:17:22,587
always stay
one step ahead?
380
00:17:22,589 --> 00:17:25,090
Fear of extinction.
381
00:17:25,092 --> 00:17:26,708
The rabbit is faster
than the fox
382
00:17:26,710 --> 00:17:29,377
because the fox is
chasing its dinner.
383
00:17:29,379 --> 00:17:31,096
The rabbit's running
for its life.
384
00:17:31,098 --> 00:17:33,431
Damn. If Maxfield
doesn't let you in,
385
00:17:33,433 --> 00:17:36,000
you can have my spot.
386
00:17:36,002 --> 00:17:38,136
How did you learn
all that so quickly?
387
00:17:38,138 --> 00:17:40,105
Well, whenever anyone
tells me I can't do something,
388
00:17:40,107 --> 00:17:41,639
I prove them wrong.
389
00:17:41,641 --> 00:17:43,558
Is that why you
invited me here,
390
00:17:43,560 --> 00:17:46,111
to prove to your boyfriend
you don't need him?
391
00:17:46,113 --> 00:17:47,645
I don't know
where my boyfriend is.
392
00:17:47,647 --> 00:17:49,948
That would require
communication
393
00:17:49,950 --> 00:17:54,119
and mutual interest
and respect,
394
00:17:54,121 --> 00:18:01,292
and I invited you here because
you're smart and you're nice
395
00:18:01,294 --> 00:18:05,714
and, I don't know, I just kind
of wanted to hang out with you.
396
00:18:10,219 --> 00:18:13,722
I think that guy is doing a keg stand
on his granddad's grave.
397
00:18:13,724 --> 00:18:15,056
What?
398
00:18:25,017 --> 00:18:27,852
Uh, sorry. I've just kind of
wanted to do that.
399
00:18:27,854 --> 00:18:31,055
Since move-in day.
400
00:18:31,057 --> 00:18:33,875
Aplastic anemia. Go.
401
00:18:33,877 --> 00:18:35,994
Aplastic anemia.
402
00:18:39,665 --> 00:18:42,367
Ok.
403
00:18:42,369 --> 00:18:44,502
Where is she?
Call her. Get her here.
404
00:18:44,504 --> 00:18:45,720
That's the problem.
405
00:18:45,722 --> 00:18:48,072
I can't actually
call her.
406
00:18:48,074 --> 00:18:49,374
No one can.
407
00:18:52,411 --> 00:18:55,380
Please don't do
this, Jeremy.
408
00:18:57,916 --> 00:19:00,301
I've been lying
to everyone for months,
409
00:19:00,303 --> 00:19:04,189
and I can't keep lying knowing
that everyone's waiting for her
410
00:19:04,191 --> 00:19:06,691
to swoop in
and save the day.
411
00:19:06,693 --> 00:19:08,193
I don't speak
crazy person, jer.
412
00:19:08,195 --> 00:19:10,111
You're gonna have
to translate that for me.
413
00:19:10,113 --> 00:19:11,196
Think about it, Damon.
414
00:19:11,198 --> 00:19:13,097
I was dead.
415
00:19:13,099 --> 00:19:15,817
I wasn't supposed
to come back.
416
00:19:15,819 --> 00:19:17,402
Yes, exactly.
The beauty of Bonnie magic,
417
00:19:17,404 --> 00:19:19,737
which is what
we need right now.
418
00:19:19,739 --> 00:19:22,040
You're not hearing me.
419
00:19:22,042 --> 00:19:24,942
Magic finds a balance.
420
00:19:24,944 --> 00:19:27,378
I'm not supposed
to be here.
421
00:19:33,385 --> 00:19:35,019
No.
422
00:19:35,021 --> 00:19:36,421
You can't just bring somebody
back from the dead.
423
00:19:36,423 --> 00:19:38,840
There was always
a price to pay for it.
424
00:19:38,842 --> 00:19:41,176
Don't say it, Jeremy.
Don't you dare.
425
00:19:41,178 --> 00:19:44,429
She didn't show up
to her dad's funeral, Damon.
426
00:19:44,431 --> 00:19:48,483
Nobody has spoken
to her all summer.
