All language subtitles for Murder.She.Wrote.S06E19.Always.a.Thief.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,920 These foreigners coming over here 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,547 and buying up our country piece by piece-- 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,549 Well, they will not get the stuart dollar. 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,008 Who do I have to kill? 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,553 Your mother is an obstinate woman. 6 00:00:10,636 --> 00:00:12,763 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 7 00:00:12,847 --> 00:00:14,682 Mr. Stanton, I have nothing to say to you. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,350 You can't expect to get away with this, you know. 9 00:00:16,434 --> 00:00:18,227 Dad had you pegged years ago. 10 00:00:18,310 --> 00:00:19,854 Too bad I didn't listen. 11 00:00:19,937 --> 00:00:21,522 Yeah, there are times I wish you had. 12 00:00:21,605 --> 00:00:24,150 Why are you so curious about my nephew's activities? 13 00:00:24,233 --> 00:00:25,860 Am I? 14 00:00:25,943 --> 00:00:27,069 Do you have a hearing problem, Sir? 15 00:00:27,153 --> 00:00:28,904 Just a quick hello, nothing more. 16 00:00:32,116 --> 00:00:35,035 [cheerful orchestral music] 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,540 [man] Well, as you might guess, Jessica, 18 00:01:21,624 --> 00:01:23,459 that was a singularly satisfying evening. 19 00:01:23,542 --> 00:01:25,669 The beautiful widow, having reverted 20 00:01:25,753 --> 00:01:27,296 back to married status, 21 00:01:27,379 --> 00:01:29,340 immediately heaped any and all available blame 22 00:01:29,423 --> 00:01:30,800 on her husband, poor fellow. [laughs] 23 00:01:30,883 --> 00:01:32,343 Last time I saw him, 24 00:01:32,426 --> 00:01:34,470 he was actually looking forward to prison. 25 00:01:34,553 --> 00:01:37,515 Well, that's all I have to report this time. 26 00:01:37,598 --> 00:01:39,683 I do hope you're planning a West Coast visit soon. 27 00:01:39,767 --> 00:01:41,143 It's been far too long. 28 00:01:41,227 --> 00:01:42,686 In fact, the ladies of San Francisco 29 00:01:42,770 --> 00:01:45,481 do not measure up to you in any department. 30 00:01:45,564 --> 00:01:47,650 Love as always, Dennis. 31 00:01:47,733 --> 00:01:50,236 In case you couldn't guess, my old friend Dennis Stanton 32 00:01:50,319 --> 00:01:52,154 hates writing letters. 33 00:01:52,238 --> 00:01:55,449 On the other hand, he loves the sound of his own voice. 34 00:01:57,618 --> 00:01:59,995 Actually, this seems like a marvelous way 35 00:02:00,079 --> 00:02:01,872 to keep in touch. 36 00:02:01,956 --> 00:02:03,249 Many of you will remember Dennis 37 00:02:03,332 --> 00:02:04,959 from the first time I met him. 38 00:02:05,042 --> 00:02:07,294 His occupation was a little different then. 39 00:02:07,378 --> 00:02:11,465 Jewel thief, second-story man, con artist. 40 00:02:11,549 --> 00:02:14,051 I'm happy to say events conspired to turn him 41 00:02:14,134 --> 00:02:17,763 into a very respectable member of the community. 42 00:02:17,847 --> 00:02:19,932 His work habits haven't changed much, 43 00:02:20,015 --> 00:02:23,853 but at least now he's working on the right side of the law. 44 00:02:23,936 --> 00:02:25,312 What's the old bromide? 45 00:02:25,396 --> 00:02:27,523 "Set a thief to catch a thief"? 46 00:02:27,606 --> 00:02:29,066 Dennis doesn't have to bilk 47 00:02:29,149 --> 00:02:30,818 the insurance companies anymore. 48 00:02:30,901 --> 00:02:33,362 In fact, they pay him handsomely 49 00:02:33,445 --> 00:02:35,865 to outwit other thieves. 50 00:02:35,948 --> 00:02:40,327 In fact, he is such a dashing and unorthodox figure, 51 00:02:40,411 --> 00:02:44,373 I'm half tempted to base one of my stories on him. 52 00:02:44,456 --> 00:02:47,501 I confess that's actually not my idea, 53 00:02:47,585 --> 00:02:52,882 but then, modesty was never one of Dennis' attributes. 54 00:02:52,965 --> 00:02:55,843 Several months ago, he sent me this tape, 55 00:02:55,926 --> 00:02:57,970 describing a case that he just solved. 56 00:02:58,053 --> 00:03:00,222 And, very honestly, I'm intrigued. 57 00:03:00,306 --> 00:03:02,641 Let's see what you think. 58 00:03:07,062 --> 00:03:08,689 [Dennis] Jessica, darling, I have just finished up 59 00:03:08,772 --> 00:03:10,190 the most fascinating adventure, 60 00:03:10,274 --> 00:03:11,901 which I couldn't wait to tell you about. 61 00:03:11,984 --> 00:03:13,485 It all started several days ago, 62 00:03:13,569 --> 00:03:15,863 a few blocks from fisherman's wharf. 63 00:03:15,946 --> 00:03:17,406 The pepperpot cafe. 64 00:03:22,369 --> 00:03:25,080 Look, I only know what's written on the invoice, 65 00:03:25,164 --> 00:03:26,832 and it says C.O.D. 66 00:03:26,916 --> 00:03:28,876 I gotta have a check. 67 00:03:28,959 --> 00:03:30,461 This is some sort of mix-up. 68 00:03:30,544 --> 00:03:32,129 There's no mix-up, Sir. There it is. 69 00:03:32,212 --> 00:03:34,632 I double-checked it before I left the warehouse. 70 00:03:34,715 --> 00:03:37,718 No money, no lobster. 71 00:03:37,801 --> 00:03:39,303 Just a moment. 72 00:03:49,146 --> 00:03:52,399 Yes, what is it? 73 00:03:52,483 --> 00:03:54,360 Excuse me, Mr. Douglas, 74 00:03:54,443 --> 00:03:55,611 can I speak with you privately? 75 00:03:55,694 --> 00:03:57,154 No, I'm busy. 76 00:03:58,697 --> 00:04:00,824 Sir, it's just that 77 00:04:00,908 --> 00:04:02,534 the delivery's here from the warehouse, 78 00:04:02,618 --> 00:04:04,078 and they need a check. 79 00:04:04,161 --> 00:04:06,538 For what? We always pay at the end of the month. 80 00:04:06,622 --> 00:04:08,540 I told him that, Mr. Douglas. 81 00:04:08,624 --> 00:04:10,292 Well, tell him again, Joey, 82 00:04:10,376 --> 00:04:12,836 and please shut the door on your way out. 83 00:04:12,920 --> 00:04:14,672 I don't want to be disturbed, you got that? 84 00:04:14,755 --> 00:04:16,131 Yes, Sir. 85 00:04:19,718 --> 00:04:21,553 Money, money, money, money. 86 00:04:21,637 --> 00:04:24,765 Isn't money the root of most of our problems, Mr. Douglas? 87 00:04:24,848 --> 00:04:26,767 Well, if you don't count my wife, my bad knees, 88 00:04:26,850 --> 00:04:28,936 and my golf swing. 89 00:04:29,019 --> 00:04:31,271 Look, Mr. Amini, you didn't come here 90 00:04:31,355 --> 00:04:33,399 to drink my coffee and chat about my business problems. 91 00:04:33,482 --> 00:04:35,609 But, in a way, I did. 92 00:04:35,693 --> 00:04:38,529 You are probably aware that, for the past several weeks, 93 00:04:38,612 --> 00:04:40,906 I have been attempting to buy from your mother 94 00:04:40,990 --> 00:04:44,660 the famous Gilbert Stuart 1804 silver dollar. 95 00:04:44,743 --> 00:04:47,162 You're the guy. She mentioned it. 96 00:04:47,246 --> 00:04:51,000 By now you must know it's not for sale at any price. 97 00:04:51,083 --> 00:04:54,670 Not at any price? 98 00:04:54,753 --> 00:04:57,923 You and I know better than that, Mr. Douglas. 99 00:04:58,007 --> 00:05:00,884 13 years ago, your late father paid 100 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 almost half a million dollars for that coin. 101 00:05:03,721 --> 00:05:05,055 One of a kind, why not? 102 00:05:05,139 --> 00:05:07,558 Since then, it doubled in value. 103 00:05:07,641 --> 00:05:10,936 I'm willing to pay double that amount. 104 00:05:11,020 --> 00:05:13,188 million? 105 00:05:13,272 --> 00:05:14,857 Look, if you want to throw your money away, 106 00:05:14,940 --> 00:05:17,234 how about investing in a struggling restaurant? 