Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:05,000 --> 00:00:09,500
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
3
00:00:11,900 --> 00:00:15,614
Yes, so I'm saying this.
5
00:00:15,714 --> 00:00:21,944
The day is just right,
so I'll say this.
6
00:00:22,374 --> 00:00:26,994
You shine brightly,
so I'll say this.
7
00:00:27,814 --> 00:00:33,344
You are my first love
so I'll say this.
8
00:00:33,474 --> 00:00:36,314
On another
just-right day,
9
00:00:36,314 --> 00:00:40,944
will you be this
Goryeo man's bride?
926
00:00:40,990 --> 00:00:48,700
{\an8}~ how can I get over you ~
927
00:00:51,500 --> 00:00:57,000
{\an8}~ why do we have to be ~
928
00:00:59,000 --> 00:01:02,900
{\an8}~ apart ~
10
00:01:15,614 --> 00:01:18,114
I will.
11
00:01:18,114 --> 00:01:22,990
I'll be this lonely man's Bride.
12
00:01:23,014 --> 00:01:29,674
I'll be this shining man's
first and last Bride.
14
00:01:29,674 --> 00:01:33,344
I will.
928
00:01:33,050 --> 00:01:36,500
{\an8}~ and we come again ~
929
00:01:36,500 --> 00:01:41,500
{\an8}~ from the place we have never known ~
930
00:01:41,500 --> 00:01:47,000
{\an8}~ there are too many shadows ~
931
00:01:47,000 --> 00:01:53,950
{\an8}~ of your love everywhere around me ~
932
00:01:53,950 --> 00:02:02,400
{\an8}~ stuck, stuck, stuck in love ~
15
00:02:10,000 --> 00:02:11,774
Mom.
16
00:02:11,774 --> 00:02:14,914
I'm getting married.
17
00:02:14,914 --> 00:02:18,900
I'll be happy.
18
00:02:22,000 --> 00:02:25,344
So she met the Goblin?
19
00:02:25,344 --> 00:02:27,514
She's getting married.
20
00:02:27,514 --> 00:02:29,999
Good for her.
21
00:02:30,074 --> 00:02:32,914
Why am I tearful?
22
00:02:33,714 --> 00:02:35,994
Unnie!
23
00:02:38,184 --> 00:02:40,344
- You see us? - Yes.
24
00:02:40,344 --> 00:02:42,974
How long's it been?
25
00:02:42,974 --> 00:02:46,114
Brat! You see us again.
26
00:02:46,114 --> 00:02:48,414
You startled me.
27
00:02:48,414 --> 00:02:50,914
Were you okay?
28
00:02:50,914 --> 00:02:53,814
We were lonely.
29
00:02:53,814 --> 00:02:56,099
Come with me.
30
00:02:56,174 --> 00:02:59,374
I'll treat you better
than Goblin does.
31
00:02:59,474 --> 00:03:02,744
Wait here. I'll get salt to...!
32
00:03:02,744 --> 00:03:07,599
You have the same temper.
33
00:03:07,714 --> 00:03:09,574
Congrats.
34
00:03:09,574 --> 00:03:11,999
- Getting married. - Sure.
34
00:03:12,000 --> 00:03:13,994
Yay!
35
00:03:18,814 --> 00:03:20,344
Drink.
36
00:03:20,344 --> 00:03:22,994
It removes your life memories.
37
00:03:23,000 --> 00:03:24,474
Thank you.
38
00:03:24,474 --> 00:03:26,944
What rot is this?
39
00:03:26,944 --> 00:03:29,114
How can I be a table
with my driver,
40
00:03:29,114 --> 00:03:30,514
or drink the same tea?
41
00:03:30,514 --> 00:03:33,674
Here, everyone gets
the same tea.
42
00:03:33,674 --> 00:03:36,244
What crap is that?
Dying is unfair.
43
00:03:36,244 --> 00:03:42,174
His whole life isn't
even worth this watch!
45
00:03:42,174 --> 00:03:44,274
I'll repeat this.
46
00:03:44,274 --> 00:03:47,414
Here, everyone has the same tea.
47
00:03:47,414 --> 00:03:50,344
Your watch stopped ticking.
48
00:03:50,344 --> 00:03:53,774
Nothing that you own
49
00:03:53,774 --> 00:03:56,944
can pass that door.
50
00:03:57,874 --> 00:04:00,274
Were you a powerful person?
51
00:04:00,274 --> 00:04:03,614
Once you pass that door,
you'll realize
52
00:04:03,614 --> 00:04:06,974
the sins you committed
with your eyes and mouth,
53
00:04:07,144 --> 00:04:08,944
your hands and feet,
54
00:04:08,944 --> 00:04:13,944
and heart, are more
powerful than you knew.
55
00:04:13,944 --> 00:04:18,554
See how deep in Hell
they drag you down.
56
00:04:36,300 --> 00:04:39,174
Want to go on a blind date?
57
00:04:39,174 --> 00:04:40,644
I don't like chefs.
58
00:04:40,644 --> 00:04:42,314
He isn't a chef.
59
00:04:42,314 --> 00:04:44,614
He's a client.
60
00:04:44,614 --> 00:04:46,614
Chaebol, company,
61
00:04:46,614 --> 00:04:50,174
handsome, and importantly...
62
00:04:50,174 --> 00:04:52,414
young.
63
00:04:52,414 --> 00:04:54,274
He likes older women.
64
00:04:54,274 --> 00:04:57,114
I advise him on inheritance,
65
00:04:57,114 --> 00:05:00,484
nothing shady. Well?
66
00:05:02,173 --> 00:05:05,099
A blind date?
67
00:05:14,414 --> 00:05:17,994
Oh no. These are new.
68
00:05:18,074 --> 00:05:19,999
What happened?
69
00:05:20,036 --> 00:05:22,776
I can't wait here.
70
00:05:22,776 --> 00:05:24,999
Ji Eun Tak!
71
00:05:26,836 --> 00:05:29,576
What song? A new singer?
72
00:05:29,576 --> 00:05:30,999
OK.
73
00:05:34,876 --> 00:05:36,106
How can I help?
74
00:05:36,106 --> 00:05:38,936
I'm PD Ji Eun Tak's boyfriend.
75
00:05:38,936 --> 00:05:41,476
- What? - Her fiancé.
76
00:05:41,476 --> 00:05:43,876
Let's marry this weekend?
77
00:05:43,876 --> 00:05:45,106
- Heck? - Heck!
78
00:05:45,106 --> 00:05:49,276
Get lunch first? Let's go.
79
00:05:51,036 --> 00:05:54,270
Is someone coming?
80
00:05:54,276 --> 00:05:56,576
Duk-Hwa. You must say hi.
81
00:05:56,576 --> 00:05:57,976
I guess.
82
00:05:58,176 --> 00:06:01,136
Think he won't know
the older me?
83
00:06:01,306 --> 00:06:02,736
That won't happen.
84
00:06:02,736 --> 00:06:04,876
Ma'am, one soup, please.
85
00:06:04,876 --> 00:06:07,999
- Sure. - He's here.
86
00:06:15,536 --> 00:06:18,006
What? A formal feast with
87
00:06:18,006 --> 00:06:20,999
a couple side-by-side.
88
00:06:21,076 --> 00:06:23,300
- I got what's going on. - Yes.
89
00:06:23,306 --> 00:06:25,936
We're engaged.
90
00:06:25,936 --> 00:06:27,636
- Heck? - Heck?
91
00:06:27,700 --> 00:06:29,206
Saturday or Sunday?
92
00:06:29,206 --> 00:06:31,206
What got into you?
93
00:06:31,206 --> 00:06:33,036
Lunch or dinner?
94
00:06:33,036 --> 00:06:36,706
I prefer Sunday evening.
Saturday's my night out.
95
00:06:36,806 --> 00:06:38,176
What's this about?
96
00:06:38,176 --> 00:06:41,076
Can't you tell?
So you won't blind-date
97
00:06:41,076 --> 00:06:44,576
a handsome chaebol
younger than you.
99
00:06:44,576 --> 00:06:46,306
What's with you?
100
00:06:46,306 --> 00:06:49,936
I fit all three criteria.
101
00:06:49,936 --> 00:06:52,936
Relax. You're not my style.
102
00:06:52,936 --> 00:06:56,276
Nice to meet you.
I'm Yu Duk-Hwa.
103
00:06:56,276 --> 00:07:00,606
Yes, I know. I'm Ji Eun Tak.
105
00:07:00,606 --> 00:07:02,836
He's a Team Manager.
