Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:58,000
Subtitle oleh Charlie Putra
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Selamat Menonton
3
00:01:00,900 --> 00:01:03,740
Berdirilah di mandap, aku akan bertanya :
4
00:01:03,820 --> 00:01:04,940
Apa kamu mencintaiku?
5
00:01:05,020 --> 00:01:07,220
Dan dia akan berkata, "Ya".
6
00:01:07,940 --> 00:01:09,420
Tidak ... "Iya"!
7
00:01:09,500 --> 00:01:12,060
Tidak tidak Tidak : Bersambung.
8
00:01:12,580 --> 00:01:14,580
Gila dalam cinta, Manusia Sempurna
9
00:01:14,660 --> 00:01:16,460
Mempelai Wanita Sempurna.
10
00:01:16,780 --> 00:01:18,260
Frank dan Carlos.
11
00:01:18,940 --> 00:01:22,660
Kue pesta, sandwich brinjal, dan ...
12
00:01:25,220 --> 00:01:28,260
Oke, obat-obatan ... demam, sakit kepala ...
13
00:01:28,340 --> 00:01:29,620
Apa aku melupakan sesuatu? Ingatkan aku sesuatu ...
14
00:01:29,700 --> 00:01:31,020
Memar, sayang. - Ya
15
00:01:31,100 --> 00:01:32,180
Memar?
16
00:01:32,260 --> 00:01:33,500
Memar?
17
00:01:36,060 --> 00:01:37,020
Sungguh lucu, kan.
18
00:01:37,100 --> 00:01:39,100
Bra-Bra-Bra. Lacie.
19
00:01:39,180 --> 00:01:41,260
Tanpa tali, kapas untuk jalan.
20
00:01:41,340 --> 00:01:43,820
Ya Tuhan. Koro, aku suka yang warna persik itu.
21
00:01:43,900 --> 00:01:45,300
Perlihatkan padaku. Perlihatkan padaku. Perlihatkan padaku.
22
00:01:46,180 --> 00:01:47,380
Aku terlihat seksi, tidak.
23
00:01:47,460 --> 00:01:48,420
Aku baru membelinya kemarin dari Los Angeles.
24
00:01:48,500 --> 00:01:51,700
Kamu tahu Koro, aku punya warna merah, kuning, hijau
25
00:01:51,780 --> 00:01:53,820
tapi aku tidak punya yang ini.
26
00:01:54,380 --> 00:01:55,700
Tidak masalah, simpan saja.
27
00:01:55,780 --> 00:01:57,620
Oh benarkah?
28
00:01:58,660 --> 00:02:01,180
iPhone. iPod. IPad.
29
00:02:01,380 --> 00:02:03,300
I-Pill. - Ohh Nakal-nakal.
30
00:02:03,380 --> 00:02:04,620
Kak Koro, suratmu sudah siap.
31
00:02:04,700 --> 00:02:06,220
Apakah itu emosional?
32
00:02:10,620 --> 00:02:11,460
Halo.
33
00:02:11,540 --> 00:02:12,700
Halo, Koro.
34
00:02:12,780 --> 00:02:15,260
Hai, sayang. - Kami di sini. Turunlah.
35
00:02:15,340 --> 00:02:17,220
Oke, aku siap. Lima menit.
36
00:02:17,820 --> 00:02:18,980
Oke.
37
00:02:19,060 --> 00:02:20,580
Ayo, tekan. Cepat.
38
00:02:20,660 --> 00:02:21,660
Apakah aku mengemas semuanya?
39
00:02:21,740 --> 00:02:23,140
Snowbell ku.
40
00:02:23,780 --> 00:02:26,540
Koro, cepatlah. - Ayo, semuanya.
41
00:02:28,020 --> 00:02:29,700
Apakah kamu mengemas lip gloss?
42
00:02:31,260 --> 00:02:32,540
Perhatian.
43
00:02:33,460 --> 00:02:36,260
Bunga mawar itu berwarna merah. Bunga violet berwarna biru.
44
00:02:36,340 --> 00:02:37,780
Apakah kamu dengar? - Ya
45
00:02:37,860 --> 00:02:41,580
Bunga mawar itu berwarna merah. Bunga violet berwarna biru.
46
00:02:41,660 --> 00:02:44,500
Pecinta seperti aku sangat sedikit.
47
00:02:45,420 --> 00:02:46,740
Itu puisi bahasa Inggris.
48
00:02:46,820 --> 00:02:48,500
Dan kamu menulisnya. - Kakakmu melakukannya.
49
00:02:48,580 --> 00:02:50,060
Apa-apaan...
50
00:02:52,420 --> 00:02:54,620
Diam! Apa yang sedang kamu lakukan?
51
00:02:54,900 --> 00:02:57,260
Tuangkan sedikitl untukku. - Ayolah.
52
00:02:57,340 --> 00:02:59,380
Berhenti,Berhenti,Berhenti ...
53
00:03:02,580 --> 00:03:04,940
Apa rencanamu? - Sederhana.
54
00:03:05,020 --> 00:03:06,340
Kami akan pergi ke pamanmu di Raigad.
55
00:03:06,420 --> 00:03:08,260
Menikah. Lalu langsung ke Mumbai.
56
00:03:08,340 --> 00:03:09,900
Bayar Doga uang.
57
00:03:09,980 --> 00:03:12,020
Tandatangani film produser. - Lalu...
58
00:03:12,100 --> 00:03:13,780
Aku begitu bersemangat.
59
00:03:13,860 --> 00:03:17,540
Aku akan punya rumah kecil. aku akan memasak. aku akan bersih-bersih.
60
00:03:17,620 --> 00:03:19,140
Bungalow besar.
61
00:03:19,220 --> 00:03:21,940
BMW ... Audi dengan supir.
62
00:03:22,020 --> 00:03:25,260
Sumit dan aku akan pergi berbelanja sayuran, lalu memotong sayuran.
63
00:03:25,340 --> 00:03:26,660
Berjalan di atas karpet merah.
64
00:03:26,740 --> 00:03:27,940
Minum sampanye. - Apa-apaan ...
65
00:03:28,020 --> 00:03:30,380
Mengenakan Armani ... aku akan menjadi bintang, bung.
66
00:03:30,460 --> 00:03:32,340
Dan aku akan menikah dengan bahagia.
67
00:03:32,420 --> 00:03:33,940
Kakak, mungkin ada cicak di dinding.
68
00:03:34,020 --> 00:03:35,260
Ya Tuhan.
69
00:03:36,420 --> 00:03:41,060
Tolong jangan lupakan saudaramu ... - Para wanita kesini.
70
00:03:41,180 --> 00:03:44,420
Tidak masalah, tetapi terlihat lebih seperti seseorang menggerebek rumah mereka
71
00:03:44,500 --> 00:03:46,180
dan mereka tertangkap melakukan sesuatu yang ilegal.
72
00:03:46,260 --> 00:03:48,060
Sadarlah. Simpan ini di dalam.
73
00:03:48,140 --> 00:03:49,860
Mengapa begitu serius, bung?
74
00:03:49,940 --> 00:03:52,460
Sayang aku sangat merindukanmu.
75
00:03:52,540 --> 00:03:53,540
Halo, para gadis. - Hai ...
76
00:03:53,620 --> 00:03:55,100
Apakah seseorang akan membantu kami juga?
77
00:03:55,180 --> 00:03:56,780
Kami di sini ... Kami di sini untuk membantu kalian.
78
00:03:56,860 --> 00:03:58,180
Izinkan aku. - Nih.
79
00:03:58,260 --> 00:04:00,140
Hati-hati - Berikan padanya.
80
00:04:00,220 --> 00:04:01,220
Dan yang ini juga.
81
00:04:01,300 --> 00:04:03,180
Para gadis, perkenalkan Prashant, teman pakaian dalamku.
82
00:04:03,260 --> 00:04:04,380
Dan Prashant, itu ... - aku mengerti.
83
00:04:04,460 --> 00:04:05,860
Dia adalah pakaian dalam kakak ipar ...
84
00:04:05,940 --> 00:04:08,060
Yah, kami tidak secara khusus membagikan pakaian dalam kami, jadi ...
85
00:04:08,140 --> 00:04:10,180
Yah, bahkan kami tidak pernah benar-benar berbagi pakaian dalam ...
86
00:04:10,260 --> 00:04:11,260
Diam. - Ayolah.
87
00:04:11,340 --> 00:04:13,060
Cepat. Prashant ...
88
00:04:13,140 --> 00:04:14,500
Tapi ... kami mungkin sudah memakainya kadang-kadang...
89
00:04:14,580 --> 00:04:16,340
Permisi. - Maaf maaf...
90
00:04:16,420 --> 00:04:17,420
Mari. - Buatlah nyaman.
91
00:04:17,500 --> 00:04:19,020
Cepat. Jika papa bangun, maka ...
92
00:04:19,100 --> 00:04:21,140
Aku tahu ... Dia akan membuat lubang di pakaian dalam kami.
93
00:04:21,220 --> 00:04:22,740
Aku mendengar orang itu. - Maaf.
94
00:04:22,820 --> 00:04:24,740
Gi, pindah. - Ke mana?
95
00:04:25,780 --> 00:04:27,060
Gi? Apakah namamu Gi?
96
00:04:27,140 --> 00:04:29,100
Gitika. - Oh gitu...
97
00:04:29,180 --> 00:04:30,740
Halo, Gitika. - Halo.
98
00:04:30,820 --> 00:04:31,980
Bye Bye Tuan Nair.
99
00:04:32,060 --> 00:04:34,020
Putrimu sedang mencongklang denganku. Bicara denganmu nanti.
100
00:04:34,100 --> 00:04:34,940
Mencongklang?
101
00:04:35,020 --> 00:04:38,220
Ini kawin lari. kawin lari. Kami kawin lari. - Sama saja.
102
00:04:38,300 --> 00:04:39,980
Buatlah nyaman, para gadis.
103
00:04:40,060 --> 00:04:41,020
Ya, aku baik-baik saja.
104
00:04:41,100 --> 00:04:43,380
Sumit Uppal, kamu minum.
105
00:04:43,460 --> 00:04:45,860
Bukan aku, sayang, Prashant berusaha memaksaku.
106
00:04:45,940 --> 00:04:47,740
Kamu tahu aku tidak minum. - Kenapa kamu berbohong?
107
00:04:47,820 --> 00:04:49,260
Bukankah kamu mengatakan kalau kamu menginginkan pesta bujangan?
108
00:04:49,340 --> 00:04:50,740
Kakak ipar, aku tidak ... - Ya Tuhan.
109
00:04:50,820 --> 00:04:52,980
Ini akan berakibat fatal, Koro.
110
00:04:54,260 --> 00:04:55,900
Berhenti! - Aneh.
111
00:04:56,380 --> 00:04:59,420
Jujur, Sumit, apakah aku memaksamu minum?
112
00:04:59,500 --> 00:05:02,900
Apakah kamu tidak tahu tentang aturan jalan? - Jadi mengapa kamu berbohong sekarang?
113
00:05:02,980 --> 00:05:05,340
Lihatlah ... sekarang dia mengatakannya sendiri.
114
00:05:05,540 --> 00:05:07,540
Siapa dia? - Snowbell.
115
00:05:08,460 --> 00:05:09,340
Hewan peliharaan Koro.
116
00:05:09,420 --> 00:05:13,060
Sayang, kamu tidak akan bisa menangani ratuku.
117
00:05:13,380 --> 00:05:16,380
Tenang, aku punya lisensi pelajar. - Apa yang terjadi?
118
00:05:16,460 --> 00:05:19,620
Bro, ratumu benar-benar aman di kakak ipar.
119
00:05:19,700 --> 00:05:20,740
Salam Radha-Krishna.
120
00:05:20,820 --> 00:05:23,340
Nih, kamu bisa berpesta pada beberapa sandwich Brinjal.
121
00:05:23,420 --> 00:05:26,260
Tidak, aku hanya mengambil air dengan ini. Tidak ada brinjal, kumohon.
122
00:05:26,340 --> 00:05:27,820
Kumohon.
123
00:05:27,900 --> 00:05:29,740
Koro membuat ini sendiri. - Oh ya...
124
00:05:29,820 --> 00:05:30,860
Ya...
125
00:05:30,940 --> 00:05:32,460
Maka aku akan ambil satu. - Gi, apa kamu mau?
126
00:05:32,540 --> 00:05:33,820
Tidak, aku tidak lapar sekarang.
127
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Kamu memakannya. - Ya ...
128
00:05:34,980 --> 00:05:36,260
Kamu juga makan satu.
129
00:05:36,540 --> 00:05:38,420
Brinjal baik untuk kesehatan.
130
00:05:43,420 --> 00:05:46,100
Sayang, ini berbeda. - Benarkah?
131
00:05:46,460 --> 00:05:50,220
Ngomong-ngomong kakak ipar, Sumit cukup romantis juga.
132
00:05:50,300 --> 00:05:52,020
Tunjukkan padanya apa yang kamu beli untuknya. Tunjukkan.
133
00:05:52,380 --> 00:05:54,380
Haruskah? - Ya, tunjukkan padanya.
134
00:05:54,500 --> 00:05:55,700
Lihatlah.
135
00:05:56,260 --> 00:05:57,540
Ta-dah!
136
00:05:58,300 --> 00:05:59,220
Oh tidak...
137
00:05:59,300 --> 00:06:01,500
Ya Tuhan. Cincin Pernikahanku.
138
00:06:01,580 --> 00:06:04,060
Sangat romantis. Cincin berlian.
139
00:06:04,140 --> 00:06:06,180
Itu dari Amerika. - Apa?
140
00:06:06,260 --> 00:06:07,580
Tentu saja...
141
00:06:09,420 --> 00:06:13,140
Dia menghiasi cincinnya. Itu luar biasa.
142
00:06:13,220 --> 00:06:14,940
Sumit, kamu adalah kekasih sejati.
143
00:06:15,020 --> 00:06:16,820
Langsung dari kisah cintaku.
144
00:06:16,900 --> 00:06:20,460
Koro, ketika perempuan dan laki-laki menjadi dua tubuh tetapi satu jiwa
145
00:06:20,540 --> 00:06:21,540
itu yang terpenting.
146
00:06:21,620 --> 00:06:22,780
Tokoh utama.
147
00:06:22,860 --> 00:06:23,780
Itu selamanya.
148
00:06:23,860 --> 00:06:24,980
Itu faktor utama.
149
00:06:25,060 --> 00:06:26,020
Wow, dia benar.
150
00:06:26,100 --> 00:06:27,740
Apakah itu bahasa Inggris? - Tentu saja, itu bahasa Inggris.
151
00:06:27,820 --> 00:06:30,300
Hanya untuk sayangku Koro.
152
00:06:30,460 --> 00:06:34,340
Koro, apakah kamu membawa semua kartumu dan uang tunai?
153
00:06:34,420 --> 00:06:37,100
Jujur, aku sepenuhnya bergantung padamu.
154
00:06:38,180 --> 00:06:40,340
Sumit ... - Kakak Ipar, hal yang sama berlaku untukku.
155
00:06:40,420 --> 00:06:43,140
Ya Koro, bahkan aku lupa kartu kreditku di rumah.
156
00:06:43,220 --> 00:06:46,380
Jadi, kamu tahu ... dengan tergesa-gesa ... - Tenang, jangan khawatir.
157
00:06:46,460 --> 00:06:49,700
Aku punya kartu kredit, kartu debit ... - Apa?
158
00:06:49,780 --> 00:06:50,700
Dan aku sudah membuat kartu ID juga.
159
00:06:50,780 --> 00:06:54,500
Sumi, kamu terlihat seperti gadis yang sangat cerdas bagiku.
160
00:06:54,580 --> 00:06:56,100
Jadi apa yang kamu lakukan secara profesional?
161
00:06:56,180 --> 00:06:59,220
Yah kamu tahu, aku mengatur pesta. aku selalu di halaman 3.
162
00:06:59,300 --> 00:07:01,340
Apakah kamu tidak melihat sesuatu?
163
00:07:01,660 --> 00:07:02,980
Bodoh.
164
00:07:03,060 --> 00:07:05,300
Ini pekerjaan yang sangat sulit.
165
00:07:05,420 --> 00:07:07,940
Maksudku tampil di koran.
166
00:07:08,500 --> 00:07:12,580
Nenekku sendiri harus mati untuk itu. - Apa?
167
00:07:13,380 --> 00:07:14,820
Sumit ... - Ya.
168
00:07:14,900 --> 00:07:16,420
Pada upacara pemakaman nenekku
169
00:07:16,500 --> 00:07:18,420
Kami memberikan iklan di koran.
170
00:07:18,500 --> 00:07:20,380
Saat itulah fotonya ditampilkan di koran.
171
00:07:20,460 --> 00:07:22,940
Sangat sulit. aku salut padamu. - Teman-teman ...
172
00:07:23,020 --> 00:07:24,420
Mari kita bikin kebisingan.
173
00:07:24,500 --> 00:07:25,940
Bilang apa ... - Tentu saja, hidupkan.
174
00:07:26,020 --> 00:07:27,220
Satu dua...
175
00:07:27,300 --> 00:07:28,660
Tiga ...!
176
00:07:28,740 --> 00:07:30,580
Cinta kamu Koro!
177
00:07:39,700 --> 00:07:41,540
"Aku jadi gila ketika aku melihatmu."
178
00:07:41,660 --> 00:07:43,260
"Duniaku berputar."
179
00:07:43,380 --> 00:07:46,980
"Ada musik yang diputar di belakang. Dan drum di latar depan."
180
00:07:53,420 --> 00:07:55,260
"Aku jadi gila ketika aku melihatmu."
181
00:07:55,380 --> 00:07:56,940
"Duniaku berputar."
182
00:07:57,060 --> 00:08:00,220
"Ada musik yang diputar di belakang. Dan drum di latar depan."
183
00:08:00,340 --> 00:08:03,580
"Ayo dan dapatkan alurnya. Karena aku suka bergerak."
184
00:08:03,700 --> 00:08:07,020
"Karena aku menguasai lantainya, bodoh."
185
00:08:07,100 --> 00:08:08,540
"Gadis, ketika aku melihat wajahmu."
186
00:08:08,660 --> 00:08:10,580
"Saat ketukan liar bermain ..."
187
00:08:10,700 --> 00:08:11,980
"Jantungku berdetak kencang ..."
