All language subtitles for House Husbands s04e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,201 --> 00:00:12,531 Oh, my God. 2 00:00:14,912 --> 00:00:16,661 This is all my fault. 3 00:00:17,761 --> 00:00:21,421 Oh, dear. Hey. Hey! I've dragged you here 4 00:00:21,521 --> 00:00:23,981 - for a near-death experience. - Kane, shut up. 5 00:00:24,006 --> 00:00:26,627 The important thing is that we're all alive, OK? 6 00:00:26,652 --> 00:00:30,816 There's no need to panic. You are still here, right? 7 00:00:30,841 --> 00:00:31,800 Stop asking me that! 8 00:00:31,825 --> 00:00:33,361 Maybe this has happened for a reason, 9 00:00:33,488 --> 00:00:35,508 to make me realise how much I love you. 10 00:00:36,423 --> 00:00:38,628 Platonically, obviously. 11 00:00:39,321 --> 00:00:41,430 I'm so happy we're having a kid together. 12 00:00:41,549 --> 00:00:44,821 I wish we could all get married, just me, Alex and you. 13 00:00:45,041 --> 00:00:47,517 - Hey, would you walk us down the aisle? - No. 14 00:00:47,542 --> 00:00:50,182 - Too corny? - I can't move my leg. 15 00:01:04,561 --> 00:01:07,816 OK, I've got my comfy clothes, I've got my pillow. What else do I need? 16 00:01:07,841 --> 00:01:09,064 It's off. 17 00:01:09,089 --> 00:01:11,414 Kane and Eve disappeared in the middle of the night. 18 00:01:11,588 --> 00:01:13,681 This is the only explanation I get. 19 00:01:15,512 --> 00:01:19,623 "Gone to the country to sort things with Abi." What's to sort? 20 00:01:19,648 --> 00:01:21,425 You two were fighting, right? That's why. 21 00:01:21,687 --> 00:01:23,041 She ran away. 22 00:01:24,161 --> 00:01:27,061 Yeah, something like that. 23 00:01:27,161 --> 00:01:28,841 Didn't they know they had their birthing class? 24 00:01:28,921 --> 00:01:30,566 They've been trying to make excuses not to go. 25 00:01:30,591 --> 00:01:33,701 Eve says it sounds like new-age rubbish and Kane agreed. 26 00:01:34,479 --> 00:01:37,096 But he knows all about babies from Stella, so... 27 00:01:37,121 --> 00:01:40,341 Forget Kane and Eve. This is your first baby. 28 00:01:40,615 --> 00:01:43,089 We'll go anyway. What's it called? 29 00:01:43,145 --> 00:01:45,526 Bond and Confide with Baby Inside. 30 00:01:45,748 --> 00:01:46,574 Oh. 31 00:01:46,599 --> 00:01:48,599 The first section's about connecting with the foetus. 32 00:01:49,756 --> 00:01:51,002 Perfect. 33 00:01:51,137 --> 00:01:53,061 That dress will get trashed at preschool. 34 00:01:53,716 --> 00:01:55,361 She may as well wear it. 35 00:01:56,161 --> 00:01:58,141 She'll make the wedding. She's a flower girl. 36 00:01:58,241 --> 00:02:00,901 Even if Rodney gets custody, he'll let her come. 37 00:02:01,001 --> 00:02:05,021 - He's not going to get custody. - No. That's a worst-case scenario. 38 00:02:05,121 --> 00:02:06,381 It won't happen. 39 00:02:06,481 --> 00:02:08,821 You've got a major situation on your hands. 40 00:02:08,921 --> 00:02:10,501 Yeah, Rachel, now's not really... 41 00:02:10,601 --> 00:02:11,741 Margaret's given birth. 42 00:02:11,841 --> 00:02:14,664 Four puppies, a few weeks old. I can't sell any of them. 43 00:02:14,689 --> 00:02:17,261 - And how is that Justin's problem? - Yeah. 44 00:02:17,361 --> 00:02:19,981 I've made a lot of money off Margaret's litter in the past. 45 00:02:20,081 --> 00:02:23,101 But no-one wants to pay a cent for non-pedigree dogs. 46 00:02:23,304 --> 00:02:25,624 It's your untrained mongrel that got her pregnant. 47 00:02:28,281 --> 00:02:29,821 - I'll take the dogs. - Good. 48 00:02:29,921 --> 00:02:31,021 They're $200 each. 49 00:02:31,121 --> 00:02:33,501 What? You just said you couldn't make any money. 50 00:02:33,601 --> 00:02:36,261 - I usually make a lot more. - You're not going to charge him? 51 00:02:36,627 --> 00:02:38,631 Uh, you know, forget this. 52 00:02:39,121 --> 00:02:41,501 Justin. Justin! Justin, just relax. 53 00:02:41,601 --> 00:02:44,961 Forget her. Got to be calm for the courtroom. 54 00:02:47,195 --> 00:02:48,372 There's still no reception. 55 00:02:48,397 --> 00:02:50,921 - What about SOS? - Nuh. Nothing. 56 00:02:54,117 --> 00:02:56,473 - Let's take a look at that leg. - No! No! No! Don't touch it. 57 00:02:56,498 --> 00:02:59,395 - OK. OK. - It was a man. 58 00:02:59,633 --> 00:03:01,021 A man? Where? 59 00:03:01,121 --> 00:03:03,401 I swerved to miss him. He could help. 60 00:03:04,746 --> 00:03:07,463 - There's no-one out here. - There was! I saw him. 61 00:03:07,488 --> 00:03:09,661 Are you sure it wasn't an animal, like a kangaroo maybe? 62 00:03:09,761 --> 00:03:12,061 I know the difference between a kangaroo and a man. 63 00:03:12,161 --> 00:03:16,020 - Alright, alright. Relax. - Relax? It's easy for you to say. 64 00:03:17,141 --> 00:03:19,126 A car will come past any minute. 65 00:03:23,423 --> 00:03:25,888 - There you go, Soph. - Poppy, what are you doing? 66 00:03:26,090 --> 00:03:27,896 I want to take my wagon to school. 67 00:03:27,921 --> 00:03:29,921 No, you can't take your wagon to school. 68 00:03:32,831 --> 00:03:34,831 OK, take the wagon. 69 00:03:36,240 --> 00:03:39,205 Can you please hop in and do your belt? Thank you. 70 00:03:39,630 --> 00:03:42,541 I feel a bit bad for Justin, going to court. 71 00:03:42,641 --> 00:03:44,761 Here we are in the country with not a care in the world. 72 00:03:45,110 --> 00:03:47,310 Did you drive here with that flapping open? 73 00:03:48,232 --> 00:03:49,618 No. 74 00:03:52,216 --> 00:03:53,656 Someone's been going through our stuff. 75 00:03:53,681 --> 00:03:55,941 It's the venison farmer. I told you he was lurking 76 00:03:56,041 --> 00:03:58,261 about looking for his seeds. 77 00:03:58,416 --> 00:03:59,576 Right, I'm going to have to confront him. 78 00:03:59,601 --> 00:04:01,501 Oh, baby, he's really big and scary. 79 00:04:01,601 --> 00:04:03,241 No, I don't care. He comes onto our property 80 00:04:03,321 --> 00:04:06,101 and goes through our stuff, and damaged our kiddie couch. 81 00:04:06,603 --> 00:04:08,201 He's going to have to answer to me. 82 00:04:32,458 --> 00:04:33,662 G'day. 83 00:04:34,543 --> 00:04:36,016 My wife says you've been lurking around our house, 84 00:04:36,041 --> 00:04:37,901 going through our stuff. 85 00:04:38,001 --> 00:04:39,403 Where are they? 86 00:04:40,435 --> 00:04:41,260 What? 87 00:04:41,285 --> 00:04:42,840 My seeds. 88 00:04:44,220 --> 00:04:45,253 They're gone. 89 00:04:45,278 --> 00:04:46,609 Gone where? 90 00:04:47,521 --> 00:04:50,301 I flushed them down the toilet at a gay bar. 91 00:04:50,401 --> 00:04:52,701 You flushed my seeds down the toilet at a gay bar? 92 00:04:52,801 --> 00:04:53,781 You gave them to me. 93 00:04:53,881 --> 00:04:55,241 I thought I'd given you tomato seeds. 94 00:04:55,321 --> 00:04:56,682 That's not my fault. 95 00:04:56,960 --> 00:04:58,698 Do you know how valuable they are? 96 00:04:59,079 --> 00:05:00,481 I didn't want them. 97 00:05:03,441 --> 00:05:05,801 How are we going to sort this out then? 98 00:05:08,081 --> 00:05:09,805 Well, I'm not going to buy any venison. 99 00:05:23,462 --> 00:05:24,760 Kane? 100 00:05:35,247 --> 00:05:37,247 Your wife's not here. 101 00:05:37,514 --> 00:05:39,343 She left home ages ago. 102 00:05:39,922 --> 00:05:42,101 What is it with you and sacks? 103 00:05:42,201 --> 00:05:44,080 Venison, again. 104 00:05:44,183 --> 00:05:47,587 You're dripping all over my floor, again. 105 00:05:48,361 --> 00:05:51,941 We don't have any power at our house. Can I refrigerate it here? 106 00:05:52,041 --> 00:05:55,641 No livestock in staff fridge, OH and S. 107 00:05:56,676 --> 00:05:58,616 You could try the morgue. 108 00:05:58,815 --> 00:06:02,495 We need a trolley in the car park. We need to set up for trauma X-rays. 109 00:06:04,527 --> 00:06:06,105 The trolley's for Eve. 110 00:06:10,916 --> 00:06:12,616 Phones off, everyone. 111 00:06:12,641 --> 00:06:17,081 Let's shut out that crazy world and concentrate on what's important. 112 00:06:17,876 --> 00:06:20,072 A little person growing inside you. 113 00:06:20,097 --> 00:06:21,889 Now, where is the foursome? 114 00:06:21,914 --> 00:06:24,381 I got an email saying a foursome is coming today. 115 00:06:24,556 --> 00:06:29,016 Two gay gentlemen, a lesbian and a mature-aged surrogate mum. 116 00:06:29,041 --> 00:06:31,141 - Did she just call me mature-age? - She did. 117 00:06:31,166 --> 00:06:36,141 Four amazing, special, brave people. Are they here? 118 00:06:36,241 --> 00:06:37,621 Do we say something? 119 00:06:37,721 --> 00:06:40,261 Do you want to be amazing, special, brave people? 120 00:06:40,606 --> 00:06:42,096 Not really. 121 00:06:42,853 --> 00:06:45,176 Never mind. Lovely. 122 00:06:45,248 --> 00:06:47,988 We could just be, um, a regular couple. 123 00:06:48,186 --> 00:06:49,781 - I'm happy with that. - OK. 124 00:06:49,881 --> 00:06:51,881 Why don't we start with you? 125 00:06:52,241 --> 00:06:54,241 Could you tell us a little bit about yourselves? 126 00:06:54,921 --> 00:06:59,028 Ah... We're Alex and Gemma. 127 00:06:59,520 --> 00:07:02,416 - We're just a regular couple. - Nothing special. 