All language subtitles for Arrow.S02E17.BDRip.x264-DEMAND-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,845
My name is Oliver Queen.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,843
After five years on a hellish island...
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,890
I have come home with only one goal:
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,568
To save my city.
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,929
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:17,200 --> 00:00:21,171
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:21,320 --> 00:00:24,961
I must be something else.
8
00:00:26,720 --> 00:00:27,960
Previously on Arrow:
9
00:00:28,120 --> 00:00:29,929
This is my daughter, Helena.
10
00:00:30,800 --> 00:00:33,801
When her father killed her fiance, she
changed into something dark and twisted.
11
00:00:33,960 --> 00:00:37,760
My father doesn't deserve a second chance,
a second life.
12
00:00:37,920 --> 00:00:41,129
This is about learning
to control your strength.
13
00:00:44,800 --> 00:00:46,651
Ollie, it's over!
We gotta get off this ship!
14
00:00:58,240 --> 00:00:59,401
Hugo Mannheim.
15
00:00:59,560 --> 00:01:02,860
Warrants out for racketeering,
extortion, murder.
16
00:01:02,240 --> 00:01:03,810
The goombah trifecta.
17
00:01:04,000 --> 00:01:06,321
But he never travels alone,
so watch your back...
18
00:01:06,480 --> 00:01:08,960
watch your partner's back. Let's go.
19
00:01:15,360 --> 00:01:18,887
Thanks for helping me
keep watch over my dad tonight.
20
00:01:19,400 --> 00:01:21,964
As long as Slade's out there,
neither of our families are safe.
21
00:01:25,520 --> 00:01:28,569
This is the S.C.P.D.
Put your weapons on the ground!
22
00:01:28,720 --> 00:01:30,529
Move, move, move!
23
00:01:59,600 --> 00:02:01,364
Move, move, move!
24
00:02:07,680 --> 00:02:09,910
Freeze!
25
00:02:17,840 --> 00:02:19,251
I'm fine. Go.
26
00:02:19,640 --> 00:02:21,500
Go!
27
00:02:40,720 --> 00:02:43,769
- Frank Bertinelli.
- Did my daughter send you to kill me?
28
00:03:18,120 --> 00:03:20,202
- Hey.
- Dad, are you all right? Are you hurt?
29
00:03:20,360 --> 00:03:21,805
Yeah, I'm fine, sweetheart.
30
00:03:21,960 --> 00:03:24,770
I know you don't believe
in reading perps their Mirandas...
31
00:03:24,920 --> 00:03:28,242
- but you can't just toss a guy out a window.
- He shot you.
32
00:03:28,400 --> 00:03:29,686
I'm still here, ain't I?
33
00:03:29,840 --> 00:03:31,922
Just next time, show a little restraint.
34
00:03:32,800 --> 00:03:33,764
That was me showing restraint.
35
00:03:33,920 --> 00:03:36,605
- Detective, we have another problem.
- Yeah, I know.
36
00:03:36,760 --> 00:03:41,561
With Frank Bertinelli in custody, it's just a
matter of time before she rolls back in town.
37
00:03:41,720 --> 00:03:43,850
Who's she?
38
00:03:43,280 --> 00:03:46,450
Helena Bertinelli.
Daughter of Mafia boss, Frank Bertinelli.
39
00:03:46,240 --> 00:03:50,723
Or as I call her, Oliver's psycho ex-girlfriend
hell-bent on revenge against her father.
40
00:03:50,880 --> 00:03:53,645
- Ex-girlfriend?
- That's what you took from that sentence?
41
00:03:53,800 --> 00:03:56,167
Why does she want her father
killed so badly?
42
00:03:56,320 --> 00:03:57,606
He had her fiancé murdered.
43
00:03:57,760 --> 00:03:59,000
She wants payback.
44
00:03:59,160 --> 00:04:01,640
That puts the fights with my father
in perspective.
45
00:04:01,840 --> 00:04:03,729
I've been keeping tabs on Helena.
46
00:04:03,880 --> 00:04:06,850
Last known sighting was a month ago.
Palermo.
47
00:04:08,480 --> 00:04:09,686
She's been busy.
48
00:04:09,840 --> 00:04:13,640
If you mean torturing and killing mafiosos
that might know where her father is.
49
00:04:13,800 --> 00:04:15,484
Bertinelli's arrest hit the wires.
50
00:04:15,640 --> 00:04:18,803
How long do you think we have
before Helena books a ticket back home?
51
00:04:32,520 --> 00:04:33,681
Go ahead.
52
00:04:33,840 --> 00:04:35,683
Slade...
53
00:04:35,840 --> 00:04:37,800
Please... Agh!
54
00:04:38,200 --> 00:04:39,770
Why aren't we moving yet?
55
00:04:39,960 --> 00:04:42,800
We managed to repair
the hull, but the, uh...
56
00:04:42,160 --> 00:04:44,490
The engine's too damaged.
57
00:04:44,200 --> 00:04:45,361
So fix it.
58
00:04:45,520 --> 00:04:46,760
I can't.
59
00:04:49,400 --> 00:04:50,121
I don't know how.
60
00:04:50,280 --> 00:04:52,328
Then find somebody who does.
61
00:04:55,000 --> 00:04:57,685
Hi, my name's Laurel. I'm an alcoholic.
62
00:04:57,840 --> 00:04:59,100
Hi, Laurel.
63
00:04:59,160 --> 00:05:03,449
And this is actually
my second meeting today.
64
00:05:04,240 --> 00:05:06,129
It's just, uh...
65
00:05:07,400 --> 00:05:11,523
It's just so hard because I don't know
what to do with myself all day.
66
00:05:13,440 --> 00:05:15,100
I'm a lawyer, but...
67
00:05:15,160 --> 00:05:17,686
I was...
68
00:05:17,840 --> 00:05:19,604
a lawyer.
69
00:05:19,760 --> 00:05:21,489
I loved it.
70
00:05:22,200 --> 00:05:24,407
But I guess I loved drinking more.
71
00:05:25,880 --> 00:05:29,646
I know that I can make it down here
with all of you. I just...