188
00:08:12,100 --> 00:08:13,940
"Saat ketukan liar bermain ..."
189
00:08:14,060 --> 00:08:15,380
"Gadis, ketika aku melihat wajahmu."
190
00:08:15,500 --> 00:08:17,380
"Saat ketukan liar bermain ..."
191
00:08:17,500 --> 00:08:19,740
"Jantungku berdetak kencang ..."
192
00:08:47,340 --> 00:08:49,140
Awas!
193
00:08:49,620 --> 00:08:51,260
Pijak rem.
194
00:08:52,460 --> 00:08:54,780
Putar stir! Putar stir!
195
00:08:54,980 --> 00:08:56,340
Pijak rem.
196
00:08:56,460 --> 00:08:57,300
Sumit.
197
00:08:57,700 --> 00:08:59,500
Oh tidak...
198
00:08:59,620 --> 00:09:01,140
Hentikan.
199
00:09:11,060 --> 00:09:14,380
Buka atapnya! Buka atapnya!
200
00:09:14,500 --> 00:09:16,220
Sumi. Sumi ... - Lewat sini.
201
00:09:16,340 --> 00:09:18,820
Oke, mari, mari.
202
00:09:18,940 --> 00:09:20,700
Cepat. - Aku butuh bantuanmu.
203
00:09:20,820 --> 00:09:22,300
Ayo, Sumit.
204
00:09:24,380 --> 00:09:25,820
Sumit mobilnya tenggelam.
205
00:09:25,940 --> 00:09:30,300
Gitika, Sumi, ke atas ...
206
00:09:30,420 --> 00:09:32,580
Sumit, naiklah.
207
00:09:33,420 --> 00:09:36,500
Sumit, naiklah.
208
00:09:52,180 --> 00:09:54,380
Tidak Vikram, bagaimana bisa kamu mengatakan hal seperti ini? - Bu ...
209
00:09:54,500 --> 00:09:56,460
Itu tidak ditulis di salah satu kisah cinta. - Bu, saya memperingatkanmu.
210
00:09:56,580 --> 00:09:59,380
Jika Anda merusak mobil, Anda harus membayar denda.
211
00:09:59,500 --> 00:10:00,540
Vik ... Vikram. - Bu.
212
00:10:00,660 --> 00:10:02,140
Aku tidak bisa ... Kamu tidak bisa putus denganku.
213
00:10:02,260 --> 00:10:04,060
Bukan seperti ini. - Kita saling mencintai, bukan?
214
00:10:04,140 --> 00:10:06,220
Bu, Anda akan membuat kita terbunuh ... - Hentikan!
215
00:10:06,340 --> 00:10:09,820
Kamu begitu tidak berguna sampai membaca novel bodoh itu sepanjang hari
216
00:10:09,900 --> 00:10:11,180
dan kemudian menerapkannya padaku.
217
00:10:11,300 --> 00:10:12,460
Apakah aku semacam proyek. - Bu ... Bu ...
218
00:10:12,580 --> 00:10:15,860
Tapi kamu 6'1 ... dan aku 5'7.
219
00:10:15,980 --> 00:10:17,380
Kita pasangan yang sempurna, bukan?
220
00:10:17,500 --> 00:10:20,380
Tolong ... Tidak ada yang lazim di antara kita.
221
00:10:20,500 --> 00:10:22,980
Dan ngomong-ngomong, siapa kali kamu memutuskan
222
00:10:23,100 --> 00:10:24,900
entah aku akan makan popcorn karamel atau popcorn pedas?
223
00:10:25,020 --> 00:10:26,860
Pedas itu untuk orang norak, kan.
224
00:10:26,980 --> 00:10:29,700
Bu Koroli. - Sebentar, Pak Santo.
225
00:10:29,780 --> 00:10:32,420
Aku sedang melakukan panggilan yang sangat penting. - Panggilan ... lupakan panggilan ...
226
00:10:32,540 --> 00:10:35,780
Dari pakaian dalamku hingga mobilku hanya ada satu merek, Koroli.
227
00:10:35,900 --> 00:10:38,180
Apa kamu memanggilku ... - Lintah.
228
00:10:38,300 --> 00:10:40,020
Aku memanggilmu lintah.
229
00:10:40,180 --> 00:10:43,100
Koroli, ini tidak bekerja di antara kita. Kenapa kamu tidak mengerti?
230
00:10:43,220 --> 00:10:44,180
Apa yang kamu lakukan, Bu?
231
00:10:44,300 --> 00:10:47,260
Tapi aku hamil. - Hamil.
232
00:10:47,380 --> 00:10:48,380
Hamil?
233
00:10:49,220 --> 00:10:50,340
Hamil...
234
00:10:51,860 --> 00:10:52,860
Tapi bagaimana?
235
00:10:52,980 --> 00:10:54,420
Maksudku ... suatu hari nanti.
236
00:10:54,540 --> 00:10:56,620
Bu, saya tidak bisa mengendarai mobil seperti ini. - Frank dan Carlos ...
237
00:10:56,740 --> 00:10:57,980
Diam.
238
00:10:58,140 --> 00:11:00,700
Anak-anakku akan dipanggil Vijay dan Ajay, mengerti.
239
00:11:00,820 --> 00:11:02,620
Benarkah? - Ya ...
240
00:11:03,340 --> 00:11:06,100
Wanita gila ... menghancurkan hariku.
241
00:11:06,220 --> 00:11:09,140
Menurut Anda apa yang sedang Anda lakukan? Siapa yang menyetir seperti ini?
242
00:11:11,580 --> 00:11:14,580
Halo paman. - Bravo prajurit kecilku.
243
00:11:14,700 --> 00:11:16,460
Salam Tuhan Bajrangbali.
244
00:11:18,700 --> 00:11:19,980
Bravo. Bravo ...
245
00:11:20,100 --> 00:11:21,620
Berhenti menangis?
246
00:11:22,500 --> 00:11:24,980
Haruskah aku melatih lengan atau kakiku? - Dada ...
247
00:11:25,060 --> 00:11:27,820
Ok. - Bro ... tubuhmu terlihat luar biasa.
248
00:11:27,940 --> 00:11:29,900
Hari ketika wajahku ditampilkan juga
249
00:11:30,020 --> 00:11:31,740
Aku tidak akan berbicara dengan siapa pun di Lajpat Nagar.
250
00:11:31,860 --> 00:11:33,500
Apa kamu menggunakan minyak untuk ini?
251
00:11:33,620 --> 00:11:36,820
Tubuh kawan sangat menakjubkan ... - Lanjutkan ...
252
00:11:36,940 --> 00:11:37,820
Ya....
253
00:11:38,300 --> 00:11:39,900
Simpan ini.
254
00:11:40,020 --> 00:11:42,140
Fokus pada potongan wajahmu. Lihat...
255
00:11:49,140 --> 00:11:51,660
Sumit. Doga berbicara dari Mumbai?
256
00:11:51,780 --> 00:11:54,260
Ya, Tuan Doga. Apa kamu menerima fotoku?
257
00:11:54,380 --> 00:11:56,500
Ya, Nak, aku menerima fotomu.
258
00:11:56,620 --> 00:11:59,380
dan aku bahkan sudah mengatur pertemuanmu dengan produser.
259
00:11:59,460 --> 00:12:01,780
Tanggalnya adalah 20 April.
260
00:12:01,900 --> 00:12:03,460
Kamu akan memainkan peran NRI.
261
00:12:03,580 --> 00:12:04,900
Karma Productions.
262
00:12:05,020 --> 00:12:07,060
DDLJ bagian 3.
263
00:12:07,180 --> 00:12:08,100
Bagian 3?
264
00:12:08,300 --> 00:12:11,100
Nomor 2 sangat tidak menguntungkan bagi mereka.
265
00:12:11,220 --> 00:12:12,180
Mengerti.
266
00:12:12,260 --> 00:12:15,860
Bergabung saja dengan kursus kilat Bahasa Inggris. - Iya...
267
00:12:15,980 --> 00:12:17,980
Belajarlah bahasa Inggris dan datanglah ke Mumbai.
268
00:12:18,100 --> 00:12:19,540
Hal kecil lainnya.
269
00:12:19,660 --> 00:12:22,020
Bawalah juga beberapa keuangan.
270
00:12:22,140 --> 00:12:24,220
Ya tentu saja. Berapa banyak yang kamu butuhkan?
271
00:12:25,940 --> 00:12:27,580
Tidak banyak...
272
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
Sesuatu sekitar 200.000-250.000.
273
00:12:29,820 --> 00:12:32,860
Dengar, nak, ada banyak persaingan di pasar.
274
00:12:32,980 --> 00:12:34,380
Dan hal-hal ini diperlukan.
275
00:12:34,460 --> 00:12:36,820
Aku sudah mengatur pertemuanmu dengan produser.
276
00:12:36,900 --> 00:12:39,220
Jangan pernah berpikir untuk membatalkannya? - Tidak.
277
00:12:39,300 --> 00:12:41,900
Jangan khawatir, Tuan. Doga. Sampai jumpa pada tanggal 20.
278
00:12:41,980 --> 00:12:44,020
Tentu saja, sama-sama. Paham. - Namaste.
279
00:12:48,900 --> 00:12:51,580
Aku mendapatkan Film. - Bro punya film ...
280
00:12:58,860 --> 00:13:00,580
Kembali ke latihan. - Kembali.
281
00:13:01,980 --> 00:13:05,220
Tapi ayah, aku mengalami kecelakaan.
282
00:13:05,620 --> 00:13:06,740
Apa lagi yang kamu harapkan terjadi
283
00:13:06,820 --> 00:13:09,860
jika kamu berbicara di telepon saat mengemudi?
284
00:13:12,620 --> 00:13:18,340
Koro kamu telah mengecewakan.
285
00:13:18,460 --> 00:13:20,020
Tapi ayah ... - Kamu berhenti
286
00:13:20,180 --> 00:13:22,980
studi Manajemen Bisnismu di AS dan pulang ke rumah.
287
00:13:23,060 --> 00:13:27,380
Aku pikir kamu akan menangani bisnis keluarga, menunjukkan minat.
288
00:13:27,460 --> 00:13:30,300
Tapi ... lihatlah dirimu sendiri.
289
00:13:30,380 --> 00:13:32,860
Tidak ada ambisi apa pun.
290
00:13:33,620 --> 00:13:34,780
Kamu tahu Raman.
291
00:13:35,100 --> 00:13:37,300
Raman ... sepupunya.
292
00:13:37,540 --> 00:13:39,420
Dia telah mengambil alih bisnis ayahnya.
293
00:13:39,500 --> 00:13:41,620
Rohan dan Riya melakukan telah melakukan yang luar biasa ...
294
00:13:41,860 --> 00:13:44,180
Aku hanya mengerti sastra.
295
00:13:44,860 --> 00:13:47,740
Aku tidak mengerti bisnis, akun, uang ...
296
00:13:47,820 --> 00:13:49,540
Aku bingung.
297
00:13:49,660 --> 00:13:51,620
Ibu ... - Jelas saja.
298
00:13:51,700 --> 00:13:53,820
Itu sebabnya kamu menganggap remeh segalanya.
299
00:13:53,900 --> 00:13:58,340
Semuanya di sini, di rumah ini, gratis untukmu.
300
00:13:58,820 --> 00:14:01,460
Jika suatu hari kamu harus tinggal di sini sendiri ...
301
00:14:01,540 --> 00:14:03,620
Hanya satu hari, Leslie ...
302
00:14:03,860 --> 00:14:06,260
Maka kamu akan tahu betapa pentingnya angka-angka ini.
303
00:14:06,340 --> 00:14:08,940
Leslie, putri dari seorang bisnis yang sukses
304
00:14:09,020 --> 00:14:11,140
adalah seorang konselor bahasa Inggris biasa.
305
00:14:11,220 --> 00:14:12,300
Sayang sekali.
306
00:14:12,380 --> 00:14:15,420
Sayang sekali, Leslie. - Tapi Krishna, tenang.
307
00:14:27,820 --> 00:14:30,340
Sonu, mengapa rambutmu tumbuh seperti rumput?
308
00:14:30,420 --> 00:14:32,180
Apakah mereka tidak mensyuting penuh kamu lagi.
309
00:14:32,340 --> 00:14:34,540
Mereka membutuhkan tampilan yang kasar.
310
00:14:34,620 --> 00:14:36,180
Bawa aku menemui sutradaramu.
311
00:14:36,260 --> 00:14:37,420
Aku akan menanyakannya sendiri
312
00:14:37,500 --> 00:14:39,300
kapan dia akan mensyuting wajah putraku.
313
00:14:39,380 --> 00:14:40,220
Lupakanlah.
314
00:14:40,300 --> 00:14:42,620
Lupakan apa? Siapa yang mendapat foto yang diambil tanpa wajah?
315
00:14:42,700 --> 00:14:43,820
Bodoh.
316
00:14:43,900 --> 00:14:47,220
Ibu ... apa kamu menonton Sholay? - Ya
317
00:14:47,300 --> 00:14:49,340
Tangan Sanjeev Kumar dipotong, benar.
318
00:14:49,420 --> 00:14:50,300
Ya....
319
00:14:50,380 --> 00:14:53,140
Tetapi filmnya menjadi hit, bukan? - Ya ...
320
00:14:53,220 --> 00:14:55,820
Ambil ini, dan sajikan sarapan.
321
00:14:56,020 --> 00:14:57,020
Aku sayang ibu.
322
00:14:57,100 --> 00:14:59,500
Tak tahu malu. Pergilah...
323
00:15:00,460 --> 00:15:03,860
Piping roti pipih panas.
324
00:15:04,860 --> 00:15:06,940
Dengar ... kamu syuting iklan yang mana untuk hari ini?
325
00:15:07,020 --> 00:15:08,020
Kondom.
326
00:15:09,220 --> 00:15:10,740
Dengar Sonu, aku memperingatkanmu.
327
00:15:10,820 --> 00:15:13,140
Aku seorang ibu tunggal, dan aku tidak akan mentolerir hal-hal ini di rumahmu.
328
00:15:13,220 --> 00:15:15,860
Tenang, ibu. Ini untuk tujuan sosial.
329
00:15:15,940 --> 00:15:17,060
Apakah kamu tidak ingin populasi berada dalam kendali?
330
00:15:17,140 --> 00:15:21,060
Mengapa kamu tidak memberi tahu direkturmu untuk menggunakan anak-anaknya untuk iklan semacam itu?
331
00:15:21,140 --> 00:15:23,820
Dia berubah menjadi gay untuk mengekang populasi.
332
00:15:23,940 --> 00:15:26,140
Panas sekali. - Orang macam apa yang menghabiskan waktu denganmu?
333
00:15:26,220 --> 00:15:27,140
Aku pergi, sampai jumpa nanti.
334
00:15:27,220 --> 00:15:28,860
Dengar ... jangan lupa untuk mengambil berkat Tuhan.
335
00:15:28,940 --> 00:15:30,340
Ya, ibu.
336
00:15:32,060 --> 00:15:33,020
Halo...
337
00:15:35,060 --> 00:15:35,940
Terima kasih.
338
00:15:37,980 --> 00:15:39,020
Apa kamu wax?
339
00:15:40,860 --> 00:15:42,300
Ambil bajumu dan pergilah ke lokasi syuting.
340
00:15:42,380 --> 00:15:43,580
Disini?
341
00:15:48,580 --> 00:15:50,700
Perbaiki rambut model. Cepat. - Perbaiki rambutku.
342
00:15:50,780 --> 00:15:52,220
Halo, Pak. - Siapa dia?
343
00:15:52,300 --> 00:15:54,060
Model, pak. Model. - Model.
344
00:15:54,140 --> 00:15:54,980
Nih kotaknya.
345
00:15:55,060 --> 00:15:56,660
Ini adalah adegan bercinta yang sederhana.
346
00:15:57,700 --> 00:15:58,860
Aku akan melakukannya, Pak. Tidak masalah.
347
00:15:58,940 --> 00:15:59,820
Apa kamu yakin? - Iya.
348
00:15:59,900 --> 00:16:00,820
Bisakah dia melakukannya? - Tentu saja, dia bisa.
349
00:16:00,900 --> 00:16:02,420
Baiklah, pergi. - Kami akan melakukan sesuatu. Mari.
350
00:16:02,500 --> 00:16:03,980
Terima kasih Pak. - Ya, baiklah.
351
00:16:04,060 --> 00:16:05,260
Hei tata panggung, keluar dari sana.
352
00:16:05,340 --> 00:16:07,420
Cepat, lakukan dengan cepat.
353
00:16:08,060 --> 00:16:10,180
Tutupi dirimu dengan selimut ini. Tutupi dirimu.
354
00:16:10,260 --> 00:16:11,500
Pencahayaan sudah siap?
355
00:16:11,580 --> 00:16:14,860
Hai, aku Sumit Uppal. - Hai. Lovjot.
356
00:16:17,780 --> 00:16:20,500
Kamu gugup? - Kenapa?
357
00:16:20,660 --> 00:16:22,460
Di mana gorenganku?
358
00:16:22,660 --> 00:16:23,700
Dengar....
359
00:16:23,780 --> 00:16:25,980
Begitu mereka mengatakan action, kamu naik saja di atasku.
360
00:16:26,060 --> 00:16:27,580
Kamu tahu, sudut atas terlihat yang terbaik.
361
00:16:27,660 --> 00:16:29,140
Jangan coba mengajariku akting.
362
00:16:29,300 --> 00:16:32,180
Kamu tarik saja lenganku, dan aku akan naik ke atas seperti ini.
363
00:16:32,420 --> 00:16:33,340
Oke.
364
00:16:33,420 --> 00:16:34,660
Berapa lama waktu yang kalian butuhkan untuk penerangan?
365
00:16:34,740 --> 00:16:35,940
Apakah kamu siap, aktor?
366
00:16:36,020 --> 00:16:37,300
Siap, pak. - Siap ...
367
00:16:37,500 --> 00:16:38,460
Kita tidak punya waktu.
368
00:16:38,540 --> 00:16:41,100
Camera roll. - Ya, call-call ...
369
00:16:41,180 --> 00:16:43,700
Dan action. - Oke, action-action-action ...
370
00:16:43,780 --> 00:16:46,060
Kamu harus bergerak. Tutupi dirimu.
371
00:16:46,140 --> 00:16:47,820
Cut. Siapa bodoh itu?