106
00:07:02,836 --> 00:07:06,206
Ji Eun Tak?
That letter's Ji Eun Tak?
108
00:07:06,206 --> 00:07:08,136
Ji Eun Tak who knew my tenant?
109
00:07:08,136 --> 00:07:11,606
You still don't know much.
110
00:07:11,606 --> 00:07:14,990
- Enjoy your soup. - I will.
111
00:07:18,000 --> 00:07:21,906
Do you know Uncle is...?
113
00:07:21,906 --> 00:07:25,770
- A Goblin. Everyone knows one.
- Sure.
114
00:07:25,770 --> 00:07:27,776
Wow.
115
00:07:27,776 --> 00:07:30,476
You know my building
and Uncle.
116
00:07:30,476 --> 00:07:33,306
What? Why am I in the dark?
117
00:07:33,306 --> 00:07:35,906
Here.
118
00:07:35,500 --> 00:07:37,106
Eat and grow.
119
00:07:37,106 --> 00:07:39,999
You'll find out in time.
120
00:07:41,050 --> 00:07:44,099
Me too.
121
00:07:47,536 --> 00:07:49,636
No blind dates.
122
00:07:49,636 --> 00:07:53,599
Yep. I'll be a married woman.
123
00:07:54,906 --> 00:07:58,376
She said "married woman".
124
00:07:58,376 --> 00:08:00,676
Where do you live?
125
00:08:00,676 --> 00:08:05,000
- You aren't my type.
- You like your job?
127
00:08:05,000 --> 00:08:08,806
- Uncle's getting married.
- Good news.
129
00:08:08,806 --> 00:08:13,476
- But I wanted to marry first.
- Great news.
131
00:08:13,476 --> 00:08:19,536
- Right? I'll have lots of kids.
- I'd like nothing more.
134
00:08:19,536 --> 00:08:21,776
But, Duk-Hwa,
135
00:08:21,776 --> 00:08:25,536
- you need a partner.
- I have lots of women.
137
00:08:25,536 --> 00:08:31,099
- That's the problem. - Ah.
138
00:08:32,506 --> 00:08:35,906
Did one excite your heart?
139
00:08:35,906 --> 00:08:39,046
Or miss her enough to cry?
140
00:08:39,046 --> 00:08:45,900
Or make you think
you'd die for her?
142
00:08:46,436 --> 00:08:48,836
Not yet.
143
00:08:48,836 --> 00:08:52,906
Won't you marry?
144
00:08:53,046 --> 00:08:54,636
- No. - Why?
145
00:08:54,636 --> 00:08:58,076
I married such a woman
and have three kids.
147
00:08:58,076 --> 00:09:00,476
Wow. Really?
148
00:09:00,476 --> 00:09:02,506
- Why didn't I know?
- I never said.
149
00:09:02,506 --> 00:09:06,999
- Why didn't you?
- You never asked.
150
00:09:07,976 --> 00:09:12,676
You care little about
people around you.
152
00:09:12,676 --> 00:09:15,636
So I'm waiting
for your questions-
153
00:09:15,636 --> 00:09:21,000
adult questions
about the world
155
00:09:21,000 --> 00:09:27,999
and joys and sorrows
of those around you.
156
00:09:30,076 --> 00:09:32,900
Thank you.
157
00:09:32,900 --> 00:09:38,876
Give me time to grow up well.
159
00:09:38,876 --> 00:09:41,900
I will.
160
00:09:48,046 --> 00:09:50,276
How'd you blurt
to everyone
161
00:09:50,276 --> 00:09:52,046
without asking me?
162
00:09:52,046 --> 00:09:56,136
Hey, eyes ahead.
A car's on your left.
164
00:09:56,136 --> 00:09:57,306
Afraid?
165
00:09:57,306 --> 00:10:01,876
No. Driving makes you grown up.
Stay in your lane.
167
00:10:01,876 --> 00:10:04,306
- Hands on the steering wheel. - I am.
168
00:10:04,306 --> 00:10:07,436
I know, I know it all!
I'm just fascinated.
169
00:10:07,436 --> 00:10:10,106
I've never been a passenger.
170
00:10:10,306 --> 00:10:12,776
- Turn left, left. - Left?
171
00:10:12,776 --> 00:10:16,546
Left turn! Left, left!
172
00:10:16,546 --> 00:10:20,506
Seriously! Where are we going?
173
00:10:20,636 --> 00:10:24,999
Turn on the blinkers
before you turn!
949
00:10:40,050 --> 00:10:45,000
{\an8}~ I'm wasting my word, wasting my time ~
950
00:10:45,000 --> 00:10:49,800
{\an8}~ after I gave you everything ~
174
00:10:49,876 --> 00:10:53,100
You look so pretty.
175
00:10:54,636 --> 00:10:57,436
You look pretty handsome,
Kim Shin.
176
00:10:57,436 --> 00:11:00,999
I always do.
177
00:11:03,376 --> 00:11:06,136
Let's get married with
freshly drawn water,
178
00:11:06,136 --> 00:11:08,306
traditionally.
179
00:11:08,306 --> 00:11:10,550
Mm.
979
00:11:10,090 --> 00:11:13,500
{\an8}~ you wake my heart and walk to my world ~
980
00:11:13,500 --> 00:11:18,800
{\an8}~ I call you a miracle ~
180
00:11:18,900 --> 00:11:21,176
Is it a gift?
181
00:11:21,176 --> 00:11:24,806
A wedding gift.
182
00:11:24,806 --> 00:11:27,406
He has nice wrists.
183
00:11:27,406 --> 00:11:28,990
I'll take this.
982
00:11:28,995 --> 00:11:33,000
{\an8}~ I want to place you close to me ~
983
00:11:33,000 --> 00:11:37,500
{\an8}~ she blew me away ~
984
00:11:37,500 --> 00:11:41,000
{\an8}~ Heaven is in your eyes ~
984
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
{\an8}~ Heaven is in your sound ~
985
00:11:45,000 --> 00:11:51,500
{\an8}~ to me, it's in all the world you see ~
986
00:11:51,500 --> 00:11:55,000
{\an8}~ Heaven is in your kiss ~
987
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
{\an8}~ even though tears fall down ~
988
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
{\an8}~ the only one under this sky ~
988
00:12:03,000 --> 00:12:09,990
{\an8}~ to make me smile ~
184
00:12:11,436 --> 00:12:13,876
All our roads together,
185
00:12:13,876 --> 00:12:16,306
all our sights together,
186
00:12:16,376 --> 00:12:18,676
all questions and answers
187
00:12:18,676 --> 00:12:21,576
we'll share,
shyly, excitedly-
188
00:12:21,576 --> 00:12:25,736
in all those moments,
I love you.
189
00:12:25,736 --> 00:12:27,300
Your bride.
190
00:12:27,306 --> 00:12:31,106
After a song,
we'll read a listener's story.
191
00:12:31,106 --> 00:12:33,136
Cue.
192
00:12:33,436 --> 00:12:37,000
Was this love letter
with no subject line
194
00:12:37,076 --> 00:12:39,306
written at night?
195
00:12:39,306 --> 00:12:41,676
Well? I love love letters.
196
00:12:41,676 --> 00:12:44,676
I'm sure you do.
197
00:12:44,676 --> 00:12:48,976
"To the one who thought
oblivion would bring me peace."
199
00:12:48,976 --> 00:12:51,206
"The moment our eyes met,
I knew..."
200
00:12:51,206 --> 00:12:54,076
"you too kept your memories."
201
00:12:54,076 --> 00:12:56,106
This story is my pick.
202
00:12:56,106 --> 00:12:57,306
I'll be back soon.
203
00:12:57,306 --> 00:12:59,276
PD! Hey!
204
00:12:59,276 --> 00:13:01,206
This is a live show!
205
00:13:01,206 --> 00:13:04,176
"I pray in our next life-"
206
00:13:04,176 --> 00:13:09,376
"May our wait be short
and our meeting long."
207
00:13:09,376 --> 00:13:13,576
"May we notneed excuses
to see each other."
208
00:13:13,576 --> 00:13:18,999
"May we meet with our
own names in this world."
209
00:13:20,806 --> 00:13:25,676
"May we say hello
if we cross paths."
211
00:13:25,676 --> 00:13:29,406
May our love have answers.
212
00:13:29,406 --> 00:13:32,999
May we meet like that.
213
00:13:33,106 --> 00:13:36,306
It was enough to see your face.
214
00:13:36,306 --> 00:13:38,876
Sometimes you're Kim Woo Bin.
