All language subtitles for Santa Clarita Diet - 03x08 - Forever!.STRiFE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:12,898 - You sure that's the right key? - I got it, I got it. 2 00:00:19,644 --> 00:00:21,604 I really hope this works and I don't get arrested. 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,107 I have my interview with the MIT admissions woman tomorrow, 4 00:00:24,190 --> 00:00:26,359 and I really don't want her to be my one phone call. 5 00:00:26,443 --> 00:00:28,724 This will work. And you're gonna crush that MIT interview. 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,280 If you don't wear the bow tie. 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,824 I'm absolutely wearing the bow tie. It's collegiate. 8 00:00:32,907 --> 00:00:34,284 Dress for the job you want. 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,536 Thought I put a detonator in here. 10 00:00:36,691 --> 00:00:39,164 I think the bow tie is just something you can control. 11 00:00:39,330 --> 00:00:40,665 These are stressful times. 12 00:00:40,915 --> 00:00:43,168 We're planting evidence to frame Bob. 13 00:00:43,251 --> 00:00:45,962 My parents are detonating his remains at a fracking site. 14 00:00:46,046 --> 00:00:49,299 And so your mind takes the figurative noose around your neck 15 00:00:49,382 --> 00:00:52,802 and turns it into a silk ribbon that can be loosened with a single tug. 16 00:00:52,886 --> 00:00:53,887 Mine's a clip-on. 17 00:00:54,106 --> 00:00:55,755 Speaking of stressful times, how are you 18 00:00:55,789 --> 00:00:57,173 feeling about that guy you killed? 19 00:00:57,223 --> 00:01:00,101 I mean, I know you said it was fine because he was undead, 20 00:01:00,185 --> 00:01:02,228 but still. He was a guy. 21 00:01:02,937 --> 00:01:03,937 That you killed... 22 00:01:04,522 --> 00:01:05,565 with a knife... 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,525 into his brain. 24 00:01:09,444 --> 00:01:11,071 Actually, it hasn't been great. 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,741 I didn't sleep well last night. 26 00:01:15,416 --> 00:01:16,834 I kept having this dream. 27 00:01:16,875 --> 00:01:19,377 Replaying what happened in my head over and over. 28 00:01:19,704 --> 00:01:20,704 Yeah? 29 00:01:20,747 --> 00:01:21,873 Yeah. I'm in the car... 30 00:01:22,248 --> 00:01:23,792 racing over to Morgan's place. 31 00:01:24,250 --> 00:01:27,462 And I burst through the door just as he is attacking my parents. 32 00:01:27,921 --> 00:01:30,340 So I reach for my knife, to try and kill him... 33 00:01:30,882 --> 00:01:32,217 and I can't find it. 34 00:01:34,427 --> 00:01:38,139 And then suddenly I'm underwater and I wake up, struggling to breathe. 35 00:01:39,808 --> 00:01:41,392 That must be terrifying. 36 00:01:42,018 --> 00:01:44,562 I once had a dream that Neil deGrasse Tyson called me an asshole 37 00:01:44,646 --> 00:01:47,023 and I had to sleep with the light on for a week. 38 00:01:48,683 --> 00:01:50,852 Abby, if you ever have another nightmare like that, 39 00:01:50,944 --> 00:01:52,264 you can always call me, you know. 40 00:01:53,279 --> 00:01:54,364 Yeah. Thanks. 41 00:02:00,036 --> 00:02:01,036 It's my mom. 42 00:02:01,577 --> 00:02:02,651 She says they're headed home. 43 00:02:02,684 --> 00:02:03,684 How'd it go? 44 00:02:04,791 --> 00:02:06,709 She said medium. 45 00:02:07,502 --> 00:02:08,711 Medium? 46 00:02:10,296 --> 00:02:11,296 Mom? 47 00:02:11,881 --> 00:02:14,008 Dad? Where are you guys? 48 00:02:14,217 --> 00:02:15,510 We're in the kitchen! 49 00:02:15,635 --> 00:02:16,928 So the C4 worked? 50 00:02:17,095 --> 00:02:18,095 Oh, yeah. 51 00:02:18,596 --> 00:02:21,307 And everybody's... Oh, fuck me! 52 00:02:22,884 --> 00:02:24,511 Oh, so Thriller! 53 00:02:25,186 --> 00:02:26,646 What happened to your arm? 54 00:02:27,355 --> 00:02:30,483 You're probably wondering what happened to your mother's arm. 55 00:02:31,276 --> 00:02:33,820 - What's with Dad? - I'll say! Look at it. 56 00:02:34,536 --> 00:02:37,289 It was a big explosion. His ears are still ringing. 57 00:02:37,574 --> 00:02:40,201 But you were 500 feet away when you hit the detonator, right? 58 00:02:40,660 --> 00:02:43,204 We were juggling a lot of details, you know? 59 00:02:43,280 --> 00:02:45,561 Wires, distances. Some of Bob leaked out 60 00:02:45,595 --> 00:02:47,275 onto your dad's favorite Pumas... 61 00:02:47,375 --> 00:02:49,467 ...which I told him he shouldn't have worn, 62 00:02:49,506 --> 00:02:50,975 but he says they're lucky. 63 00:02:53,047 --> 00:02:55,133 I'm not sure I'm catching everything. 64 00:02:55,925 --> 00:03:00,096 Maybe Abby can help you put my arm back in the socket. 65 00:03:02,265 --> 00:03:03,808 It's a two-man operation. 66 00:03:03,892 --> 00:03:06,144 You wanna line it up or shove it in? 67 00:03:06,311 --> 00:03:08,897 I'll do whatever you think I'm saying right now. 68 00:03:09,689 --> 00:03:10,732 Shove it is. 69 00:03:11,654 --> 00:03:12,654 Wait. 70 00:03:13,776 --> 00:03:15,987 This is what woozy boys do. 71 00:03:17,238 --> 00:03:18,990 I'll line it up. 72 00:03:19,866 --> 00:03:21,993 Push until you hear a pop. 73 00:03:22,952 --> 00:03:23,952 On three. 74 00:03:24,329 --> 00:03:25,329 One... 75 00:03:26,039 --> 00:03:27,039 two... 76 00:03:30,482 --> 00:03:32,709 Synced & corrected by reggielist www.addic7ed.com 77 00:03:33,129 --> 00:03:34,129 Three! 