All language subtitles for Pustina.2016.S01E07.HDTV.Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:19,993
نیکی؟
2
00:00:24,223 --> 00:00:26,558
نیکولا؟
3
00:00:35,278 --> 00:00:37,393
نیکولا؟
4
00:00:52,120 --> 00:00:54,374
نیکولا؟
5
00:01:08,680 --> 00:01:10,595
آلچا؟
6
00:01:19,705 --> 00:01:22,420
- چی شده؟
- نیکولا رو ندیدی؟
7
00:01:23,300 --> 00:01:25,315
- نیکی؟
- نیکولا؟
8
00:01:25,802 --> 00:01:29,009
- نیکی؟
- نیکولا؟
9
00:01:31,760 --> 00:01:33,137
نیکولا؟
10
00:01:35,801 --> 00:01:37,281
- سلام.
- سلام.
11
00:01:37,283 --> 00:01:39,779
- نیکولای ما رو ندیدی؟
- نه.
12
00:01:40,500 --> 00:01:42,355
نیکی؟
13
00:01:43,051 --> 00:01:44,474
جایی رفته؟
14
00:01:44,522 --> 00:01:47,457
نمیدونم. داشت تو حیاط بازی میکرد.
ولی الان نیست.
15
00:01:47,648 --> 00:01:50,254
میرم ببینم، شاید خونۀ ونسا پیشتک رفته.
16
00:01:50,279 --> 00:01:52,543
اگه یه وقت دیدیش، بیارش خونه. باشه؟
17
00:01:52,565 --> 00:01:55,340
- باشه. تو راهم نگاه میکنم.
- باشه.
18
00:01:55,540 --> 00:01:57,434
نیکی؟
19
00:01:58,395 --> 00:02:00,039
نیکی؟
20
00:02:02,920 --> 00:02:04,535
نیکولا؟
21
00:02:05,168 --> 00:02:08,653
تیم ترجمۀ تیویوُرلد تقدیم میکند.
TVWorld.info
22
00:02:09,307 --> 00:02:14,785
زیرنویس از مسیح محمودزاده
masihm.ir | @masih_mzsh
23
00:03:33,502 --> 00:03:38,606
پوستینا
24
00:03:57,260 --> 00:03:59,639
همشهریان محترم،
25
00:03:59,988 --> 00:04:03,171
لطفاً توجه کنید.
26
00:04:03,760 --> 00:04:09,308
از شما میخواهیم که در جستجوی
دخترکی ۶ساله به نام نیکولا آبراهامُوا، به ما کمک کنید.
27
00:04:09,420 --> 00:04:14,616
او آخرین بار ساعت ۲ ظهر، در نزدیکی خانۀ پدرش،
پاول آبراهام دیده ش...
28
00:04:16,015 --> 00:04:19,079
لطفاً هر کسی خواهان شرکت در این جستجوست،
29
00:04:19,097 --> 00:04:22,857
خود را به مرکز شهر برساند.
30
00:04:23,507 --> 00:04:25,365
تکرار میکنم...
31
00:04:26,825 --> 00:04:29,329
داشت تو حیاط بازی میکرد که غیبش زد.
32
00:04:29,344 --> 00:04:32,071
همه جا رو گشتم. خونۀ ونسا پیشتک هم نبود.
33
00:04:32,078 --> 00:04:34,625
- چی شده؟
- دخترش نیکولا گم شده.
34
00:04:36,560 --> 00:04:39,385
استخر هم نرفته بود. کسی ندیدتش.
35
00:04:40,076 --> 00:04:42,852
- آروم باش، پیدا میشه.
- پاول...
36
00:04:45,375 --> 00:04:47,130
چطوری گم شد؟
37
00:04:47,425 --> 00:04:50,273
داشت تو حیاط بازی میکرد، بعد غیبش زد.
38
00:04:50,347 --> 00:04:52,721
- به پلیس زنگ زدین؟
- آره. تو راهن.
39
00:04:52,745 --> 00:04:53,792
ای خدا.
40
00:04:53,846 --> 00:04:56,315
- یاکوب، میشه بارا رو تا خونۀ ما برسونی؟
- باشه.
41
00:04:56,335 --> 00:04:58,493
بارا، با یاکوب برو. مامان خونهست.
42
00:04:58,533 --> 00:05:00,339
راه بیفتین، بریم.
43
00:05:00,409 --> 00:05:02,049
همینجا بمون.
44
00:05:02,528 --> 00:05:07,011
بیا پشت میکروفون حرف بزن.
شاید صداتو بشنوه و راضی بشه برگرده. بیا.
45
00:05:07,648 --> 00:05:09,203
اشکال نداره برم؟
46
00:05:09,218 --> 00:05:11,853
- نه. بعداً حرف میزنیم.
- باشه.
47
00:05:14,394 --> 00:05:16,149
نیکولا... نی...
48
00:05:16,172 --> 00:05:18,562
- باید اینو نگه داری.
- باشه.
49
00:05:19,290 --> 00:05:20,975
نیکولا...
50
00:05:21,070 --> 00:05:24,097
من و بابا خیلی نگرانتیم.
51
00:05:24,692 --> 00:05:30,506
اگه حالت خوبه و صدام رو میشنوی،
خواهش میکنم برگرد.
52
00:05:30,514 --> 00:05:31,443
هانکا؟
53
00:05:31,449 --> 00:05:34,104
میتونی بیای پیش من، توی شهرداری.
54
00:05:34,230 --> 00:05:36,292
مرکز شهر، توی شهرداری.
55
00:05:37,318 --> 00:05:40,333
یا هم که میتونی بری پیش خاله ایتکا.
56
00:05:40,540 --> 00:05:43,549
باشه نیکولا؟
اگه صدامو میشنوی، برگرد.
57
00:05:44,440 --> 00:05:46,341
باشه نیکولا؟
58
00:05:46,361 --> 00:05:48,166
برگرد.
59
00:05:48,802 --> 00:05:53,203
هانکا، چند دقه پیش [سگمون،] «مشکی» رو برده بودم بیرون.
60
00:05:53,269 --> 00:05:57,438
دور و بر رودخونه که بودم، کارله رو هم دیدم.
61
00:05:57,740 --> 00:06:00,129
نزدیکهای خونۀ پاول آبراهام.
62
00:06:00,132 --> 00:06:04,921
- مطمئنی؟
- یه هفته پیش هم اونجا دیدمش.
63
00:06:05,260 --> 00:06:09,274
- من رو ندید. یه راست برگشت توی جنگل.
- یه لحظه...
64
00:06:10,842 --> 00:06:12,719
- به کسی چیزی نگو.
- هانکا!
65
00:06:12,729 --> 00:06:14,530
بعداً بهت زنگ میزنم.
66
00:07:06,674 --> 00:07:08,233
کارله؟
67
00:07:29,188 --> 00:07:31,065
کارله؟
68
00:07:50,899 --> 00:07:52,974
هانکا.
69
00:07:58,020 --> 00:08:01,549
- کجا بودی؟
- رفته بودم شنا کنم.
70
00:08:01,842 --> 00:08:03,812
کی برگشتی؟
71
00:08:04,015 --> 00:08:05,361
همین الان.