72
00:05:29,800 --> 00:05:32,724
I'm not sure I can make it out there.
73
00:05:34,600 --> 00:05:38,446
Ah, anyway, thank you for letting me share.
74
00:05:47,680 --> 00:05:51,924
Thanks for coming.
Sorry about the way things ended here.
75
00:05:52,120 --> 00:05:53,610
No. Don't be.
76
00:05:54,320 --> 00:05:56,641
You did me a favor, Adam.
77
00:05:57,800 --> 00:06:00,641
It was the only way
I was gonna hit bottom, and...
78
00:06:01,640 --> 00:06:02,766
And I did.
79
00:06:02,960 --> 00:06:04,644
How about you do me a favor now?
80
00:06:04,840 --> 00:06:05,966
Come back to work.
81
00:06:07,200 --> 00:06:08,645
You want me back?
82
00:06:08,840 --> 00:06:11,127
I'm looking for someone to try this case...
83
00:06:11,280 --> 00:06:14,409
and, honestly, yours was the first name
that came to mind.
84
00:06:14,600 --> 00:06:16,648
I'm still facing sanctions from the Bar.
85
00:06:16,800 --> 00:06:19,485
I got a buddy on the committee.
I squared things for you.
86
00:06:19,640 --> 00:06:23,486
An S.C.P.D. raid last night
brought in Frank Bertinelli.
87
00:06:23,640 --> 00:06:26,291
He came back to Starling
to collect on some old debts.
88
00:06:26,440 --> 00:06:29,683
The DA's office is clear to prosecute him,
for you to prosecute him.
89
00:06:29,840 --> 00:06:32,366
I appreciate the offer, Adam, but why me?
90
00:06:32,520 --> 00:06:36,206
There are RICO counts that your time
at CNRI make you ideally suited for.
91
00:06:37,400 --> 00:06:40,203
Laurel, it's a case. If
you want it, it's yours.
92
00:06:40,360 --> 00:06:42,249
But only if you're ready.
93
00:06:50,400 --> 00:06:53,290
- What's the special occasion?
- I got paid.
94
00:06:53,440 --> 00:06:56,967
So if it's not nice enough, you only have
yourself to blame for not giving me that raise.
95
00:07:00,320 --> 00:07:02,800
Oh. Roy, I love it.
96
00:07:05,640 --> 00:07:07,290
Thank you.
97
00:07:08,640 --> 00:07:11,291
Hey, give me a second.
I forgot to put an order in.
98
00:07:11,440 --> 00:07:12,851
Okay.
99
00:07:15,200 --> 00:07:16,361
Hey, what's going on?
100
00:07:16,520 --> 00:07:20,445
- I got a line on Michael Staton, Helena's fiancé.
- Felicity, he's dead.
101
00:07:20,600 --> 00:07:23,809
- He rented a car last night. Impressive.
- That's Helena.
102
00:07:24,240 --> 00:07:26,925
The car's got GPS. I'm hacked into it.
103
00:07:27,800 --> 00:07:29,287
Yeah, she's headed straight
for Starling City.
104
00:07:31,000 --> 00:07:33,200
You ready to get back in the field?
105
00:07:33,160 --> 00:07:34,491
I thought you'd never ask.
106
00:07:46,360 --> 00:07:48,169
It's over, Helena.
107
00:07:48,360 --> 00:07:49,964
Get out of the car!
108
00:08:04,360 --> 00:08:05,725
Gun!
109
00:08:15,400 --> 00:08:16,246
Don't hurt me!
110
00:08:17,200 --> 00:08:18,690
Stand down.
111
00:08:19,000 --> 00:08:20,764
Stand down.
112
00:08:22,680 --> 00:08:23,920
- Don't hurt me!
- Speedy!
113
00:08:25,120 --> 00:08:26,167
Enough.
114
00:08:29,760 --> 00:08:31,683
He was just Helena's decoy.
115
00:08:33,800 --> 00:08:36,201
Where is she?
116
00:08:36,360 --> 00:08:37,646
I don't know.
117
00:08:38,440 --> 00:08:43,401
Some chick just paid me
to take the car for a joy ride, I swear.
118
00:08:47,000 --> 00:08:48,650
Please don't kill me.
119
00:08:48,800 --> 00:08:51,410
I'm getting married next month.
120
00:08:52,800 --> 00:08:55,770
Just drive.
121
00:08:58,160 --> 00:09:01,482
According to the S.C.P.D., the guy
that gave Helena a ride into town...
122
00:09:01,680 --> 00:09:06,561
is a 22-year-old, poli-sci major at SCU,
and a member of Gamma Tau...
123
00:09:06,720 --> 00:09:11,123
which explains the whole "I didn't know I was
aiding and abetting a known felon" thing.
124
00:09:11,320 --> 00:09:13,721
Anyone with boobs
can get a frat boy to do anything.
125
00:09:13,880 --> 00:09:15,530
- I was a frat boy.
- I rest my case.
126
00:09:15,680 --> 00:09:18,100
At least she didn't kill him.
That's something.
127
00:09:18,200 --> 00:09:21,329
- It's not like Helena to show restraint.
- Sounds like you have a type.
128
00:09:22,000 --> 00:09:24,287
Keep tabs on the police.
129
00:09:24,440 --> 00:09:26,966
- Let me know if they get leads.
- I'll do canvassing.
130
00:09:27,120 --> 00:09:28,326
Hey.
131
00:09:37,400 --> 00:09:38,690
You Okay?
132
00:09:39,320 --> 00:09:41,402
Tomorrow, it will be like nothing happened.
133
00:09:41,680 --> 00:09:43,762
- That's one upside to the Mirakuru.
- The only one.
134
00:09:45,360 --> 00:09:48,807
Look, I know what you're gonna say.
I had it under control last night.
135
00:09:48,960 --> 00:09:51,361
So under control,
I almost put another arrow in you.
136
00:09:51,520 --> 00:09:56,606
- I was gonna back off, never gave me a chance.
- You snapped out of it when I brought up Thea.
137
00:09:57,000 --> 00:09:59,820
That's why you called me Speedy?
138
00:09:59,360 --> 00:10:01,886
I thought you were trying to
give me a nickname.