78 00:03:35,700 --> 00:03:36,700 Ah... 79 00:03:36,801 --> 00:03:37,801 Ah... 80 00:03:38,051 --> 00:03:40,053 Ah... 81 00:03:40,720 --> 00:03:43,014 Good as new! Thanks, guys. 82 00:03:43,223 --> 00:03:44,265 Okay! 83 00:03:45,725 --> 00:03:47,727 That was gross as fuck. 84 00:03:49,437 --> 00:03:52,398 Well, it's 3:00 a.m. and I just reattached a part of my mother. 85 00:03:52,482 --> 00:03:53,733 So I'm gonna call it a night. 86 00:03:54,817 --> 00:03:56,152 Thanks for your help earlier. 87 00:03:56,319 --> 00:03:57,946 Of course, my phone's always on. 88 00:03:58,321 --> 00:03:59,864 Yeah, good night, collaborators. 89 00:04:02,533 --> 00:04:03,533 Um... 90 00:04:04,118 --> 00:04:05,536 Remember when you told me... 91 00:04:08,248 --> 00:04:11,501 Joel told me to try to keep an eye out for Abby, and something came up. 92 00:04:12,252 --> 00:04:13,252 What is it? 93 00:04:13,336 --> 00:04:14,879 Don't tell her I told you this but... 94 00:04:14,963 --> 00:04:17,474 I think she's been having trouble dealing with killing that guy. 95 00:04:17,507 --> 00:04:18,716 She's been having nightmares. 96 00:04:18,883 --> 00:04:20,969 Oh, no. Poor Abby. 97 00:04:21,886 --> 00:04:24,764 Thanks for letting us know, and don't worry. We won't tell her. 98 00:04:33,356 --> 00:04:34,816 What was that about? 99 00:04:35,358 --> 00:04:36,901 I'll tell you later. 100 00:04:39,404 --> 00:04:41,155 What do you think I just said? 101 00:04:42,657 --> 00:04:43,950 The potato? 102 00:04:45,605 --> 00:04:47,870 We've exposed her to so much violence. 103 00:04:48,079 --> 00:04:49,789 Of course she has problems. 104 00:04:49,956 --> 00:04:51,791 I know. I feel terrible. 105 00:04:52,250 --> 00:04:53,835 Oh, I was talking to myself. 106 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 I didn't know you could hear me. Hi. 107 00:04:55,962 --> 00:04:56,962 Hello. 108 00:04:57,171 --> 00:04:58,589 Warm shower really helped. 109 00:04:59,173 --> 00:05:00,341 What are we gonna do? 110 00:05:00,425 --> 00:05:02,593 I don't know. She keeps saying she's fine. 111 00:05:03,614 --> 00:05:05,058 I wish she could go to therapy, 112 00:05:05,092 --> 00:05:07,598 but there's so much she can't talk about. 113 00:05:07,682 --> 00:05:10,643 It isn't fair. Where do murderers go for help? 114 00:05:10,852 --> 00:05:12,895 I think a lot of them don't get the help they need. 115 00:05:13,263 --> 00:05:17,183 I know we try to keep her out of what we do but she's so strong-willed. 116 00:05:17,275 --> 00:05:20,361 We have to get at better protecting her. Set firmer boundaries. 117 00:05:20,615 --> 00:05:23,323 Yeah, like tomorrow. Are we still kidnapping Ron? 118 00:05:23,406 --> 00:05:25,658 Oh, shit. I'm gonna be so tired. 119 00:05:25,908 --> 00:05:27,493 I hope we don't have to chase him. 120 00:05:27,577 --> 00:05:30,255 We can't let Abby know what we're doing or she'll wanna come with us. 121 00:05:30,288 --> 00:05:31,289 Absolutely. 122 00:05:31,668 --> 00:05:33,341 Although, if we did have to chase Ron, 123 00:05:33,375 --> 00:05:34,992 it'd be nice to have a third person. 124 00:05:35,043 --> 00:05:36,085 And she's so fast. 125 00:05:36,169 --> 00:05:39,047 She'd have him face down and hog tied in 15 seconds. 126 00:05:39,505 --> 00:05:41,225 We wouldn't even have to get out of the car. 127 00:05:45,219 --> 00:05:46,219 - No. - No. 128 00:05:46,262 --> 00:05:47,347 We're not bringing her. 129 00:05:48,348 --> 00:05:50,099 How are we capturing Ron anyway? 130 00:05:50,183 --> 00:05:52,685 After the skatepark, he's not going to trust us. 131 00:05:53,019 --> 00:05:55,229 Maybe somehow we could lure him to the house? 132 00:05:55,313 --> 00:05:56,313 Yeah. 133 00:05:57,833 --> 00:05:58,833 The serum. 134 00:05:58,983 --> 00:05:59,983 What? 135 00:06:00,068 --> 00:06:01,752 We can tell him if he's gonna turn people, 136 00:06:01,786 --> 00:06:03,979 at least let us give him a vial of serum 137 00:06:04,030 --> 00:06:05,448 so his friends don't go feral. 138 00:06:06,157 --> 00:06:07,700 That's a great idea. 139 00:06:07,909 --> 00:06:11,120 We tie him up, drag him down to the basement, and keep him there 140 00:06:11,204 --> 00:06:14,624 until he understands he can't just go around biting people. 141 00:06:14,874 --> 00:06:16,250 Sounds like a lot of work. 142 00:06:16,967 --> 00:06:18,447 Maybe we just shoot him in the mouth? 143 00:06:18,628 --> 00:06:19,628 Ugh... 144 00:06:20,004 --> 00:06:21,004 Yeah. 145 00:06:21,547 --> 00:06:22,715 I didn't love it. 146 00:06:45,822 --> 00:06:46,906 Hey, buddy. 147 00:06:49,617 --> 00:06:51,577 Mama brought you breakfast. 148 00:06:55,123 --> 00:06:57,291 Thin sliced. Just how you like it. 149 00:07:05,508 --> 00:07:08,136 Can you say "Mama"? Mama. 150 00:07:12,765 --> 00:07:15,184 Oh, man. That's not our vegetable peeler, is it? 151 00:07:15,351 --> 00:07:18,271 Of course not. This is from my special drawer. 152 00:07:18,521 --> 00:07:20,523 Wait, which one is your special drawer? 153 00:07:21,190 --> 00:07:22,233 Well, that's on you. 154 00:07:24,541 --> 00:07:27,356 I'm gonna run over to Jean's and give her Bob's ears. 155 00:07:27,480 --> 00:07:30,608 If you hear from Ron, let me know and I'll come home right away. 156 00:07:30,910 --> 00:07:32,460 Jean knows she can't leave the house, right? 157 00:07:32,493 --> 00:07:33,953 - That was part of your deal? - Yeah. 158 00:07:34,078 --> 00:07:36,459 She stays inside, eats what I bring her, 159 00:07:36,493 --> 00:07:38,203 won't kill anyone. She promised. 