All language subtitles for Drama.Mex.2006.DVDRip.XviD-CLAN-SUD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,470 --> 00:01:06,245 Сукин сын. Сукин сын. 2 00:01:20,767 --> 00:01:24,770 Наверное, я хочу ... 3 00:01:27,767 --> 00:01:29,519 ... клерико. 4 00:01:32,250 --> 00:01:37,250 ДРАМА/МЕКС 5 00:02:27,127 --> 00:02:33,157 Не знаю, Фер. Думаю, у меня есть право тебя увидеть. 6 00:02:34,167 --> 00:02:35,964 Какое право? 7 00:02:38,247 --> 00:02:42,810 Чано, не называй меня Фер. Ты идиот что ли? 8 00:02:44,127 --> 00:02:49,485 Знаешь, на что у тебя есть право? У тебя есть право закрыть свой глупый рот. 9 00:02:51,247 --> 00:02:56,560 Что ты возомнил? Что если нам когда-то было хорошо вместе, 10 00:02:56,727 --> 00:03:02,165 ты можешь заявиться вот так, в любой день, и я захочу быть с тобой? 11 00:03:03,870 --> 00:03:06,363 Чано, ты обокрал моего отца. 12 00:03:07,647 --> 00:03:10,241 Украл у моего отца. 13 00:03:15,967 --> 00:03:20,358 А со мной? Что ты сделал со мной? Чертов придурок. 14 00:03:21,807 --> 00:03:24,685 Ты дрянь! Червь помойный. 15 00:03:25,527 --> 00:03:31,523 Нет. Ты даже не дрянь, ты пустое место. Невидимка. Ты - ничто. Чертов придурок. 16 00:03:38,207 --> 00:03:40,960 Меня так это бесит. 17 00:03:47,807 --> 00:03:52,164 Ты говно ходячее, меня тошнит от тебя. 18 00:04:00,870 --> 00:04:05,161 Смотри, сейчас я плачу по счетам. И даже чаевые оставляю. 19 00:04:06,327 --> 00:04:12,402 Ты убогий дурачок. Смеешься сам над собой? 20 00:04:15,607 --> 00:04:18,750 - Мартин, запиши на мой счет. - Конечно, нет проблем. 21 00:04:18,247 --> 00:04:21,000 - Увидимся позже. - Хорошо, счастливо. 22 00:04:49,367 --> 00:04:54,487 Тебе не обидно? У тебя нет гордости? Да и совести нет. 23 00:04:55,207 --> 00:04:58,802 Ну, не знаю. Может, мне бы и хотелось стать другим, 24 00:04:58,967 --> 00:05:03,324 или что-то в этом роде, но мне не обидно. 25 00:05:03,967 --> 00:05:07,801 Хуже всего то, будто ты считаешь, что все прекрасно. 26 00:05:07,967 --> 00:05:13,997 Ты не замечаешь, что все думают, что ты дебил, зависший во времени. 27 00:05:15,167 --> 00:05:16,725 Ну, все равно ... 28 00:05:18,247 --> 00:05:21,239 Видишь? Ты омерзителен. 29 00:05:22,127 --> 00:05:26,518 Ты не замечаешь, что мы уже взрослые люди? 30 00:05:26,687 --> 00:05:31,238 А ты продолжаешь детские глупости. Думаешь, что очень мило быть дурачком. 31 00:05:31,967 --> 00:05:35,880 Посмотри, как ты одет, Чано. Ужас. 32 00:05:40,870 --> 00:05:43,477 Это спецодежда. И никто не думает, что я дурачок. 33 00:05:43,647 --> 00:05:45,365 Это ты так думаешь. 34 00:05:45,527 --> 00:05:48,963 Ты не представляешь, сколько людей меня поздравили, когда ты ушел. 35 00:05:50,700 --> 00:05:51,406 Никто тебя не любит! 36 00:05:51,567 --> 00:05:57,244 Думаешь, я хочу понравиться твоей компании педиков и пижонов? Мне наплевать. 37 00:05:59,567 --> 00:06:01,683 А что, у тебя уже есть ухажер? 38 00:06:02,127 --> 00:06:03,242 Ага. 39 00:06:05,327 --> 00:06:06,396 Вот как? 40 00:06:06,567 --> 00:06:09,810 - Да, Чано. - Кто он? 41 00:06:12,487 --> 00:06:13,806 Кто? 42 00:06:14,247 --> 00:06:18,843 - Ты его не знаешь. - Но кто он? У него же есть имя? 43 00:06:19,527 --> 00:06:21,518 Его зовут Гонсало. 44 00:06:22,470 --> 00:06:24,356 - Гонсало? - Ага. 45 00:06:24,527 --> 00:06:30,602 Я его знаю! Этот сопляк? Правда? Тот самый Гонсало? 46 00:06:31,327 --> 00:06:34,239 Какая низость! Поверить не могу. Правда? 47 00:06:34,727 --> 00:06:35,955 Ага. 48 00:06:38,127 --> 00:06:40,482 И он тебя сделал счастливой? 49 00:06:41,487 --> 00:06:43,603 Как никогда. 50 00:06:45,700 --> 00:06:48,795 Странно. Значит, ты хотела жить с пижоном. 51 00:06:49,870 --> 00:06:54,445 Он не пижон, и не думай, что ты самый-самый. С ним мне в сто раз лучше, чем с тобой. 52 00:06:54,607 --> 00:06:57,838 Да, да, Фернанда, да. 53 00:06:58,847 --> 00:07:02,157 Чано, сделай хоть что-нибудь в жизни. На тебя жалко смотреть. Оревуар! 54 00:07:04,700 --> 00:07:08,800 - Фер, не строй из себя иностранку. - Убирайся, неудачник! 55 00:07:21,287 --> 00:07:25,246 Лоре, ты не представляешь, кого я только что встретила. 56 00:07:25,367 --> 00:07:30,236 Чано! Клянусь, клянусь тебе! Подожди минутку. 57 00:07:37,367 --> 00:07:41,599 Уходи, иди отсюда! Я тебе не открою. 58 00:07:45,607 --> 00:07:51,682 Ничего. Звонят в дверь, я открываю, а там Чано с тупым лицом идиота. 59 00:07:55,287 --> 00:07:58,677 Не знаю. Убогий придурок. 60 00:08:00,367 --> 00:08:05,839 Я поверить не могла. А потом меня такое зло взяло. 61 00:08:06,700 --> 00:08:09,602 И я поняла, что никогда его не любила. 62 00:08:15,247 --> 00:08:17,238 Сейчас я перезвоню. 63 00:08:22,527 --> 00:08:24,358 Что, Чано? Что? 64 00:08:25,870 --> 00:08:27,157 Что происходит? 65 00:08:29,527 --> 00:08:33,202 Чано, что с тобой? 66 00:08:33,247 --> 00:08:35,681 - Отпусти меня! Отпусти! - Тихо! 67 00:08:35,847 --> 00:08:37,280 Что? 68 00:08:38,367 --> 00:08:40,358 Чано, хватит! 69 00:08:44,167 --> 00:08:46,780 Чано, что ты делаешь? Хватит! 70 00:08:48,870 --> 00:08:50,362 Чано, хватит! Хватит! 71 00:09:05,447 --> 00:09:09,759 - Нет! - Заткнись, сучка, заткнись! 72 00:09:09,927 --> 00:09:12,680 - Ладно тебе, Фер! - Нет, Чано, так - нет. 73 00:09:23,687 --> 00:09:28,602 - Надень презерватив. - Чего? Я же тебя насилую, дура! 74 00:09:39,847 --> 00:09:42,361 - Сними рубашку. - Да, да. 75 00:10:12,167 --> 00:10:14,522 - Шею. - Подожди, подожди. 