Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,470 --> 00:01:06,245
Сукин сын. Сукин сын.
2
00:01:20,767 --> 00:01:24,770
Наверное, я хочу ...
3
00:01:27,767 --> 00:01:29,519
... клерико.
4
00:01:32,250 --> 00:01:37,250
ДРАМА/МЕКС
5
00:02:27,127 --> 00:02:33,157
Не знаю, Фер.
Думаю, у меня есть право тебя увидеть.
6
00:02:34,167 --> 00:02:35,964
Какое право?
7
00:02:38,247 --> 00:02:42,810
Чано, не называй меня Фер.
Ты идиот что ли?
8
00:02:44,127 --> 00:02:49,485
Знаешь, на что у тебя есть право?
У тебя есть право закрыть свой глупый рот.
9
00:02:51,247 --> 00:02:56,560
Что ты возомнил? Что если нам
когда-то было хорошо вместе,
10
00:02:56,727 --> 00:03:02,165
ты можешь заявиться вот так, в любой день,
и я захочу быть с тобой?
11
00:03:03,870 --> 00:03:06,363
Чано, ты обокрал моего отца.
12
00:03:07,647 --> 00:03:10,241
Украл у моего отца.
13
00:03:15,967 --> 00:03:20,358
А со мной? Что ты сделал со мной?
Чертов придурок.
14
00:03:21,807 --> 00:03:24,685
Ты дрянь!
Червь помойный.
15
00:03:25,527 --> 00:03:31,523
Нет. Ты даже не дрянь, ты пустое место.
Невидимка. Ты - ничто. Чертов придурок.
16
00:03:38,207 --> 00:03:40,960
Меня так это бесит.
17
00:03:47,807 --> 00:03:52,164
Ты говно ходячее, меня тошнит от тебя.
18
00:04:00,870 --> 00:04:05,161
Смотри, сейчас я плачу по счетам.
И даже чаевые оставляю.
19
00:04:06,327 --> 00:04:12,402
Ты убогий дурачок.
Смеешься сам над собой?
20
00:04:15,607 --> 00:04:18,750
- Мартин, запиши на мой счет.
- Конечно, нет проблем.
21
00:04:18,247 --> 00:04:21,000
- Увидимся позже.
- Хорошо, счастливо.
22
00:04:49,367 --> 00:04:54,487
Тебе не обидно? У тебя нет гордости?
Да и совести нет.
23
00:04:55,207 --> 00:04:58,802
Ну, не знаю.
Может, мне бы и хотелось стать другим,
24
00:04:58,967 --> 00:05:03,324
или что-то в этом роде,
но мне не обидно.
25
00:05:03,967 --> 00:05:07,801
Хуже всего то, будто ты считаешь,
что все прекрасно.
26
00:05:07,967 --> 00:05:13,997
Ты не замечаешь, что все думают,
что ты дебил, зависший во времени.
27
00:05:15,167 --> 00:05:16,725
Ну, все равно ...
28
00:05:18,247 --> 00:05:21,239
Видишь? Ты омерзителен.
29
00:05:22,127 --> 00:05:26,518
Ты не замечаешь, что мы уже взрослые люди?
30
00:05:26,687 --> 00:05:31,238
А ты продолжаешь детские глупости.
Думаешь, что очень мило быть дурачком.
31
00:05:31,967 --> 00:05:35,880
Посмотри, как ты одет, Чано.
Ужас.
32
00:05:40,870 --> 00:05:43,477
Это спецодежда.
И никто не думает, что я дурачок.
33
00:05:43,647 --> 00:05:45,365
Это ты так думаешь.
34
00:05:45,527 --> 00:05:48,963
Ты не представляешь, сколько людей
меня поздравили, когда ты ушел.
35
00:05:50,700 --> 00:05:51,406
Никто тебя не любит!
36
00:05:51,567 --> 00:05:57,244
Думаешь, я хочу понравиться твоей компании
педиков и пижонов? Мне наплевать.
37
00:05:59,567 --> 00:06:01,683
А что, у тебя уже есть ухажер?
38
00:06:02,127 --> 00:06:03,242
Ага.
39
00:06:05,327 --> 00:06:06,396
Вот как?
40
00:06:06,567 --> 00:06:09,810
- Да, Чано.
- Кто он?
41
00:06:12,487 --> 00:06:13,806
Кто?
42
00:06:14,247 --> 00:06:18,843
- Ты его не знаешь.
- Но кто он? У него же есть имя?
43
00:06:19,527 --> 00:06:21,518
Его зовут Гонсало.
44
00:06:22,470 --> 00:06:24,356
- Гонсало?
- Ага.
45
00:06:24,527 --> 00:06:30,602
Я его знаю! Этот сопляк?
Правда? Тот самый Гонсало?
46
00:06:31,327 --> 00:06:34,239
Какая низость! Поверить не могу.
Правда?
47
00:06:34,727 --> 00:06:35,955
Ага.
48
00:06:38,127 --> 00:06:40,482
И он тебя сделал счастливой?
49
00:06:41,487 --> 00:06:43,603
Как никогда.
50
00:06:45,700 --> 00:06:48,795
Странно.
Значит, ты хотела жить с пижоном.
51
00:06:49,870 --> 00:06:54,445
Он не пижон, и не думай, что ты самый-самый.
С ним мне в сто раз лучше, чем с тобой.
52
00:06:54,607 --> 00:06:57,838
Да, да, Фернанда, да.
53
00:06:58,847 --> 00:07:02,157
Чано, сделай хоть что-нибудь в жизни.
На тебя жалко смотреть. Оревуар!
54
00:07:04,700 --> 00:07:08,800
- Фер, не строй из себя иностранку.
- Убирайся, неудачник!
55
00:07:21,287 --> 00:07:25,246
Лоре, ты не представляешь,
кого я только что встретила.
56
00:07:25,367 --> 00:07:30,236
Чано! Клянусь, клянусь тебе!
Подожди минутку.
57
00:07:37,367 --> 00:07:41,599
Уходи, иди отсюда! Я тебе не открою.
58
00:07:45,607 --> 00:07:51,682
Ничего. Звонят в дверь, я открываю,
а там Чано с тупым лицом идиота.
59
00:07:55,287 --> 00:07:58,677
Не знаю. Убогий придурок.
60
00:08:00,367 --> 00:08:05,839
Я поверить не могла.
А потом меня такое зло взяло.
61
00:08:06,700 --> 00:08:09,602
И я поняла, что никогда его не любила.
62
00:08:15,247 --> 00:08:17,238
Сейчас я перезвоню.
63
00:08:22,527 --> 00:08:24,358
Что, Чано? Что?
64
00:08:25,870 --> 00:08:27,157
Что происходит?
65
00:08:29,527 --> 00:08:33,202
Чано, что с тобой?
66
00:08:33,247 --> 00:08:35,681
- Отпусти меня! Отпусти!
- Тихо!
67
00:08:35,847 --> 00:08:37,280
Что?
68
00:08:38,367 --> 00:08:40,358
Чано, хватит!
69
00:08:44,167 --> 00:08:46,780
Чано, что ты делаешь? Хватит!
70
00:08:48,870 --> 00:08:50,362
Чано, хватит!
Хватит!
71
00:09:05,447 --> 00:09:09,759
- Нет!
- Заткнись, сучка, заткнись!
72
00:09:09,927 --> 00:09:12,680
- Ладно тебе, Фер!
- Нет, Чано, так - нет.
73
00:09:23,687 --> 00:09:28,602
- Надень презерватив.
- Чего? Я же тебя насилую, дура!
74
00:09:39,847 --> 00:09:42,361
- Сними рубашку.
- Да, да.
75
00:10:12,167 --> 00:10:14,522
- Шею.