72
00:08:07,029 --> 00:08:10,103
- نزدیک پوستینا نرفتی؟
- چطور مگه؟
73
00:08:12,813 --> 00:08:14,666
خبر نداری چی شده؟
74
00:08:17,745 --> 00:08:21,439
- نزدیک خونۀ پاول آبراهام دیدنت.
- میخواستم میونبر بزنم.
75
00:08:21,458 --> 00:08:23,761
واسه همین از وسط جنگل اومدم.
76
00:08:23,787 --> 00:08:25,757
هفتۀ پیش هم اونجا دیدنت.
77
00:08:25,777 --> 00:08:28,066
- کی دیده؟
- مهم نیست.
78
00:08:28,360 --> 00:08:30,676
اونجا چی کار میکردی کارله؟
79
00:08:39,377 --> 00:08:40,952
این چیه؟
80
00:08:58,160 --> 00:09:00,493
این دیگه چیه؟
81
00:09:00,518 --> 00:09:03,047
۶۷ روز گذشته، هانکا.
82
00:09:03,880 --> 00:09:08,516
همهش منتظرم که یه روز رینار،
یا یکی از زیردستهاش...
83
00:09:08,545 --> 00:09:10,797
خبر گرفتن قاتلو بدن.
84
00:09:11,479 --> 00:09:14,159
هر روز منتظر اون روزم.
85
00:09:14,820 --> 00:09:17,063
مردم رو زیر نظر گرفتی؟!
86
00:09:17,117 --> 00:09:21,327
به نظرت کسی که همچین کاری رو میکنه،
چجور آدمی میتونه باشه؟
87
00:09:21,860 --> 00:09:24,251
تا به حال بهش فکر کردی؟
88
00:09:24,844 --> 00:09:26,953
نمیشه بهش فکر نکرد.
89
00:09:28,020 --> 00:09:31,143
شاید یه آدمِ قاطیِ جمع باشه.
90
00:09:31,316 --> 00:09:33,960
یکی مثل... [پاول] آبراهام.
91
00:09:34,791 --> 00:09:39,119
- شایدم [پتره] کروشینا.
- داشتی پاول آبراهام رو تعقیب میکردی؟
92
00:09:39,165 --> 00:09:41,463
واسه همین امروز اونجا بودی؟
93
00:09:41,503 --> 00:09:44,593
هانکا، من تا نفهمم دست برنمیدارم.
94
00:09:45,174 --> 00:09:47,455
دخترشون گم شده.
95
00:09:47,792 --> 00:09:49,485
ساعت ۲ ظهر.
96
00:09:50,260 --> 00:09:55,200
داشته تو حیاط بازی میکرده که یهو غیبش میزنه.
همه دارن دنبالش میگردن.
97
00:09:58,837 --> 00:10:02,416
توندا تو رو کنار خونۀ آبراهام دیده.
98
00:10:05,415 --> 00:10:07,452
باید کمکشون کنیم.
99
00:10:07,728 --> 00:10:09,719
باید بریم کمکشون.
100
00:10:11,248 --> 00:10:13,383
کارله.
101
00:10:39,581 --> 00:10:41,804
هنوز پیدا نشده؟
102
00:10:46,754 --> 00:10:49,397
- نیکولا کجاست؟ نیکولا کجاست؟!
- پاول!
103
00:10:49,411 --> 00:10:51,257
- نمیدونم.
- دروغ نگو!
104
00:10:51,268 --> 00:10:53,929
کنار خونۀ ما دیدنت.
اونجا چی کار میکردی، مرتیکۀ مریض؟
105
00:10:53,943 --> 00:10:55,578
اومده بود خونۀ ما.
106
00:10:57,265 --> 00:11:01,046
بعدشم از راه وسط جنگل برگشت به کلبهش.
جرمی که نکرده.
107
00:11:02,000 --> 00:11:05,419
کارله با دخترت، نیکولا، کاری نکرده.
108
00:11:06,170 --> 00:11:08,522
چه ساعتی نزدیک خونهشون بودی؟
109
00:11:09,700 --> 00:11:12,355
فکر کنم... نزدیکهای ۲ بود.
110
00:11:12,611 --> 00:11:15,585
- متوجه چیز خاصی نشدی؟
- نیکولا؟
111
00:11:16,360 --> 00:11:18,944
- نیکولا! نیکولا!
- نیکی! نیکی!
112
00:11:18,954 --> 00:11:21,851
نیکولا، حالت خوبه؟
چیزیت نشده؟
113
00:11:22,414 --> 00:11:25,172
- نیکولا.
- کجا رفته بودی بابا؟
114
00:11:25,297 --> 00:11:27,813
حالت خوبه؟ چی شد که رفتی؟
115
00:11:27,817 --> 00:11:29,774
حالت خوبه؟ چیزیت نشده؟
116
00:11:29,783 --> 00:11:33,198
رفته بود پارک.
داشت با این پیشی کوچولو بازی میکرد.
117
00:11:33,208 --> 00:11:37,703
گشت شمارۀ ۲۱۳ صحبت میکنه.
عملیات جستجو به پایان رسیده.
118
00:11:38,220 --> 00:11:42,498
فرد گمشده رو صحیح و سالم توی پوستینا پیدا کردیم.
119
00:11:52,117 --> 00:11:56,304
بهتره بیشتر مواظبش باشین.
شاید یه وقت کار دست خودش داد.
120
00:11:56,316 --> 00:11:57,316
چی؟
121
00:11:57,360 --> 00:11:58,715
ببرش خونه.
122
00:11:58,732 --> 00:12:00,876
- چی؟
- گفتم ببرش خونه!
123
00:12:00,901 --> 00:12:05,200
آقای آبراهام، شما و خانومتون باید یه سر بیاین ادارۀ پلیس.
124
00:12:05,202 --> 00:12:07,936
- فقط یه کم کاغذبازیه.
- باشه.
125
00:12:08,172 --> 00:12:12,360
میشه یه لحظه با شما صحبت کنم؟
باید اطلاعات تماستون رو بگیرم.
126
00:12:12,380 --> 00:12:14,495
- باشه.
- دنبالم بیاین.
127
00:12:21,332 --> 00:12:24,950
ممنون که اومدین.
خدا رو شکر به خیر و خوشی تموم شد.
128
00:12:24,995 --> 00:12:28,362
مطمئنی که همه چیز به خیر و خوشی تموم شده؟!
129
00:12:29,125 --> 00:12:31,740
دختره پیدا شد. دیگه باید چی کار کنیم؟
130
00:12:31,751 --> 00:12:34,404
همین که دختره پیدا شد، دیگه میذارین و میرین؟!
131
00:12:34,411 --> 00:12:36,537
هنوز که هنوزه معلوم نیست کار کیه.
132
00:12:36,571 --> 00:12:38,561
- زیاد سخت نگیر، مارکتا.
- چی رو سخت نگیرم؟!
133
00:12:38,578 --> 00:12:41,575
تحقیقات اون پرونده به عهدۀ پلیس جناییه.
134
00:12:41,592 --> 00:12:43,217
باید با خودشون صحبت کنین.
135
00:12:43,222 --> 00:12:45,217
فکر کردی به حرف ما گوش میدن؟
136
00:12:45,222 --> 00:12:48,279
دیگه حتی جرئت نمیکنیم بچههامونو از خونه بفرستیم بیرون.