76 00:10:14,687 --> 00:10:18,680 - Не могу. - Подожди. 77 00:10:18,847 --> 00:10:20,519 - Не могу! - Чано! 78 00:10:22,167 --> 00:10:24,237 Чертов Чано! 79 00:10:31,700 --> 00:10:32,599 Как глупо. 80 00:10:51,847 --> 00:10:54,361 Дай мне сигарету. 81 00:11:00,700 --> 00:11:02,840 Нет, нет, нет! Ты что? 82 00:11:09,447 --> 00:11:11,244 И что теперь? 83 00:11:18,700 --> 00:11:22,239 Чано, ты мне всю одежду порвал. 84 00:11:38,367 --> 00:11:42,201 И где тебя носило? 85 00:11:42,247 --> 00:11:44,363 Да так ... 86 00:11:44,527 --> 00:11:47,166 Я работал на круизном лайнере. 87 00:11:47,247 --> 00:11:48,282 Ты? 88 00:11:48,447 --> 00:11:50,677 Да, пианистом. 89 00:11:50,847 --> 00:11:52,200 Не верю. 90 00:11:52,247 --> 00:11:56,160 Да, правда. И танцевал со старушками. 91 00:11:58,767 --> 00:12:04,364 - Ты - жиголо? Какая низость! - Я был пианистом. 92 00:12:05,870 --> 00:12:08,841 - И Казановой для старушек. - И это тоже. 93 00:12:19,847 --> 00:12:21,678 Привет, крысенок. 94 00:12:23,367 --> 00:12:26,165 Ты скучал по мне? 95 00:12:34,847 --> 00:12:36,360 Сильно? 96 00:12:53,167 --> 00:12:55,362 Почему ты не взял меня с собой? 97 00:13:03,247 --> 00:13:08,820 Ты бы никогда этого не сделал, после того, как украл деньги моего отца. 98 00:13:25,367 --> 00:13:27,244 Что ты делаешь? 99 00:13:34,527 --> 00:13:36,438 Что ты делаешь? 100 00:13:42,247 --> 00:13:43,999 Вот идиот. 101 00:13:44,167 --> 00:13:45,759 Какая я дура. 102 00:13:50,567 --> 00:13:55,197 Я почти 2 месяца ждала, что ты вернешься за мной. 103 00:14:10,700 --> 00:14:12,840 Чано, что ты делаешь? 104 00:14:16,870 --> 00:14:19,682 Чано, иди сюда. 105 00:14:37,527 --> 00:14:39,677 А что сейчас делает твой отец? 106 00:14:40,367 --> 00:14:44,804 Как обычно, живет за счет своих отелей. 107 00:14:54,527 --> 00:14:56,199 Фернанда! 108 00:14:56,367 --> 00:14:57,766 Фернанда! 109 00:15:00,527 --> 00:15:02,518 - Фер? - Что, что? 110 00:15:03,727 --> 00:15:05,877 Почему дом в таком состоянии? 111 00:15:06,470 --> 00:15:11,326 Когда мои родители поссорились, папа ушел жить в офис. 112 00:15:11,487 --> 00:15:16,436 Поэтому дом в таком беспорядке. Этот бардак никто не убирает. 113 00:15:16,607 --> 00:15:19,280 Тебя до сих пор разыскивают. 114 00:15:20,167 --> 00:15:23,398 Если он тебя увидит, точно посадит. 115 00:15:24,847 --> 00:15:26,519 А ты где живешь? 116 00:15:27,470 --> 00:15:30,164 Там, где ты меня оставил, животное. 117 00:15:31,567 --> 00:15:34,559 Фер, я тебя спрашиваю! Ты живешь с ухажером? 118 00:15:36,567 --> 00:15:38,523 Ну, хватит, а то я тебе задам. 119 00:15:38,687 --> 00:15:40,882 Фер, что ты делаешь? 120 00:15:46,407 --> 00:15:49,205 Я очень скучала по тебе, крысенок. 121 00:17:08,870 --> 00:17:10,647 Выдайте мне зарплату сотрудников. 122 00:17:13,167 --> 00:17:16,443 Но мы завтра положим ее на счет. 123 00:17:16,607 --> 00:17:19,201 Поэтому, выдайте ее мне, я положу. 124 00:17:19,367 --> 00:17:22,518 Но к завтрашнему дню она должна быть на счету. 125 00:17:24,487 --> 00:17:25,806 Именно поэтому. 126 00:17:29,247 --> 00:17:32,637 Хорошо, но напишите мне расписку. 127 00:17:37,847 --> 00:17:40,236 Так я буду уверена. 128 00:17:48,470 --> 00:17:49,526 Входите. 129 00:17:53,327 --> 00:17:55,522 Что случилось, Хаиме? 130 00:19:11,927 --> 00:19:14,521 Конечно, да. 131 00:19:17,687 --> 00:19:20,520 Не стоило сердиться, правда? 132 00:19:22,127 --> 00:19:25,881 Нет, нет проблем, я нет ... 133 00:19:27,847 --> 00:19:29,644 Да, да. 134 00:19:36,527 --> 00:19:38,882 Я думала, ты не придешь ужинать. 135 00:19:39,470 --> 00:19:41,197 Что случилось? 136 00:19:42,687 --> 00:19:44,564 Я с тобой говорю. 137 00:19:46,127 --> 00:19:47,879 Выпиваешь? 138 00:19:51,887 --> 00:19:53,479 Я с тобой говорю. 139 00:20:00,767 --> 00:20:06,239 Как это тебе нравится? Пьющий отец. 140 00:20:08,887 --> 00:20:11,820 Положить тебе что-нибудь, сынок? 141 00:20:11,247 --> 00:20:14,842 Мама, я же говорил, что не ем мяса. 142 00:20:15,847 --> 00:20:20,523 Пап, дашь мне денег на ботинки? 143 00:20:22,870 --> 00:20:23,679 А твоя сестра? 144 00:20:24,607 --> 00:20:28,486 Не знаю, в своей комнате, в депрессии. 145 00:20:51,847 --> 00:20:55,726 Пап, мне, правда, нужны ботинки. 146 00:22:14,487 --> 00:22:16,790 Забери меня с собой. 147 00:22:56,700 --> 00:22:58,726 Вы уже знаете, что наша сборная победила? 148 00:22:58,887 --> 00:23:03,677 "Я бы хотел с тобой познакомиться", так многие говорят, 149 00:23:03,847 --> 00:23:09,240 Я бы хотел с тобой познакомиться. Почему? Не знаю. С тех пор, как я тебя увидел ... 150 00:23:09,407 --> 00:23:14,322 Обычно начинают с поверхностных тем, не обижайся ... 151 00:23:14,487 --> 00:23:18,200 Немного смешных, но что ты делаешь? 152 00:23:18,167 --> 00:23:21,796 Ты обязательно ей скажешь, что я двоюродный брат Аристотеля. 153 00:23:27,367 --> 00:23:28,561 Ага. 154 00:23:29,870 --> 00:23:31,555 Какой ужас. 155 00:23:36,647 --> 00:23:37,796 Ага, ага. 156 00:23:37,967 --> 00:23:40,720 Не волнуйся, ладно? 157 00:23:42,847 --> 00:23:47,790 Если я что-то узнаю, я тебе скажу, правда. 158 00:23:47,247 --> 00:23:51,718 Успокойся, дорогая, если я что-то узнаю, я сообщу. 