372
00:16:47,900 --> 00:16:50,620
Hentikan. Hentikan. Panggil dia kembali. - Berhenti.
373
00:16:50,700 --> 00:16:51,620
Dia benar-benar gila.
374
00:16:51,700 --> 00:16:53,540
Dapat, pak? - Ya, kami dapat.
375
00:16:53,620 --> 00:16:55,420
Ayolah. - Kamu melakukannya dengan baik.
376
00:16:55,820 --> 00:16:56,820
Kamu sudah berpengalaman.
377
00:16:56,900 --> 00:16:58,900
Pak, model tubuh ini punya banyak energi.
378
00:16:58,980 --> 00:17:01,460
Aku tidak akan menggunakan syuting yang ini, mengerti. - Ya ...
379
00:17:01,540 --> 00:17:03,460
Terima kasih Pak. Terima kasih.
380
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
Ambil nomornya.
381
00:17:04,900 --> 00:17:06,540
Ayo, sekarang syuting selanjutnya ...
382
00:17:06,620 --> 00:17:08,220
Ya...
- 9833
383
00:17:08,300 --> 00:17:09,820
9833!
384
00:17:09,900 --> 00:17:11,660
750 - 750 ...
385
00:17:11,740 --> 00:17:12,660
Dan?
386
00:17:13,620 --> 00:17:16,420
Apa selanjutnya? Berapa nomormu?
387
00:17:16,740 --> 00:17:17,660
Enyahlah.
388
00:17:17,740 --> 00:17:20,220
Kita akan memasang jendela di sana. Mari kita lihat.
389
00:17:20,300 --> 00:17:21,580
Oke, ayo pergi.
390
00:17:21,700 --> 00:17:23,660
Pappu, di mana gorengku?
391
00:17:25,620 --> 00:17:28,180
Vicky, kamu brengsek ...
392
00:17:30,460 --> 00:17:32,620
Iklan apa yang kamu dapatkan kali ini?
393
00:17:32,820 --> 00:17:35,180
Dan kamu menyebut dirimu seorang koordinator model.
394
00:17:35,260 --> 00:17:37,180
Aku akan menutup bisnismu untuk selamanya.
395
00:17:37,260 --> 00:17:40,180
Mereka tidak membutuhkan model untuk syuting seperti ini, siapapun tidak masalah.
396
00:17:40,420 --> 00:17:42,020
Pernahkah kamu melihat portofolioku?
397
00:17:42,100 --> 00:17:44,340
Entah aku kehilangan kepala atau ****
398
00:17:44,420 --> 00:17:45,420
Awas.
399
00:17:45,500 --> 00:17:46,700
Aku terlihat seperti seorang cacat.
400
00:17:46,780 --> 00:17:47,660
Setiap kali aku bepergian dengan bus
401
00:17:47,740 --> 00:17:50,500
Aku ingin duduk di bagian cacat. Paham.
402
00:17:50,580 --> 00:17:53,820
15 keluar dari pertanyaan, aku tidak akan mengambil apa pun kurang dari 25.
403
00:17:53,900 --> 00:17:55,060
Aku akan menguburmu hidup-hidup.
404
00:17:55,140 --> 00:17:56,540
Kamu tidak mengenal aku ...
405
00:18:02,420 --> 00:18:04,260
Maaf, Bu.
406
00:18:04,460 --> 00:18:05,580
Aku....
407
00:18:08,740 --> 00:18:10,100
Oke, abaikan.
408
00:18:10,740 --> 00:18:13,060
Aku akan memulai kelas ini ... - Bu, bolehkah aku masuk.
409
00:18:15,900 --> 00:18:18,660
Kamu boleh masuk. - Terima kasih, Bu.
410
00:18:18,780 --> 00:18:19,660
Maaf.
411
00:18:19,740 --> 00:18:20,580
Hei pintar, pergi duduk di belakang.
412
00:18:20,660 --> 00:18:22,260
Karena hari ini adalah hari pertama di kelas
413
00:18:22,340 --> 00:18:24,220
jadi mari kita mulai dengan perkenalan.
414
00:18:24,300 --> 00:18:25,740
Diriku Sumit Uppal, Bu.
415
00:18:27,100 --> 00:18:28,060
Hai...
416
00:18:30,420 --> 00:18:31,860
Bukan 'diriku'.
417
00:18:32,060 --> 00:18:34,900
Penerapan konjungsi tidak boleh mendahului kata depan
418
00:18:34,980 --> 00:18:37,180
atau jika sebuah kata benda berubah menjadi kata ganti.
419
00:18:37,260 --> 00:18:41,060
Jadi itu "Aku Sumit Uppal"! - Iya.
420
00:18:42,980 --> 00:18:44,140
Oke, Bu!
421
00:18:46,860 --> 00:18:48,940
Jadi di kelas bahasa Inggrisku, aku ingin masing-masing dari kalian.
422
00:18:49,020 --> 00:18:52,260
untuk memilih nama bahasa Inggris untuk diri kalian sendiri. Oke.
423
00:18:52,340 --> 00:18:53,700
Jadi ... Kita akan mulai dengan kamu.
424
00:18:53,780 --> 00:18:56,740
Am Shakespair. - Itu Shakespeare.
425
00:18:56,820 --> 00:18:58,260
Pair ... - Peare ...
426
00:18:59,300 --> 00:19:00,260
Shakespeare.
427
00:19:00,340 --> 00:19:03,140
Maridona. - Tidak, tidak ... Kenapa kamu menyerah?
428
00:19:03,220 --> 00:19:05,460
Kamu adalah Shakespeare. - Oke, Bu.
429
00:19:06,100 --> 00:19:07,140
Berikutnya.
430
00:19:07,300 --> 00:19:08,700
007
431
00:19:10,220 --> 00:19:12,340
Bond ... James Bond, Bu.
432
00:19:12,740 --> 00:19:13,740
Oke, menarik.
433
00:19:13,820 --> 00:19:14,900
Berikutnya. - Bu.
434
00:19:15,340 --> 00:19:16,820
Kumohon, aku butuh kelas tambahan, Bu.
435
00:19:16,900 --> 00:19:18,980
Kamu laguna, dan aku adalah jiwa yang kering.
436
00:19:20,220 --> 00:19:24,140
Jadi kisah ini adalah kisah cinta yang sangat rumit.
437
00:19:24,220 --> 00:19:26,420
Tercekik dalam Cinta.
438
00:19:27,340 --> 00:19:29,780
Jadi, kelas, hari ini adalah waktunya membaca.
439
00:19:29,900 --> 00:19:33,180
Ini adalah cerita pendek yang aku tulis ketika aku masih kecil.
440
00:19:33,260 --> 00:19:36,500
Mom dan Dad dari Frank dan Carlos.
441
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
Mana PRmu, Tuan Bond?
442
00:19:37,660 --> 00:19:39,420
Tuan Bond, apa artinya tercekik?
443
00:19:39,500 --> 00:19:41,500
Dan jika seseorang tidak mengerti
444
00:19:41,580 --> 00:19:43,980
tolong angkat tangan kalian, oke.
445
00:19:50,020 --> 00:19:52,420
Bu. Aku adalah kasus khusus, Bu.
446
00:19:52,820 --> 00:19:54,420
Ini adalah ruang staf.
447
00:19:54,500 --> 00:19:55,740
Lalu kamu keluarlah.
448
00:19:55,820 --> 00:19:58,020
Aku sedang menunggu, cepatlah.
449
00:19:59,900 --> 00:20:01,100
Maaf.
450
00:20:02,740 --> 00:20:04,740
Tolong suruh bartender itu.
451
00:20:06,380 --> 00:20:08,460
Martini kering. Tunggu.
452
00:20:08,580 --> 00:20:09,860
3 ukuran Gordon, salah satu Vodka.
453
00:20:09,980 --> 00:20:11,460
Setengah ukuran Kina Lillet. Kocoklah di atas es.
454
00:20:11,580 --> 00:20:13,260
Tambahkan irisan tipis lemon.
455
00:20:14,220 --> 00:20:15,540
Astaga...
456
00:20:15,660 --> 00:20:18,420
Kamu berbicara bahasa Inggris yang sungguh indah hanya dalam satu minggu.
457
00:20:18,540 --> 00:20:20,340
Nih. - Tepat sekali maksudku, ibu.
458
00:20:20,460 --> 00:20:21,740
Mengapa aku harus mengikuti kelas?
459
00:20:21,860 --> 00:20:23,540
Ketika aku bisa mempelajarinya di sini dari Tuan James Bond.
460
00:20:23,660 --> 00:20:24,500
Diam.
461
00:20:24,620 --> 00:20:27,140
Kita sudah membayar biaya dua bulan sebelumnya.
462
00:20:27,460 --> 00:20:30,260
Dan lagi pula ... kemalasan bukanlah hal yang baik.
463
00:20:30,380 --> 00:20:33,820
Putraku, ulangi lagi dengan keras.
464
00:20:33,940 --> 00:20:37,180
"Bukankah kamu berharap pacarmu seksi sepertiku."
465
00:20:39,700 --> 00:20:40,980
Hai...
466
00:20:42,900 --> 00:20:44,660
Koro, apa ini?
467
00:20:44,780 --> 00:20:46,900
Siapa yang pergi ke klub berpakaian seperti ini?
468
00:20:47,020 --> 00:20:49,700
Untuk Casper, kamu harus berpakaian seperti diva seksi.
469
00:20:49,820 --> 00:20:51,220
Lihat aku
470
00:20:52,860 --> 00:20:54,740
Lalu bagaimana dengan Yankee Doodles.
471
00:20:55,580 --> 00:20:58,100
Diam saja dan duduk. - Ok.
472
00:21:00,140 --> 00:21:02,500
Kamu tahu Mark, pacar Facebook ku.
473
00:21:02,660 --> 00:21:04,500
Dia datang jauh-jauh dari Kamboja, untuk menemuiku.
474
00:21:04,620 --> 00:21:07,180
Dengan sahabatnya, Stevie. - Bagus.
475
00:21:07,300 --> 00:21:09,620
Kamu tahu Stevie begitu imut.
476
00:21:09,740 --> 00:21:12,580
Koro ... Astaga, Tuhan! Kamu benar-benar harus mencoba.
477
00:21:12,700 --> 00:21:14,820
Kamu tahu apa maksudku? - Hmmm...
478
00:21:15,020 --> 00:21:16,220
Apa 'hmmm'?
479
00:21:16,340 --> 00:21:17,900
Aku melakukan ini untukmu.
480
00:21:18,020 --> 00:21:20,060
Cowok lebih imut lebih cepat didapatkan.
481
00:21:22,300 --> 00:21:23,380
Hmmm...
482
00:21:23,780 --> 00:21:24,780
Ya Tuhan, ada apa dengan ...
483
00:21:24,900 --> 00:21:26,780
Sumi. - Ya ...
484
00:21:27,180 --> 00:21:30,060
Kamu pikir James Bond imut?
485
00:21:31,180 --> 00:21:33,060
Buang saja klip-klip itu.
486
00:22:01,660 --> 00:22:04,860
"Warna rambutmu coklat, kekasih."
487
00:22:06,660 --> 00:22:09,580
"Ia terlihat luar biasa ketika ia berayun dengan angin."
488
00:22:11,100 --> 00:22:13,620
"Warna rambutmu coklat, kekasih."
489
00:22:13,740 --> 00:22:15,940
"Ia terlihat luar biasa ketika ia berayun dengan angin."
490
00:22:16,060 --> 00:22:18,740
"Kamu sedang mabuk, kekasih."
491
00:22:18,860 --> 00:22:21,060
"Tolong, lihatlah aku juga."
492
00:22:21,180 --> 00:22:23,420
"Ayo menarilah denganku, kekasih."
493
00:22:23,540 --> 00:22:25,780
"Ayo menarilah denganku, kekasih."
494
00:22:25,900 --> 00:22:28,100
"Ayo kita menari, sayang."
495
00:22:28,220 --> 00:22:30,460
"Ayo menarilah denganku, kekasih."
496
00:22:30,580 --> 00:22:32,820
"Ayo menarilah denganku, kekasih."
497
00:22:32,940 --> 00:22:34,900
"Ayo kita menari, sayang."
498
00:22:44,300 --> 00:22:48,820
"Minumlah perlahan, kekasih atau kamu akan mabuk."
499
00:22:48,940 --> 00:22:51,260
"Kamu terlihat sangat seksi ketika kamu menurunkan bidikan itu."
500
00:22:51,380 --> 00:22:53,460
"Membuat hatiku menjadi liar."
501
00:22:53,580 --> 00:22:58,180
"Minumlah perlahan, kekasih atau kamu akan mabuk."
502
00:22:58,300 --> 00:23:00,700
"Kamu terlihat sangat seksi ketika kamu menurunkan bidikan itu."
503
00:23:00,820 --> 00:23:02,500
"Membuat hatiku menjadi liar."
504
00:23:02,620 --> 00:23:05,820
"Matamu membuat gerakan nakal padaku."
505
00:23:07,580 --> 00:23:10,540
"Semua orang curiga, kekasih."
506
00:23:12,020 --> 00:23:14,540
"Matamu membuat gerakan nakal padaku."
507
00:23:14,660 --> 00:23:17,020
"Semua orang curiga, kekasih."
508
00:23:17,100 --> 00:23:19,540
"Mereka semua memandangmu."
509
00:23:19,820 --> 00:23:22,020
"Aku harap tidak ada orang lain yang menyapu bersih kakimu."
510
00:23:22,140 --> 00:23:24,340
"Ayo menarilah denganku, kekasih."
511
00:23:24,460 --> 00:23:26,740
"Ayo menarilah denganku, kekasih."
512
00:23:26,860 --> 00:23:28,980
"Ayo kita menari, sayang."
513
00:23:33,780 --> 00:23:36,100
"Sepatu hak tinggiku, kekasih ..."
514
00:23:36,220 --> 00:23:38,340
"Tick-tock saat aku berjalan."
515
00:23:38,460 --> 00:23:42,540
"Parfumku membuat para lelaki merana."
516
00:23:42,620 --> 00:23:47,220
"Saat rambutmu berayun membuat para lelaki itu berhenti berdetak."
517
00:23:47,340 --> 00:23:50,260
"Mereka bahkan memecahkan botol mereka."
518
00:23:50,380 --> 00:23:52,620
"Perhatikan aku dengan baik."
519
00:23:52,740 --> 00:23:55,020
"Ayo menarilah denganku, kekasih."
520
00:23:55,140 --> 00:23:57,380
"Ayo menarilah denganku, kekasih."
521
00:23:57,500 --> 00:23:59,700
"Ayo kita menari, sayang."
522
00:23:59,820 --> 00:24:02,020
"Aku akan memperhatikanmu dengan baik."
523
00:24:02,140 --> 00:24:04,420
"Aku akan mencuri hatimu."
524
00:24:04,540 --> 00:24:07,020
"Aku akan menari denganmu."
525
00:24:29,100 --> 00:24:31,260
Bu ... Bu.
526
00:24:33,660 --> 00:24:35,660
Bu ... Bu.
527
00:24:35,980 --> 00:24:37,140
Bu.
528
00:24:37,900 --> 00:24:40,300
Aku ... - Tuan Bond.
529
00:24:41,060 --> 00:24:42,940
Oh tidak, apa yang sudah kamu minum?
530
00:24:43,060 --> 00:24:46,020
Dia adalah temanmu, tolong pegang dia.
531
00:24:46,140 --> 00:24:48,660
Ikutlah bersamaku. Hati-hati.
532
00:24:51,100 --> 00:24:52,460
Itu benar-benar sesuatu, Prashant.
533
00:24:52,700 --> 00:24:53,540
Biarkanlah.
534
00:24:53,620 --> 00:24:55,900
Bukankah dia benar-benar imut, Bu Karoli itu?
535
00:24:55,980 --> 00:24:58,180
Dia hanya imut hingga dia tidak muntah.
536
00:24:58,260 --> 00:25:00,180
Dia pasti mencampurkan minumannya.
537
00:25:01,260 --> 00:25:02,900
Lihat, dia benar-benar manis.
538
00:25:03,980 --> 00:25:06,020
Kendalikan dirimu, dia adalah Bu gurumu.
539
00:25:06,100 --> 00:25:08,900
Apakah kamu tidak melihat 'Mera Naam Joker'?
540
00:25:08,980 --> 00:25:11,420
Tuan Raj Kapoor naksir pada gurunya.
541
00:25:11,500 --> 00:25:13,340
Ada lagu yang indah juga.
542
00:25:13,420 --> 00:25:14,980
"Kita tinggal di sini ..."
543
00:25:16,740 --> 00:25:20,740
Cowok yang menemukan gadis mabuk tadi benar-benar imut.
544
00:25:21,140 --> 00:25:22,940
Dia muridku, Sumi.
545
00:25:23,020 --> 00:25:24,460
Dia tidak di taman kanak-kanak.
546
00:25:24,540 --> 00:25:27,220
Dia begitu hot dan sungguh seksi ...
547
00:25:27,300 --> 00:25:28,700
Dan sangat indah ...
548
00:25:29,460 --> 00:25:32,580
Dan kamu lajang. - Aku baru saja dicampakkan.
549
00:25:32,660 --> 00:25:35,860
Itulah mengapa kamu harus bersenang-senang dengan para
550
00:25:35,940 --> 00:25:37,260
Kamu tahu, itulah masalahmu.
551
00:25:37,340 --> 00:25:38,780
Kamu mengharapkan proposal pada kencan pertama
552
00:25:38,860 --> 00:25:40,740
dan perasaan rumahku surgaku pada yang kedua.
553
00:25:40,820 --> 00:25:42,940
Kamu harus punya beberapa aksi.
554
00:25:43,260 --> 00:25:44,900
Aku tidak menginginkan aksi apa pun.
555
00:25:44,980 --> 00:25:46,900
Aku hanya ingin menikah.
556
00:25:47,420 --> 00:25:49,780
Menikah? Dengan siapa?
557
00:25:50,340 --> 00:25:53,100
Aku tidak tahu. Siapa pun yang mencintaiku.
558
00:25:53,940 --> 00:25:56,460
Tenang sayang, itu akan terjadi. Ok. Ingat saja satu hal.
559
00:25:56,740 --> 00:25:59,060
Aksi dan reaksi.
560
00:25:59,180 --> 00:26:00,180
Lakukan bersamaku.
561
00:26:00,260 --> 00:26:03,860
Aksi dan reaksi. Ya...