427
00:19:48,485 --> 00:19:50,735
Please, Jeremy.
428
00:19:50,737 --> 00:19:52,353
You say it, and everything
in Elena's life
429
00:19:52,355 --> 00:19:55,006
goes to crap, do
you understand me?
430
00:19:55,008 --> 00:19:56,925
Everything changes.
431
00:19:56,927 --> 00:20:00,645
Do not say it, Jeremy.
432
00:20:00,647 --> 00:20:02,230
Don't.
433
00:20:04,983 --> 00:20:06,618
Bonnie's dead.
434
00:20:09,988 --> 00:20:13,374
Damn it, Jeremy!
435
00:20:13,376 --> 00:20:16,928
You realize
what you just did?
436
00:20:16,930 --> 00:20:19,180
Why would you
say that?
437
00:20:19,182 --> 00:20:22,517
I'm sorry.
438
00:20:22,519 --> 00:20:24,669
People need to know.
439
00:20:45,190 --> 00:20:46,624
How is it
cosmically possible
440
00:20:46,626 --> 00:20:50,295
to get into to accidents
on the same bridge?
441
00:20:50,297 --> 00:20:53,464
I don't know.
Maybe it was fate
442
00:20:53,466 --> 00:20:55,667
drawing me back,
443
00:20:55,669 --> 00:20:57,702
saying that I cheated
death the first time.
444
00:20:57,704 --> 00:20:59,170
But if I was there
both times,
445
00:20:59,172 --> 00:21:01,589
then why didn't I
save you both times?
446
00:21:01,591 --> 00:21:04,542
Because the second time
you saved my best friend Matt
447
00:21:04,544 --> 00:21:06,678
because I asked you to.
448
00:21:06,680 --> 00:21:10,815
Ah. Got it.
So I'm an idiot.
449
00:21:10,817 --> 00:21:14,519
No. You were
the perfect boyfriend.
450
00:21:14,521 --> 00:21:18,907
You valued what I wanted
even if it wasn't what you agreed with.
451
00:21:18,909 --> 00:21:22,744
Well, it's gonna take me a minute
to wrap my head around that.
452
00:21:26,498 --> 00:21:27,532
Fair enough.
453
00:21:27,534 --> 00:21:29,033
It's working,
you know?
454
00:21:30,703 --> 00:21:32,370
You're remembering?
455
00:21:32,372 --> 00:21:35,957
No. I mean, this,
whatever we're doing,
456
00:21:35,959 --> 00:21:38,509
the distracting,
the sublimating,
457
00:21:38,511 --> 00:21:40,211
whatever you want
to call it.
458
00:21:40,213 --> 00:21:42,513
The urge to feed
has settled.
459
00:21:42,515 --> 00:21:46,100
I'm not, uh, hungry
anymore.
460
00:21:46,102 --> 00:21:47,802
Good.
461
00:21:47,804 --> 00:21:49,387
Whatever monster I was
capable of being
462
00:21:49,389 --> 00:21:53,424
I could see why
I was different around you.
463
00:21:53,426 --> 00:21:55,526
You were never
a monster.
464
00:21:55,528 --> 00:21:58,780
Elena, I saw my reflection
in the mirror today.
465
00:21:58,782 --> 00:22:00,682
I was scared of me.
466
00:22:00,684 --> 00:22:03,701
Well, you never
scared me.
467
00:22:03,703 --> 00:22:07,872
The first time I saw you
for what you were,
468
00:22:07,874 --> 00:22:11,376
I touched your face
like this,
469
00:22:11,378 --> 00:22:13,745
and I told you
not to hide.
470
00:22:20,052 --> 00:22:21,586
Don't.
471
00:22:32,264 --> 00:22:33,982
I'm with Damon.
472
00:22:40,406 --> 00:22:42,139
You're with my brother.
473
00:22:48,280 --> 00:22:51,482
And neither of you
thought that was something
474
00:22:51,484 --> 00:22:53,618
that I should know?
475
00:22:53,620 --> 00:22:58,589
We weren't hiding
it from you.
476
00:22:58,591 --> 00:23:01,426
It's not that--
477
00:23:01,428 --> 00:23:03,494
I'm sorry.
