Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:01:02,000
Season 3, Episode 14
THE POINT OF COAST
2
00:01:10,815 --> 00:01:13,407
How do you want to end
our partnership?
3
00:01:13,495 --> 00:01:16,483
Just like I said.
I do not have time for your games,
4
00:01:16,575 --> 00:01:19,326
for now I have everything I have
wanted.
5
00:01:19,416 --> 00:01:22,053
Mary Jane loves you
And I love her.
6
00:01:22,417 --> 00:01:24,450
It's the big one for which
you train,
7
00:01:24,537 --> 00:01:27,173
I'm not interested anymore.
My life is complete.
8
00:01:27,257 --> 00:01:31,133
Complete?
How you like, Spider-Man.
9
00:01:31,338 --> 00:01:36,009
One day you will cry after the wail
to Madame Web,
10
00:01:36,258 --> 00:01:38,249
And that day will come soon,
11
00:01:38,339 --> 00:01:42,727
when the monster with two heads
will come from hell.
12
00:01:44,821 --> 00:01:47,412
Osborn, you're not finished?
13
00:01:47,500 --> 00:01:49,455
Close. Be patient.
14
00:01:49,821 --> 00:01:53,936
This interdimensional technology
it's extremely delicate.
15
00:01:54,021 --> 00:01:58,727
If I cut it a lot
I do not guarantee it will be stable.
16
00:02:02,423 --> 00:02:05,969
Eliminate warnings.
Start it!
17
00:02:06,224 --> 00:02:08,258
With this technology
my hands,
18
00:02:08,344 --> 00:02:11,252
And I will make your enemies come to you
such as horses.
19
00:02:11,344 --> 00:02:17,176
Even Spider-Man and the great
Kingpin will be mud under your feet.
20
00:02:17,665 --> 00:02:22,371
How Does It Spell-Man?
About our relationship.
21
00:02:22,787 --> 00:02:26,492
Spider-Man is the only one who,
22 00:02:26,492 --> 00:02:30,448
22
00:02:32,029 --> 00:02:35,654
This will cost you expensive!
23
00:02:48,391 --> 00:02:53,256
And the two did not oppose too much resistance.
You do not find any good help.
24
00:02:54,712 --> 00:02:57,224
I have to grind.
25
00:02:57,432 --> 00:03:00,387
Looks like explosions and ...
26
00:03:02,233 --> 00:03:03,665
- It's over!
- You?
27
00:03:03,753 --> 00:03:07,584
- I thought ...
- No, but you will soon die.
28
00:03:12,514 --> 00:03:15,072
Can you run, Osborn,
but you can not hide. i>
29
00:03:15,155 --> 00:03:17,223
Not when I get my address. i>
30
00:03:24,037 --> 00:03:25,787
The lord is not here. i>
31
00:03:28,157 --> 00:03:30,544
And Osborn's villa i>
32
00:03:31,437 --> 00:03:33,505
But I do not think it's over. i>
33
00:03:33,598 --> 00:03:35,747
Tell me Mr. Mediu. i>
34
00:03:35,839 --> 00:03:38,270
What was that? i>
35
00:03:38,839 --> 00:03:40,271
Nothing can be seen. i>
36
00:03:41,719 --> 00:03:43,595
And the spike! i>
37
00:03:45,560 --> 00:03:47,072
Nothing. i>
38
00:03:47,360 --> 00:03:49,872
Something is wrong with the simulation
pianjenului. i>
39
00:03:49,961 --> 00:03:52,234
With or without the spike, i>
40
00:03:52,322 --> 00:03:54,515
I promised Mary Jane
to meet Coffee Bean. i>
41
00:03:54,602 --> 00:03:57,192
And if the Spirits are not seen ... i>
42
00:03:57,282 --> 00:03:58,555
Here it is! i>
43
00:03:58,642 --> 00:04:00,869
I hope that my illness does not return. i>
44
00:04:01,042 --> 00:04:02,918
I do not think you can do it. i>
45
00:04:03,003 --> 00:04:05,561
Yeah, get your mask
46
00:04:05,644 --> 00:04:10,475
And reveal your secret identity
of your greatest enemy. 48
47
00:04:20,565 --> 00:04:25,635
What the ? The greatest enemy of
The Greyhound is a blessing?