562
00:26:03,940 --> 00:26:06,420
Aksi dan reaksi.
563
00:26:07,180 --> 00:26:08,020
Aksi...
564
00:26:08,100 --> 00:26:10,300
Tapi di mana percintaannya? - Percintaan akan datang nanti.
565
00:26:10,380 --> 00:26:12,900
Tapi ingat, Aksi dan reaksi.
566
00:26:13,140 --> 00:26:16,020
"Dan dia berkata, aku harus ingat ..."
567
00:26:17,220 --> 00:26:19,540
Bab ini diakhiri dengan catatan penebusan.
568
00:26:19,620 --> 00:26:21,820
Silakan baca bab no. 6 untuk besok.
569
00:26:21,900 --> 00:26:23,020
Terima kasih. Sampai jumpa semua.
570
00:26:23,100 --> 00:26:24,380
Terimakasih Bu.
571
00:26:30,540 --> 00:26:33,380
Halo Bu. Apa kabarmu hari ini? - Halo, Tuan Bond.
572
00:26:35,020 --> 00:26:36,540
Bu Koroli.
573
00:26:36,660 --> 00:26:38,180
Nyonya Koroli.
574
00:26:39,700 --> 00:26:42,740
Berhentilah berlari seperti kita sedang berlomba, dan dengarkan aku.
575
00:26:42,980 --> 00:26:45,540
Apa masalahnya? Dengarkan saja aku.
576
00:26:45,620 --> 00:26:47,900
Bu ... halo. Kenapa kamu berlari?
577
00:26:47,980 --> 00:26:49,620
Aku benar-benar minta maaf atas kemarin.
578
00:26:50,980 --> 00:26:51,980
Tidak apa-apa, Bu.
579
00:26:52,060 --> 00:26:54,620
Mabuk adalah normal di sebuah pesta. - Tidak tidak Tidak...
580
00:26:55,180 --> 00:26:57,500
Kamu salah. Aku biasanya tidak minum.
581
00:26:57,580 --> 00:27:00,180
Tapi kemarin adalah pertama kalinya aku ... Itu sebabnya.
582
00:27:00,260 --> 00:27:01,140
Kamu tahu.
583
00:27:01,220 --> 00:27:03,820
Aku tahu ... kamu sedikit mabuk.
584
00:27:04,180 --> 00:27:05,260
Ya....
585
00:27:05,580 --> 00:27:08,460
Tapi langkah tarianmu, terutama yang ini ...
586
00:27:09,740 --> 00:27:12,420
Aku bersumpah kamu membuat klub terbakar.
587
00:27:12,980 --> 00:27:13,980
Oke...
588
00:27:14,500 --> 00:27:15,740
Kamu lucu.
589
00:27:15,820 --> 00:27:17,820
Semua dengan senang hati, Bu Koroli.
590
00:27:18,180 --> 00:27:20,700
Ngomong-ngomong, setelah kelas, kamu bisa memanggilku Koro.
591
00:27:22,620 --> 00:27:23,980
Senang berkenalan.
592
00:27:24,180 --> 00:27:28,340
Sumit Uppal ... Lajpat Nagar 2. Gym Gulati, Pelatih kepala.
593
00:27:28,420 --> 00:27:31,340
Kesenangan itu semua milikku, Bu. - Senang bertemu denganmu.
594
00:27:31,420 --> 00:27:32,580
Kesenangan.
595
00:27:33,540 --> 00:27:34,540
Kesenangan.
596
00:27:38,260 --> 00:27:40,060
Apa kamu menunggu BMW mu?
597
00:27:40,140 --> 00:27:42,580
Ya, aku yakin ia sedang dalam perjalanan.
598
00:27:42,660 --> 00:27:45,300
Ayolah, Aku akan memperkenalkanmu pada ratuku. Ayolah.
599
00:27:45,380 --> 00:27:47,780
Persembahkan Rani ... nama Inggris Queeny.
600
00:27:47,860 --> 00:27:50,740
Aku menemukannya dalam kondisi yang sangat buruk di bengkel Manju Chhabra.
601
00:27:50,820 --> 00:27:53,540
Masuklah. Masuklah. Aku merasa kasihan dan mengadopsinya.
602
00:27:53,620 --> 00:27:54,580
Biarkan jendela turun.
603
00:27:54,660 --> 00:27:56,180
Ini mobil sport ...
604
00:27:56,260 --> 00:27:57,820
Bu, ia sedikit macet.
605
00:27:59,620 --> 00:28:00,940
Jadi selanjutnya kamu akan bertanya mengapa berwarna merah?
606
00:28:01,020 --> 00:28:02,420
Tapi warna merah adalah favoritku.
607
00:28:02,500 --> 00:28:04,340
Ada jendela manual, suara surround.
608
00:28:04,420 --> 00:28:06,540
Dua speaker di belakang, dua di tengah dan dua di depan.
609
00:28:06,620 --> 00:28:10,220
Jok kulit, dan stiker radium semuanya dari ku, Bu.
610
00:28:11,180 --> 00:28:12,420
Oke.
611
00:28:12,620 --> 00:28:14,220
Bagus ... vintage, ya!
612
00:28:14,300 --> 00:28:15,460
Bu Koroli.
613
00:28:16,180 --> 00:28:16,940
Koro.
614
00:28:18,300 --> 00:28:21,060
Koro, tolong bantu aku keluar.
615
00:28:21,220 --> 00:28:22,100
Segera setelah aku masuk Bollywood
616
00:28:22,180 --> 00:28:23,660
Aku akan mempersembahkan Filmfare pertamaku untukmu.
617
00:28:23,740 --> 00:28:25,420
Bollywood. - Tolong bantu aku.
618
00:28:25,500 --> 00:28:26,900
Aku membantumu juga.
619
00:28:29,860 --> 00:28:30,820
Cobalah...
620
00:28:30,900 --> 00:28:32,540
Mira ... cu ...
621
00:28:32,620 --> 00:28:34,060
Miraculous.
622
00:28:34,140 --> 00:28:37,180
Mira ... cu ... lus ... las ...
623
00:28:54,500 --> 00:28:57,740
Bersumpahlah kamu mencintaiku. - Kita tidak bisa bertemu lagi.
624
00:28:57,820 --> 00:29:00,300
Mengapa? - Ayahku tidak akan pernah menyetujui ini.
625
00:29:00,380 --> 00:29:02,260
Cinta bahkan bisa melelehkan batu.
626
00:29:02,380 --> 00:29:03,940
Ayahmu tidak berbeda.
627
00:29:04,020 --> 00:29:07,940
Dia padat seperti batu. Dia hanya mengerti uang, dan bukan cinta.
628
00:29:08,260 --> 00:29:10,900
Tapi aku mencintaimu dari inti dasar hatiku, sayang.
629
00:29:10,980 --> 00:29:13,940
Aku ... - Aku bisa mati tanpamu?
630
00:29:15,300 --> 00:29:17,580
Benarkah? - Benaran ...
631
00:29:17,660 --> 00:29:20,100
Dan, saatnya untuk kecupan.
632
00:29:35,620 --> 00:29:38,140
Tidak masalah. Tidak masalah. Teruskan.
633
00:29:38,220 --> 00:29:39,900
Apa kalian lapar? - Ya ...
634
00:29:39,980 --> 00:29:41,940
Ibu, hidangakn sarapan, kami akan segera ke sana.
635
00:29:42,020 --> 00:29:43,540
Ya, aku akan segera membuat roti datar.
636
00:29:43,620 --> 00:29:45,100
Lanjutkan, kami akan bergabung denganmu.
637
00:29:45,100 --> 00:29:46,000
Subtitle By Charlie Putra and Owen Giovanni
638
00:29:46,100 --> 00:29:48,140
mari latih ulang dialognya sekali lagi dan kemudian sarapan.
639
00:29:48,220 --> 00:29:49,740
Baris macam apa ini? Aku tidak ingin melakukannya.
640
00:29:49,820 --> 00:29:50,940
Hanya sekali lagi.
641
00:29:51,020 --> 00:29:53,380
Dan kita juga harus melihat film-film Bond itu secara bergantian.
642
00:29:53,460 --> 00:29:55,300
Tidak ... - Kumohon ...
643
00:29:55,820 --> 00:29:56,940
3 ukuran Gordon, salah satu Vodka.
644
00:29:57,020 --> 00:29:58,700
Setengah ukuran Kina Lillet. Kocoklah di atas es.
645
00:29:58,780 --> 00:30:00,620
Tambahkan irisan tipis lemon.
646
00:30:01,060 --> 00:30:02,100
Bu, India Bond.
647
00:30:02,180 --> 00:30:03,980
Bilang apa? Ayolah, Koro.
648
00:30:04,060 --> 00:30:06,420
Koro ... dengarkan aku. - Tidak tidak...
649
00:30:10,420 --> 00:30:12,340
Jadi kamu setengah Inggris.
650
00:30:12,540 --> 00:30:14,860
Ya, ibuku adalah orang Inggris.
651
00:30:14,940 --> 00:30:16,980
Dia lahir di London.
652
00:30:17,540 --> 00:30:19,700
Pemegang kartu hijau. - Sesuatu seperti itu.
653
00:30:19,780 --> 00:30:21,100
Sangat bagus.
654
00:30:21,620 --> 00:30:23,900
Lagi pula, tidak ada yang pernah bisa menebak
655
00:30:23,980 --> 00:30:26,500
bahwa kamu putri Nair Industrialist.
656
00:30:26,580 --> 00:30:28,420
Iya. Itu persis yang dikatakan ayahku.
657
00:30:28,500 --> 00:30:29,420
Tentu saja.
658
00:30:29,580 --> 00:30:31,380
Sungguh sifat yang sederhana dan tenang.
659
00:30:31,460 --> 00:30:33,260
Tidak ada sikap sama sekali.
660
00:30:33,660 --> 00:30:37,260
Dan kamu telah membimbing Sonu dengan sangat baik dalam bahasa Inggris.
661
00:30:38,260 --> 00:30:39,540
Lupakan.
662
00:30:39,780 --> 00:30:42,220
Tidak masalah jika dia sedikit lebih tua.
663
00:30:42,300 --> 00:30:44,060
Saat itu waktu yang berbeda ketika kami masih muda.
664
00:30:44,140 --> 00:30:46,100
Tetapi hari-hari ini tidak ada bedanya.
665
00:30:46,420 --> 00:30:50,700
Jika kamu menyukainya, maka kita akan membawa pulang pengantin wanita.
666
00:30:50,940 --> 00:30:52,020
Pelan-pelan.
667
00:30:52,100 --> 00:30:54,420
Berhenti terdengar seperti rekaman rusak.
668
00:30:54,620 --> 00:30:55,540
Diam.
669
00:30:55,620 --> 00:30:57,860
Ini bukan usiamu untuk mendapatkan pacar.
670
00:30:57,940 --> 00:30:59,660
Benar - Iya.
671
00:31:01,100 --> 00:31:03,260
Lagi pula, jika kalian berdua saling mencintai
672
00:31:03,340 --> 00:31:04,500
Maka berumah tangga saja.
673
00:31:04,580 --> 00:31:08,500
Dan aku tidak tertarik menciptakan rintangan di antara kalian berdua.
674
00:31:08,700 --> 00:31:10,860
Aku akan mengambil kue. - Ok.
675
00:31:10,940 --> 00:31:12,140
Rintangan...
676
00:31:18,300 --> 00:31:20,780
Koroli ... kamu punya horoskop, bukan?
677
00:31:20,860 --> 00:31:23,060
Ibu. - Apa?
678
00:31:23,580 --> 00:31:24,740
Horoskop.
679
00:31:25,540 --> 00:31:28,700
Tidak ... ayahku tidak pernah membuat satu pun. - Kenapa?
680
00:31:28,780 --> 00:31:31,060
Bukankah dia khawatir tentang pernikahanmu?
681
00:31:31,500 --> 00:31:32,460
Apa?
682
00:31:33,700 --> 00:31:35,100
Orang tua juga memiliki tanggung jawab.
683
00:31:35,180 --> 00:31:37,660
Kamu tidak bisa menyerahkan segalanya kepada Tuhan. - Tolong diam.
684
00:31:37,740 --> 00:31:40,340
Dia tidak percaya pada Tuhan sama sekali.
685
00:31:48,340 --> 00:31:50,420
Pasti berada di sisi Londonmu.
686
00:31:50,500 --> 00:31:55,980
Katakan saja tanggal lahirmu, dan kapan saat kamu lahir.
687
00:31:56,060 --> 00:31:58,100
Peramal akan mengurus sisanya.
688
00:31:58,700 --> 00:32:00,700
Makanlah beberapa lagi.
689
00:32:00,900 --> 00:32:02,700
Ambillah. - Terima kasih.
690
00:32:02,860 --> 00:32:04,140
Kamu makan juga. - Ibu ...
691
00:32:04,220 --> 00:32:05,900
Buka mulutmu.
692
00:32:08,540 --> 00:32:09,980
Apa yang kamu lakukan, ibu?
693
00:32:10,060 --> 00:32:11,660
Kami bahkan belum jatuh cinta.
694
00:32:11,740 --> 00:32:12,980
Dan kamu sudah meminta ramalan bintangnya.
695
00:32:13,060 --> 00:32:15,580
Ini tidak seperti yang kamu pikirkan, sungguh.
696
00:32:15,700 --> 00:32:17,980
Anak yang manis, dan keluarga yang luar biasa.
697
00:32:18,060 --> 00:32:18,900
Dia juga sangat dewasa.
698
00:32:18,980 --> 00:32:20,260
Dia akan menjagamu dengan baik. - Pelan-pelan, dia ada di luar.
699
00:32:20,340 --> 00:32:23,420
Dia juga kosmopolitan. Dan berpendidikan.
700
00:32:24,980 --> 00:32:28,180
Kalian berdua bisa mendapatkan penghasilan bersama, berumah tangga.
701
00:32:29,220 --> 00:32:30,060
Minggir...
702
00:32:30,940 --> 00:32:33,980
Setidaknya dengarkan aku. Jangan beri dia gelangmu.
703
00:32:34,180 --> 00:32:35,380
Koroli ...
704
00:32:36,580 --> 00:32:37,540
Ini untukmu.
705
00:32:37,620 --> 00:32:39,380
Terima kasih, bibi. - Tidak, bibi ...
706
00:32:39,740 --> 00:32:40,740
Panggil aku ibu.
707
00:32:40,820 --> 00:32:44,260
Kamu akan sering datang sekarang. - Iya...
708
00:32:44,380 --> 00:32:45,260
Bye.
709
00:32:45,340 --> 00:32:47,340
Kita akan bicara ketika aku kembali.
710
00:32:47,900 --> 00:32:49,260
Senang bertemu denganmu, bibi.
711
00:32:49,340 --> 00:32:50,820
Ayo, Koro.
712
00:32:53,380 --> 00:32:56,820
Aku minta maaf. Ibu selalu sangat bersemangat tentangku.
713
00:32:56,900 --> 00:32:59,500
Aku menemukan bibi benar-benar baik. Dia sangat hangat.
714
00:32:59,580 --> 00:33:03,260
Dia benar-benar hangat, tapi dia juga sedikit konservatif.
715
00:33:03,780 --> 00:33:05,940
Setelah ayah meninggal, dia bersikeras pada satu hal.
716
00:33:06,020 --> 00:33:07,580
Berumah tangga. Berumah tangga.
717
00:33:07,660 --> 00:33:09,180
Dia hanya tidak mengerti.
718
00:33:09,580 --> 00:33:10,500
Apa?
719
00:33:10,580 --> 00:33:12,860
Bahwa ini bukan usia untuk menikah.
720
00:33:12,940 --> 00:33:14,100
Untuk berkarir di Bollywood
721
00:33:14,180 --> 00:33:16,540
seseorang harus benar-benar berdedikasi.
722
00:33:16,740 --> 00:33:18,340
Ok. Lalu?
723
00:33:18,420 --> 00:33:19,500
Jika aku menikah sekarang
724
00:33:19,580 --> 00:33:21,660
Aku harus melakukan perintah istriku sepanjang waktu.
725
00:33:21,820 --> 00:33:25,260
Beri dia makan, bawa dia keluar, bawa dia belanja.
726
00:33:25,340 --> 00:33:27,180
Dia akan memanggilku 20 kali dalam sehari.
727
00:33:27,260 --> 00:33:28,740
Menghabiskan semua uangku.
728
00:33:28,820 --> 00:33:31,540
Dan kemudian ... bagaimana jika dia tidak akur dengan ibuku.
729
00:33:32,380 --> 00:33:34,460
Aku tidak bisa menjadi pahlawan dengan semua masalah ini.
730
00:33:34,540 --> 00:33:35,620
Mengerti.
731
00:33:36,060 --> 00:33:38,900
Siapa yang memberitahumu bahwa semua istri seperti itu?
732
00:33:39,500 --> 00:33:42,900
Kamu bisa memilih tipegadis yang berbeda untuk dirimu sendiri.
733
00:33:43,020 --> 00:33:44,180
Seperti?
734
00:33:44,940 --> 00:33:48,980
Seperti seseorang yang mengerti kamu mendukung kamu
735
00:33:49,060 --> 00:33:52,140
secara mental, emosional, spiritual.
736
00:33:52,220 --> 00:33:56,340
Kamu tahu, seseorang yang tertarik padamu daripada berbelanja.
737
00:33:56,940 --> 00:33:57,980
Seseorang seperti itu.
738
00:33:58,980 --> 00:34:00,660
Di mana kamu menemukan gadis seperti itu?
739
00:34:00,740 --> 00:34:03,020
Mereka hanya ada di film dan buku.
740
00:34:04,620 --> 00:34:08,100
Mungkin ... Kamu salah, Tuan Sumit Uppal.
741
00:34:10,140 --> 00:34:13,300
Mungkin kamu mengabaikannya.
742
00:34:22,540 --> 00:34:24,540
Tunggu sebentar. - Tentu.
743
00:34:25,340 --> 00:34:26,220
Halo. - Halo.
744
00:34:26,300 --> 00:34:27,980
Di mana kamu Koroli? - Ayah ...
745
00:34:28,540 --> 00:34:30,460
Bukankah aku memberitahumu untuk tepat waktu?
746
00:34:30,980 --> 00:34:32,700
Apakah kami berarti bagimu?