107 00:05:17,317 --> 00:05:19,111 You know, at the time of your father's death 108 00:05:19,194 --> 00:05:22,489 this was a thriving establishment. 109 00:05:22,573 --> 00:05:25,117 But now, even the tourists are going elsewhere. 110 00:05:25,200 --> 00:05:28,287 The trend does not inspire confidence. 111 00:05:28,370 --> 00:05:30,039 I'm not sure why you're here, pal, 112 00:05:30,122 --> 00:05:32,458 but I'm not interested. 113 00:05:32,541 --> 00:05:34,960 Not even in ,000... 114 00:05:37,755 --> 00:05:38,881 in cash? 115 00:05:38,964 --> 00:05:41,425 A present from me to you. 116 00:05:41,508 --> 00:05:43,218 Who do I have to kill? 117 00:05:43,302 --> 00:05:45,387 [chuckles] 118 00:05:45,471 --> 00:05:48,557 Your mother is an obstinate woman, 119 00:05:48,640 --> 00:05:52,186 but perhaps open to persuasion from someone she holds dear. 120 00:05:52,269 --> 00:05:53,771 I get it. 121 00:05:53,854 --> 00:05:56,190 I talk her into selling you the stuart silver dollar. 122 00:05:56,273 --> 00:05:58,901 And I give you 10% finder's fee. 123 00:05:58,984 --> 00:06:01,236 Think it over, Mr. Douglas. 124 00:06:01,320 --> 00:06:04,907 As I told your mother, I pay cash for the coin. 125 00:06:04,990 --> 00:06:09,495 No one need ever know, not even your tax people. 126 00:06:09,578 --> 00:06:12,956 Do I make myself understood? 127 00:06:13,040 --> 00:06:15,751 Clearly, Mr. Amini. 128 00:06:15,834 --> 00:06:16,752 Very clearly. 129 00:06:16,835 --> 00:06:18,045 Thank you. 130 00:06:18,128 --> 00:06:19,922 And I hope I'll see you again soon. 131 00:06:28,639 --> 00:06:31,225 Mother, we're talking $2 million. 132 00:06:31,308 --> 00:06:33,685 I already have $2 million. 133 00:06:33,769 --> 00:06:37,147 Considerably more, in fact, as you very well know. 134 00:06:37,231 --> 00:06:39,108 I mean, your father loved that coin 135 00:06:39,191 --> 00:06:41,819 'cause it was part of our heritage. 136 00:06:41,902 --> 00:06:45,864 I get so angry at these foreigners coming over here 137 00:06:45,948 --> 00:06:48,867 and buying up our country piece by piece. 138 00:06:48,951 --> 00:06:50,786 Well, they will not get the stuart dollar. 139 00:06:50,869 --> 00:06:53,288 Not at any price. 140 00:06:53,372 --> 00:06:54,873 Now shoo, darling, shoo, 141 00:06:54,957 --> 00:06:56,750 and let me finish my gardening. 142 00:07:06,343 --> 00:07:08,595 Pedro, I think we're gonna need 143 00:07:08,679 --> 00:07:10,639 some more mulch on these beds, don't you? 144 00:07:10,722 --> 00:07:12,808 Yes, ma'am. I'll get some from the garage. 145 00:07:31,326 --> 00:07:33,495 Tough luck, sweetheart. 146 00:07:33,579 --> 00:07:35,998 For once, the old schmaltz failed you. 147 00:07:36,081 --> 00:07:37,374 Unbelievable. 148 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 Do you really need this, Andrea? 149 00:07:39,001 --> 00:07:41,295 It's not even 2:00 yet. 150 00:07:41,378 --> 00:07:43,463 It's a pre-dinner cocktail. 151 00:07:43,547 --> 00:07:46,675 I was just getting a head start. 152 00:07:46,758 --> 00:07:49,428 Oh, I talked to my dad about lending us some more money. 153 00:07:49,511 --> 00:07:51,430 Yeah, and what did he say? 154 00:07:51,513 --> 00:07:53,182 He was amused. 155 00:07:57,978 --> 00:08:00,814 Did you tell him I intended to pay him back with interest? 156 00:08:00,898 --> 00:08:02,482 That's what amused him most. 157 00:08:02,566 --> 00:08:05,944 Lay off, Andrea. 158 00:08:06,028 --> 00:08:07,779 You know, you've got it pretty good around here. 159 00:08:07,863 --> 00:08:09,531 Oh, sure. 160 00:08:09,615 --> 00:08:12,534 You mean living in this multimillion-dollar estate. 161 00:08:12,618 --> 00:08:14,036 Course, it's not my husband's. 162 00:08:14,119 --> 00:08:15,704 He can't even afford to put me up 163 00:08:15,787 --> 00:08:18,332 in a two-bedroom townhouse in Daly City. 164 00:08:18,415 --> 00:08:20,292 But then, as long as Mama's around 165 00:08:20,375 --> 00:08:21,793 to take care of her little boy, 166 00:08:21,877 --> 00:08:24,630 I guess I won't want for a damned thing. 167 00:08:24,713 --> 00:08:27,049 Lucky me. 168 00:08:27,132 --> 00:08:30,260 You know, dad had you pegged years ago. 169 00:08:30,344 --> 00:08:31,762 Too bad I didn't listen. 170 00:08:31,845 --> 00:08:34,264 Yeah, there are times I wish you had. 171 00:08:34,348 --> 00:08:36,058 Let go of me, Lanny. 172 00:08:36,141 --> 00:08:40,270 Sometimes I wonder why I stay in this lousy marriage. 173 00:08:40,354 --> 00:08:41,772 Maybe I'm a masochist. 174 00:08:41,855 --> 00:08:43,982 Or maybe you're afraid to admit to yourself 175 00:08:44,066 --> 00:08:46,777 or to your dad that you made a mistake. 176 00:08:46,860 --> 00:08:48,695 That too. 177 00:08:48,779 --> 00:08:51,949 [chuckles] 178 00:08:52,032 --> 00:08:54,409 Well, darling, much as I hate to deprive you 179 00:08:54,493 --> 00:08:57,204 of my companionship this evening, 180 00:08:57,287 --> 00:08:58,872 I have to spend the night in the city. 181 00:08:58,956 --> 00:09:01,708 Oh, really? What's her name? 182 00:09:01,792 --> 00:09:03,752 Is it one of my friends, huh? 183 00:09:03,835 --> 00:09:06,380 Please, Lanny, spare me that. Make it someone I don't know. 184 00:09:06,463 --> 00:09:07,589 It's business. 185 00:09:07,673 --> 00:09:10,300 Oh, I'm sure it is. For her. 186 00:09:10,384 --> 00:09:13,512 You know, if you call here tonight, I may not be here. 187 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 You're not the only one who knows how to play. 188 00:09:16,265 --> 00:09:17,599 Lanny! 189 00:09:31,280 --> 00:09:34,199 [ominous orchestral music] 190 00:10:41,350 --> 00:10:44,353 [fuse fizzing] 191 00:10:56,198 --> 00:10:58,200 [glass shattering] 192 00:11:03,163 --> 00:11:05,290 Hey! What are you doing here? 193 00:11:05,374 --> 00:11:07,834 Mr. Douglas? 194 00:11:07,918 --> 00:11:09,503 Oh, I'm sorry, Sir. 195 00:11:09,586 --> 00:11:11,463 I heard a noise and I thought it was a prowler. 196 00:11:13,965 --> 00:11:15,967 [groaning] 197 00:11:25,769 --> 00:11:27,771 [explosion] 198 00:11:32,526 --> 00:11:34,277 I went over all of this last night, lieutenant, 199 00:11:34,361 --> 00:11:35,695 with one of your other men. 200 00:11:35,779 --> 00:11:37,197 Yes, ma'am. I'll try to be brief. 201 00:11:37,280 --> 00:11:39,699 You say you heard the explosion around 3:00? 202 00:11:39,783 --> 00:11:41,660 3:05, to be precise. 203 00:11:41,743 --> 00:11:42,786 I'm a light sleeper, 204 00:11:42,869 --> 00:11:45,956 and I thought I heard voices outside. 205 00:11:46,915 --> 00:11:49,626 A man's voice in particular. 206 00:11:49,709 --> 00:11:51,503 I looked at my watch and I thought 207 00:11:51,586 --> 00:11:53,755 I must be dreaming. 208 00:11:53,839 --> 00:11:55,966 I got out of bed and started towards the bathroom 209 00:11:56,049 --> 00:11:57,467 and then I heard this tremendous 210 00:11:57,551 --> 00:11:59,136 explosion downstairs. 211 00:11:59,219 --> 00:12:00,595 I ran down the stairs 212 00:12:00,679 --> 00:12:03,473 and found the safe had been blown open. 213 00:12:03,557 --> 00:12:05,183 Well, I was terrified, naturally. 214 00:12:05,267 --> 00:12:07,936 And I called you people immediately, 215 00:12:08,019 --> 00:12:10,230 but I didn't know about poor Pedro 216 00:12:10,313 --> 00:12:13,024 until one of your men found him later on the patio. 217 00:12:13,108 --> 00:12:16,236 This safe, what do you keep in it? 218 00:12:16,319 --> 00:12:20,657 Cash. A few thousand dollars. 219 00:12:20,740 --> 00:12:24,411 Some jewelry, stock certificates, important papers, 220 00:12:24,494 --> 00:12:26,621 and a very valuable silver dollar. 221 00:12:26,705 --> 00:12:28,039 It's a collector's item. 222 00:12:28,123 --> 00:12:29,875 Now, when you say very valuable-- 223 00:12:29,958 --> 00:12:32,461 It's worth over a million dollars. 