48
00:04:26,087 --> 00:04:29,520
Impossible !
49
00:04:32,407 --> 00:04:36,636
Stay. That's Peter Parker.
My boyfriend Harry.
50
00:04:38,289 --> 00:04:40,880
Taci, Osborn. I'm trying to think.
51
00:04:40,969 --> 00:04:46,039
I think he used Harry
to reach you.
52
00:04:46,451 --> 00:04:50,565
Two can play this game, Peter Parker.
53
00:04:50,892 --> 00:04:54,165
And Spiridu ul plays hard!
54
00:04:54,252 --> 00:04:58,798
The spider's symbol has ceased.
I think it was a small problem. I>
55
00:04:58,892 --> 00:05:03,325
Mary Jane, I did not think you were
Peter could be joined.
56
00:05:03,413 --> 00:05:04,891
Not me, Liz.
57
00:05:04,973 --> 00:05:08,360
How is Harry Osborn doing now?
since you are no longer his girlfriend?
58
00:05:08,454 --> 00:05:11,921
Not too well. He does not realize,
that I was not happy with him.
59
00:05:12,334 --> 00:05:14,403
He thinks Peter taught him.
60
00:05:14,615 --> 00:05:17,252
Poor Harry. It's very dr gu .
61
00:05:17,335 --> 00:05:19,847
- I'm sorry about him.
- Of whom ?
62
00:05:19,936 --> 00:05:24,528
I'm sorry for any fat that you need
stay with one that always hangs over.
63
00:05:24,937 --> 00:05:26,369
I bring them as usual.
64
00:05:26,457 --> 00:05:28,173
- Have I been long over?
- Yes.
65
00:05:28,257 --> 00:05:30,008
But he does nothing.
66
00:05:30,098 --> 00:05:33,405
It's one of your peculiarities
which I adore.
67
00:05:34,298 --> 00:05:36,889
You used the word '' ador ''.
I like it. 70
68
00:05:41,140 --> 00:05:44,493
- His anniversary is fine.
- Do you hear me?
69
00:05:44,739 --> 00:05:47,376
I forgot.
Maybe we should not go.
70
00:05:47,460 --> 00:05:49,097
We have to go.
71
00:05:49,181 --> 00:05:51,646
Harry invited us both.
72
00:05:51,741 --> 00:05:53,809
His father's a big party.
73
00:05:53,901 --> 00:05:57,049
Norman Osborn has a party?
Did he return to normal? I>
74
00:05:58,421 --> 00:05:59,649
It's perfect. i>
75
00:05:59,742 --> 00:06:03,175
I can see Osborn, not like
he knows he's watching Spider-Man. i>
76
00:06:03,263 --> 00:06:06,855
Try to be sensitive to
Harry's feelings.
77
00:06:06,944 --> 00:06:08,853
That can be tough for him.
78
00:06:12,225 --> 00:06:13,657
Look who's here.
79
00:06:14,224 --> 00:06:16,896
I did not think you'd come here, Parker.
80
00:06:16,986 --> 00:06:18,975
You have a negative for bad taste.
81
00:06:19,186 --> 00:06:20,379
Flash.
82
00:06:20,466 --> 00:06:21,976
Happy birthday, Harry.
83
00:06:22,065 --> 00:06:25,533
It was dr gu on your part c
you invited me and M.J.
84
00:06:25,627 --> 00:06:29,820
Listen, buddy, I invited you
just because my father insisted.
85
00:06:30,268 --> 00:06:32,382
He asked me to have a nerve.
86
00:06:32,468 --> 00:06:34,661
Come on, Harry. Do not be that.
87
00:06:34,748 --> 00:06:36,226
His father insisted? i>
88
00:06:37,069 --> 00:06:40,740
Peter Parker is here.
Now the party can start.
89
00:06:40,829 --> 00:06:44,296
I'm glad you came. Good luck.
90
00:06:44,430 --> 00:06:47,147
Osborn has never been
so friendly with me. i>
91
00:06:47,750 --> 00:06:50,421
His gathering becomes more
strong. i> 95
92
00:06:54,471 --> 00:06:58,507
Scuz-m, Peter.
Did I strain you too hard?
93
00:06:58,593 --> 00:07:00,979
I have forgotten how delicate it is.
94
00:07:01,433 --> 00:07:03,547
Dinner can be served.