160 00:07:38,458 --> 00:07:41,878 So? I promised not to use your hairbrush anymore. And then... 161 00:07:43,546 --> 00:07:47,008 I never started using it again, but she might not be as honest as me. 162 00:07:47,550 --> 00:07:50,344 You know that Knights of Serbia group that hunts people like Mom 163 00:07:50,428 --> 00:07:52,305 and you didn't join for some fucking reason? 164 00:07:52,388 --> 00:07:55,141 Yes. To protect you. Also, language. 165 00:07:55,266 --> 00:07:57,894 All right. Well, they couldn't find someone for this area. 166 00:07:57,974 --> 00:08:01,147 So now the head of the whole effing organization 167 00:08:01,230 --> 00:08:03,858 is flying out here to handle it her effing self. 168 00:08:03,941 --> 00:08:05,651 So we're all effed in the A. 169 00:08:05,825 --> 00:08:06,846 That was worse. 170 00:08:06,886 --> 00:08:08,821 That's like watching Scarface on TBS. 171 00:08:09,113 --> 00:08:10,198 How do you know all this? 172 00:08:10,323 --> 00:08:11,996 'Cause Tommy texted you and you left 173 00:08:12,030 --> 00:08:13,470 your phone at the top of the stairs? 174 00:08:14,577 --> 00:08:16,769 Shit! The Grand Knight Prior. 175 00:08:17,413 --> 00:08:20,049 Tommy told me she became their leader because she tracked and killed 176 00:08:20,082 --> 00:08:21,882 the last known undead person in North America. 177 00:08:22,126 --> 00:08:23,252 That's not good. 178 00:08:23,544 --> 00:08:26,297 Although, it is nice to see a woman make it to the top 179 00:08:26,380 --> 00:08:27,882 of a male-dominated field. 180 00:08:28,001 --> 00:08:29,043 I agree. So, then, 181 00:08:29,077 --> 00:08:31,135 Dad should be a Knight of Serbia, I'll be his heir 182 00:08:31,219 --> 00:08:33,139 and one day, I'll be the woman running that shit. 183 00:08:33,513 --> 00:08:35,056 You're not gonna be my heir. 184 00:08:36,140 --> 00:08:37,350 That's right. In fact... 185 00:08:37,433 --> 00:08:39,560 - we're setting boundaries. - Starting now. 186 00:08:42,438 --> 00:08:44,880 It's from Ron. He says he'll be by at two to get the serum. 187 00:08:44,914 --> 00:08:46,082 Give me that. 188 00:08:46,484 --> 00:08:48,864 How're you gonna stop him from turning people? Do you have a plan? 189 00:08:48,897 --> 00:08:50,112 We're not discussing it. 190 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 This is a boundary moment. 191 00:08:51,942 --> 00:08:52,943 'Cause I have some ideas. 192 00:08:52,977 --> 00:08:53,977 - No. - What are they? 193 00:08:54,011 --> 00:08:55,596 No. Go to school. 194 00:08:56,327 --> 00:08:57,327 Seamless. 195 00:09:00,831 --> 00:09:02,166 She does not let up. 196 00:09:02,250 --> 00:09:05,294 I know, but no matter how hard it is, we have to hold the line. 197 00:09:05,378 --> 00:09:06,379 We can be firm. 198 00:09:06,462 --> 00:09:08,256 Remember that time she wanted a guinea pig 199 00:09:08,339 --> 00:09:10,258 and we said no and then we got it for her? 200 00:09:10,341 --> 00:09:11,968 Let's just do the first half of that. 201 00:09:12,051 --> 00:09:14,178 Okay. I'm gonna go see Jean. 202 00:09:14,262 --> 00:09:16,644 I'll get things ready here. I was thinking... 203 00:09:16,931 --> 00:09:19,684 Ron might object to elements of the kidnapping process. 204 00:09:19,758 --> 00:09:21,184 So I should wear some kind of padding 205 00:09:21,217 --> 00:09:22,794 he can't bite through. Like towels. 206 00:09:22,853 --> 00:09:24,689 Great. Just don't use the good towels. 207 00:09:24,772 --> 00:09:27,024 Of course. I'll use... the blue ones? 208 00:09:27,108 --> 00:09:28,526 - No. - The green ones? 209 00:09:28,609 --> 00:09:29,877 - No. - The beach towels? 210 00:09:29,911 --> 00:09:30,914 We just got those. 211 00:09:30,948 --> 00:09:32,308 You know what? I'll just use rags. 212 00:09:32,363 --> 00:09:34,073 Fine, just don't use the good rags. 213 00:09:36,242 --> 00:09:37,242 Wow. 214 00:09:41,185 --> 00:09:43,214 Hey Eric. Are you going to that MIT thing today? 215 00:09:43,416 --> 00:09:44,792 My interview? Yeah, why? 216 00:09:45,293 --> 00:09:46,293 Can I get a ride? 217 00:09:46,419 --> 00:09:48,087 To my interview? Yeah, why? 218 00:09:48,337 --> 00:09:49,839 Because I also have an interview. 219 00:09:50,585 --> 00:09:52,813 You know, just because I have a shitty attitude doesn't mean I 220 00:09:52,846 --> 00:09:55,405 can't create an algorithm for coordinating recycling pickups 221 00:09:55,553 --> 00:09:57,430 among the limited neighborhood user base. 222 00:09:57,513 --> 00:09:59,932 No, but statistically, it does make it less likely. 223 00:10:00,433 --> 00:10:03,033 Wait... So how come I've never seen you in any of my math classes? 224 00:10:03,102 --> 00:10:04,645 I take them at the college. 225 00:10:06,022 --> 00:10:07,022 Huh... 226 00:10:07,106 --> 00:10:08,316 And there you have it. 227 00:10:09,734 --> 00:10:10,734 Hey. 228 00:10:11,235 --> 00:10:12,570 Is Winter younger than me? 229 00:10:12,653 --> 00:10:13,654 I think so. Why? 230 00:10:13,738 --> 00:10:16,324 No goddamn reason. How are you? Did you sleep okay last night? 231 00:10:16,547 --> 00:10:18,080 You're very sweet. We're not checking in 232 00:10:18,113 --> 00:10:19,252 with Abby every time we see her. 233 00:10:19,285 --> 00:10:21,576 Got it. I'm not your dad. Although, I am dad material. 234 00:10:21,610 --> 00:10:22,836 You don't need to keep telling me that. 235 00:10:22,869 --> 00:10:24,382 Also, let's not talk about parents. 236 00:10:24,415 --> 00:10:25,804 I'm kind of annoyed with mine right now. 237 00:10:25,837 --> 00:10:27,523 Okay, enough said. No more parent talk. 238 00:10:27,627 --> 00:10:29,025 It's just they're planning something weird 239 00:10:29,058 --> 00:10:30,462 with Ron and they won't let me help, 240 00:10:30,495 --> 00:10:31,828 which is a mistake, because they 241 00:10:31,862 --> 00:10:33,626 literally blew themselves up last night. 