224 00:12:32,544 --> 00:12:34,921 Excuse me. 225 00:12:35,005 --> 00:12:37,215 I just thought you'd like some coffee. 226 00:12:37,299 --> 00:12:38,884 Oh, thank you, Grace. How nice. 227 00:12:38,967 --> 00:12:40,635 Lieutenant, will you join me? 228 00:12:40,719 --> 00:12:43,221 No, thank you. Excuse me, Mrs. Douglas. 229 00:12:43,305 --> 00:12:47,976 I may have a few more questions for you a little later. 230 00:12:48,059 --> 00:12:51,396 -Stanton! -Good morning, lieutenant. 231 00:12:51,480 --> 00:12:53,607 Did you notice this marvelous William Merritt Chase? 232 00:12:53,690 --> 00:12:56,151 I was sure it was hanging in a gallery in Boston. 233 00:12:56,234 --> 00:12:57,319 You know, I don't get it. 234 00:12:57,402 --> 00:12:59,404 Every time I get called in on a case, 235 00:12:59,488 --> 00:13:01,531 there you are brightening up my life. 236 00:13:01,615 --> 00:13:03,575 Oh, thank you, Perry. 237 00:13:03,658 --> 00:13:05,410 And I was beginning to feel unloved. 238 00:13:05,494 --> 00:13:06,912 What are you doing here? 239 00:13:06,995 --> 00:13:08,538 The thief made off with a valuable coin 240 00:13:08,622 --> 00:13:09,748 my firm had insured. 241 00:13:09,831 --> 00:13:11,625 Right, a silver dollar. 242 00:13:11,708 --> 00:13:13,835 Designed by Gilbert stuart, the noted portraitist. 243 00:13:13,919 --> 00:13:16,296 Although the coin was commissioned by John Adams, 244 00:13:16,379 --> 00:13:18,006 it was actually Thomas Jefferson 245 00:13:18,089 --> 00:13:19,257 who finally brought it to-- 246 00:13:19,341 --> 00:13:21,426 Thanks for the history lesson. 247 00:13:21,510 --> 00:13:22,761 The safe's in there. 248 00:13:22,844 --> 00:13:24,471 Take a look, then get out of my way. 249 00:13:24,554 --> 00:13:25,972 Oh, but I've looked. 250 00:13:26,056 --> 00:13:27,474 I was waiting to speak privately 251 00:13:27,557 --> 00:13:29,434 with Mrs. Douglas, if I may. 252 00:13:29,518 --> 00:13:31,269 Make it quick. 253 00:13:31,353 --> 00:13:32,771 Thank you so much, lieutenant. 254 00:13:32,854 --> 00:13:34,648 And a cheery good morning to you. 255 00:13:34,731 --> 00:13:36,191 [chuckles] 256 00:13:40,028 --> 00:13:41,696 Excuse me. 257 00:13:41,780 --> 00:13:43,448 Mrs. Douglas? 258 00:13:43,532 --> 00:13:45,033 Yes? 259 00:13:45,116 --> 00:13:48,411 Dennis Stanton, consolidated casualties. 260 00:13:50,372 --> 00:13:51,790 Oh, yes, Mr. Stanton. 261 00:13:51,873 --> 00:13:54,167 My sister, Grace Lambert. 262 00:13:54,251 --> 00:13:56,086 -How do you do? -Charmed, miss Lambert. 263 00:13:56,169 --> 00:13:59,172 I'm terribly sorry about your loss, Mrs. Douglas, 264 00:13:59,256 --> 00:14:00,757 and especially the death of your gardener. 265 00:14:00,840 --> 00:14:03,093 I want to assure you that we intend to do 266 00:14:03,176 --> 00:14:05,845 everything humanly possible to retrieve your coin. 267 00:14:05,929 --> 00:14:06,888 Thank you. 268 00:14:06,972 --> 00:14:08,431 Tell me... 269 00:14:11,560 --> 00:14:14,646 do you ladies live here in this house alone? 270 00:14:14,729 --> 00:14:16,815 My son and daughter-in-law have been staying with us 271 00:14:16,898 --> 00:14:18,066 for the past two years. 272 00:14:18,149 --> 00:14:19,359 How lovely for you. 273 00:14:19,442 --> 00:14:20,569 And they were here last night? 274 00:14:20,652 --> 00:14:22,445 My daughter-in-law was. 275 00:14:22,529 --> 00:14:24,906 My son was in San Francisco for the evening. 276 00:14:24,990 --> 00:14:26,533 We finally located him. 277 00:14:26,616 --> 00:14:28,285 He should be back any second now. 278 00:14:28,368 --> 00:14:32,831 He was staying with friends or a hotel? 279 00:14:32,914 --> 00:14:34,583 A hotel. 280 00:14:34,666 --> 00:14:36,459 Excuse me, Mr. Stanton, 281 00:14:36,543 --> 00:14:39,838 but why are you so curious about my nephew's activities? 282 00:14:39,921 --> 00:14:42,549 [chuckles] Am I? 283 00:14:42,632 --> 00:14:43,883 Were you? 284 00:14:43,967 --> 00:14:45,802 Of course I was. 285 00:14:45,885 --> 00:14:48,263 So what do you think it was? An inside job? 286 00:14:48,346 --> 00:14:50,265 Without a doubt. 287 00:14:50,348 --> 00:14:53,310 The mother's been hounded for the past several weeks 288 00:14:53,393 --> 00:14:55,979 to sell the silver dollar for an exorbitant sum. 289 00:14:56,062 --> 00:14:58,607 She refuses, despite pressure from her son. 290 00:14:58,690 --> 00:15:00,233 Aha. 291 00:15:00,317 --> 00:15:02,819 Now, the son is a man with a talent for bankruptcy. 292 00:15:02,902 --> 00:15:05,697 Whereas his father managed to grow a mighty oak, 293 00:15:05,780 --> 00:15:07,991 young Langston Douglas has managed 294 00:15:08,074 --> 00:15:10,076 to whittle it down to a pile of toothpicks. 295 00:15:10,160 --> 00:15:11,703 Ever eat at the pepperpot cafe? 296 00:15:11,786 --> 00:15:13,371 Not if I can help it. 297 00:15:13,455 --> 00:15:16,041 Good girl. Your palate is improving. 298 00:15:16,124 --> 00:15:18,668 In any event, that once-thriving food empire 299 00:15:18,752 --> 00:15:20,420 is under siege from the creditors 300 00:15:20,503 --> 00:15:22,297 who are threatening to padlock the entire operation. 301 00:15:22,380 --> 00:15:24,424 Yeah, but just because the guy's broke 302 00:15:24,507 --> 00:15:25,425 doesn't mean he's gonna-- 303 00:15:25,508 --> 00:15:27,469 Rhoda, darling, 304 00:15:27,552 --> 00:15:31,389 what's the last thing you do when you close your safe? 305 00:15:31,473 --> 00:15:32,390 I wouldn't know. 306 00:15:32,474 --> 00:15:33,433 The last safe I had 307 00:15:33,516 --> 00:15:34,434 was a pink piggy 308 00:15:34,517 --> 00:15:36,311 with a slot in its back. 309 00:15:36,394 --> 00:15:39,564 Yes, well, the last thing you do is spin the dial. 310 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 But a curious thing-- 311 00:15:41,691 --> 00:15:44,611 The Douglas safe was blown apart with the dial still set 312 00:15:44,694 --> 00:15:46,488 on the final digit of the combination. 313 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 Very odd. 314 00:15:48,698 --> 00:15:50,241 And then there's the timetable. 315 00:15:50,325 --> 00:15:54,162 Monica Douglas was awake when the explosion occurred, 316 00:15:54,245 --> 00:15:55,914 and she rushed downstairs immediately. 317 00:15:55,997 --> 00:16:00,251 There was no way that a thief could have blown the safe 318 00:16:00,335 --> 00:16:03,755 and then ransacked it and then run through the door 319 00:16:03,838 --> 00:16:04,756 to be confronted by the gardener. 320 00:16:04,839 --> 00:16:06,591 No, no, no, no. No. 321 00:16:06,675 --> 00:16:08,843 What is far more likely 322 00:16:08,927 --> 00:16:12,263 is that Langston Douglas let himself into the house, 323 00:16:12,347 --> 00:16:14,099 opened the safe, 324 00:16:14,182 --> 00:16:16,184 rifled it and then, as he was leaving, 325 00:16:16,267 --> 00:16:18,770 created the impression that someone had broken in. 326 00:16:18,853 --> 00:16:19,938 You know, if you're right, 327 00:16:20,021 --> 00:16:21,856 then this guy is also guilty of murder. 328 00:16:21,940 --> 00:16:23,817 In which case, he'll hardly be disposed 329 00:16:23,900 --> 00:16:25,860 to negotiate for the coin, will he? 330 00:16:25,944 --> 00:16:28,613 Well, dear heart, the game is afoot. 331 00:16:28,697 --> 00:16:32,200 Now, I want you to query the hotel personnel. 332 00:16:32,283 --> 00:16:35,078 Find out when and if Douglas was observed 333 00:16:35,161 --> 00:16:37,622 either leaving or returning to the hotel, 334 00:16:37,706 --> 00:16:40,333 particularly during the early morning hours. 