- Подожди, подожди.
76
00:10:14,687 --> 00:10:18,680
- Не могу.
- Подожди.
77
00:10:18,847 --> 00:10:20,519
- Не могу!
- Чано!
78
00:10:22,167 --> 00:10:24,237
Чертов Чано!
79
00:10:31,700 --> 00:10:32,599
Как глупо.
80
00:10:51,847 --> 00:10:54,361
Дай мне сигарету.
81
00:11:00,700 --> 00:11:02,840
Нет, нет, нет! Ты что?
82
00:11:09,447 --> 00:11:11,244
И что теперь?
83
00:11:18,700 --> 00:11:22,239
Чано, ты мне всю одежду порвал.
84
00:11:38,367 --> 00:11:42,201
И где тебя носило?
85
00:11:42,247 --> 00:11:44,363
Да так ...
86
00:11:44,527 --> 00:11:47,166
Я работал на круизном лайнере.
87
00:11:47,247 --> 00:11:48,282
Ты?
88
00:11:48,447 --> 00:11:50,677
Да, пианистом.
89
00:11:50,847 --> 00:11:52,200
Не верю.
90
00:11:52,247 --> 00:11:56,160
Да, правда.
И танцевал со старушками.
91
00:11:58,767 --> 00:12:04,364
- Ты - жиголо? Какая низость!
- Я был пианистом.
92
00:12:05,870 --> 00:12:08,841
- И Казановой для старушек.
- И это тоже.
93
00:12:19,847 --> 00:12:21,678
Привет, крысенок.
94
00:12:23,367 --> 00:12:26,165
Ты скучал по мне?
95
00:12:34,847 --> 00:12:36,360
Сильно?
96
00:12:53,167 --> 00:12:55,362
Почему ты не взял меня с собой?
97
00:13:03,247 --> 00:13:08,820
Ты бы никогда этого не сделал,
после того, как украл деньги моего отца.
98
00:13:25,367 --> 00:13:27,244
Что ты делаешь?
99
00:13:34,527 --> 00:13:36,438
Что ты делаешь?
100
00:13:42,247 --> 00:13:43,999
Вот идиот.
101
00:13:44,167 --> 00:13:45,759
Какая я дура.
102
00:13:50,567 --> 00:13:55,197
Я почти 2 месяца ждала,
что ты вернешься за мной.
103
00:14:10,700 --> 00:14:12,840
Чано, что ты делаешь?
104
00:14:16,870 --> 00:14:19,682
Чано, иди сюда.
105
00:14:37,527 --> 00:14:39,677
А что сейчас делает твой отец?
106
00:14:40,367 --> 00:14:44,804
Как обычно, живет за счет своих отелей.
107
00:14:54,527 --> 00:14:56,199
Фернанда!
108
00:14:56,367 --> 00:14:57,766
Фернанда!
109
00:15:00,527 --> 00:15:02,518
- Фер?
- Что, что?
110
00:15:03,727 --> 00:15:05,877
Почему дом в таком состоянии?
111
00:15:06,470 --> 00:15:11,326
Когда мои родители поссорились,
папа ушел жить в офис.
112
00:15:11,487 --> 00:15:16,436
Поэтому дом в таком беспорядке.
Этот бардак никто не убирает.
113
00:15:16,607 --> 00:15:19,280
Тебя до сих пор разыскивают.
114
00:15:20,167 --> 00:15:23,398
Если он тебя увидит, точно посадит.
115
00:15:24,847 --> 00:15:26,519
А ты где живешь?
116
00:15:27,470 --> 00:15:30,164
Там, где ты меня оставил, животное.
117
00:15:31,567 --> 00:15:34,559
Фер, я тебя спрашиваю!
Ты живешь с ухажером?
118
00:15:36,567 --> 00:15:38,523
Ну, хватит, а то я тебе задам.
119
00:15:38,687 --> 00:15:40,882
Фер, что ты делаешь?
120
00:15:46,407 --> 00:15:49,205
Я очень скучала по тебе, крысенок.
121
00:17:08,870 --> 00:17:10,647
Выдайте мне зарплату сотрудников.
122
00:17:13,167 --> 00:17:16,443
Но мы завтра положим ее на счет.
123
00:17:16,607 --> 00:17:19,201
Поэтому, выдайте ее мне, я положу.
124
00:17:19,367 --> 00:17:22,518
Но к завтрашнему дню
она должна быть на счету.
125
00:17:24,487 --> 00:17:25,806
Именно поэтому.
126
00:17:29,247 --> 00:17:32,637
Хорошо, но напишите мне расписку.
127
00:17:37,847 --> 00:17:40,236
Так я буду уверена.
128
00:17:48,470 --> 00:17:49,526
Входите.
129
00:17:53,327 --> 00:17:55,522
Что случилось, Хаиме?
130
00:19:11,927 --> 00:19:14,521
Конечно, да.
131
00:19:17,687 --> 00:19:20,520
Не стоило сердиться, правда?
132
00:19:22,127 --> 00:19:25,881
Нет, нет проблем, я нет ...
133
00:19:27,847 --> 00:19:29,644
Да, да.
134
00:19:36,527 --> 00:19:38,882
Я думала, ты не придешь ужинать.
135
00:19:39,470 --> 00:19:41,197
Что случилось?
136
00:19:42,687 --> 00:19:44,564
Я с тобой говорю.
137
00:19:46,127 --> 00:19:47,879
Выпиваешь?
138
00:19:51,887 --> 00:19:53,479
Я с тобой говорю.
139
00:20:00,767 --> 00:20:06,239
Как это тебе нравится? Пьющий отец.
140
00:20:08,887 --> 00:20:11,820
Положить тебе что-нибудь, сынок?
141
00:20:11,247 --> 00:20:14,842
Мама, я же говорил, что не ем мяса.
142
00:20:15,847 --> 00:20:20,523
Пап, дашь мне денег на ботинки?
143
00:20:22,870 --> 00:20:23,679
А твоя сестра?
144
00:20:24,607 --> 00:20:28,486
Не знаю, в своей комнате, в депрессии.
145
00:20:51,847 --> 00:20:55,726
Пап, мне, правда, нужны ботинки.
146
00:22:14,487 --> 00:22:16,790
Забери меня с собой.
147
00:22:56,700 --> 00:22:58,726
Вы уже знаете, что наша сборная победила?
148
00:22:58,887 --> 00:23:03,677
"Я бы хотел с тобой познакомиться",
так многие говорят,
149
00:23:03,847 --> 00:23:09,240
Я бы хотел с тобой познакомиться. Почему?
Не знаю. С тех пор, как я тебя увидел ...
150
00:23:09,407 --> 00:23:14,322
Обычно начинают с поверхностных тем,
не обижайся ...
151
00:23:14,487 --> 00:23:18,200
Немного смешных, но что ты делаешь?
152
00:23:18,167 --> 00:23:21,796
Ты обязательно ей скажешь,
что я двоюродный брат Аристотеля.
153
00:23:27,367 --> 00:23:28,561
Ага.
154
00:23:29,870 --> 00:23:31,555
Какой ужас.
155
00:23:36,647 --> 00:23:37,796
Ага, ага.
156
00:23:37,967 --> 00:23:40,720
Не волнуйся, ладно?
157
00:23:42,847 --> 00:23:47,790
Если я что-то узнаю, я тебе скажу, правда.
158
00:23:47,247 --> 00:23:51,718
Успокойся, дорогая, если я что-то узнаю,
я сообщу.
159
00:23:53,470 --> 00:23:56,676
Успокойся, пока.
160
00:23:57,887 --> 00:24:03,700
Марианна, твоя мама в истерике.
Если она узнает, что ты здесь ...