137
00:12:48,301 --> 00:12:50,829
چرا تا الان توی شهر، گشت راه ننداختین؟
138
00:12:50,840 --> 00:12:52,696
حتماً باید یه کس دیگهای بمیره؟
139
00:12:52,714 --> 00:12:55,891
واقعاً متأسفم.
ولی در حال حاضر کاری از دست ما بر نمیاد.
140
00:12:55,969 --> 00:12:58,882
آره! راهتو بکش و برو!
141
00:13:03,459 --> 00:13:05,334
خدانگهدار.
142
00:13:32,977 --> 00:13:34,872
سلام.
143
00:13:35,860 --> 00:13:37,751
- سلام.
- سلام.
144
00:13:38,140 --> 00:13:41,267
- بابا اینجاست؟
- اینجا میبینیش؟!
145
00:13:41,300 --> 00:13:46,268
- بیشتر از دو ماه گذشته.
- دیانای اون حرومزاده رو که دارن؛
146
00:13:46,743 --> 00:13:50,979
پس چرا نمیان از همه تست بگیرن؟
اون موقع میفهمیم کار اهالی شهر بوده یا نه.
147
00:13:51,420 --> 00:13:54,415
دقیقاً. خیالمون هم راحت میشد.
148
00:13:54,441 --> 00:13:56,686
حتماً اینقدرها هم آسون نیست.
149
00:13:56,696 --> 00:13:59,869
نگران نیستی که چرا شرکت تورکوو،
خرید خونهها رو به تعویق انداخته؟
150
00:13:59,895 --> 00:14:02,697
قیمتها سر جاشه.
فرقی نکرده.
151
00:14:02,701 --> 00:14:04,463
- درسته، ولی...
- نگران نباش.
152
00:14:04,478 --> 00:14:06,969
ولی آخه کِی دیگه؟
۶ ماه بعد؟
153
00:14:07,338 --> 00:14:11,142
گفتن تا وقتی اون حرومزاده پیداش نشه،
از هیچکس خونه نمیخرن.
154
00:14:11,452 --> 00:14:14,588
چرا نمیان از ما هم مثل بچههای کانون، تست بگیرن؟
155
00:14:14,608 --> 00:14:16,472
- بد میگم؟
- نه.
156
00:14:27,260 --> 00:14:29,395
سلام.
157
00:14:49,280 --> 00:14:50,944
میشه بشینم؟
158
00:15:14,554 --> 00:15:16,169
چی میخوری؟
159
00:15:17,063 --> 00:15:19,107
- آب.
- آب معدنی؟
160
00:15:19,700 --> 00:15:21,035
نه، معمولی.
161
00:15:43,817 --> 00:15:47,812
نگرانیتون بابت امنیت بچههاتون رو درک میکنم.
162
00:15:47,923 --> 00:15:52,623
مطمئن باشین که ما با تمام تلاشمون
دنبال گرفتن اون قاتلیم.
163
00:15:53,318 --> 00:15:55,873
به نظرتون قاتل از اهالی شهره؟
164
00:15:56,202 --> 00:16:02,282
ما سعی میکنیم تمام احتمالات رو در نظر بگیریم.
پس امکانش هست که از اهالی پوستینا باشه.
165
00:16:02,298 --> 00:16:05,915
- پس چرا دست رو دست گذاشتین؟
- اگه یکی دیگه رو بکشه، چی؟
166
00:16:05,925 --> 00:16:11,979
همونطور که سربازرس گفت، هنوز چیزی دقیقاً مشخص نیست.
قاتل میتونه هم از اهالی شهر باشه، هم نه.
167
00:16:12,102 --> 00:16:13,497
چه فرقی میکنه؟
168
00:16:13,534 --> 00:16:17,009
اگه امکانش هست که از خودمون باشه،
پس باید یه کاری بکنین.
169
00:16:17,035 --> 00:16:21,337
- بچههامون مدرسه میرن!
- من کاملاً نگرانیتون رو درک میکنم.
170
00:16:21,640 --> 00:16:26,795
اما در حال حاضر اطمینان داریم که هیچ خطری،
امنیت شما و بچههاتون رو تهدید نمیکنه.
171
00:16:26,808 --> 00:16:30,384
- از کجا اینقدر مطمئنی؟
- از کدوم امنیت حرف میزنی؟
172
00:16:30,405 --> 00:16:32,707
خواهش میکنم. لطفاً آروم باشین.
173
00:16:32,853 --> 00:16:35,629
- بذارین سربازرس حرفشو ادامه بده.
- ساکت!
174
00:16:35,700 --> 00:16:36,840
ممنون.
175
00:16:36,853 --> 00:16:40,575
تصمیم گرفتیم که از امروز...
176
00:16:40,599 --> 00:16:44,903
تا روزی که قاتل رو پیدا میکنیم،
گشت ۲۴ساعته توی شهر راه بندازیم.
177
00:16:44,994 --> 00:16:48,294
مطمئن باشین امنیت شما در اولویته.
178
00:16:48,486 --> 00:16:50,419
چرا از همهمون تست نمیگیرین؟
179
00:16:50,810 --> 00:16:52,772
شما که دیانای قاتل رو دارین!
180
00:16:52,780 --> 00:16:55,795
اگه قاتل از اهالی شهر باشه، راحت پیدا میشه.
181
00:16:55,844 --> 00:17:00,679
در حال حاضر تصمیمی برای گرفتن تست دیانای
از کل اهالی شهر نداریم.
182
00:17:00,706 --> 00:17:03,185
هر تحقیقاتی، قواعد خاص خودشو داره.
183
00:17:03,210 --> 00:17:06,739
- مطمئنی دلیل دیگهای نداره؟
- ببخشید، منظورتونو نمیفهمم.
184
00:17:06,749 --> 00:17:10,204
شاید دلتون نمیاد واسه تست گرفتن یه کم خرج کنین.
185
00:17:10,670 --> 00:17:13,725
لطفاً هر چیزی که توی روزنامه نوشته شده رو باور نکنین.
186
00:17:13,863 --> 00:17:17,224
- پس حقیقت نداره؟
- نه.
187
00:17:19,736 --> 00:17:22,568
به قیافهش خوب توجه کردی؟
188
00:17:22,651 --> 00:17:24,481
دیدی چجوری نگاه میکرد؟
189
00:17:24,613 --> 00:17:27,248
از یه چیزی میترسه، هانکا. ترسیده!
190
00:17:27,339 --> 00:17:30,971
چند ساعت قبل، دخترش گم شده بود.
احتمالاً به خاطر همین عصبی بوده.
191
00:17:30,993 --> 00:17:32,542
کی بود که دخترشو پیدا کرد؟
192
00:17:32,552 --> 00:17:37,229
یه کم عجیب نیست که یهو وسط ماجرا،
دخترش با اون پسرۀ نخاله از کانون پیداش میشه؟
193
00:17:37,243 --> 00:17:38,956
به نظر من که عجیبه.
194
00:17:40,620 --> 00:17:43,526
یعنی همینجوری پیداش میشه؟ یهویی؟
195
00:17:43,547 --> 00:17:46,602
پسره اومده بوده که یکی از رفیقهای کانونشو ببینه.
196
00:17:46,660 --> 00:17:51,573
نه، نه. اون و پاول آبراهام همدیگه رو میشناسن.