128 00:07:02,441 --> 00:07:04,921 - How did you two meet? - Oh... 129 00:07:05,784 --> 00:07:07,461 Ah... playing tennis. 130 00:07:07,561 --> 00:07:09,125 That's right, yeah. 131 00:07:09,506 --> 00:07:11,301 - Yeah. - Mixed doubles. 132 00:07:11,401 --> 00:07:15,141 I like the look of a younger man. They have a lot more energy for... 133 00:07:15,241 --> 00:07:16,541 Tennis. 134 00:07:16,856 --> 00:07:20,180 Tennis, yep. He has a very powerful serve. 135 00:07:20,205 --> 00:07:22,081 And we wanted a baby. 136 00:07:24,283 --> 00:07:25,730 We did. 137 00:07:29,435 --> 00:07:31,295 The case of Wickham versus Baynie 138 00:07:31,320 --> 00:07:33,320 commences in two minutes in courtroom five. 139 00:07:34,855 --> 00:07:38,032 - Rodney's not even here yet. - Mr Baynie? 140 00:07:38,057 --> 00:07:38,796 Yes. 141 00:07:38,821 --> 00:07:42,056 - Sean Brown. I'm Rodney Wickham's lawyer. - Yeah, I remember. 142 00:07:42,081 --> 00:07:44,081 What did you do with my client? 143 00:07:45,734 --> 00:07:48,056 Ah, I have no idea what you're talking about, mate. 144 00:07:48,081 --> 00:07:50,408 My junior's just been to Rodney's home. He's not there. 145 00:07:50,433 --> 00:07:52,613 - He's not answering his phone. - So? 146 00:07:52,638 --> 00:07:54,981 The neighbour said you were there late last night. 147 00:07:55,081 --> 00:07:57,652 Yeah, I was there. I knocked. 148 00:07:57,677 --> 00:07:58,941 No-one answered so I left. 149 00:07:59,041 --> 00:08:00,906 Rodney's missing, which is suspicious, 150 00:08:00,931 --> 00:08:03,764 given the circumstances and your track record. 151 00:08:03,844 --> 00:08:05,561 Hang on. Wait... 152 00:08:07,312 --> 00:08:09,961 Why didn't you just say we were all at Rodney's place? 153 00:08:09,986 --> 00:08:13,056 - We'll back you up. - I went back by myself. 154 00:08:13,081 --> 00:08:14,383 You what? Why? 155 00:08:14,408 --> 00:08:19,394 Mr Baynie, this is Sergeant Johns. He'd like a word with you. 156 00:08:23,894 --> 00:08:26,373 You have fractured your tibia on impact 157 00:08:26,398 --> 00:08:29,425 and there is also a compound fracture 158 00:08:29,450 --> 00:08:34,504 where it meets the fibula here at the ankle, which is also broken. 159 00:08:34,694 --> 00:08:35,472 Whoa. 160 00:08:35,497 --> 00:08:37,497 Oh, it's a mess. 161 00:08:39,488 --> 00:08:41,336 Fixable. It's fixable. 162 00:08:41,361 --> 00:08:43,981 You're going to need surgery to pin it all back together. 163 00:08:44,351 --> 00:08:47,301 We can't do complicated procedures like that here 164 00:08:47,401 --> 00:08:51,061 so we'll take you back to the city by ambulance and I've hooked you up 165 00:08:51,161 --> 00:08:53,661 with a fantastic orthopaedic surgeon at St Michael's. 166 00:08:53,761 --> 00:08:56,256 - Your hospital? - My old hospital. 167 00:08:56,296 --> 00:08:58,041 (MOBILE RINGING) 168 00:09:01,679 --> 00:09:02,696 Lewis. 169 00:09:02,721 --> 00:09:05,107 Rodney didn't turn up for his trial 170 00:09:05,132 --> 00:09:07,234 and Justin's being questioned by the police. 171 00:09:07,259 --> 00:09:08,501 Rodney's missing? 172 00:09:08,917 --> 00:09:11,652 How much Sneeze-Away did you put in his drink last night? 173 00:09:11,677 --> 00:09:13,978 Who's to say Rodney didn't show for a different reason? 174 00:09:14,003 --> 00:09:17,015 I don't even want to think about that. 175 00:09:19,712 --> 00:09:21,652 What are the effects of Sneeze-Away? 176 00:09:21,772 --> 00:09:23,381 The stuff I gave Mark for his hay fever? 177 00:09:23,481 --> 00:09:24,821 Yeah, what if you had a lot of it? 178 00:09:24,846 --> 00:09:26,250 All at once? 179 00:09:27,076 --> 00:09:29,210 - What have you two done? - They poisoned Rodney. 180 00:09:29,235 --> 00:09:31,221 - What? - It wasn't me. It was Kane. 181 00:09:31,321 --> 00:09:32,598 I poured some in his drink. 182 00:09:32,623 --> 00:09:34,216 - How much? - Half a bottle. 183 00:09:34,241 --> 00:09:36,142 Look, people react differently 184 00:09:36,167 --> 00:09:38,380 but that's enough to knock him out for 24 hours or so. 185 00:09:38,405 --> 00:09:39,705 It's... it's strong stuff. 186 00:09:39,730 --> 00:09:44,276 Can I have some? The pain is now like a solid 9.5 out of 10. 187 00:09:44,301 --> 00:09:45,665 Is the morphine not helping? 188 00:09:45,690 --> 00:09:48,021 What if Rodney's dead? That makes me a murderer. 189 00:09:48,121 --> 00:09:49,921 I'm meant to be getting married, not going to prison. 190 00:09:50,001 --> 00:09:52,185 Maybe you can get married in prison. 191 00:09:52,210 --> 00:09:55,463 OK, you two, not helping. Take Kane home. 192 00:09:55,488 --> 00:09:58,696 - Sure. - Have you got pins and needles? 193 00:09:59,202 --> 00:10:02,510 - My foot's feeling a bit numb. - We OK? 194 00:10:02,535 --> 00:10:06,221 Her pulse is sluggish and she has numbness and the pain's a 9-point... 195 00:10:06,321 --> 00:10:07,652 Nine. 196 00:10:09,441 --> 00:10:11,938 What? What's wrong? 197 00:10:17,157 --> 00:10:19,137 Life doesn't begin at birth. 198 00:10:19,514 --> 00:10:21,574 From when it's a moment old in the womb, 199 00:10:21,674 --> 00:10:26,314 Baby is bonding with you, hearing your voice, craving your affection. 200 00:10:27,114 --> 00:10:30,563 Are you acknowledging Baby's presence? Gemma? 201 00:10:31,833 --> 00:10:35,334 Well, I'm not really showing yet so it's irrelevant. 202 00:10:35,434 --> 00:10:38,714 Oh, no. Gemma's baby, block your ears. 203 00:10:39,554 --> 00:10:41,614 She didn't just call you irrelevant. 204 00:10:41,864 --> 00:10:44,644 It's little more complicated in this case. 205 00:10:44,669 --> 00:10:47,089 No, it's very simple. 206 00:10:47,114 --> 00:10:49,881 That baby can hear its mother's voice. 207 00:10:50,594 --> 00:10:54,434 Smell her smells. It gets rocked to sleep by the sway of her body. 208 00:10:54,914 --> 00:10:56,914 Say hello to Baby, Gemma. 209 00:10:58,776 --> 00:11:01,936 Um... hello, Baby. 210 00:11:02,949 --> 00:11:04,409 What's Baby's name? 211 00:11:04,623 --> 00:11:06,479 We don't have names. We haven't discussed that. 212 00:11:06,504 --> 00:11:10,274 For now. It doesn't have to be a real name but give Baby an identity 213 00:11:10,299 --> 00:11:12,774 so he or she can be nurtured. 214 00:11:12,874 --> 00:11:14,021 Button. 215 00:11:14,434 --> 00:11:17,334 - Button? - Yeah. It's what my mother called me. 216 00:11:17,434 --> 00:11:19,374 - Oh. - Lovely. 217 00:11:19,544 --> 00:11:21,764 I want you to talk to Button every day. 218 00:11:22,007 --> 00:11:26,027 Touch your belly and tell Button what you're up to, 219 00:11:26,052 --> 00:11:28,074 how you're feeling, how much you're looking forward 220 00:11:28,154 --> 00:11:30,154 to meeting him or her. 221 00:11:31,994 --> 00:11:33,654 Don't push Button away. 222 00:11:33,754 --> 00:11:36,634 - I'm not. I'm... - Don't tell me, tell Button. 223 00:11:40,204 --> 00:11:41,914 Hello, Button. 224 00:11:43,227 --> 00:11:44,727 I'm looking forward to meet you. 225 00:11:44,752 --> 00:11:46,512 To discover what? 226 00:11:48,318 --> 00:11:53,368 To discover... what makes you smile. 227 00:11:56,790 --> 00:11:58,603 That's beautiful, Gemma. 228 00:12:04,154 --> 00:12:08,394 I'm really sorry. Eve was right. That was over the top. 229 00:12:08,553 --> 00:12:09,908 It's fine. 230 00:12:10,078 --> 00:12:11,834 We should have told her you were the surrogate. 231 00:12:11,914 --> 00:12:13,914 It's a different situation we're in. 232 00:12:14,782 --> 00:12:16,782 Maybe we should find a different birth class. 233 00:12:17,523 --> 00:12:21,009 Well, I can find some at the hospital, you know, 234 00:12:21,034 --> 00:12:24,158 something a bit more clinical that deals with the facts of labour. 235 00:12:24,183 --> 00:12:25,734 Good idea. 236 00:12:27,474 --> 00:12:28,774 Are you alright? 237 00:12:28,799 --> 00:12:30,799 - Yeah, I'm good. - (MOBILE CHIMES) 238 00:12:36,434 --> 00:12:39,315 - Holy snappers. - What? 239 00:12:40,109 --> 00:12:41,969 Eve's in hospital. 240 00:12:41,994 --> 00:12:44,297 You have what's called compartment syndrome. 241 00:12:44,322 --> 00:12:47,369 You've had a really nasty break. There's a lot of inflammation 242 00:12:47,394 --> 00:12:49,305 and the swelling's impeding the blood flow. 243 00:12:49,330 --> 00:12:51,829 The fluid gets stuck, the pressure keeps building. 244 00:12:51,854 --> 00:12:54,729 And if left unchecked, it's quite serious. 245 00:12:55,083 --> 00:12:55,969 Meaning? 246 00:12:55,994 --> 00:12:59,226 The nerves and muscles in the leg can die. 247 00:12:59,853 --> 00:13:01,511 Is this like an amputation situation? 248 00:13:01,536 --> 00:13:03,288 Abi, tell me no-one is going to chop my leg off. 249 00:13:03,313 --> 00:13:04,488 No, of course not. 250 00:13:04,513 --> 00:13:06,820 We'll give the ortho guys at St Michael's a heads up 251 00:13:06,845 --> 00:13:09,502 and as soon as you get to Melbourne they'll perform a fasciotomy. 252 00:13:09,527 --> 00:13:10,489 English. 253 00:13:10,514 --> 00:13:12,264 Cut open the leg and relieve the pressure. 254 00:13:12,289 --> 00:13:15,590 It's like pricking a sausage on the barbie before it explodes. 