159 00:23:53,470 --> 00:23:56,676 Успокойся, пока. 160 00:23:57,887 --> 00:24:03,700 Марианна, твоя мама в истерике. Если она узнает, что ты здесь ... 161 00:24:03,167 --> 00:24:06,398 Я знаю, но она меня достала. 162 00:24:06,567 --> 00:24:09,843 Да, но ты должна поговорить с ней. 163 00:24:10,700 --> 00:24:12,885 - Я ее не выношу. - Ну, и что? 164 00:24:13,527 --> 00:24:16,166 Ты не можешь все время оставаться здесь. 165 00:24:16,327 --> 00:24:21,820 - Завтра я все улажу, обещаю. - Мама, дай поспать! 166 00:24:22,767 --> 00:24:24,166 Ну, и как? 167 00:24:24,327 --> 00:24:27,683 - Какие планы? - Пойдем куда-нибудь. 168 00:24:29,327 --> 00:24:34,685 Директора нет, я могу угостить Вас "Пина-Коладой". Что скажите? 169 00:25:04,247 --> 00:25:05,680 Привет. 170 00:25:20,887 --> 00:25:24,675 Нам нужно достать для нее удостоверение, чтобы ее пускали в бары. 171 00:25:24,847 --> 00:25:27,884 - Иначе никак. - И причеши волосы. 172 00:25:28,807 --> 00:25:31,765 Никогда не связывайся с мексиканцами, они хуже всех. 173 00:25:31,927 --> 00:25:34,964 И со столичными, они сами тебя обворуют. 174 00:25:35,127 --> 00:25:39,917 Но когда увидишь кого-нибудь классного, подойди и сделай рот секси. 175 00:25:40,870 --> 00:25:41,759 А как сделать рот секси? 176 00:25:41,847 --> 00:25:43,121 Калето! 177 00:25:43,287 --> 00:25:47,678 Дженни! Как дела, Дженни? Как ты? 178 00:25:47,767 --> 00:25:49,678 - Отлично. - Как хорошо. 179 00:25:49,847 --> 00:25:53,476 С тобой я не знаком. Снимина, как дела? 180 00:25:53,687 --> 00:25:55,757 Марта! Как дела, девочки? 181 00:25:55,927 --> 00:25:57,485 А ты кто? 182 00:25:57,727 --> 00:25:59,285 - Это моя подруга Тигренок. - Тигренок? 183 00:25:59,327 --> 00:26:00,840 - Она тоже будет Сниминой. - Тоже будет Сниминой? 184 00:26:01,700 --> 00:26:05,159 Да, да. Но я не поняла, как делать рот секси? 185 00:26:05,327 --> 00:26:07,602 - Это как у Паулины Рубио. - Как? 186 00:26:07,767 --> 00:26:09,837 - Ой, девочка. - Ты ее не видела? 187 00:26:10,700 --> 00:26:13,602 Смотри, вот так. Будто рот опух от острого перца. 188 00:26:13,767 --> 00:26:15,860 - Вот так? - Нет, так. 189 00:26:16,487 --> 00:26:17,476 Так. 190 00:26:17,527 --> 00:26:19,597 Девочка моя, это первое, чему нужно научиться. 191 00:26:19,767 --> 00:26:22,679 - Так? - Вот так. 192 00:26:22,727 --> 00:26:25,605 Вот так, секси, как Мадонна. 193 00:26:25,767 --> 00:26:30,397 - Так? Как? - Это надо знать. Ты откуда свалилась? 194 00:26:30,567 --> 00:26:31,602 Вот так, так! 195 00:26:31,767 --> 00:26:33,997 Когда увидишь классных парней при деньгах, 196 00:26:34,167 --> 00:26:36,727 догони их и спроси, не хотят ли они массаж. 197 00:26:36,887 --> 00:26:41,850 Если они не говорят по-испански, скажи: "Вонт масаш энд орал релаксейшен?" 198 00:26:41,247 --> 00:26:45,877 Тебе все скажут, что да. Но никогда не заходи к ним в комнату. 199 00:26:46,567 --> 00:26:50,526 - Как-как мне сказать? - Релаксейшен. 200 00:26:50,687 --> 00:26:52,962 Но не позволяй, чтобы тебя трогали, 201 00:26:53,127 --> 00:26:56,642 или чтобы уводили в комнату, а то ты пропала. 202 00:26:56,847 --> 00:27:00,886 Смотри, вон толстухи из "Без промаха". 203 00:27:01,470 --> 00:27:02,321 Как? 204 00:27:02,487 --> 00:27:07,322 Смотри: мы - "Сними нас", а вон те - "Без промаха". 205 00:27:07,487 --> 00:27:10,638 Они уже старые и с толстой задницей, поэтому нас ненавидят. 206 00:27:10,807 --> 00:27:13,560 Они такие злюки, что побили нас недавно, потому что мы увели у них парней. 207 00:27:13,727 --> 00:27:16,200 Если они увидят тебя с нами, тоже захотят побить. 208 00:27:16,167 --> 00:27:18,681 Будь осторожна, они больно бьют. Эй, иди сюда. Ты откуда, ковбой? Из США? 209 00:27:37,127 --> 00:27:41,996 Ладно, думаю, что эти уже попались, но их только трое. Скоро увидимся. 210 00:27:42,167 --> 00:27:44,283 - Найди себе кого-нибудь, подружка. - Но я ... 211 00:27:44,447 --> 00:27:47,280 - Не позволяй, чтобы снимали одежду и целовали. - Я хочу с Вами! Я могу с Вами? Пожалуйста. 212 00:28:13,807 --> 00:28:15,320 Хэлло. Хэлло. 213 00:28:16,767 --> 00:28:18,598 Хэлло. Хэлло. 214 00:30:19,567 --> 00:30:23,799 - Приятель! Хотите комнату? - Да, на одну ночь. 215 00:30:28,727 --> 00:30:32,686 - Помочь Вам с чемоданами? - Нет, спасибо, у меня их нет. 216 00:30:32,727 --> 00:30:37,562 Вот Вам ключи. Если что-то будет нужно, скажите. 217 00:30:37,727 --> 00:30:39,126 - Скажите, чтобы меня не беспокоили. - Хорошо, сеньор. 218 00:33:06,847 --> 00:33:09,839 Отлично. 219 00:33:46,567 --> 00:33:49,718 - Сколько с меня? - Двадцать восемь песо. 220 00:33:53,447 --> 00:33:55,756 У тебя нет помельче? 221 00:33:55,807 --> 00:33:57,126 Нет. 222 00:34:12,847 --> 00:34:16,283 Ты американец? Дай мне посмотреть твой ... 223 00:34:20,847 --> 00:34:23,156 Вырастет, обещаю. 224 00:34:29,207 --> 00:34:32,324 Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь? 225 00:34:32,487 --> 00:34:35,399 - Что? - Как это что? 226 00:34:37,367 --> 00:34:39,801 - Что ты здесь делаешь? - Просто лежу. А что, не видишь? 227 00:34:39,967 --> 00:34:41,161 Убирайся. 228 00:34:41,927 --> 00:34:43,246 Нет. 229 00:34:44,207 --> 00:34:48,860 Мы первые сюда пришли, так что уходи. 230 00:34:51,807 --> 00:34:53,445 Как видишь, не ухожу. 231 00:34:53,607 --> 00:34:57,770 Если не уйдешь, я с тобой вмиг разделаюсь. 