335 00:16:40,417 --> 00:16:43,795 Then find out what you can about an Iraqi rug merchant 336 00:16:43,878 --> 00:16:45,630 named Mahmoud Amini. 337 00:16:45,714 --> 00:16:46,631 I think he's in the yellow pages. 338 00:16:46,715 --> 00:16:48,216 Amini. 339 00:16:48,299 --> 00:16:49,884 He's been pestering Mrs. Douglas for weeks 340 00:16:49,968 --> 00:16:52,178 to sell that coin. 341 00:16:52,262 --> 00:16:55,098 And on the off chance that Mr. Butler wants to know 342 00:16:55,181 --> 00:16:56,891 where you are? 343 00:16:56,975 --> 00:17:00,603 Tell him I'm off to confront the viper in his pit. Mm. 344 00:17:07,944 --> 00:17:10,947 [tires screeching] 345 00:17:27,922 --> 00:17:29,382 Mr. Douglas? 346 00:17:36,014 --> 00:17:37,348 Excuse me. 347 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 Sorry, Sir, we don't open until 6:00. 348 00:17:39,225 --> 00:17:41,686 Oh, actually, I'm here to see Mr. Douglas. 349 00:17:43,188 --> 00:17:44,773 Sorry, he's not available. 350 00:17:44,856 --> 00:17:46,900 Odd--The gentleman in the White hat said 351 00:17:46,983 --> 00:17:48,610 that he was in the office. 352 00:17:48,693 --> 00:17:50,653 And Mr. Douglas left orders not to be disturbed. 353 00:17:50,737 --> 00:17:53,031 Ah, so he has someone with him. 354 00:17:53,114 --> 00:17:54,324 I don't know. 355 00:17:54,407 --> 00:17:56,284 Look, Mr. Stanton, 356 00:17:56,367 --> 00:17:58,119 there's another entrance from the outside. 357 00:17:58,203 --> 00:18:00,038 For all I know, he's got the Rose bowl queen 358 00:18:00,121 --> 00:18:01,414 and her court in there. 359 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 And when a man says, "do not disturb," 360 00:18:03,124 --> 00:18:04,876 I do not disturb, okay? 361 00:18:04,959 --> 00:18:07,879 Suppose I take responsibility? 362 00:18:10,089 --> 00:18:11,466 [knocking at door] 363 00:18:11,549 --> 00:18:14,969 Do you have a hearing problem, Sir? 364 00:18:15,053 --> 00:18:18,181 Just a quick hello, nothing more. 365 00:18:18,264 --> 00:18:19,557 Word of honor. 366 00:18:23,394 --> 00:18:25,605 Mr. Douglas? 367 00:18:29,108 --> 00:18:30,944 He seems to have stepped out. 368 00:18:31,027 --> 00:18:33,112 Yeah, I guess so. 369 00:18:33,196 --> 00:18:36,866 Now, how about you step out before I call a cop? 370 00:18:36,950 --> 00:18:38,284 Of course. 371 00:18:49,128 --> 00:18:50,630 Now, Mr. Stanton. 372 00:18:57,303 --> 00:18:59,305 How long was he in here? 373 00:18:59,389 --> 00:19:02,267 A couple of hours. 374 00:19:02,350 --> 00:19:04,227 And no one went in or out? 375 00:19:04,310 --> 00:19:07,730 Nobody I saw. Now, good-bye, Mr. Stanton! 376 00:19:11,442 --> 00:19:13,444 Thanks so much. 377 00:19:13,528 --> 00:19:15,029 You've been such a help. 378 00:19:19,158 --> 00:19:21,536 Of course you haven't had any luck finding Lanny Douglas, 379 00:19:21,619 --> 00:19:23,496 and I doubt if you will, at least not alive. 380 00:19:23,580 --> 00:19:25,248 What are you talking about? 381 00:19:25,331 --> 00:19:27,166 Homicide, intentional or otherwise, in his office, 382 00:19:27,250 --> 00:19:30,503 sometime this afternoon between 2:30 and 4:30. 383 00:19:30,587 --> 00:19:32,171 There's enough fresh blood on his carpet 384 00:19:32,255 --> 00:19:34,090 to satisfy an undernourished vampire, 385 00:19:34,173 --> 00:19:36,801 and a particularly gaudy golf trophy missing 386 00:19:36,885 --> 00:19:38,553 from the shelf behind his desk. 387 00:19:38,636 --> 00:19:40,680 I suspect someone may have mistaken Mr. Douglas' head 388 00:19:40,763 --> 00:19:42,432 for a range ball. 389 00:19:42,515 --> 00:19:44,475 Just because there's blood doesn't mean he's dead. 390 00:19:44,559 --> 00:19:46,352 Oh, and by the way, as I drove up, 391 00:19:46,436 --> 00:19:51,524 a late-model Lincoln, partial plate 2-B-R something, 392 00:19:51,608 --> 00:19:55,904 final digit 4, came roaring out of the alley, 393 00:19:55,987 --> 00:19:58,323 a man behind the wheel, not Douglas. 394 00:19:58,406 --> 00:20:00,116 Stanton, what are you getting at? 395 00:20:00,199 --> 00:20:04,203 Lieutenant, I have cast my pearls before you. 396 00:20:04,287 --> 00:20:06,539 Don't ask me to string them for you too. 397 00:20:09,292 --> 00:20:12,253 Dear heart, this is first-rate. 398 00:20:12,337 --> 00:20:15,340 Mr. Amini sounds like a man of infinite resources 399 00:20:15,423 --> 00:20:16,758 as well as limited scruples. 400 00:20:16,841 --> 00:20:18,051 Well done. 401 00:20:18,134 --> 00:20:19,427 Thank you. 402 00:20:21,721 --> 00:20:24,515 So, what about putting in a good word for me 403 00:20:24,599 --> 00:20:25,934 with the company training program? 404 00:20:26,017 --> 00:20:28,436 Done, done, and done, Rhoda. 405 00:20:28,519 --> 00:20:31,648 I've had no less than three conversations with Mr. Butler. 406 00:20:31,731 --> 00:20:34,400 Obviously, my imprecations have fallen on deaf ears. 407 00:20:34,484 --> 00:20:36,861 Still, I will try again at the first opportunity. 408 00:20:36,945 --> 00:20:37,862 Word of honor. 409 00:20:37,946 --> 00:20:38,988 Now, if you need me, 410 00:20:39,072 --> 00:20:40,406 I'm seeing a man about a rug. 411 00:20:43,952 --> 00:20:46,704 You have a discerning eye for beauty, Sir. 412 00:20:46,788 --> 00:20:49,415 19th century, handmade in Baghdad. 413 00:20:49,499 --> 00:20:52,460 And the workmanship is flawless. 414 00:20:52,543 --> 00:20:55,713 20th century, machine-made in Taiwan, 415 00:20:55,797 --> 00:20:57,799 and the blues are bleeding into the reds. 416 00:20:57,882 --> 00:20:59,842 Not possible, Sir. Not possible. 417 00:20:59,926 --> 00:21:02,553 I have a certificate of authenticity. 418 00:21:02,637 --> 00:21:06,140 And I have several friends on the bunco squad, Mr. Amini. 419 00:21:06,224 --> 00:21:09,185 And now that we have compared credentials, 420 00:21:09,268 --> 00:21:10,812 let's talk business. 421 00:21:10,895 --> 00:21:13,189 I'm interested in purchasing a coin from you. 422 00:21:13,272 --> 00:21:15,858 Your reputation as a numismatist is legendary. 423 00:21:15,942 --> 00:21:17,235 Oh. 424 00:21:17,318 --> 00:21:18,486 I have a poor collection, Sir. 425 00:21:18,569 --> 00:21:20,196 Nothing extraordinary. 426 00:21:20,279 --> 00:21:23,074 Not even the 1804 Gilbert stuart silver dollar? 427 00:21:24,826 --> 00:21:26,786 I'm afraid you are mistaken, Sir. 428 00:21:26,869 --> 00:21:28,663 I possess no such coin. 429 00:21:28,746 --> 00:21:30,456 Now, now, Mr. Amini, 430 00:21:30,540 --> 00:21:32,500 if you will credit me with a little intelligence, 431 00:21:32,583 --> 00:21:34,752 I'll do the same for you. 432 00:21:34,836 --> 00:21:37,755 Last night, the home of Monica Douglas 433 00:21:37,839 --> 00:21:41,342 was broken into by her son posing as a burglar. 434 00:21:41,426 --> 00:21:44,262 At shortly after daybreak this morning, 435 00:21:44,345 --> 00:21:45,680 Mr. Douglas was observed 436 00:21:45,763 --> 00:21:48,099 entering the rear door of your premises. 437 00:21:48,182 --> 00:21:49,642 I doubt if he was here to purchase 438 00:21:49,726 --> 00:21:52,687 one of your Taiwanese knockoffs. 439 00:21:52,770 --> 00:21:55,106 Again, Sir, you are mistaken. 440 00:21:55,189 --> 00:21:57,483 The usual sentence for receiving stolen goods 441 00:21:57,567 --> 00:22:00,361 is two to five years in the state prison. 442 00:22:00,445 --> 00:22:02,697 For murder, it could be the rest of your life. 443 00:22:02,780 --> 00:22:04,907 -Murder? -Lanny Douglas. 444 00:22:04,991 --> 00:22:08,244 A depressingly distinct possibility. 445 00:22:08,327 --> 00:22:10,496 You are not the police. 