255 00:13:16,033 --> 00:13:17,173 Thanks. 256 00:13:17,229 --> 00:13:20,029 The ortho guys at St Michael's are fantastic. 257 00:13:20,582 --> 00:13:22,573 - You really don't need to worry. - Are you nuts? 258 00:13:22,598 --> 00:13:24,787 I'm moments away from needing my leg cut off. 259 00:13:24,812 --> 00:13:26,464 It takes two to four hours 260 00:13:26,489 --> 00:13:28,289 before there's any danger of damage to the limb. 261 00:13:28,314 --> 00:13:31,134 As long as we don't hit traffic, I get to keep my leg. 262 00:13:31,216 --> 00:13:34,736 Can't you just do it here? Relieve the pressure on the sausage? 263 00:13:35,664 --> 00:13:39,503 It's unusual for an emergency doctor to perform that procedure. 264 00:13:39,528 --> 00:13:42,828 So? You're unusual. You don't do anything by the book. 265 00:13:43,023 --> 00:13:45,943 Isn't that why you had the fight with Gemma, why we're in this mess? 266 00:13:47,714 --> 00:13:50,374 She can do it, can't she? Cut my leg. 267 00:13:50,863 --> 00:13:53,399 It is risky to wait till she gets to Melbourne. 268 00:13:53,424 --> 00:13:55,764 I'm really not comfortable doing this. 269 00:13:57,150 --> 00:13:59,614 OK, on the count of three, let's get her going. 270 00:13:59,639 --> 00:14:01,639 No. I'm not going anywhere! 271 00:14:02,372 --> 00:14:05,061 As the mother of your brother's baby, I'm like a sister. 272 00:14:05,086 --> 00:14:09,522 As your sister, I am asking you to slice open my leg, now. 273 00:14:13,086 --> 00:14:17,649 How did it go? Did you tell them Kane poisoned him? 274 00:14:17,674 --> 00:14:19,694 It didn't come up so I didn't mention it. 275 00:14:20,402 --> 00:14:21,694 What? It's not lying. 276 00:14:22,037 --> 00:14:23,962 It'll blow up if it comes out. 277 00:14:24,077 --> 00:14:25,456 What about Rodney's neighbour? 278 00:14:25,481 --> 00:14:26,997 Yeah, they've given a statement 279 00:14:27,022 --> 00:14:30,615 that I was at Rodney's at 3AM in the morning smashing on his door. 280 00:14:30,640 --> 00:14:33,414 - Why were you smashing on his door? - I wasn't. I was knocking. 281 00:14:33,514 --> 00:14:35,357 Why were you even there at all? 282 00:14:35,382 --> 00:14:38,644 Well, Rodney was talking about this 50-50 custody, 283 00:14:38,669 --> 00:14:40,409 so I thought maybe I could talk him down. 284 00:14:40,457 --> 00:14:41,660 Justin... 285 00:14:43,613 --> 00:14:45,063 do you know where Rodney is? 286 00:14:45,088 --> 00:14:46,896 No, Lewis, I don't. 287 00:14:49,669 --> 00:14:51,529 - What are you doing? - I want to call Rodney, 288 00:14:52,135 --> 00:14:54,713 so people can stop accusing me of something I haven't done. 289 00:14:55,929 --> 00:14:58,009 - Abi sliced Eve's leg. - What? 290 00:14:58,564 --> 00:15:00,079 In a nice way, apparently. 291 00:15:00,104 --> 00:15:02,344 (MOBILE RINGING) 292 00:15:04,540 --> 00:15:07,060 - You going to get that? - It's not me. 293 00:15:14,898 --> 00:15:16,097 Whose is that? 294 00:15:16,899 --> 00:15:18,374 - Justin. - Justin's phone? 295 00:15:18,399 --> 00:15:20,399 - No, Justin's ringing. - Answer it. 296 00:15:22,469 --> 00:15:24,369 - Hello? - Who's that? 297 00:15:24,394 --> 00:15:26,334 - Me, Mark. - Mark? 298 00:15:27,421 --> 00:15:29,127 What are you doing with Rodney's phone? 299 00:15:30,088 --> 00:15:31,150 Rodney? 300 00:15:31,310 --> 00:15:33,459 What's Rodney's phone doing in Mark's trailer? 301 00:15:33,484 --> 00:15:34,934 - What? - What? 302 00:15:35,300 --> 00:15:36,809 - He must have crawled in. - Who? 303 00:15:36,834 --> 00:15:40,792 Rodney's crawled into the trailer and slept on the kiddie couch. 304 00:15:41,354 --> 00:15:42,888 What if he was the guy on the road, 305 00:15:42,913 --> 00:15:45,713 the guy Eve swerved to miss? And then he disappeared. 306 00:15:48,751 --> 00:15:52,391 Wherever Rodney is, you two need to find him now. 307 00:15:54,557 --> 00:15:56,677 - Rodney! - Rodney! 308 00:15:57,427 --> 00:16:00,729 - Cooee! - Rodney! 309 00:16:00,754 --> 00:16:04,527 If you were Rodney, and you'd drunk half a bottle of antihistamine 310 00:16:04,552 --> 00:16:07,012 and spent the night in a trailer, where would you go? 311 00:16:07,268 --> 00:16:09,484 You reckon he'd survive out here overnight? 312 00:16:09,919 --> 00:16:11,837 I spent a night in the elements. 313 00:16:13,950 --> 00:16:16,912 Abi and I had a fight. She left me by the side of the road. 314 00:16:17,181 --> 00:16:20,310 So this tree-change is really working out for your marriage then? 315 00:16:21,134 --> 00:16:22,681 Well, in a way. 316 00:16:23,475 --> 00:16:26,974 This move to the country, it's kind of brought us closer. 317 00:16:26,999 --> 00:16:30,034 - We're more like a team. - You and Abi against the world? 318 00:16:31,460 --> 00:16:32,880 Yeah, sort of. 319 00:16:33,042 --> 00:16:34,780 Do you have to be against us? 320 00:16:36,209 --> 00:16:38,569 In the olden days, you would've been there for Justin today. 321 00:16:38,594 --> 00:16:40,796 Justin didn't want me there. Neither did Lewis. 322 00:16:40,821 --> 00:16:42,630 Lewis was defending his wife. 323 00:16:42,655 --> 00:16:44,085 Like you. 324 00:16:45,193 --> 00:16:48,347 We can't let what's happened between Abi and Gemma wreck everything. 325 00:16:51,110 --> 00:16:52,769 How's the sausage leg? 326 00:16:53,309 --> 00:16:56,289 I've relieved the pressure and your leg's going to be fine. 327 00:16:56,332 --> 00:16:57,691 Thanks. 328 00:16:58,960 --> 00:17:01,982 Ah, Toni, Eve's stabilised and she's good to go. 329 00:17:02,007 --> 00:17:04,786 Ambos are ready. They've brought in a derro. 330 00:17:04,811 --> 00:17:08,318 He's off his face on something but he can't say what it is. 331 00:17:08,343 --> 00:17:11,654 Maybe you'll have better luck getting it out of him. 332 00:17:11,754 --> 00:17:13,208 Rodney? 333 00:17:15,222 --> 00:17:17,024 So, does he remember much? 334 00:17:17,049 --> 00:17:18,407 He'd barely remember his own name, 335 00:17:18,432 --> 00:17:21,552 but we've popped him on a drip, so he's sobering up pretty quickly. 336 00:17:23,072 --> 00:17:25,834 - Hey. We're off. - Good luck. 337 00:17:26,096 --> 00:17:28,620 Well, I'm going with her, so he's bed three. 338 00:17:40,962 --> 00:17:42,153 Rodney? 339 00:17:42,541 --> 00:17:43,732 - Hey. - Hey. 340 00:17:44,382 --> 00:17:45,406 Hey. 341 00:17:46,236 --> 00:17:48,736 - What am I doing here? - You don't remember? 342 00:17:48,949 --> 00:17:51,136 - No. - You crashed my buck's party. 343 00:17:51,271 --> 00:17:53,332 - Which was fine. - No, I didn't crash. 344 00:17:53,440 --> 00:17:55,384 I was there to speak to Justin. 345 00:17:55,409 --> 00:17:57,829 Yeah, but then you started throwing down the drinks and... 346 00:17:57,854 --> 00:18:01,076 You had this crazy idea you wanted to go to the country. 347 00:18:01,417 --> 00:18:02,623 What? Why? 348 00:18:02,648 --> 00:18:05,132 That's what we were wondering but you were like a wild man. 349 00:18:05,232 --> 00:18:07,156 Crazy. It was country or nothing. 350 00:18:07,181 --> 00:18:08,690 You wanted country. 351 00:18:11,325 --> 00:18:13,607 I remember a little pink couch. 352 00:18:13,632 --> 00:18:16,172 - Kiddie couch. - Yes, I was in a trailer. 353 00:18:16,272 --> 00:18:19,892 For some strange reason you wanted to sleep in Mark's trailer. 354 00:18:20,459 --> 00:18:21,527 I offered you a bed. 355 00:18:21,552 --> 00:18:23,652 You must have woke up and gone for a walk. 356 00:18:23,752 --> 00:18:25,652 We went looking for you but we couldn't... 357 00:18:25,752 --> 00:18:27,692 Luckily, we've got you now. 358 00:18:28,017 --> 00:18:29,822 - Here you are. - Yeah, hang on. 359 00:18:29,847 --> 00:18:32,127 Why would I come to the country the night before the trial? 360 00:18:32,152 --> 00:18:34,732 It's OK. The trial's been postponed to tomorrow, so... 361 00:18:34,888 --> 00:18:36,888 You can forget yesterday ever happened. 362 00:18:38,150 --> 00:18:39,682 Let's go home. 363 00:18:46,406 --> 00:18:48,406 (GIGGLING) 364 00:19:06,968 --> 00:19:10,428 Eve arrives in a couple of hours. I'm just packing her a hospital bag. 365 00:19:10,905 --> 00:19:12,864 What pyjamas go with a broken leg? 366 00:19:13,317 --> 00:19:17,012 I just got her a few things, you know. 367 00:19:17,459 --> 00:19:18,879 You got these for Eve? 368 00:19:18,904 --> 00:19:22,871 Oh, for the baby, you know. Tilda loved this one. 369 00:19:22,896 --> 00:19:25,172 Won't it be a long time before the baby plays 370 00:19:25,272 --> 00:19:27,492 with these or wears those? 371 00:19:27,592 --> 00:19:29,492 Eve's going to be out of action for a while, 372 00:19:29,592 --> 00:19:32,362 so I thought I would set up a few things. 373 00:19:33,312 --> 00:19:35,092 Gemma, you're only 12 weeks. 374 00:19:35,192 --> 00:19:38,150 I know. I just didn't like the idea of the little baby 375 00:19:38,175 --> 00:19:40,548 not having a few things, you know. 376 00:19:44,155 --> 00:19:46,012 - Aren't you lucky, Button? - What are you doing? 377 00:19:46,037 --> 00:19:49,443 Sorry. I was just... I thought we should try some of that, 378 00:19:49,468 --> 00:19:50,852 you know, bonding stuff. 