متوجه نشدی؟
197
00:17:51,940 --> 00:17:53,453
متوجه چی بشم؟
198
00:17:53,474 --> 00:17:56,274
متوجه نگاهشون؛ وقتی پسره، دختر پاول رو اورد.
199
00:17:56,288 --> 00:17:58,989
- معلوم بود همدیگه رو میشناسن.
- کارله...
200
00:17:59,031 --> 00:18:03,240
به نظرت عجیب نیست که بین این همه آدم،
اون پسره میاد دختر پاول رو پیدا میکنه؟
201
00:18:03,274 --> 00:18:05,529
این دیگه کجاش عجیبه؟
202
00:18:06,534 --> 00:18:12,659
کجای این که یه پسری بعد از دو ماه برمیگرده کانون،
تا رفیقهای قدیمیش رو ببینه، واسه تو عجیبه؟
203
00:18:14,217 --> 00:18:18,002
کجاش عجیبه که آبراهام بعد از گم شدن دخترش
یه کم عصبی باشه.
204
00:18:18,165 --> 00:18:20,655
خود رینار گفت که احتمالاً کار یکی از اهالی شهره.
205
00:18:20,669 --> 00:18:22,324
خب که چی؟
206
00:18:23,380 --> 00:18:27,829
فکر کردی دیگه کارآگاه شدی؟
میخوای خودت سر در بیاری کار کی بوده؟
207
00:18:28,168 --> 00:18:31,223
یه کم به خودت نگاه کن که داری چی کار میکنی.
208
00:18:31,249 --> 00:18:33,517
همه فکر میکردن کار منه.
209
00:18:33,660 --> 00:18:35,435
- کل شهر.
- آره.
210
00:18:35,829 --> 00:18:39,044
تو هم رفتی توی اون سوراخت قایم شدی.
211
00:19:30,220 --> 00:19:33,707
بیا این جنست.
هیچکی با این قیمت نمیخره.
212
00:19:34,241 --> 00:19:36,440
با ۸۰۰ کرونا باید کلاهشونم بالا بندازن.
213
00:19:36,458 --> 00:19:39,464
- کیفیتش عالیه.
- این آشغالو میگی؟
214
00:19:43,834 --> 00:19:49,483
فکر کردی میتونی همینجوری توی یه انباری مواد بسازی،
بعدش هم یه شبه پولدار بشی؟
215
00:19:49,484 --> 00:19:52,702
مشکلی نیست. خودم میفروشم.
برو رد کارت.
216
00:19:54,660 --> 00:19:57,350
گِرَمی ۵۰۰ کرونا.
نمیتونم بیشتر بدم.
217
00:19:57,700 --> 00:20:02,952
- ۵۰۰ کرونا؟ واسه این «آشغال»!؟
- بفروشش، بعد بزن به چاک.
218
00:20:02,960 --> 00:20:05,257
نرَم چی؟ میخوای بزنیم؟
219
00:20:05,264 --> 00:20:08,007
میخوای بزنیم کسکش؟ جواب بده نه؟
220
00:20:08,015 --> 00:20:11,577
میزنم همینجا ناقصت میکنم. فهمیدی؟
221
00:20:36,326 --> 00:20:38,201
میتونی بری.
222
00:20:48,080 --> 00:20:50,300
کفشتو بده ببینم.
223
00:21:11,260 --> 00:21:13,415
خر گیر اوردی؟
224
00:21:13,489 --> 00:21:16,430
چیه!؟ حتماً کسی اونجا گذاشتتش.
225
00:21:16,653 --> 00:21:18,968
این دفعه، بار آخرته که بیرون میری. فهمیدی؟
226
00:21:18,979 --> 00:21:22,768
اوه!
حالا زبون باز کردی؟
227
00:21:22,785 --> 00:21:25,575
فکر کردی همه رو اینجا روی انگشتت میچرخونی؟
228
00:21:25,591 --> 00:21:28,971
میخوای چی کار کنی؟!
نذاری دیگه برم بیرون؟
229
00:21:31,157 --> 00:21:33,792
میدونی چیه؟ اینو ببر پیش پلیس.
230
00:21:34,027 --> 00:21:36,401
من هم یه حرفهایی باهاشون دارم.
231
00:21:36,907 --> 00:21:39,322
بیشترش در مورد داداشته.
232
00:21:40,013 --> 00:21:42,708
منظورت چیه کثافت؟
233
00:21:43,322 --> 00:21:45,577
میدونی از چی تعجب میکنم؟
234
00:21:45,713 --> 00:21:50,959
این که این همه مدت پشت داداشتو گرفتی،
ولی الان یاد مقررات افتادی. عجیب نیست؟!
235
00:21:52,420 --> 00:21:55,124
پس تو بودی که لوش دادی؟
236
00:21:55,169 --> 00:21:57,717
ببخشید آدام. یه کسی اومده دیدنت.
237
00:21:58,131 --> 00:21:59,546
باشه.
238
00:21:59,953 --> 00:22:01,264
الان میام.
239
00:22:02,694 --> 00:22:04,827
کفشو پس نمیدی؟
240
00:22:24,820 --> 00:22:26,289
سلام.
241
00:22:27,631 --> 00:22:30,671
باید تا ۵ دقه دیگه همراه بچهها باشم.
242
00:22:31,634 --> 00:22:33,687
چی شده؟
243
00:22:34,149 --> 00:22:37,024
خبر داری دوشنبه نزدیک خونۀ آبراهام چی شده؟
244
00:22:37,113 --> 00:22:38,679
گم شدن دخترشو میگم.
245
00:22:38,940 --> 00:22:41,655
- آره.
- میدونی کی دختره رو پیدا کرد؟
246
00:22:43,094 --> 00:22:45,011
یکی از بچههای اینجا.
247
00:22:45,337 --> 00:22:48,006
دو سه ماه پیش مرخصش کردین.
248
00:22:48,022 --> 00:22:50,648
چند دفعه همراهت دیده بودمش.
249
00:22:50,712 --> 00:22:52,327
قیافش چه شکلیه؟
250
00:22:52,376 --> 00:22:56,796
لاغر و قدبلنده. مدل موهاش بوکسوریه.
روی بازوش هم خالکوبی داره.
251
00:22:57,913 --> 00:22:59,600
تیبور؟
252
00:22:59,766 --> 00:23:01,680
این پسره کیه؟
253
00:23:03,404 --> 00:23:04,944
چطور مگه؟
254
00:23:05,742 --> 00:23:07,962
واسه چی اینجا بود؟
255
00:23:09,560 --> 00:23:12,647
ببین کارله. اگه یه وقت فکر کردی اون...
256
00:23:12,844 --> 00:23:14,928
پلیس از اون هم نمونۀ دیانای گرفت.
257
00:23:14,960 --> 00:23:19,276
وقتی اینجا تست میگرفتن نبود،
ولی بعداً پیداش کردن و ازش تست گرفتن.
258
00:23:19,299 --> 00:23:21,394
از کجا میتونم پیداش کنم؟
259
00:23:21,722 --> 00:23:23,962
واسه چی میخوای ببینیش؟
260
00:23:25,340 --> 00:23:27,550
فقط چندتا سؤال ازش دارم.