446 00:22:14,125 --> 00:22:16,419 -The coin, Mr. Amini? -I don't have it. 447 00:22:19,464 --> 00:22:22,592 Yes, Mr. Douglas did give me a coin. 448 00:22:22,675 --> 00:22:24,302 If you want it, you can have it. 449 00:22:24,385 --> 00:22:25,803 It's a fake, Mr. Stanton. 450 00:22:25,887 --> 00:22:29,766 A cleverly forged counterfeit. 451 00:22:29,849 --> 00:22:32,727 And when did you discover Mr. Douglas' duplicity? 452 00:22:32,810 --> 00:22:34,729 Later this morning. 453 00:22:34,812 --> 00:22:38,941 A fellow collector confirmed my suspicions. 454 00:22:39,025 --> 00:22:43,613 I presume you had already paid Mr. Douglas in cash. 455 00:22:43,696 --> 00:22:46,699 million neatly stacked in a briefcase. 456 00:22:46,783 --> 00:22:49,160 I phoned him up immediately, of course. 457 00:22:49,243 --> 00:22:51,287 Of course. And what was his reaction? 458 00:22:51,370 --> 00:22:56,125 Outrage, or a fairly convincing facsimile. 459 00:22:56,209 --> 00:22:58,836 He assured me he did not try to cheat me, 460 00:22:58,920 --> 00:23:00,797 that the coin he sold me was the one 461 00:23:00,880 --> 00:23:02,673 he has taken from the safe. 462 00:23:02,757 --> 00:23:05,718 In fact, we agreed to meet here this evening 463 00:23:05,802 --> 00:23:07,595 to iron the matter out. 464 00:23:07,678 --> 00:23:10,932 Now, your suggestion that he may be dead 465 00:23:11,015 --> 00:23:13,017 is distressing, Mr. Stanton. 466 00:23:13,101 --> 00:23:16,729 Most distressing, indeed, to say the least. 467 00:23:16,813 --> 00:23:18,898 [suspicious orchestral music] 468 00:24:00,940 --> 00:24:03,776 [leaves rustling] 469 00:24:10,575 --> 00:24:12,952 Mr. Butler's office. 470 00:24:13,035 --> 00:24:14,829 I'm sorry, Mr. Butler's not available. 471 00:24:14,912 --> 00:24:16,914 He's in with Mr. Stanton. 472 00:24:16,998 --> 00:24:18,416 It's a fake, all right. 473 00:24:18,499 --> 00:24:20,585 This was handmade, not minted from dies. 474 00:24:20,668 --> 00:24:22,170 Hell of a job too. 475 00:24:22,253 --> 00:24:25,381 Once again, Deirdre, I am indebted to you. 476 00:24:25,464 --> 00:24:27,550 Well, I don't suppose that you would like 477 00:24:27,633 --> 00:24:31,012 to convert that gratitude into, say, dinner for two, 478 00:24:31,095 --> 00:24:33,389 some cozy place, like my dining room? 479 00:24:33,472 --> 00:24:35,683 An invitation too tempting to ignore. 480 00:24:35,766 --> 00:24:37,143 Let me call you. 481 00:24:37,226 --> 00:24:38,603 Oh, Dennis, you've been threatening 482 00:24:38,686 --> 00:24:39,729 to call me for over a year. 483 00:24:39,812 --> 00:24:41,564 Friday night, 7:30? 484 00:24:41,647 --> 00:24:43,065 Or next time, 485 00:24:43,149 --> 00:24:45,568 you can authenticate your own damn coin. 486 00:24:45,651 --> 00:24:48,654 [laughing] 487 00:24:52,658 --> 00:24:54,911 -The price one pays. -Okay, okay, all right. 488 00:24:54,994 --> 00:24:58,122 If that's a fake, who's got the real one? 489 00:24:58,206 --> 00:24:59,123 Douglas. 490 00:24:59,207 --> 00:25:01,292 Doubtful. 491 00:25:01,375 --> 00:25:03,711 I'll give you something else to ponder, Robert. 492 00:25:03,794 --> 00:25:05,046 Not only is the silver dollar missing, 493 00:25:05,129 --> 00:25:08,549 but so, apparently, is Mr. Amini's 494 00:25:08,633 --> 00:25:09,884 2 million in cash. 495 00:25:43,793 --> 00:25:45,002 Mr. Stanton. 496 00:25:45,086 --> 00:25:46,504 This is nice. 497 00:25:46,587 --> 00:25:48,214 Early Cellini, I'd say. 498 00:25:48,297 --> 00:25:50,216 -Is it authentic? -Of course. 499 00:25:50,299 --> 00:25:52,009 Oh, very nice. 500 00:25:52,093 --> 00:25:54,095 I'm sorry, Mr. Stanton, 501 00:25:54,178 --> 00:25:57,765 but my sister is unable to see you just now. 502 00:25:57,848 --> 00:25:59,809 She's worried about her son. 503 00:25:59,892 --> 00:26:01,352 As I'm sure you're aware, he hasn't been seen 504 00:26:01,435 --> 00:26:04,897 or heard from since early yesterday. 505 00:26:04,981 --> 00:26:07,858 Perhaps if you were to call next time 506 00:26:07,942 --> 00:26:11,070 instead of just popping in. 507 00:26:11,153 --> 00:26:13,948 You don't like me much, miss Lambert, do you? 508 00:26:14,031 --> 00:26:15,366 I wish I knew why. 509 00:26:15,449 --> 00:26:17,618 You're mistaken. I hardly know you. 510 00:26:17,702 --> 00:26:19,245 Oh, now, now, dear lady. 511 00:26:19,328 --> 00:26:21,247 I can tell by the set of your chin. 512 00:26:21,330 --> 00:26:23,666 Honesty is one of your greatest virtues. 513 00:26:23,749 --> 00:26:26,669 If I've said anything to offend you, I do apologize. 514 00:26:26,752 --> 00:26:29,922 Charm comes easily to you, Mr. Stanton. 515 00:26:30,006 --> 00:26:33,968 Oh, I see. You distrust good manners. 516 00:26:34,051 --> 00:26:35,970 In some people. 517 00:26:41,475 --> 00:26:44,186 By the by, as I was arriving, 518 00:26:44,270 --> 00:26:47,565 this gentleman was just Pulling out. 519 00:26:47,648 --> 00:26:49,025 I thought I recognized him, 520 00:26:49,108 --> 00:26:51,694 but the name flew right out of my head. 521 00:26:51,777 --> 00:26:55,531 Raymond bascomb. He came to see his daughter. 522 00:26:55,614 --> 00:26:57,158 Andrea's father. 523 00:26:57,241 --> 00:26:59,744 Oh, of course. 524 00:26:59,827 --> 00:27:02,163 Bascomb. Bascomb. 525 00:27:02,246 --> 00:27:04,999 Let me see. Isn't he in advertising or something? 526 00:27:05,082 --> 00:27:09,086 As I said, next time call first. 527 00:27:09,170 --> 00:27:11,881 Good day. 528 00:27:11,964 --> 00:27:14,091 Thank you. 529 00:27:19,847 --> 00:27:20,848 [car horn honking] 530 00:27:27,730 --> 00:27:29,273 Good morning, lieutenant. 531 00:27:29,357 --> 00:27:31,942 You're looking particularly grim this morning. 532 00:27:32,026 --> 00:27:34,320 Yeah, I guess I am. 533 00:27:34,403 --> 00:27:35,863 I don't know how you do it, Stanton. 534 00:27:35,946 --> 00:27:38,115 Lanny Douglas. 535 00:27:38,199 --> 00:27:40,701 We just found him at the bottom of an arroyo. 536 00:27:40,785 --> 00:27:43,954 Somebody had bashed his head in. 537 00:27:44,038 --> 00:27:45,247 Couple of hikers found the body 538 00:27:45,331 --> 00:27:46,874 this morning about 8:30. 539 00:27:46,957 --> 00:27:49,877 He still had his wallet, $200 in cash, 540 00:27:49,960 --> 00:27:51,837 an expensive watch, and a ring. 541 00:27:51,921 --> 00:27:53,672 So robbery wasn't the motive. 542 00:27:53,756 --> 00:27:55,091 And the silver dollar? 543 00:27:55,174 --> 00:27:56,634 No sign of it. 544 00:27:56,717 --> 00:27:58,677 -And the 2 million in cash? -That either. 545 00:27:58,761 --> 00:28:00,012 Then I don't think we should be too quick 546 00:28:00,096 --> 00:28:01,347 to rule out robbery as a motive. 547 00:28:01,430 --> 00:28:02,973 What about Mr. Douglas' office? 548 00:28:03,057 --> 00:28:04,767 Police searched it last night, top to bottom. 549 00:28:04,850 --> 00:28:08,229 No sign of the cash or the coin. 550 00:28:08,312 --> 00:28:10,022 So what do you think? 551 00:28:10,106 --> 00:28:13,067 Amini went to the office to get his money back, 552 00:28:13,150 --> 00:28:16,612 picks up the trophy, slam, bam, thank you, ma'am, 553 00:28:16,695 --> 00:28:19,073 takes back his cash and the real coin. 554 00:28:19,156 --> 00:28:20,574 Dramatically exciting, but totally 555 00:28:20,658 --> 00:28:21,617 at odds with the facts. 556 00:28:21,700 --> 00:28:22,535 Bascomb, bascomb, bascomb. 557 00:28:22,618 --> 00:28:23,828 Here we are, here we are. 558 00:28:23,911 --> 00:28:25,579 Bascomb and Tully advertising. 559 00:28:25,663 --> 00:28:26,664 Want me to type up these notes? 560 00:28:26,747 --> 00:28:28,374 Later, later. 561 00:28:28,457 --> 00:28:29,959 Find out who else in that household 562 00:28:30,042 --> 00:28:32,294 had money problems, and in particular, 563 00:28:32,378 --> 00:28:34,630 the victim's aunt, Grace Lambert, 564 00:28:34,713 --> 00:28:36,507 who's lived with them for 15 years. 