139
00:10:02,400 --> 00:10:04,850
- For the record, don't call me Speedy.
- Noted.
140
00:10:08,400 --> 00:10:10,361
Roy, you're dangerous.
141
00:10:11,360 --> 00:10:13,442
I thought I was helping you control it.
142
00:10:13,680 --> 00:10:16,570
You are. I can't look at a bowl of water
without slapping it.
143
00:10:18,400 --> 00:10:21,802
The first time that you're out in the field
in weeks...
144
00:10:21,960 --> 00:10:25,726
and you're ready to kill somebody?
Come on.
145
00:10:28,720 --> 00:10:30,882
I should've asked you
to do this months ago.
146
00:10:31,880 --> 00:10:32,881
Asked me to do what?
147
00:10:34,400 --> 00:10:35,481
Stay away from Thea.
148
00:10:37,520 --> 00:10:38,851
No.
149
00:10:39,000 --> 00:10:40,810
I can't.
150
00:10:40,280 --> 00:10:41,884
She's not safe around you.
151
00:10:44,160 --> 00:10:47,801
I'm not sure anybody is
when you lose yourself to this rage.
152
00:10:49,720 --> 00:10:51,290
You love her.
153
00:10:53,960 --> 00:10:56,122
That's why you're gonna do what I'm asking.
154
00:10:58,280 --> 00:11:00,123
Such a big uh-oh.
155
00:11:00,280 --> 00:11:01,691
Helena?
156
00:11:01,920 --> 00:11:03,410
Laurel.
157
00:11:03,680 --> 00:11:05,762
Adam Donner announced the return...
158
00:11:05,920 --> 00:11:09,830
of Laurel Lance to the DA's office
after a brief sabbatical.
159
00:11:09,240 --> 00:11:11,641
She will lead the prosecution
of Mr. Bertinelli.
160
00:11:11,800 --> 00:11:13,484
Jury selection starts today.
161
00:11:18,280 --> 00:11:19,406
Hey.
162
00:11:19,560 --> 00:11:21,847
Hey, what are you doing here?
163
00:11:22,000 --> 00:11:25,971
I heard you picked up some big new case
on the news. How come you didn't call me?
164
00:11:26,160 --> 00:11:28,527
I was going to, but it
all happened so fast.
165
00:11:28,680 --> 00:11:33,561
Plus, I thought you and dad would try and
talk me out of going back to work so soon.
166
00:11:36,400 --> 00:11:38,441
- Which is why you're here.
- I'm worried about you.
167
00:11:38,600 --> 00:11:42,571
If you're worried I'm gonna slip, I'm
still going to two meetings a day and...
168
00:11:42,760 --> 00:11:43,807
No, it's not that.
169
00:11:45,680 --> 00:11:48,470
Everybody knows
what kind of guy Bertinelli is.
170
00:11:48,200 --> 00:11:53,604
Not to mention his psychotic daughter who's
on her way back to Starling City to kill him.
171
00:11:54,200 --> 00:11:55,247
How do you know that?
172
00:11:56,480 --> 00:11:58,209
I don't.
173
00:11:58,400 --> 00:12:00,840
I just want you to be safe.
174
00:12:02,480 --> 00:12:05,723
And I love you for caring.
175
00:12:05,960 --> 00:12:09,203
But, Sara,
you've never seen me be a lawyer before.
176
00:12:09,360 --> 00:12:11,408
And I'm really good at it.
177
00:12:11,560 --> 00:12:13,403
And I miss it.
178
00:12:15,240 --> 00:12:16,810
I have to run.
179
00:12:17,000 --> 00:12:19,128
I can't be late for court.
180
00:12:26,760 --> 00:12:29,161
Yeah, this is much better
than the freighter.
181
00:12:29,320 --> 00:12:31,209
You prefer boat, Hendrik?
182
00:12:31,360 --> 00:12:33,522
Feel free to swim back.
183
00:12:33,680 --> 00:12:36,126
Sara said Oliver survived here
for over a year.
184
00:12:36,280 --> 00:12:37,441
We can do the same.
185
00:12:37,600 --> 00:12:40,365
Unless Ivo and his men come find us.
186
00:12:40,520 --> 00:12:42,488
We don't know what happened on the boat.
187
00:12:42,640 --> 00:12:45,246
Who's alive and who's dead.
188
00:12:45,600 --> 00:12:48,524
Sara. Are you there?
189
00:12:50,400 --> 00:12:52,402
Slade. ls Oliver...?
190
00:12:52,560 --> 00:12:54,528
He's in pain. Yes.
191
00:12:55,400 --> 00:12:56,610
But he's still breathing.
192
00:12:56,760 --> 00:12:57,886
For now.
193
00:12:58,400 --> 00:13:01,283
Slade, listen, you won, okay?
You have the Amazo.
194
00:13:01,440 --> 00:13:05,365
Just let Oliver go,
and then you can leave us here.
195
00:13:05,520 --> 00:13:07,284
There's my problem, Sara.
196
00:13:07,440 --> 00:13:09,100
I can't leave.
197
00:13:09,160 --> 00:13:10,241
Why not?
198
00:13:10,400 --> 00:13:14,883
During our assault, the ship's
engine was damaged. She won't sail.
199
00:13:15,720 --> 00:13:20,440
During the attack, unfortunately,
I decapitated the engineer.
200
00:13:20,560 --> 00:13:23,860
So, what can we do about our problem, Sara?
201
00:13:23,280 --> 00:13:24,805
You want Oliver back.
202
00:13:24,960 --> 00:13:27,804
And I need someone qualified
to fix this boat.
203
00:13:28,400 --> 00:13:29,610
For Oliver's sake...
204
00:13:29,760 --> 00:13:33,820
I sure hope a
Mr. Hendrik is there with you.
205
00:13:37,400 --> 00:13:39,801
Non-lethal arrows?
206
00:13:40,600 --> 00:13:43,570
It's not like you to play with kid gloves.
207
00:13:45,640 --> 00:13:47,165
How's Roy?
208
00:13:47,320 --> 00:13:52,121
Like Helena, he is not too pleased
with my skills as a mentor.