379 00:19:50,952 --> 00:19:54,732 Or not. I'm happy to talk or not to talk to Button. 380 00:19:54,832 --> 00:19:56,832 We can chat when he or she is born. 381 00:19:58,029 --> 00:19:59,761 Whatever you prefer. 382 00:20:02,141 --> 00:20:04,181 It's your baby. 383 00:20:06,643 --> 00:20:08,293 You should talk away. 384 00:20:12,192 --> 00:20:14,192 Eve's gonna love these. 385 00:20:15,112 --> 00:20:17,112 (SCHOOL BELL RINGS) 386 00:20:17,872 --> 00:20:19,852 Bad news about Eve. 387 00:20:20,142 --> 00:20:22,142 Yes. It's very worrying. 388 00:20:22,826 --> 00:20:24,552 You'll be a teachers' aide down. 389 00:20:25,350 --> 00:20:26,847 I could step in. 390 00:20:26,872 --> 00:20:29,853 Our director has organised some student teachers to help out. 391 00:20:29,878 --> 00:20:32,158 Student teachers? What would they know? 392 00:20:33,334 --> 00:20:36,532 Theories of education, learning and cognitive function in children. 393 00:20:36,632 --> 00:20:38,056 Rubbish. 394 00:20:38,889 --> 00:20:41,292 You've made it very clear you're not cut out for university, 395 00:20:41,392 --> 00:20:42,707 Lewis, and that's fine. 396 00:20:42,957 --> 00:20:44,857 It's very challenging intellectually. 397 00:20:44,966 --> 00:20:46,966 Obviously that doesn't suit you. 398 00:20:50,148 --> 00:20:52,768 - Did she just say I'm dumb? - Tilda! 399 00:20:52,977 --> 00:20:55,847 - What's Poppy doing back here? - Poppy! 400 00:20:55,872 --> 00:20:58,232 She wanted to swing by and see her friends, so... 401 00:21:00,646 --> 00:21:02,365 Mark got Rodney home safe. 402 00:21:02,405 --> 00:21:03,652 He doesn't remember anything 403 00:21:03,752 --> 00:21:05,552 about the poisoning debacle, so that's good. 404 00:21:05,632 --> 00:21:07,347 The police should be off your back. 405 00:21:08,661 --> 00:21:10,741 - Thanks. - You did good. 406 00:21:12,181 --> 00:21:14,181 Mark's in town for the night. 407 00:21:15,959 --> 00:21:18,407 - Where are you staying? - Probably stay at Kane's. 408 00:21:18,432 --> 00:21:20,112 Renters have already moved into our house. 409 00:21:20,192 --> 00:21:21,832 Stay at ours. 410 00:21:22,318 --> 00:21:24,398 The kids have missed each other. 411 00:21:25,152 --> 00:21:27,122 What about Gemma and Abi? 412 00:21:27,147 --> 00:21:29,967 - Let's surprise them. - Abi doesn't like surprises. 413 00:21:29,992 --> 00:21:31,992 She'll come round. 414 00:21:34,239 --> 00:21:35,499 You're matchmaking. 415 00:21:35,524 --> 00:21:36,762 Shut up, Kane. 416 00:21:39,592 --> 00:21:42,333 Hey, I need to explain about last night. 417 00:21:42,975 --> 00:21:46,283 My mates, they were trying to calm me down 418 00:21:46,308 --> 00:21:49,548 and ended up calming you down instead. 419 00:21:50,483 --> 00:21:53,732 - What? - You drank my drink by mistake. 420 00:21:53,907 --> 00:21:56,687 - It had antihistamine in it. - You drugged me? 421 00:21:56,712 --> 00:21:59,437 - No, my friends did. - Your friends are idiots. 422 00:21:59,462 --> 00:22:04,056 They were trying to help, in their own special kind of way. 423 00:22:05,446 --> 00:22:07,830 Why are you telling me this? Because if we're going to come 424 00:22:07,855 --> 00:22:10,815 to an agreement, all the cards have to be on the table. 425 00:22:11,965 --> 00:22:14,365 You said you were willing to go 50-50 last night. 426 00:22:15,240 --> 00:22:16,912 Would you consider two days? 427 00:22:19,062 --> 00:22:20,802 You attacked me in the bar, 428 00:22:20,827 --> 00:22:23,272 your friends drug me and leave me out of it, in the middle of nowhere. 429 00:22:23,352 --> 00:22:25,023 Look, it was a mistake. 430 00:22:25,229 --> 00:22:28,469 And now you want me to accept an offer less than my original one? 431 00:22:30,352 --> 00:22:33,692 I've tried being reasonable, but you're not capable of it. 432 00:22:34,166 --> 00:22:38,032 50-50's off the table. No more deals. The judge can decide. 433 00:22:49,500 --> 00:22:51,300 Gemma's allowed to be excited. 434 00:22:51,325 --> 00:22:53,025 Yeah, of course she is. 435 00:22:53,200 --> 00:22:54,801 But don't you think eight onesies, 436 00:22:54,826 --> 00:22:57,900 four bunny rugs and a twack of ducks is a little bit excessive? 437 00:22:57,925 --> 00:22:59,301 A twack? 438 00:23:00,054 --> 00:23:01,752 That's what they call a bunch of ducks. 439 00:23:02,685 --> 00:23:05,345 I'm just saying I think it will be easier for Gemma 440 00:23:05,445 --> 00:23:08,101 if she wasn't as excited, in the long run. 441 00:23:08,126 --> 00:23:09,823 Whoa, whoa, whoa. 442 00:23:10,325 --> 00:23:13,465 - For her or for us? - For everyone. 443 00:23:13,565 --> 00:23:14,918 Look, Gemma knows the deal. 444 00:23:14,943 --> 00:23:17,163 She understands what being a surrogate is. 445 00:23:17,605 --> 00:23:19,172 You're overreacting. 446 00:23:23,685 --> 00:23:25,625 - Hey! - Hey! 447 00:23:25,725 --> 00:23:27,097 Doesn't she look great? 448 00:23:27,122 --> 00:23:29,708 Surgery went well, leg's all pinned back together. 449 00:23:29,805 --> 00:23:31,665 Hey, thanks for the baby gear. 450 00:23:31,765 --> 00:23:32,945 What baby gear? 451 00:23:33,045 --> 00:23:35,145 Just some bits and bobs. 452 00:23:35,245 --> 00:23:37,065 - A twack of ducks. - What? 453 00:23:37,165 --> 00:23:39,065 It's no big deal. 454 00:23:39,546 --> 00:23:40,873 Hey. 455 00:23:46,310 --> 00:23:49,350 - There's your referral to the physio. - Thanks. 456 00:23:51,136 --> 00:23:53,136 We should probably head back to Kane's. 457 00:23:56,416 --> 00:23:59,836 - We're, um, we're staying - at Gemma and Lewis's. 458 00:23:59,936 --> 00:24:01,344 What? What? 459 00:24:02,856 --> 00:24:06,596 The kids have missed each other, so I've organised a dinner. 460 00:24:06,878 --> 00:24:10,736 Justin's coming. Thought we could all have a relaxing meal together. 461 00:24:15,576 --> 00:24:17,576 Wish I could come. 462 00:24:25,049 --> 00:24:26,843 Eve's a trouper. 463 00:24:27,696 --> 00:24:29,256 She still wants to come to the wedding. 464 00:24:29,336 --> 00:24:31,696 We'll have to wheel her down the aisle. 465 00:24:33,606 --> 00:24:36,006 How are the wedding preparations going, Abi? 466 00:24:38,720 --> 00:24:40,552 We haven't had a lot of time. 467 00:24:41,171 --> 00:24:42,476 It does take a bit of time. 468 00:24:42,576 --> 00:24:45,396 I know with all the preparations we did it took some time, 469 00:24:45,496 --> 00:24:47,496 you know, before you wanted to host. 470 00:24:49,672 --> 00:24:52,539 - Maybe we can give you a hand. - That's a wonderful idea. 471 00:24:52,564 --> 00:24:55,244 That's very, very generous of you. Thank you, Lewis. 472 00:24:55,801 --> 00:24:58,821 All the kids are all playing Snakes and Ladders. 473 00:24:58,846 --> 00:25:00,846 Angie chose the game. 474 00:25:01,770 --> 00:25:05,032 Abi, Eve said you did a wonderful job today. 475 00:25:05,088 --> 00:25:06,636 Yeah, you had to slice her leg. 476 00:25:06,661 --> 00:25:08,356 Maybe another topic over dinner. 477 00:25:08,381 --> 00:25:10,461 Actually, I almost didn't do it. 478 00:25:11,256 --> 00:25:15,056 I've been criticised lately for being too arrogant. 479 00:25:18,095 --> 00:25:19,471 No-one called you arrogant. 480 00:25:19,496 --> 00:25:21,936 You said I had a god complex, kind of the same thing. 481 00:25:23,816 --> 00:25:27,316 Although confidence is what a doctor should have, isn't it? 482 00:25:27,416 --> 00:25:30,156 I mean, you don't really want a doctor slicing into your leg 483 00:25:30,181 --> 00:25:32,516 who's all like, "Hey, maybe I'm not very good at this. 484 00:25:32,541 --> 00:25:34,217 "I might hit an artery." 485 00:25:34,754 --> 00:25:37,272 But your words were ringing in my ears today. 486 00:25:39,016 --> 00:25:41,016 I nearly didn't do the procedure. 487 00:25:42,079 --> 00:25:45,452 And if I hadn't, Eve could have lost her leg. 488 00:25:53,483 --> 00:25:56,229 Well, the important thing is you did the job and Eve's fine. 489 00:25:56,254 --> 00:25:58,234 - Yes! - That's right. 490 00:25:58,456 --> 00:26:01,396 - Another beer, Mark? - Yeah, two. Two, please. 491 00:26:01,625 --> 00:26:05,876 So we have our 12-week scan in a couple of days. 492 00:26:05,976 --> 00:26:07,756 We've got 20 weeks. 493 00:26:08,249 --> 00:26:11,396 Yeah. Do you know you can buy a DVD of the scan? 494 00:26:11,496 --> 00:26:13,936 Little Button doing somersaults in the womb. 495 00:26:15,710 --> 00:26:19,056 - Button? - That's Gemma's name for the baby. 496 00:26:22,198 --> 00:26:25,718 Do you think it would be OK if we bought the DVD? 497 00:26:28,051 --> 00:26:29,756 It's got nothing to do with me. 498 00:26:29,781 --> 00:26:31,781 Well, it's your insides. 499 00:26:32,736 --> 00:26:35,436 I'm sure my insides look the same as everybody else's. 500 00:26:35,536 --> 00:26:39,410 It's... whatever you want. I'm just the oven. 501 00:26:46,024 --> 00:26:48,024 That's it. Your problem. 502 00:26:49,313 --> 00:26:50,533 What the...? 503 00:26:50,656 --> 00:26:52,956 I have been up all week with these dogs. 504 00:26:53,176 --> 00:26:56,796 Margaret won't feed them. She's rejected them. 505 00:26:56,821 --> 00:26:58,532 She knows they're not purebreds. 