215
00:13:38,876 --> 00:13:43,876
Sometimes you're Wang Yeo.
216
00:13:43,876 --> 00:13:48,999
Live a long time.
218
00:13:49,976 --> 00:13:52,999
Farewell.
219
00:13:52,576 --> 00:13:56,106
She really sold this building?
220
00:13:56,106 --> 00:13:59,376
Yes, I bought it last week.
221
00:13:59,376 --> 00:14:01,976
You're my tenant now.
222
00:14:02,006 --> 00:14:03,906
You work in radio?
223
00:14:03,906 --> 00:14:05,836
Yes.
224
00:14:05,836 --> 00:14:09,996
I'm in a bit of a hurry.
I'll see you later.
225
00:14:12,376 --> 00:14:13,999
("The rooftop room")
226
00:14:23,000 --> 00:14:24,636
Part-Timer.
227
00:14:24,636 --> 00:14:26,136
I'm leaving.
228
00:14:26,136 --> 00:14:28,836
Take care. Don't cry.
229
00:14:28,836 --> 00:14:31,376
Take a big bite of life.
230
00:14:31,376 --> 00:14:34,806
You were alone
without a family.
231
00:14:34,906 --> 00:14:38,076
I hope I gave you
a little comfort.
232
00:14:38,076 --> 00:14:40,576
Take care of my
stubborn Orabeoni.
233
00:14:40,576 --> 00:14:43,176
Be happy together.
234
00:14:43,176 --> 00:14:45,999
Goodbye.
235
00:14:48,476 --> 00:14:52,900
She remembered everything.
236
00:14:55,676 --> 00:15:00,999
Boss left.
238
00:15:02,776 --> 00:15:10,576
She kept the memories alone,
yet cared for forgetful me.
241
00:15:10,576 --> 00:15:13,176
Her Orabeoni had vanished.
242
00:15:13,176 --> 00:15:16,999
She'd have been so lonely.
243
00:15:18,006 --> 00:15:20,136
Why'd she leave now?
244
00:15:20,206 --> 00:15:23,876
She can't forgive Reaper.
245
00:15:23,876 --> 00:15:30,876
She chose not to see him
again in this lifetime.
247
00:15:30,876 --> 00:15:36,996
For Grim Reaper, there's
no greater punishment.
249
00:15:50,676 --> 00:15:55,236
I'll count to 50 and leave.
250
00:15:55,776 --> 00:15:57,936
One.
251
00:16:00,376 --> 00:16:02,576
Two.
252
00:16:04,376 --> 00:16:07,176
47.
253
00:16:07,176 --> 00:16:10,776
48.
254
00:16:12,106 --> 00:16:15,806
49.
255
00:16:17,260 --> 00:16:20,360
One.
256
00:16:33,665 --> 00:16:36,900
Two.
257
00:16:38,360 --> 00:16:41,900
Three.
258
00:16:45,276 --> 00:16:51,499
You won't hear from me.
260
00:16:53,906 --> 00:16:58,999
In this life...
261
00:16:59,000 --> 00:17:03,900
we won't meet again.
262
00:17:06,000 --> 00:17:08,876
Just once,
263
00:17:08,876 --> 00:17:13,999
may I hug you?
963
00:17:15,000 --> 00:17:20,000
{\an8}~ the one who is my destiny ~
964
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
{\an8}~ however often we're born ~
965
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
{\an8}~ wherever you hide ~
966
00:17:27,000 --> 00:17:32,000
{\an8}~ I will find you ~
967
00:17:32,900 --> 00:17:40,000
{\an8}~ don't let us separate, stay by my side ~
968
00:17:40,000 --> 00:17:46,090
{\an8}~ don't leave me ~
264
00:17:46,176 --> 00:17:49,440
Take care.
265
00:17:49,800 --> 00:17:52,999
Take care.
969
00:17:52,000 --> 00:17:58,400
{\an8}~ don't leave me ~
266
00:17:58,476 --> 00:18:01,176
And like that,
267
00:18:01,176 --> 00:18:05,999
we parted
in this lifetime.
268
00:18:06,000 --> 00:18:13,500
I got no news of her
until much later.
271
00:18:42,276 --> 00:18:45,306
I did an absurd thing for you.
272
00:18:45,306 --> 00:18:47,999
Won't you try it?
273
00:18:48,900 --> 00:18:53,900
The apples look like bunnies.
274
00:18:55,776 --> 00:18:58,906
Sunny...
275
00:18:58,906 --> 00:19:01,999
has left.
276
00:19:02,106 --> 00:19:04,376
She is...
277
00:19:04,376 --> 00:19:08,836
until to the end
279
00:19:08,836 --> 00:19:12,999
good at leaving.
280
00:19:16,006 --> 00:19:21,276
After what happened to you,
I kept it.
282
00:19:21,276 --> 00:19:24,946
I meant to return it sooner.
283
00:19:27,036 --> 00:19:29,906
I'm sorry it's late.
284
00:19:29,906 --> 00:19:33,070
It was never mine.
285
00:19:33,070 --> 00:19:35,976
It's your regret,
sin and longing.
286
00:19:35,976 --> 00:19:38,306
You should keep it.
287
00:19:38,306 --> 00:19:42,906
- Can I? - Mm.
289
00:19:42,906 --> 00:19:45,476
If you eat this.
290
00:19:49,636 --> 00:19:52,999
And thank you.
291
00:19:53,176 --> 00:19:55,500
I heard you lit candles
292
00:19:55,500 --> 00:20:00,876
at the temple while I
was gone for 9 years.
293
00:20:00,876 --> 00:20:04,876
I was unsure of my right
to pay respects to them.
294
00:20:04,876 --> 00:20:09,400
But I wanted to face my sins.
295
00:20:09,476 --> 00:20:13,936
I wish someone could tell us-
296
00:20:13,936 --> 00:20:16,999
"That's enough."
297
00:20:17,000 --> 00:20:19,436
"You've done enough."
298
00:20:19,436 --> 00:20:23,999
Like that.
299
00:20:35,376 --> 00:20:38,176
You wanted to see me.
300
00:20:39,176 --> 00:20:41,476
Mm.
301
00:20:41,476 --> 00:20:46,700
I want to tell you a secret.
303
00:20:47,206 --> 00:20:48,999
A secret?
304
00:20:50,776 --> 00:20:55,999
We become Grim Reapers
after a sin in past life.
305
00:20:56,136 --> 00:21:01,000
I'll tell you that sin.
306
00:21:01,776 --> 00:21:04,536
Our grave sin
307
00:21:04,536 --> 00:21:07,776
was taking our own lives.
308
00:21:07,776 --> 00:21:10,376
Those who commit suicide
309
00:21:10,376 --> 00:21:13,746
return as Grim Reapers,
310
00:21:13,746 --> 00:21:16,576
to usher countless dead,
311
00:21:16,576 --> 00:21:21,376
while neither living
nor dead.
312
00:21:21,376 --> 00:21:24,076
Do you know why?
313
00:21:24,076 --> 00:21:29,999
Why's someone nameless,
with no memories,
315
00:21:30,076 --> 00:21:35,536
need a home and food?
317
00:21:35,536 --> 00:21:38,006
Do you know why?
318
00:21:38,006 --> 00:21:40,476
While looking for
the answer,
319
00:21:40,476 --> 00:21:43,176
I realized one day
320
00:21:43,176 --> 00:21:45,936
it makes us yearn
321
00:21:45,936 --> 00:21:50,000
for the names and lives
323
00:21:50,000 --> 00:21:53,999
we once abandoned.
324
00:21:55,376 --> 00:22:02,999
This punishment may end
when we long for life.
326
00:22:03,636 --> 00:22:07,506
I know you avoided me.
327
00:22:07,506 --> 00:22:09,000
I assume
328
00:22:09,000 --> 00:22:12,676
you met Park Joong Won
9 years ago.
329
00:22:12,676 --> 00:22:15,900
So you know who you are
330
00:22:15,900 --> 00:22:19,906
and who I am.
331
00:22:19,906 --> 00:22:22,999
So...
332
00:22:23,000 --> 00:22:25,836
I want to apologize.
333
00:22:25,836 --> 00:22:28,476
I shouldn't have
chosen death
334
00:22:28,476 --> 00:22:31,036
by borrowing
your hands.
335
00:22:31,036 --> 00:22:35,000
I regret it. Also,
337
00:22:35,000 --> 00:22:37,999
I beg your forgiveness.
338
00:22:49,276 --> 00:22:51,606
So forget everything.