95
00:07:03,993 --> 00:07:06,346
I hope you like your toc ni a.
96
00:07:06,953 --> 00:07:09,670
It's like Spider-Man. i>
97
00:07:10,114 --> 00:07:11,865
But how could it? i>
98
00:07:12,434 --> 00:07:15,468
I understand that now you see with
Mary Jane, Peter.
99
00:07:16,115 --> 00:07:20,548
I bet you two conspiracies
to be together for some time.
100
00:07:20,996 --> 00:07:22,950
According to Osborn, a i n eles gre it ...
101
00:07:23,037 --> 00:07:26,821
I saw a pose
spectacular with Spider-Man
102
00:07:26,917 --> 00:07:31,543
In Bugle. How do you take pictures?
103
00:07:31,638 --> 00:07:35,707
According to Osborn, Peter
never betray his secrets.
104
00:07:35,798 --> 00:07:37,150
Do not even me.
105
00:07:37,479 --> 00:07:42,389
You, Harry, I'm your friend
We have a little secret, is not it?
106
00:07:42,479 --> 00:07:44,469
What is he talking about?
107
00:07:44,559 --> 00:07:46,435
Oh, she wants to know.
108
00:07:46,520 --> 00:07:49,634
Maybe friends should be safe
our secrets.
109
00:07:50,121 --> 00:07:51,472
After the desert, maybe?
110
00:07:51,561 --> 00:07:54,437
They're Spider-Man.
But how did he find out? I>
111
00:07:55,081 --> 00:07:56,798
Excuse me a moment.
112
00:07:56,882 --> 00:08:00,917
Just be a moment, Pete.
The party has just begun.
113
00:08:01,003 --> 00:08:04,787
I have to do something before Osborn
to speak and to reveal my identity. i> 118
114
00:08:08,283 --> 00:08:10,875
I can throw in the fire
the chemicals in my cartridges, i>
115
00:08:10,964 --> 00:08:12,555
will work. i>
116
00:08:13,445 --> 00:08:16,002
I felt a little bad for
one moment.
117
00:08:16,085 --> 00:08:17,802
Just a bit ?
118
00:08:17,886 --> 00:08:22,830
What secrecy you are talking about,
Osborn?
119
00:08:22,926 --> 00:08:26,279
Peter, I think it's time
we unveil our little secret.
120
00:08:27,366 --> 00:08:29,163
- Fire !
- Get out of here, fast!
121
00:08:29,248 --> 00:08:30,964
- Help !
- Fire!
122
00:08:31,607 --> 00:08:34,438
The party is over,
but I owe Osborn. i>
123
00:08:34,528 --> 00:08:36,118
Peter, where are you going?
124
00:08:36,208 --> 00:08:38,879
Mr. Osborn is on the inside.
I have to save him!
125
00:08:38,969 --> 00:08:41,435
- No, you can not!
- Tat!
126
00:08:43,249 --> 00:08:46,602
Parker, you've been a thorn in me
It's been too long.
127
00:08:46,690 --> 00:08:49,248
You annoyed me like Spider-Man.
128
00:08:51,331 --> 00:08:53,889
You kicked my son like Peter Parker.
129
00:08:56,291 --> 00:08:59,167
Ast -sear is over!
130
00:09:03,012 --> 00:09:06,478
- I do not have the painters anymore!
- Are you in trouble, Parker?
131
00:09:10,974 --> 00:09:13,930
It's good that he can not see us
nothing here in the back yard. i>
132
00:09:16,935 --> 00:09:20,049
Clothes even make man.
133
00:09:23,696 --> 00:09:27,242
It's a very tough metal.
I can not break it! I>
134
00:09:27,337 --> 00:09:30,131
And now we're leaving!
135
00:09:32,938 --> 00:09:34,165
Madame Web was right. i>
136
00:09:34,258 --> 00:09:37,691
Monster with two heads,
two identities, and a hit. i> 142
137
00:09:39,899 --> 00:09:41,535
Are you still awake?
138
00:09:44,420 --> 00:09:50,250
For an opponent of your caliber
And I give a death on the wall.
139
00:09:50,901 --> 00:09:53,776
Continue to talk.
I need time. I>
140
00:09:53,861 --> 00:09:57,771
You will be buried in the sea.
Is not he kidnapped?