506 00:26:58,557 --> 00:27:00,575 She's clearly ashamed. 507 00:27:00,600 --> 00:27:01,936 You can't just leave them here. 508 00:27:02,016 --> 00:27:04,016 Yes, I can. They're old enough to be weaned. 509 00:27:05,638 --> 00:27:07,689 Alright. Goodnight. 510 00:27:07,714 --> 00:27:10,956 What's the difference between baby formula and puppy formula? 511 00:27:10,981 --> 00:27:13,054 It's a protein thing. 512 00:27:13,609 --> 00:27:15,556 Maybe Mark and I could take the puppies. 513 00:27:15,656 --> 00:27:19,136 - You need a dog in the country. - So you really are going to stay? 514 00:27:20,096 --> 00:27:21,076 Kane. 515 00:27:21,176 --> 00:27:23,476 I just thought after such a fun-filled evening 516 00:27:23,501 --> 00:27:24,856 you might change your mind. 517 00:27:24,936 --> 00:27:27,556 Why would you put Gemma and me at the same table? 518 00:27:27,656 --> 00:27:29,276 Why do you think? 519 00:27:29,494 --> 00:27:32,094 We all hate that you're fighting, especially me. 520 00:27:34,731 --> 00:27:37,596 I just always thought our kids would grow up together, 521 00:27:38,003 --> 00:27:39,749 like you and me. 522 00:27:40,206 --> 00:27:43,246 - They will. - With you living two hours away? 523 00:27:44,080 --> 00:27:46,080 You saw what it was like at dinner tonight. 524 00:27:46,757 --> 00:27:49,976 Gemma and I are much better off living 200km apart. 525 00:27:59,902 --> 00:28:01,376 Oh. 526 00:28:04,496 --> 00:28:06,696 - Puppy formula. - Thank you. 527 00:28:07,216 --> 00:28:09,276 - Has everyone...? - They've gone to bed. 528 00:28:10,035 --> 00:28:13,424 You think I need to boil the water for puppies like I do for babies? 529 00:28:13,449 --> 00:28:14,828 Probably. 530 00:28:15,832 --> 00:28:18,232 - I'm going to go to bed too. - Abby? 531 00:28:20,797 --> 00:28:23,511 The next time you need to slice someone's leg open, 532 00:28:23,710 --> 00:28:26,390 I don't want you to hesitate because of me. 533 00:28:27,472 --> 00:28:29,472 You are a great doctor. 534 00:28:30,017 --> 00:28:31,236 You really think that? 535 00:28:31,336 --> 00:28:34,874 Yeah, I do, I really do. 536 00:28:36,004 --> 00:28:37,342 And you're right. 537 00:28:37,660 --> 00:28:41,140 Part of me wishes I had have completed my medical degree. 538 00:28:42,936 --> 00:28:46,556 I came to it too late and Tilda was a baby. 539 00:28:47,263 --> 00:28:48,856 You still could finish. 540 00:28:49,776 --> 00:28:50,996 If it's what you want. 541 00:28:51,096 --> 00:28:53,496 I think I need to focus on this pregnancy. 542 00:28:56,696 --> 00:28:59,396 It's exciting. 12-week scan. 543 00:28:59,496 --> 00:29:01,967 Yeah, you too. 544 00:29:02,376 --> 00:29:04,436 20 weeks. 545 00:29:04,461 --> 00:29:05,961 Wow. 546 00:29:06,071 --> 00:29:08,071 And you get to keep yours. 547 00:29:10,896 --> 00:29:14,998 I went into this thinking I was just going to be an oven, you know. 548 00:29:15,341 --> 00:29:17,443 It turns out I'm much more than that. 549 00:29:19,256 --> 00:29:21,256 - That's OK. - It's not OK. 550 00:29:21,657 --> 00:29:23,657 I mean, it's really not OK. 551 00:29:25,266 --> 00:29:27,246 I need to get over it. 552 00:29:27,497 --> 00:29:30,570 It's only going to get worse while this little baby grows inside me. 553 00:29:32,213 --> 00:29:33,480 How can I help? 554 00:29:33,505 --> 00:29:34,909 You can't. 555 00:29:35,734 --> 00:29:37,234 I really don't know how to say this 556 00:29:37,259 --> 00:29:40,099 because I've really missed my best friend. 557 00:29:41,640 --> 00:29:45,012 But you, with your perfect bump, 558 00:29:46,346 --> 00:29:49,343 you're actually the last person I need around right now. 559 00:29:49,541 --> 00:29:50,851 Gemma. 560 00:29:57,658 --> 00:30:01,348 Hey, guys, hurry up with your teeth! We have to go! 561 00:30:07,859 --> 00:30:09,759 Why are you in that suit again? 562 00:30:09,784 --> 00:30:13,470 Well, the judge moved the trial to today. I told you that. 563 00:30:13,672 --> 00:30:17,724 But Angie came home last night. That means we won. 564 00:30:19,699 --> 00:30:20,919 No, mate. 565 00:30:21,321 --> 00:30:24,159 No-one's won, but we'll find out today. 566 00:30:24,259 --> 00:30:26,159 You said yesterday was the day! 567 00:30:26,184 --> 00:30:28,284 I don't want it to be today! 568 00:30:29,004 --> 00:30:32,999 Yeah, I know, Zack, OK? Neither do I. 569 00:30:33,934 --> 00:30:37,579 But we'll be right. I promise. 570 00:30:39,579 --> 00:30:41,371 We need to talk. 571 00:30:42,139 --> 00:30:44,539 When you guys decided to go into this co-parenting thing, 572 00:30:44,619 --> 00:30:46,128 you wrote a manual, didn't you? 573 00:30:46,153 --> 00:30:47,954 Yeah, yeah. We covered everything, 574 00:30:47,979 --> 00:30:50,959 - what school the kid will go to... - Where it will live. 575 00:30:51,059 --> 00:30:53,079 Although. now I've moved in, that's a bit simpler. 576 00:30:53,179 --> 00:30:55,279 What roles we'd like to play in its life. 577 00:30:55,379 --> 00:30:57,415 And what role did you decide for Gemma? 578 00:30:57,637 --> 00:30:58,765 Well... 579 00:30:59,773 --> 00:31:00,879 We didn't discuss that. 580 00:31:01,054 --> 00:31:03,194 You didn't discuss it? 581 00:31:03,623 --> 00:31:05,439 Well, it was all a bit rushed. 582 00:31:05,539 --> 00:31:06,972 You were meant to be our surrogate 583 00:31:06,997 --> 00:31:09,391 and then you got pregnant with your own baby, so... 584 00:31:09,416 --> 00:31:14,239 Gemma volunteered. We spent most of our energy into convincing Lewis. 585 00:31:14,680 --> 00:31:18,194 You need to amend your manual, immediately. 586 00:31:27,945 --> 00:31:29,259 Abi! 587 00:31:32,120 --> 00:31:36,159 - Saxon. How's my job going? - You're funny. 588 00:31:36,259 --> 00:31:39,239 - It wasn't a joke. - Actually, really well. 589 00:31:39,339 --> 00:31:40,640 Gemma and I are a great team. 590 00:31:40,665 --> 00:31:42,925 She knows quite a lot about medicine, for a nurse. 591 00:31:43,411 --> 00:31:45,224 - For a nurse? - Yeah. 592 00:31:45,519 --> 00:31:47,519 Do you know how Gemma and I met? 593 00:31:48,193 --> 00:31:50,359 I was an intern. I had to do my first catheter. 594 00:31:50,459 --> 00:31:52,399 I had no idea what I was doing. 595 00:31:52,981 --> 00:31:56,234 - Gemma taught me half of what I know. - It's a touching story. 596 00:31:56,259 --> 00:31:59,679 See, you act like you're this sensitive guy. 597 00:32:00,299 --> 00:32:01,772 But you're a fake. 598 00:32:02,061 --> 00:32:03,959 - Sorry? - You got my job pretending 599 00:32:04,059 --> 00:32:07,494 to love the nurses, the management, the patients. 600 00:32:07,590 --> 00:32:09,079 You have no respect for any of us. 601 00:32:09,179 --> 00:32:12,312 Yet I'm the specialist in a major city hospital 602 00:32:12,337 --> 00:32:15,137 and you're stuck in the country, sending difficult patients here. 603 00:32:16,844 --> 00:32:18,419 Looks like I won after all. 604 00:32:21,979 --> 00:32:24,556 Frankie. Are you good for a coffee? 605 00:32:25,339 --> 00:32:28,539 No, I don't think I am. 606 00:32:34,579 --> 00:32:38,613 The latest studies show teaching should be less instructive 607 00:32:38,898 --> 00:32:41,867 and more about pupils setting their own learning targets. 608 00:32:42,065 --> 00:32:47,215 Sorry. Are you saying kids should get to decide what they learn? 609 00:32:47,596 --> 00:32:48,589 It's humanism. 610 00:32:48,614 --> 00:32:50,074 It's stupid. 611 00:32:50,469 --> 00:32:53,325 The teacher should decide what the kids need to know. 612 00:32:53,350 --> 00:32:55,159 That what "teach" means. 613 00:32:55,184 --> 00:32:58,039 Children learn in different ways and at different speeds. 614 00:32:58,288 --> 00:33:02,485 Yeah. There are smart kids and dumb kids, and the dumb kids 615 00:33:02,510 --> 00:33:04,906 don't know what they need to know because they're dumb. 616 00:33:04,931 --> 00:33:06,857 They don't know anything. 617 00:33:06,882 --> 00:33:10,580 Children who are challenged in the cognitive development space 618 00:33:10,605 --> 00:33:12,229 need the freedom to explore. 619 00:33:12,254 --> 00:33:16,289 Rubbish. The dumb kids need stuff drummed into them. 620 00:33:16,607 --> 00:33:18,352 We don't use terms like that. 621 00:33:18,377 --> 00:33:20,517 - Drummed? - You're new. 622 00:33:20,839 --> 00:33:23,239 I haven't seen you in this tutorial before. 623 00:33:24,726 --> 00:33:26,226 When did you enrol in this course? 624 00:33:26,251 --> 00:33:27,831 I didn't. I just wandered in. 625 00:33:27,944 --> 00:33:29,680 - Wandered in? - Hm. 626 00:33:30,322 --> 00:33:32,322 Are you even a student at this university? 627 00:33:35,252 --> 00:33:36,774 You're going to have to leave. 628 00:33:36,799 --> 00:33:38,799 Yeah, good. I was going anyway. 629 00:33:40,334 --> 00:33:41,554 You were right. 630 00:33:41,579 --> 00:33:45,719 If you want a university-trained teacher, I'm not your man. 631 00:33:46,340 --> 00:33:48,503 I tried it. It's not for me. 632 00:33:48,762 --> 00:33:50,462 You went to university? 