747
00:34:33,460 --> 00:34:37,500
Aku pikir kamu sudah memutuskan untuk membuat ayahmu ...
748
00:34:37,580 --> 00:34:39,860
Saudaramu datang jauh-jauh dari London hanya untuk bertemu denganmu
749
00:34:39,940 --> 00:34:42,780
untuk mendiskusikan karir bisnismu. - Maaf.
750
00:34:42,940 --> 00:34:45,980
Oh tolong, Koro. Kesibukanmu tidak berarti apa-apa.
751
00:34:46,220 --> 00:34:47,140
Maaf, ayah.
752
00:34:47,220 --> 00:34:49,020
Pulanglah, sekarang juga.
753
00:34:53,980 --> 00:34:56,820
Ada masalah? - Tidak ada.
754
00:34:56,940 --> 00:34:58,220
Aku mau pergi saja.
755
00:34:58,300 --> 00:35:02,900
Koro, aku baru saja memberitahumu semuanya tentangku.
756
00:35:03,420 --> 00:35:05,260
Apakah kamu tidak percaya padaku?
757
00:35:09,540 --> 00:35:10,420
Ayah...
758
00:35:11,300 --> 00:35:12,580
Ayahku...
759
00:35:15,820 --> 00:35:18,020
Aku tidak berpikir dia mencintaiku.
760
00:35:22,620 --> 00:35:25,260
Bahkan ibu selalu memihaknya.
761
00:35:27,780 --> 00:35:30,980
Mereka pikir aku adalah pemborosan total.
762
00:35:35,980 --> 00:35:38,140
Aku juga tidak punya banyak teman.
763
00:35:39,820 --> 00:35:46,260
Terkadang aku bertanya-tanya apakah ada yang mencintaiku atau tidak.
764
00:35:54,220 --> 00:35:57,820
Mengapa mereka tidak bisa mencintaiku seperti aku mencintai mereka?
765
00:36:00,580 --> 00:36:03,060
Oke ... Tidak masalah.
766
00:36:03,540 --> 00:36:05,860
Mereka adalah sekelompok orang bodoh!
767
00:36:11,260 --> 00:36:13,900
Kamu adalah gadis yang sangat berbeda, Koro.
768
00:36:15,860 --> 00:36:17,140
Mengerti.
769
00:37:03,340 --> 00:37:04,940
"Aku merasakan cinta."
770
00:37:06,380 --> 00:37:08,700
"Ketika aku melihat matamu."
771
00:37:08,780 --> 00:37:10,460
"Aku percaya."
772
00:37:11,820 --> 00:37:14,060
"Jika kamu pergi dari pandanganku."
773
00:37:14,140 --> 00:37:16,700
"Aku akan kehilangan."
774
00:37:16,780 --> 00:37:21,420
"Aku akan kehilangan genggamanmu."
775
00:37:22,300 --> 00:37:24,780
"Genggamanmu."
776
00:37:26,060 --> 00:37:28,460
"Lihatlah lebih dekat."
777
00:37:28,740 --> 00:37:31,380
"Kita ditakdirkan untuk bertemu."
778
00:37:31,580 --> 00:37:35,780
"Momen-momen ini tidak akan datang lagi."
779
00:37:36,820 --> 00:37:47,100
"Kita bertemu begitu tiba-tiba ini bukan kebetulan."
780
00:37:47,860 --> 00:37:50,540
"Tanyakan hatimu ..."
781
00:37:50,620 --> 00:37:53,180
"Tidak mudah bagi kita untuk bertemu."
782
00:37:53,260 --> 00:37:57,460
"Jika kita tidak bertemu lagi besok."
783
00:37:57,540 --> 00:37:59,780
"Ini hari yang luar biasa."
784
00:37:59,860 --> 00:38:02,100
"Pikirkan tentang itu."
785
00:38:02,900 --> 00:38:05,260
"Kegilaan ini ..."
786
00:38:05,340 --> 00:38:08,100
"Lihatlah."
787
00:38:09,020 --> 00:38:11,700
"Kamu sendirian, Aku sendirian."
788
00:38:11,780 --> 00:38:13,740
"Aku sedang bersenang-senang."
789
00:38:13,820 --> 00:38:15,860
"Aku bersumpah..."
790
00:38:16,500 --> 00:38:18,580
"Aku bersumpah..."
791
00:38:19,220 --> 00:38:20,940
"Aku merasakan cinta."
792
00:38:22,260 --> 00:38:24,580
"Ketika aku melihat matamu."
793
00:38:24,660 --> 00:38:26,220
"Aku percaya."
794
00:38:27,700 --> 00:38:29,940
"Jika kamu pergi dari pandanganku."
795
00:38:30,020 --> 00:38:34,540
"Aku akan kehilangan genggamanmu."
796
00:38:35,700 --> 00:38:38,380
"Aku tidak punya kata-kata untuk disampaikan ..."
797
00:38:38,460 --> 00:38:41,140
"Di jalan sepi ini ..."
798
00:38:41,220 --> 00:38:46,180
"Aku berharap kamu akan tahu apa yang aku alami."
799
00:38:46,580 --> 00:38:49,260
"Ini musim cinta ..."
800
00:38:49,340 --> 00:38:52,020
"Momen-momen kepedulian ..."
801
00:38:52,100 --> 00:38:57,220
"Ini dibuat untuk kita ..."
802
00:38:57,780 --> 00:38:59,980
"Jadi mengapa jarak ini ..."
803
00:39:00,060 --> 00:39:03,100
"Lihatlah dirimu, dan lihat aku ..."
804
00:39:03,900 --> 00:39:06,060
"Ini hari yang luar biasa ..."
805
00:39:06,140 --> 00:39:08,180
"Pikirkan tentang itu."
806
00:39:09,300 --> 00:39:11,500
"Kegilaan ini ..."
807
00:39:11,740 --> 00:39:13,940
"Lihatlah."
808
00:39:14,100 --> 00:39:16,740
"Kamu sendirian, Aku sendirian."
809
00:39:16,820 --> 00:39:18,740
"Aku sedang bersenang-senang."
810
00:39:18,820 --> 00:39:21,060
"Aku bersumpah..."
811
00:39:21,540 --> 00:39:23,780
"Aku bersumpah..."
812
00:39:24,340 --> 00:39:25,820
"Aku merasakan cinta."
813
00:39:27,340 --> 00:39:29,660
"Ketika aku melihat matamu."
814
00:39:29,740 --> 00:39:31,300
"Aku percaya."
815
00:39:32,780 --> 00:39:34,940
"Jika kamu pergi dari pandanganku."
816
00:39:35,020 --> 00:39:37,060
"Aku akan kehilangan."
817
00:39:37,780 --> 00:39:39,220
"Genggamanmu."
818
00:39:48,220 --> 00:39:50,580
Sonu, kamu tidak bisa menikahinya.
819
00:39:50,860 --> 00:39:51,780
Mengapa?
820
00:39:51,860 --> 00:39:54,700
Selama ini kamu terus mengatakan dia baik, menjagamu dengan baik
821
00:39:54,780 --> 00:39:56,060
keluarga yang luar biasa.
822
00:39:56,140 --> 00:39:58,300
Dan sekarang, ketika kami ingin menikah, kamu mengatakan tidak.
823
00:39:58,380 --> 00:40:03,100
Ya, aku mengatakan semua itu dan sekarang aku mengatakan bahwa dia adalah orang Inggris.
824
00:40:03,180 --> 00:40:04,340
Dia akan memulai pertengkaran.
825
00:40:04,420 --> 00:40:05,740
Dia bahkan lebih tua darimu.
826
00:40:05,820 --> 00:40:07,180
Dia akan jadikan kamu boneka.
827
00:40:07,260 --> 00:40:09,420
Dia tidak percaya pada Tuhan, jadi kamu keluar dari pertanyaannya.
828
00:40:13,540 --> 00:40:14,660
Ibu...
829
00:40:17,140 --> 00:40:18,860
Mengapa kamu kembali pada kata-katamu?
830
00:40:20,660 --> 00:40:22,060
Bicaralah.
831
00:40:22,220 --> 00:40:24,260
Dia seorang Manglik.
832
00:40:24,380 --> 00:40:25,700
Apa itu?
833
00:40:25,860 --> 00:40:27,780
Jika kamu menikahi seorang gadis yang memiliki kesalahan pada bintangnya
834
00:40:27,860 --> 00:40:29,700
itu hanya akan memicu pertengkaran.
835
00:40:29,780 --> 00:40:32,460
Kamu akan bertengkar selama sisa hidupmu.
836
00:40:32,540 --> 00:40:34,780
Tapi kami tidak bertengkar sama sekali.
837
00:40:35,060 --> 00:40:36,540
Dia menjagaku dengan baik.
838
00:40:36,620 --> 00:40:39,140
Membawaku belanja, kami keluar ...
839
00:40:39,220 --> 00:40:41,460
Dan, dia selalu membuatkan minuman protein khusus untukku.
840
00:40:41,540 --> 00:40:43,900
Dengar, aku tahu dia mencintaiku. - Aku tahu.
841
00:40:43,980 --> 00:40:45,700
Semua ini sepertinya menyenangkan sebelum menikah.
842
00:40:45,780 --> 00:40:48,060
Tapi setelah itu, hanya akan ada masalah.
843
00:40:49,060 --> 00:40:50,580
Empat tahun kemudian...
844
00:40:51,540 --> 00:40:53,980
Empat tahun kemudian kamu bahkan bisa mati.
845
00:40:54,740 --> 00:40:56,220
Aku sudah memperingatkanmu.
846
00:40:56,300 --> 00:40:57,900
Kamu tidak bisa menikahi gadis itu. - Ibu ...
847
00:40:57,980 --> 00:41:00,500
Aku tidak dapat mempertaruhkan nyawa anakku demi cintanya.
848
00:41:00,580 --> 00:41:02,700
Kamu pergi kemana? Duduk.
849
00:41:02,940 --> 00:41:04,580
Tolong jangan menangis.
850
00:41:06,620 --> 00:41:10,180
Sonu ... kamu tidak akan menikahinya. - Oke, berhenti menangis.
851
00:41:10,260 --> 00:41:14,620
Sonu, kamu tidak akan menikahinya. - Baik, aku tidak akan.
852
00:41:14,700 --> 00:41:16,660
Kamu serius, kan. - Aku tidak akan ...
853
00:41:19,540 --> 00:41:22,940
Aku tidak peduli kamu adalah Manglik atau yang lainnya.
854
00:41:23,460 --> 00:41:26,900
Tapi kadang-kadang, ibu mengatakan hal-hal aneh.
855
00:41:28,300 --> 00:41:30,740
Tapi aku mencintainya, kamu tahu.
856
00:41:30,940 --> 00:41:32,540
Aku tidak bisa menyakitinya.
857
00:41:34,860 --> 00:41:36,740
Tapi bagaimana dengan kita, Sumit?
858
00:41:37,020 --> 00:41:39,220
Aku tidak bisa mengatakan apa-apa sekarang.
859
00:41:40,860 --> 00:41:41,780
Aku mengerti.
860
00:41:41,860 --> 00:41:43,100
Koro.
861
00:41:57,620 --> 00:42:00,100
Kamu akan menemukan orang lain.
862
00:42:00,780 --> 00:42:03,140
Apakah kamu serius tentang dia?
863
00:42:03,220 --> 00:42:05,420
Huh ... - Aku tidak tahu.
864
00:42:05,700 --> 00:42:08,860
Dia gadis yang hebat. Baik hati.
865
00:42:08,940 --> 00:42:10,740
Kamu dapat melihat betapa kerasnya dia bekerja pada saudaramu ...
866
00:42:10,820 --> 00:42:13,220
Dia membuatku begitu fasih berbahasa Inggris.
867
00:42:13,300 --> 00:42:15,420
Bahkan, dia memberiku perubahan total.
868
00:42:16,540 --> 00:42:18,180
Pegang ini, Aku menerima panggilan.
869
00:42:20,020 --> 00:42:21,060
Ini Dorga.
870
00:42:21,140 --> 00:42:22,940
Halo. - Halo, Pak Doga.
871
00:42:23,020 --> 00:42:24,620
Nak, apa kamu sedang mengerjakan bahasa Inggrismu?
872
00:42:24,700 --> 00:42:26,540
Ya, itu hebat, Pak.
873
00:42:26,620 --> 00:42:27,980
Sangat bagus. Dan keuangan?
874
00:42:28,060 --> 00:42:30,380
Sama seperti yang kita diskusikan. aku punya 200.000.
875
00:42:30,460 --> 00:42:32,780
Sebenarnya, angka-angka telah berubah sedikit.
876
00:42:32,860 --> 00:42:35,460
Kamu mendapatkan peran peran berisi. Jadi ... itu akan membutuhkan lebih banyak uang.
877
00:42:35,540 --> 00:42:36,380
Apa?
878
00:42:37,220 --> 00:42:40,380
Berapa banyak lagi? - Sekitar 400.000.
879
00:42:40,460 --> 00:42:43,060
Kamu lihat, kamu mendapatkan entri langsung di Bollywood.
880
00:42:43,140 --> 00:42:44,860
Ya ... - Ingat, 20 April.
881
00:42:44,940 --> 00:42:45,820
Aku paham. - Bagaimana jika kamu tidak muncul?
882
00:42:45,900 --> 00:42:48,180
Aku akan berada di sana, Pak Doga. - Ok.
883
00:42:48,260 --> 00:42:49,300
Iya.
884
00:42:50,580 --> 00:42:52,940
Apa yang dia katakan sekarang? - Tuhan...
885
00:42:53,020 --> 00:42:55,220
Bagaimana aku akan mengatur 200.000 lebih?
886
00:42:55,700 --> 00:42:57,980
Aku memiliki waktu yang sulit mengumpulkan jumlah ini.
887
00:42:58,980 --> 00:43:02,340
Maksudku, ada perhiasan ibuku, tapi itu tidak mungkin.
888
00:43:02,420 --> 00:43:04,420
Roti ini tidak berasa.
889
00:43:05,700 --> 00:43:07,780
Aku dapat meminjamkanmu sekitar 50.000.
890
00:43:07,860 --> 00:43:09,020
Itu saja yang bisa aku sisihkan untuk saat ini.
891
00:43:09,100 --> 00:43:10,860
Lalu bagaimana dengan sisanya?
892
00:43:11,220 --> 00:43:13,580
Kamu bahkan menghancurkan hubunganmu dengan kakak ipar Koro.
893
00:43:13,700 --> 00:43:15,260
Kalau tidak, dia bisa membantumu.
894
00:43:15,340 --> 00:43:16,580
Cuci tanganku.
895
00:43:22,020 --> 00:43:23,620
Halo, Koro.
896
00:43:24,340 --> 00:43:27,420
Sumit, aku baru saja menelepon untuk bilang bahwa
897
00:43:29,060 --> 00:43:31,780
Aku tahu Bibi benar-benar mencintaimu.
898
00:43:32,500 --> 00:43:37,180
Dan aku tidak tahu apa artinya menjadi 'Manglik'.
899
00:43:37,260 --> 00:43:38,980
Aku benar-benar tidak tahu.
900
00:43:39,540 --> 00:43:43,140
Yang aku tahu adalah waktu yang kita habiskan bersama
901
00:43:43,220 --> 00:43:45,660
adalah saat-saat paling bahagia dalam hidupku.
902
00:43:47,300 --> 00:43:48,500
Benarkan?
903
00:43:49,300 --> 00:43:52,460
Dan bagaimana jika kita tetap bersama selama sisa hidup kita
904
00:43:52,540 --> 00:43:54,340
Kita akan bahagia selamanya.
905
00:43:56,540 --> 00:44:00,300
Sumit, kumohon. Beri kita kesempatan.
906
00:44:00,580 --> 00:44:01,820
Kumohon.
907
00:44:15,860 --> 00:44:18,780
Sayang, Aku tahu itu adalah buku harian yang sangat berharga. Aku tahu...
908
00:44:18,860 --> 00:44:20,980
Sumit, ambil napas dalam-dalam.
909
00:44:21,060 --> 00:44:23,020
Semua glitter di bajuku juga hilang.
910
00:44:23,100 --> 00:44:25,540
Jangan khawatir tentang mobilnya. - Sumit ...
911
00:44:25,660 --> 00:44:26,500
Maaf.
912
00:44:26,580 --> 00:44:27,260
Sumit ...
913
00:44:27,340 --> 00:44:29,780
Kami akan mengeluarkannya dengan derek. - Lagipula itu kan sudah tua, Sumit
914
00:44:29,860 --> 00:44:32,420
Kamu selalu bisa membeli yang lain. - Ia seperti anggota keluarga bagiku.
915
00:44:32,500 --> 00:44:33,460
Terserah.
916
00:44:33,700 --> 00:44:34,900
Ular? - Di mana?
917
00:44:34,980 --> 00:44:36,100
Ular! Ular! Ular!
918
00:44:36,180 --> 00:44:37,380
Di punggung Gi. Di punggung Gi.
919
00:44:37,460 --> 00:44:39,260
Dimana dia? - Sumit, jangan mendekat.
920
00:44:39,340 --> 00:44:40,700
Tunggu, aku punya tongkat.
921
00:44:40,780 --> 00:44:43,220
Tenang. Tolong tenang.
922
00:44:43,300 --> 00:44:44,660
Sumi, kemarilah. - Kumohon...
923
00:44:44,740 --> 00:44:48,420
Sumit pukul ularnya tepat di kepalanya!
924
00:44:48,820 --> 00:44:50,260
Omong kosong apa ini?
925
00:44:50,340 --> 00:44:52,580
Tidak ada ular. Ini hanya lintah.
926
00:44:52,660 --> 00:44:54,100
Lintah. - Lintah.
927
00:44:54,180 --> 00:44:55,180
Apa itu lintah?
928
00:44:55,260 --> 00:44:57,100
Dia pingsan. - Gi ...
929
00:45:00,300 --> 00:45:01,820
Aku minta maaf, kawan.
930
00:45:01,900 --> 00:45:05,140
Aku menempatkan kalian dalam masalah. - Terjebak di antah berantah.
931
00:45:05,220 --> 00:45:06,100
Lupakan.
932
00:45:06,180 --> 00:45:07,820
Mari kita pergi lewat sini, pasti ada halte bus di depan.
933
00:45:07,900 --> 00:45:09,900
Kalau begitu ayo mulai berjalan. - Dan para wanita ...