209
00:13:52,280 --> 00:13:55,966
Laurel won't drop the case.
She's headed to court right now.
210
00:13:56,120 --> 00:13:57,963
- Where are you going?
- The courthouse.
211
00:13:58,120 --> 00:14:00,930
Well, hey, you forgot your baby arrows.
212
00:14:03,160 --> 00:14:07,290
I get your whole no-killing spree, but if it
comes to saving Laurel or killing Helena...
213
00:14:07,440 --> 00:14:09,204
Those aren't the only two choices.
214
00:14:09,360 --> 00:14:13,206
You were happy to let Dig take the kill shot
when it was Slade threatening your family.
215
00:14:13,360 --> 00:14:14,930
This is different.
216
00:14:15,120 --> 00:14:17,726
I failed Helena.
217
00:14:18,280 --> 00:14:20,282
I created the Huntress.
218
00:14:20,440 --> 00:14:22,124
Yeah, well, you created Slade too.
219
00:14:28,840 --> 00:14:30,444
You're right.
220
00:14:31,000 --> 00:14:32,684
You're right.
221
00:14:32,840 --> 00:14:34,922
But when it comes to our families...
222
00:14:35,400 --> 00:14:37,129
neither one of us thinks clearly.
223
00:14:37,880 --> 00:14:39,882
Which is why you have to stay here.
224
00:14:41,680 --> 00:14:44,729
Ollie, I can't.
225
00:14:44,880 --> 00:14:47,486
I'm not gonna let anything
happen to Laurel.
226
00:14:49,120 --> 00:14:50,360
I love her too.
227
00:14:59,640 --> 00:15:01,130
What do you guys think?
228
00:15:01,280 --> 00:15:04,727
Oh, I think if the Huntress shows up,
you should totally kick her ass.
229
00:15:13,680 --> 00:15:15,728
Don't tell me you're worried about me too.
230
00:15:15,880 --> 00:15:20,681
No. I just wanted to watch the trial. I
heard the prosecutor was something special.
231
00:15:22,800 --> 00:15:26,691
That's odd. Why are they bringing him in
through the front entrance?
232
00:15:31,760 --> 00:15:32,966
Everybody, get down!
233
00:15:40,000 --> 00:15:41,286
Hey, Dad.
234
00:15:41,440 --> 00:15:44,330
Sorry I'm late,
but you're a hard man to track down.
235
00:15:45,880 --> 00:15:49,601
But it's fitting that you came back
to Starling, where it all began.
236
00:15:49,800 --> 00:15:51,723
Where you killed Michael.
237
00:15:52,320 --> 00:15:54,368
You know, I almost feel sorry for you.
238
00:15:54,520 --> 00:15:55,885
Helena.
239
00:15:57,720 --> 00:15:59,165
Stop this.
240
00:15:59,320 --> 00:16:01,891
Oliver, you know I can't.
241
00:16:02,360 --> 00:16:03,930
Well, what are you waiting for?
242
00:16:04,520 --> 00:16:07,000
I said, what are you waiting for?
243
00:16:10,720 --> 00:16:13,485
Helena Bertinelli, put down your weapons...
244
00:16:13,640 --> 00:16:16,564
and place your hands above your head.
245
00:16:16,720 --> 00:16:18,449
So this was a big trap.
246
00:16:18,600 --> 00:16:20,568
With you as the bait.
247
00:16:20,720 --> 00:16:22,210
What did they offer you?
248
00:16:22,360 --> 00:16:24,567
Oh, they didn't have to offer me anything.
249
00:16:24,720 --> 00:16:27,724
Give up, Miss Bertinelli.
The building is surrounded.
250
00:16:27,920 --> 00:16:30,890
What was it you always taught me, Daddy?
251
00:16:31,400 --> 00:16:32,883
Be prepared for anything.
252
00:16:34,400 --> 00:16:35,845
Now!
253
00:16:56,920 --> 00:16:59,241
Take hostages and fall back.
254
00:17:02,800 --> 00:17:05,451
Hey, hold your fire! Hold your fire!
They have hostages!
255
00:17:05,600 --> 00:17:08,365
Hold fire. Say again, hold fire.
They've taken hostages.
256
00:17:08,520 --> 00:17:10,363
Where's Laurel? Is she with you?
257
00:17:11,120 --> 00:17:12,884
Sorry, Mr. Lance, we got separated.
258
00:17:13,320 --> 00:17:15,368
She's still inside.
259
00:17:23,640 --> 00:17:26,400
We are live
outside the Starling City Courthouse...
260
00:17:26,160 --> 00:17:28,766
where Helena Bertinelli
and a number of assailants...
261
00:17:28,920 --> 00:17:30,649
seized control of the building.
262
00:17:30,800 --> 00:17:34,725
And I'm now being told they are
holding a number of hostages inside.
263
00:17:35,120 --> 00:17:38,647
I want snipers with thermals
on every building for a two-block radius.
264
00:17:38,800 --> 00:17:41,371
This was not
how it was supposed to go down, captain.
265
00:17:41,800 --> 00:17:44,870
You promised me
there wouldn't be any casualties.
266
00:17:44,240 --> 00:17:47,500
- This was your idea, huh? You son of a bitch!
- Unh!
267
00:17:47,160 --> 00:17:51,643
My daughter's in there! What are you
thinking, putting lives at risk? Get off!
268
00:17:51,840 --> 00:17:54,525
- Listen. I was following orders.
- Orders?
269
00:17:55,400 --> 00:17:57,168
All units, we have an incoming call.
270
00:17:58,520 --> 00:18:00,249
Keep these airways clear. Airways clear.
271
00:18:00,880 --> 00:18:04,430
Miss Bertinelli, no one has to die today.
272
00:18:04,200 --> 00:18:05,531
My father does.
273
00:18:05,680 --> 00:18:09,651
And unless you hand him over to me,
I'm gonna start killing hostages.
274
00:18:12,920 --> 00:18:19,644
This, Mr. Donner, is what happens
when you let freaks with masks run wild.
275
00:18:20,360 --> 00:18:23,523
- Get them the hell out of here.
- Don't touch me.