232 00:34:57,167 --> 00:34:59,123 Что? 233 00:34:59,287 --> 00:35:03,246 - Что я с тобой вмиг разделаюсь. - Что? 234 00:35:03,407 --> 00:35:07,525 Я тебя разорву на кусочки. Так что живо убирайся. 235 00:35:07,687 --> 00:35:10,565 - Ладно. - Не "ладно", убирайся, живо. 236 00:35:10,727 --> 00:35:12,126 - Сама убирайся. - Ты! 237 00:35:12,287 --> 00:35:13,766 Нет, ты. 238 00:35:16,567 --> 00:35:17,761 Ты. 239 00:35:19,727 --> 00:35:20,955 Ладно. 240 00:35:28,807 --> 00:35:31,200 Толстые дуры! 241 00:35:58,327 --> 00:35:59,521 Привет. 242 00:36:07,927 --> 00:36:09,804 Как дела, уважаемый? 243 00:36:12,287 --> 00:36:14,118 Да так ... 244 00:36:17,127 --> 00:36:18,765 Слушай ... 245 00:36:18,927 --> 00:36:21,646 - Ты не устал? - Что? 246 00:36:22,470 --> 00:36:25,403 - Ты не притомился? - Более или менее. 247 00:36:26,847 --> 00:36:32,126 Не хотите массаж или ре-лак-сей-шен? 248 00:36:35,207 --> 00:36:36,799 Нет, сейчас нет. 249 00:36:39,700 --> 00:36:41,601 - Давай. - Нет. 250 00:36:42,887 --> 00:36:45,370 Ну, давай. 251 00:36:45,127 --> 00:36:49,120 - Нет. - Тогда угости меня чем-нибудь. 252 00:36:49,527 --> 00:36:52,963 - Что? - Угости меня чем-нибудь. 253 00:36:53,127 --> 00:36:54,606 Нет! 254 00:36:55,527 --> 00:36:58,519 Какой ты старый зануда. 255 00:36:58,687 --> 00:37:01,884 Да, а что? 256 00:37:08,887 --> 00:37:12,243 У тебя и денег-то, небось, нет. 257 00:37:12,447 --> 00:37:14,244 Ну, и ладно. 258 00:37:14,407 --> 00:37:17,524 Всего хорошего, уважаемый. Оставляю тебя в твоем Занудостане. 259 00:37:19,207 --> 00:37:21,118 Весело с тобой. 260 00:37:50,870 --> 00:37:55,200 Эй, парень. Тебе нужна компания? 261 00:37:55,527 --> 00:37:58,917 Я и ты. Давай. 262 00:38:08,927 --> 00:38:13,125 Чего уставился, старый козел? Над своей мамашей смейся. 263 00:39:43,927 --> 00:39:45,918 Я голодная. 264 00:39:46,847 --> 00:39:49,441 Мы уедем? 265 00:39:51,870 --> 00:39:52,918 Не знаю. 266 00:40:02,527 --> 00:40:05,360 - Ты меня любишь? - Нет. 267 00:40:05,527 --> 00:40:07,438 Нет? 268 00:40:07,847 --> 00:40:10,919 - Тогда я тоже нет. - Ладно. 269 00:40:13,287 --> 00:40:15,243 Чано, серьезно. 270 00:40:15,367 --> 00:40:17,850 Что? 271 00:40:17,927 --> 00:40:20,760 - Ты меня любишь? - Да. 272 00:40:24,870 --> 00:40:27,790 Правда, Чано, иногда меня от тебя тошнит. 273 00:40:28,367 --> 00:40:30,676 Тебя от меня тошнит? 274 00:40:31,447 --> 00:40:34,598 - Да. - Почему же? 275 00:40:34,767 --> 00:40:36,860 Ты трус. 276 00:40:50,700 --> 00:40:52,521 Я не трус. 277 00:40:53,447 --> 00:40:54,846 Докажи. 278 00:40:58,607 --> 00:41:01,838 - Какая глупость! - Фернанда, ты это заслужила. 279 00:41:02,700 --> 00:41:05,283 Правда, Чано, докажи! Докажи! 280 00:41:05,447 --> 00:41:10,885 Хорошо, хорошо, мы достанем денег и уедем. 281 00:41:10,927 --> 00:41:12,758 - Прямо так? - Ага. 282 00:41:12,927 --> 00:41:16,237 Не знаю ... Я не могу просто так уехать. 283 00:41:16,447 --> 00:41:18,836 Почему нет? Тебе решать. 284 00:41:21,700 --> 00:41:26,764 Гонсало. Он с ума сойдет. И мне не всё равно. 285 00:41:27,700 --> 00:41:29,237 Тогда тебе решать. 286 00:41:31,927 --> 00:41:36,000 - Тебе понравилось? - Ага. 287 00:41:40,247 --> 00:41:43,762 - Куда ты хочешь поехать? - Туда, куда захочешь ты. 288 00:41:43,927 --> 00:41:46,600 В столицу или в Штаты, если хочешь. 289 00:41:46,767 --> 00:41:49,440 - Ага, и как? - В этом весь вопрос. 290 00:41:49,887 --> 00:41:50,876 Почему? 291 00:41:50,927 --> 00:41:53,839 Мы попросим денег у твоего отца. 292 00:41:54,700 --> 00:41:59,684 Чано, ты с ума сошел. Если мой отец тебя увидит, он тебя убьет. 293 00:41:59,847 --> 00:42:03,999 После того, как ты украл у него деньги, он тебя в тюрьму посадит. 294 00:42:04,167 --> 00:42:06,886 Социальная справедливость. А в чем проблема? 295 00:42:06,927 --> 00:42:10,920 Ты, правда, свихнулся. Ты больной, Чано. 296 00:42:12,927 --> 00:42:15,600 - С ума сошел! - Трусиха. 297 00:42:16,447 --> 00:42:18,244 Трусиха. 298 00:42:20,767 --> 00:42:24,680 Оставайся в Акапулько, я уезжаю. 299 00:42:26,927 --> 00:42:32,763 Чано, если ты опять меня бросишь, я тебя убью, ясно? 300 00:42:38,247 --> 00:42:40,602 Какая прелесть. 301 00:42:43,927 --> 00:42:47,363 - Ты отличился, уважаемый. - Вот видишь. 302 00:42:47,847 --> 00:42:50,236 Как мне тебя называть? 303 00:42:50,927 --> 00:42:53,680 Меня? Дженнифер. 304 00:42:54,700 --> 00:42:56,680 Но меня называют Тигренок. 305 00:42:58,700 --> 00:43:01,602 Ты откуда, Тигренок? 306 00:43:03,700 --> 00:43:07,364 Мы приехали из Мехико. Но это длинная история. 307 00:43:07,527 --> 00:43:12,282 Моя мама была известной певицей, 308 00:43:12,447 --> 00:43:16,520 но она погибла в авиакатастрофе. 309 00:43:16,927 --> 00:43:21,159 Значит, я наполовину сирота, или что-то в этом роде. 310 00:43:22,447 --> 00:43:26,360 И я разыскиваю моего отца. Он итальянец. 311 00:43:26,527 --> 00:43:29,280 Вообще-то, я никогда его не видела. 312 00:43:29,447 --> 00:43:31,358 Вот так ... 313 00:43:31,847 --> 00:43:34,600 Будешь еще задавать вопросы, уважаемый? Или нет? 314 00:43:34,807 --> 00:43:35,842 Нет, больше нет. 315 00:43:37,927 --> 00:43:39,280 Вы готовы сделать заказ? 316 00:43:39,447 --> 00:43:42,837 Да, я хочу ... 317 00:43:46,527 --> 00:43:50,918 ... графин клерико и креветки. 318 00:43:51,167 --> 00:43:53,920 - А Вам, сеньор? - То же самое. 