934
00:45:09,980 --> 00:45:13,060
Tunggu, tunggu, tunggu ... - Hati-hati ...
935
00:45:13,260 --> 00:45:15,140
Jalan yang mana menuju Raigad, tuan?
936
00:45:15,380 --> 00:45:16,540
25 kilometer.
937
00:45:16,620 --> 00:45:18,700
Ikuti jalur sisi belakang
938
00:45:18,780 --> 00:45:20,420
dan kamu akan menemukan restoran di seberang sungai.
939
00:45:20,500 --> 00:45:21,220
Itu Raigad.
940
00:45:21,300 --> 00:45:23,140
Sekarang pergilah. - 25 kilometer.
941
00:45:23,220 --> 00:45:24,940
Lepaskan sepedaku. - Berkendaralah dengan aman, bung.
942
00:45:25,020 --> 00:45:26,780
Ayo pergi, ayo pergi, ada jalan dekat sungai.
943
00:45:26,860 --> 00:45:27,780
Bisakah dia memberi kita tumpangan? Dengarkan...
944
00:45:27,860 --> 00:45:29,060
Mari kita bicara nanti. - Apa itu sungai?
945
00:45:29,140 --> 00:45:30,220
Dia mengatakan untuk lurus kedepan.
946
00:45:30,300 --> 00:45:31,780
Ayo pergi, teman-teman.
947
00:45:32,100 --> 00:45:33,060
Dia mengatakan terus lurus kedepan.
948
00:45:33,140 --> 00:45:35,460
Aku tahu itu, tetapi mereka yang di belakang berjalan lambat.
949
00:45:35,540 --> 00:45:37,060
Sangat menyenangkan...
950
00:45:37,740 --> 00:45:39,660
Apa yang terjadi? - Kamu baik-baik saja?
951
00:45:40,300 --> 00:45:42,500
Sayang, aku pikir itu karena heels mu.
952
00:45:42,580 --> 00:45:43,660
Aku pikir aku akan pergi ke pesta pernikahan
953
00:45:43,740 --> 00:45:45,060
dan tidak tahunya aku akan melakukan trekking.
954
00:45:45,140 --> 00:45:46,060
Koro ...
955
00:45:46,180 --> 00:45:47,820
Apakah kamu ingin...
956
00:45:49,460 --> 00:45:50,340
Oh, Koro ...
957
00:45:50,420 --> 00:45:52,180
Aku mencintaimu.
958
00:45:54,540 --> 00:45:56,460
Ayo cepat, sayang. - Ya, datang.
959
00:45:56,540 --> 00:45:58,580
Kutu masuk ke dalam celanaku.
960
00:45:58,660 --> 00:46:00,860
Bahkan kakiku gatal.
961
00:46:00,940 --> 00:46:02,260
Aku pikir tanaman ini berbahaya.
962
00:46:02,340 --> 00:46:05,180
Aku pikir seluruh situasi ini berbahaya. - Maksudnya?
963
00:46:05,260 --> 00:46:06,900
Maksudku, kamu dan Sumit ...
964
00:46:08,180 --> 00:46:09,780
Kamu menyukai Sumit, benar.
965
00:46:09,860 --> 00:46:11,540
Aku mengatakan kepadamu untuk bersenang-senang.
966
00:46:11,620 --> 00:46:13,780
Tapi kamu malah pergi dan jatuh cinta.
967
00:46:13,860 --> 00:46:15,620
Apakah kamu tidak mengerti, Koro?
968
00:46:15,740 --> 00:46:16,940
Dengar, Sumi ...
969
00:46:18,580 --> 00:46:21,100
Sumit benar-benar mencintaiku.
970
00:46:21,580 --> 00:46:23,980
Ponselku benar-benar rusak karena air.
971
00:46:24,060 --> 00:46:25,380
Itu buruk.
972
00:46:25,460 --> 00:46:26,540
Periksa milikmu.
973
00:46:28,020 --> 00:46:29,540
Benar-benar rusak.
974
00:46:29,780 --> 00:46:31,740
Paman telah membuat semua pengaturan untuk pernikahan.
975
00:46:31,820 --> 00:46:34,180
Kita harus menghubunginya dan katakan padanya kita akan terlambat.
976
00:46:34,260 --> 00:46:37,220
Oh sial ... Aku menjatuhkan ponselku ke air, Prashant.
977
00:46:38,860 --> 00:46:40,940
Nomor Doga ada di sana.
978
00:46:41,100 --> 00:46:42,620
Pasti ada di saku rahasiamu. - Apa yang sedang kamu lakukan?
979
00:46:42,700 --> 00:46:44,580
Aku tidak punya saku rahasia. Jangan bicara omong kosong.
980
00:46:44,660 --> 00:46:47,380
Mengapa kamu berteriak padaku? - Sialan.
981
00:46:47,660 --> 00:46:51,940
Para gadis, apakah ada yang punya ponsel? - Tidak!
982
00:46:52,020 --> 00:46:54,860
Apakah kamu punya sanitiser tangan?
983
00:46:54,940 --> 00:46:58,100
Sumit, Aku sangat lelah ... - Apa yang bisa aku lakukan?
984
00:47:00,100 --> 00:47:01,940
Masing-masing untuk dirinya sendiri.
985
00:47:02,500 --> 00:47:04,340
Kiri-kanan-kiri-kanan ...
986
00:47:04,420 --> 00:47:05,460
Mengingatkanku pada pertemuan Balwant Rai.
987
00:47:05,540 --> 00:47:07,700
Apakah kamu akan diam? - Bukankah menurutmu dia harus memberimu jaketnya?
988
00:47:07,780 --> 00:47:09,900
Mengapa kamu dalam suasana hati yang buruk?
989
00:47:09,980 --> 00:47:12,940
Aku tidak melihat apapun. - Apa-apaan ...
990
00:47:13,140 --> 00:47:14,500
Tubuhku sangat sakit.
991
00:47:14,580 --> 00:47:16,540
Aku harap tidak ada hewan liar di sekitar sini.
992
00:47:16,620 --> 00:47:20,140
Aku bisa berurusan dengan hewan liar, mereka bukan masalahnya.
993
00:47:20,220 --> 00:47:23,420
Tapi, pernahkah kamu mendengar tentang penyihir? - Apa?
994
00:47:23,500 --> 00:47:24,380
Penyihir?
995
00:47:24,460 --> 00:47:25,860
Penyihir, kakak ipar ...
996
00:47:25,940 --> 00:47:27,100
Ibuku bilang ...
997
00:47:27,180 --> 00:47:30,660
Penyihir sering bersarang di pohon-pohon seperti ini.
998
00:47:30,740 --> 00:47:33,660
Kuku panjang, rambut pendek. - Apa?
999
00:47:33,740 --> 00:47:34,860
Apa dia berbicara tentangku?
1000
00:47:34,940 --> 00:47:37,620
Kamu tahu kakak ipar, begitu mereka datang kepadamu.
1001
00:47:37,700 --> 00:47:39,860
mereka tidak akan pernah melepaskannya. - Berhenti bicara omong kosong.
1002
00:47:39,940 --> 00:47:41,180
Semua orang sudah mati ketakutan.
1003
00:47:41,260 --> 00:47:43,020
Teman-teman, ini ditulis 'Neher' (Sungai) di sini.
1004
00:47:43,100 --> 00:47:44,340
Kita harus pergi ini lewat sini.
1005
00:47:44,780 --> 00:47:46,820
Bagaimana dengan uangnya? Kita harus pergi ke Mumbai juga.
1006
00:47:46,900 --> 00:47:48,740
Kita pertama-tama akan pergi ke Raigad.
1007
00:47:48,820 --> 00:47:50,460
Dan aku khawatir tentang ibu juga.
1008
00:47:51,820 --> 00:47:54,380
Ibu dan ayah pasti membaca surat itu, Shumi.
1009
00:47:54,460 --> 00:47:55,900
Aku tidak tahu.
1010
00:47:55,980 --> 00:47:57,380
Aku lapar.
1011
00:47:57,460 --> 00:48:00,500
Menurut rencana dietku, Aku seharusnya sudah makan sekarang.
1012
00:48:00,580 --> 00:48:01,460
jadi?
1013
00:48:02,260 --> 00:48:03,340
Jadi apa yang harus aku lakukan?
1014
00:48:03,420 --> 00:48:04,220
Apakah kamu ingin aku memetik buah untukmu?
1015
00:48:04,300 --> 00:48:06,020
Bro ... - Mengapa kamu tidak mengatakan sesuatu padanya?
1016
00:48:06,100 --> 00:48:08,700
Ini batasnya ... Diam.
1017
00:48:10,660 --> 00:48:11,620
Buah-buahan.
1018
00:48:12,540 --> 00:48:13,460
Sayang, hati-hati.
1019
00:48:13,540 --> 00:48:15,100
Pegang cabang tebal. - Tidak perlu takut.
1020
00:48:15,180 --> 00:48:17,740
Bro, aku mempercayaimu. - Ini hanya pohon apel.
1021
00:48:17,820 --> 00:48:19,700
Ayo. Ayo.
1022
00:48:19,780 --> 00:48:21,980
Terus nyanyikan nama Dewi. - Satu kaki pada satu waktu.
1023
00:48:22,060 --> 00:48:24,020
Bravo, kawan. Terus bergerak.
1024
00:48:24,100 --> 00:48:25,420
Tunggu, Prashant.
1025
00:48:25,500 --> 00:48:26,660
Biarkan satu orang berbicara, tolong.
1026
00:48:26,740 --> 00:48:28,180
Semua orang berbicara bersama. Hanya satu dari kita yang akan berbicara sekarang.
1027
00:48:28,260 --> 00:48:29,980
Ini kesalahanku, bro maaf.
1028
00:48:30,100 --> 00:48:31,540
Oke. - Pegang itu.
1029
00:48:31,620 --> 00:48:34,180
Dari sisi kanan. - Yang merah.
1030
00:48:34,260 --> 00:48:35,100
Kerja bagus.
1031
00:48:35,180 --> 00:48:36,380
Itu dia. Itu dia. - Ambil.
1032
00:48:36,460 --> 00:48:37,500
Nih, ambillah. - Berhasil.
1033
00:48:37,580 --> 00:48:39,220
Buanglah di tengah.
1034
00:48:39,300 --> 00:48:40,100
Sekali lagi.
1035
00:48:40,180 --> 00:48:42,220
Oh tidak sayang. Pegang itu.
1036
00:48:42,300 --> 00:48:46,140
Jangan melihat ke bawah.
1037
00:48:51,060 --> 00:48:53,300
Apa yang sedang kamu lakukan? - Sayang, ini obat.
1038
00:48:53,380 --> 00:48:55,820
Aku tidak ingin obatmu. - Ini antiseptik, sayang.
1039
00:48:55,900 --> 00:48:57,420
Omong kosong...
1040
00:48:57,820 --> 00:49:00,780
Jika bekas luka muncul di foto pernikahan kita ...
1041
00:49:01,140 --> 00:49:02,140
Bekas luka?
1042
00:49:02,740 --> 00:49:04,220
Prashant, ada bekas luka di wajahku.
1043
00:49:04,300 --> 00:49:06,820
Tidak apa-apa ... itu sangat kecil.
1044
00:49:06,900 --> 00:49:08,620
Aku hancur.
1045
00:49:08,700 --> 00:49:11,380
Wajah adalah segalanya bagi aktor.
1046
00:49:11,460 --> 00:49:13,220
Apa kamu tahu, bro ... - Aku akan mengaturnya dengan benar ...
1047
00:49:13,300 --> 00:49:15,660
Dengar, jangan pikirkan tapi kita semua terjebak di sini.
1048
00:49:15,740 --> 00:49:17,900
Untuk sekali ini, Aku setuju denganmu Lajpat Nagri ...
1049
00:49:17,980 --> 00:49:19,620
Seseorang bungkamlah dia, Aku bersumpah ...
1050
00:49:19,940 --> 00:49:22,060
Sumi, kamu tahu aku bersungguh-sungguh ketika aku mengatakan itu
1051
00:49:22,140 --> 00:49:24,820
Kamu terlihat seperti aktris itu. - Aku tahu.
1052
00:49:24,900 --> 00:49:27,500
JLo. - Tidak-tidak-tidak ... LaPa.
1053
00:49:27,580 --> 00:49:28,780
Lalita Pawar.
1054
00:49:28,860 --> 00:49:30,740
Berpikir sebelum kamu mengatakan sesuatu, oke.
1055
00:49:30,820 --> 00:49:33,380
Kamu sudah mengoceh selama ini ...
1056
00:49:33,460 --> 00:49:36,780
Tunggu, teman-teman. Aku tidak berpikir kita harus bertengkar.
1057
00:49:36,940 --> 00:49:38,980
Aku pikir ini adalah waktu pengujian. - Bodoh.
1058
00:49:39,060 --> 00:49:42,020
Aku pikir dengan cara ini kita dapat menemukan toleransi kita.
1059
00:49:42,100 --> 00:49:44,100
Kekuatan ... - Halo.
1060
00:49:44,180 --> 00:49:46,140
Kami tidak di kelasmu, ini adalah kenyataan.
1061
00:49:46,220 --> 00:49:48,260
Dan semuanya ... sedang ditentukan sekarang.
1062
00:49:48,340 --> 00:49:49,820
Karirku selesai.
1063
00:49:49,900 --> 00:49:52,380
Omong kosong ... Sibuk memberi kuliah ...
1064
00:49:52,460 --> 00:49:54,740
Dan kamu ... Ada bekas luka di wajahku.
1065
00:49:54,820 --> 00:49:56,380
Semua ini Lajpat Nagris. - Jangan marah.
1066
00:49:56,460 --> 00:49:57,860
Aku tidak bisa tahan lagi.
1067
00:49:59,260 --> 00:50:00,380
Sumit.
1068
00:50:01,420 --> 00:50:02,340
Sumit.
1069
00:50:02,500 --> 00:50:03,980
Sumit. Sumit, tunggu.
1070
00:50:07,660 --> 00:50:09,820
Kenapa kamu kasar sekali?
1071
00:50:35,220 --> 00:50:36,140
Gi.
1072
00:50:38,140 --> 00:50:40,140
Sungai. - Jembatan.
1073
00:50:40,220 --> 00:50:41,980
Jembatan! - Jembatan!
1074
00:50:43,380 --> 00:50:45,540
Apa kamu tahu, semua orang melipat celananya.
1075
00:50:45,620 --> 00:50:48,300
Aku yakin tidak ada buaya di sana. - Aku tidak naik keatas itu.
1076
00:50:48,380 --> 00:50:49,660
Apa yang kamu katakan, Sumi?
1077
00:50:49,740 --> 00:50:51,100
Jika kita membuatnya hidup, kita akan bertemu lagi. - Tidak.
1078
00:50:51,180 --> 00:50:52,660
Ayo pergi, Sumi tidak ikut. Ayo ayo.
1079
00:50:52,740 --> 00:50:55,500
Prashant, kamu tahu masalahku.
1080
00:50:55,580 --> 00:50:56,940
Itu terlihat begitu dalam, bagaimana aku akan menyeberanginya?
1081
00:50:57,020 --> 00:50:57,860
Lihatlah si kecil itu pergi.
1082
00:50:57,940 --> 00:51:00,100
Gi adik kecilku, tunggu aku datang kepadamu.
1083
00:51:00,180 --> 00:51:02,380
Tangkap talinya dengan satu tangan. - Sumi ...
1084
00:51:02,460 --> 00:51:04,700
Tempatkan kakimu di celah, oke. - Ya Tuhan.
1085
00:51:04,780 --> 00:51:06,140
Ambil nama Tuhan dan bergerak maju.
1086
00:51:06,220 --> 00:51:08,660
Sayang. - Pegang erat-erat dari belakang, oke.
1087
00:51:09,820 --> 00:51:10,980
Awas.
1088
00:51:11,060 --> 00:51:12,180
Hati-hati.
1089
00:51:12,260 --> 00:51:14,420
Satu demi satu, oke sayang.
1090
00:51:15,300 --> 00:51:17,420
Prashant, jika aku jatuh, aku akan mati. - Seimbangkan, seimbangkan.
1091
00:51:17,500 --> 00:51:20,100
Jangan melepaskan talinya. - Perlahan.
1092
00:51:20,180 --> 00:51:21,220
Nyanyikan Hanuman Chalisa ...
1093
00:51:21,300 --> 00:51:22,380
"Kemenangan untuk Tuhan Hanuman, lautan kebijaksanaan."
1094
00:51:22,460 --> 00:51:23,620
Apa itu?
1095
00:51:23,700 --> 00:51:25,260
"Kemenangan untuk Tuhan Hanuman, lautan kebijaksanaan."
1096
00:51:25,340 --> 00:51:26,740
"Kemenangan untuk Tuhan Hanuman, lautan kebijaksanaan."
1097
00:51:26,820 --> 00:51:29,300
"Kemuliaan bagi pemimpin kera, Engkau menerangi tiga dunia."
1098
00:51:29,940 --> 00:51:32,020
Lihat, ini sungguh menyenangkan. - Jika terjadi sesuatu padaku, jaga ibu.
1099
00:51:32,100 --> 00:51:33,660
Konsentrasilah kalian.
1100
00:51:33,740 --> 00:51:34,940
Ayo.
1101
00:51:35,100 --> 00:51:37,060
Terus bergerak. - Selesai.
1102
00:51:37,140 --> 00:51:39,020
Jangan melihat kebelakang. - Apanya yang menyenangkan.
1103
00:51:39,100 --> 00:51:42,180
Oke, teman-teman. Sekarang, giliranku. Kalian jangan memberitahuku apa pun, oke.
1104
00:51:42,260 --> 00:51:43,980
Aku tahu kamu pengecut. - Diam.
1105
00:51:44,060 --> 00:51:47,020
Jangan mencoba menjadi instruktur. - Aku baik-baik saja, Aku baik-baik saja.
1106
00:51:47,100 --> 00:51:48,220
Jangan cemas.
1107
00:51:48,300 --> 00:51:49,260
Lihat...
1108
00:51:49,340 --> 00:51:50,660
Satu langkah pada satu waktu.
1109
00:51:50,740 --> 00:51:52,500
Lihat, begitu mudah.
1110
00:51:55,420 --> 00:51:56,620
Kakak Ipar. - Jangan lepaskan.
1111
00:51:56,700 --> 00:51:57,900
Apa yang kita lakukan?