633 00:33:50,678 --> 00:33:52,267 Gave it my best shot. 634 00:33:52,292 --> 00:33:54,112 - When did this happen? - This morning. 635 00:33:54,137 --> 00:33:56,447 You went to university for a morning? 636 00:33:56,908 --> 00:33:57,947 Half an hour. 637 00:33:57,972 --> 00:33:59,874 Well, at least you gave it your best shot. 638 00:34:00,141 --> 00:34:02,041 You don't learn to teach by sitting in a room 639 00:34:02,066 --> 00:34:03,686 with adults talking gibberish. 640 00:34:03,952 --> 00:34:05,576 Is that so? 641 00:34:07,989 --> 00:34:10,639 I've worked on building sites for 30 years. 642 00:34:11,243 --> 00:34:13,293 I've raised three daughters and a wayward son, 643 00:34:13,349 --> 00:34:16,642 and I reckon I've learnt more doing that than anything 644 00:34:16,667 --> 00:34:18,287 I could learn at university. 645 00:34:18,563 --> 00:34:20,805 - Lewis. - I've got to be somewhere. 646 00:34:29,105 --> 00:34:30,605 What time is it? 647 00:34:30,630 --> 00:34:33,090 About ten seconds after the last time you asked, Darl. 648 00:34:33,204 --> 00:34:34,744 He should be here by now. 649 00:34:34,769 --> 00:34:37,885 I hope they're not taking it in turns being AWOL. 650 00:34:45,899 --> 00:34:47,358 Here he is. 651 00:34:50,811 --> 00:34:51,959 Sorry I'm late. 652 00:34:52,059 --> 00:34:54,059 Zack needed a chat. 653 00:34:55,531 --> 00:34:56,794 You didn't all have to come. 654 00:34:56,819 --> 00:34:58,341 Yes, we did. 655 00:35:02,603 --> 00:35:06,119 When I was here last, almost four years ago, 656 00:35:06,703 --> 00:35:12,303 I remember I was just trying to figure out how to be a dad. 657 00:35:15,005 --> 00:35:18,393 Luckily for me, I had some real support and help. 658 00:35:20,939 --> 00:35:22,939 My family's been through a lot. 659 00:35:23,699 --> 00:35:25,412 The kids lost their mum... 660 00:35:26,367 --> 00:35:30,460 and after we lost Nicola our family... 661 00:35:32,765 --> 00:35:34,289 fell apart. 662 00:35:35,795 --> 00:35:38,135 Some days it was just hard getting out of bed. 663 00:35:38,702 --> 00:35:43,159 The kids were the ones that got me through, you know, kept me alive. 664 00:35:43,259 --> 00:35:44,319 You can't stay in bed. 665 00:35:44,419 --> 00:35:46,482 You've got to get up. You've got to chase after the kids. 666 00:35:46,918 --> 00:35:48,619 You've got to make sure they don't fall over. 667 00:35:50,172 --> 00:35:53,161 I'm not saying I could replace her mum, 668 00:35:54,244 --> 00:35:57,559 but if you ask Angie I think she would say 669 00:35:57,659 --> 00:36:02,419 I've done... I've done a good job, except for the pigtails. 670 00:36:03,628 --> 00:36:05,475 I always struggle with them. 671 00:36:05,992 --> 00:36:09,979 As a family, I think we've put ourselves back together. 672 00:36:11,539 --> 00:36:14,299 And If we get broken again, I don't know what we'd do. 673 00:36:16,899 --> 00:36:19,099 I actually find myself agreeing with Justin. 674 00:36:20,425 --> 00:36:22,605 He's not the man he was four years ago. 675 00:36:22,894 --> 00:36:24,499 Being a father has made him a better man. 676 00:36:26,046 --> 00:36:27,799 And Angela is a credit to him. 677 00:36:28,760 --> 00:36:31,639 Angela has been in Justin's care for the last four years 678 00:36:32,172 --> 00:36:33,739 and I've missed out on so much 679 00:36:35,228 --> 00:36:38,679 her first birthday, her first steps, her first words, 680 00:36:39,191 --> 00:36:41,711 moments that I can never get back. 681 00:36:44,379 --> 00:36:46,379 And I don't want to miss out anymore. 682 00:36:48,442 --> 00:36:52,297 If being a dad does make you a better man, 683 00:36:55,130 --> 00:36:56,880 I'd like my chance. 684 00:36:57,899 --> 00:37:00,543 As Angela's biological father, I'm entitled to that. 685 00:37:02,179 --> 00:37:04,179 I owe it to her. 686 00:37:05,939 --> 00:37:08,699 Thank you, Mr Wickham. You can return to your seat. 687 00:37:16,059 --> 00:37:18,419 This is a difficult case. 688 00:37:19,499 --> 00:37:21,559 While I'm sure Mr Baynie has provided 689 00:37:21,659 --> 00:37:24,359 a safe and loving home for Angela... 690 00:37:26,002 --> 00:37:30,439 Mr Wickham is the biological father, and he's been unfairly 691 00:37:30,464 --> 00:37:33,224 denied the chance to raise his daughter for too long. 692 00:37:36,483 --> 00:37:39,623 I hereby grant primary custody to Mr Wickham, 693 00:37:39,648 --> 00:37:44,128 with Mr Baynie allowed visitations every second weekend. 694 00:38:01,379 --> 00:38:07,056 Gently we sit holding the door 695 00:38:07,859 --> 00:38:13,059 Waiting for something to break down the floor 696 00:38:13,899 --> 00:38:19,379 Crying to someone but I never felt 697 00:38:20,259 --> 00:38:24,619 I was in need that time 698 00:38:26,779 --> 00:38:32,019 There goes the light shining your way 699 00:38:33,179 --> 00:38:38,339 Pick up the pieces mistakes that you made 700 00:38:39,419 --> 00:38:41,419 If I don't see the sun 701 00:38:42,448 --> 00:38:44,528 If I don't hear the rain 702 00:38:45,562 --> 00:38:49,082 Come watch me when I burn away 703 00:38:52,059 --> 00:38:57,179 There goes the light shining your way 704 00:38:58,297 --> 00:39:04,217 Pick up the pieces mistakes that you made 705 00:39:04,699 --> 00:39:07,519 Now it's your fight 706 00:39:07,619 --> 00:39:10,499 So make sure you stay 707 00:39:11,019 --> 00:39:16,259 Leave out the weakness that somehow you made 708 00:39:17,219 --> 00:39:19,299 If I don't see the sun 709 00:39:20,298 --> 00:39:22,618 If I don't hear the rain 710 00:39:23,499 --> 00:39:26,699 Come watch me when I burn away 711 00:39:29,819 --> 00:39:31,939 If I don't see the sun 712 00:39:32,859 --> 00:39:34,979 If I don't hear the rain 713 00:39:36,177 --> 00:39:39,808 Come watch me when I burn away 714 00:39:42,539 --> 00:39:44,579 If I don't see the sun 715 00:39:45,579 --> 00:39:47,579 If I don't hear the rain 716 00:39:48,739 --> 00:39:51,979 Watch me when I burn away... 717 00:39:53,041 --> 00:39:57,483 - Angie! Angie! - If I don't see the sun 718 00:39:58,298 --> 00:40:00,418 If I don't hear the rain 719 00:40:01,299 --> 00:40:03,939 Come watch me when I burn 720 00:40:07,722 --> 00:40:10,002 If I don't see the sunlight 721 00:40:10,819 --> 00:40:13,059 If I don't hear the rain 722 00:40:13,978 --> 00:40:17,538 Come watch me when I burn away 723 00:40:20,298 --> 00:40:23,098 If I don't see the sunlight 724 00:40:23,579 --> 00:40:25,579 If I don't hear the rain 725 00:40:26,609 --> 00:40:30,569 Come watch me when I burn away 726 00:40:32,939 --> 00:40:35,259 If I don't see the sunlight 727 00:40:36,241 --> 00:40:38,321 If I don't hear the rain 728 00:40:39,386 --> 00:40:41,988 Watch me when I burn away 729 00:40:45,762 --> 00:40:47,842 If I don't see the sunlight 730 00:40:48,929 --> 00:40:51,156 If I don't hear the rain 731 00:40:51,881 --> 00:40:55,401 Come watch me when I burn away. 732 00:40:58,706 --> 00:41:00,686 Hey! No wagons inside. 733 00:41:00,786 --> 00:41:03,946 - But Poppy's getting married. - Poppy can get married outside. 734 00:41:05,826 --> 00:41:08,086 Pancakes. Yum. 735 00:41:08,186 --> 00:41:10,106 Justin's coming over with the boys for breakfast. 736 00:41:10,186 --> 00:41:11,786 Thought they could do with a little treat. 737 00:41:11,866 --> 00:41:14,046 - Ah. - We should set the table. 738 00:41:14,146 --> 00:41:16,806 Yeah, yeah. I'll help. That's good. 739 00:41:17,231 --> 00:41:18,542 Subtle. 740 00:41:20,336 --> 00:41:22,736 I think they're trying to match-make us. 741 00:41:24,311 --> 00:41:25,801 We don't need them to do that, do we? 742 00:41:25,826 --> 00:41:28,066 Would you mind putting these on the table, please? 743 00:41:28,666 --> 00:41:32,914 Gemma, you can't keep shutting me out. 744 00:41:34,335 --> 00:41:36,374 If you're having trouble with the surrogacy... 745 00:41:36,399 --> 00:41:37,367 Hey. 746 00:41:39,386 --> 00:41:41,946 Zack, come and look at the puppies. 747 00:41:49,066 --> 00:41:53,146 - Justin, pancake? - No, thanks. 748 00:41:53,866 --> 00:41:57,752 You reckon you can take the boys to school? I just need some time. 749 00:41:59,466 --> 00:42:01,089 Of course. 750 00:42:04,819 --> 00:42:06,361 Forget what I said. 751 00:42:06,386 --> 00:42:08,144 With everything that's going on for Justin, 752 00:42:08,169 --> 00:42:10,169 it's just not that important. 753 00:42:11,239 --> 00:42:13,046 - Oh. - What have you done? 754 00:42:13,146 --> 00:42:15,506 There are some people who want to see you. 755 00:42:21,313 --> 00:42:23,510 Hey. Thanks for coming. 756 00:42:23,535 --> 00:42:25,506 - Did I have a choice? - I forced her. 757 00:42:28,586 --> 00:42:31,166 We're sorry we didn't give you a more formalised role 758 00:42:31,191 --> 00:42:33,063 in Button's life. 759 00:42:33,088 --> 00:42:35,928 - I don't expect one. - But you deserve one. 760 00:42:36,732 --> 00:42:38,521 We've started talking about it, 761 00:42:38,546 --> 00:42:41,246 and we think it's best if you decide. 762 00:42:41,346 --> 00:42:43,406 We will tell the baby what you did for it, 763 00:42:43,581 --> 00:42:45,441 when it's old enough to understand. 