276
00:18:31,400 --> 00:18:32,724
It's my mom.
277
00:18:34,800 --> 00:18:38,430
- Detective.
- Helena Bertinelli just took 10 hostages.
278
00:18:38,200 --> 00:18:39,406
Laurel's one of them.
279
00:18:39,560 --> 00:18:42,211
Yeah, I'm aware of the situation.
280
00:18:48,160 --> 00:18:49,924
Oliver, where are you? Are you okay?
281
00:18:50,800 --> 00:18:52,526
I'm with Lance as Oliver.
He just called the Arrow.
282
00:18:52,680 --> 00:18:54,887
Oh. Oh!
283
00:18:55,320 --> 00:18:57,721
It's hard to keep track
of who knows whose identity.
284
00:18:57,880 --> 00:18:59,450
Laurel's inside the courthouse.
285
00:18:59,600 --> 00:19:01,329
- What do you need?
- My work clothes.
286
00:19:01,480 --> 00:19:04,404
- I'm on it.
- Put Sara on the phone.
287
00:19:07,800 --> 00:19:08,810
She's not here.
288
00:19:08,720 --> 00:19:09,767
Where is she?
289
00:19:39,720 --> 00:19:41,850
Are you one of the good guys?
290
00:19:42,960 --> 00:19:45,122
No. But I'm friends with them.
291
00:19:52,200 --> 00:19:54,362
- Dude, watch it.
- Screw you.
292
00:20:08,840 --> 00:20:11,525
- Thea, we need to break up.
- What?
293
00:20:12,800 --> 00:20:13,286
No.
294
00:20:13,480 --> 00:20:16,290
What do you mean, no?
Thea, I'm breaking up with you.
295
00:20:16,480 --> 00:20:17,891
No, you're not.
296
00:20:18,400 --> 00:20:19,849
You can't make me date you.
297
00:20:20,000 --> 00:20:23,891
Roy, yesterday you gave me
a bracelet worth every dime you had.
298
00:20:24,400 --> 00:20:25,883
And now, what, you wanna end things?
299
00:20:27,400 --> 00:20:29,486
You're clearly going through something
right now.
300
00:20:29,640 --> 00:20:32,644
And I'm not gonna let you
go through it alone.
301
00:20:32,880 --> 00:20:35,247
I'm always gonna be here for you.
302
00:20:35,480 --> 00:20:38,689
Sorry, the guy from the private party
said we stocked the wrong vodka.
303
00:20:38,880 --> 00:20:39,927
He's freaking me out.
304
00:20:41,000 --> 00:20:44,400
We'll talk about this later, okay?
305
00:21:06,920 --> 00:21:08,160
Are you hurt?
306
00:21:09,520 --> 00:21:11,887
I'm so stupid.
307
00:21:13,600 --> 00:21:15,125
Hey, you don't wanna do that.
308
00:21:15,280 --> 00:21:19,460
Oh, no. Trust me, I do.
309
00:21:19,200 --> 00:21:21,567
What about your sobriety?
310
00:21:22,840 --> 00:21:24,922
How do you know about that?
311
00:21:25,800 --> 00:21:27,480
The A.A. chip on your keychain.
312
00:21:27,600 --> 00:21:29,125
Thirty days.
313
00:21:33,160 --> 00:21:36,840
Do you even know why I'm here today?
314
00:21:37,560 --> 00:21:39,722
Turns out I'm decoration.
315
00:21:39,880 --> 00:21:42,870
Expendable decoration.
316
00:21:42,240 --> 00:21:43,480
What do you mean?
317
00:21:44,160 --> 00:21:46,561
This whole trial was a sham.
318
00:21:46,720 --> 00:21:48,688
I should've seen it.
319
00:21:49,800 --> 00:21:50,764
Sara was right.
320
00:21:51,280 --> 00:21:54,489
Sara, she's my sister.
321
00:21:56,400 --> 00:21:58,687
She said that I wasn't ready to come back.
322
00:21:59,920 --> 00:22:02,526
I just thought she was
being overprotective.
323
00:22:02,680 --> 00:22:04,921
Sisters can be like that.
324
00:22:05,800 --> 00:22:06,650
You should meet mine.
325
00:22:06,840 --> 00:22:08,365
She's gone through a lot.
326
00:22:09,800 --> 00:22:11,845
She must have been so strong.
327
00:22:12,680 --> 00:22:17,830
I just wanted to show her, show myself...
328
00:22:18,440 --> 00:22:20,727
that I was still strong too.
329
00:22:23,800 --> 00:22:25,928
So show me.
330
00:22:39,800 --> 00:22:40,847
Let's go.
331
00:22:47,240 --> 00:22:50,323
- Where are you?
- Inside. I've got Laurel. She's okay.
332
00:22:50,480 --> 00:22:51,845
Is that the Arrow?
333
00:22:52,000 --> 00:22:54,731
- I'm headed to an egress point, south wing.
- Wait.
334
00:22:55,160 --> 00:22:56,889
What about the other hostages?
335
00:22:57,120 --> 00:22:58,565
You're just gonna leave them?
336
00:22:58,720 --> 00:23:00,850
I need to get you to safety.
337
00:23:00,240 --> 00:23:03,722
I don't understand.
What is so special about me?
338
00:23:03,880 --> 00:23:06,420
- What's going on?
- She won't leave.
339
00:23:06,200 --> 00:23:07,361
I know Helena.
340
00:23:08,000 --> 00:23:11,846
She's gonna kill all of those people,
innocent people.
341
00:23:12,400 --> 00:23:14,323
You wanted me to show you I'm strong.
342
00:23:14,480 --> 00:23:17,927
This is me being strong. I'm staying.
343
00:23:19,400 --> 00:23:20,849
Are you gonna help me or not?
344
00:23:21,920 --> 00:23:23,684
Get her out of there now!
345
00:23:25,160 --> 00:23:27,401
It's not like I can just knock her out.
346
00:23:27,560 --> 00:23:29,688
I don't want you engaging Helena.
347
00:23:29,880 --> 00:23:32,770
Are you afraid of what she'll do
or what I'll do?
348
00:23:32,920 --> 00:23:36,300
Sara, you're not a killer.