141
00:09:59,502 --> 00:10:01,455
I have to get to the tricks. i>
142
00:10:02,183 --> 00:10:03,376
I did. i>
143
00:10:03,622 --> 00:10:08,817
Norman would be very proud of me.
You would not even think it was easy.
144
00:10:08,904 --> 00:10:10,415
Believe it! i>
145
00:10:15,864 --> 00:10:19,059
If this works,
I do not have to worry about it. i>
146
00:10:19,145 --> 00:10:20,657
What the ? Not !
147
00:10:21,545 --> 00:10:24,897
Let's try again.
148
00:10:28,387 --> 00:10:30,138
We underestimated it.
149
00:10:30,387 --> 00:10:32,183
Time for Plan B i>
150
00:10:32,268 --> 00:10:35,973
Time Accelerator.
It has diminished it. I>
151
00:10:37,388 --> 00:10:40,821
I bet that he used it as s m
spies, he found out I'm Spider-Man. i>
152
00:10:41,669 --> 00:10:45,864
Parker, I do not think I did
you suffer enough.
153
00:10:45,950 --> 00:10:51,178
You were a guest at my home. Now
it's time to visit my house.
154
00:10:51,271 --> 00:10:54,305
No! She goes to May. I>
155
00:10:54,391 --> 00:10:56,028
With Ohn's technology i>
156
00:10:56,112 --> 00:10:59,306
The psychopath can reach it
Forest Hill in a few microseconds! I>
157
00:10:59,392 --> 00:11:01,301
I will not arrive in time to m tu a
May. I> 164
158
00:11:03,833 --> 00:11:07,980
they said they found something odd
which burned in the fireplace.
159
00:11:08,073 --> 00:11:09,630
And Mr. Osborn?
160
00:11:09,713 --> 00:11:13,623
I think Peter brought him to a doctor.
But why did not he call?
161
00:11:14,434 --> 00:11:18,424
That's Peter Parker.
Irritable and irresponsible.
162
00:11:19,754 --> 00:11:22,426
If I did not get a lot to
May Parker ...
163
00:11:22,516 --> 00:11:27,028
They got you over with Peter.
It's great. I love him.
164
00:11:27,756 --> 00:11:28,983
M tu May! i>
165
00:11:29,077 --> 00:11:31,145
If he did some ... i>
166
00:11:31,918 --> 00:11:33,190
The spike has not been activated. i>
167
00:11:33,277 --> 00:11:35,994
That's what it's already been like
here and gone? i>
168
00:11:36,439 --> 00:11:38,745
E teaf r . I thought c ... i>
169
00:11:42,079 --> 00:11:46,433
Sleep so quiet,
that she could not wake her up.
170
00:11:46,760 --> 00:11:51,192
I'm going to visit the other
conspirator of yours.
171
00:11:52,601 --> 00:11:54,318
Good night, Parker!
172
00:11:54,401 --> 00:11:57,436
- What is it ? Who's there ?
- I'm gonna be May.
173
00:11:57,522 --> 00:11:58,715
I wanted to check.
174
00:11:58,802 --> 00:12:03,348
Peter, heaven of heaven.
I think I had a shit.
175
00:12:03,442 --> 00:12:07,193
- Have you had fun at Harry's party?
- The party continues.
176
00:12:07,923 --> 00:12:09,878
How good to Harry.
177
00:12:11,044 --> 00:12:14,192
- Good night, honey.
- Vise pl cute, műtu May.
178
00:12:15,325 --> 00:12:19,075
Another conspirator?
What did he want to say to you? I> 186
179
00:12:24,446 --> 00:12:28,196
Mary Jane.
Osborn accused us of conspiring. I>
180
00:12:28,287 --> 00:12:29,878
She's the Spirits. i>
181
00:12:29,967 --> 00:12:34,320
I say that you are causing trouble through
the fact that you meet that boy.
182
00:12:34,408 --> 00:12:37,078
Do not do all the truth!
183
00:12:38,127 --> 00:12:40,243
Flee, m tu Anna!
184
00:12:47,450 --> 00:12:51,758
Spiridu's soporific gas.
It's good. Sleeping. I>
185
00:12:51,850 --> 00:12:53,248
But where is Mary Jane? i>
186
00:12:54,772 --> 00:12:55,965
Osborn! i>
187
00:12:58,092 --> 00:12:59,887
Not !