764 00:42:45,541 --> 00:42:48,041 - You could be like an aunty. - Or a fairy godmother. 765 00:42:48,066 --> 00:42:50,206 I feel like I'm that already to your children. 766 00:42:50,306 --> 00:42:52,966 Yeah, but you'll have a special bond with this one. 767 00:42:53,325 --> 00:42:56,321 And I'm going to need some help. I know nothing about babies. 768 00:42:56,354 --> 00:42:58,958 I sat a baby up once, four months old, 769 00:42:58,983 --> 00:43:01,005 had no idea it couldn't sit up on its own. 770 00:43:01,159 --> 00:43:03,159 Fell backwards and crashed on its head. 771 00:43:03,546 --> 00:43:05,126 Can you not tell us stuff like that? 772 00:43:05,226 --> 00:43:06,646 No long-term damage. 773 00:43:06,674 --> 00:43:11,876 The point is, Kane's all over it, but Eve and I will need some help. 774 00:43:11,901 --> 00:43:15,841 Yeah, like what's the story with wraps? 775 00:43:15,866 --> 00:43:18,286 And how do you bath them without drowning them? 776 00:43:19,004 --> 00:43:21,126 And we want this one to sleep. Are there any secrets? 777 00:43:21,226 --> 00:43:27,566 I'm happy to help. But the truth is, once this little baby arrives, 778 00:43:27,967 --> 00:43:29,967 you're going to be its mummy. 779 00:43:32,054 --> 00:43:33,914 And you're going to be its daddies. 780 00:43:34,126 --> 00:43:36,966 And it's not going to matter if you know how to wrap it 781 00:43:37,066 --> 00:43:38,966 or rock it or bathe it. 782 00:43:39,415 --> 00:43:43,175 You're just going to love it to bits, and that's all it needs. 783 00:43:45,426 --> 00:43:48,646 - What about you? - I'm going to love it to bits too. 784 00:43:48,957 --> 00:43:52,486 But I'm going to have to do that from a distance, 785 00:43:53,182 --> 00:43:55,486 because that's what a surrogate does 786 00:43:56,070 --> 00:43:59,254 and that's what's best for the baby. 787 00:44:04,266 --> 00:44:07,073 - I'm sorry for ambushing you. - It's OK. 788 00:44:07,247 --> 00:44:08,681 I didn't know you were feeling like this. 789 00:44:08,706 --> 00:44:12,309 I didn't know myself. It just hit me out of nowhere 790 00:44:12,334 --> 00:44:16,549 - during Bond and Confide with Baby Inside. - Sorry? 791 00:44:16,834 --> 00:44:18,959 It's the Little Journeys antenatal classes. 792 00:44:18,984 --> 00:44:21,707 - They actually call it that? - Yeah. 793 00:44:25,280 --> 00:44:28,420 Look, when this baby comes, it's going to be really tough for you. 794 00:44:28,445 --> 00:44:33,507 You'll need a distraction, like finishing your degree. 795 00:44:33,532 --> 00:44:35,086 No. I can't. 796 00:44:35,111 --> 00:44:36,646 You only have one year left. 797 00:44:36,746 --> 00:44:39,023 That's hardest year. You've said so yourself. 798 00:44:39,048 --> 00:44:40,866 What about if I'm here to help you? 799 00:44:42,167 --> 00:44:43,347 Really? 800 00:44:43,771 --> 00:44:45,046 I'll cut you a deal. 801 00:44:45,390 --> 00:44:48,166 You throw Kane's wedding, and I'll be your study buddy. 802 00:44:48,500 --> 00:44:50,952 - But you poached the wedding. - I'm giving it back. 803 00:44:50,977 --> 00:44:53,646 I can barely throw a dinner party, let alone a wedding. 804 00:44:54,214 --> 00:44:55,639 True. 805 00:44:56,727 --> 00:44:58,408 So we have a deal? 806 00:45:00,706 --> 00:45:02,706 (KNOCKING) 807 00:45:06,703 --> 00:45:07,561 Where is she? 808 00:45:07,586 --> 00:45:08,307 What? 809 00:45:08,332 --> 00:45:10,545 Angie. She's missing. What have you done with her? 810 00:45:11,092 --> 00:45:13,092 What are you talking about? 811 00:45:14,346 --> 00:45:16,306 I came out of the shower and I couldn't find her anywhere. 812 00:45:16,386 --> 00:45:18,406 - You had a shower? - I was five minutes! 813 00:45:18,506 --> 00:45:21,086 You don't leave a child that age on her own. 814 00:45:21,186 --> 00:45:23,206 If anything's happened to her, Rodney. 815 00:45:23,520 --> 00:45:27,000 Let's just stay calm. She can't have gone far. 816 00:45:28,787 --> 00:45:29,881 Where was she? 817 00:45:30,256 --> 00:45:32,366 We'll ask you one more time. 818 00:45:32,490 --> 00:45:33,978 Where are the twins? 819 00:45:35,787 --> 00:45:38,086 Still hiding. We couldn't find them. 820 00:45:38,186 --> 00:45:40,326 They're in a really good hiding spot. 821 00:45:40,426 --> 00:45:43,310 - Girls! - Where have Zack and Jacob gone? 822 00:45:44,746 --> 00:45:46,167 They wouldn't tell us. 823 00:45:46,429 --> 00:45:48,006 They took my wagon. 824 00:45:48,106 --> 00:45:49,826 She was sitting in here, playing with her doll. 825 00:45:49,906 --> 00:45:52,686 I said I wouldn't be long. She knew not to leave the house. 826 00:45:52,786 --> 00:45:54,786 - (MOBILE RINGING) - We need to call the police. 827 00:45:56,466 --> 00:45:58,786 - Gemma. - Zack and Jacob have gone too. 828 00:46:01,856 --> 00:46:03,856 I think I know where they've been. 829 00:46:04,377 --> 00:46:05,655 What? 830 00:46:15,041 --> 00:46:17,801 - There! - Oy! 831 00:46:20,466 --> 00:46:24,546 Zack! Jacob! What are you doing? 832 00:46:28,168 --> 00:46:30,572 - What do you say to Rodney? - Sorry. 833 00:46:32,448 --> 00:46:36,028 Don't ever kidnap your sister again. Got it? 834 00:46:36,128 --> 00:46:37,794 She wanted to come. 835 00:46:37,819 --> 00:46:41,599 That doesn't matter. We get to see Angie every second weekend. 836 00:46:41,673 --> 00:46:45,353 But the rest of the time she has to live here. Understand? 837 00:46:47,009 --> 00:46:50,349 - But we promised. - Promised who? 838 00:46:50,623 --> 00:46:51,828 Mum. 839 00:46:54,089 --> 00:46:58,129 We promised Mum before she died that we'd look after Angie. 840 00:47:00,919 --> 00:47:02,676 She's our little sister. 841 00:47:16,529 --> 00:47:18,135 Yeah, I know. 842 00:47:21,929 --> 00:47:25,869 But we can still look after her, 843 00:47:25,969 --> 00:47:28,929 even if we're not with her all the time. 844 00:47:30,169 --> 00:47:31,502 How? 845 00:47:35,430 --> 00:47:36,910 There's lots of ways. 846 00:47:40,839 --> 00:47:42,391 We'll figure it out. 847 00:47:49,026 --> 00:47:50,569 You're both in trouble. 848 00:47:51,409 --> 00:47:53,609 What do we do next time one of our friends tries to run away? 849 00:47:53,764 --> 00:47:55,664 BOTH: Tell a grown-up. 850 00:47:55,982 --> 00:48:00,263 OK. Tilly, off you go. Get ready for school. You're going to be late. 851 00:48:03,081 --> 00:48:05,533 When do I get to go back to school? 852 00:48:07,064 --> 00:48:11,470 Well... you can go back today if you like. 853 00:48:11,716 --> 00:48:13,029 In Maidenvale? 854 00:48:13,232 --> 00:48:16,269 How would you like to go back to Nepean South instead? 855 00:48:16,369 --> 00:48:18,395 - For good? - For good. 856 00:48:18,578 --> 00:48:21,989 - Tilda! I'm coming back to school! - Yay! 857 00:48:22,236 --> 00:48:24,918 Did you just reward your child for aiding and abetting an abduction? 858 00:48:25,169 --> 00:48:26,332 Possibly. 859 00:48:28,129 --> 00:48:31,469 Hey, I think I'm going to go back to school too. 860 00:48:32,238 --> 00:48:34,226 You're going to do it? You're going to become a doctor? 861 00:48:34,251 --> 00:48:36,931 Yeah, I'm going to give it a whirl. 862 00:48:42,838 --> 00:48:45,434 Don't worry, no-one ever uses the stairs. 863 00:48:45,807 --> 00:48:46,869 What have you got there? 864 00:48:46,969 --> 00:48:49,469 - Nothing. - Glasses, from the boardroom. 865 00:48:49,494 --> 00:48:51,092 We'll bring them back when we're done. 866 00:48:51,117 --> 00:48:53,989 You two. Partners in crime. 867 00:48:54,014 --> 00:48:55,943 Yeah, well, get used to it. 868 00:48:56,181 --> 00:48:57,349 I'm back. 869 00:48:57,911 --> 00:49:00,189 - Working here? - Yep. 870 00:49:00,214 --> 00:49:02,214 You'll be happy with me as your boss? 871 00:49:02,601 --> 00:49:04,974 See, the thing about being a leader is... 872 00:49:05,014 --> 00:49:07,554 you've got to have people who want to follow you. 873 00:49:08,077 --> 00:49:10,313 Sounds like you've got a revolution on your hands, Doctor. 874 00:49:10,338 --> 00:49:13,914 Oh, are you going to overthrow me? 875 00:49:14,014 --> 00:49:16,299 Now you're just giving us ideas. 876 00:49:19,385 --> 00:49:20,269 - (SCHOOL BELL RINGS) - See you kids. 877 00:49:20,294 --> 00:49:22,294 Bye, Dad! 878 00:49:25,346 --> 00:49:28,342 - Zack. - Do I have to go to school? 879 00:49:32,151 --> 00:49:34,334 Yeah, mate. Yeah, you do. 880 00:49:36,445 --> 00:49:39,085 Zack! Come on. 881 00:49:45,440 --> 00:49:46,813 It's alright. 882 00:49:47,591 --> 00:49:49,069 Go. Good boy. 883 00:49:51,038 --> 00:49:52,534 Let's go. 884 00:49:55,336 --> 00:49:57,518 It will get easier for him. 885 00:50:00,129 --> 00:50:02,909 The school counsellor is going to talk to the boys this morning. 886 00:50:03,486 --> 00:50:04,454 Thanks. 887 00:50:06,455 --> 00:50:09,474 - And you start today. - What? 888 00:50:09,649 --> 00:50:13,269 I've spoken to the department about your skills as a woodwork teacher. 889 00:50:13,294 --> 00:50:15,354 - Woodwork? - Woodwork's a very broad subject... 890 00:50:15,454 --> 00:50:18,114 encompasses maths, science, the creative arts. 891 00:50:18,214 --> 00:50:19,714 - The what? - And ethics. 