565 00:28:36,590 --> 00:28:39,051 -How do I do that? -Oh, dear girl. 566 00:28:39,135 --> 00:28:42,721 The family travels in rarefied social circles. 567 00:28:42,805 --> 00:28:44,473 That silly newspaper columnist, 568 00:28:44,557 --> 00:28:46,142 the one who says I remind her of Lord Byron. 569 00:28:46,225 --> 00:28:47,643 [laughs] Yes. 570 00:28:47,726 --> 00:28:49,061 Well, you-- she'll tell you anything 571 00:28:49,145 --> 00:28:50,438 if you ply her with enough flattery. 572 00:28:50,521 --> 00:28:51,981 No. No, no. 573 00:28:52,064 --> 00:28:54,108 Kissing up to rich old women is your thing. 574 00:28:54,191 --> 00:28:57,278 I--Why--How--Why would she talk to me? 575 00:28:57,361 --> 00:28:59,447 -Improvise. -Improvise? 576 00:28:59,530 --> 00:29:02,116 Oh, thanks, Dennis. Thanks a lot. 577 00:29:04,994 --> 00:29:06,287 Bring in the strobe light. 578 00:29:06,370 --> 00:29:08,330 Okay, angle it down. Great. Great. 579 00:29:08,414 --> 00:29:11,292 Cue the wind. Honey, look this way. 580 00:29:11,375 --> 00:29:15,337 Great. Cue the pigeons! 581 00:29:15,421 --> 00:29:19,425 Cue the pigeons! Cue the pigeons! 582 00:29:19,508 --> 00:29:21,760 Never mind! Cut the wind! 583 00:29:21,844 --> 00:29:24,138 What the hell is wrong with you people? 584 00:29:24,221 --> 00:29:26,348 No, no, you heard right, Lou. 585 00:29:26,432 --> 00:29:29,268 Yeah, I want the back cover, every issue through Christmas, 586 00:29:29,351 --> 00:29:30,895 and I want an additional 5% off the cards. 587 00:29:30,978 --> 00:29:32,646 Listen to me: bring in the strobe light... 588 00:29:32,730 --> 00:29:35,149 Lou, Lou, you're not listening to me. 589 00:29:35,232 --> 00:29:36,525 If you can't perform, I'll put my client 590 00:29:36,609 --> 00:29:37,943 into the Sunday supplements. 591 00:29:38,027 --> 00:29:40,154 Hold the pigeons! Now! No! 592 00:29:40,237 --> 00:29:44,158 I said don't cue the pigeons! 593 00:29:44,241 --> 00:29:45,367 God! 594 00:29:45,451 --> 00:29:46,535 Somebody find me the producer! 595 00:29:46,619 --> 00:29:48,704 What are you selling? 596 00:29:48,787 --> 00:29:51,207 -Deodorant. -Oh, of course. 597 00:29:51,290 --> 00:29:53,250 I should have realized. [chuckling] 598 00:29:53,334 --> 00:29:55,002 Dennis Stanton, Mr. Bascomb. 599 00:29:55,085 --> 00:29:57,129 Might you spare me a few minutes of your time? 600 00:29:57,213 --> 00:29:58,923 -Do I know you? -No. 601 00:29:59,006 --> 00:30:01,884 But we nearly ran into one another a couple of times. 602 00:30:01,967 --> 00:30:04,970 I'm here in an official capacity, I'm afraid. 603 00:30:05,054 --> 00:30:07,723 The murder of Lanny Douglas. 604 00:30:07,806 --> 00:30:09,433 Yeah, I heard about that guy. 605 00:30:09,517 --> 00:30:12,311 A tragic situation. And I was shocked, of course. 606 00:30:12,394 --> 00:30:14,063 Of course. 607 00:30:14,146 --> 00:30:15,523 And when did this shock occur? 608 00:30:15,606 --> 00:30:18,484 Was that before or after you killed him? 609 00:30:18,567 --> 00:30:20,194 What was that? 610 00:30:20,277 --> 00:30:22,363 I came by to see Mr. Douglas yesterday afternoon 611 00:30:22,446 --> 00:30:23,697 just as you were leaving. 612 00:30:23,781 --> 00:30:25,950 Somewhat hurriedly, I might add. 613 00:30:26,033 --> 00:30:28,244 Since the fresh blood indicated that 614 00:30:28,327 --> 00:30:30,162 Mr. Douglas had been attacked in his office, 615 00:30:30,246 --> 00:30:31,914 and the body was missing, 616 00:30:31,997 --> 00:30:33,707 I leapt to the fanciful conclusion 617 00:30:33,791 --> 00:30:35,834 that somehow you might be involved. 618 00:30:35,918 --> 00:30:37,753 You're crazy. 619 00:30:37,836 --> 00:30:40,673 I indicated as much to the police. 620 00:30:40,756 --> 00:30:43,008 That is the car I saw you driving. 621 00:30:45,970 --> 00:30:49,306 -Who'd you say you were? -Dennis Stanton. 622 00:30:49,390 --> 00:30:51,016 Consolidated casualty. 623 00:30:51,100 --> 00:30:53,102 Mr. Stanton, I have nothing to say to you, 624 00:30:53,185 --> 00:30:54,937 now or in the future. 625 00:30:55,020 --> 00:30:56,564 You can't expect to get away with this, you know. 626 00:30:56,647 --> 00:30:58,023 The body in the trunk, for example. 627 00:30:58,107 --> 00:30:59,900 No matter how hard you scrubbed, 628 00:30:59,984 --> 00:31:02,069 they're still going to find traces of the victim's blood. 629 00:31:02,152 --> 00:31:04,280 It is also my understanding 630 00:31:04,363 --> 00:31:05,823 that the police are even now at the arroyo 631 00:31:05,906 --> 00:31:07,324 where the body was found, 632 00:31:07,408 --> 00:31:11,203 making plaster casts of your tire tracks. 633 00:31:11,287 --> 00:31:14,290 [police sirens wailing] 634 00:31:17,001 --> 00:31:20,337 Correction. They seem to have finished. 635 00:31:20,421 --> 00:31:23,382 I was not happy with the way he treated my daughter. 636 00:31:23,465 --> 00:31:27,428 I found him to be obnoxious, self-centered, untrustworthy. 637 00:31:27,511 --> 00:31:30,681 Frankly, I liked to see as little of the man as possible. 638 00:31:30,764 --> 00:31:32,016 Listen, how many times are we gonna 639 00:31:32,099 --> 00:31:33,100 have to go over this, huh? 640 00:31:33,183 --> 00:31:34,768 Until I like your answers. 641 00:31:34,852 --> 00:31:36,520 What were you doing there? Why'd you go see him? 642 00:31:36,604 --> 00:31:38,188 He wanted to borrow some money from me. 643 00:31:38,272 --> 00:31:40,107 I went there to tell him no. 644 00:31:40,190 --> 00:31:42,693 I think he got the message. 645 00:31:42,776 --> 00:31:43,986 I didn't kill him. 646 00:31:44,069 --> 00:31:45,237 Then why did you move the body? 647 00:31:45,321 --> 00:31:46,989 And don't tell me you didn't 648 00:31:47,072 --> 00:31:48,782 because we've got the blood samples, 649 00:31:48,866 --> 00:31:50,367 we've got a match of your tire tracks, 650 00:31:50,451 --> 00:31:52,995 and we've got an eyewitness who can put you at the scene 651 00:31:53,078 --> 00:31:54,705 around the time of the murder. 652 00:31:54,788 --> 00:31:56,290 [phone ringing] 653 00:31:56,373 --> 00:31:57,207 What? 654 00:31:57,291 --> 00:31:58,375 Dr. Tollman's here 655 00:31:58,459 --> 00:31:59,835 from the coroner's office, Sir. 656 00:31:59,918 --> 00:32:01,337 He says he has to speak to you privately. 657 00:32:09,053 --> 00:32:10,929 Do yourself a favor. 658 00:32:11,013 --> 00:32:12,806 Call a good lawyer. 659 00:32:18,771 --> 00:32:21,273 While we have a moment, 660 00:32:21,357 --> 00:32:23,692 you say you went to see your son-in-law about money, 661 00:32:23,776 --> 00:32:26,654 but isn't it a fact that you didn't decide to go and see him 662 00:32:26,737 --> 00:32:28,030 until you received a phone call 663 00:32:28,113 --> 00:32:30,407 in your office around quarter to 4:00? 664 00:32:30,491 --> 00:32:32,409 I don't remember any phone call. 665 00:32:32,493 --> 00:32:33,744 It was from your daughter. 666 00:32:33,827 --> 00:32:35,371 Your secretary recognized her voice. 667 00:32:35,454 --> 00:32:36,830 No, that's not-- 668 00:32:36,914 --> 00:32:39,041 She sounded upset, nearly hysterical. 669 00:32:39,124 --> 00:32:41,543 Then you left, although you had a meeting 670 00:32:41,627 --> 00:32:45,964 with a very important client at 4:00. 671 00:32:46,048 --> 00:32:47,925 My daughter had nothing to do with this. 672 00:32:48,008 --> 00:32:49,385 Oh, on the contrary, Mr. Bascomb, 673 00:32:49,468 --> 00:32:51,220 I think she had everything to do with it. 674 00:32:51,303 --> 00:32:54,014 I think she killed her husband 675 00:32:54,098 --> 00:32:56,475 and persuaded you to cover it up. 676 00:33:04,525 --> 00:33:06,402 My daughter didn't kill anyone, either. 