339
00:22:51,606 --> 00:22:53,406
Forget.
340
00:22:53,406 --> 00:22:59,306
Guide the dead
as penance.
342
00:22:59,306 --> 00:23:02,900
I hope you will
343
00:23:02,900 --> 00:23:06,306
forgive yourself one day.
344
00:23:06,306 --> 00:23:08,876
God would want us
345
00:23:08,876 --> 00:23:14,999
to forgive ourselves
and desire life ardently.
346
00:23:31,106 --> 00:23:33,996
Come eat.
347
00:23:33,206 --> 00:23:35,636
Where are you going late?
348
00:23:36,636 --> 00:23:38,806
Soup will get cold. Eat.
349
00:23:38,806 --> 00:23:41,006
Do you have a boyfriend?
350
00:23:41,006 --> 00:23:45,999
You shouldn't end up
a single mom like your mom.
351
00:23:46,706 --> 00:23:49,476
Why must you always...?!
352
00:23:50,876 --> 00:23:53,476
How long are you staying?
353
00:23:53,476 --> 00:23:55,606
I gave you enough
memorial foods.
354
00:23:55,606 --> 00:23:58,606
You're a ghost.
It isn't good to roam.
355
00:23:58,606 --> 00:24:03,100
How dare you? Hey.
357
00:24:03,206 --> 00:24:06,676
It's unfair to go like this.
358
00:24:06,676 --> 00:24:11,236
If I'd had those bank books,
if you hadn't taken them,
359
00:24:11,236 --> 00:24:15,176
I wouldn't have died
on the streets!
360
00:24:20,706 --> 00:24:22,836
What's wrong with you?
361
00:24:22,836 --> 00:24:25,996
You do this even after dying?
362
00:24:26,006 --> 00:24:29,999
You talk back after
not getting hit in a while.
363
00:24:30,006 --> 00:24:31,076
I ought to...
364
00:24:32,776 --> 00:24:35,206
Lady. Who are you touching?
365
00:24:35,536 --> 00:24:39,576
I hold this girl dear.
Shall I break your wrist?
366
00:24:39,576 --> 00:24:42,906
What's this? Who's this psycho?
367
00:24:42,906 --> 00:24:45,206
I'm your senior. What 'psycho'?
368
00:24:45,506 --> 00:24:50,036
This won't do.
You better come with me.
369
00:24:50,236 --> 00:24:54,176
Go with me. I'm lonely.
370
00:24:54,176 --> 00:24:58,999
I get on well
with evil witches.
371
00:24:59,006 --> 00:25:01,876
Let go. Let go of me!
372
00:25:01,876 --> 00:25:03,606
- You know her? - Unnie.
373
00:25:03,606 --> 00:25:06,176
I found a companion
374
00:25:06,176 --> 00:25:10,999
to spar with on the way
to the Afterlife.
375
00:25:11,006 --> 00:25:13,999
You're leaving?
376
00:25:14,400 --> 00:25:17,706
It's time.
377
00:25:17,706 --> 00:25:19,676
Thanks for everything.
378
00:25:19,676 --> 00:25:23,999
Live happily with the Goblin.
379
00:25:24,900 --> 00:25:26,876
Come on. Let's go.
380
00:25:26,876 --> 00:25:28,999
Hold on.
381
00:25:31,276 --> 00:25:34,999
Auntie. Thanks for raising me.
382
00:25:35,006 --> 00:25:39,999
Next lifetime,
let's meet on good terms.
383
00:25:40,000 --> 00:25:42,276
Don't joke! Why'd I meet you?
384
00:25:42,276 --> 00:25:44,906
Let go! Let go!
385
00:25:44,976 --> 00:25:46,306
Let go.
386
00:25:46,476 --> 00:25:49,436
Let go! Let go...!
387
00:26:05,770 --> 00:26:08,876
Hi.
388
00:26:08,936 --> 00:26:12,006
You still do that alone.
Where's Goblin?
389
00:26:12,006 --> 00:26:15,236
I don't know. He said
he's drawing fresh water.
390
00:26:15,236 --> 00:26:17,776
I wanted to see you
391
00:26:17,776 --> 00:26:20,306
to give you something.
392
00:26:20,306 --> 00:26:26,636
Did you get my Name Card?
394
00:26:28,700 --> 00:26:31,976
No, I didn't.
395
00:26:32,006 --> 00:26:34,676
I see. You scared me.
396
00:26:35,776 --> 00:26:38,406
You're worried
your Card will come?
397
00:26:38,406 --> 00:26:41,806
Not worried. I'm curious
398
00:26:41,806 --> 00:26:45,976
how my fate has changed.
399
00:26:45,976 --> 00:26:49,476
Your fate has many variables.
400
00:26:49,500 --> 00:26:51,906
Exactly.
401
00:26:51,906 --> 00:26:56,176
The birth mark is gone.
I pulled out the sword.
402
00:26:56,176 --> 00:27:00,406
So I lived without problems
the past 9 years.
403
00:27:00,406 --> 00:27:06,206
But it doesn't change
being a Missing Soul.
404
00:27:06,206 --> 00:27:08,836
I was almost never born.
405
00:27:08,836 --> 00:27:13,236
I lost my beloved to death.
406
00:27:13,236 --> 00:27:19,606
The person before me
is a Grim Reaper.
408
00:27:19,676 --> 00:27:25,176
Above all, every human dies.
409
00:27:25,176 --> 00:27:29,900
That's why life is beautiful.
411
00:27:30,800 --> 00:27:35,836
After I recovering memories,
412
00:27:35,836 --> 00:27:40,736
I've lived each day
like it's my last.
413
00:27:40,736 --> 00:27:44,276
If today is my last day,
it will be
414
00:27:44,276 --> 00:27:49,276
my loved one's
last memory of me.
415
00:27:49,276 --> 00:27:54,136
I should live and love well
every moment.
417
00:27:54,136 --> 00:27:56,176
That's how I felt.
418
00:27:56,176 --> 00:28:01,976
Your life is already beautiful.
- remember that.
419
00:28:02,900 --> 00:28:05,900
Ah! What do you want to give me?
420
00:28:08,000 --> 00:28:10,976
Here.
920
00:28:17,000 --> 00:28:19,999
Wow.
421
00:28:20,776 --> 00:28:25,400
Wedding congratulations,
Goblin's Bride.
422
00:28:25,400 --> 00:28:28,476
Thank you.
423
00:28:47,200 --> 00:28:51,376
Until death do us part,
424
00:28:51,376 --> 00:28:54,206
to every word you say,
425
00:28:54,206 --> 00:28:57,999
no matter what:
426
00:28:58,000 --> 00:28:59,806
me too.
427
00:28:59,936 --> 00:29:02,936
Until death do us part,
428
00:29:02,936 --> 00:29:06,976
to every word you say,
no matter what:
429
00:29:06,976 --> 00:29:09,906
me too.
430
00:29:17,300 --> 00:29:19,306
- That looks good. - This?
431
00:29:19,706 --> 00:29:21,176
Should we make more?
432
00:29:26,506 --> 00:29:29,999
Champagne is best
between 7º and 8ºC.
433
00:29:33,436 --> 00:29:35,900
End-Room Uncle.
434
00:29:38,476 --> 00:29:40,736
I feel drunk before drinking.
435
00:29:40,736 --> 00:29:42,976
How can you be drunk?
436
00:29:55,136 --> 00:29:58,999
- One shot. - Not you too.
437
00:30:00,776 --> 00:30:02,206
Are you okay?
438
00:30:02,206 --> 00:30:05,006
- You look unwell. - I'm fine.
439
00:30:05,006 --> 00:30:08,906
Okay. I made it 7ºC.
440
00:30:08,906 --> 00:30:10,999
Like a glass?
441
00:30:11,006 --> 00:30:12,999
Yes, I think...
442
00:30:14,444 --> 00:30:16,636
- Oh no. - President Kim...
443
00:30:16,636 --> 00:30:17,706
Seriously.
444
00:30:17,706 --> 00:30:19,676
Please be careful!
445
00:30:19,776 --> 00:30:24,376
Uncles, you're too carefree.
446
00:30:25,976 --> 00:30:28,976
What? This feels familiar.
447
00:30:28,976 --> 00:30:34,736
Sing. Sing.
448
00:30:34,736 --> 00:30:36,506
Sing.
449
00:30:36,536 --> 00:30:38,876
No, no, I can't.
450
00:30:38,876 --> 00:30:40,106
I can't sing.