242 00:10:33,799 --> 00:10:36,344 Huh... We could cut out early and see what they're up to? 243 00:10:36,419 --> 00:10:38,053 That is, unless our plan didn't work 244 00:10:38,087 --> 00:10:40,039 and Agent Rogers shows up to arrest me. 245 00:10:41,223 --> 00:10:42,558 Oh, God. I summoned her. 246 00:10:43,791 --> 00:10:45,084 Eric. Abby. 247 00:10:45,269 --> 00:10:46,270 Agent Rogers. 248 00:10:46,354 --> 00:10:47,980 I was just telling Principal Novak 249 00:10:48,064 --> 00:10:50,149 that there's been a development in our investigation. 250 00:10:51,025 --> 00:10:52,151 Which means... 251 00:10:52,450 --> 00:10:53,970 That even though you gave one of the most 252 00:10:54,003 --> 00:10:55,903 dreadful, self-incriminating interviews 253 00:10:55,946 --> 00:10:59,241 I've ever been a part of... you're no longer a suspect. 254 00:11:00,451 --> 00:11:04,538 So you found out who actually blew up the fracking site? 255 00:11:04,621 --> 00:11:05,983 We have a suspect, but we're still 256 00:11:06,017 --> 00:11:07,573 trying to put all the pieces together. 257 00:11:07,625 --> 00:11:10,419 Right now, the guy's a little scatterbrained. 258 00:11:12,338 --> 00:11:13,964 I know that doesn't make sense to you, 259 00:11:14,048 --> 00:11:16,175 but it cracked a lot of people up this morning. 260 00:11:16,258 --> 00:11:19,136 Anyway, your government thanks you for your cooperation. 261 00:11:19,679 --> 00:11:20,679 Here. 262 00:11:21,722 --> 00:11:22,765 Have some Skittles. 263 00:11:27,645 --> 00:11:30,064 - Oh, my God! We did it, it worked! - I'm not going to jail! 264 00:11:30,272 --> 00:11:32,650 I'm a free man! My future's unwritten! 265 00:11:32,911 --> 00:11:34,193 I'm gonna eat all these at once. 266 00:11:34,276 --> 00:11:35,736 I've never done that before. 267 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 That was a mistake. 268 00:11:46,997 --> 00:11:49,458 But I have the freedom to make mistakes. 269 00:11:49,750 --> 00:11:51,836 Listen. I'll deal with my parents today. 270 00:11:51,919 --> 00:11:54,180 You've been around enough of our craziness lately. Just... 271 00:11:54,213 --> 00:11:56,799 take a day off. Call your mom, tell her you're off the hook 272 00:11:56,882 --> 00:11:58,718 and go get yourself into MIT. 273 00:11:58,801 --> 00:12:00,094 That's probably for the best. 274 00:12:00,177 --> 00:12:02,722 I need some time to rethink my interview outfit anyways. 275 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 You tried on the bow tie, huh? 276 00:12:04,348 --> 00:12:06,183 I look like a child weatherman. 277 00:12:10,062 --> 00:12:13,441 All right, Jean. Here's your pain medication. 278 00:12:13,524 --> 00:12:16,318 Oh, yippee. Can I have it with a bourbon back? 279 00:12:16,902 --> 00:12:19,071 I have to say, you are looking great today. 280 00:12:19,155 --> 00:12:20,755 I love what you're doing with your hair. 281 00:12:20,914 --> 00:12:23,792 Aw, thanks. I'm trying this new thing where I wash it. 282 00:12:24,702 --> 00:12:27,329 Hi, Jean. I brought your lunch. Oh, hello. 283 00:12:27,872 --> 00:12:31,333 Hi. I'm Amanda, I'm Jean's caregiver. What'd you bring our girl today? 284 00:12:31,751 --> 00:12:33,878 Oh, sorry. I can only open it for clients. 285 00:12:33,961 --> 00:12:35,838 It's a Meals on Wheels policy. 286 00:12:36,005 --> 00:12:37,798 I'm also not allowed to date Jean. 287 00:12:38,007 --> 00:12:39,887 I get it. I'm not allowed to wear hoop earrings, 288 00:12:39,967 --> 00:12:42,007 even though they add a lot of fun to everyone's day. 289 00:12:42,178 --> 00:12:43,178 Well... 290 00:12:43,471 --> 00:12:45,723 I will see you next week, Jean. 291 00:12:45,876 --> 00:12:47,753 Yeah, if I'm still alive. 292 00:12:48,309 --> 00:12:49,935 You! 293 00:12:53,397 --> 00:12:55,357 Oh, my God! 294 00:12:55,441 --> 00:12:58,944 I feel incredible! Whoa. 295 00:12:59,153 --> 00:13:00,821 Jesus Christ! 296 00:13:00,905 --> 00:13:02,406 I know, isn't it great? 297 00:13:02,490 --> 00:13:05,743 Oh, look at me. I haven't moved like this in years. 298 00:13:05,826 --> 00:13:09,205 Oh, Sheila, thank you. Thank you for this gift. 299 00:13:09,663 --> 00:13:11,582 And where's my Abby today? 300 00:13:11,957 --> 00:13:13,918 Oh, my husband and I are trying 301 00:13:14,001 --> 00:13:16,629 to keep her out of our undead antics. 302 00:13:16,712 --> 00:13:19,131 Which isn't easy, because she's disturbingly good 303 00:13:19,215 --> 00:13:21,717 at planning, committing and covering up crimes. 304 00:13:22,301 --> 00:13:23,803 I'm gonna knit her a hat. 305 00:13:24,094 --> 00:13:27,097 Are you ready for the first meal of your new life? 306 00:13:27,181 --> 00:13:28,181 Please. 307 00:13:28,599 --> 00:13:29,809 It's ears. 308 00:13:29,892 --> 00:13:31,435 Crunchy and salty. 309 00:13:31,519 --> 00:13:33,938 The onion rings of the human body. 310 00:13:39,652 --> 00:13:40,694 Mmm... 311 00:13:42,822 --> 00:13:43,822 Right? 312 00:13:44,573 --> 00:13:45,594 Whoa. 313 00:13:47,243 --> 00:13:50,412 I'm tasting it, and not just in my mouth. 314 00:13:51,080 --> 00:13:52,998 That's the tingle, my friend. 