I just...
478
00:23:06,682 --> 00:23:10,635
And just like that,
the hunger returns.
479
00:23:12,521 --> 00:23:14,105
I'm sorry, Stefan.
480
00:24:09,874 --> 00:24:11,375
Hello?
481
00:24:15,279 --> 00:24:17,548
Dekuji, kristof.
482
00:24:17,550 --> 00:24:20,000
What the hell?
483
00:24:20,002 --> 00:24:23,053
Cestování bezpecné.
484
00:24:47,495 --> 00:24:49,913
Hello...
485
00:24:49,915 --> 00:24:53,534
Matt Donovan.
486
00:24:53,536 --> 00:24:56,620
I'm the passenger
inside you.
487
00:24:56,622 --> 00:24:59,123
I know you have
many questions,
488
00:24:59,125 --> 00:25:01,659
but all you need to know
489
00:25:01,661 --> 00:25:03,210
is that one day
490
00:25:03,212 --> 00:25:06,797
my friends will come
looking for this blade.
491
00:25:06,799 --> 00:25:10,601
Protect it
at all costs...
492
00:25:18,793 --> 00:25:21,462
or this will be
your throat.
493
00:25:35,745 --> 00:25:37,044
Hey!
494
00:25:37,046 --> 00:25:38,996
Where are you?
I've been calling.
495
00:25:38,998 --> 00:25:40,547
I'm at home.
496
00:25:40,549 --> 00:25:42,666
Look. I really need
to talk to you about something.
497
00:25:42,668 --> 00:25:44,151
Damon, Stefan's gone.
498
00:25:44,153 --> 00:25:45,636
What? What happened?
499
00:25:45,638 --> 00:25:47,838
I told him
about you and me,
500
00:25:47,840 --> 00:25:49,807
and he just--
he stormed off
501
00:25:49,809 --> 00:25:52,259
and said that
he was hungry.
502
00:25:52,261 --> 00:25:53,761
Damon, there's
an entire graveyard
503
00:25:53,763 --> 00:25:56,764
full of people
here tonight.
504
00:25:56,766 --> 00:25:59,433
Ok. I'm on my way.
505
00:26:07,692 --> 00:26:08,892
Stefan?
506
00:26:10,862 --> 00:26:12,896
Caroline Forbes,
507
00:26:12,898 --> 00:26:14,415
my best friend.
508
00:26:14,417 --> 00:26:15,749
What, you
recognize me?
509
00:26:15,751 --> 00:26:17,451
Well, I've studied
pictures.
510
00:26:17,453 --> 00:26:20,504
You are much hotter
in person.
511
00:26:20,506 --> 00:26:22,089
Sorry. I'm--
I'm a little drunk.
512
00:26:22,091 --> 00:26:25,242
Yeah. Yeah.
I can see that.
513
00:26:25,244 --> 00:26:26,593
Are you ok?
514
00:26:26,595 --> 00:26:29,546
Well if by ok,
you mean heavily spiraling
515
00:26:29,548 --> 00:26:31,014
into ripper
oblivion,
516
00:26:31,016 --> 00:26:33,517
then yes, I'm dandy.
517
00:26:33,519 --> 00:26:34,968
Keg stand guy
passed out,
518
00:26:34,970 --> 00:26:36,920
so I stole these.
519
00:26:36,922 --> 00:26:39,523
Hey. Do you mind
just giving us a couple minutes?
520
00:26:39,525 --> 00:26:41,108
Yeah. It's probably
a good idea
521
00:26:41,110 --> 00:26:42,526
because I can sense from here
that you have a paper cut
522
00:26:42,528 --> 00:26:43,777
on the palm
of your left hand,
523
00:26:43,779 --> 00:26:45,145
and I want to rip
your entire arm off.
524
00:26:45,147 --> 00:26:46,814
Stefan!
525
00:26:46,816 --> 00:26:50,701
Go away, hide.
I'll find you.
526
00:26:55,457 --> 00:26:57,958
Look. I know that
you're hungry,
527
00:26:57,960 --> 00:27:00,310
but you don't
do people, ok?