451
00:30:40,106 --> 00:30:42,506
~Meeting you
452
00:30:42,506 --> 00:30:45,876
~among all these people
453
00:30:45,876 --> 00:30:48,306
~was
454
00:30:48,306 --> 00:30:53,176
~really lucky
455
00:30:53,236 --> 00:30:55,836
~meeting you
456
00:30:55,836 --> 00:30:58,406
~in this big world...
457
00:30:58,406 --> 00:30:59,736
All together.
458
00:30:59,736 --> 00:31:05,999
~meeting you was happiness for me
459
00:31:06,306 --> 00:31:13,770
~meeting you among all these people
460
00:31:21,900 --> 00:31:25,900
I'm sleepy.
461
00:31:27,443 --> 00:31:29,999
Goodnight.
462
00:31:30,584 --> 00:31:33,999
I love you.
962
00:31:49,400 --> 00:31:52,080
{\an8}~ it's a beautiful life ~
463
00:31:52,088 --> 00:31:57,090
This is our last song.
Be happy, everyone.
464
00:31:57,728 --> 00:32:00,400
Okay, good job.
465
00:32:00,401 --> 00:32:02,558
Good work.
466
00:32:02,558 --> 00:32:05,328
Today's show was so great.
467
00:32:05,328 --> 00:32:07,928
Spot on timing.
Perfect songs.
468
00:32:07,928 --> 00:32:10,188
Great feedback.
469
00:32:10,188 --> 00:32:11,458
A rare perfect show.
470
00:32:11,458 --> 00:32:15,388
Enough flattery.
471
00:32:15,388 --> 00:32:19,258
I'm meeing a show guest,
then going home.
473
00:32:19,258 --> 00:32:20,658
Okay.
474
00:32:20,658 --> 00:32:23,588
- Thanks. - See you tomorrow.
969
00:32:24,050 --> 00:32:28,000
{\an8}~ it's a beautiful life, beautiful day ~
970
00:32:28,000 --> 00:32:32,500
{\an8}~ I'll live in memories of you ~
971
00:32:32,500 --> 00:32:38,900
{\an8}~ beautiful life, beautiful day ~
475
00:32:42,588 --> 00:32:47,998
A bus full of kindy kids
will have an accident.
476
00:32:51,658 --> 00:32:54,088
This must be the driver.
477
00:32:54,088 --> 00:32:56,058
Now,
478
00:32:56,058 --> 00:33:00,999
I really feel this work
is punishment.
479
00:33:04,688 --> 00:33:07,900
I'll take this call.
480
00:33:10,800 --> 00:33:13,998
Mister.
481
00:33:25,828 --> 00:33:28,388
Sir. Head Office called.
482
00:33:28,388 --> 00:33:32,558
They said to discard
today's List.
483
00:33:32,558 --> 00:33:35,628
The kiddies's fates changed.
484
00:33:36,440 --> 00:33:38,698
True?
485
00:33:39,928 --> 00:33:44,958
Why would it change?
486
00:34:05,000 --> 00:34:07,828
Because of a death
487
00:34:07,828 --> 00:34:09,788
not on the List.
488
00:34:09,788 --> 00:34:13,328
Can a death have no Name Card?
489
00:34:13,328 --> 00:34:15,988
What kind is that?
490
00:34:18,988 --> 00:34:22,888
A death that can't be predicted.
491
00:34:22,888 --> 00:34:24,758
(Goblin)
492
00:34:29,200 --> 00:34:31,258
A sacrifice.
493
00:34:31,258 --> 00:34:33,788
Where are you?
It's scary out there.
494
00:34:33,788 --> 00:34:35,598
Know what time it is?
495
00:34:35,598 --> 00:34:39,958
It's 4pm. I have a meeting.
496
00:34:39,928 --> 00:34:42,728
Hold on. Let me turn right.
497
00:34:42,728 --> 00:34:44,788
Turn your wheel right.
498
00:34:44,788 --> 00:34:46,488
Really.
499
00:35:15,028 --> 00:35:17,558
Hello? Eun Tak.
500
00:35:17,559 --> 00:35:18,758
Ji Eun Tak.
501
00:35:18,758 --> 00:35:20,999
The kindy bus...
502
00:35:24,388 --> 00:35:27,358
If I dodge, those kids...
503
00:35:31,558 --> 00:35:34,988
What? I can't hear you.
What did you say?
504
00:35:34,988 --> 00:35:37,228
I must be crazy.
What am I doing?
505
00:35:41,958 --> 00:35:44,158
(What's going on?)
506
00:35:58,688 --> 00:36:00,888
Now I think of it,
507
00:36:00,888 --> 00:36:04,598
it was a perfect day.
508
00:36:04,598 --> 00:36:08,998
I woke up in his arms.
509
00:36:09,128 --> 00:36:12,688
I made perfect eggs.
510
00:36:12,688 --> 00:36:15,928
Today's show was perfect.
511
00:36:15,928 --> 00:36:18,928
All that perfection
512
00:36:18,928 --> 00:36:23,788
brought me to this moment.
513
00:36:23,788 --> 00:36:28,999
So I wouldn't be late.
514
00:36:30,258 --> 00:36:32,328
Hello? Where are you?
515
00:36:32,328 --> 00:36:34,000
Ji Eun Tak, where are you?!
516
00:36:34,688 --> 00:36:39,128
I couldn't be late
even one second.
518
00:36:39,128 --> 00:36:42,999
This was my fate.
519
00:36:44,098 --> 00:36:45,990
Goodnight.
520
00:36:50,488 --> 00:36:53,900
I love you.
521
00:36:58,028 --> 00:37:00,999
Me too.
522
00:37:22,700 --> 00:37:25,628
A human's sacrifice
523
00:37:25,628 --> 00:37:29,658
is something God
can't predict.
524
00:37:29,658 --> 00:37:32,488
It can't be calculated
525
00:37:32,488 --> 00:37:35,988
because it's an
instinctual moment
526
00:37:35,988 --> 00:37:40,988
and a choice solely
made by that human.
528
00:37:41,658 --> 00:37:48,499
Only the human
can choose it.
530
00:37:53,188 --> 00:37:54,999
(Ji Eun Tak. 29. Car accident)
531
00:37:55,928 --> 00:37:59,188
Just now...
532
00:37:59,188 --> 00:38:01,428
a Death Name...
533
00:38:01,428 --> 00:38:04,999
arrived.
534
00:38:06,888 --> 00:38:10,158
She gave a sad answer
535
00:38:10,158 --> 00:38:15,198
to God's cruel question.
536
00:38:15,550 --> 00:38:18,900
Missing Soul...
537
00:38:19,598 --> 00:38:20,988
Move back.
538
00:38:21,188 --> 00:38:22,999
Move back.
539
00:38:34,958 --> 00:38:41,028
Date of birth: 23 July 1998.
541
00:38:41,028 --> 00:38:44,900
Age 29.
542
00:38:46,458 --> 00:38:49,699
Ji Eun Tak.
543
00:38:49,700 --> 00:38:53,000
That's you...
544
00:38:53,000 --> 00:38:55,628
Right?
545
00:39:02,988 --> 00:39:05,528
I asked "why"
546
00:39:05,528 --> 00:39:08,128
but I was already
547
00:39:08,128 --> 00:39:11,999
doing it.
548
00:39:12,000 --> 00:39:14,999
I was so...
549
00:39:15,000 --> 00:39:20,499
scared, Mister.
550
00:39:20,628 --> 00:39:25,098
Today a parked truck's brakes
failed and it rolled,
552
00:39:25,098 --> 00:39:27,598
killing a woman in her 20s.
553
00:39:27,598 --> 00:39:30,788
The car took the impact.
554
00:39:30,788 --> 00:39:32,958
Oh gosh.
555
00:39:32,958 --> 00:39:34,758
She's an angel.
556
00:39:34,758 --> 00:39:38,628
She's no ordinary person.
557
00:39:38,628 --> 00:39:40,628
If not for her,
558
00:39:40,758 --> 00:39:44,200
many would've died.
559
00:39:45,458 --> 00:39:50,428
This is your workplace.
561
00:39:50,428 --> 00:39:52,999
It's really nice.
562
00:39:53,488 --> 00:39:57,358
Mister, I'm curious
about something.
563
00:39:57,358 --> 00:40:02,258
Humans have four lives.
565
00:40:02,258 --> 00:40:05,988
How many lives
have I had?
566
00:40:05,988 --> 00:40:10,650
Can't you tell a dead person?
568
00:40:10,700 --> 00:40:16,800
This was your first life.