315 00:13:53,374 --> 00:13:54,500 Wow. 316 00:13:54,917 --> 00:13:58,921 Well, I have a very busy day, so unless there's anything else you need. 317 00:13:59,004 --> 00:14:01,590 Oh, no, no. I'm good, you go ahead. I've got lots to do. 318 00:14:01,674 --> 00:14:03,717 I'm going to organize my kitchen, 319 00:14:03,801 --> 00:14:05,302 do a little yoga. 320 00:14:05,518 --> 00:14:09,105 And later I'm gonna invite my landlord over for tea, so I can kill him. 321 00:14:09,515 --> 00:14:10,766 What? No! 322 00:14:10,850 --> 00:14:12,101 Jean, we had an agreement. 323 00:14:12,184 --> 00:14:13,519 I bring you food, 324 00:14:13,602 --> 00:14:15,187 you don't attack anyone, 325 00:14:15,271 --> 00:14:18,065 and you don't put up a fuss when we kill you in three months. 326 00:14:18,315 --> 00:14:21,360 He's trying to evict me by saying I'm not paying my rent 327 00:14:21,443 --> 00:14:24,572 and he's cashing my checks every month. 328 00:14:24,822 --> 00:14:27,491 I'm not going to put up with his bullshit any longer! 329 00:14:27,575 --> 00:14:30,703 And besides, he's got ears like LBJ. 330 00:14:31,078 --> 00:14:34,206 Jean, no. You promised you wouldn't kill anyone. 331 00:14:34,290 --> 00:14:37,126 You're gonna have to work this out calmly and civilly. 332 00:14:37,209 --> 00:14:38,794 That's how you got these? 333 00:14:38,878 --> 00:14:40,588 Calmly and civilly? 334 00:14:40,754 --> 00:14:41,754 Hey. 335 00:14:42,631 --> 00:14:43,631 I made you. 336 00:14:56,592 --> 00:14:57,605 That'll work. 337 00:15:04,987 --> 00:15:05,987 Shit! 338 00:15:06,447 --> 00:15:09,575 Joel... was that you briefly blocking the light of the peephole 339 00:15:09,658 --> 00:15:11,201 and then saying "shit"? 340 00:15:17,458 --> 00:15:18,751 Ron! You're early! 341 00:15:18,834 --> 00:15:21,211 Three hours. It's inexcusable. 342 00:15:22,269 --> 00:15:25,132 But I wanted to catch you off guard, in case this was a trap. 343 00:15:26,759 --> 00:15:27,801 Oh, I'm kidding. 344 00:15:27,885 --> 00:15:29,929 Yeah, no. My friend Andre wants me to turn him today 345 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 so I thought I'd stop by early and pick up the serum. 346 00:15:32,640 --> 00:15:35,935 If this is a bad time, I could turn him first and come back. 347 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 No, no. Please, sit. 348 00:15:38,825 --> 00:15:39,825 Okay. 349 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 I'll get the serum. 350 00:15:45,409 --> 00:15:48,412 Make yourself comfortable. Put your feet up, let your guard down. 351 00:15:48,489 --> 00:15:49,698 I'll just be a minute. 352 00:15:50,324 --> 00:15:51,324 Okay. 353 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Hm... 354 00:16:01,001 --> 00:16:02,836 Hey, Joel? Question. 355 00:16:02,920 --> 00:16:05,422 Is there a Fanning sister named Ishmael? 356 00:16:05,506 --> 00:16:07,466 It fits, but it sounds odd. 357 00:16:12,304 --> 00:16:13,514 What are you doing? 358 00:16:13,889 --> 00:16:15,683 Getting a turkey out of the oven. 359 00:16:39,289 --> 00:16:40,541 Goddammit! 360 00:16:58,308 --> 00:16:59,852 What are they doing? 361 00:17:00,436 --> 00:17:02,477 It looks like they are capturing a man 362 00:17:02,511 --> 00:17:04,514 who does not wish to be captured. 363 00:17:04,732 --> 00:17:07,067 If Joel Hammond is searching for the undead, 364 00:17:07,151 --> 00:17:09,528 perhaps that man is undead. 365 00:17:09,695 --> 00:17:11,030 We should tell Mr. Poplovic. 366 00:17:11,113 --> 00:17:14,366 No, no, no. First, we must be certain he is undead. 367 00:17:14,450 --> 00:17:16,952 Mr. Poplovic does not tolerate mistakes. 368 00:17:17,745 --> 00:17:19,913 Remember the sandwich incident? 369 00:17:20,330 --> 00:17:23,000 I was so certain he wanted mayonnaise and not mustard. 370 00:17:23,667 --> 00:17:25,294 The man is not forgiving. 371 00:17:31,800 --> 00:17:35,554 How long do you plan on keeping me in this wretched underground dungeon? 372 00:17:35,846 --> 00:17:37,473 - Forever! - Gary. 373 00:17:37,848 --> 00:17:40,392 He forced me to bite him, Joel. It was humiliating. 374 00:17:40,893 --> 00:17:43,395 Come on. Try it again, big man. I can still spit. 375 00:17:43,845 --> 00:17:44,845 Get over here! 376 00:17:45,439 --> 00:17:47,483 I will fucking drench you! 377 00:17:48,442 --> 00:17:49,899 If I'm going to be your prisoner, 378 00:17:49,933 --> 00:17:52,270 I'd like to request a different dungeon. 379 00:17:52,738 --> 00:17:54,948 You're not a prisoner, and this isn't a dungeon. 380 00:17:55,157 --> 00:17:57,576 We are hosting you in our downstairs guest suite, 381 00:17:57,659 --> 00:18:00,245 until we can convince you that turning people is bad. 382 00:18:00,537 --> 00:18:01,747 Forever! 383 00:18:01,830 --> 00:18:02,830 Gary! 384 00:18:04,083 --> 00:18:06,335 You break the rules, you suffer the consequences, dude. 385 00:18:06,418 --> 00:18:09,171 Plus, my mom was chained up down here and she never complained. 386 00:18:09,254 --> 00:18:11,423 Looks like she tried to chew her way through the post. 387 00:18:11,507 --> 00:18:13,801 That doesn't feel like a five-star review. 388 00:18:13,884 --> 00:18:16,553 Maybe she likes the taste of wood, shithead. 389 00:18:16,637 --> 00:18:17,888 - Oh! - Abby. 390 00:18:17,971 --> 00:18:19,908 What? That's what guards call prisoners. 391 00:18:19,942 --> 00:18:21,174 He's not a prisoner. 392 00:18:21,308 --> 00:18:22,726 - Forever! - All right! 393 00:18:22,810 --> 00:18:24,686 Gary, you're going in the linen closet. 394 00:18:24,770 --> 00:18:26,772 And you, upstairs and do your homework. 395 00:18:27,356 --> 00:18:29,650 Seriously? Another boundary moment? 