892 00:50:19,814 --> 00:50:22,634 - We're short an ethics teacher too. - I can't stand ethics. 893 00:50:22,845 --> 00:50:24,845 Are you prepared to lie about that? 894 00:50:26,684 --> 00:50:28,763 Who knows anything about woodwork? 895 00:50:29,565 --> 00:50:32,394 Good. You know the great thing about woodwork? 896 00:50:32,660 --> 00:50:34,494 It keeps you busy. 897 00:50:35,534 --> 00:50:39,534 Sometimes, even when you're only young... 898 00:50:41,072 --> 00:50:42,492 sad stuff happens, 899 00:50:43,183 --> 00:50:46,008 and it shouldn't happen to small people like you, but it does. 900 00:50:46,786 --> 00:50:49,874 Like saying goodbye to someone special. 901 00:50:50,348 --> 00:50:52,302 You can talk about your feelings but sometimes 902 00:50:52,327 --> 00:50:55,454 no amount of talking makes you feel any better. 903 00:50:56,446 --> 00:51:00,144 And at those times, I like to make something with my hands, 904 00:51:01,096 --> 00:51:02,763 something I'm proud of, 905 00:51:03,755 --> 00:51:07,061 because it's important to remember that... 906 00:51:07,454 --> 00:51:09,994 there are other people who feel sad too. 907 00:51:10,331 --> 00:51:13,154 Maybe you can make something for that person, 908 00:51:13,632 --> 00:51:18,662 like does Mum need a bread board or does Granny need a spice rack? 909 00:51:19,717 --> 00:51:22,997 Maybe you've got a little sister or a brother who likes wooden toys. 910 00:51:25,892 --> 00:51:27,183 Yes, Zack. 911 00:51:27,494 --> 00:51:31,305 Angie likes Poppy's wagon, I could make her one. 912 00:51:32,252 --> 00:51:33,429 You could, mate. 913 00:51:33,926 --> 00:51:35,724 But I don't know how. 914 00:51:36,709 --> 00:51:38,514 That's why I'm here, Zack. 915 00:51:39,601 --> 00:51:40,874 I can teach you. 916 00:51:40,974 --> 00:51:44,014 When you're feeling down 917 00:51:47,694 --> 00:51:51,294 And your sky is grey 918 00:51:54,494 --> 00:51:57,894 And the people that you love 919 00:51:59,254 --> 00:52:04,774 Well they have nothing lovely to say 920 00:52:07,974 --> 00:52:11,894 When your days are long 921 00:52:13,174 --> 00:52:18,374 And lonelier than before 922 00:52:21,534 --> 00:52:25,574 When your bed is cold 923 00:52:26,709 --> 00:52:32,869 And the sheep are at your door... 924 00:52:33,116 --> 00:52:38,476 - Dad! Dad! - I'll take you away 925 00:52:40,480 --> 00:52:44,600 I'll take you away. 926 00:52:50,974 --> 00:52:54,132 He's a good boy, your Zack. He reminds me of his mother. 927 00:52:54,814 --> 00:52:57,534 Yep. He is like Nicola. 928 00:52:58,918 --> 00:53:00,684 He knows what she would have wanted. 929 00:53:06,454 --> 00:53:11,877 When I found out Angie was mine, I was so angry with Nicola. 930 00:53:14,216 --> 00:53:16,976 She must have known I was the father, or at least suspected. 931 00:53:18,466 --> 00:53:20,026 I couldn't believe she didn't tell me. 932 00:53:20,051 --> 00:53:23,080 But after seeing the way Zack was with his sister today, 933 00:53:23,897 --> 00:53:25,897 I figured out why. 934 00:53:29,760 --> 00:53:31,920 Nicola wanted her kids to be together. 935 00:53:34,371 --> 00:53:35,812 I have to respect that. 936 00:53:39,625 --> 00:53:41,414 Angie should be at home... 937 00:53:43,982 --> 00:53:45,069 with her brothers. 938 00:53:45,094 --> 00:53:51,814 I will take you away. 939 00:54:17,312 --> 00:54:19,312 Best news ever. 940 00:54:30,281 --> 00:54:31,375 Hey! 941 00:54:32,281 --> 00:54:33,748 Thanks. 942 00:54:36,933 --> 00:54:40,173 - You look lovely. - Oh. So do you. 943 00:54:41,375 --> 00:54:44,068 Lovely in a very masculine, manly way. 944 00:54:48,607 --> 00:54:51,417 I'll take lovely. 945 00:54:51,449 --> 00:54:53,489 Should we...? Let's just drop... 946 00:54:55,423 --> 00:54:56,885 Saxon not here? 947 00:54:57,257 --> 00:54:58,797 He's not coming. 948 00:54:59,020 --> 00:55:00,949 - Oh. - We're done. 949 00:55:01,846 --> 00:55:04,487 Right. I'm sorry. 950 00:55:04,979 --> 00:55:07,521 - It was my decision so I'm OK. - Right. 951 00:55:09,889 --> 00:55:11,829 Look, if you ever want to take the kids 952 00:55:11,854 --> 00:55:13,514 to the beach sometime... 953 00:55:13,622 --> 00:55:16,421 Yeah. I'll give you a call. 954 00:55:16,521 --> 00:55:18,621 Maybe not straight away but... 955 00:55:19,195 --> 00:55:20,806 Yeah, I mean, you just got your little girl back. 956 00:55:20,831 --> 00:55:22,831 That's going to take up all your time right now. 957 00:55:27,441 --> 00:55:28,456 Stop fussing. 958 00:55:28,481 --> 00:55:30,345 I'm not fussing. 959 00:55:30,370 --> 00:55:33,461 - How's it going? - Abi's fussing. 960 00:55:33,561 --> 00:55:37,801 And I'm not walking them down the aisle... for obvious reasons. 961 00:55:38,801 --> 00:55:40,801 We've decided we'd like you to. 962 00:55:42,724 --> 00:55:44,861 Abi should do it. She's your sister. 963 00:55:44,961 --> 00:55:47,781 Oh, no. You trump me. You're carrying their child. 964 00:55:48,311 --> 00:55:50,620 - Will you? - And the baby? 965 00:55:50,993 --> 00:55:53,383 Give us away, please? 966 00:55:56,922 --> 00:55:59,281 A bit closer. That's it. Good. Thanks. 967 00:56:10,961 --> 00:56:16,501 Love is the most beautiful word that you ever heard 968 00:56:16,601 --> 00:56:21,941 Love is a line from Hallelujah, Jesus and Buddha 969 00:56:22,041 --> 00:56:27,021 Love is a faded sign that you don't see sometimes 970 00:56:27,121 --> 00:56:29,561 That's what love is. 971 00:56:30,281 --> 00:56:35,741 Love is the most beautiful word that you ever heard 972 00:56:35,841 --> 00:56:41,341 Love is a line from Hallelujah, Jesus and Buddha 973 00:56:41,441 --> 00:56:46,421 Love is a faded sign that you don't see sometimes 974 00:56:46,521 --> 00:56:48,961 That's what love is. 975 00:56:49,483 --> 00:56:51,701 Love is 976 00:56:51,801 --> 00:56:54,981 That's what love is 977 00:56:55,081 --> 00:56:57,741 Love is. 978 00:56:58,102 --> 00:57:01,941 Who would have thought I'd stand before you today 979 00:57:02,451 --> 00:57:04,701 to join in union... 980 00:57:05,054 --> 00:57:06,801 a librarian... 981 00:57:07,656 --> 00:57:09,069 and a pie man? 982 00:57:09,841 --> 00:57:13,093 Yet from such pairings, beautiful, 983 00:57:13,681 --> 00:57:18,541 extraordinary families are born, families that continue to grow 984 00:57:18,641 --> 00:57:20,641 and welcome new members. 985 00:57:22,807 --> 00:57:25,125 As Alex's aunty, 986 00:57:25,961 --> 00:57:29,961 I'm delighted that I can welcome Kane into our family 987 00:57:31,721 --> 00:57:35,941 and I'm equally delighted that I'm officially joining 988 00:57:36,040 --> 00:57:39,015 this wonderful extended family. 989 00:57:40,876 --> 00:57:43,245 Does that mean we've inherited Miss Looby? 990 00:57:43,713 --> 00:57:44,921 Yep. 991 00:57:46,695 --> 00:57:49,935 I now pronounce you husbands. 992 00:57:50,241 --> 00:57:53,541 Came in like the breeze 993 00:57:54,013 --> 00:57:57,693 I felt it in my knees... 994 00:57:58,801 --> 00:58:00,801 Snog! 995 00:58:01,201 --> 00:58:05,021 Each day it is retrieved 996 00:58:05,121 --> 00:58:09,701 We built our own house, own house 997 00:58:09,801 --> 00:58:12,841 With our hands over our hearts 998 00:58:13,361 --> 00:58:17,061 And we swore on that day 999 00:58:17,161 --> 00:58:20,301 That it'll never fall apart 1000 00:58:20,401 --> 00:58:23,241 Will never fall apart-art-art 1001 00:58:24,081 --> 00:58:27,121 Will never fall apart-art-art 1002 00:58:27,801 --> 00:58:31,741 With our hands over our hearts 1003 00:58:31,841 --> 00:58:35,201 Will never fall apart-art-art 1004 00:58:36,721 --> 00:58:40,141 Wake up to the sun 1005 00:58:40,241 --> 00:58:44,101 Clouds always come undone 1006 00:58:44,201 --> 00:58:47,581 You give the light I need 1007 00:58:47,681 --> 00:58:51,021 Like water to a seed 1008 00:58:51,121 --> 00:58:55,221 We built our own house, own house 1009 00:58:55,321 --> 00:58:58,741 With our hands over our hearts 1010 00:58:58,841 --> 00:59:02,541 And we swore on that day 1011 00:59:02,641 --> 00:59:06,061 That it'll never fall apart 1012 00:59:06,161 --> 00:59:09,561 Will never fall apart-art-art 1013 00:59:09,961 --> 00:59:13,381 Will never fall apart-art-art 1014 00:59:13,481 --> 00:59:17,501 With our hands over our hearts 1015 00:59:17,601 --> 00:59:21,001 Will never fall apart-art-art 1016 00:59:22,401 --> 00:59:25,861 Wake up to the sun 1017 00:59:25,961 --> 00:59:29,781 Clouds always come undone 1018 00:59:29,881 --> 00:59:33,281 You give the light I need 1019 00:59:33,641 --> 00:59:37,121 Like water to a seed 1020 00:59:37,921 --> 00:59:40,841 Read it in a tale 1021 00:59:41,201 --> 00:59:44,601 One too tall to be real 1022 00:59:45,081 --> 00:59:48,281 And prove me wrong it seems 1023 00:59:48,841 --> 00:59:52,061 A heart can truly gleam 1024 00:59:52,161 --> 00:59:56,301 We built our own house, own house 1025 00:59:56,401 --> 00:59:59,701 With our hands over our hearts 1026 01:00:00,142 --> 01:00:03,581 And we swore on that day 1027 01:00:03,723 --> 01:00:06,723 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 1028 01:00:06,773 --> 01:00:11,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.