161
00:24:03,167 --> 00:24:06,398
Я знаю, но она меня достала.
162
00:24:06,567 --> 00:24:09,843
Да, но ты должна поговорить с ней.
163
00:24:10,700 --> 00:24:12,885
- Я ее не выношу.
- Ну, и что?
164
00:24:13,527 --> 00:24:16,166
Ты не можешь все время оставаться здесь.
165
00:24:16,327 --> 00:24:21,820
- Завтра я все улажу, обещаю.
- Мама, дай поспать!
166
00:24:22,767 --> 00:24:24,166
Ну, и как?
167
00:24:24,327 --> 00:24:27,683
- Какие планы?
- Пойдем куда-нибудь.
168
00:24:29,327 --> 00:24:34,685
Директора нет, я могу угостить Вас
"Пина-Коладой". Что скажите?
169
00:25:04,247 --> 00:25:05,680
Привет.
170
00:25:20,887 --> 00:25:24,675
Нам нужно достать для нее удостоверение,
чтобы ее пускали в бары.
171
00:25:24,847 --> 00:25:27,884
- Иначе никак.
- И причеши волосы.
172
00:25:28,807 --> 00:25:31,765
Никогда не связывайся с мексиканцами,
они хуже всех.
173
00:25:31,927 --> 00:25:34,964
И со столичными,
они сами тебя обворуют.
174
00:25:35,127 --> 00:25:39,917
Но когда увидишь кого-нибудь классного,
подойди и сделай рот секси.
175
00:25:40,870 --> 00:25:41,759
А как сделать рот секси?
176
00:25:41,847 --> 00:25:43,121
Калето!
177
00:25:43,287 --> 00:25:47,678
Дженни! Как дела, Дженни?
Как ты?
178
00:25:47,767 --> 00:25:49,678
- Отлично.
- Как хорошо.
179
00:25:49,847 --> 00:25:53,476
С тобой я не знаком.
Снимина, как дела?
180
00:25:53,687 --> 00:25:55,757
Марта! Как дела, девочки?
181
00:25:55,927 --> 00:25:57,485
А ты кто?
182
00:25:57,727 --> 00:25:59,285
- Это моя подруга Тигренок.
- Тигренок?
183
00:25:59,327 --> 00:26:00,840
- Она тоже будет Сниминой.
- Тоже будет Сниминой?
184
00:26:01,700 --> 00:26:05,159
Да, да. Но я не поняла,
как делать рот секси?
185
00:26:05,327 --> 00:26:07,602
- Это как у Паулины Рубио.
- Как?
186
00:26:07,767 --> 00:26:09,837
- Ой, девочка.
- Ты ее не видела?
187
00:26:10,700 --> 00:26:13,602
Смотри, вот так.
Будто рот опух от острого перца.
188
00:26:13,767 --> 00:26:15,860
- Вот так?
- Нет, так.
189
00:26:16,487 --> 00:26:17,476
Так.
190
00:26:17,527 --> 00:26:19,597
Девочка моя, это первое,
чему нужно научиться.
191
00:26:19,767 --> 00:26:22,679
- Так?
- Вот так.
192
00:26:22,727 --> 00:26:25,605
Вот так, секси, как Мадонна.
193
00:26:25,767 --> 00:26:30,397
- Так? Как?
- Это надо знать. Ты откуда свалилась?
194
00:26:30,567 --> 00:26:31,602
Вот так, так!
195
00:26:31,767 --> 00:26:33,997
Когда увидишь классных парней при деньгах,
196
00:26:34,167 --> 00:26:36,727
догони их и спроси, не хотят ли они массаж.
197
00:26:36,887 --> 00:26:41,850
Если они не говорят по-испански, скажи:
"Вонт масаш энд орал релаксейшен?"
198
00:26:41,247 --> 00:26:45,877
Тебе все скажут, что да.
Но никогда не заходи к ним в комнату.
199
00:26:46,567 --> 00:26:50,526
- Как-как мне сказать?
- Релаксейшен.
200
00:26:50,687 --> 00:26:52,962
Но не позволяй, чтобы тебя трогали,
201
00:26:53,127 --> 00:26:56,642
или чтобы уводили в комнату,
а то ты пропала.
202
00:26:56,847 --> 00:27:00,886
Смотри, вон толстухи из "Без промаха".
203
00:27:01,470 --> 00:27:02,321
Как?
204
00:27:02,487 --> 00:27:07,322
Смотри: мы - "Сними нас",
а вон те - "Без промаха".
205
00:27:07,487 --> 00:27:10,638
Они уже старые и с толстой задницей,
поэтому нас ненавидят.
206
00:27:10,807 --> 00:27:13,560
Они такие злюки, что побили нас недавно,
потому что мы увели у них парней.
207
00:27:13,727 --> 00:27:16,200
Если они увидят тебя с нами,
тоже захотят побить.
208
00:27:16,167 --> 00:27:18,681
Будь осторожна, они больно бьют.
Эй, иди сюда. Ты откуда, ковбой? Из США?
209
00:27:37,127 --> 00:27:41,996
Ладно, думаю, что эти уже попались,
но их только трое. Скоро увидимся.
210
00:27:42,167 --> 00:27:44,283
- Найди себе кого-нибудь, подружка.
- Но я ...
211
00:27:44,447 --> 00:27:47,280
- Не позволяй, чтобы снимали одежду и целовали.
- Я хочу с Вами! Я могу с Вами? Пожалуйста.
212
00:28:13,807 --> 00:28:15,320
Хэлло. Хэлло.
213
00:28:16,767 --> 00:28:18,598
Хэлло. Хэлло.
214
00:30:19,567 --> 00:30:23,799
- Приятель! Хотите комнату?
- Да, на одну ночь.
215
00:30:28,727 --> 00:30:32,686
- Помочь Вам с чемоданами?
- Нет, спасибо, у меня их нет.
216
00:30:32,727 --> 00:30:37,562
Вот Вам ключи.
Если что-то будет нужно, скажите.
217
00:30:37,727 --> 00:30:39,126
- Скажите, чтобы меня не беспокоили.
- Хорошо, сеньор.
218
00:33:06,847 --> 00:33:09,839
Отлично.
219
00:33:46,567 --> 00:33:49,718
- Сколько с меня?
- Двадцать восемь песо.
220
00:33:53,447 --> 00:33:55,756
У тебя нет помельче?
221
00:33:55,807 --> 00:33:57,126
Нет.
222
00:34:12,847 --> 00:34:16,283
Ты американец?
Дай мне посмотреть твой ...
223
00:34:20,847 --> 00:34:23,156
Вырастет, обещаю.
224
00:34:29,207 --> 00:34:32,324
Что ты здесь делаешь?
Что ты здесь делаешь?
225
00:34:32,487 --> 00:34:35,399
- Что?
- Как это что?
226
00:34:37,367 --> 00:34:39,801
- Что ты здесь делаешь?
- Просто лежу. А что, не видишь?
227
00:34:39,967 --> 00:34:41,161
Убирайся.
228
00:34:41,927 --> 00:34:43,246
Нет.
229
00:34:44,207 --> 00:34:48,860
Мы первые сюда пришли, так что уходи.
230
00:34:51,807 --> 00:34:53,445
Как видишь, не ухожу.
231
00:34:53,607 --> 00:34:57,770
Если не уйдешь, я с тобой вмиг разделаюсь.
232
00:34:57,167 --> 00:34:59,123
Что?
233
00:34:59,287 --> 00:35:03,246
- Что я с тобой вмиг разделаюсь.
- Что?
234
00:35:03,407 --> 00:35:07,525
Я тебя разорву на кусочки.
Так что живо убирайся.
235
00:35:07,687 --> 00:35:10,565
- Ладно.