570
00:40:16,888 --> 00:40:20,258
What a relief.
571
00:40:20,258 --> 00:40:23,900
I have three left.
572
00:40:41,000 --> 00:40:43,158
I'll get the tea.
573
00:40:43,158 --> 00:40:46,099
You two can talk.
574
00:41:12,888 --> 00:41:19,188
Remember what I said before?
576
00:41:19,188 --> 00:41:22,158
The one left behind
577
00:41:22,158 --> 00:41:25,958
has to go on living.
578
00:41:25,958 --> 00:41:28,688
You'll cry sometimes,
579
00:41:28,688 --> 00:41:30,888
but laugh a lot too,
580
00:41:30,888 --> 00:41:33,998
and be strong.
581
00:41:34,628 --> 00:41:40,900
That's how to honour
love you received.
582
00:41:48,358 --> 00:41:50,999
How could this happen?
583
00:41:51,428 --> 00:41:53,828
How could you do this?
584
00:41:53,828 --> 00:41:57,090
I'm sorry.
585
00:41:57,500 --> 00:42:00,900
I'm so sorry.
586
00:42:07,528 --> 00:42:15,900
Let me see your face, okay?
588
00:42:20,598 --> 00:42:22,258
Ajusshi.
589
00:42:22,258 --> 00:42:29,188
I had one wish
you didn't grant.
591
00:42:29,188 --> 00:42:31,488
Grant me a wish now?
592
00:42:32,488 --> 00:42:35,328
Don't be heartbroken
too long.
593
00:42:35,328 --> 00:42:37,628
I'll come see you again.
594
00:42:37,628 --> 00:42:39,888
Wait for me.
595
00:42:39,888 --> 00:42:43,258
Don't make it rain too much.
596
00:42:43,258 --> 00:42:46,628
It causes trouble.
597
00:42:46,628 --> 00:42:49,728
That's three wishes.
598
00:42:49,728 --> 00:42:55,328
- How can I live without you?
- I won't be gone long.
600
00:42:55,328 --> 00:42:58,158
I promise.
601
00:42:58,158 --> 00:43:02,880
This time,
I'll come to you.
603
00:43:04,558 --> 00:43:09,388
I will look for you.
605
00:43:09,388 --> 00:43:13,688
I'll be reborn
with a long life
606
00:43:13,688 --> 00:43:17,628
and stay beside you.
607
00:43:17,628 --> 00:43:20,688
I will beg God
608
00:43:20,688 --> 00:43:24,999
to let me do that.
609
00:43:33,828 --> 00:43:36,988
After everyone leaves him,
610
00:43:36,988 --> 00:43:41,428
please take care of him.
612
00:43:46,588 --> 00:43:48,958
This is the tea
of oblivion
613
00:43:48,958 --> 00:43:54,900
to remove your
life memories.
615
00:43:56,458 --> 00:44:01,900
I won't drink the tea.
617
00:44:05,988 --> 00:44:10,999
I have to go now.
619
00:44:16,220 --> 00:44:19,100
I'll be back soon.
620
00:44:19,158 --> 00:44:24,000
I'll run there
621
00:44:24,000 --> 00:44:28,900
and run back here.
622
00:44:30,880 --> 00:44:32,458
Come back
623
00:44:32,458 --> 00:44:35,988
even if it takes
100 or 200 years.
624
00:44:35,988 --> 00:44:38,058
I'll wait for you.
625
00:44:38,058 --> 00:44:40,888
You must.
626
00:45:22,958 --> 00:45:27,900
I'll see you later.
969
00:45:48,090 --> 00:45:54,000
{\an8}~ before I held you, I didn't know ~
970
00:45:54,000 --> 00:46:01,950
{\an8}~ the world I was in was so bright ~
971
00:46:01,950 --> 00:46:09,000
{\an8}~ I reached you with a small breath of life ~
971
00:46:09,000 --> 00:46:15,500
{\an8}~ this love called to me fearlessly ~
972
00:46:15,500 --> 00:46:23,000
{\an8}~ I loved watching over you,
my heart fluttering ~
973
00:46:23,000 --> 00:46:30,000
{\an8}~ even being absurdly jealous
all those ordinary moments ~
967
00:46:30,000 --> 00:46:37,000
{\an8}~ in dark eternity, in that long wait ~
968
00:46:37,000 --> 00:46:44,900
{\an8}~ like sunshine, you fell on me ~
969
00:46:46,188 --> 00:46:59,900
Here lies the Goblin's Bride,
who loved and was loved.
989
00:47:00,000 --> 00:47:05,000
{\an8}~ before I let go of you ~
970
00:47:05,000 --> 00:47:13,500
{\an8}~ I didn't know my world was so lonely ~
633
00:47:07,188 --> 00:47:09,999
[ Here lies the Goblin's Bride
who loved and was loved ]
971
00:47:13,500 --> 00:47:20,500
{\an8}~ pretty flowers bloomed and withered ~
972
00:47:20,500 --> 00:47:26,900
{\an8}~ the season of you will never come again ~
973
00:47:26,900 --> 00:47:31,000
{\an8}~ I became greedy ~
974
00:47:31,000 --> 00:47:34,500
{\an8}~ wanting to grow old with you ~
975
00:47:34,500 --> 00:47:38,000
{\an8}~ hold your wrinkled hands ~
976
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
{\an8}~ and say how warm my life was ~
977
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
{\an8}~ it was just one blessing ~
978
00:47:45,000 --> 00:47:49,000
{\an8}~ after that short encounter ~
979
00:47:49,000 --> 00:47:56,200
{\an8}~ like sunshine, you fell on me~
636
00:47:56,258 --> 00:48:01,158
That day, Missing Soul
walked forever
638
00:48:01,158 --> 00:48:04,558
in someone's tears.
639
00:48:04,558 --> 00:48:12,488
For a time, day and night
blurred in a sea of rain.
641
00:48:12,488 --> 00:48:18,299
It was a long wet season.
643
00:48:18,388 --> 00:48:23,388
Missing Soul summoned
a guardian god
645
00:48:23,388 --> 00:48:27,999
to the world
before leaving.
646
00:48:28,428 --> 00:48:33,600
A lonely, shining guardian god.
647
00:48:41,558 --> 00:48:47,900
She's met her mom
by now.
649
00:48:53,488 --> 00:48:55,588
What's that hairpin?
650
00:48:55,588 --> 00:48:57,588
You didn't buy it?
651
00:48:57,588 --> 00:48:59,558
No, Dad did.
652
00:48:59,558 --> 00:49:02,188
Just wear it around him.
653
00:49:02,188 --> 00:49:05,688
I love Dad, around or not.
654
00:49:05,688 --> 00:49:08,658
Mind your own business.
655
00:49:09,158 --> 00:49:11,788
I have no dad to buy me one.
656
00:49:11,788 --> 00:49:13,958
I don't get it.
657
00:49:13,958 --> 00:49:17,998
Hey, why get all serious?
658
00:49:19,328 --> 00:49:23,099
What are you looking at, lady?
659
00:49:23,500 --> 00:49:26,628
Kids nowadays are scary.
660
00:49:26,628 --> 00:49:28,999
Whatever.
661
00:49:31,058 --> 00:49:32,158
Kiddo.
662
00:49:32,328 --> 00:49:36,058
You're going
through a stage
663
00:49:36,058 --> 00:49:39,588
but don't act like that.
664
00:49:39,588 --> 00:49:41,728
I was looking at you
665
00:49:41,728 --> 00:49:46,628
because you two are pretty.
666
00:49:46,628 --> 00:49:48,058
I'm sorry.
667
00:49:48,088 --> 00:49:50,800
I'm sorry.
668
00:49:53,788 --> 00:49:54,958
Want more fish cake?
669
00:49:54,958 --> 00:49:56,058
- Yes. - Yes.
00:49:57,900 --> 00:50:00,500
{\an8}~ through the endless daydream ~
929
00:50:00,500 --> 00:50:05,000
{\an8}~ I saw you on the way back ~
670
00:50:05,358 --> 00:50:09,728
First loves never work out.
671
00:50:09,728 --> 00:50:11,888
You must've loved her a lot.
672
00:50:11,888 --> 00:50:16,999
I did, considering
I can't hold back.
674
00:50:23,000 --> 00:50:24,588
I mean...
675
00:50:24,588 --> 00:50:28,328
I missed you so much
I couldn't breathe.
676
00:50:28,488 --> 00:50:30,999
It was life threatening.