396 00:18:29,733 --> 00:18:31,413 You never would have caught him without me. 397 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 Actually, I taught you how to tackle. 398 00:18:33,946 --> 00:18:36,615 So, in a way, you never would have caught him without me. 399 00:18:36,698 --> 00:18:38,659 Wow, fragile masculinity much? 400 00:18:38,742 --> 00:18:40,577 Upstairs. And take Gary with you. 401 00:18:40,661 --> 00:18:42,496 Fine. Keep pushing me away. 402 00:18:42,988 --> 00:18:44,569 But what you guys do affects me and 403 00:18:44,603 --> 00:18:46,316 I've earned the right to be part of it. 404 00:18:46,375 --> 00:18:48,335 Can we watch Moulin Rouge on the big TV? 405 00:18:48,418 --> 00:18:49,720 We've seen it, like, eight times. 406 00:18:49,753 --> 00:18:52,047 - It's good. - Nothing is that good. 407 00:18:52,131 --> 00:18:54,424 I like to dance to "La Marmalade". 408 00:18:56,333 --> 00:18:58,262 Your potty mouth daughter has a point, Joel. 409 00:18:58,470 --> 00:18:59,638 Please, let's not. 410 00:18:59,721 --> 00:19:00,973 Let me tell you a story. 411 00:19:01,286 --> 00:19:03,794 When I was a kid, my parents also tried 412 00:19:03,828 --> 00:19:05,427 to keep me out of the family business. 413 00:19:05,561 --> 00:19:07,229 They owned a candy store. 414 00:19:07,513 --> 00:19:10,141 - This is not gonna line up at all. - Every day... 415 00:19:10,232 --> 00:19:13,026 I wanted to go there and help them, but they would say, "No, Ron. 416 00:19:13,110 --> 00:19:15,821 Mr. Ruffins Chocolate Factory and Amusement Emporium 417 00:19:15,904 --> 00:19:17,781 is no place for a child." 418 00:19:17,865 --> 00:19:19,408 - I was right. - The point is... 419 00:19:19,491 --> 00:19:21,785 the reason they excluded me from their world, 420 00:19:21,869 --> 00:19:25,539 that I might taste a piece of candy. 421 00:19:25,706 --> 00:19:28,667 That was arbitrary to me as your exclusion does to Abby. 422 00:19:28,750 --> 00:19:31,378 We're keeping her away from murder and mayhem. 423 00:19:31,461 --> 00:19:33,661 Your parents should have been investigated by the state. 424 00:19:33,714 --> 00:19:35,465 No offense. I'm sure they were lovely. 425 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 All I know is... 426 00:19:36,958 --> 00:19:39,502 excluding a child from what you do as a family 427 00:19:39,595 --> 00:19:41,555 can affect them for the rest of their life. 428 00:19:42,705 --> 00:19:45,392 I'm not saying all my problems were caused by bad parenting 429 00:19:45,475 --> 00:19:47,728 but five therapists have said exactly that. 430 00:19:50,564 --> 00:19:52,399 God, it is such a beautiful day. 431 00:19:52,524 --> 00:19:53,804 You know what I feel like doing? 432 00:19:53,859 --> 00:19:56,101 Sticking my head out the window and biting the wind. 433 00:19:56,320 --> 00:19:58,171 I mean, it seems crazy, 434 00:19:58,205 --> 00:20:00,616 but a million dogs can't be wrong. Right? 435 00:20:01,700 --> 00:20:02,868 Somebody's in a good mood. 436 00:20:02,951 --> 00:20:06,330 You know, I've been going through some stuff but I got great news today 437 00:20:06,413 --> 00:20:09,374 and now it's nothing but blue skies with a side of fries. 438 00:20:09,760 --> 00:20:10,790 Oh, watch out. 439 00:20:10,824 --> 00:20:12,669 That's right. 'Cause here I come. 440 00:20:12,753 --> 00:20:14,504 No, watch out. It's a red light. 441 00:20:17,341 --> 00:20:18,341 Sorry! 442 00:20:19,343 --> 00:20:20,343 You okay? 443 00:20:20,427 --> 00:20:22,429 Yeah. Something rolled out from under the seat. 444 00:20:25,015 --> 00:20:26,099 It's a detonator. 445 00:20:27,226 --> 00:20:28,226 What? 446 00:20:28,810 --> 00:20:29,810 No. 447 00:20:30,604 --> 00:20:33,523 That's part of the seat, so... you can just put it back. 448 00:20:33,607 --> 00:20:36,902 Eric, I'm applying to MIT. I know what a detonator looks like. 449 00:20:36,985 --> 00:20:37,985 Well... 450 00:20:38,487 --> 00:20:40,364 why'd you bring a detonator with you? 451 00:20:40,462 --> 00:20:42,366 Now shit makes sense. 452 00:20:42,449 --> 00:20:44,159 Abby throwing your backpack away, 453 00:20:44,243 --> 00:20:47,579 then trying to make me think that was a part of some fucked-up game. 454 00:20:47,663 --> 00:20:48,663 And this? 455 00:20:50,457 --> 00:20:52,417 You and Abby blew up the fracking site. 456 00:20:54,711 --> 00:20:55,711 Nuh-uh. 457 00:20:58,799 --> 00:21:00,550 Jean... come and sit down. 458 00:21:00,738 --> 00:21:01,760 No. 459 00:21:01,843 --> 00:21:03,643 Come on, help me go through your bank records. 460 00:21:03,679 --> 00:21:06,431 If you really wanna nail your landlord for ripping you off, 461 00:21:06,515 --> 00:21:07,891 this is the way to do it. 462 00:21:07,975 --> 00:21:10,769 Look at him down there, watering plants 463 00:21:10,852 --> 00:21:12,498 like he's not a thief! 464 00:21:12,532 --> 00:21:13,561 I get it. 465 00:21:13,595 --> 00:21:16,432 When I turned, I wanted to kill the first person I saw. 466 00:21:16,942 --> 00:21:20,612 And I did, actually so... that's not a great story. 467 00:21:20,696 --> 00:21:22,824 I'm sorry. You know, people my age 468 00:21:22,858 --> 00:21:24,607 usually have kids who look after them, 469 00:21:24,658 --> 00:21:27,441 but, oh, no... my daughter had to move to London 470 00:21:27,535 --> 00:21:29,559 so she could send me shitty English 471 00:21:29,593 --> 00:21:31,740 biscuits once a year on my birthday. 472 00:21:33,750 --> 00:21:35,669 Okay. Bank records. 473 00:21:36,211 --> 00:21:39,631 First thing I noticed is you buy a fuck ton of slippers. 