- Не "ладно", убирайся, живо.
236
00:35:10,727 --> 00:35:12,126
- Сама убирайся.
- Ты!
237
00:35:12,287 --> 00:35:13,766
Нет, ты.
238
00:35:16,567 --> 00:35:17,761
Ты.
239
00:35:19,727 --> 00:35:20,955
Ладно.
240
00:35:28,807 --> 00:35:31,200
Толстые дуры!
241
00:35:58,327 --> 00:35:59,521
Привет.
242
00:36:07,927 --> 00:36:09,804
Как дела, уважаемый?
243
00:36:12,287 --> 00:36:14,118
Да так ...
244
00:36:17,127 --> 00:36:18,765
Слушай ...
245
00:36:18,927 --> 00:36:21,646
- Ты не устал?
- Что?
246
00:36:22,470 --> 00:36:25,403
- Ты не притомился?
- Более или менее.
247
00:36:26,847 --> 00:36:32,126
Не хотите массаж или ре-лак-сей-шен?
248
00:36:35,207 --> 00:36:36,799
Нет, сейчас нет.
249
00:36:39,700 --> 00:36:41,601
- Давай.
- Нет.
250
00:36:42,887 --> 00:36:45,370
Ну, давай.
251
00:36:45,127 --> 00:36:49,120
- Нет.
- Тогда угости меня чем-нибудь.
252
00:36:49,527 --> 00:36:52,963
- Что?
- Угости меня чем-нибудь.
253
00:36:53,127 --> 00:36:54,606
Нет!
254
00:36:55,527 --> 00:36:58,519
Какой ты старый зануда.
255
00:36:58,687 --> 00:37:01,884
Да, а что?
256
00:37:08,887 --> 00:37:12,243
У тебя и денег-то, небось, нет.
257
00:37:12,447 --> 00:37:14,244
Ну, и ладно.
258
00:37:14,407 --> 00:37:17,524
Всего хорошего, уважаемый.
Оставляю тебя в твоем Занудостане.
259
00:37:19,207 --> 00:37:21,118
Весело с тобой.
260
00:37:50,870 --> 00:37:55,200
Эй, парень.
Тебе нужна компания?
261
00:37:55,527 --> 00:37:58,917
Я и ты. Давай.
262
00:38:08,927 --> 00:38:13,125
Чего уставился, старый козел?
Над своей мамашей смейся.
263
00:39:43,927 --> 00:39:45,918
Я голодная.
264
00:39:46,847 --> 00:39:49,441
Мы уедем?
265
00:39:51,870 --> 00:39:52,918
Не знаю.
266
00:40:02,527 --> 00:40:05,360
- Ты меня любишь?
- Нет.
267
00:40:05,527 --> 00:40:07,438
Нет?
268
00:40:07,847 --> 00:40:10,919
- Тогда я тоже нет.
- Ладно.
269
00:40:13,287 --> 00:40:15,243
Чано, серьезно.
270
00:40:15,367 --> 00:40:17,850
Что?
271
00:40:17,927 --> 00:40:20,760
- Ты меня любишь?
- Да.
272
00:40:24,870 --> 00:40:27,790
Правда, Чано, иногда меня от тебя тошнит.
273
00:40:28,367 --> 00:40:30,676
Тебя от меня тошнит?
274
00:40:31,447 --> 00:40:34,598
- Да.
- Почему же?
275
00:40:34,767 --> 00:40:36,860
Ты трус.
276
00:40:50,700 --> 00:40:52,521
Я не трус.
277
00:40:53,447 --> 00:40:54,846
Докажи.
278
00:40:58,607 --> 00:41:01,838
- Какая глупость!
- Фернанда, ты это заслужила.
279
00:41:02,700 --> 00:41:05,283
Правда, Чано, докажи! Докажи!
280
00:41:05,447 --> 00:41:10,885
Хорошо, хорошо,
мы достанем денег и уедем.
281
00:41:10,927 --> 00:41:12,758
- Прямо так?
- Ага.
282
00:41:12,927 --> 00:41:16,237
Не знаю ... Я не могу просто так уехать.
283
00:41:16,447 --> 00:41:18,836
Почему нет? Тебе решать.
284
00:41:21,700 --> 00:41:26,764
Гонсало. Он с ума сойдет.
И мне не всё равно.
285
00:41:27,700 --> 00:41:29,237
Тогда тебе решать.
286
00:41:31,927 --> 00:41:36,000
- Тебе понравилось?
- Ага.
287
00:41:40,247 --> 00:41:43,762
- Куда ты хочешь поехать?
- Туда, куда захочешь ты.
288
00:41:43,927 --> 00:41:46,600
В столицу или в Штаты, если хочешь.
289
00:41:46,767 --> 00:41:49,440
- Ага, и как?
- В этом весь вопрос.
290
00:41:49,887 --> 00:41:50,876
Почему?
291
00:41:50,927 --> 00:41:53,839
Мы попросим денег у твоего отца.
292
00:41:54,700 --> 00:41:59,684
Чано, ты с ума сошел.
Если мой отец тебя увидит, он тебя убьет.
293
00:41:59,847 --> 00:42:03,999
После того, как ты украл у него деньги,
он тебя в тюрьму посадит.
294
00:42:04,167 --> 00:42:06,886
Социальная справедливость.
А в чем проблема?
295
00:42:06,927 --> 00:42:10,920
Ты, правда, свихнулся.
Ты больной, Чано.
296
00:42:12,927 --> 00:42:15,600
- С ума сошел!
- Трусиха.
297
00:42:16,447 --> 00:42:18,244
Трусиха.
298
00:42:20,767 --> 00:42:24,680
Оставайся в Акапулько, я уезжаю.
299
00:42:26,927 --> 00:42:32,763
Чано, если ты опять меня бросишь,
я тебя убью, ясно?
300
00:42:38,247 --> 00:42:40,602
Какая прелесть.
301
00:42:43,927 --> 00:42:47,363
- Ты отличился, уважаемый.
- Вот видишь.
302
00:42:47,847 --> 00:42:50,236
Как мне тебя называть?
303
00:42:50,927 --> 00:42:53,680
Меня? Дженнифер.
304
00:42:54,700 --> 00:42:56,680
Но меня называют Тигренок.
305
00:42:58,700 --> 00:43:01,602
Ты откуда, Тигренок?
306
00:43:03,700 --> 00:43:07,364
Мы приехали из Мехико.
Но это длинная история.
307
00:43:07,527 --> 00:43:12,282
Моя мама была известной певицей,
308
00:43:12,447 --> 00:43:16,520
но она погибла в авиакатастрофе.
309
00:43:16,927 --> 00:43:21,159
Значит, я наполовину сирота,
или что-то в этом роде.
310
00:43:22,447 --> 00:43:26,360
И я разыскиваю моего отца.
Он итальянец.
311
00:43:26,527 --> 00:43:29,280
Вообще-то, я никогда его не видела.
312
00:43:29,447 --> 00:43:31,358
Вот так ...
313
00:43:31,847 --> 00:43:34,600
Будешь еще задавать вопросы, уважаемый?
Или нет?
314
00:43:34,807 --> 00:43:35,842
Нет, больше нет.
315
00:43:37,927 --> 00:43:39,280
Вы готовы сделать заказ?
316
00:43:39,447 --> 00:43:42,837
Да, я хочу ...
317
00:43:46,527 --> 00:43:50,918
... графин клерико и креветки.
318
00:43:51,167 --> 00:43:53,920
- А Вам, сеньор?
- То же самое.
319
00:43:54,927 --> 00:43:57,680
- Это все?
- Да.
320
00:43:57,847 --> 00:43:59,917
Как Вы думаете,
кем мы друг другу приходимся?