261
00:23:28,821 --> 00:23:31,883
اجازه ندارم اطلاعات تماس بچهها رو به کسی بدم.
262
00:23:31,891 --> 00:23:36,126
ممکنه توی دردسر بیفتم.
شرمندهم. خداحافظ.
263
00:23:36,479 --> 00:23:38,951
آقایون! راه بیفتین.
264
00:24:04,580 --> 00:24:07,427
- نوش جون.
- چی میخوای؟
265
00:24:07,518 --> 00:24:11,969
دو سه ماه پیش، یه پسرهای اینجا بوده.
اسمش تیبوره.
266
00:24:12,278 --> 00:24:15,141
به نظرت با اینقدر میشه آدرسشو گیر اورد؟
267
00:24:26,102 --> 00:24:27,762
بیا تو.
268
00:24:29,220 --> 00:24:30,515
سلام.
269
00:24:31,973 --> 00:24:34,148
- بفرما بشین.
- ممنون.
270
00:24:35,070 --> 00:24:38,105
- چیزی نمیخوری؟
- نه، ممنون.
271
00:24:42,139 --> 00:24:44,943
به خاطر لوکاش اومدم.
272
00:24:46,620 --> 00:24:50,302
هفتۀ بعد نوبت دادگاهشه.
273
00:24:51,131 --> 00:24:54,093
چهارشنبه، نهم.
274
00:24:55,100 --> 00:24:57,761
امروز با وکیلش صحبت کردم.
275
00:24:57,880 --> 00:25:01,103
گفت که باید امیدوار باشیم.
276
00:25:01,128 --> 00:25:04,924
احتمالش بالاست که بذارن بیاد بیرون.
277
00:25:05,121 --> 00:25:09,215
یعنی تحقیقات ادامه پیدا میکنه،
ولی اون زندان نمیره.
278
00:25:09,411 --> 00:25:11,669
زندانش خیلی جای بدیه، هانکا.
279
00:25:11,995 --> 00:25:15,588
۵ نفر توی یه سلولن. جرمهاشون خیلی سنگینتره.
280
00:25:15,967 --> 00:25:18,408
لوکاش از همهشون جوونتره.
281
00:25:18,518 --> 00:25:23,141
میگفت که باهاش کارهای بدی کردن.
282
00:25:24,969 --> 00:25:27,820
نمیتونست توی چشمهام نگاه کنه.
283
00:25:29,060 --> 00:25:31,155
از ما چه توقعی داری؟
284
00:25:35,720 --> 00:25:42,236
وکیلش گفت که اگه تو و کلارا،
موقع دادرسی به دادگاه بیاین،
285
00:25:43,520 --> 00:25:46,931
خیلی به سرنوشت پروندۀ لوکاش کمک میکنه.
286
00:25:47,778 --> 00:25:53,971
اگه لطف کنین، بیاین دادگاه و
در مورد رفتار خوبش صحبت ک...
287
00:25:54,291 --> 00:25:55,510
کنین...
288
00:25:55,717 --> 00:25:59,197
هانیه، تو که پسرم رو از بچگی میشناختی.
289
00:26:01,631 --> 00:26:04,713
میدونم کار اشتباهی کرده. قبول دارم.
290
00:26:04,800 --> 00:26:09,079
تا آخر عمر این گناه روی دوشش سنگینی میکنه.
291
00:26:12,421 --> 00:26:14,948
ولی اون کاری با میشا نکرده.
292
00:26:15,301 --> 00:26:17,614
عمراً همچین کاری کرده باشه.
293
00:26:17,845 --> 00:26:22,291
آزارش به کسی نمیرسید.
تو که بهتر از من میشناسیش!
294
00:26:24,298 --> 00:26:26,764
- آزارش به کسی نمیرسید؟
- نه.
295
00:26:28,337 --> 00:26:31,512
پس اون آشغالی که درست میکرد رو به کیها میفروخت؟
296
00:26:31,754 --> 00:26:37,568
معتادها. ولی اگه لوکاش هم درست نمیکرد،
بالاخره از یه جایی گیر میاوردن.
297
00:26:40,334 --> 00:26:43,036
میدونی ما واسه لوکاش چی کار میکنیم؟
298
00:26:45,513 --> 00:26:49,003
بهش لطف میکنیم و من و کلارا به دادگاه نمیایم.
299
00:26:49,730 --> 00:26:52,731
بهشون نمیگیم که این چند ماهه،
300
00:26:52,840 --> 00:26:56,233
لوکاش توی صورتمون زل زده و دروغ گفته.
301
00:26:59,312 --> 00:27:04,464
بهشون نمیگم که احتمالاً اون کثافتی که
توی بدن میشا پیدا کردن رو اون درست کرده.
302
00:27:06,471 --> 00:27:09,586
این تمام لطفیه که در حقش میکنم، ایتکا.
303
00:27:10,760 --> 00:27:12,545
هانیه...
304
00:27:12,967 --> 00:27:17,036
من این همه مدت کنارت بودم و کمکت کردم...
305
00:27:53,280 --> 00:27:58,334
- ایتکا؟ دادگاه لوکاش چه ساعتیه؟
- یک و نیم.
306
00:27:58,541 --> 00:28:00,092
همراهت میام.
307
00:28:01,630 --> 00:28:03,544
به مامان چیزی نگو.
308
00:29:22,337 --> 00:29:24,508
[بالُگ]
309
00:29:35,775 --> 00:29:37,118
وایسا!
310
00:29:37,318 --> 00:29:39,013
یالا! برو تو.
311
00:29:39,251 --> 00:29:41,938
ییژین، چی بهت گفتم!؟
مواظبش باش.
312
00:29:42,309 --> 00:29:43,364
چی میخوای؟
313
00:29:43,368 --> 00:29:46,415
سلام خانم بالُگُوا.
من از طرف کانون اصلاح و تربیت اومدم.
314
00:29:46,439 --> 00:29:49,157
- یه مسئلهای در مورد پسرتونه.
- اینجا نیست.
315
00:29:49,168 --> 00:29:51,443
نمیدونید کجاست؟ باید ببینمش.
316
00:29:51,462 --> 00:29:53,586
برو بگیر بخواب که مریضی.
317
00:29:54,865 --> 00:29:58,016
اگه پیداش نکنم، مجبورم با پلیس تماس بگیرم.
318
00:29:58,030 --> 00:30:00,776
برو به پلیس زنگ بزن. به من ربطی نداره.
319
00:30:11,820 --> 00:30:16,688
هر کاری داری، برو به خودش بگو.
اگه نری، میگم بیان با تیپّا بندازن...
320
00:30:16,704 --> 00:30:18,220
خانم بالگوا...
321
00:30:18,245 --> 00:30:22,837
پسرتون درست قبل از این که از کانون مرخص بشه،
گوشی چندتا از دوستهاش رو دزدیده.
322
00:30:22,854 --> 00:30:24,954
ارزششون روی هم ۱۵٬۰۰۰ کرونا میشه.
323
00:30:24,964 --> 00:30:29,852
این اتفاق قبل از ۱۸ سالگی و مرخص شدنش افتاده،
پس میتونیم خسارتش رو از شما هم بگیریم.
324
00:30:29,871 --> 00:30:32,049
منتظر تماس پلیس باشین!
325
00:30:35,345 --> 00:30:36,991
وایسا.