528
00:27:00,312 --> 00:27:02,996
It just--it
doesn't end well.
529
00:27:02,998 --> 00:27:04,298
What about
blood bags?
530
00:27:04,300 --> 00:27:06,166
Do you have
any blood bags?
531
00:27:06,168 --> 00:27:09,503
Yes. In the car.
Come with me.
532
00:27:16,978 --> 00:27:18,979
Hey, Caroline.
It's Jesse.
533
00:27:18,981 --> 00:27:21,181
I don't know what's going on,
but for some reason,
534
00:27:21,183 --> 00:27:23,433
I'm in a crypt
in the cemetery,
535
00:27:23,435 --> 00:27:27,354
and I have no idea why.
536
00:27:33,570 --> 00:27:34,704
Ohh!
537
00:27:40,137 --> 00:27:42,239
There.
538
00:27:42,241 --> 00:27:43,907
That wasn't
so bad, was it?
539
00:27:43,909 --> 00:27:45,742
I did it. I stopped.
540
00:27:45,744 --> 00:27:47,444
I don't know
what you are, man, but--
541
00:27:47,446 --> 00:27:48,829
Oh, I'm a ripper.
542
00:27:48,831 --> 00:27:50,480
You know
what that means?
543
00:27:50,482 --> 00:27:51,698
That means
I literally can't stop feeding
544
00:27:51,700 --> 00:27:53,617
until I rip
someone's head off,
545
00:27:53,619 --> 00:27:55,035
but look at us.
546
00:27:55,037 --> 00:27:56,186
We're working
it out.
547
00:27:56,188 --> 00:27:58,338
Let me out
of here, please.
548
00:27:58,340 --> 00:27:59,923
I know I should
let you out.
549
00:27:59,925 --> 00:28:02,843
I'm good, right?
I'm compassionate.
550
00:28:02,845 --> 00:28:05,262
I live with this
burning hunger inside of me
551
00:28:05,264 --> 00:28:08,682
that allows me
to stay in control,
552
00:28:08,684 --> 00:28:12,553
but what do I have
to show for it, huh?
553
00:28:12,555 --> 00:28:15,355
I don't know you, man.
554
00:28:15,357 --> 00:28:20,110
I have no memories
because my brain was fried.
555
00:28:20,112 --> 00:28:21,528
My brother, who's
been my brother
556
00:28:21,530 --> 00:28:23,730
for 160-some-odd
years,
557
00:28:23,732 --> 00:28:25,899
stole my girlfriend,
558
00:28:25,901 --> 00:28:28,785
and my girlfriend
let him,
559
00:28:28,787 --> 00:28:35,242
so you tell me
what's the point of being good?
560
00:28:43,801 --> 00:28:45,535
I've been knocking.
561
00:28:45,537 --> 00:28:47,721
Yeah, I noticed.
562
00:28:47,723 --> 00:28:48,972
You're not gonna
believe this, but--
563
00:28:48,974 --> 00:28:52,259
Matt, wait.
564
00:28:52,261 --> 00:28:54,294
There's something
I need to tell you.
565
00:28:56,547 --> 00:28:58,348
It's about Bonnie.
566
00:28:58,350 --> 00:29:01,351
What? Is she back?
567
00:29:05,707 --> 00:29:07,858
What, Jer?
568
00:29:07,860 --> 00:29:11,378
Hey! Stefan, stop!
569
00:29:13,665 --> 00:29:15,365
This isn't you, ok?
570
00:29:15,367 --> 00:29:18,068
You might not remember,
but I do.
571
00:29:18,070 --> 00:29:19,920
You are better than this.
572
00:29:19,922 --> 00:29:23,290
You are not
this person.
573
00:29:23,292 --> 00:29:24,841
I have to go.
574
00:29:24,843 --> 00:29:26,043
What?
575
00:29:26,045 --> 00:29:27,243
I have to leave.
576
00:29:27,245 --> 00:29:28,962
Stefan.
577
00:29:33,134 --> 00:29:34,685
Oh, my God.
578
00:29:35,520 --> 00:29:38,388
Jesse, Jesse,
drink this.
579
00:29:38,390 --> 00:29:40,524
You'll be ok.