321
00:44:01,700 --> 00:44:02,156
Не знаю.
322
00:44:02,367 --> 00:44:06,838
Кто мы? Отец и дочь?
Или влюбленные?
323
00:44:09,927 --> 00:44:13,920
Не знаю, Дженнифер.
По ходу дела разберемся, да?
324
00:44:14,767 --> 00:44:16,860
Хорошо.
325
00:44:17,847 --> 00:44:21,760
Какой ты добрый, уважаемый.
Я и вправду была очень голодная.
326
00:44:24,367 --> 00:44:26,500
Хочешь?
327
00:44:34,847 --> 00:44:36,838
Ты видел этих?
328
00:44:37,870 --> 00:44:39,362
Да, а что?
329
00:44:39,927 --> 00:44:41,679
У этой девушки есть другой ухажер.
330
00:44:43,870 --> 00:44:48,445
Кажется, она ему наставляет рога.
331
00:44:48,607 --> 00:44:50,860
Ничего себе, какое свинство.
332
00:44:50,247 --> 00:44:54,525
Да, правда. Хотя не так уж ...
Ее женишок страшный зануда.
333
00:44:54,687 --> 00:44:58,919
Но так не делают.
Не будь такой как она, когда вырастешь.
334
00:44:59,870 --> 00:45:03,922
Нет. Мне совсем не хочется иметь жениха.
Все потом идет коту под хвост.
335
00:45:05,700 --> 00:45:08,238
Вот увидишь, ты за ними бегать будешь.
336
00:45:08,447 --> 00:45:11,996
Я? Никогда. Ни за что.
337
00:45:12,167 --> 00:45:17,241
Одни страдания. К тому же у меня есть ты.
Нет? Или как?
338
00:45:18,367 --> 00:45:23,157
Не знаю, Дженни.
Не думаю, что я здесь надолго.
339
00:45:23,287 --> 00:45:26,597
Эй, называй меня Тигренок.
340
00:45:26,767 --> 00:45:28,598
Тигренок.
341
00:45:36,247 --> 00:45:37,919
Осторожней.
342
00:45:42,847 --> 00:45:48,100
Это она. Вышла эта шлюха Фернанда.
343
00:45:48,167 --> 00:45:50,362
Не фига себе! Вот скандал будет!
344
00:45:50,527 --> 00:45:52,438
Какая шлюха!
345
00:45:53,607 --> 00:45:57,680
- Черт, теперь начнутся разборки!
- Ну, и как? Расскажем об этом Гонсало?
346
00:45:57,847 --> 00:46:01,840
- Вот он взбесится, он же так втюрился.
- Не гони, придурок, правила есть правила.
347
00:46:02,700 --> 00:46:06,683
Если бы моя баба мне рога наставила,
а Вы бы ничего не сказали, я б Вас убил.
348
00:46:06,847 --> 00:46:08,750
- Убил бы.
- На фиг?!
349
00:46:08,247 --> 00:46:10,681
- Каменное сердце!
- На фиг!
350
00:46:10,847 --> 00:46:13,680
- Каменное сердце!
- Каменное сердце!
351
00:46:16,687 --> 00:46:18,837
Война! Война! Война!
352
00:46:20,927 --> 00:46:23,839
Всем внимание! Сосредоточиться!
353
00:46:24,700 --> 00:46:26,919
Не упускай его, продолжай!
Не упускай его, не упускай!
354
00:46:28,927 --> 00:46:31,770
- Твою мать!
- Давай, идиот!
355
00:46:31,527 --> 00:46:34,519
Эй, не лезь, дурак, не лезь.
356
00:46:35,167 --> 00:46:36,600
Давай!
357
00:46:37,767 --> 00:46:39,598
Шевелись!
358
00:46:39,847 --> 00:46:45,285
Нет! Нет, сеньор!
Сеньор, нет!
359
00:46:45,447 --> 00:46:48,883
Чанга, давай, быстрей!
360
00:46:48,927 --> 00:46:52,237
Все быстрей сюда! Хуан, сюда!
361
00:46:52,367 --> 00:46:55,600
Чанга, налево! Вот, вот!
362
00:46:58,367 --> 00:47:01,757
Быстрей, придурок. Догоняй!
363
00:47:01,927 --> 00:47:05,780
Промазал, сукин сын! Промазал, придурок!
Зачем лезешь, если не можешь забить?!
364
00:47:05,247 --> 00:47:09,684
Промазал, сукин сын, промазал!
365
00:47:09,847 --> 00:47:11,758
Что случилось?
366
00:47:11,927 --> 00:47:13,997
Не ругаться.
367
00:47:14,847 --> 00:47:16,758
А что я сейчас сказал?
368
00:47:18,607 --> 00:47:19,835
Давай!
369
00:47:36,927 --> 00:47:39,600
Выключи музыку, она меня отвлекает.
370
00:47:40,870 --> 00:47:41,839
Заткнись и играй, придурок.
371
00:47:42,700 --> 00:47:45,283
- Давай, чемпион.
- Выключи.
372
00:47:46,367 --> 00:47:50,760
- Выключи, она меня отвлекает.
- Заткнись, есть проблемка.
373
00:47:50,247 --> 00:47:52,681
- Что?
- Небольшая проблемка.
374
00:47:52,847 --> 00:47:54,838
Кретин, говори, что случилось?
375
00:47:55,700 --> 00:47:58,602
Мы видели Фер.
376
00:47:58,767 --> 00:47:59,836
Что? Как?
377
00:48:01,700 --> 00:48:06,684
- Она шлялась, целуясь с другим козлом.
- Не гони, придурок, что Вы видели?
378
00:48:06,847 --> 00:48:09,236
Правда, мы видели Фер, да?
Ведь, правда?
379
00:48:16,167 --> 00:48:18,283
Ты уверен?
380
00:48:23,447 --> 00:48:26,700
Вы уверены?
381
00:48:46,847 --> 00:48:49,441
И что еще? С кем она была?
382
00:48:49,607 --> 00:48:51,837
Это был Чано, ее бывший.
383
00:48:57,527 --> 00:49:00,870
Сеньор, что это такое? Посмотрите.
384
00:49:00,247 --> 00:49:03,000
- Заткнись, козел!
- Заткнись и играй, придурок!
385
00:49:07,167 --> 00:49:09,920
Гонсало, так нельзя!
386
00:50:54,367 --> 00:50:56,517
Пошли?
387
00:50:56,687 --> 00:51:01,442
- У меня в глазах двоится.
- Для этого и пьют, да?
388
00:51:04,167 --> 00:51:06,780
Плати, начальник.
389
00:51:16,847 --> 00:51:18,917
- Ах, черт.
- Что?
390
00:51:21,247 --> 00:51:23,442
Не могу найти бумажник.
391
00:51:25,767 --> 00:51:27,598
Клянусь тебе.
392
00:51:30,167 --> 00:51:33,842
- Плохи дела. Ты быстро бегаешь?
- А что?
393
00:51:34,247 --> 00:51:39,820
Если нет кошелька, придется побегать, да?
394
00:51:39,927 --> 00:51:42,680
Не знаю, как это?
395
00:51:42,847 --> 00:51:45,361
Ну, мы встанем и уйдем.
396
00:51:46,700 --> 00:51:48,919
Как это? Вместе побежим?
397
00:51:49,870 --> 00:51:53,285
Ты беги, а я за тобой.
398
00:51:56,167 --> 00:51:59,000
Давай, поднимайся, давай.
399
00:52:05,927 --> 00:52:08,441
Ну, ты и растяпа!
400
00:52:10,847 --> 00:52:13,839
Не спрашивай ни о чем, я спасла тебя.
401
00:52:14,700 --> 00:52:15,838
Когда ты успела?