319 00:43:54,927 --> 00:43:57,680 - Это все? - Да. 320 00:43:57,847 --> 00:43:59,917 Как Вы думаете, кем мы друг другу приходимся? 321 00:44:01,700 --> 00:44:02,156 Не знаю. 322 00:44:02,367 --> 00:44:06,838 Кто мы? Отец и дочь? Или влюбленные? 323 00:44:09,927 --> 00:44:13,920 Не знаю, Дженнифер. По ходу дела разберемся, да? 324 00:44:14,767 --> 00:44:16,860 Хорошо. 325 00:44:17,847 --> 00:44:21,760 Какой ты добрый, уважаемый. Я и вправду была очень голодная. 326 00:44:24,367 --> 00:44:26,500 Хочешь? 327 00:44:34,847 --> 00:44:36,838 Ты видел этих? 328 00:44:37,870 --> 00:44:39,362 Да, а что? 329 00:44:39,927 --> 00:44:41,679 У этой девушки есть другой ухажер. 330 00:44:43,870 --> 00:44:48,445 Кажется, она ему наставляет рога. 331 00:44:48,607 --> 00:44:50,860 Ничего себе, какое свинство. 332 00:44:50,247 --> 00:44:54,525 Да, правда. Хотя не так уж ... Ее женишок страшный зануда. 333 00:44:54,687 --> 00:44:58,919 Но так не делают. Не будь такой как она, когда вырастешь. 334 00:44:59,870 --> 00:45:03,922 Нет. Мне совсем не хочется иметь жениха. Все потом идет коту под хвост. 335 00:45:05,700 --> 00:45:08,238 Вот увидишь, ты за ними бегать будешь. 336 00:45:08,447 --> 00:45:11,996 Я? Никогда. Ни за что. 337 00:45:12,167 --> 00:45:17,241 Одни страдания. К тому же у меня есть ты. Нет? Или как? 338 00:45:18,367 --> 00:45:23,157 Не знаю, Дженни. Не думаю, что я здесь надолго. 339 00:45:23,287 --> 00:45:26,597 Эй, называй меня Тигренок. 340 00:45:26,767 --> 00:45:28,598 Тигренок. 341 00:45:36,247 --> 00:45:37,919 Осторожней. 342 00:45:42,847 --> 00:45:48,100 Это она. Вышла эта шлюха Фернанда. 343 00:45:48,167 --> 00:45:50,362 Не фига себе! Вот скандал будет! 344 00:45:50,527 --> 00:45:52,438 Какая шлюха! 345 00:45:53,607 --> 00:45:57,680 - Черт, теперь начнутся разборки! - Ну, и как? Расскажем об этом Гонсало? 346 00:45:57,847 --> 00:46:01,840 - Вот он взбесится, он же так втюрился. - Не гони, придурок, правила есть правила. 347 00:46:02,700 --> 00:46:06,683 Если бы моя баба мне рога наставила, а Вы бы ничего не сказали, я б Вас убил. 348 00:46:06,847 --> 00:46:08,750 - Убил бы. - На фиг?! 349 00:46:08,247 --> 00:46:10,681 - Каменное сердце! - На фиг! 350 00:46:10,847 --> 00:46:13,680 - Каменное сердце! - Каменное сердце! 351 00:46:16,687 --> 00:46:18,837 Война! Война! Война! 352 00:46:20,927 --> 00:46:23,839 Всем внимание! Сосредоточиться! 353 00:46:24,700 --> 00:46:26,919 Не упускай его, продолжай! Не упускай его, не упускай! 354 00:46:28,927 --> 00:46:31,770 - Твою мать! - Давай, идиот! 355 00:46:31,527 --> 00:46:34,519 Эй, не лезь, дурак, не лезь. 356 00:46:35,167 --> 00:46:36,600 Давай! 357 00:46:37,767 --> 00:46:39,598 Шевелись! 358 00:46:39,847 --> 00:46:45,285 Нет! Нет, сеньор! Сеньор, нет! 359 00:46:45,447 --> 00:46:48,883 Чанга, давай, быстрей! 360 00:46:48,927 --> 00:46:52,237 Все быстрей сюда! Хуан, сюда! 361 00:46:52,367 --> 00:46:55,600 Чанга, налево! Вот, вот! 362 00:46:58,367 --> 00:47:01,757 Быстрей, придурок. Догоняй! 363 00:47:01,927 --> 00:47:05,780 Промазал, сукин сын! Промазал, придурок! Зачем лезешь, если не можешь забить?! 364 00:47:05,247 --> 00:47:09,684 Промазал, сукин сын, промазал! 365 00:47:09,847 --> 00:47:11,758 Что случилось? 366 00:47:11,927 --> 00:47:13,997 Не ругаться. 367 00:47:14,847 --> 00:47:16,758 А что я сейчас сказал? 368 00:47:18,607 --> 00:47:19,835 Давай! 369 00:47:36,927 --> 00:47:39,600 Выключи музыку, она меня отвлекает. 370 00:47:40,870 --> 00:47:41,839 Заткнись и играй, придурок. 371 00:47:42,700 --> 00:47:45,283 - Давай, чемпион. - Выключи. 372 00:47:46,367 --> 00:47:50,760 - Выключи, она меня отвлекает. - Заткнись, есть проблемка. 373 00:47:50,247 --> 00:47:52,681 - Что? - Небольшая проблемка. 374 00:47:52,847 --> 00:47:54,838 Кретин, говори, что случилось? 375 00:47:55,700 --> 00:47:58,602 Мы видели Фер. 376 00:47:58,767 --> 00:47:59,836 Что? Как? 377 00:48:01,700 --> 00:48:06,684 - Она шлялась, целуясь с другим козлом. - Не гони, придурок, что Вы видели? 378 00:48:06,847 --> 00:48:09,236 Правда, мы видели Фер, да? Ведь, правда? 379 00:48:16,167 --> 00:48:18,283 Ты уверен? 380 00:48:23,447 --> 00:48:26,700 Вы уверены? 381 00:48:46,847 --> 00:48:49,441 И что еще? С кем она была? 382 00:48:49,607 --> 00:48:51,837 Это был Чано, ее бывший. 383 00:48:57,527 --> 00:49:00,870 Сеньор, что это такое? Посмотрите. 384 00:49:00,247 --> 00:49:03,000 - Заткнись, козел! - Заткнись и играй, придурок! 385 00:49:07,167 --> 00:49:09,920 Гонсало, так нельзя! 386 00:50:54,367 --> 00:50:56,517 Пошли? 387 00:50:56,687 --> 00:51:01,442 - У меня в глазах двоится. - Для этого и пьют, да? 388 00:51:04,167 --> 00:51:06,780 Плати, начальник. 389 00:51:16,847 --> 00:51:18,917 - Ах, черт. - Что? 390 00:51:21,247 --> 00:51:23,442 Не могу найти бумажник. 391 00:51:25,767 --> 00:51:27,598 Клянусь тебе. 392 00:51:30,167 --> 00:51:33,842 - Плохи дела. Ты быстро бегаешь? - А что? 393 00:51:34,247 --> 00:51:39,820 Если нет кошелька, придется побегать, да? 394 00:51:39,927 --> 00:51:42,680 Не знаю, как это? 395 00:51:42,847 --> 00:51:45,361 Ну, мы встанем и уйдем. 396 00:51:46,700 --> 00:51:48,919 Как это? Вместе побежим? 397 00:51:49,870 --> 00:51:53,285 Ты беги, а я за тобой. 398 00:51:56,167 --> 00:51:59,000 Давай, поднимайся, давай. 399 00:52:05,927 --> 00:52:08,441 Ну, ты и растяпа! 