349
00:23:36,160 --> 00:23:38,766
I am what I need to be.
350
00:23:40,560 --> 00:23:43,450
Sara, did you hear me?
351
00:23:43,680 --> 00:23:44,681
I heard you.
352
00:23:46,280 --> 00:23:47,691
Hendrik's not here.
353
00:23:51,320 --> 00:23:54,403
There's someone I'd like
you to say hello to.
354
00:23:54,800 --> 00:23:56,245
Don't give him anything, Sara.
355
00:23:56,880 --> 00:23:58,291
Ollie.
356
00:23:58,440 --> 00:24:01,762
One last chance. Oliver for Hendrik.
357
00:24:01,960 --> 00:24:06,887
I told you. Hendrik, he didn't make it
to the island. He drowned.
358
00:24:07,400 --> 00:24:10,931
To think, it was only a year ago,
you were a little college girl...
359
00:24:11,800 --> 00:24:12,650
fretting about boys.
360
00:24:12,840 --> 00:24:13,887
What's your point?
361
00:24:14,480 --> 00:24:15,970
You're not a good liar.
362
00:24:20,400 --> 00:24:23,806
Slade! Stop, please!
Look, he's your friend!
363
00:24:23,960 --> 00:24:27,487
That is the sound of electricity
surging through my friend.
364
00:24:27,640 --> 00:24:29,608
Five milliamps, to be exact.
365
00:24:29,760 --> 00:24:31,888
Seven causes cardiac arrest.
366
00:24:35,400 --> 00:24:39,405
Oliver just passed out with six milliamps.
367
00:24:39,800 --> 00:24:42,804
He'll be delivered with the fatal
blow of seven in one hour...
368
00:24:43,800 --> 00:24:46,840
if Hendrik is not
standing here by my side!
369
00:24:48,400 --> 00:24:49,724
No way in hell I'm going back there.
370
00:24:58,480 --> 00:25:00,130
I was almost married once.
371
00:25:05,800 --> 00:25:06,570
Agh.
372
00:25:10,000 --> 00:25:14,130
It's been an hour.
And I'm a woman of my word.
373
00:25:14,480 --> 00:25:16,840
Just ask my father.
374
00:25:16,440 --> 00:25:18,283
No, please.
375
00:25:29,760 --> 00:25:31,250
Everything's gonna be okay.
376
00:25:38,640 --> 00:25:41,484
- Behind you!
- Agh!
377
00:25:46,560 --> 00:25:49,166
Oliver sure does like
to dress up his girls.
378
00:26:08,480 --> 00:26:09,641
Agh!
379
00:26:12,400 --> 00:26:13,640
Are you all right?
380
00:26:14,480 --> 00:26:17,290
Laurel. She's still in there.
381
00:26:23,680 --> 00:26:25,284
Nice to see you again, Laurel.
382
00:26:33,400 --> 00:26:34,565
Helena, listen to me.
383
00:26:35,800 --> 00:26:37,480
- This has to end.
- I agree.
384
00:26:37,320 --> 00:26:39,322
And it ends with my father in a box.
385
00:26:39,680 --> 00:26:42,100
The police are never gonna
hand over your father.
386
00:26:42,200 --> 00:26:45,522
No, they won't.
That's why you're gonna do it.
387
00:26:45,680 --> 00:26:47,569
Simple trade.
388
00:26:47,720 --> 00:26:50,200
My father, for Laurel.
389
00:27:00,200 --> 00:27:03,966
Hey, guys, we need more vodka.
390
00:27:06,400 --> 00:27:09,722
Okay. I'll get it myself.
391
00:27:30,800 --> 00:27:32,723
- Where are you taking me?
- Safe house.
392
00:27:33,560 --> 00:27:37,246
Listen. Front's mobbed with reporters.
Let's take Bertinelli out the back.
393
00:27:37,400 --> 00:27:39,368
Bring the van around.
394
00:27:39,840 --> 00:27:41,251
All right.
395
00:27:49,200 --> 00:27:51,885
- What the hell? What's going on?
- Don't worry about it.
396
00:27:52,400 --> 00:27:55,761
- Just get in the van.
- Hey! Hey!
397
00:27:55,920 --> 00:27:59,811
- SWAT's ready to breach the courthouse.
- Then we make the trade now.
398
00:27:59,960 --> 00:28:04,204
I'm not gonna lose any sleep over Frank here,
but are you gonna serve him to his daughter?
399
00:28:04,360 --> 00:28:05,964
No.
400
00:28:06,440 --> 00:28:07,601
No one dies tonight.
401
00:28:11,560 --> 00:28:13,483
Are you okay?
402
00:28:13,840 --> 00:28:18,448
- Everything's gonna be fine.
- I said, no talking.
403
00:28:21,400 --> 00:28:23,202
We talked that night.
404
00:28:23,880 --> 00:28:28,647
You, Oliver, Tommy and I, at dinner.
405
00:28:28,880 --> 00:28:32,566
I remember you telling me
your fiance was killed.
406
00:28:33,920 --> 00:28:35,410
I'm so sorry.
407
00:28:36,160 --> 00:28:38,128
Does this make us girlfriends?
408
00:28:40,360 --> 00:28:41,964
No.
409
00:28:42,960 --> 00:28:44,962
But I know what it's like to lose someone.
410
00:28:46,000 --> 00:28:47,490
Oh.
411
00:28:47,640 --> 00:28:49,722
Poor Laurel.
412
00:28:49,880 --> 00:28:51,803
Did Tommy dump you?
413
00:28:53,800 --> 00:28:54,650
No.
414
00:28:55,360 --> 00:28:56,407
He died.
415
00:28:58,480 --> 00:28:59,970
And I couldn't deal with it.
416
00:29:01,960 --> 00:29:04,804
So I became a drunk.
417
00:29:05,800 --> 00:29:08,870
Every problem I had...
418
00:29:08,240 --> 00:29:10,925
I solved with a pill or a drink.
419
00:29:11,800 --> 00:29:15,165
My friends and my family, they tried
to help me, but I wouldn't let them.
420
00:29:17,000 --> 00:29:19,731
You don't have to do this, Helena.