934
00:50:30,900 --> 00:50:34,000
~ our days be like a blossom ~
935
00:50:34,000 --> 00:50:41,000
~ blooming all around you so bright ~
936
00:50:41,000 --> 00:50:45,500
~ by and by, I miss you ~
677
00:50:47,088 --> 00:50:49,258
The woman forgot you
678
00:50:49,258 --> 00:50:52,988
but you didn't forget her.
679
00:50:52,988 --> 00:50:55,000
No.
680
00:50:55,000 --> 00:50:58,988
Not for a second
or a day.
681
00:51:01,600 --> 00:51:04,999
By the way...
682
00:51:07,128 --> 00:51:12,900
you shouldn't press my head.
683
00:51:16,728 --> 00:51:21,988
You should pat it.
900
00:51:19,000 --> 00:51:22,500
{\an8}~ Hush now, my angel ~
901
00:51:22,500 --> 00:51:26,900
{\an8}~ I will always be with you ~
902
00:51:26,900 --> 00:51:31,100
{\an8}~ in your pretty smile in a glow of tears ~
904
00:51:31,100 --> 00:51:34,500
{\an8}~ out across the frosty night ~
905
00:51:34,500 --> 00:51:38,900
{\an8}~ I’ll be there with you ~
906
00:51:38,900 --> 00:51:47,900
{\an8}~ maybe someday
you’ll wake up alone without me ~
912
00:51:47,328 --> 00:51:51,428
( 30 YEARS LATER )
908
00:51:47,900 --> 00:51:51,000
{\an8}~ but don’t cry again,
I’ll be waiting here ~
910
00:51:51,001 --> 00:51:55,000
{\an8}~ where the moon is on the rise ~
911
00:51:55,000 --> 00:52:00,000
{\an8}~ as the olden days ~
685
00:52:24,500 --> 00:52:28,088
It's your final Name Card.
686
00:52:28,088 --> 00:52:34,500
Your long punishment
is over.
687
00:52:40,400 --> 00:52:42,800
Is it just one?
688
00:52:42,800 --> 00:52:45,900
Yes.
689
00:52:47,758 --> 00:52:52,658
It's the end of
my long punishment.
690
00:52:52,658 --> 00:52:54,788
Congratulations.
691
00:52:54,788 --> 00:52:57,788
Please...
692
00:52:57,788 --> 00:53:00,800
go in peace.
693
00:53:07,100 --> 00:53:10,928
You helped me a lot.
694
00:53:10,928 --> 00:53:14,388
Thank you.
695
00:53:45,000 --> 00:53:49,458
I needn't dry clean it
anymore.
996
00:54:04,000 --> 00:54:07,000
[ Kim Sun ]
696
00:54:08,000 --> 00:54:11,128
You said...
697
00:54:11,128 --> 00:54:15,099
I won't hear from you.
698
00:54:20,328 --> 00:54:24,258
I got news after all.
699
00:54:48,100 --> 00:54:50,458
It's my final job.
700
00:54:50,458 --> 00:54:52,558
Go safely.
701
00:54:52,558 --> 00:54:56,258
Stay well.
702
00:54:56,258 --> 00:54:59,828
Whatever time
you're in,
703
00:54:59,828 --> 00:55:02,628
be happy.
704
00:55:02,628 --> 00:55:06,999
I lived well here.
705
00:55:07,000 --> 00:55:10,999
- Don't make it rain. - Don't worry.
706
00:55:11,158 --> 00:55:15,988
Farewells are my profession.
707
00:55:16,928 --> 00:55:21,999
Hang out the washing.
708
00:55:24,328 --> 00:55:28,588
Then come to the Tea Room.
709
00:55:28,588 --> 00:55:31,828
I'll break the rules
once more.
710
00:55:31,828 --> 00:55:34,900
I'm leaving anyway.
711
00:56:00,258 --> 00:56:03,188
You haven't aged a day.
712
00:56:03,188 --> 00:56:06,428
You're still as handsome.
713
00:56:06,428 --> 00:56:08,088
You've been well?
714
00:56:08,088 --> 00:56:11,228
You said I won't hear
from you.
715
00:56:11,228 --> 00:56:17,988
I forgot the man I was seeing
was a Grim Reaper.
717
00:56:17,988 --> 00:56:22,628
I didn't realize you'd know.
718
00:56:22,628 --> 00:56:24,928
I've missed you.
719
00:56:24,928 --> 00:56:27,900
I knew you would.
720
00:56:45,188 --> 00:56:49,828
I wanted to put it on you
properly, at least once.
721
00:56:49,828 --> 00:56:54,758
I'm sorry I forced it on you
so meanly.
722
00:56:54,758 --> 00:56:59,778
I missed you a lot.
723
00:56:59,788 --> 00:57:03,228
I knew you would.
724
00:57:03,228 --> 00:57:07,458
Sunny, you're the last soul
725
00:57:07,458 --> 00:57:10,188
whom I will guide.
726
00:57:10,188 --> 00:57:12,988
I see.
727
00:57:12,988 --> 00:57:16,358
So what's next?
728
00:57:16,358 --> 00:57:19,158
What happens to us?
729
00:57:19,158 --> 00:57:22,858
Is this our happy ending?
730
00:57:22,858 --> 00:57:28,558
This was your third life.
731
00:57:28,558 --> 00:57:30,688
What about you?
732
00:57:30,688 --> 00:57:33,088
I don't know.
733
00:57:33,088 --> 00:57:40,488
This may be our last meeting.
735
00:57:41,788 --> 00:57:45,158
Your Orabeoni is here.
736
00:57:45,158 --> 00:57:47,999
Outside.
737
00:57:53,358 --> 00:57:55,528
I'm an afterthought.
738
00:57:55,528 --> 00:57:59,888
Seeing your face
before I go
739
00:57:59,888 --> 00:58:01,458
makes me happy.
740
00:58:01,458 --> 00:58:05,770
I made a good friend.
741
00:58:07,028 --> 00:58:11,728
I'm sorry for
leaving you behind.
742
00:58:11,728 --> 00:58:14,228
Take care, Orabeoni.
743
00:58:14,228 --> 00:58:18,588
Let's meet again
someday.
744
00:58:18,588 --> 00:58:20,388
Be happy,
745
00:58:20,388 --> 00:58:24,028
my ugly sister.
746
00:59:20,188 --> 00:59:24,328
My sister,
747
00:59:24,328 --> 00:59:27,998
my friend,
748
00:59:28,958 --> 00:59:32,998
and my bride...
749
00:59:34,200 --> 00:59:38,999
have all left.
750
00:59:39,358 --> 00:59:42,542
And as always,
751
00:59:42,542 --> 00:59:46,972
I am left all alone.
752
01:00:14,371 --> 01:00:18,900
Cheer up.
753
01:00:19,033 --> 01:00:23,003
You know a sandwich
is for sharing?
755
01:00:23,003 --> 01:00:25,533
Take it.
756
01:00:25,533 --> 01:00:29,570
We'll find a job out there.
757
01:00:29,570 --> 01:00:33,900
Here.
758
01:00:34,903 --> 01:00:39,003
You're young. You'd feel stuck.
760
01:00:39,003 --> 01:00:40,803
Stay strong.
761
01:00:40,803 --> 01:00:44,333
Some people shine
762
01:00:44,433 --> 01:00:48,999
later in life.
763
01:00:49,333 --> 01:00:57,463
Every life is touched
by a god once.
765
01:00:57,463 --> 01:01:00,963
Just as you're drifting
from the world,
766
01:01:00,963 --> 01:01:04,933
if someone
nudges you back,
767
01:01:04,933 --> 01:01:10,433
that's a god passing by.
769
01:01:10,433 --> 01:01:13,999
I have to go.
770
01:01:14,000 --> 01:01:17,499
See here, Mr. Kim.
771
01:01:17,503 --> 01:01:19,963
Go that way.
772
01:01:19,963 --> 01:01:24,099
Someone will need your help.
773
01:01:24,503 --> 01:01:28,800
Thanks for the sandwich.
774
01:01:35,263 --> 01:01:39,833
- President, do you even know?
- Sure.
776
01:01:39,833 --> 01:01:44,163
I know it's broken down.
777
01:01:44,163 --> 01:01:47,880
Can I help you?
778
01:01:47,963 --> 01:01:49,363
Would you know?
779
01:01:49,363 --> 01:01:53,700
I've fixed cars for 20 years.
780
01:01:53,763 --> 01:01:55,033
Here.
781
01:01:55,033 --> 01:01:57,133
Did you call auto insurance?