188
00:13:03,733 --> 00:13:06,006
I know the Ghost is drawing
In a trap, i>
189
00:13:06,093 --> 00:13:09,128
but I can not give up,
not when M.J. it's the stake. i>
190
00:13:19,655 --> 00:13:24,088
I've been waiting for you.
I did not want you to lose the show.
191
00:13:24,176 --> 00:13:27,449
Leave it, Osborn!
This is between the two of us.
192
00:13:27,696 --> 00:13:30,844
I'm not Osborn!
I'm the Green Spirits!
193
00:13:30,937 --> 00:13:34,085
Osborn says he will destroy her
194
00:13:34,177 --> 00:13:37,008
the only person to whom
Does Harry's son?
195
00:13:37,098 --> 00:13:38,291
Harry?
196
00:13:38,738 --> 00:13:41,534
Mary Jane blew Harry
with you.
197
00:13:42,019 --> 00:13:43,895
Again you conspired against him.
198
00:13:43,980 --> 00:13:46,730
They got you. We're Harry's friends.
199
00:13:46,820 --> 00:13:50,856
You attacked Harry to get there
to me. The Spiriduu told me.
200
00:13:51,220 --> 00:13:54,687
The lord cares for me.
mi mbun t e te via a. 209
201
00:13:57,621 --> 00:13:59,053
Ceilal i m ur sc!
202
00:13:59,142 --> 00:14:02,654
Now that he's Osborn,
I have to act! i>
203
00:14:02,742 --> 00:14:03,890
Do not hurt, Osborn.
204
00:14:03,983 --> 00:14:05,858
How To Make A Feast From You,
if ...
205
00:14:05,943 --> 00:14:07,455
- Osborn.
- What the ?
206
00:14:13,544 --> 00:14:17,659
Ajut -m ! Shoot me up! I'm falling !
207
00:14:19,225 --> 00:14:21,214
- Thank you.
- Osborn?
208
00:14:22,305 --> 00:14:24,658
It's not Osborn, it's the Spiridu.
209
00:14:25,106 --> 00:14:26,822
The Spiridu!
210
00:14:26,906 --> 00:14:28,258
What's wrong? i>
211
00:14:30,427 --> 00:14:33,178
Mary Jane. I gotta get there
quickly to her. i>
212
00:14:38,548 --> 00:14:39,900
Mary Jane i>
213
00:14:41,388 --> 00:14:42,900
It does not matter.
214
00:14:43,909 --> 00:14:48,421
Stay long enough to recover
the time accelerator will all be fine.
215
00:14:53,191 --> 00:14:54,225
Not !
216
00:14:54,311 --> 00:14:57,505
It's okay, baby. Everything will be fine.
217
00:15:01,792 --> 00:15:05,748
Peter, are you?
Spider-Man! What the...
218
00:15:08,273 --> 00:15:10,228
I thought I heard Peter.
219
00:15:10,713 --> 00:15:11,906
Attention!
220
00:15:20,235 --> 00:15:21,791
Mary Jane!
221
00:15:26,676 --> 00:15:28,585
No! Where did he go? I>
222
00:15:28,676 --> 00:15:31,188
Mary Jane!
223
00:15:34,958 --> 00:15:38,186
Where are you, my device?
224
00:15:50,480 --> 00:15:53,991
I can not find it. I can not find it! I>
225
00:15:59,522 --> 00:16:00,839
Mary Jane!
226
00:16:03,122 --> 00:16:04,873
What is it, Spider-Man?
227
00:16:04,963 --> 00:16:08,316
Do not you come up with smart crap?
228
00:16:08,403 --> 00:16:10,710
Do you think it's a game, Osborn?
229
00:16:11,564 --> 00:16:14,758
Not ! That was the beloved woman,
230
00:16:14,844 --> 00:16:17,037
And you'll know what that means.
231
00:16:17,125 --> 00:16:20,273
For the last time,
I am the Green Spirits.
232
00:16:21,525 --> 00:16:24,162
The circuits have failed.
It does not matter. 242
233
00:16:30,967 --> 00:16:33,114
even if that means s
I fall with you again.
234
00:16:33,208 --> 00:16:35,765
Not ! Osborn needs me.