1112
00:51:57,980 --> 00:52:00,420
Koro, jangan lepaskan.
1113
00:52:00,500 --> 00:52:03,300
Apakah kamu baik-baik saja? - Kamu adalah pacarnya.
1114
00:52:03,380 --> 00:52:05,300
Kamu juga temannya, kenapa kamu tidak menyelamatkannya?
1115
00:52:05,380 --> 00:52:07,460
Kalian berdua berhenti bertengkar. - Aku tidak bisa memegang sumit.
1116
00:52:07,540 --> 00:52:09,580
Tolong. - Koro.
1117
00:52:11,420 --> 00:52:12,700
Sumit. - Ya Tuhan.
1118
00:52:12,780 --> 00:52:16,420
Apa masalah ini sekarang? - Sumit tolong bantu.
1119
00:52:16,500 --> 00:52:18,580
Seseorang tolong. Tolong.
1120
00:52:18,660 --> 00:52:20,620
Tolong.
1121
00:52:24,340 --> 00:52:26,220
Koro, kamu baik-baik saja?
1122
00:52:33,500 --> 00:52:34,660
Koro ...
1123
00:52:34,780 --> 00:52:36,180
Kamu seharusnya malu.
1124
00:52:36,260 --> 00:52:39,100
Kamu bahkan bukan seorang pria, dan kamu ingin menjadi Superman-nya.
1125
00:52:39,180 --> 00:52:40,260
Pengecut!
1126
00:52:41,700 --> 00:52:42,700
sayang....
1127
00:52:44,420 --> 00:52:45,540
Kamu baik-baik saja?
1128
00:52:46,300 --> 00:52:47,740
Nak, bawa pesananku juga.
1129
00:52:47,820 --> 00:52:51,180
Koro, Aku bilang Aku minta maaf.
1130
00:52:51,260 --> 00:52:53,060
Apa kamu tidak mau berbicara denganku?
1131
00:52:54,500 --> 00:52:55,380
Koro, maaf.
1132
00:52:55,460 --> 00:52:56,740
Mengapa kamu tidak mencoba menyelamatkanku, Sumit?
1133
00:52:56,820 --> 00:52:59,220
Tali itu tidak bisa mengambil beban kita berdua.
1134
00:53:02,100 --> 00:53:05,340
Aku ... aku takut air, aku bersumpah.
1135
00:53:05,420 --> 00:53:06,940
Kamu bisa bertanya pada ibuku.
1136
00:53:07,020 --> 00:53:09,780
Apakah kamu hanya memikirkan dirimu sendiri, Sumit?
1137
00:53:10,820 --> 00:53:11,620
Iya...
1138
00:53:11,700 --> 00:53:13,780
Chotu, apa kamu mendengarkan? - Iya.
1139
00:53:13,860 --> 00:53:15,660
Bawa pesananku.
1140
00:53:17,340 --> 00:53:18,420
Pertanyaan macam apa itu?
1141
00:53:18,500 --> 00:53:20,700
Chotu, apakah kamu punya telepon?
1142
00:53:20,780 --> 00:53:21,860
Ya aku punya.
1143
00:53:21,940 --> 00:53:23,660
Kamu punya. - Ya aku punya.
1144
00:53:24,540 --> 00:53:25,340
Kamu baik-baik saja, sayang.
1145
00:53:25,420 --> 00:53:26,780
Bro, benar-benar semakin dingin
1146
00:53:26,860 --> 00:53:28,580
aku akan meminta paman untuk mengirim jipnya. - Ayo, aku akan bergabung denganmu.
1147
00:53:28,660 --> 00:53:31,260
Aku baru saja memberitahumu, beli lensa.
1148
00:53:31,940 --> 00:53:35,060
Berpalut dalam selimut. - Punya pasak lain.
1149
00:53:35,140 --> 00:53:37,020
Jangan minum dengan teratur. Tambahkan air.
1150
00:53:37,100 --> 00:53:38,020
Ayolah.
1151
00:53:38,100 --> 00:53:42,860
Ada beberapa cewek yang sangat cantik di restoran hari ini.
1152
00:53:49,180 --> 00:53:50,980
Ada batasan untuk semuanya.
1153
00:53:51,060 --> 00:53:53,220
Ketika kamu tergantung di udara, bagaimana kamu berharap aku menyelamatkanmu?
1154
00:53:53,300 --> 00:53:55,300
Lupakan, apa bedanya?
1155
00:53:56,300 --> 00:53:58,620
Aku akan bawaini, kamu bawa sisanya.
1156
00:53:58,700 --> 00:54:00,580
Dan dengarkan, tetap tenang.
1157
00:54:03,220 --> 00:54:04,900
Halo. - Halo paman.
1158
00:54:04,980 --> 00:54:06,580
Siapa ini? - Prashant berbicara.
1159
00:54:06,660 --> 00:54:08,100
"Bonekaku yang cantik ..."
1160
00:54:11,300 --> 00:54:13,820
Menurutku mereka tidak menyukai lagunya. - Oh ya...
1161
00:54:13,900 --> 00:54:15,300
Nyanyikan sesuatu yang lain.
1162
00:54:15,820 --> 00:54:18,500
Kenapa kau menatap kami? Apa kau akan menembak kami?
1163
00:54:18,580 --> 00:54:20,020
Tidak, tapi aku akan menghajar kalian.
1164
00:54:20,100 --> 00:54:22,420
Kau akan menghajar kami. - Apakah itu benar?
1165
00:54:22,500 --> 00:54:23,780
Kau akan menghajar kami.
1166
00:54:24,220 --> 00:54:25,260
Apa yang kau bilang?
1167
00:54:25,340 --> 00:54:26,860
Sumit ... - Mengapa kamu bertindak pintar.
1168
00:54:26,940 --> 00:54:27,780
Apa masalahnya, kawan?
1169
00:54:27,860 --> 00:54:30,020
Kau tidak bisa menangani seorang gadis. Dan kau akan menghajarku.
1170
00:54:30,100 --> 00:54:32,860
Apakah kau akan memberitahuku ... Jangan sentuh aku.
1171
00:54:33,140 --> 00:54:35,460
Kenapa kau...
1172
00:54:36,220 --> 00:54:37,620
Aku akan mematahkan rahangmu.
1173
00:54:37,700 --> 00:54:40,300
Sumit ... - Lepaskan aku, Prashant.
1174
00:54:40,380 --> 00:54:44,460
Sumit ... lepaskan - Aku akan menunjukkan bajingan ini ...
1175
00:54:44,540 --> 00:54:46,180
Mundur.
1176
00:54:46,260 --> 00:54:47,540
Enyahlah kau bajingan.
1177
00:54:47,620 --> 00:54:49,020
Tetap tenang, Sumit.
1178
00:54:49,100 --> 00:54:50,860
Maaf, saudara ... maaf.
1179
00:54:50,940 --> 00:54:52,260
Enyahlah.
1180
00:54:52,340 --> 00:54:53,420
Diam.
1181
00:54:53,500 --> 00:54:55,660
Maaf, saudara. - Enyahlah.
1182
00:54:55,740 --> 00:54:57,500
Duduk.
1183
00:54:58,060 --> 00:54:59,500
Ambilkan air.
1184
00:55:03,740 --> 00:55:04,860
Konyol.
1185
00:55:04,980 --> 00:55:05,820
Apakah kamu baik-baik saja?
1186
00:55:05,900 --> 00:55:07,300
Sumit, apa kamu baik-baik saja?
1187
00:55:07,380 --> 00:55:09,460
Dia kehilangan akal Sehatnya. - Oh ya...
1188
00:55:09,540 --> 00:55:12,060
Kenapa kamu harus berpakaian seperti ini? - Dengar, diamlah.
1189
00:55:12,140 --> 00:55:13,540
Kamu yang diam. - Apa?
1190
00:55:13,620 --> 00:55:14,820
Dia menyebutmu pelacur.
1191
00:55:14,900 --> 00:55:16,620
Apa masalahmu? - Dia mengira kamu pelacur.
1192
00:55:16,700 --> 00:55:17,620
Apa yang kamu katakan?
1193
00:55:17,700 --> 00:55:18,820
Enyahlah.
1194
00:55:19,260 --> 00:55:20,020
Katanya apa?
1195
00:55:20,100 --> 00:55:22,500
Hidup akan diatur, karirku akan dibuat.
1196
00:55:23,740 --> 00:55:25,660
Kalau bukan jutaan, pinjamkan aku sesuatu.
1197
00:55:25,740 --> 00:55:27,900
Hanya ini yang tersisa, bertahanlah ...
1198
00:55:28,980 --> 00:55:31,460
Aku pikir aku akan pergi ke Mumbai, menjadi bintang.
1199
00:55:31,540 --> 00:55:33,180
Semua uang yang aku miliki untuk Doga ...
1200
00:55:34,300 --> 00:55:36,260
Kita bahkan tidak punya uang untuk makan, Prashant.
1201
00:55:36,340 --> 00:55:38,980
Bagaimana aku akan menanggung beban tambahan ini? - Apa yang kamu katakan?
1202
00:55:39,060 --> 00:55:40,540
Bahkan ayahnya tidak peduli padanya.
1203
00:55:40,620 --> 00:55:42,420
Apa yang kamu katakan? Apa kamu sudah gila?
1204
00:55:42,500 --> 00:55:43,580
Enyahlah.
1205
00:55:44,740 --> 00:55:46,220
Sumit. - Sumit sudah mati.
1206
00:55:46,300 --> 00:55:48,540
Sumit ... dengarkan aku.
1207
00:55:48,620 --> 00:55:49,900
Brengsek...
1208
00:56:01,180 --> 00:56:03,580
Sayang, ini untukmu. Ok.
1209
00:56:03,660 --> 00:56:05,140
Dan tolong lakukan lebih cepat.
1210
00:56:05,220 --> 00:56:06,700
Aku akan membuat teh.
1211
00:56:09,780 --> 00:56:12,900
Gi, kenapa kamu tidak berpakaian? Apakah kamu memerlukan undangan khusus?
1212
00:56:13,460 --> 00:56:15,460
Hentikan drama ini, teman-teman.
1213
00:56:16,900 --> 00:56:19,220
Kak, aku jauh lebih muda bagimu.
1214
00:56:19,740 --> 00:56:22,620
Ketika aku bisa melihat semuanya dengan jelas, lalu mengapa kamu tidak bisa?
1215
00:56:22,860 --> 00:56:25,580
Inilah yang disebut pernikahan mudah.
1216
00:56:26,580 --> 00:56:28,820
Kamu hanya kesepakatan paket untuk Sumit.
1217
00:56:28,900 --> 00:56:31,180
Cinta plus uang.
1218
00:56:31,580 --> 00:56:32,780
Tapi kamu sangat takut menjadi lajang
1219
00:56:32,860 --> 00:56:34,780
Kamu siap melakukan apa saja.
1220
00:56:34,860 --> 00:56:36,900
Cinta seharusnya tidak bersyarat.
1221
00:56:36,980 --> 00:56:40,180
Apakah kamu tidak membaca itu dalam semua novel cinta-dahsyat bodohmu?
1222
00:56:50,420 --> 00:56:54,420
Kak ... Aku tidak tertarik dengan lelucon ini sama sekali.
1223
00:56:55,100 --> 00:56:56,940
Aku akan menelepon ayah.
1224
00:56:57,060 --> 00:56:59,260
Dan, aku benar-benar minta maaf, tapi aku akan pergi.
1225
00:57:00,700 --> 00:57:02,420
Apa kamu tahu, Koro.
1226
00:57:02,780 --> 00:57:05,700
Aku sepenuhnya setuju dengan Gi.
1227
00:57:06,460 --> 00:57:07,820
Aku akan pergi juga.
1228
00:57:10,020 --> 00:57:11,060
Sumi ...
1229
00:57:12,980 --> 00:57:15,420
Apa yang kamu katakan itu sepenuhnya salah.
1230
00:57:16,100 --> 00:57:17,500
Aku marah.
1231
00:57:20,340 --> 00:57:22,180
Kamu berkata belebihan dalam kemarahan.
1232
00:57:42,020 --> 00:57:43,780
Apakah kamu mencintaiku, Sumit?
1233
00:58:05,020 --> 00:58:07,940
Bisa-bisanya kamu bahkan tidak ingin melihat wajahku
1234
00:58:09,860 --> 00:58:11,420
namun kamu di sini
1235
00:58:12,700 --> 00:58:16,540
karena pahlawan Bollywood Tidak pernah melakukan kesalahan.
1236
00:58:19,300 --> 00:58:21,620
Kamu tidak ingin menjadi orang jahat.
1237
00:58:23,660 --> 00:58:24,620
Benar.
1238
00:58:26,940 --> 00:58:27,780
Baiklah.
1239
00:58:29,020 --> 00:58:30,620
Aku akan menjadi yang jahat.
1240
00:59:16,940 --> 00:59:18,940
Selamat pagi semuanya. - Selamat pagi.
1241
00:59:19,020 --> 00:59:20,780
Hai, Koro. - Hai, Porus.
1242
00:59:21,220 --> 00:59:23,180
Aku kuatir Tuan Nair tidak bisa bergabung dengan kita.
1243
00:59:23,260 --> 00:59:25,260
Kalian dapat membawaku melalui presentasi, silakan.
1244
00:59:25,380 --> 00:59:26,500
Silakan duduk.
1245
00:59:26,740 --> 00:59:28,820
Mari kita beri Ibu Nair gambaran singkat.
1246
00:59:28,900 --> 00:59:30,140
Simon. - Terima kasih.
1247
00:59:30,220 --> 00:59:33,380
Ibu Nair, ada detail Proyek Divinity kita.
1248
00:59:33,460 --> 00:59:38,380
Tersebar di lebih dari 35 gerai, di 6 kota Eropa dan India.
1249
00:59:38,460 --> 00:59:40,580
Dan Bu, koleksi pakaian pria eksklusif kita.
1250
00:59:40,660 --> 00:59:41,540
ada di pintu masuk.
1251
00:59:41,620 --> 00:59:44,460
Benar. Kita punya Tarun Singh, Satish Malhotra.
1252
00:59:44,540 --> 00:59:46,300
Shiv Singh dan ... - Coret Shiv Singh.
1253
00:59:46,380 --> 00:59:48,580
Simpan Lara Dino sebagai gantinya. Aku suka gayanya.
1254
00:59:48,660 --> 00:59:49,940
Tentu. - Ok. Lanjutkan.
1255
00:59:50,020 --> 00:59:55,540
Oke ... Dan seperti yang Anda lihat, ada kenaikan 15% langsung di pasar.
1256
00:59:55,620 --> 00:59:57,900
Maksud Anda 15,8%. - Iya.
1257
00:59:57,980 --> 01:00:00,020
Benar. Itu benar.
1258
01:00:00,100 --> 01:00:01,100
Bagus.
1259
01:00:01,180 --> 01:00:02,860
Bagus, Simon. - Terima kasih.
1260
01:00:03,460 --> 01:00:07,540
Jadi ... mari kita buat ini terjadi, wanita dan pria.
1261
01:00:08,340 --> 01:00:09,980
Mark, kirimi aku dokumen merger juga.
1262
01:00:10,060 --> 01:00:11,340
Terima kasih. - Terima kasih.
1263
01:00:15,540 --> 01:00:19,780
Koro ... kamu terlihat begitu cantik sekali. Menakjubkan.
1264
01:00:19,860 --> 01:00:21,700
Berhentilah merayuku, Porus.
1265
01:00:21,860 --> 01:00:23,580
Dan beritahu aku bagaimana dengan wajah merek kita.
1266
01:00:23,740 --> 01:00:25,860
Aku butuh seseorang yang eksklusif untuk ini.
1267
01:00:25,940 --> 01:00:27,900
Serahkan itu padaku, sayang.
1268
01:00:27,980 --> 01:00:29,660
Aku akan berikan yang paling ...
1269
01:00:30,380 --> 01:00:31,460
Sebenarnya, maaf.
1270
01:00:31,540 --> 01:00:34,380
Wajah paling menakjubkan kedua di planet ini.
1271
01:00:34,620 --> 01:00:37,700
Aku ingin wajah paling menakjubkan untuk kampanye ini, Porus.
1272
01:00:37,780 --> 01:00:39,620
Orang itu selalu sibuk denganmu.
1273
01:00:42,620 --> 01:00:43,860
Dari diskriminasi perumahan
1274
01:00:43,940 --> 01:00:46,460
hingga jutaan dolar berurusan dengan orang-orang bisnis Cina
1275
01:00:46,540 --> 01:00:48,900
Rathore tidak asing dengan skandal Real Estate.
1276
01:00:48,980 --> 01:00:52,540
Ini masalah besar, dan perdebatan besar malam ini.
1277
01:00:52,620 --> 01:00:54,900
Tindakan korupsi yang merupakan penyuapan.
1278
01:00:54,980 --> 01:00:56,540
Uangmu adalah gaya hidupnya.
1279
01:00:56,620 --> 01:00:58,660
Jai Singh Rathore, Pahlawan.
1280
01:01:00,180 --> 01:01:02,580
Restrukturisasi hutang untuk kesepakatan cinta sejati.
1281
01:01:02,700 --> 01:01:04,100
Apapun yang dia lakukan dalam beberapa tahun terakhir
1282
01:01:04,220 --> 01:01:06,460
Jelas dia di depan agen investigasi kita.
1283
01:01:06,580 --> 01:01:08,780
Itu sangat tidak benar.
1284
01:01:09,540 --> 01:01:11,660
Kamu tidak bisa melakukan ini, Rathore. Kita membuatnya bersama.
1285
01:01:11,780 --> 01:01:14,660
Tangga kesuksesan tidak pernah ramai di atas.
1286
01:01:33,340 --> 01:01:34,860
Aku pikir kamu berada di Paris.
1287
01:01:35,140 --> 01:01:36,740
Kejutan yang menyenangkan.
1288
01:01:36,900 --> 01:01:37,900
Iya ...
1289
01:01:38,020 --> 01:01:40,660
Tapi ketika aku melihat bunga lili putih, ini mengingatkanku padamu.
1290
01:01:40,740 --> 01:01:44,180
Oke, kamu jadi terlalu romantis hari ini.
1291
01:01:44,540 --> 01:01:46,740
Sudah tiga hari sejak aku melihat wajahmu.
1292
01:01:46,820 --> 01:01:48,620
Aku agak lupa seperti apa penampilanmu.