402
00:52:16,700 --> 00:52:19,761
Без вопросов, пожалуйста.
403
00:52:20,687 --> 00:52:24,236
- Пошли.
- Что она говорила?
404
00:52:24,687 --> 00:52:30,683
Что она могла сказать? Она нас не видела.
Засовывала язык в рот тому козлу.
405
00:52:30,927 --> 00:52:33,236
Пойдем, мы же договорились
сплавать на корабле.
406
00:52:33,447 --> 00:52:36,678
Нет, я не уйду отсюда,
пока не придет эта коза.
407
00:52:36,847 --> 00:52:40,681
- Так ты десять лет прождешь, дурак.
- Ты хочешь невозможного, кретин.
408
00:52:40,847 --> 00:52:44,362
Чего ей приходить? Она и не знает,
что ты здесь. Это невозможно.
409
00:52:44,527 --> 00:52:48,440
Я не знаю, что делать, брат.
Я же втрескался в нее.
410
00:52:48,607 --> 00:52:52,361
На фиг эту дуру.
Не разговаривай с ней больше.
411
00:52:52,527 --> 00:52:54,916
Ни слова, кретин. Каменное сердце!
На фиг эту шлюху.
412
00:52:55,870 --> 00:52:56,440
На фиг!
413
00:52:56,607 --> 00:52:59,838
- Если любишь, прости ее.
- Не будь дураком.
414
00:53:00,700 --> 00:53:03,841
Заткнись, никогда так нельзя делать.
Каменное сердце!
415
00:53:04,700 --> 00:53:06,362
- На фиг, придурок!
- Китайскую пытку ей!
416
00:53:06,447 --> 00:53:08,358
Врежь ей как следует.
417
00:53:17,687 --> 00:53:20,760
Давай, мой раб! Давай!
418
00:53:21,167 --> 00:53:25,604
Входи, внутрь, давай, мой раб!
419
00:54:12,527 --> 00:54:14,483
Привет, подружки!
420
00:54:14,527 --> 00:54:16,518
Садись сюда.
421
00:54:18,847 --> 00:54:20,678
Что ты выпьешь?
422
00:54:38,447 --> 00:54:39,766
Привет.
423
00:54:41,287 --> 00:54:42,436
Привет.
424
00:54:43,447 --> 00:54:45,438
Как тебя зовут?
425
00:54:47,367 --> 00:54:49,244
Как тебя зовут?
426
00:55:07,847 --> 00:55:10,839
В чем дело, почему твой дружок молчит?
427
00:55:11,700 --> 00:55:14,443
Кто? Он? Он глухой.
428
00:55:21,927 --> 00:55:24,521
Эй, пойдем танцевать.
429
00:55:25,870 --> 00:55:26,839
Давай.
430
00:56:35,527 --> 00:56:38,519
Ах, ты, сукин сын.
431
00:56:40,847 --> 00:56:43,680
- Его тоже.
- Нет, нет, отпустите его, это был не он.
432
00:56:43,847 --> 00:56:45,838
Пойдем.
433
00:56:47,870 --> 00:56:48,520
Бежим.
434
00:56:50,607 --> 00:56:52,279
Давай! Бежим! Бежим!
435
00:57:27,527 --> 00:57:30,280
Эй, смотри. Притормози, Тигренок бежит.
436
00:57:30,447 --> 00:57:33,484
Тигренок! Тигренок! Тигренок!
437
00:57:33,527 --> 00:57:36,917
Шлюшка, шлюшка!
438
00:57:38,527 --> 00:57:40,995
Эй, подвезите меня, это срочно.
439
00:57:41,167 --> 00:57:43,442
- Куда ты спешишь, Тигренок?
- В отель на пляже.
440
00:57:43,607 --> 00:57:46,360
В отель, Тигренок?
441
00:57:46,687 --> 00:57:49,406
Тигренок, Тигренок, Тигренок!
442
00:57:49,447 --> 00:57:53,406
Ну, же, Гонсало.
И я скажу тебе, кого я видела.
443
00:57:53,447 --> 00:57:55,500
Кого?
444
00:57:55,607 --> 00:57:58,519
- Ты меня подвезешь?
- Обещаю.
445
00:57:58,847 --> 00:58:01,600
Я видела твою девушку с другим парнем.
446
00:58:02,247 --> 00:58:05,239
- Где?
- В ресторане.
447
00:58:05,447 --> 00:58:08,166
- Ну, же, это срочно.
- Нет, отстань.
448
00:58:08,367 --> 00:58:11,916
- Жми на газ, поехали. Ни фига, давай, жми.
- Пожалуйста, это срочно.
449
00:58:12,870 --> 00:58:15,443
Жми на газ, козел! Заткнись, мать твою!
450
00:58:27,287 --> 00:58:32,122
Остановись, кретин! Стой, я выйду.
451
00:59:06,927 --> 00:59:09,316
Добрый вечер.
452
00:59:10,687 --> 00:59:13,724
Добрый вечер.
Гонсало, очень приятно.
453
00:59:16,727 --> 00:59:19,958
- Как поживаете?
- Гонсало, очень приятно.
454
01:02:17,727 --> 01:02:21,515
- Это все, чемпион.
- Отлично, молодец.
455
01:02:22,127 --> 01:02:24,402
Давай выпьем, выпьем немножко.
456
01:02:26,367 --> 01:02:28,756
Почему же она не выходит?
Черт тебя подери!
457
01:02:41,527 --> 01:02:44,410
Гонсало, эй!
458
01:02:54,967 --> 01:02:59,916
Мне спать хочется. Пошли спать.
Я могу зайти к тебе в комнату?
459
01:03:00,447 --> 01:03:03,200
Нет, Дженнифер.
Я уже сказал, нет.
460
01:03:03,367 --> 01:03:06,996
- Тигренок!
- Нет, Тигренок.
461
01:03:07,167 --> 01:03:09,522
- Давай, скажи "да"?
- Нет.
462
01:03:11,487 --> 01:03:15,924
Я не хочу оставлять тебя одного,
ты сделаешь какую-нибудь глупость.
463
01:03:16,327 --> 01:03:19,000
Я сказал тебе, что нет.
464
01:03:19,967 --> 01:03:23,357
Лучше увидимся завтра.
и я приглашу тебя пообедать.
465
01:03:23,527 --> 01:03:26,803
- Ты будешь здесь?
- Конечно, да.
466
01:03:27,367 --> 01:03:29,676
А если нет, что я тебе сделаю?
467
01:03:29,847 --> 01:03:31,360
Все, что захочешь.
468
01:03:31,927 --> 01:03:34,316
Если нет, то кто ты будешь?
469
01:03:34,367 --> 01:03:36,437
Кто скажешь.
470
01:03:37,487 --> 01:03:40,399
Если тебя не будет, будешь педиком.
471
01:03:41,807 --> 01:03:42,796
Ладно.
472
01:03:44,487 --> 01:03:47,797
Если тебя здесь не будет,
будешь мерзким педиком?
473
01:04:01,487 --> 01:04:02,920
- Смотри.
- Что?
474
01:04:04,447 --> 01:04:06,199
Видел этих?
475
01:04:06,367 --> 01:04:07,641
Кажется, они трахаются.
476
01:04:10,647 --> 01:04:13,400
Да, они в процессе.
477
01:04:14,127 --> 01:04:16,400
Любопытная маленькая извращенка.
478
01:04:17,487 --> 01:04:19,790
Не суй свой нос не в свое дело.
479
01:04:19,247 --> 01:04:21,966
Снял бы ей комнатку.
480
01:04:30,167 --> 01:04:32,362
Как я устала.
481
01:04:36,447 --> 01:04:41,157
Я тут останусь, ладно?