580
00:29:40,526 --> 00:29:43,944
I'm sorry.
I'm sorry I got you into this,
581
00:29:43,946 --> 00:29:48,231
and I'm sorry I let
you kiss me when I--
582
00:29:48,233 --> 00:29:50,534
I'm just sorry.
583
00:29:53,237 --> 00:29:54,871
Stefan, there you are.
584
00:29:54,873 --> 00:29:56,707
We've been looking
everywhere for y--
585
00:29:59,460 --> 00:30:00,994
What you doing
there, brother?
586
00:30:00,996 --> 00:30:04,665
Well, you know,
just tying up a few odds and ends.
587
00:30:04,667 --> 00:30:06,750
You sure you want
to do that?
588
00:30:06,752 --> 00:30:09,503
Well, I know
what I don't want.
589
00:30:11,172 --> 00:30:14,074
I don't want to be the person
in these journals anymore.
590
00:30:14,076 --> 00:30:15,726
I don't want to live
in this house.
591
00:30:15,728 --> 00:30:18,178
I don't want
my brother's advice.
592
00:30:18,180 --> 00:30:20,981
I don't want to hear
how I supported you Elena,
593
00:30:20,983 --> 00:30:24,935
and I definitely do not want
to continue this conversation.
594
00:30:24,937 --> 00:30:26,653
Stefan, wait.
595
00:30:26,655 --> 00:30:28,188
Don't worry. I'm not gonna go
on a ripper binge.
596
00:30:28,190 --> 00:30:30,023
Besides, Caroline said
she'd call me every hour
597
00:30:30,025 --> 00:30:31,141
to make sure I was ok,
598
00:30:31,143 --> 00:30:32,693
and, uh...
599
00:30:32,695 --> 00:30:34,644
I actually do trust her.
600
00:30:37,782 --> 00:30:39,833
But...
601
00:30:39,835 --> 00:30:42,052
I think we just
got dumped.
602
00:30:42,054 --> 00:30:43,537
We need Bonnie.
603
00:30:45,106 --> 00:30:46,273
Why hasn't she
called us back?
604
00:30:46,275 --> 00:30:48,191
It's so unlike her.
605
00:30:48,193 --> 00:30:50,877
He can't stay
like this.
606
00:30:52,296 --> 00:30:55,532
Elena, Bonnie
can't help us.
607
00:30:55,534 --> 00:30:58,552
Did you talk to her?
What did she say?
608
00:30:58,554 --> 00:31:00,387
There's got to be
something that she can do.
609
00:31:00,389 --> 00:31:02,939
I mean, she'll
figure it out.
610
00:31:02,941 --> 00:31:04,507
She always does.
611
00:31:08,980 --> 00:31:11,448
Bonnie's dead, Elena.
612
00:31:11,450 --> 00:31:13,233
What?!
613
00:31:13,235 --> 00:31:15,018
She's dead.
614
00:31:17,955 --> 00:31:19,406
I'm sorry.
615
00:31:33,016 --> 00:31:35,017
Hey.
616
00:31:35,019 --> 00:31:37,103
How you feeling?
617
00:31:37,105 --> 00:31:38,387
Hmm.
618
00:31:38,389 --> 00:31:41,107
I'm feeling better,
619
00:31:41,109 --> 00:31:44,193
which in my world
means I haven't
620
00:31:44,195 --> 00:31:47,596
committed a homicide
since I last saw you.
621
00:31:47,598 --> 00:31:49,999
I've been doing a lot
of thinking today,
622
00:31:50,001 --> 00:31:51,934
a lot of wandering
around,
623
00:31:51,936 --> 00:31:57,340
and this seemed like the most
appropriate place to come.
624
00:32:01,078 --> 00:32:04,013
What's wrong?
625
00:32:04,015 --> 00:32:06,716
It's Bonnie.
626
00:32:06,718 --> 00:32:10,970
My friend,
our friend.
627
00:32:14,207 --> 00:32:16,225
She's dead.
628
00:32:22,983 --> 00:32:24,600
Uh...
629
00:32:26,820 --> 00:32:28,404
What--what happened?