235
00:16:39,929 --> 00:16:44,520
- Nothing can get away from you.
- This may !
236
00:16:46,169 --> 00:16:47,840
My precious device!
237
00:16:52,370 --> 00:16:54,280
I have to make you work!
238
00:16:54,811 --> 00:16:59,040
You will pay, Osborn, even if you will
I have to follow you indefinitely.
239
00:16:59,131 --> 00:17:02,326
- You will cry!
- Do not do that!
240
00:17:03,132 --> 00:17:04,325
Evrica!
241
00:17:05,132 --> 00:17:06,689
Something has happened.
242
00:17:11,854 --> 00:17:14,605
Not you ! Not now !
243
00:17:14,695 --> 00:17:17,684
I can stick to the earth, you can not.
244
00:17:17,775 --> 00:17:19,604
It has created an imbalance i>
245
00:17:19,695 --> 00:17:23,526
Between the gravitational force
of this dimension and the virgin. i>
246
00:17:23,616 --> 00:17:25,411
If you continue to grow ... i>
247
00:17:26,216 --> 00:17:29,251
M absorbs!
I can not stop him!
248
00:17:29,336 --> 00:17:31,291
It looks like you have a problem!
249
00:17:34,977 --> 00:17:38,887
Help ! Where am I ?
250
00:17:39,299 --> 00:17:43,413
What is happening?
Spider-Man, help me!
251
00:17:43,499 --> 00:17:45,647
Why the hell do that?
252
00:17:46,780 --> 00:17:48,894
No, no matter what you want him to do
what he did, i>
253
00:17:48,980 --> 00:17:50,934
I can not let it happen
that. i>
254
00:17:51,420 --> 00:17:55,408
Revenge is never justified.
Nothing will bring Mary Jane back.
255
00:17:55,501 --> 00:17:59,411
- Resist, Osborn. Wine.
- Quick ! mi slunec m na! 266
256
00:18:09,544 --> 00:18:12,419
Osborn, apuc -m de m n .
It's your only ans .
257
00:18:12,504 --> 00:18:15,652
There is no longer Osborn, Parker.
258
00:18:15,744 --> 00:18:19,370
Just the Green Spirits.
259
00:18:28,266 --> 00:18:29,856
Can not stop it. i>
260
00:18:30,427 --> 00:18:32,416
Madame Web!
261
00:18:32,947 --> 00:18:35,379
- Yes ?
- Can you bring it back?
262
00:18:35,467 --> 00:18:38,138
- I do any wishes.
- I can not.
263
00:18:38,228 --> 00:18:39,660
Do not you want or can not?
264
00:18:39,749 --> 00:18:44,023
That's the way you chose for
you, you get things on your own.
265
00:18:44,749 --> 00:18:49,614
Once the decision has been taken,
you can not go back.
266
00:18:49,710 --> 00:18:53,381
You still have to learn.
267
00:18:53,470 --> 00:18:58,779
S nv ? I was afraid of you,
of your riddles and your lessons
268
00:18:59,271 --> 00:19:01,863
And your supreme arrogance!
269
00:19:02,232 --> 00:19:05,823
You never come into my life.
270
00:19:06,153 --> 00:19:09,460
You heard me ? You heard me ?!
271
00:19:09,553 --> 00:19:12,508
How do you want? Now I'm leaving you.
272
00:19:12,593 --> 00:19:15,059
But you are the chosen one.
273
00:19:15,514 --> 00:19:19,788
And when the time comes for
b t lia final ,
274
00:19:20,195 --> 00:19:22,911
I will return and I will seek you.
275
00:19:23,516 --> 00:19:26,232
That's why you can not escape.
276
00:19:26,316 --> 00:19:29,305
It's your destiny.
277
00:19:30,516 --> 00:19:34,188
I tried to help everyone i>
278
00:19:34,638 --> 00:19:38,468
to take responsibility
which derive from this immense power. i>
279
00:19:38,558 --> 00:19:42,343
But when I was in a hard try
I have disappointed my loved ones. i>
280
00:19:42,439 --> 00:19:46,144
The beloved woman is lost
for ever. i> 292
281
00:19:48,199 --> 00:19:50,757
Somebody help me!
282
00:19:51,000 --> 00:19:52,478
Help !
283
00:19:52,528 --> 00:19:57,078
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.