782
01:01:57,133 --> 01:02:00,263
- They'd sort it out. - Ah.
783
01:02:00,263 --> 01:02:01,833
Did you call auto insurance?
784
01:02:01,833 --> 01:02:05,903
I got distracted
when you got out.
785
01:02:05,903 --> 01:02:07,663
I'll call now.
786
01:02:07,663 --> 01:02:14,103
Seems we're meant
to meet.
788
01:02:14,103 --> 01:02:16,999
Meant to meet?
789
01:02:17,103 --> 01:02:19,933
What a romantic thought, Sir.
790
01:02:19,933 --> 01:02:23,663
Yes. I'm like that.
791
01:02:23,663 --> 01:02:25,999
Here we go.
992
01:03:26,000 --> 01:03:28,500
[ KIM SUN ] [ WANG YEO ]
792
01:03:31,933 --> 01:03:35,133
As I lit that lantern,
793
01:03:35,133 --> 01:03:38,033
I prayed my sister,
in her future,
794
01:03:38,033 --> 01:03:41,733
and my king,
in his future,
795
01:03:41,733 --> 01:03:45,833
would meet again
one day.
796
01:03:45,833 --> 01:03:49,033
And when they
met again,
797
01:03:49,033 --> 01:03:51,733
they'd be happy.
798
01:03:51,733 --> 01:03:55,499
I got my wish.
799
01:04:00,003 --> 01:04:01,103
What's this?
800
01:04:01,103 --> 01:04:03,733
I arrest people,
handcuff them,
802
01:04:03,733 --> 01:04:05,363
and read their rights.
803
01:04:05,363 --> 01:04:08,403
You may remain silent
and refuse to testify...
805
01:04:08,403 --> 01:04:11,303
I asked what you're doing.
806
01:04:11,303 --> 01:04:14,163
You asked me to show you
how I make an arrest.
807
01:04:14,163 --> 01:04:18,733
I just said...show me,
not cuff me.
809
01:04:18,733 --> 01:04:22,863
Your felon's there.
810
01:04:22,863 --> 01:04:25,663
Oh, she's the felon?
811
01:04:25,663 --> 01:04:29,800
You look more like one. Sorry.
812
01:04:31,633 --> 01:04:33,563
I play a cop!
813
01:04:33,563 --> 01:04:37,763
First and second look
says 'felon'.
815
01:04:37,763 --> 01:04:41,463
How dare you think that?
816
01:04:41,463 --> 01:04:44,933
Did I steal your heart?
817
01:04:45,033 --> 01:04:47,403
You look like a bar hostess.
818
01:04:47,403 --> 01:04:51,233
- Head to toe.
- I'm acting as one.
820
01:04:51,233 --> 01:04:54,403
I'm working undercover.
821
01:04:54,403 --> 01:04:58,999
This is set back in 2016.
822
01:04:59,000 --> 01:05:00,403
Skip it.
823
01:05:00,403 --> 01:05:04,463
Director, who's this rude guy?!
825
01:05:04,463 --> 01:05:06,963
Didn't I introduce you?
826
01:05:06,963 --> 01:05:09,803
He's a Violent Crimes
detective.
827
01:05:09,803 --> 01:05:13,999
Gangnam Police, Lee Hyuk.
828
01:05:18,663 --> 01:05:21,233
Lee Hyuk? Wow.
829
01:05:21,233 --> 01:05:23,903
I hear you.
830
01:05:26,903 --> 01:05:29,663
Don't get ideas.
831
01:05:29,663 --> 01:05:31,333
I'm an actress
832
01:05:31,333 --> 01:05:34,133
and we're filming nearby.
833
01:05:34,133 --> 01:05:36,333
Staff didn't book a hotel
834
01:05:36,333 --> 01:05:41,999
so I'm here with no choice.
835
01:05:45,503 --> 01:05:47,903
I'm her stylist.
836
01:05:47,903 --> 01:05:52,333
I have one free room.
837
01:05:52,333 --> 01:05:54,033
I can't believe
838
01:05:54,033 --> 01:05:57,133
there's only one room.
839
01:05:57,133 --> 01:06:01,963
Too bad. We'll take it.
840
01:06:01,963 --> 01:06:03,503
Hurry, please.
841
01:06:03,503 --> 01:06:07,603
We could find another hotel
but I'd get sore legs.
843
01:06:07,603 --> 01:06:10,033
Sore legs swell.
844
01:06:10,033 --> 01:06:14,233
I need sleep for good skin.
845
01:06:14,233 --> 01:06:18,363
- Why'd I get no hotel?
- I don't ask.
847
01:06:18,363 --> 01:06:21,1333
Here's the key.
848
01:06:21,133 --> 01:06:25,999
Lead the way, Stylist.
849
01:06:26,763 --> 01:06:28,703
Do you have a room?
850
01:06:28,703 --> 01:06:33,100
I only have one left.
851
01:06:33,763 --> 01:06:36,999
Pretend you didn't hear.
852
01:06:37,803 --> 01:06:41,000
I heard nothing.
853
01:06:41,403 --> 01:06:45,999
What do we do now?
854
01:06:46,633 --> 01:06:48,933
- Like what? - Like...
855
01:06:48,933 --> 01:06:52,033
"Let's date." "Let's meet."
856
01:06:52,033 --> 01:06:58,173
"I like you"? Aren't you
saying those things?
858
01:06:58,173 --> 01:06:59,999
Should I say that first?
859
01:07:00,000 --> 01:07:05,503
Why must I?
I liked you first.
861
01:07:05,503 --> 01:07:07,233
Who said so?
862
01:07:07,233 --> 01:07:11,033
- Is the crew wrong?
- Yes. - How?
864
01:07:11,033 --> 01:07:13,500
I liked you first.
865
01:07:13,500 --> 01:07:19,999
That's my testimony...
no, it's the truth.
867
01:07:20,463 --> 01:07:22,103
Oh god.
868
01:07:22,103 --> 01:07:27,170
I almost liked you first.
870
01:07:27,173 --> 01:07:30,999
Give me your hand.
969
01:07:30,900 --> 01:07:35,000
{\an8}~ you always ask ~
970
01:07:35,000 --> 01:07:39,500
{\an8}~ and want to make sure ~
971
01:07:39,500 --> 01:07:44,000
{\an8}~ my answer is the same everyday ~
871
01:07:44,833 --> 01:07:48,173
- What's this?
- It's my handcuff.
872
01:07:48,173 --> 01:07:51,700
You stole my heart.
873
01:07:51,700 --> 01:07:55,990
See? Cops call you Grim Reaper.
(lion/saja/'Reaper')
875
01:07:55,990 --> 01:08:00,963
Isn't this a bribe?
876
01:08:00,963 --> 01:08:05,963
Arrest me then.
972
01:08:08,000 --> 01:08:12,090
{\an8}~ you're so pretty, pretty ~
972
01:08:12,090 --> 01:08:13,960
{\an8}~ you're pretty ~
877
01:08:13,963 --> 01:08:19,550
Is this Day One together?
974
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
{\an8}~ no matter, no matter ~
975
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
{\an8}~ how often I tell you ~
976
01:08:23,000 --> 01:08:28,900
{\an8}~ you get shook up ~
878
01:08:31,733 --> 01:08:34,803
You're going out, Naeuri?
879
01:08:34,803 --> 01:08:37,303
I'll go for a walk.
880
01:08:37,303 --> 01:08:39,700
Avoid the main street.
881
01:08:39,700 --> 01:08:43,173
Some visiting Korean students
are very noisy.
882
01:08:44,173 --> 01:08:48,999
- I won't be long.
- Yes, Naeuri.
883
01:09:27,500 --> 01:09:29,503
Found him.
884
01:09:29,503 --> 01:09:32,673
There's no 1000-year sadness
885
01:09:32,673 --> 01:09:34,833
and no 1000-year love.
886
01:09:34,833 --> 01:09:36,033
There is.
887
01:09:36,033 --> 01:09:39,133
Which? Love or sadness?
888
01:09:39,133 --> 01:09:42,900
Sad love.
889
01:10:14,500 --> 01:10:17,000
Ajusshi.
890
01:10:17,000 --> 01:10:21,990
You know who I am, right?
891
01:10:22,203 --> 01:10:26,000
The first and the last...
892
01:10:26,800 --> 01:10:30,999
Goblin's Bride.
893
01:11:01,033 --> 01:11:07,303
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
894
01:11:31,900 --> 01:11:34,900
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
895
01:12:42,403 --> 01:12:48,633
(Thank you for watching 'Goblin')
56956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.