630
00:32:28,406 --> 00:32:30,956
Please don't ask
because then I'm going to
631
00:32:30,958 --> 00:32:33,993
have to try to come up
with an answer,
632
00:32:33,995 --> 00:32:36,162
which means I'm gonna
have to actually think about it,
633
00:32:36,164 --> 00:32:38,347
and then I'll
start crying,
634
00:32:38,349 --> 00:32:42,117
and I'm afraid that I might
not ever be able to stop.
635
00:32:42,119 --> 00:32:43,419
Hmm.
636
00:32:51,094 --> 00:32:52,762
I'm sorry. I...
637
00:32:56,767 --> 00:33:01,771
I wish that I could
remember her.
638
00:33:01,773 --> 00:33:03,989
I don't know.
639
00:33:03,991 --> 00:33:07,643
Part of me just wishes that
I could trade places with you
640
00:33:09,247 --> 00:33:12,398
because without
all the memories,
641
00:33:12,400 --> 00:33:14,934
maybe it wouldn't hurt
so damn much.
642
00:33:17,754 --> 00:33:19,205
It's ok.
643
00:33:21,708 --> 00:33:24,510
It's not.
644
00:33:24,512 --> 00:33:27,630
I'm never gonna
see her again,
645
00:33:27,632 --> 00:33:30,216
and I have no idea
where Tyler is,
646
00:33:30,218 --> 00:33:35,271
and I just got so used to
them being there all the time,
647
00:33:35,273 --> 00:33:36,856
and now what?
648
00:33:36,858 --> 00:33:39,275
I'm supposed to just
learn to move on without them.
649
00:33:39,277 --> 00:33:42,111
How do I do that when all
I have is this sadness
650
00:33:42,113 --> 00:33:44,513
and this anger and--
651
00:33:44,515 --> 00:33:50,035
Me. You have me.
652
00:33:50,037 --> 00:33:52,872
Look. You were there
for me last night.
653
00:33:52,874 --> 00:33:55,658
Sounds like you're
always there for me.
654
00:33:59,329 --> 00:34:03,949
So let me be there
for you, ok?
655
00:34:12,041 --> 00:34:13,092
Hey.
656
00:34:13,094 --> 00:34:15,511
I don't have
any clothes.
657
00:34:15,513 --> 00:34:16,512
I have nothing to wear.
658
00:34:16,514 --> 00:34:19,098
I mean, I burned
my house down
659
00:34:19,100 --> 00:34:22,151
with all of my
funeral clothes in it.
660
00:34:22,153 --> 00:34:24,069
I'm supposed to be strong,
661
00:34:24,071 --> 00:34:26,105
I'm supposed to have
learned how to handle this,
662
00:34:26,107 --> 00:34:28,407
but...
663
00:34:28,409 --> 00:34:29,909
I can't.
664
00:34:29,911 --> 00:34:33,829
I can't keep
doing this, Damon.
665
00:34:33,831 --> 00:34:37,116
Stefan's gone,
Bonnie's dead.
666
00:34:37,118 --> 00:34:40,419
She gave up her life so that
I could have my brother back,
667
00:34:40,421 --> 00:34:43,071
and I didn't even
know about it.
668
00:34:43,073 --> 00:34:44,457
I know.
669
00:34:47,594 --> 00:34:50,212
I can't believe
this is happening.
670
00:34:54,885 --> 00:34:58,420
I can't believe
she's gone.
671
00:34:58,422 --> 00:35:00,589
I'm so sorry.
672
00:35:05,729 --> 00:35:07,363
I'm sorry.
673
00:36:55,171 --> 00:36:57,172
It's ok.
674
00:36:57,174 --> 00:36:58,924
They need this.
675
00:37:01,377 --> 00:37:03,812
I need this.
676
00:37:14,190 --> 00:37:19,662
We ring this bell
in honor of Bonnie,
677
00:37:19,664 --> 00:37:21,730
in remembrance for her.
678
00:37:36,429 --> 00:37:39,014
I'm not sure
what else to say.