Можно я хоть в ванной останусь?
482
01:04:41,327 --> 01:04:42,806
Я сказал нет.
483
01:04:43,967 --> 01:04:45,605
- Ну, давай.
- Возьми.
484
01:04:45,767 --> 01:04:47,598
- Нет, я не хочу.
- Что случилось?
485
01:04:47,807 --> 01:04:49,100
- Нет, нет.
- Давай, уходи.
486
01:04:49,167 --> 01:04:53,399
Зачем ты мне это даешь,
если мы завтра увидимся? Или нет?
487
01:04:53,447 --> 01:04:56,410
Не знаю, возьми.
488
01:04:56,207 --> 01:04:58,402
Нет, нет, я не хочу.
Нет, не настаивай, я не хочу.
489
01:04:59,700 --> 01:05:01,282
Я не уйду, я останусь здесь.
490
01:05:01,447 --> 01:05:03,487
Ты здесь не будешь спать. Ясно?
491
01:05:03,487 --> 01:05:05,364
- Давай, уходи!
- Какой ты противный.
492
01:05:05,527 --> 01:05:07,119
- Завтра увидимся.
- Ну, и противный же ты!
493
01:05:08,967 --> 01:05:11,959
- Дай мне сигарету.
- Что?
494
01:05:12,247 --> 01:05:14,363
Дай мне сигарету.
495
01:05:29,607 --> 01:05:31,563
Курить - здоровью вредить.
496
01:05:38,407 --> 01:05:40,204
Очень смешно.
497
01:05:41,207 --> 01:05:42,959
Давай, уходи.
498
01:05:43,487 --> 01:05:46,797
- Значит, мы договорились?
- Уходи.
499
01:05:47,287 --> 01:05:50,438
- Да?
- Уйди сейчас же.
500
01:05:52,807 --> 01:05:54,286
Иди.
501
01:05:54,447 --> 01:05:57,860
Давай.
502
01:05:57,847 --> 01:05:59,519
- Упрямая, как осел.
- Значит, да?
503
01:06:07,407 --> 01:06:09,637
Тигренок! Иди сюда, Тигренок.
504
01:06:09,807 --> 01:06:12,275
Ох уж эта девчонка!
505
01:06:17,967 --> 01:06:22,358
- Тигренок подзаработала.
- Привет, подружки.
506
01:06:24,470 --> 01:06:26,277
- В чем дело?
- Ладно тебе.
507
01:06:26,447 --> 01:06:28,802
- Я какое-то время не буду гулять.
- Почему?
508
01:06:28,967 --> 01:06:32,400
Бенни Хилл перегнул палку.
509
01:06:32,327 --> 01:06:35,239
- По полной программе?
- Нет, не по полной.
510
01:06:36,527 --> 01:06:42,238
- А у тебя как дела?
- У меня? Хорошо.
511
01:06:42,407 --> 01:06:46,320
- Насколько хорошо?
- Этот старикашка оказался классным малым.
512
01:06:46,367 --> 01:06:50,485
- И сколько ты у него выманила?
- Пока ничего.
513
01:06:50,647 --> 01:06:54,526
- Как, почему?
- Не знаю, не захотелось.
514
01:06:54,687 --> 01:06:57,759
Ну, и дура. Он тебе понравился, да?
515
01:06:57,927 --> 01:07:00,521
Нет, я просто сказала,
что он хороший малый.
516
01:07:00,687 --> 01:07:04,362
- Да ладно, ты влюбилась в старикашку.
- Гадость какая.
517
01:07:04,527 --> 01:07:06,438
Эй, нет.
518
01:07:06,607 --> 01:07:08,916
Дай мне сигарету.
519
01:07:10,887 --> 01:07:14,357
Не гони, Тигренок.
Что ты ему сделала?
520
01:07:14,407 --> 01:07:17,205
- Ну-ка!..
- По полной программе? Ты развратница!
521
01:07:17,367 --> 01:07:20,359
- Что ты сделала, свинья?
- Отдай, ничего.
522
01:07:20,527 --> 01:07:23,360
- Почему тогда он дал столько?
- Не знаю.
523
01:07:23,527 --> 01:07:25,358
Прикинулась свиньей-идиоткой.
524
01:07:26,807 --> 01:07:29,241
Не гони.
525
01:07:29,407 --> 01:07:31,557
- Мне надо идти, отдай.
- Отняли!
526
01:07:31,727 --> 01:07:35,800
- Тигренок, пойдем, развлечемся.
- Нет, отдай сейчас же. Отдай, я не шучу.
527
01:07:35,967 --> 01:07:38,959
- Не сегодня, отдай.
- На, держи!
528
01:07:39,567 --> 01:07:42,100
- Глупая дура!
- Что с тобой?
529
01:07:42,167 --> 01:07:44,601
Вот зануда.
Иди ты к черту.
530
01:07:44,767 --> 01:07:47,600
Да, ты уже не Снимина.
С кем ты связалась?
531
01:07:47,767 --> 01:07:50,420
Ты думаешь, меня это волнует?
Плевать я хотела, я ухожу.
532
01:08:35,447 --> 01:08:37,677
- Подвези меня.
- Отвали. Жми на газ, кретин!
533
01:08:37,847 --> 01:08:40,122
Гонсо! Это очень важно.
534
01:08:41,700 --> 01:08:44,124
Правда! Гонсо!
535
01:08:57,807 --> 01:08:59,365
Хаиме!
536
01:08:59,927 --> 01:09:01,485
Хаиме!
537
01:09:01,887 --> 01:09:03,240
Хаиме!
538
01:09:04,767 --> 01:09:06,166
Хаиме?
539
01:09:07,687 --> 01:09:09,882
Какого черта тебе нужно?
540
01:09:10,870 --> 01:09:12,237
Чертова шлюха.
541
01:09:14,470 --> 01:09:16,766
Не лезь, куда не просят.
542
01:09:16,927 --> 01:09:18,121
Убирайся!
543
01:09:18,287 --> 01:09:19,925
Убирайся!
544
01:09:35,207 --> 01:09:36,765
Уходи.
545
01:09:38,207 --> 01:09:40,400
Убирайся!
546
01:09:41,847 --> 01:09:44,361
Малолетняя дура.
547
01:11:32,807 --> 01:11:35,370
- Привет, Фер.
- Привет, Педро, как дела?
548
01:11:35,207 --> 01:11:36,887
Спасибо, хорошо. А у тебя?
549
01:11:36,887 --> 01:11:39,924
- Мой папа тут?
- Не знаю, я его не видел.
550
01:11:40,870 --> 01:11:42,726
Вот и хорошо, я сделаю ему сюрприз.
551
01:11:42,887 --> 01:11:43,876
Папа?
552
01:11:44,847 --> 01:11:46,439
Папа?
553
01:11:56,767 --> 01:11:59,725
- Мы договорились?
- Мы договорились.
554
01:11:59,887 --> 01:12:02,162
- Так как?
- Мы договорились?
555
01:12:02,327 --> 01:12:04,761
- Да.
- Мы договорились, да?
556
01:12:11,767 --> 01:12:13,883
Фернанда! Фернанда!
557
01:12:14,470 --> 01:12:17,164
- Как мы договорились?
- А как мы договорились?
558
01:12:17,327 --> 01:12:20,717
В пять у пристани.
В пять, ладно?
559
01:12:20,807 --> 01:12:21,796
В пять. Раз, два, три, четыре,
в пять у пристани.
560
01:12:22,700 --> 01:12:23,440
Ты меня любишь?
561
01:12:29,847 --> 01:12:31,678
Не бросай меня.
562
01:13:01,207 --> 01:13:02,276
Мартин.