326
00:30:45,080 --> 00:30:46,795
واقعاً نمیدونم کجاست.
327
00:30:47,077 --> 00:30:51,279
یه کم پول به هونزا، دوستپسرم، بدهکاره.
واسه همین اینجا نمیاد.
328
00:30:52,886 --> 00:30:55,180
اینو بخور، بعد استراحت کن.
329
00:30:56,574 --> 00:30:59,341
اگه استراحت نکنی، خوب نمیشی.
330
00:31:00,888 --> 00:31:04,736
- آخرین بار کی دیدیش؟
- دو هفته پیش.
331
00:31:05,957 --> 00:31:09,255
بهت چی گفتم!؟
مواظبش باش که نره.
332
00:31:09,496 --> 00:31:12,634
سگ پررو!
مواظب باش که گاز میگیره.
333
00:31:12,635 --> 00:31:13,533
چیزی نیست.
334
00:31:13,540 --> 00:31:16,017
با من آشتیه.
گردنش چی شده؟
335
00:31:16,040 --> 00:31:18,643
داداشی بهم گفت که کار آدمهای بدجنسه.
336
00:31:18,664 --> 00:31:22,690
کار یه مشت آدم مریضه.
دور گردنش سیم خاردار بستن که بره توی پوستش.
337
00:31:22,703 --> 00:31:25,917
- سیم خاردار؟
- آره.
338
00:31:28,686 --> 00:31:31,022
پاتوق تیبور کجاست؟
339
00:31:45,440 --> 00:31:47,878
ببین! داره نگاهم میکنه!
340
00:31:49,096 --> 00:31:51,354
سانی، ببین.
ماهیه داره نگاهم میکنه.
341
00:31:51,362 --> 00:31:55,485
- حتماً عشقو توی چشمهات پیدا کرده!
- جدی میگم. داره نگاهم میکنه.
342
00:32:16,459 --> 00:32:19,258
آقا معلم! آقا معلم!
چطوری؟
343
00:32:19,268 --> 00:32:21,088
- سلام.
- خوبی؟
344
00:32:21,099 --> 00:32:24,214
- تو چطوری؟
- با بچهها اومدیم، خوش میگذرونیم. بیا پیشمون بشین.
345
00:32:24,237 --> 00:32:25,878
- کجا؟
- این وَر.
346
00:32:26,157 --> 00:32:29,738
- بچهها! ببینین کی اومده.
- آقا معلم! از این وَرا!
347
00:32:29,745 --> 00:32:32,300
- سانی! سانی! اونجا رو ببین.
- چی شده؟
348
00:32:32,631 --> 00:32:36,315
- آقای سیکوراست.
- همهمون خیلی ناراحت شدیم. هنوز پیداش نکردن؟
349
00:32:36,886 --> 00:32:37,832
نه.
350
00:32:37,847 --> 00:32:40,285
بیاین اینجا. کنارمون بشینین.
351
00:32:43,996 --> 00:32:45,863
میخوری؟
352
00:32:49,161 --> 00:32:51,636
- این چیه؟
- چایی گیاهی!
353
00:32:51,860 --> 00:32:54,457
جشن فارغالتحصیلی رو یادتونه؟
354
00:32:57,167 --> 00:32:58,530
یه کم بخور!
355
00:33:13,553 --> 00:33:16,532
بالگ! بالگ! بیا اینجا.
356
00:33:17,349 --> 00:33:21,167
سلام. شرمنده صداتو خوب نشنیدم.
آهنگش خیلی بلنده.
357
00:33:21,220 --> 00:33:27,331
گرم کردیم و دمیدیم و سرد کردیم، تا بالاخره لیوان شد.
ولی هنوز همونه که بود و سرخپوستها اینو میدونن!
358
00:33:27,362 --> 00:33:30,138
چشم، بزرگترین شعبدهباز دنیاست!
359
00:33:30,166 --> 00:33:33,562
- چرا حقیقت رو نمیبینید؟!
- چون کوریم.
360
00:33:34,465 --> 00:33:37,317
تو که میبینی؟!
361
00:33:40,700 --> 00:33:42,615
- بیا.
- کجا؟
362
00:33:43,243 --> 00:33:47,268
- از من میترسی؟
- نه، چه ترسی؟!
363
00:33:48,255 --> 00:33:50,544
بیا تو بغل آقا معلم!
364
00:34:20,532 --> 00:34:23,706
حالت خوبه؟ بلند شو.
365
00:35:29,295 --> 00:35:32,238
تیبور، منو میشناسی؟
366
00:35:33,043 --> 00:35:35,194
باید باهات حرف بزنم.
367
00:35:36,817 --> 00:35:39,440
- در مورد چی؟
- فلیپه پاسکوفسکی.
368
00:35:39,443 --> 00:35:42,315
- چرا؟
- فقط تویی که میتونی کمکم کنی.
369
00:35:42,444 --> 00:35:45,565
تو فلیپه رو خوب میشناسی.
توی کانون با هم بودین.
370
00:35:45,736 --> 00:35:47,044
خب که چی؟
371
00:35:47,497 --> 00:35:49,380
پلیسها گند زدن.
372
00:35:49,610 --> 00:35:51,545
گذاشتن که بره.
373
00:35:52,160 --> 00:35:55,316
مطمئنم که یه چیزی در مورد قتل میشا میدونه.
374
00:35:57,231 --> 00:36:01,638
پلیسها به تخمشونم نیست. فقط میخوان که
هر چه سریعتر مهر مختومه رو روی پرونده بزنن.
375
00:36:01,657 --> 00:36:03,567
ولی من نمیتونم دست رو دست بذارم.
376
00:36:03,576 --> 00:36:05,473
میشا، جگرگوشهم بود.
377
00:36:06,300 --> 00:36:09,466
ببین... بهت پول میدم؛
378
00:36:09,835 --> 00:36:11,270
ولی باید کمکم کنی.
379
00:36:11,379 --> 00:36:15,145
از دست قانون فرار کرده و
داره به ریش هر دوتامون میخنده.
380
00:36:15,273 --> 00:36:17,957
باید هر چی در مورد فلیپه میدونی رو بهم بگی.
381
00:36:18,191 --> 00:36:19,755
واسه چی تو کانونه؟
382
00:36:19,772 --> 00:36:23,481
آقا معلم! ما میریم یه چرخی بزنیم.
تو هم میای؟
383
00:36:23,496 --> 00:36:25,294
پیدات نبود!
384
00:36:25,427 --> 00:36:27,404
همدیگه رو میشناسین؟
385
00:36:27,429 --> 00:36:32,809
تیبور، هونزا.
یکی از شاگردهای قدیمیم. شاگرد اول کلاس!
386
00:36:33,767 --> 00:36:35,222
میخوری؟
387
00:36:35,240 --> 00:36:37,835
- چیه؟
- چایی گیاهی.
388
00:36:38,022 --> 00:36:39,917
چیز خوبیه.
389
00:36:46,856 --> 00:36:48,309
زود باش که الان میان.
390
00:36:53,758 --> 00:36:56,317
- خوب شنگول شده، نه؟
- آره.
391
00:36:56,755 --> 00:36:58,544
مستِ مسته.
392
00:36:59,381 --> 00:37:01,441
نوش جون.