400 00:52:10,847 --> 00:52:13,839 Не спрашивай ни о чем, я спасла тебя. 401 00:52:14,700 --> 00:52:15,838 Когда ты успела? 402 00:52:16,700 --> 00:52:19,761 Без вопросов, пожалуйста. 403 00:52:20,687 --> 00:52:24,236 - Пошли. - Что она говорила? 404 00:52:24,687 --> 00:52:30,683 Что она могла сказать? Она нас не видела. Засовывала язык в рот тому козлу. 405 00:52:30,927 --> 00:52:33,236 Пойдем, мы же договорились сплавать на корабле. 406 00:52:33,447 --> 00:52:36,678 Нет, я не уйду отсюда, пока не придет эта коза. 407 00:52:36,847 --> 00:52:40,681 - Так ты десять лет прождешь, дурак. - Ты хочешь невозможного, кретин. 408 00:52:40,847 --> 00:52:44,362 Чего ей приходить? Она и не знает, что ты здесь. Это невозможно. 409 00:52:44,527 --> 00:52:48,440 Я не знаю, что делать, брат. Я же втрескался в нее. 410 00:52:48,607 --> 00:52:52,361 На фиг эту дуру. Не разговаривай с ней больше. 411 00:52:52,527 --> 00:52:54,916 Ни слова, кретин. Каменное сердце! На фиг эту шлюху. 412 00:52:55,870 --> 00:52:56,440 На фиг! 413 00:52:56,607 --> 00:52:59,838 - Если любишь, прости ее. - Не будь дураком. 414 00:53:00,700 --> 00:53:03,841 Заткнись, никогда так нельзя делать. Каменное сердце! 415 00:53:04,700 --> 00:53:06,362 - На фиг, придурок! - Китайскую пытку ей! 416 00:53:06,447 --> 00:53:08,358 Врежь ей как следует. 417 00:53:17,687 --> 00:53:20,760 Давай, мой раб! Давай! 418 00:53:21,167 --> 00:53:25,604 Входи, внутрь, давай, мой раб! 419 00:54:12,527 --> 00:54:14,483 Привет, подружки! 420 00:54:14,527 --> 00:54:16,518 Садись сюда. 421 00:54:18,847 --> 00:54:20,678 Что ты выпьешь? 422 00:54:38,447 --> 00:54:39,766 Привет. 423 00:54:41,287 --> 00:54:42,436 Привет. 424 00:54:43,447 --> 00:54:45,438 Как тебя зовут? 425 00:54:47,367 --> 00:54:49,244 Как тебя зовут? 426 00:55:07,847 --> 00:55:10,839 В чем дело, почему твой дружок молчит? 427 00:55:11,700 --> 00:55:14,443 Кто? Он? Он глухой. 428 00:55:21,927 --> 00:55:24,521 Эй, пойдем танцевать. 429 00:55:25,870 --> 00:55:26,839 Давай. 430 00:56:35,527 --> 00:56:38,519 Ах, ты, сукин сын. 431 00:56:40,847 --> 00:56:43,680 - Его тоже. - Нет, нет, отпустите его, это был не он. 432 00:56:43,847 --> 00:56:45,838 Пойдем. 433 00:56:47,870 --> 00:56:48,520 Бежим. 434 00:56:50,607 --> 00:56:52,279 Давай! Бежим! Бежим! 435 00:57:27,527 --> 00:57:30,280 Эй, смотри. Притормози, Тигренок бежит. 436 00:57:30,447 --> 00:57:33,484 Тигренок! Тигренок! Тигренок! 437 00:57:33,527 --> 00:57:36,917 Шлюшка, шлюшка! 438 00:57:38,527 --> 00:57:40,995 Эй, подвезите меня, это срочно. 439 00:57:41,167 --> 00:57:43,442 - Куда ты спешишь, Тигренок? - В отель на пляже. 440 00:57:43,607 --> 00:57:46,360 В отель, Тигренок? 441 00:57:46,687 --> 00:57:49,406 Тигренок, Тигренок, Тигренок! 442 00:57:49,447 --> 00:57:53,406 Ну, же, Гонсало. И я скажу тебе, кого я видела. 443 00:57:53,447 --> 00:57:55,500 Кого? 444 00:57:55,607 --> 00:57:58,519 - Ты меня подвезешь? - Обещаю. 445 00:57:58,847 --> 00:58:01,600 Я видела твою девушку с другим парнем. 446 00:58:02,247 --> 00:58:05,239 - Где? - В ресторане. 447 00:58:05,447 --> 00:58:08,166 - Ну, же, это срочно. - Нет, отстань. 448 00:58:08,367 --> 00:58:11,916 - Жми на газ, поехали. Ни фига, давай, жми. - Пожалуйста, это срочно. 449 00:58:12,870 --> 00:58:15,443 Жми на газ, козел! Заткнись, мать твою! 450 00:58:27,287 --> 00:58:32,122 Остановись, кретин! Стой, я выйду. 451 00:59:06,927 --> 00:59:09,316 Добрый вечер. 452 00:59:10,687 --> 00:59:13,724 Добрый вечер. Гонсало, очень приятно. 453 00:59:16,727 --> 00:59:19,958 - Как поживаете? - Гонсало, очень приятно. 454 01:02:17,727 --> 01:02:21,515 - Это все, чемпион. - Отлично, молодец. 455 01:02:22,127 --> 01:02:24,402 Давай выпьем, выпьем немножко. 456 01:02:26,367 --> 01:02:28,756 Почему же она не выходит? Черт тебя подери! 457 01:02:41,527 --> 01:02:44,410 Гонсало, эй! 458 01:02:54,967 --> 01:02:59,916 Мне спать хочется. Пошли спать. Я могу зайти к тебе в комнату? 459 01:03:00,447 --> 01:03:03,200 Нет, Дженнифер. Я уже сказал, нет. 460 01:03:03,367 --> 01:03:06,996 - Тигренок! - Нет, Тигренок. 461 01:03:07,167 --> 01:03:09,522 - Давай, скажи "да"? - Нет. 462 01:03:11,487 --> 01:03:15,924 Я не хочу оставлять тебя одного, ты сделаешь какую-нибудь глупость. 463 01:03:16,327 --> 01:03:19,000 Я сказал тебе, что нет. 464 01:03:19,967 --> 01:03:23,357 Лучше увидимся завтра. и я приглашу тебя пообедать. 465 01:03:23,527 --> 01:03:26,803 - Ты будешь здесь? - Конечно, да. 466 01:03:27,367 --> 01:03:29,676 А если нет, что я тебе сделаю? 467 01:03:29,847 --> 01:03:31,360 Все, что захочешь. 468 01:03:31,927 --> 01:03:34,316 Если нет, то кто ты будешь? 469 01:03:34,367 --> 01:03:36,437 Кто скажешь. 470 01:03:37,487 --> 01:03:40,399 Если тебя не будет, будешь педиком. 471 01:03:41,807 --> 01:03:42,796 Ладно. 472 01:03:44,487 --> 01:03:47,797 Если тебя здесь не будет, будешь мерзким педиком? 473 01:04:01,487 --> 01:04:02,920 - Смотри. - Что? 474 01:04:04,447 --> 01:04:06,199 Видел этих? 475 01:04:06,367 --> 01:04:07,641 Кажется, они трахаются. 476 01:04:10,647 --> 01:04:13,400 Да, они в процессе. 477 01:04:14,127 --> 01:04:16,400 Любопытная маленькая извращенка. 478 01:04:17,487 --> 01:04:19,790 Не суй свой нос не в свое дело. 479 01:04:19,247 --> 01:04:21,966 Снял бы ей комнатку. 