677 00:33:07,152 --> 00:33:10,406 And incidentally, who elected you homicide detective? 678 00:33:10,489 --> 00:33:12,116 No one. No one. 679 00:33:12,199 --> 00:33:13,867 I'm looking for a missing coin and a missing briefcase. 680 00:33:13,951 --> 00:33:15,953 I don't suppose you noticed both or either 681 00:33:16,036 --> 00:33:17,413 when you came by to clean up the mess? 682 00:33:17,496 --> 00:33:18,580 I told you. 683 00:33:18,664 --> 00:33:21,125 And I told you I was there. 684 00:33:21,208 --> 00:33:22,960 I saw you drive out. 685 00:33:23,043 --> 00:33:24,962 So save the fairy tales for the lieutenant, 686 00:33:25,045 --> 00:33:26,880 or better still, tell us both the truth. 687 00:34:06,044 --> 00:34:09,757 [doorbell ringing] 688 00:34:09,840 --> 00:34:11,800 Oh, Mr. Stanton. Good day, Sir. 689 00:34:11,884 --> 00:34:13,427 Hello again, Phyllis. 690 00:34:13,510 --> 00:34:15,721 I'm sorry, Mrs. Douglas and her sister are out 691 00:34:15,804 --> 00:34:17,181 making the arrangements. 692 00:34:17,264 --> 00:34:18,807 Yes, of course. 693 00:34:18,891 --> 00:34:21,518 Actually, I came to see the younger Mrs. Douglas. 694 00:34:21,602 --> 00:34:24,313 She's not here, either, Sir. 695 00:34:24,396 --> 00:34:26,982 Phyllis, now, now. 696 00:34:27,065 --> 00:34:30,027 Of course she is. I saw her at the window. 697 00:34:30,110 --> 00:34:32,821 I'm sorry, Sir, they told me to say that. 698 00:34:32,905 --> 00:34:36,366 No one's to see her. No one at all. 699 00:34:36,450 --> 00:34:38,202 I have my instructions. 700 00:34:38,285 --> 00:34:41,205 [sly instrumental music] 701 00:35:41,390 --> 00:35:43,559 [knocking at window] 702 00:35:51,525 --> 00:35:54,653 What do you want? Go away. 703 00:35:54,736 --> 00:35:56,113 I can't. 704 00:35:56,196 --> 00:35:57,739 Not while your father is being booked 705 00:35:57,823 --> 00:36:01,034 for the murder of your husband. 706 00:36:01,118 --> 00:36:03,203 May I come in? 707 00:36:03,287 --> 00:36:04,872 I'd like to use your stairs. 708 00:36:04,955 --> 00:36:07,457 That trellis is dangerous. 709 00:36:09,877 --> 00:36:13,630 Thank you. 710 00:36:13,714 --> 00:36:16,133 I knew he'd get in trouble. 711 00:36:16,216 --> 00:36:18,844 All I wanted was advice. 712 00:36:18,927 --> 00:36:22,055 I was so scared. 713 00:36:22,139 --> 00:36:24,892 He told me he'd take care of it. 714 00:36:24,975 --> 00:36:27,603 The police would never know. 715 00:36:27,686 --> 00:36:30,731 That you'd killed your husband. 716 00:36:35,319 --> 00:36:38,405 I still loved Lanny in spite of everything 717 00:36:38,488 --> 00:36:40,741 he'd said and done. 718 00:36:40,824 --> 00:36:45,120 I knew what he was, but... 719 00:36:45,203 --> 00:36:47,915 we'd had a fight, and I went to patch things up. 720 00:36:49,958 --> 00:36:53,086 He just laughed at me. 721 00:36:53,170 --> 00:36:56,089 He told me he didn't need me anymore. 722 00:36:56,173 --> 00:36:57,633 [sniffling] 723 00:36:57,716 --> 00:37:00,427 Not me, not my father's money. 724 00:37:02,304 --> 00:37:04,222 He said it was over. 725 00:37:04,306 --> 00:37:06,683 He didn't need a lush for a wife anymore. 726 00:37:06,767 --> 00:37:08,268 I'm sorry. 727 00:37:13,774 --> 00:37:16,068 I suppose I was terrified 728 00:37:16,151 --> 00:37:19,112 of ending up like his aunt Grace. 729 00:37:19,196 --> 00:37:25,035 Alone, unmarried, unloved. 730 00:37:25,118 --> 00:37:27,496 She blew her big chance ten years ago. 731 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 Well, I wasn't about to blow mine. 732 00:37:31,792 --> 00:37:33,210 I suppose I knew from the start 733 00:37:33,293 --> 00:37:35,420 that Lanny was only after my money. 734 00:37:35,504 --> 00:37:40,008 After all, he had run through most of his own 735 00:37:40,092 --> 00:37:42,678 and his mother's, until she'd had enough. 736 00:37:45,180 --> 00:37:47,808 [sobbing] I don't know how it happened. 737 00:37:48,225 --> 00:37:54,106 All of a sudden, I had that stupid trophy in my hand. 738 00:37:54,189 --> 00:37:56,108 It was covered with blood, 739 00:37:56,191 --> 00:37:58,819 and Lanny was lying on the floor. 740 00:38:00,654 --> 00:38:03,031 I knew he was dead. 741 00:38:03,115 --> 00:38:05,742 I ran out the rear door. 742 00:38:05,826 --> 00:38:07,995 I guess no one saw me. 743 00:38:11,707 --> 00:38:14,459 I am not gonna let my father 744 00:38:14,543 --> 00:38:16,753 take the blame for this, Mr. Stanton. 745 00:38:16,837 --> 00:38:18,338 Good girl. 746 00:38:18,422 --> 00:38:22,843 Would you drive me to police headquarters? 747 00:38:22,926 --> 00:38:26,304 Of course. 748 00:38:26,388 --> 00:38:27,723 Just one thing. 749 00:38:27,806 --> 00:38:32,102 Now, I want you to think very carefully. 750 00:38:32,185 --> 00:38:34,146 While you were quarreling with your husband, 751 00:38:34,229 --> 00:38:37,482 did you happen to see a brown Leather briefcase 752 00:38:37,566 --> 00:38:39,192 somewhere in the room? 753 00:38:39,276 --> 00:38:42,029 No, I really-- 754 00:38:42,112 --> 00:38:44,656 Yes, actually, I do remember. 755 00:38:44,740 --> 00:38:47,993 It was on the floor alongside his desk. 756 00:38:48,076 --> 00:38:49,953 Why? Does that mean something? 757 00:38:50,037 --> 00:38:51,955 It may. 758 00:38:52,039 --> 00:38:55,459 It wasn't there when your father came 759 00:38:55,542 --> 00:38:57,419 to collect the body. 760 00:39:02,257 --> 00:39:04,593 Go home, fellas. I'll close it up. 761 00:39:04,676 --> 00:39:05,927 See you tomorrow. 762 00:39:13,393 --> 00:39:16,313 [suspicious orchestral music] 763 00:39:37,125 --> 00:39:39,836 Tell me, Mr. Freeman, 764 00:39:39,920 --> 00:39:42,089 is that what they mean by frozen assets? 765 00:39:42,172 --> 00:39:43,757 How did you get in here? 766 00:39:43,840 --> 00:39:45,467 I cannot tell a lie. 767 00:39:45,550 --> 00:39:47,219 I sneaked in unobserved before closing 768 00:39:47,302 --> 00:39:49,971 and hid out in the basement. 769 00:39:50,055 --> 00:39:53,809 That is Mr. Amini's $2 million in cash, I presume. 770 00:39:53,892 --> 00:39:58,563 Correction. Joey freeman's $2 million. 771 00:39:58,647 --> 00:40:00,190 And don't come any closer, Stanton. 772 00:40:00,273 --> 00:40:01,650 I know all about your umbrella. 773 00:40:01,733 --> 00:40:03,443 Not all, I'm afraid. 774 00:40:03,527 --> 00:40:05,320 True, it does possess the attributes of a sword cane, 775 00:40:05,403 --> 00:40:06,780 but if that were all it did, 776 00:40:06,863 --> 00:40:09,074 it would be a very poor weapon indeed. 777 00:40:09,157 --> 00:40:10,992 Ah! 778 00:40:11,076 --> 00:40:15,163 It also makes an excellent club, Mr. Freeman. 779 00:40:15,247 --> 00:40:18,542 Mr. Freeman? 780 00:40:18,625 --> 00:40:20,418 Oh, well. 781 00:40:20,502 --> 00:40:23,421 [sly orchestral music] 782 00:40:32,472 --> 00:40:33,974 excuse me. 783 00:40:38,812 --> 00:40:39,980 Somewhere between the time 784 00:40:40,063 --> 00:40:41,606 that Andrea raced out of the office 785 00:40:41,690 --> 00:40:43,024 and her father arrived, 786 00:40:43,108 --> 00:40:46,027 the restaurant manager, Mr. Freeman, went in. 787 00:40:46,111 --> 00:40:48,405 He discovered the briefcase full of cash 788 00:40:48,488 --> 00:40:51,449 and, being a practical man, he quickly hid it away. 789 00:40:51,533 --> 00:40:57,247 He also decided to let someone else discover your son's body. 790 00:40:57,330 --> 00:41:00,500 When I appeared, I was like a gift from heaven. 791 00:41:00,584 --> 00:41:06,131 Imagine his confusion, though, when we found the room empty. 792 00:41:06,214 --> 00:41:07,799 What? I'm... 793 00:41:07,883 --> 00:41:12,470 I'm sorry. I'm bad company today, Mr. Stanton. 