563
01:13:02,447 --> 01:13:05,757
- Отдай это Гонсало, пожалуйста.
- Хорошо, отдам.
564
01:13:07,847 --> 01:13:10,361
Не прячься, дрянь!
565
01:13:13,407 --> 01:13:15,716
Что происходит?
566
01:13:15,887 --> 01:13:19,197
- Что происходит?
- Ничего, успокойся.
567
01:13:19,247 --> 01:13:22,398
Я с тобой говорю, дрянь,
что происходит?
568
01:13:22,567 --> 01:13:26,276
Что случилось, отвечай!
569
01:13:27,470 --> 01:13:29,402
Мать твою!
570
01:13:32,767 --> 01:13:34,485
Гонсало.
571
01:13:37,647 --> 01:13:39,205
Гонсало!
572
01:13:44,407 --> 01:13:48,287
Заводись, черт! Заводись же! Заводись!
573
01:13:48,287 --> 01:13:50,596
- Гонсало.
- Заводись, черт побери!
574
01:13:50,767 --> 01:13:54,157
- Заткнись, сволочь.
- Гонсало!
575
01:13:59,247 --> 01:14:02,205
Сукина дочь, иди на хрен!
576
01:14:02,247 --> 01:14:04,442
- Отпусти меня!
- Гонсало, подожди.
577
01:14:50,870 --> 01:14:52,601
- Вы не видели Чано?
- Нет.
578
01:14:52,767 --> 01:14:57,450
Если его увидите, скажите,
что я ему рожу расквашу.
579
01:14:57,207 --> 01:15:00,882
Чего ты смеешься?
Кретин несчастный.
580
01:15:41,767 --> 01:15:45,396
- В чем дело, сволочь?
- Ты чего?
581
01:15:46,167 --> 01:15:49,790
- Ты себя кем возомнил, ублюдок?
- Отстань, Гонсо, успокойся.
582
01:15:49,247 --> 01:15:52,364
- У меня нет к тебе претензий.
- А у меня есть, как видишь.
583
01:15:54,847 --> 01:15:56,599
Ладно тебе, парень.
584
01:15:58,207 --> 01:16:02,120
- Остынь.
- Я тебе рожу расквашу.
585
01:16:03,247 --> 01:16:07,350
- Козел, поганая сволочь.
- Ах, ты, кретин.
586
01:16:07,207 --> 01:16:10,961
На тебе, получи.
587
01:16:14,407 --> 01:16:18,685
На тебе. Чтоб ты сдох, козел!
588
01:16:27,327 --> 01:16:31,798
Оставь его, Чано, отпусти!
589
01:16:33,470 --> 01:16:37,518
Оставь! Хватит! Хватит!
590
01:16:37,687 --> 01:16:40,838
Это не я, это он был как бешеный.
Это не я начал.
591
01:16:41,700 --> 01:16:45,444
- Увидимся у причала, Фернанда.
- Я не поеду, отдай мне ключи.
592
01:16:45,607 --> 01:16:48,440
Увидимся у причала.
593
01:16:48,607 --> 01:16:51,410
- Я не поеду.
- Поедешь.
594
01:16:52,167 --> 01:16:54,203
Гонсало, вставай.
595
01:16:58,207 --> 01:17:00,163
Гонсало, вставай.
596
01:17:01,167 --> 01:17:03,158
Я сам могу идти.
597
01:17:49,700 --> 01:17:51,760
- Черт тебя побери!
- Что с тобой?
598
01:17:52,687 --> 01:17:55,485
Иди к черту!
599
01:18:25,887 --> 01:18:29,562
Гонсало, успокойся.
600
01:18:34,407 --> 01:18:36,523
Хватит, Гонсало.
601
01:18:44,887 --> 01:18:47,720
Я ухожу на хрен. Пошла ты!
602
01:18:47,887 --> 01:18:49,525
Сам иди.
603
01:19:47,167 --> 01:19:51,206
Как только я тебя вижу,
сразу представляю с этим козлом.
604
01:19:52,847 --> 01:19:55,486
- Гонсало, я люблю тебя.
- Иди на хрен.
605
01:19:58,247 --> 01:20:03,526
Хорошо, Гонсало, я пойду на хрен.
Но сначала я хочу, чтоб ты понял две вещи.
606
01:20:04,167 --> 01:20:08,718
Ты, дурак, не понимаешь,
что все это случилось по твоей вине.
607
01:20:08,887 --> 01:20:11,820
Это твоя вина, Гонсало.
608
01:20:12,870 --> 01:20:14,681
Отпусти меня.
609
01:20:14,767 --> 01:20:17,281
Отпусти меня, Гонсало.
610
01:20:21,247 --> 01:20:25,126
Это моя футболка! Не думай,
что я оставлю тебе мою футболку.
611
01:20:26,327 --> 01:20:29,797
Отдай!
Мать твою!
612
01:20:29,967 --> 01:20:33,482
Что с тобой случилось, Гонсало?
Ты просто чудовище.
613
01:20:33,647 --> 01:20:37,799
Что со мной? Я тебя повстречал.
Вот что со мной случилось.
614
01:20:39,870 --> 01:20:41,317
Зачем ты так сделала?
615
01:20:49,127 --> 01:20:50,924
Не знаю.
616
01:20:51,607 --> 01:20:54,405
Зачем я тут с тобой разговариваю?
617
01:20:58,407 --> 01:21:00,762
Гонсало. Подожди.
618
01:22:42,287 --> 01:22:44,118
Хочешь?
619
01:22:47,367 --> 01:22:50,723
Выпьем, и каждый пойдет в свою сторону.
620
01:25:24,647 --> 01:25:26,399
- Подожди, подожди.
- Что?
621
01:25:26,567 --> 01:25:28,797
Кто-то идет.
622
01:25:28,967 --> 01:25:33,836
- Кто?
- Не знаю, не видел.
623
01:25:42,870 --> 01:25:43,725
Тигренок?
624
01:26:02,127 --> 01:26:06,400
Привет, что случилось, подружка?
Ты сердишься?
625
01:26:07,567 --> 01:26:11,685
Ты меня простишь? Если ты снова
захочешь стать Сниминой, мы тебя примем.
626
01:26:13,727 --> 01:26:15,365
Ладно.
627
01:26:15,807 --> 01:26:17,957
Он там?
628
01:26:19,727 --> 01:26:21,160
Ага.
629
01:26:21,327 --> 01:26:24,444
Мы встретили утро с братьями Путасо.
630
01:26:24,607 --> 01:26:27,997
Они приглашают на завтрак.
Пойдем?
631
01:26:28,167 --> 01:26:31,318
- Нет, я пас.
- Что с тобой?
632
01:26:32,127 --> 01:26:34,687
Ничего, просто я немного не в духе.
633
01:26:34,767 --> 01:26:37,420
Хочешь сходить на пляж?
634
01:26:37,207 --> 01:26:38,686
Нет.
635
01:26:39,407 --> 01:26:42,126
Ты больше не хочешь быть Сниминой.
636
01:26:43,407 --> 01:26:47,480
Нет, наверное, нет.
Я сейчас пойду.
637
01:26:47,647 --> 01:26:51,401
- Куда ты пойдешь?
- Не знаю.
638
01:26:55,407 --> 01:26:59,878
- Какая ты странная. Счастливо.
- Тебе тоже.
639
01:28:30,847 --> 01:28:32,803
Отстань.
640
01:28:35,727 --> 01:28:37,877
Севиче, дурак!
641
01:29:38,000 --> 01:29:48,000
Субтитры были взяты с лицензионного DVD9
от "Кино Без Границ" с помощью программы
SubRip 1.5 пользователем dima360 09.06.09
При этом были исправлены некоторые ошибки
57396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.