679
00:37:43,603 --> 00:37:47,439
Say that I'm not
going anywhere,
680
00:37:47,441 --> 00:37:51,994
say that even though
they couldn't see me
681
00:37:51,996 --> 00:37:55,197
I've been there
the whole time.
682
00:38:03,206 --> 00:38:06,625
She says that she's
not going anywhere,
683
00:38:06,627 --> 00:38:09,578
that she has been here
all along.
684
00:38:09,580 --> 00:38:12,464
Bonnie has watched you have
the summer of your life.
685
00:38:12,466 --> 00:38:14,550
...the summer
of your life...
686
00:38:18,755 --> 00:38:22,474
And I saw you happy,
687
00:38:22,476 --> 00:38:29,014
and I know you think now
that you can't have a normal life...
688
00:38:29,016 --> 00:38:32,351
That you have to
be here for everyone,
689
00:38:32,353 --> 00:38:35,154
but you don't.
690
00:38:35,156 --> 00:38:37,489
Everyone
will find their way,
691
00:38:37,491 --> 00:38:40,943
so you are gonna
repack your things,
692
00:38:40,945 --> 00:38:43,829
you're gonna go
back to college,
693
00:38:43,831 --> 00:38:45,914
and you're gonna
live it up.
694
00:38:52,205 --> 00:38:55,374
You didn't do
anything wrong, Matt.
695
00:38:57,927 --> 00:39:03,165
You know I would have
sent you 300 e-mails back if I could.
696
00:39:03,167 --> 00:39:06,435
I miss you.
697
00:39:06,437 --> 00:39:09,021
Caroline...
698
00:39:09,023 --> 00:39:11,724
I watched you
decorate that dorm room
699
00:39:11,726 --> 00:39:14,176
like your life
depended on it.
700
00:39:20,150 --> 00:39:25,654
And I know that college
isn't everything you expected
701
00:39:25,656 --> 00:39:31,410
and that you feel like
something's missing,
702
00:39:31,412 --> 00:39:33,962
but...
703
00:39:33,964 --> 00:39:35,664
Tyler.
704
00:40:05,361 --> 00:40:06,995
That was good.
705
00:40:10,200 --> 00:40:14,169
This is all
I wanted.
706
00:40:14,171 --> 00:40:16,038
I'll be ok.
707
00:40:24,080 --> 00:40:26,048
We'll all be ok.
708
00:40:52,959 --> 00:40:55,878
Your vitals
are normal.
709
00:40:55,880 --> 00:40:57,713
Don't sound
so disappointed.
710
00:40:57,715 --> 00:41:00,082
Tell me
about your night.
711
00:41:00,084 --> 00:41:02,768
Caroline Forbes took me
to a party in Mystic Falls,
712
00:41:02,770 --> 00:41:05,003
and then...
713
00:41:05,005 --> 00:41:08,156
It's kind of
a big blank.
714
00:41:08,158 --> 00:41:10,192
I must have been
really drunk.
715
00:41:10,194 --> 00:41:11,410
What's causing
your memory loss
716
00:41:11,412 --> 00:41:15,013
didn't come
in a red cup.
717
00:41:15,015 --> 00:41:16,565
It appears you have
vampire blood
718
00:41:16,567 --> 00:41:18,517
in your system,
Jesse,
719
00:41:18,519 --> 00:41:20,135
which means you
were either injured
720
00:41:20,137 --> 00:41:21,636
to the point
of needing to be healed,
721
00:41:21,638 --> 00:41:25,073
or someone wants
to turn you into a vampire.
722
00:41:25,075 --> 00:41:27,192
I'm guessing
the former,
723
00:41:27,194 --> 00:41:28,694
and then I'm guessing you
were compelled to forget.
724
00:41:28,696 --> 00:41:29,945
I'm sorry. What?
725
00:41:29,947 --> 00:41:31,830
It's nothing
to worry about.
726
00:41:31,832 --> 00:41:33,866
The good news about having
vampire blood in your system
727
00:41:33,868 --> 00:41:38,486
is that's step one
to creating a new vampire.
728
00:41:38,488 --> 00:41:41,590
This is step two.
729
00:41:58,231 --> 00:42:03,231
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
729
00:42:04,305 --> 00:42:10,773
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.