421
00:29:20,120 --> 00:29:21,804
It's not too late.
422
00:29:21,960 --> 00:29:24,770
Yes, I do.
423
00:29:24,920 --> 00:29:28,208
Because once you let the darkness inside...
424
00:29:28,360 --> 00:29:30,283
it never comes out.
425
00:29:36,800 --> 00:29:39,280
Helena, I have your father.
426
00:29:44,680 --> 00:29:47,100
I want four-man teams.
Diamond formations.
427
00:29:47,160 --> 00:29:49,162
Move fast. Shoot sharp.
428
00:29:49,320 --> 00:29:52,244
Vigilantes are not the law.
429
00:29:52,400 --> 00:29:55,510
If they're wearing a
mask, they get a bullet.
430
00:29:55,200 --> 00:29:56,929
- Let's move out.
- Copy that.
431
00:30:01,520 --> 00:30:04,460
Hands up, Bertinelli! Do it, now!
432
00:30:04,520 --> 00:30:06,443
Please don't kill me! Please!
433
00:30:10,720 --> 00:30:15,521
She told me, she told me to wear it
or she'd kill me.
434
00:30:15,680 --> 00:30:16,841
Where the hell is she?
435
00:30:18,920 --> 00:30:23,164
Don't look so scared, Laurel.
You might just live through this.
436
00:30:36,800 --> 00:30:39,482
You're gonna hand me over to my daughter?
I thought you were good guys.
437
00:30:39,640 --> 00:30:40,721
Shut up.
438
00:30:40,880 --> 00:30:44,890
Remember all that stuff I said
about restraint? Forget about it.
439
00:30:46,400 --> 00:30:48,164
Hey.
440
00:30:48,360 --> 00:30:51,250
You can't stop someone like Helena
by becoming her.
441
00:30:51,400 --> 00:30:55,700
I will do what I have to
to protect someone I love.
442
00:30:56,600 --> 00:30:58,364
Hendrik, please, put the gun down.
443
00:30:58,520 --> 00:31:01,888
Why? So you can send me back
to that hell hole? I don't think so.
444
00:31:02,400 --> 00:31:05,283
It's not for any of us to decide
who lives and dies.
445
00:31:05,440 --> 00:31:08,364
In Hendrik's case,
I'd be willing to make an exception.
446
00:31:09,240 --> 00:31:11,481
I'm leaving. Don't stop me.
447
00:31:11,680 --> 00:31:15,480
You're good at talking,
but you will not kill me.
448
00:31:15,200 --> 00:31:16,645
Let's find out.
449
00:31:23,640 --> 00:31:27,201
We got a ping off Miss
Lance's phone. She must still have it on her.
450
00:31:27,400 --> 00:31:30,131
- Where?
- A machine shop at Gail Street and Simone.
451
00:31:30,320 --> 00:31:32,368
Should we rally up there?
452
00:31:33,440 --> 00:31:36,523
- Negative. Hold your location.
- Yes, sir.
453
00:31:36,680 --> 00:31:40,685
Sergeant, keep this position.
454
00:31:51,160 --> 00:31:53,162
Well, this is irony for you, Dad.
455
00:31:54,400 --> 00:31:57,806
Didn't you have Jimmy D'Agostino's body
buried under the building next door?
456
00:31:59,840 --> 00:32:00,887
I'm sorry, my girl.
457
00:32:02,680 --> 00:32:06,127
Now you're about to die, I'm sure you are.
458
00:32:06,280 --> 00:32:07,566
No.
459
00:32:07,720 --> 00:32:11,691
I'm sorry for that little girl
I used to take to ballet class.
460
00:32:12,880 --> 00:32:14,689
And go on ski trips with.
461
00:32:15,440 --> 00:32:17,602
The one I used to help
with her math homework.
462
00:32:17,760 --> 00:32:19,683
She hated math.
463
00:32:20,400 --> 00:32:23,510
I'm sorry that I caused her so much hurt.
464
00:32:24,200 --> 00:32:27,283
Because she brought me so much joy.
465
00:32:29,560 --> 00:32:32,848
Helena, don't kill him.
466
00:32:33,000 --> 00:32:34,604
You can never come back from that.
467
00:32:34,800 --> 00:32:37,485
It's too late. I'm already gone.
468
00:32:41,520 --> 00:32:43,602
Goodbye, Dad.
469
00:32:43,760 --> 00:32:45,205
Damn vigilantes!
470
00:32:46,600 --> 00:32:48,250
You are not above the law!
471
00:33:04,880 --> 00:33:07,884
The last time this happened,
I threw you out a window.
472
00:33:08,600 --> 00:33:10,921
I was holding back.
473
00:33:11,800 --> 00:33:12,241
I won't do that again.
474
00:33:41,880 --> 00:33:43,530
- Hey.
- Unh.
475
00:34:00,360 --> 00:34:01,407
No!
476
00:34:02,960 --> 00:34:05,361
You're not a killer.
477
00:34:05,560 --> 00:34:09,420
- You don't know who I am, Laurel. Not really.
- Then show me.
478
00:34:19,160 --> 00:34:20,525
No.
479
00:34:28,520 --> 00:34:30,900
It was supposed to be me.
480
00:34:30,960 --> 00:34:35,249
- It was supposed to be me who did it.
- That's enough.
481
00:34:41,120 --> 00:34:43,441
Go.
482
00:34:54,960 --> 00:34:56,849
How did you get in here?
483
00:34:58,240 --> 00:35:02,643
My family makes a generous donation
to the policeman's retirement fund.
484
00:35:02,800 --> 00:35:05,644
Every once in a while I
get to call in a favor.
485
00:35:05,800 --> 00:35:10,440
Maybe you can ask them to send me to prison
somewhere tropical.
486
00:35:12,960 --> 00:35:15,420
I thought I'd feel different.
487
00:35:15,200 --> 00:35:18,100
Now that he's dead, but I don't.
488
00:35:19,640 --> 00:35:22,211
You always told me that...
489
00:35:22,360 --> 00:35:25,170
killing him wouldn't change anything.
490
00:35:26,120 --> 00:35:28,202
You were right.