393
00:37:01,839 --> 00:37:03,326
امروز چند شنبهست؟
394
00:37:06,571 --> 00:37:08,584
بچهها، اومدن!
395
00:37:17,502 --> 00:37:19,817
- ترکوندین!
- این که چیزی نیست.
396
00:37:27,427 --> 00:37:31,877
تو بحرِ چی رفتی، آقا معلم؟
نکنه تو هم میخوای یه دور بزنی؟
397
00:37:33,919 --> 00:37:36,522
به کلاسِت نمیخوره، نه؟
398
00:37:37,267 --> 00:37:38,634
هی.
399
00:37:39,108 --> 00:37:40,923
فقط نگاه کن!
400
00:37:41,320 --> 00:37:45,842
- داره شوخی میکنه.
- وایسا، وایسا... الان میبینی.
401
00:37:49,197 --> 00:37:51,149
راه رو باز کن!
402
00:37:51,421 --> 00:37:53,094
نه بابا!
403
00:37:55,564 --> 00:37:56,825
راه بیفت!
404
00:37:59,423 --> 00:38:01,278
ما که رفتیم!
405
00:38:06,697 --> 00:38:07,813
گاز بده!
406
00:38:08,526 --> 00:38:10,168
گاز بده دیگه!
407
00:38:11,035 --> 00:38:12,789
گاز بده!
408
00:38:13,377 --> 00:38:15,071
بیشتر!
409
00:38:19,541 --> 00:38:21,135
گاز بده!
410
00:38:28,186 --> 00:38:29,781
گاز بده!
411
00:38:36,457 --> 00:38:39,032
خوبه، همینجوری!
412
00:38:41,380 --> 00:38:43,245
همینجوری!
413
00:38:48,900 --> 00:38:51,555
«و خط پایان رو رد میکنه»!
414
00:38:55,200 --> 00:38:57,350
قهرمان!
415
00:39:11,240 --> 00:39:16,304
- زدی ترکوندی!
- هنوز ترکوندن ندیدین! نگاه کنین.
416
00:39:17,150 --> 00:39:19,185
لشتو بکش اون وَر.
417
00:39:19,508 --> 00:39:21,804
این دفعه رو خوب گاز بده، فهمیدی؟
418
00:39:21,821 --> 00:39:25,272
- اعتماد به نفست بالاست.
- این دکمه رو بزنی، فیلم میگیره.
419
00:39:25,288 --> 00:39:27,951
اگه نگفته بودی، نمیفهمیدم!
420
00:39:30,340 --> 00:39:32,395
به امید دیدار.
421
00:39:32,820 --> 00:39:35,124
خوب نگاه کنین. همهتون!
422
00:39:35,305 --> 00:39:36,640
به سرش زده.
423
00:39:37,073 --> 00:39:38,882
این پسره رو از کجا میشناسی؟
424
00:39:38,900 --> 00:39:40,715
یه لحظه بده...
425
00:39:44,615 --> 00:39:46,529
دنبال چی میگردی؟
426
00:39:55,980 --> 00:39:58,015
این دیگه چیه؟!
427
00:40:14,628 --> 00:40:19,847
گوش کن چی میگم...
این شماره رو واسهم بگیر.
428
00:40:19,969 --> 00:40:22,512
- چی؟
- این شماره رو بگیر.
429
00:40:23,060 --> 00:40:26,235
این شماره. با گوشی خودت بهش زنگ بزن.
430
00:40:27,044 --> 00:40:28,740
اینی که اسمش تاکسیه.
431
00:40:32,679 --> 00:40:33,972
گرفتی؟
432
00:40:38,524 --> 00:40:40,820
تاکسی تلفنی آبراهام. بفرمایید؟
433
00:40:41,460 --> 00:40:43,225
- رسید. فیلم بگیر.
- الو؟
434
00:40:43,252 --> 00:40:47,008
- زود باش گوشی رو بیار. ازش فیلم بگیر.
- داری کجا میری؟
435
00:40:47,013 --> 00:40:50,039
زود باش دیگه. فیلم بگیر که رسید.
436
00:40:53,058 --> 00:40:55,755
ترکوندی پسر.
دمت گرم.
437
00:41:01,413 --> 00:41:03,708
شماره تلفن آبراهام رو داشت.
438
00:41:03,730 --> 00:41:06,065
روز گم شدن دختر آبراهام، به هم زنگ زده بودن.
439
00:41:06,083 --> 00:41:09,743
اینها دیگه اتفاقی نیست، هانکا.
همه چیز داره رو میشه!
440
00:41:09,777 --> 00:41:14,035
رفته بودم خونۀ پسره.
یه سگی داشتن که دور گردنش جای سیم خاردار بود.
441
00:41:14,038 --> 00:41:16,799
حتماً پسره مشکل روانی داره.
با این چیزها حال میکنه.
442
00:41:16,856 --> 00:41:19,538
- باید به پلیس بگیم.
- نه، صبر کن.
443
00:41:19,863 --> 00:41:22,003
این قضیه، فکر خود پسره نیست.
444
00:41:22,022 --> 00:41:24,293
آبراهام داره بهش خط میده.
445
00:41:24,318 --> 00:41:26,136
ولی آخه چرا؟
446
00:41:27,300 --> 00:41:29,368
حتماً پای پول وسطه.
447
00:41:59,940 --> 00:42:02,140
کارتون چقدر زمان میبره؟
448
00:42:02,160 --> 00:42:04,259
یکی دو روز.
449
00:42:28,902 --> 00:42:34,422
خیلی دوست دارم بهتون کمک کنم،
ولی این مسئله به پلیس مربوط میشه.
450
00:42:34,541 --> 00:42:38,871
به نظر من تو تمام روابط لازم
برای متقاعد کردن پلیس رو در اختیار داری.
451
00:42:40,447 --> 00:42:43,712
میخواین بریم از کل شهر تست بگیریم، خانم سیکوروا؟!
452
00:42:43,720 --> 00:42:49,719
فکر کردین پلیس به همین راحتی میذاره که
یه شرکت خصوصی توی روند پروندهشون دخالت کنه؟
453
00:42:49,920 --> 00:42:51,675
به نظرم میذارن.
454
00:43:31,820 --> 00:43:33,493
چندتا عکس دیگه هم هست.
455
00:43:33,495 --> 00:43:38,940
در ضمن یه مدرکی دارم که ثابت میکنه این پسره،
تیبور بالگ، با پاول آبراهام در ارتباط بوده.
456
00:43:39,885 --> 00:43:43,500
میدونم که با حرف پاول رفته اون الاغه رو کشته.
457
00:43:44,338 --> 00:43:47,469
موی دماغ شدن، عواقب خودشو داره.
458
00:43:47,899 --> 00:43:49,329
ببخشید؟!
459
00:43:50,048 --> 00:43:52,031
منظورتو نمیفهمم.
460
00:43:52,048 --> 00:43:55,995
نمیدونم که کار تو بوده یا نه.
اهمیتی هم نمیدم.
461
00:43:57,512 --> 00:44:04,110
ولی اینو بدون که از تحویل دادن این عکسها و اطلاعات
به پلیس و مطبوعات، هیچ ابایی ندارم.
462
00:44:06,347 --> 00:44:10,085
فکر نکنم خیلی طول بکشه که
تیبور بالگ اصل داستان رو بگه.