480 01:04:30,167 --> 01:04:32,362 Как я устала. 481 01:04:36,447 --> 01:04:41,157 Я тут останусь, ладно? Можно я хоть в ванной останусь? 482 01:04:41,327 --> 01:04:42,806 Я сказал нет. 483 01:04:43,967 --> 01:04:45,605 - Ну, давай. - Возьми. 484 01:04:45,767 --> 01:04:47,598 - Нет, я не хочу. - Что случилось? 485 01:04:47,807 --> 01:04:49,100 - Нет, нет. - Давай, уходи. 486 01:04:49,167 --> 01:04:53,399 Зачем ты мне это даешь, если мы завтра увидимся? Или нет? 487 01:04:53,447 --> 01:04:56,410 Не знаю, возьми. 488 01:04:56,207 --> 01:04:58,402 Нет, нет, я не хочу. Нет, не настаивай, я не хочу. 489 01:04:59,700 --> 01:05:01,282 Я не уйду, я останусь здесь. 490 01:05:01,447 --> 01:05:03,487 Ты здесь не будешь спать. Ясно? 491 01:05:03,487 --> 01:05:05,364 - Давай, уходи! - Какой ты противный. 492 01:05:05,527 --> 01:05:07,119 - Завтра увидимся. - Ну, и противный же ты! 493 01:05:08,967 --> 01:05:11,959 - Дай мне сигарету. - Что? 494 01:05:12,247 --> 01:05:14,363 Дай мне сигарету. 495 01:05:29,607 --> 01:05:31,563 Курить - здоровью вредить. 496 01:05:38,407 --> 01:05:40,204 Очень смешно. 497 01:05:41,207 --> 01:05:42,959 Давай, уходи. 498 01:05:43,487 --> 01:05:46,797 - Значит, мы договорились? - Уходи. 499 01:05:47,287 --> 01:05:50,438 - Да? - Уйди сейчас же. 500 01:05:52,807 --> 01:05:54,286 Иди. 501 01:05:54,447 --> 01:05:57,860 Давай. 502 01:05:57,847 --> 01:05:59,519 - Упрямая, как осел. - Значит, да? 503 01:06:07,407 --> 01:06:09,637 Тигренок! Иди сюда, Тигренок. 504 01:06:09,807 --> 01:06:12,275 Ох уж эта девчонка! 505 01:06:17,967 --> 01:06:22,358 - Тигренок подзаработала. - Привет, подружки. 506 01:06:24,470 --> 01:06:26,277 - В чем дело? - Ладно тебе. 507 01:06:26,447 --> 01:06:28,802 - Я какое-то время не буду гулять. - Почему? 508 01:06:28,967 --> 01:06:32,400 Бенни Хилл перегнул палку. 509 01:06:32,327 --> 01:06:35,239 - По полной программе? - Нет, не по полной. 510 01:06:36,527 --> 01:06:42,238 - А у тебя как дела? - У меня? Хорошо. 511 01:06:42,407 --> 01:06:46,320 - Насколько хорошо? - Этот старикашка оказался классным малым. 512 01:06:46,367 --> 01:06:50,485 - И сколько ты у него выманила? - Пока ничего. 513 01:06:50,647 --> 01:06:54,526 - Как, почему? - Не знаю, не захотелось. 514 01:06:54,687 --> 01:06:57,759 Ну, и дура. Он тебе понравился, да? 515 01:06:57,927 --> 01:07:00,521 Нет, я просто сказала, что он хороший малый. 516 01:07:00,687 --> 01:07:04,362 - Да ладно, ты влюбилась в старикашку. - Гадость какая. 517 01:07:04,527 --> 01:07:06,438 Эй, нет. 518 01:07:06,607 --> 01:07:08,916 Дай мне сигарету. 519 01:07:10,887 --> 01:07:14,357 Не гони, Тигренок. Что ты ему сделала? 520 01:07:14,407 --> 01:07:17,205 - Ну-ка!.. - По полной программе? Ты развратница! 521 01:07:17,367 --> 01:07:20,359 - Что ты сделала, свинья? - Отдай, ничего. 522 01:07:20,527 --> 01:07:23,360 - Почему тогда он дал столько? - Не знаю. 523 01:07:23,527 --> 01:07:25,358 Прикинулась свиньей-идиоткой. 524 01:07:26,807 --> 01:07:29,241 Не гони. 525 01:07:29,407 --> 01:07:31,557 - Мне надо идти, отдай. - Отняли! 526 01:07:31,727 --> 01:07:35,800 - Тигренок, пойдем, развлечемся. - Нет, отдай сейчас же. Отдай, я не шучу. 527 01:07:35,967 --> 01:07:38,959 - Не сегодня, отдай. - На, держи! 528 01:07:39,567 --> 01:07:42,100 - Глупая дура! - Что с тобой? 529 01:07:42,167 --> 01:07:44,601 Вот зануда. Иди ты к черту. 530 01:07:44,767 --> 01:07:47,600 Да, ты уже не Снимина. С кем ты связалась? 531 01:07:47,767 --> 01:07:50,420 Ты думаешь, меня это волнует? Плевать я хотела, я ухожу. 532 01:08:35,447 --> 01:08:37,677 - Подвези меня. - Отвали. Жми на газ, кретин! 533 01:08:37,847 --> 01:08:40,122 Гонсо! Это очень важно. 534 01:08:41,700 --> 01:08:44,124 Правда! Гонсо! 535 01:08:57,807 --> 01:08:59,365 Хаиме! 536 01:08:59,927 --> 01:09:01,485 Хаиме! 537 01:09:01,887 --> 01:09:03,240 Хаиме! 538 01:09:04,767 --> 01:09:06,166 Хаиме? 539 01:09:07,687 --> 01:09:09,882 Какого черта тебе нужно? 540 01:09:10,870 --> 01:09:12,237 Чертова шлюха. 541 01:09:14,470 --> 01:09:16,766 Не лезь, куда не просят. 542 01:09:16,927 --> 01:09:18,121 Убирайся! 543 01:09:18,287 --> 01:09:19,925 Убирайся! 544 01:09:35,207 --> 01:09:36,765 Уходи. 545 01:09:38,207 --> 01:09:40,400 Убирайся! 546 01:09:41,847 --> 01:09:44,361 Малолетняя дура. 547 01:11:32,807 --> 01:11:35,370 - Привет, Фер. - Привет, Педро, как дела? 548 01:11:35,207 --> 01:11:36,887 Спасибо, хорошо. А у тебя? 549 01:11:36,887 --> 01:11:39,924 - Мой папа тут? - Не знаю, я его не видел. 550 01:11:40,870 --> 01:11:42,726 Вот и хорошо, я сделаю ему сюрприз. 551 01:11:42,887 --> 01:11:43,876 Папа? 552 01:11:44,847 --> 01:11:46,439 Папа? 553 01:11:56,767 --> 01:11:59,725 - Мы договорились? - Мы договорились. 554 01:11:59,887 --> 01:12:02,162 - Так как? - Мы договорились? 555 01:12:02,327 --> 01:12:04,761 - Да. - Мы договорились, да? 556 01:12:11,767 --> 01:12:13,883 Фернанда! Фернанда! 557 01:12:14,470 --> 01:12:17,164 - Как мы договорились? - А как мы договорились? 558 01:12:17,327 --> 01:12:20,717 В пять у пристани. В пять, ладно? 559 01:12:20,807 --> 01:12:21,796 В пять. Раз, два, три, четыре, в пять у пристани. 560 01:12:22,700 --> 01:12:23,440 Ты меня любишь? 561 01:12:29,847 --> 01:12:31,678 Не бросай меня. 562 01:13:01,207 --> 01:13:02,276 Мартин. 