491
00:35:29,200 --> 00:35:31,168
But I was wrong too.
492
00:35:33,920 --> 00:35:35,729
About what?
493
00:35:38,440 --> 00:35:40,283
I thought I could help you.
494
00:35:41,960 --> 00:35:43,450
Stop you from being a killer.
495
00:35:47,960 --> 00:35:50,691
But I was just starting.
496
00:35:52,560 --> 00:35:54,403
And I was a killer too.
497
00:35:55,680 --> 00:35:58,810
What are you now?
498
00:36:00,440 --> 00:36:02,568
I'm trying to be better.
499
00:36:07,400 --> 00:36:10,850
It's so stupid, but...
500
00:36:10,680 --> 00:36:14,765
I keep thinking, now that he's dead...
501
00:36:14,920 --> 00:36:17,810
my father and Michael are together.
502
00:36:18,680 --> 00:36:21,809
And I'm still here. Alone.
503
00:36:26,560 --> 00:36:27,800
You're not alone.
504
00:36:53,640 --> 00:36:55,130
What are you doing to me?
505
00:36:55,960 --> 00:36:57,962
In Roman times...
506
00:36:58,120 --> 00:36:59,963
a criminal was branded...
507
00:37:00,120 --> 00:37:03,124
to identify his crimes to the world.
508
00:37:04,000 --> 00:37:06,820
And to forever remind him
of what he'd done.
509
00:37:08,280 --> 00:37:10,806
Ash! Unh!
510
00:37:12,120 --> 00:37:14,726
Shado wore this tattoo on her back.
511
00:37:16,120 --> 00:37:19,169
Now you shall wear it for
the rest of your life.
512
00:37:19,400 --> 00:37:21,971
However short that might be.
513
00:37:22,120 --> 00:37:25,727
Slade, Slade.
514
00:37:28,400 --> 00:37:29,870
Hello, Sara.
515
00:37:29,680 --> 00:37:31,330
I hope you've made the right choice.
516
00:37:31,600 --> 00:37:33,250
Yes.
517
00:37:46,760 --> 00:37:51,209
Look, on behalf of the entire DA's office,
I have to apologize.
518
00:37:51,360 --> 00:37:54,409
Adam Donner's employment here
has been terminated.
519
00:37:54,560 --> 00:37:56,961
Obviously, we had no idea
what he was plotting.
520
00:37:57,120 --> 00:37:58,690
I would hope not.
521
00:37:58,960 --> 00:38:04,000
Unfortunately, Adam was not authorized
to offer you your job back.
522
00:38:04,160 --> 00:38:07,960
I'm sorry, but nothing's changed.
523
00:38:11,160 --> 00:38:12,889
Yes, it has.
524
00:38:14,120 --> 00:38:15,201
Excuse me?
525
00:38:16,560 --> 00:38:19,291
You are going to rehire me, Kate.
526
00:38:19,480 --> 00:38:21,881
Unless you feel like
explaining to the press...
527
00:38:22,400 --> 00:38:25,567
that your own assistant district
attorney was the brilliant mastermind...
528
00:38:25,720 --> 00:38:27,404
behind tonight's hostage crisis.
529
00:38:30,960 --> 00:38:32,700
Welcome back.
530
00:38:38,320 --> 00:38:41,324
I have to say, I am impressed.
531
00:38:42,520 --> 00:38:45,251
I would've thought blackmail
was a little dark for you.
532
00:38:45,400 --> 00:38:47,402
Someone recently told me:
533
00:38:47,640 --> 00:38:50,405
"Once you let the darkness inside...
534
00:38:51,400 --> 00:38:53,420
it never comes out."
535
00:39:06,400 --> 00:39:08,840
Hey.
536
00:39:12,400 --> 00:39:13,769
What are you still doing up here?
537
00:39:13,920 --> 00:39:17,288
Thinking. Crying.
538
00:39:18,160 --> 00:39:19,446
Roy and I are...
539
00:39:22,800 --> 00:39:23,445
What happened?
540
00:39:26,200 --> 00:39:30,205
I caught him with some slut.
541
00:39:31,800 --> 00:39:33,560
Right over there, actually.
542
00:39:36,240 --> 00:39:38,830
I'm sorry.
543
00:39:38,600 --> 00:39:42,969
He was doing it to push me away,
which clearly worked.
544
00:39:44,280 --> 00:39:46,647
I just... I don't know why.
545
00:39:48,880 --> 00:39:53,204
Why is it so hard for everyone
just to tell the truth?
546
00:39:55,280 --> 00:40:00,161
I mean, Roy can't even tell me the truth
about why he wants to end things with me.
547
00:40:01,640 --> 00:40:03,483
Mom, she...
548
00:40:04,160 --> 00:40:06,300
She keeps all of these secrets.
549
00:40:07,800 --> 00:40:12,283
I mean, doesn't it...? Doesn't it feel like
she's still keeping something from us?
550
00:40:18,440 --> 00:40:19,805
I don't know, Thea.
551
00:40:23,680 --> 00:40:26,365
You're the only one
that doesn't lie to me, Ollie.
552
00:40:27,760 --> 00:40:32,527
You're the only one I know
who doesn't keep secrets from me.
553
00:40:35,720 --> 00:40:36,767
I gotta go.
554
00:40:38,160 --> 00:40:39,844
Let me drive you.
555
00:40:40,120 --> 00:40:42,361
I just wanna be alone right now.
556
00:40:48,400 --> 00:40:49,883
Is she okay?
557
00:40:50,400 --> 00:40:52,420
She will be.
558
00:40:52,720 --> 00:40:54,722
Eventually.
559
00:40:57,360 --> 00:40:59,440
You did good tonight.
560
00:40:59,840 --> 00:41:02,366
That's what heroes do, right?
561
00:41:38,160 --> 00:41:40,300
It's a dangerous city.
562
00:41:42,200 --> 00:41:44,202
You shouldn't be out on the streets alone.
563
00:41:44,360 --> 00:41:45,930
Mr. Wilson?
564
00:41:46,920 --> 00:41:48,604
Please.
565
00:41:48,760 --> 00:41:50,250
Call me Slade.
39441