463
00:44:10,380 --> 00:44:12,820
به نظرم آبراهام هم...
464
00:44:12,845 --> 00:44:15,339
زیاد طولش نمیده.
465
00:44:19,288 --> 00:44:24,238
به نظرت بخش روابط عمومیتون میتونه اینو ماستمالی کنه؟
466
00:45:12,169 --> 00:45:14,741
میشه لطف کنی و بگی این چیه؟
467
00:45:14,838 --> 00:45:18,153
طرز درست کردن یه همبرگر رو هم نمیتونی حفظ کنی؟
468
00:45:18,349 --> 00:45:22,275
- مشکلش چیه؟
- یالا. یکی دیگه درست کن، ببینم.
469
00:45:33,294 --> 00:45:35,776
اول خیارشور میذارن، بعد پیاز؟!
470
00:45:35,806 --> 00:45:39,839
- مگه اصلاً مهمه؟
- معلومه که مهمه. از اول بذار.
471
00:45:42,401 --> 00:45:45,353
چی کار میکنی؟ یه نون دیگه بردار.
472
00:45:54,142 --> 00:45:56,158
از این به بعد اینجوری درست میکنی.
473
00:45:56,170 --> 00:45:59,625
اگه بفهمم یه بار دیگه گند زدی، اخراجی.
474
00:45:59,648 --> 00:46:02,375
ما اینجا سر گنج ننشستیم.
475
00:46:40,447 --> 00:46:42,750
تو عکسهای اون الاغه رو به سیکورا دادی؟
476
00:46:42,771 --> 00:46:44,566
گوشیمو دزدیده.
477
00:46:45,197 --> 00:46:47,181
چرا اصلاً رفتی عکس گرفتی؟!
478
00:46:47,188 --> 00:46:51,158
- اون پوله که میگفتیم چی شد؟
- یه بار پولتو گرفتی. دیگه خبری از پول نیست.
479
00:46:51,228 --> 00:46:52,205
جدی؟
480
00:46:52,231 --> 00:46:55,546
پس میرم همه چیزو به پلیس میگم.
فکر کردی برام مهمه؟
481
00:46:55,557 --> 00:46:58,056
چه گهی میخوای بهشون بگی؟
482
00:46:58,071 --> 00:47:03,238
فکر کردی توی کانون چهارتا بچهکونی کیرخورت شدن،
دیگه همۀ دنیا زیر خایههاتن؟
483
00:47:05,155 --> 00:47:08,334
اگه دخترکوچولوت کیرخورم بشه، چی؟
484
00:47:09,164 --> 00:47:11,187
خوب گوش بده، پدرسگ...
485
00:47:11,301 --> 00:47:15,038
اگه ببینم نزدیک دخترم شدی،
کیرتو میبرم و میچپونم توی کونت، فهمیدی؟
486
00:47:15,052 --> 00:47:17,598
اگه پول رو بدی، گم و گور میشم.
487
00:47:17,613 --> 00:47:21,413
- آره! مثل این دفعه که گم و گور شدی!
- راست میگم. دیگه نمیبینیم.
488
00:47:30,437 --> 00:47:32,018
گوش کن...
489
00:47:32,043 --> 00:47:38,611
وقتی داری اونجا ظرفها رو میسابی، به من فکر کن؛
چون این خرابشده، ته خطیه که توی زندگیت میری.
490
00:47:38,634 --> 00:47:40,080
- اینو تو گوشت فرو کن.
- حله.
491
00:47:40,103 --> 00:47:41,470
فهمیدی؟
492
00:47:41,596 --> 00:47:43,240
حالا گورتو گم کن.
493
00:48:56,980 --> 00:48:59,001
کمک نمیخوای؟
494
00:48:59,259 --> 00:49:00,720
نه، ممنون.
495
00:49:10,500 --> 00:49:12,115
هانکا...
496
00:49:14,340 --> 00:49:19,155
میدونم این چند وقته خیلی حرفها زدم و
خیلی وقتها شده که ناراحتت کردم...
497
00:49:20,600 --> 00:49:23,582
ولی هیچوقت از ته دل نبوده.
498
00:49:29,679 --> 00:49:31,395
ممنون، مارکتا.
499
00:49:32,992 --> 00:49:34,915
خیلی متأسفم...
500
00:49:37,118 --> 00:49:38,610
بابت همه چیز.
501
00:50:00,700 --> 00:50:02,575
خانم سیکوروا؟
502
00:50:02,720 --> 00:50:05,115
- یه لحظه وقت دارین؟
- چی شده؟
503
00:50:05,221 --> 00:50:07,309
میشه ما رو تا بالا همراهی کنین؟
504
00:50:07,376 --> 00:50:09,631
باید یه اعلامیهای رو پشت میکروفون بخونیم.
505
00:50:09,635 --> 00:50:12,558
خانم شهردار داخله.
میتونه راهنماییتون کنه.
506
00:50:15,830 --> 00:50:17,908
سلام. چی شده؟
507
00:50:17,941 --> 00:50:21,439
میشه ما رو تا بالا همراهی کنین؟
باید یه اعلامیهای رو پشت میکروفون بخونیم.
508
00:50:21,506 --> 00:50:23,241
باشه، بیاین تو.
509
00:50:25,697 --> 00:50:28,760
همشهریان محترم،
510
00:50:29,386 --> 00:50:34,335
لطفاً با دقت به این اعلامیه توجه کنید.
511
00:50:35,205 --> 00:50:40,062
ادارۀ پلیس منطقه، اعلامیۀ مهمی را...
512
00:50:40,087 --> 00:50:42,885
برای شما تدارک دیده.
513
00:50:52,540 --> 00:50:55,155
من سربازرس رینار هستم.
514
00:50:55,747 --> 00:51:03,689
از تمامی ساکنین مذکر پوستینا،
که ۱۵ سال یا بیشتر سن دارند، خواهشمندم که...
515
00:51:04,013 --> 00:51:09,538
در روز جمعه، شانزدهم مِی،
از ساعت ۴ عصر به بعد...
516
00:51:09,846 --> 00:51:13,599
در ساختمان شهرداری پوستینا،
حضور به هم برسانند.
517
00:51:13,614 --> 00:51:14,860
چی داره میگه؟
518
00:51:14,868 --> 00:51:19,558
این احضاریه با تحقیقات پروندۀ میشا سیکوروا مرتبط است.
519
00:51:20,068 --> 00:51:23,817
از افراد نمونۀ دیانای گرفته خواهد شد.
520
00:51:24,793 --> 00:51:31,603
شهروندانی که به هر دلیل،
امکان حضور در زمان معین را ندارند،
521
00:51:31,880 --> 00:51:38,003
هر چه سریعتر، عدم حضور خود را
به اطلاع شورای شهر برسانند.
522
00:51:47,320 --> 00:51:53,308
زیرنویس از مسیح محمودزاده
masihm.ir | @masih_mzsh
523
00:51:53,574 --> 00:52:02,574
حمایت از من برای پیشبرد پروژههای بعدی: donate.masihm.ir
عضویت در خبرنامۀ جدیدترین زیرنویسها: masihm.ir/subtitle
524
00:53:16,054 --> 00:53:20,054
masihm.ir 14.02.2018 ©
ver 1.5
53500