563 01:13:02,447 --> 01:13:05,757 - Отдай это Гонсало, пожалуйста. - Хорошо, отдам. 564 01:13:07,847 --> 01:13:10,361 Не прячься, дрянь! 565 01:13:13,407 --> 01:13:15,716 Что происходит? 566 01:13:15,887 --> 01:13:19,197 - Что происходит? - Ничего, успокойся. 567 01:13:19,247 --> 01:13:22,398 Я с тобой говорю, дрянь, что происходит? 568 01:13:22,567 --> 01:13:26,276 Что случилось, отвечай! 569 01:13:27,470 --> 01:13:29,402 Мать твою! 570 01:13:32,767 --> 01:13:34,485 Гонсало. 571 01:13:37,647 --> 01:13:39,205 Гонсало! 572 01:13:44,407 --> 01:13:48,287 Заводись, черт! Заводись же! Заводись! 573 01:13:48,287 --> 01:13:50,596 - Гонсало. - Заводись, черт побери! 574 01:13:50,767 --> 01:13:54,157 - Заткнись, сволочь. - Гонсало! 575 01:13:59,247 --> 01:14:02,205 Сукина дочь, иди на хрен! 576 01:14:02,247 --> 01:14:04,442 - Отпусти меня! - Гонсало, подожди. 577 01:14:50,870 --> 01:14:52,601 - Вы не видели Чано? - Нет. 578 01:14:52,767 --> 01:14:57,450 Если его увидите, скажите, что я ему рожу расквашу. 579 01:14:57,207 --> 01:15:00,882 Чего ты смеешься? Кретин несчастный. 580 01:15:41,767 --> 01:15:45,396 - В чем дело, сволочь? - Ты чего? 581 01:15:46,167 --> 01:15:49,790 - Ты себя кем возомнил, ублюдок? - Отстань, Гонсо, успокойся. 582 01:15:49,247 --> 01:15:52,364 - У меня нет к тебе претензий. - А у меня есть, как видишь. 583 01:15:54,847 --> 01:15:56,599 Ладно тебе, парень. 584 01:15:58,207 --> 01:16:02,120 - Остынь. - Я тебе рожу расквашу. 585 01:16:03,247 --> 01:16:07,350 - Козел, поганая сволочь. - Ах, ты, кретин. 586 01:16:07,207 --> 01:16:10,961 На тебе, получи. 587 01:16:14,407 --> 01:16:18,685 На тебе. Чтоб ты сдох, козел! 588 01:16:27,327 --> 01:16:31,798 Оставь его, Чано, отпусти! 589 01:16:33,470 --> 01:16:37,518 Оставь! Хватит! Хватит! 590 01:16:37,687 --> 01:16:40,838 Это не я, это он был как бешеный. Это не я начал. 591 01:16:41,700 --> 01:16:45,444 - Увидимся у причала, Фернанда. - Я не поеду, отдай мне ключи. 592 01:16:45,607 --> 01:16:48,440 Увидимся у причала. 593 01:16:48,607 --> 01:16:51,410 - Я не поеду. - Поедешь. 594 01:16:52,167 --> 01:16:54,203 Гонсало, вставай. 595 01:16:58,207 --> 01:17:00,163 Гонсало, вставай. 596 01:17:01,167 --> 01:17:03,158 Я сам могу идти. 597 01:17:49,700 --> 01:17:51,760 - Черт тебя побери! - Что с тобой? 598 01:17:52,687 --> 01:17:55,485 Иди к черту! 599 01:18:25,887 --> 01:18:29,562 Гонсало, успокойся. 600 01:18:34,407 --> 01:18:36,523 Хватит, Гонсало. 601 01:18:44,887 --> 01:18:47,720 Я ухожу на хрен. Пошла ты! 602 01:18:47,887 --> 01:18:49,525 Сам иди. 603 01:19:47,167 --> 01:19:51,206 Как только я тебя вижу, сразу представляю с этим козлом. 604 01:19:52,847 --> 01:19:55,486 - Гонсало, я люблю тебя. - Иди на хрен. 605 01:19:58,247 --> 01:20:03,526 Хорошо, Гонсало, я пойду на хрен. Но сначала я хочу, чтоб ты понял две вещи. 606 01:20:04,167 --> 01:20:08,718 Ты, дурак, не понимаешь, что все это случилось по твоей вине. 607 01:20:08,887 --> 01:20:11,820 Это твоя вина, Гонсало. 608 01:20:12,870 --> 01:20:14,681 Отпусти меня. 609 01:20:14,767 --> 01:20:17,281 Отпусти меня, Гонсало. 610 01:20:21,247 --> 01:20:25,126 Это моя футболка! Не думай, что я оставлю тебе мою футболку. 611 01:20:26,327 --> 01:20:29,797 Отдай! Мать твою! 612 01:20:29,967 --> 01:20:33,482 Что с тобой случилось, Гонсало? Ты просто чудовище. 613 01:20:33,647 --> 01:20:37,799 Что со мной? Я тебя повстречал. Вот что со мной случилось. 614 01:20:39,870 --> 01:20:41,317 Зачем ты так сделала? 615 01:20:49,127 --> 01:20:50,924 Не знаю. 616 01:20:51,607 --> 01:20:54,405 Зачем я тут с тобой разговариваю? 617 01:20:58,407 --> 01:21:00,762 Гонсало. Подожди. 618 01:22:42,287 --> 01:22:44,118 Хочешь? 619 01:22:47,367 --> 01:22:50,723 Выпьем, и каждый пойдет в свою сторону. 620 01:25:24,647 --> 01:25:26,399 - Подожди, подожди. - Что? 621 01:25:26,567 --> 01:25:28,797 Кто-то идет. 622 01:25:28,967 --> 01:25:33,836 - Кто? - Не знаю, не видел. 623 01:25:42,870 --> 01:25:43,725 Тигренок? 624 01:26:02,127 --> 01:26:06,400 Привет, что случилось, подружка? Ты сердишься? 625 01:26:07,567 --> 01:26:11,685 Ты меня простишь? Если ты снова захочешь стать Сниминой, мы тебя примем. 626 01:26:13,727 --> 01:26:15,365 Ладно. 627 01:26:15,807 --> 01:26:17,957 Он там? 628 01:26:19,727 --> 01:26:21,160 Ага. 629 01:26:21,327 --> 01:26:24,444 Мы встретили утро с братьями Путасо. 630 01:26:24,607 --> 01:26:27,997 Они приглашают на завтрак. Пойдем? 631 01:26:28,167 --> 01:26:31,318 - Нет, я пас. - Что с тобой? 632 01:26:32,127 --> 01:26:34,687 Ничего, просто я немного не в духе. 633 01:26:34,767 --> 01:26:37,420 Хочешь сходить на пляж? 634 01:26:37,207 --> 01:26:38,686 Нет. 635 01:26:39,407 --> 01:26:42,126 Ты больше не хочешь быть Сниминой. 636 01:26:43,407 --> 01:26:47,480 Нет, наверное, нет. Я сейчас пойду. 637 01:26:47,647 --> 01:26:51,401 - Куда ты пойдешь? - Не знаю. 638 01:26:55,407 --> 01:26:59,878 - Какая ты странная. Счастливо. - Тебе тоже. 639 01:28:30,847 --> 01:28:32,803 Отстань. 640 01:28:35,727 --> 01:28:37,877 Севиче, дурак! 641 01:29:38,000 --> 01:29:48,000 Субтитры были взяты с лицензионного DVD9 от "Кино Без Границ" с помощью программы SubRip 1.5 пользователем dima360 09.06.09 При этом были исправлены некоторые ошибки 57396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.