794 00:41:12,554 --> 00:41:14,764 The services for my son are this afternoon, you know. 795 00:41:14,848 --> 00:41:17,309 An ordeal no mother should have to endure. 796 00:41:17,392 --> 00:41:20,437 My heart goes out to Andrea, that poor child. 797 00:41:20,520 --> 00:41:22,522 I know what Lanny put her through. 798 00:41:22,606 --> 00:41:25,358 But I never dreamed it would end up like this. 799 00:41:25,442 --> 00:41:29,070 Monica, I've made it extra strong, 800 00:41:29,154 --> 00:41:30,572 just the way you like it. 801 00:41:30,655 --> 00:41:32,657 Thank you, Grace. 802 00:41:32,741 --> 00:41:34,242 You're not going to join us? 803 00:41:34,326 --> 00:41:36,786 Oh, no, thank you. I've got so much to do. 804 00:41:36,870 --> 00:41:38,288 Excuse me. 805 00:41:41,124 --> 00:41:43,752 Your sister doesn't like me very much, Mrs. Douglas. 806 00:41:43,835 --> 00:41:45,879 Grace doesn't warm easily to strangers. 807 00:41:45,962 --> 00:41:48,131 -Cream? -No, thank you. 808 00:41:48,215 --> 00:41:51,051 Perhaps I remind her of someone she once knew. 809 00:41:51,134 --> 00:41:52,636 Jerome Woodward? 810 00:41:54,804 --> 00:41:56,473 That was ten years ago. 811 00:41:56,556 --> 00:41:58,225 Who told you about him? 812 00:41:58,308 --> 00:42:00,685 It's part of my job to know who I'm dealing with. 813 00:42:02,812 --> 00:42:05,398 Jerry Woodward was a particularly ugly 814 00:42:05,482 --> 00:42:09,069 and unfortunate chapter in my sister's life. 815 00:42:09,152 --> 00:42:13,406 Grace is an attractive woman, but she's hardly glamorous. 816 00:42:13,490 --> 00:42:16,618 She'd almost resigned herself to spinsterhood 817 00:42:16,701 --> 00:42:18,662 when Jerry appeared. 818 00:42:18,745 --> 00:42:21,373 For over a year, it was very difficult for all of us. 819 00:42:21,456 --> 00:42:23,833 Not for me. 820 00:42:23,917 --> 00:42:27,170 I didn't find it difficult at all. 821 00:42:27,254 --> 00:42:28,797 For several months, Mr. Stanton, 822 00:42:28,880 --> 00:42:31,091 it was the happiest time of my life. 823 00:42:31,174 --> 00:42:33,343 Then came the pain. 824 00:42:33,426 --> 00:42:35,804 But even the pain is better than what I have now. 825 00:42:35,887 --> 00:42:39,766 Oh, darling, have I hurt you? 826 00:42:39,849 --> 00:42:41,977 Have I made you feel unloved, unwelcome? 827 00:42:42,060 --> 00:42:44,604 Of course you haven't, Monica. 828 00:42:44,688 --> 00:42:46,356 You've been wonderful. 829 00:42:48,858 --> 00:42:50,694 I don't think you've ever had 830 00:42:50,777 --> 00:42:52,612 a proper look at the grounds, Mr. Stanton. 831 00:42:52,696 --> 00:42:53,655 May I show you? 832 00:42:53,738 --> 00:42:54,948 I'd be delighted. 833 00:42:58,159 --> 00:42:59,995 Excuse me. 834 00:43:12,757 --> 00:43:15,635 You came to see me, didn't you? 835 00:43:15,719 --> 00:43:17,345 You've figured it all out. 836 00:43:17,429 --> 00:43:18,722 I think so. 837 00:43:18,805 --> 00:43:20,932 Tell me about Jerome Woodward. 838 00:43:21,016 --> 00:43:23,935 Oh. Well, there's not much to tell. 839 00:43:24,019 --> 00:43:29,024 He was tall, handsome, dashing, charming... 840 00:43:29,107 --> 00:43:31,109 a lot like you, Mr. Stanton. 841 00:43:31,192 --> 00:43:32,485 [chuckling] Oh. 842 00:43:32,569 --> 00:43:34,446 I'll take that as a compliment. 843 00:43:34,529 --> 00:43:38,783 I was wined, dined, flattered, fawned upon. 844 00:43:38,867 --> 00:43:42,287 If ever an ugly duckling was made to feel like a swan, 845 00:43:42,370 --> 00:43:44,622 I was it. 846 00:43:44,706 --> 00:43:49,753 But it wasn't long before he came after the money. 847 00:43:49,836 --> 00:43:51,463 I had quite a bit in those days: 848 00:43:51,546 --> 00:43:54,591 a trust fund from my father. 849 00:43:54,674 --> 00:43:58,928 Jerry ended up with most of it. 850 00:43:59,012 --> 00:44:01,306 Toward the end, I knew what he was doing. 851 00:44:01,389 --> 00:44:04,017 But I didn't care. 852 00:44:04,100 --> 00:44:06,936 I just wanted to buy a little more time with him 853 00:44:07,020 --> 00:44:11,316 because I knew when the money was gone 854 00:44:11,399 --> 00:44:13,651 that Jerry would be gone too. 855 00:44:13,735 --> 00:44:15,528 Is that when he approached you about the coin? 856 00:44:15,612 --> 00:44:17,322 Yes. 857 00:44:17,405 --> 00:44:21,534 Yes, he knew all about the famous stuart silver dollar. 858 00:44:21,618 --> 00:44:26,664 He said he needed money to invest in Oregon logging. 859 00:44:26,748 --> 00:44:30,960 A friend of his promised that he would triple his money. 860 00:44:31,044 --> 00:44:33,129 And he said he knew a silversmith 861 00:44:33,213 --> 00:44:34,798 who could make a perfect copy. 862 00:44:34,881 --> 00:44:39,844 No one need ever know that they'd been switched. 863 00:44:39,928 --> 00:44:41,930 Jerry... 864 00:44:42,013 --> 00:44:44,265 Jerry even showed me a photo of a little house 865 00:44:44,349 --> 00:44:46,434 that he bought for us in the mountains. 866 00:44:46,518 --> 00:44:50,939 A lie, of course, just like everything else. 867 00:44:51,022 --> 00:44:54,526 Then one night I took the original 868 00:44:54,609 --> 00:44:59,072 and I substituted the fake. 869 00:44:59,155 --> 00:45:02,367 That was ten years ago. I haven't seen him since. 870 00:45:02,450 --> 00:45:03,952 All these years, you persuaded your sister 871 00:45:04,035 --> 00:45:06,037 not to sell the coin. 872 00:45:06,121 --> 00:45:09,999 Yes. 873 00:45:10,083 --> 00:45:13,711 So... 874 00:45:13,795 --> 00:45:15,505 what now? 875 00:45:15,588 --> 00:45:17,674 It's up to you and your sister. 876 00:45:17,757 --> 00:45:20,885 My firm has no obligation, obviously. 877 00:45:20,969 --> 00:45:23,680 And as for the police, the switching of the coins 878 00:45:23,763 --> 00:45:26,182 is only a crime if they find out about it. 879 00:45:26,266 --> 00:45:28,435 And they won't from me. 880 00:45:28,518 --> 00:45:30,979 However, I do think you owe your sister an explanation. 881 00:45:31,062 --> 00:45:34,858 Oh, I've already told her everything, Mr. Stanton. 882 00:45:34,941 --> 00:45:37,193 As soon as the coin was found to be counterfeit, 883 00:45:37,277 --> 00:45:39,404 I made a full confession. 884 00:45:39,487 --> 00:45:43,032 She said it was her business and mine 885 00:45:43,116 --> 00:45:44,451 and nobody else's. 886 00:45:44,534 --> 00:45:46,286 You have quite a sister. 887 00:45:46,369 --> 00:45:48,496 Oh, yes, I know. 888 00:45:48,580 --> 00:45:52,792 Now, let me tell you something that I know. 889 00:45:54,461 --> 00:45:59,048 Jerome Woodward was a fool of the first order. 890 00:45:59,132 --> 00:46:00,550 [laughs] 891 00:46:00,633 --> 00:46:02,594 That is very kind of you to say it. 892 00:46:02,677 --> 00:46:05,805 Not kind at all. I'm very serious. 893 00:46:08,141 --> 00:46:12,103 And believe me, miss Lambert, I am an expert. 894 00:46:12,187 --> 00:46:13,688 In my business, you meet them all. 895 00:46:13,771 --> 00:46:15,565 The long, the short, the venal and the vain. 896 00:46:15,648 --> 00:46:18,526 I could tell you stories-- well, perhaps I will. 897 00:46:18,610 --> 00:46:20,320 Would you be annoyed if I invited myself to lunch? 898 00:46:20,403 --> 00:46:22,739 Well, no, of course not. 899 00:46:22,822 --> 00:46:24,532 Excellent! [chuckling] 900 00:46:24,616 --> 00:46:26,868 You know, you've just reminded me 901 00:46:26,951 --> 00:46:29,454 of a circus performer I knew. 902 00:46:29,537 --> 00:46:32,832 He was an ex-juggler and something of a ladies' man-- 903 00:46:32,916 --> 00:46:34,834 At least he thought he was. 904 00:46:34,918 --> 00:46:37,921 [both laughing] 65505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.