474 00:21:39,923 --> 00:21:41,258 I give them as gifts. 475 00:21:41,842 --> 00:21:43,719 Okay, no, I don't. I have a problem. 476 00:21:43,844 --> 00:21:46,847 And also there's a lot of checks here made out to cash. 477 00:21:46,930 --> 00:21:48,737 Cash? Why would she do that? 478 00:21:48,966 --> 00:21:50,560 - Who? - Amanda. 479 00:21:50,934 --> 00:21:52,686 She helps me fill out my checks. 480 00:21:52,769 --> 00:21:54,521 I've been too sick to do it myself. 481 00:21:54,604 --> 00:21:58,025 Jean... I don't think it's your landlord who's scamming you. 482 00:22:00,110 --> 00:22:01,120 Oh! 483 00:22:01,191 --> 00:22:02,279 You're still here! 484 00:22:02,779 --> 00:22:03,864 I forgot my sweater. 485 00:22:05,115 --> 00:22:08,243 Or did you just come over for me to sign more checks, Amanda? 486 00:22:08,327 --> 00:22:10,037 Or should I call you "cash"? 487 00:22:10,120 --> 00:22:11,538 What? Oh, Jean. 488 00:22:12,286 --> 00:22:14,916 She gets a little bit confused after she's had her pills. 489 00:22:15,000 --> 00:22:16,080 Don't move. 490 00:22:16,114 --> 00:22:19,379 I wanna get a good look at those onion rings on the side of your head. 491 00:22:19,666 --> 00:22:20,666 Jean... 492 00:22:21,089 --> 00:22:22,758 We're being civil, remember? 493 00:22:22,841 --> 00:22:24,926 Thief! I gave you slippers! 494 00:22:25,593 --> 00:22:26,593 No, you didn't. 495 00:22:27,637 --> 00:22:28,680 No, I didn't. 496 00:22:28,764 --> 00:22:30,015 Amanda... we know 497 00:22:30,098 --> 00:22:32,976 you took Jean's money. We have the bank records to prove it. So... 498 00:22:33,060 --> 00:22:34,644 you just need to reimburse her. 499 00:22:34,876 --> 00:22:35,960 Actually... 500 00:22:36,772 --> 00:22:38,231 I don't need to do anything. 501 00:22:39,149 --> 00:22:41,693 Amanda, come on. We know you made a mistake. 502 00:22:42,102 --> 00:22:45,689 And mistakes are just opportunities to learn how to do the right thing. 503 00:22:45,781 --> 00:22:47,115 Thank you, Mary Poppins. 504 00:22:47,240 --> 00:22:48,992 But you can save your bullshit. 505 00:22:49,076 --> 00:22:50,660 And there is nothing you can do. 506 00:22:50,744 --> 00:22:52,496 I always make the checks out to cash. 507 00:22:52,579 --> 00:22:53,830 I use a fake ID. 508 00:22:54,206 --> 00:22:55,457 There's no paper trail. 509 00:22:58,260 --> 00:23:00,295 I'm really starting to not like you. 510 00:23:00,604 --> 00:23:03,298 Oh, no! Does that mean you're not gonna sign my yearbook? 511 00:23:03,382 --> 00:23:06,218 Oh, good, Amanda. Just keep talking like that. 512 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 These people don't do anything with their money. 513 00:23:08,387 --> 00:23:10,514 And nobody cares about them enough to even notice. 514 00:23:10,597 --> 00:23:13,518 Look at Jean. I mean, her daughter hates her so much, 515 00:23:13,580 --> 00:23:15,736 she moved all the way to London just to get away from her. 516 00:23:15,769 --> 00:23:18,563 - Oh! - That's a terrible thing to say! 517 00:23:18,647 --> 00:23:19,647 Uh-oh. 518 00:23:20,023 --> 00:23:22,943 I've upset the volunteer and the half-dead lady. 519 00:23:23,610 --> 00:23:24,736 Actually... 520 00:23:25,028 --> 00:23:26,696 Jean's completely dead, and... 521 00:23:27,114 --> 00:23:28,156 so am I. 522 00:23:29,355 --> 00:23:30,355 What? 523 00:23:46,383 --> 00:23:47,383 I couldn't. 524 00:23:47,801 --> 00:23:48,801 You know... 525 00:23:48,927 --> 00:23:50,303 we don't gain weight. 526 00:23:50,595 --> 00:23:52,097 Give me that. 527 00:23:55,851 --> 00:23:56,851 You know, Jean... 528 00:23:57,352 --> 00:24:00,480 Don't listen to Amanda when she says those things about your daughter. 529 00:24:00,730 --> 00:24:03,316 You could taste in her gallbladder how bitter she was. 530 00:24:03,525 --> 00:24:04,651 She wasn't wrong. 531 00:24:05,110 --> 00:24:06,862 I did drive my daughter away. 532 00:24:07,237 --> 00:24:09,573 - Jean, why would you say that? - 'Cause it's true. 533 00:24:09,906 --> 00:24:11,074 When she was young, 534 00:24:11,283 --> 00:24:13,827 she loved to paint. She wanted to be an artist. 535 00:24:14,953 --> 00:24:17,497 She was so smart. I wanted her to be a lawyer. 536 00:24:17,873 --> 00:24:20,500 So she did the smart thing. She became an artist. 537 00:24:21,793 --> 00:24:23,253 Very far away from me. 538 00:24:24,629 --> 00:24:26,214 But things are okay now. 539 00:24:26,298 --> 00:24:28,341 And when she has the baby, she's coming to visit. 540 00:24:28,425 --> 00:24:29,426 They're better. 541 00:24:29,634 --> 00:24:31,553 But I'll never get those years back. 542 00:24:32,804 --> 00:24:34,473 A little advice about Abby? 543 00:24:34,974 --> 00:24:35,974 Yeah? 544 00:24:36,057 --> 00:24:37,058 If I were you... 545 00:24:37,809 --> 00:24:38,894 I'd listen to her, 546 00:24:38,977 --> 00:24:40,645 when she tells you who she is. 547 00:24:46,485 --> 00:24:47,485 Thanks, Jean. 548 00:24:48,695 --> 00:24:49,946 You know, this? 549 00:24:50,739 --> 00:24:51,990 What's happening here? 550 00:24:52,616 --> 00:24:55,160 This should be an ad for Meals on Wheels. 551 00:25:19,809 --> 00:25:20,977 I got your text. 552 00:25:21,075 --> 00:25:23,327 You got Ron down in the basement without me? 553 00:25:23,396 --> 00:25:26,358 Yeah. He showed up early. And it got a little crazy. 554 00:25:26,441 --> 00:25:28,818 He ran down the street, and... Don't be mad... 555 00:25:28,902 --> 00:25:29,945 Abby took him down. 556 00:25:30,688 --> 00:25:34,115 And then, I tripped on a sprinkler head and fell on top of him. 557 00:25:34,199 --> 00:25:36,535 A contribution which should not be underestimated. 558 00:25:36,618 --> 00:25:38,036 - So Abby is... - She's fine. 559 00:25:38,119 --> 00:25:39,579 And I made it very clear... 560 00:25:39,663 --> 00:25:43,416 that in spite of her being skilled, intelligent and fearless... 561 00:25:43,750 --> 00:25:45,168 her help is not welcome. 562 00:25:45,835 --> 00:25:47,003 How was your day? 563 00:25:47,712 --> 00:25:51,299 Jean and I solved the mystery of who's been stealing her money and... 564 00:25:51,508 --> 00:25:52,634 Don't be mad. 565 00:25:52,801 --> 00:25:54,344 We killed that person. 566 00:25:55,387 --> 00:25:58,265 - You and Jean killed? - I didn't get mad about your thing. 567 00:25:58,515 --> 00:26:00,392 Ugh. Should have let you go first. 568 00:26:01,101 --> 00:26:03,436 Jean made an interesting point about Abby. 569 00:26:04,312 --> 00:26:07,440 Maybe she's going to be who she's going to be, and... 570 00:26:07,774 --> 00:26:09,651 we should stop fighting her about it. 571 00:26:11,861 --> 00:26:15,073 Yeah. Abby made a similar point about Abby. 572 00:26:16,032 --> 00:26:17,867 Maybe we need to rethink this. 573 00:26:17,951 --> 00:26:18,952 Rethink what? 574 00:26:19,202 --> 00:26:21,580 Can I guess? If I guess everything, am I close? 575 00:26:21,830 --> 00:26:24,833 Actually, we're talking about including you more. 576 00:26:27,127 --> 00:26:28,837 So I get to be a Knight of Serbia? 577 00:26:29,084 --> 00:26:32,424 Hang on. We know this is what you want, and that you're good at it. 578 00:26:32,507 --> 00:26:35,135 But we also know that it's taking a toll on you. 579 00:26:35,594 --> 00:26:37,511 - I'm fine. - You're not fine. 580 00:26:37,679 --> 00:26:39,347 We know about the nightmares. 581 00:26:40,223 --> 00:26:41,223 What? 582 00:26:41,725 --> 00:26:43,953 One of my powers is that if I touch 583 00:26:43,987 --> 00:26:47,188 your forehead while you're sleeping, I can see your dreams. 584 00:26:48,023 --> 00:26:49,399 Fucking Eric told you. 585 00:26:50,159 --> 00:26:51,165 Yes. 586 00:26:51,199 --> 00:26:52,986 But he's worried about you, like we are. 587 00:26:53,069 --> 00:26:55,622 I know you don't wanna talk about it, but killing that undead guy 588 00:26:55,655 --> 00:26:58,450 was a traumatic experience. That's why you're having those nightmares. 589 00:26:58,575 --> 00:27:00,415 No, it's not a nightmare about killing someone. 590 00:27:00,493 --> 00:27:01,786 It's about feeling helpless. 591 00:27:03,747 --> 00:27:06,207 In the dream, I am trying to save you guys, 592 00:27:06,291 --> 00:27:07,959 and I don't make it in time. 593 00:27:08,460 --> 00:27:10,378 And that's what wakes me up at night. 594 00:27:12,213 --> 00:27:14,799 I know you wanna protect me by keeping me in the dark, 595 00:27:14,883 --> 00:27:16,593 but it just makes me more afraid. 596 00:27:19,929 --> 00:27:22,015 By the way, the fracking explosion worked. 597 00:27:22,098 --> 00:27:23,099 Everyone's off the hook. 598 00:27:23,308 --> 00:27:24,684 What? Really? We did it! 599 00:27:24,934 --> 00:27:26,978 - Eric's not going to jail? - Yeah. 600 00:27:27,062 --> 00:27:29,689 That means Trish isn't, either. Thank God. 601 00:27:29,773 --> 00:27:31,191 I know. It's great. 602 00:27:31,266 --> 00:27:34,311 And you know why it worked? Because we did it... together. 603 00:27:36,404 --> 00:27:37,404 Love you, guys. 604 00:27:43,203 --> 00:27:44,204 - Wow. - I know. 605 00:27:47,457 --> 00:27:49,417 I think she just told us who she is. 606 00:27:53,672 --> 00:27:55,632 - You sure you want this? - Fuck, yeah! 607 00:27:55,715 --> 00:27:58,843 Agreeing to be a Knight of Serbia is a big responsibility. 608 00:27:58,927 --> 00:28:01,471 It has to be a calm and measured decision. 609 00:28:02,597 --> 00:28:04,057 - Fuck, yeah. - We're a team now. 610 00:28:04,140 --> 00:28:05,580 We have to check in with each other. 611 00:28:05,642 --> 00:28:07,873 No going off and doing things that might endanger all of us. 612 00:28:07,906 --> 00:28:09,074 I won't. I promise. 613 00:28:09,179 --> 00:28:11,682 And, this means you have to clean your room more often. 614 00:28:11,898 --> 00:28:13,024 You're overreaching. 615 00:28:13,316 --> 00:28:15,610 Okay. Go ahead. Do the honors. 616 00:28:22,409 --> 00:28:23,409 All right. 617 00:28:23,743 --> 00:28:26,121 Close it up. And send it off. 618 00:28:28,581 --> 00:28:30,417 I wonder how long it'll take to hear back. 619 00:28:30,491 --> 00:28:33,211 It's an ancient organization, honey. Who knows how quickly they'll... 620 00:28:35,422 --> 00:28:36,798 "Application received. 621 00:28:37,048 --> 00:28:39,008 The Grand Knight Prior will contact you shortly 622 00:28:39,092 --> 00:28:40,092 for a home visit." 623 00:28:40,176 --> 00:28:42,178 A home visit? They're coming here? 624 00:28:42,595 --> 00:28:44,025 We have a head in the linen closet 625 00:28:44,059 --> 00:28:45,607 and a chained-up guest in our basement. 626 00:28:45,640 --> 00:28:48,435 I gotta scrub the freezer and clean out all the Bobsicles. 627 00:28:48,518 --> 00:28:51,062 Someone needs to clean my room. It's disgusting. 628 00:28:52,564 --> 00:28:53,773 I'm kidding, I'll do it. 629 00:28:54,232 --> 00:28:56,359 Listen, this is important. 630 00:28:56,818 --> 00:29:00,029 If the Grand Knight Prior is coming here, we have to make sure 631 00:29:00,113 --> 00:29:02,574 there is nothing in this house... 632 00:29:02,824 --> 00:29:04,033 that gives us away. 47117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.