1293
01:01:48,700 --> 01:01:50,740
Nah, itu berarti, Tuan Jai Singh Rathore ...
1294
01:01:50,860 --> 01:01:54,180
Kamu telah menghapus aku dari screen savers mu. Benar?
1295
01:01:54,380 --> 01:01:55,860
Kamu sibuk, dan begitu juga aku.
1296
01:01:55,940 --> 01:01:57,820
Mari kita bertemu langsung di pernikahan kita.
1297
01:01:57,980 --> 01:01:59,180
Bukan ide yang buruk.
1298
01:01:59,500 --> 01:02:04,180
Dan dari sana kita akan pergi berlibur lama-lama-lama.
1299
01:02:04,260 --> 01:02:07,060
Ok. - Itu terdengar benar-benar lama, Koro.
1300
01:02:07,460 --> 01:02:08,540
Aku tahu.
1301
01:02:08,980 --> 01:02:10,620
Tapi aku sangat membutuhkannya.
1302
01:02:14,020 --> 01:02:15,420
Bagaimana dengan secangkir kopi?
1303
01:02:16,260 --> 01:02:18,300
Kami juga bisa mendiskusikan rencana liburan kita nantinya.
1304
01:02:19,860 --> 01:02:22,500
Aku membuat secangkir kopi yang enak.
1305
01:02:29,020 --> 01:02:30,660
Istirahat kopi berakhir.
1306
01:02:30,740 --> 01:02:32,140
Ayo, siap-siap semuanya.
1307
01:02:32,220 --> 01:02:34,220
Dan ... action!
1308
01:02:34,300 --> 01:02:38,540
"Aku melipat tanganku dan memohon padamu, ya Tuhan, pertahankan kehormatanku."
1309
01:02:38,620 --> 01:02:41,900
"Simpan ikatan ini dengan utuh, o dermawanku."
1310
01:02:41,980 --> 01:02:46,700
Sekarang Tuhan Hanuman sedang menuju ke arah lautan.
1311
01:02:49,740 --> 01:02:51,260
Salam Sri Ram. - Hentikan.
1312
01:02:51,340 --> 01:02:52,460
Pegang ini.
1313
01:02:52,540 --> 01:02:55,940
Produser murah, mengapa kamu tidak memesan satu set AC?
1314
01:02:56,020 --> 01:02:58,460
"Sekarang Tuhan Hanuman sedang menuju ke arah lautan."
1315
01:02:58,540 --> 01:03:00,220
Aku tenggelam dalam keringatku sendiri.
1316
01:03:00,300 --> 01:03:02,900
Dengar ... Kalian tetap di sini. Tetaplah disini.
1317
01:03:02,980 --> 01:03:03,980
Tambahkan gula.
1318
01:03:04,060 --> 01:03:05,060
Apa yang sedang terjadi?
1319
01:03:05,660 --> 01:03:07,020
Tidak ada yang masuk ke dalam. - Ya, Bu.
1320
01:03:07,100 --> 01:03:09,900
Sonu, kenapa kamu mengirim anting-anting ini?
1321
01:03:09,980 --> 01:03:11,420
Berikan ini kepada istrimu setelah menikah.
1322
01:03:11,500 --> 01:03:13,820
Berlian tidak tahu berapa umur ibuku.
1323
01:03:13,900 --> 01:03:15,180
Cukup aktingmu.
1324
01:03:15,260 --> 01:03:16,380
Dengar, kapan kamu pulang?
1325
01:03:16,500 --> 01:03:18,380
Bulan depan. Begitu jadwal selesai.
1326
01:03:18,460 --> 01:03:21,140
Sonu, apakah film ini akan dirilis?
1327
01:03:21,220 --> 01:03:24,140
Apakah aku akan melihat wajahmu kali ini? - Jangan khawatir, ibu.
1328
01:03:24,220 --> 01:03:27,300
Film ini hanya tentang aku. - Kali ini kamu pasti melihatnya.
1329
01:03:27,380 --> 01:03:29,620
Pak Tinku disini, aku akan meneleponmu kembali. - Ok.
1330
01:03:29,700 --> 01:03:31,460
Cinta kamu cinta kamu. - Cinta kamu, bye.
1331
01:03:31,540 --> 01:03:32,380
Jadi Pak Tinku.
1332
01:03:32,460 --> 01:03:33,740
Pak, besok jam 10 punya
1333
01:03:33,820 --> 01:03:35,700
pemotretan Untuk dupa Char Minar.
1334
01:03:35,780 --> 01:03:38,420
Jam 2, peresmian Sepatu Bubbly di Ghatkopar.
1335
01:03:38,500 --> 01:03:40,860
Jam 6, wawancara dengan Thane Times.
1336
01:03:40,940 --> 01:03:42,620
Mengapa orang Mid-day tidak menelepon?
1337
01:03:42,700 --> 01:03:44,460
Dalam situasi ini tidak mungkin.
1338
01:03:44,540 --> 01:03:46,140
Wajah tampanmu tidak terlihat sama sekali.
1339
01:03:46,220 --> 01:03:49,140
Kamu seorang manajer yang aneh. Kamu harus mengurus minatku.
1340
01:03:49,220 --> 01:03:50,780
Dan Pak, bagaimana dengan saldo bank mu?
1341
01:03:50,860 --> 01:03:54,140
Aku membelikanmu paket yang lebih besar daripada Ram dan Laxman.
1342
01:03:54,220 --> 01:03:55,780
Itu bagus, tapi
1343
01:03:56,540 --> 01:03:58,140
Wajah juga penting.
1344
01:03:58,220 --> 01:04:00,540
Pak, aku punya kabar bagus. - Apa?
1345
01:04:00,620 --> 01:04:02,260
Skrip telah berubah. - Apa?
1346
01:04:02,420 --> 01:04:05,820
Ramayana, 4000 tahun dari sekarang. - Kenapa?
1347
01:04:05,900 --> 01:04:08,180
Dan syutingnya di London. - Kenapa?
1348
01:04:08,260 --> 01:04:11,340
Eksposur internasional. Oscar.
1349
01:04:11,420 --> 01:04:14,340
Cannes ... tepuk tangan ... uang ...
1350
01:04:14,420 --> 01:04:16,900
Hentikan omong kosong ini. Apa alasan sebenarnya?
1351
01:04:17,940 --> 01:04:21,660
Pak, produser kita ... sedang menghadapi masalah pajak.
1352
01:04:21,740 --> 01:04:23,620
Itu sebabnya dia ingin menambah anggaran. - Oh gitu...
1353
01:04:23,700 --> 01:04:26,100
Tetapi kamu nikmati saja dirimu sendiri.
1354
01:04:26,180 --> 01:04:30,460
Hotel bintang 5, perempuan, makanan, semuanya gratis.
1355
01:04:30,540 --> 01:04:32,620
Dengar, bagaimana dengan Ayesha?
1356
01:04:32,700 --> 01:04:35,100
Pak, dia akan duduk di sebelahmu.
1357
01:04:35,220 --> 01:04:37,220
Dia sangat bersemangat. - Kemari.
1358
01:04:37,860 --> 01:04:39,540
Kamu membuatku sangat bahagia.
1359
01:04:40,300 --> 01:04:41,380
Oh tidak...
1360
01:04:49,460 --> 01:04:50,940
Ayolah, Sumit.
1361
01:04:52,340 --> 01:04:55,540
Ya, dan di Bollywood, aku aktris yang sangat besar.
1362
01:04:55,620 --> 01:04:58,580
Simpan semuanya di sini. - Kamu kembali kekasihku.
1363
01:04:58,660 --> 01:05:01,940
Dari belanjaanmu. - Sayang ...
1364
01:05:02,020 --> 01:05:03,860
Kamu tahu aku membeli seluruh mall hari ini.
1365
01:05:03,940 --> 01:05:05,020
Ada penjualan di mana-mana.
1366
01:05:05,100 --> 01:05:09,220
Jadi aku membeli 13 atasan, 3 rok, blazer untuk ayahku
1367
01:05:09,300 --> 01:05:14,460
dan T-shirt untuk pamanku. - Benar ... kamu harus tetap belanja.
1368
01:05:14,540 --> 01:05:18,660
Tetapi kamu tidak akan percaya apa yang terjadi padaku hari ini.
1369
01:05:19,100 --> 01:05:21,260
Apa yang terjadi? Apakah seseorang mengganggumu?
1370
01:05:21,820 --> 01:05:23,740
Tidak. - Lalu.
1371
01:05:23,820 --> 01:05:25,620
Kartuku diblokir.
1372
01:05:25,700 --> 01:05:27,340
Ohh begitu.
1373
01:05:27,660 --> 01:05:29,940
Jadi aku harus menggunakan kartumu.
1374
01:05:31,100 --> 01:05:32,620
Kamu tidak keberatan, sayang.
1375
01:05:34,260 --> 01:05:35,460
Kartuku...
1376
01:05:38,060 --> 01:05:39,060
Adalah kartumu.
1377
01:05:39,140 --> 01:05:40,620
Cuman hal yang sama, sayang.
1378
01:05:43,140 --> 01:05:44,860
Kamu lihat, aku harus membeli riasan untuk syuting
1379
01:05:44,940 --> 01:05:46,300
jadi aku bahkan membeli dua set sepatu hak tinggi.
1380
01:05:46,380 --> 01:05:47,740
Dan kamu tahu...
1381
01:05:47,980 --> 01:05:50,140
Ya Tuhan. Cinta...
1382
01:05:50,380 --> 01:05:51,380
Iya.
1383
01:05:54,940 --> 01:05:57,340
Lihat apa yang aku belikan untukmu.
1384
01:05:58,140 --> 01:05:59,060
Apa yang kamu belikan?
1385
01:05:59,140 --> 01:06:00,380
Tutup mata.
1386
01:06:03,500 --> 01:06:04,820
Buka.
1387
01:06:06,740 --> 01:06:10,660
Setengah hati Sumit, setengah hati Ayesha.
1388
01:06:10,860 --> 01:06:12,180
Bukankah ini bagus?
1389
01:06:12,740 --> 01:06:15,180
Tapi, aku tidak bisa memakai ini.
1390
01:06:15,780 --> 01:06:16,900
Apa kamu tidak menyukainya?
1391
01:06:16,980 --> 01:06:18,460
Aku telah menyesuaikannya, kamu tahu.
1392
01:06:18,540 --> 01:06:21,180
Apa pendapatmu tentang dirimu? - Tidak ... ini sangat lucu.
1393
01:06:21,580 --> 01:06:23,780
Selucu sayangku.
1394
01:06:24,460 --> 01:06:28,900
Dan itulah mengapa aku menginginkan bagian dari hatiku
1395
01:06:29,220 --> 01:06:33,820
untuk tetap aman dengan kekasihku.
1396
01:06:34,900 --> 01:06:35,940
Beri aku ciuman.
1397
01:06:36,180 --> 01:06:39,100
Ya ... tapi aku tidak pernah bisa melewati kerumitan percintaan.
1398
01:06:39,180 --> 01:06:42,300
Tapi Jai ... ayahmu sangat romantis.
1399
01:06:42,380 --> 01:06:44,020
Benar. - Sehingga tidak bisa menjadi paman Krishna.
1400
01:06:44,100 --> 01:06:47,300
Ayah mengambil manajer bisnisnya bahkan pada liburannya.
1401
01:06:47,380 --> 01:06:49,700
Siapa yang tahu kesepakatan mana yang mungkin harus dia cecahkan?
1402
01:06:49,780 --> 01:06:52,020
Nak, itu adalah hari-hari kuliah.
1403
01:06:52,100 --> 01:06:54,180
Aku digunakan untuk menyelesaikan proyek-proyeknya
1404
01:06:54,260 --> 01:06:56,100
dan pria ini biasa bermain tenis.
1405
01:06:56,180 --> 01:06:57,820
Wow, paman, kamu dulu bermain tenis?
1406
01:06:57,900 --> 01:07:00,660
Yah, kamu lihat ... bibimu
1407
01:07:00,820 --> 01:07:04,540
adalah gadis paling cantik di sekolah St. Mary Convent.
1408
01:07:05,820 --> 01:07:07,820
Fantastis. - Setidaknya itulah yang aku pikirkan.
1409
01:07:08,700 --> 01:07:10,060
Hanya bercanda.
1410
01:07:10,940 --> 01:07:12,660
Jadi sebagai kekasihnya
1411
01:07:12,740 --> 01:07:16,100
Aku akan memotong bola tenis, mengisi surat cinta di dalamnya
1412
01:07:16,180 --> 01:07:18,260
dan membuangnya di kamar hostel.
1413
01:07:18,340 --> 01:07:20,580
Tidak buruk. Tidak buruk sama sekali.
1414
01:07:20,780 --> 01:07:24,060
Dan semua orang mengira aku bermain tenis.
1415
01:07:24,820 --> 01:07:26,260
Begitu romantis.
1416
01:07:26,460 --> 01:07:29,300
Paman, surat cinta itu sangat manis. - Terima kasih.
1417
01:07:29,580 --> 01:07:31,580
Seseorang tertarik pada surat cinta di sini.
1418
01:07:31,780 --> 01:07:34,380
Koro selalu menjadi novel romantis.
1419
01:07:34,460 --> 01:07:37,700
Dia bahkan pernah menulis kolom cinta. - Menarik.
1420
01:07:37,780 --> 01:07:39,980
Ayolah, ibu. Itu semua sungguh kekanakan.
1421
01:07:40,700 --> 01:07:43,700
Benar, Leslie ... putri kita sangat menjanjikan.
1422
01:07:43,780 --> 01:07:45,180
Dan dia diniatkan untuk melakukan hal besar.
1423
01:07:45,260 --> 01:07:47,620
Seperti bisnis, benar sayang. - Ya, ayah.
1424
01:07:47,700 --> 01:07:48,660
Setuju, paman.
1425
01:07:48,740 --> 01:07:51,020
Menyenangkan untuk melihat jumlah kenaikan, tidak dapat dibandingkan dengan hal lain.
1426
01:07:51,100 --> 01:07:51,940
Kata yang baik, nak.
1427
01:07:52,060 --> 01:07:53,900
Aku baru saja mabuk. - Kita semua. Kita semua minum.
1428
01:07:53,980 --> 01:07:55,980
Bagaimanapun ... bagi kita semua.
1429
01:07:56,060 --> 01:08:00,460
Sepanjang jalan dari sekolah untuk menjadi keluarga. - Untuk kita.
1430
01:08:06,380 --> 01:08:08,100
Berapa harganya?
1431
01:08:10,500 --> 01:08:12,940
Pak. Bagaimana dengan ini?
1432
01:08:15,180 --> 01:08:16,660
Diskon, Pak.
1433
01:08:21,380 --> 01:08:23,940
Itulah gaya, Tinku. - Tentu saja.
1434
01:08:24,980 --> 01:08:26,060
Ambillah.
1435
01:08:26,580 --> 01:08:29,460
Kamu tahu, terkadang kamu benar-benar mengejutkanku.
1436
01:08:29,620 --> 01:08:30,660
Ayo, ikut ke ruang percobaan.
1437
01:08:30,780 --> 01:08:32,260
Permisi, di mana ruang percobaan.
1438
01:08:33,100 --> 01:08:35,140
Pak Tinku, bagaimana penampilanku?
1439
01:08:38,100 --> 01:08:42,420
Sumit Uppal! - Koroli ... Koro ...
1440
01:08:42,740 --> 01:08:44,620
Apa kabar?
1441
01:08:45,100 --> 01:08:46,220
Sangat baik.
1442
01:08:46,300 --> 01:08:49,780
Apa yang kamu lakukan di sini? - Yah begini ... belanja.
1443
01:08:50,420 --> 01:08:52,300
Maksudku apa yang kamu lakukan di London.
1444
01:08:53,380 --> 01:08:55,620
kamu disana, Pak. Aku sudah mencari ...
1445
01:08:56,260 --> 01:08:57,140
Maaf pak.
1446
01:08:57,300 --> 01:08:59,740
Mari kita pergi, kita akan terlambat untuk rapat. - Baiklah.
1447
01:08:59,820 --> 01:09:01,860
Ayo pergi.
1448
01:09:02,020 --> 01:09:04,380
Kami akan terlambat, jadi sebaiknya kami pergi.
1449
01:09:04,460 --> 01:09:07,100
Ok. senang bertemu denganmu. - Aku juga ...
1450
01:09:07,540 --> 01:09:08,500
Sampai jumpa.
1451
01:09:08,580 --> 01:09:11,420
Ayo pergi, Tinku. aku beritahu kamu aku ada rapat.
1452
01:09:13,300 --> 01:09:14,620
Sumit ... London?
1453
01:09:17,420 --> 01:09:18,820
- Bersulang. - Bersulang.
1454
01:09:19,180 --> 01:09:22,740
Kamu tahu, Koro. Kamu harus mencoba Martini.
1455
01:09:22,900 --> 01:09:26,500
Enam bagian vodka, satu bagian Vermouth dan sangat kering.
1456
01:09:26,580 --> 01:09:28,900
Terguncang atau diaduk, Tuan Bond.
1457
01:09:28,980 --> 01:09:30,140
Tidak terlalu penting.
1458
01:09:30,220 --> 01:09:32,980
Ini gelas dingin yang membuat perbedaan keseluruhan.
1459
01:09:33,740 --> 01:09:35,100
Apakah kamu ingin mencoba?
1460
01:09:35,180 --> 01:09:36,420
Ya, tentu.
1461
01:09:38,140 --> 01:09:39,980
Jadi kamu menonton film Bond, ya.
1462
01:09:41,300 --> 01:09:43,180
Bagaimana dengan kesepakatan Aldaine mu?
1463
01:09:43,380 --> 01:09:45,940
Ya, baik ... aku pergi ke butiknya
1464
01:09:46,020 --> 01:09:47,740
Asesorisnya bagus. - Ok.
1465
01:09:47,820 --> 01:09:49,500
Meskipun aku tidak begitu suka sepatunya.
1466
01:09:49,620 --> 01:09:50,860
Aku tidak tahu ... - Sebentar.
1467
01:09:51,540 --> 01:09:53,020
Hey Gibbs, ya ...
1468
01:09:53,100 --> 01:09:54,140
Apa kabar, teman.
1469
01:09:55,100 --> 01:09:56,020
Oke...
1470
01:09:57,140 --> 01:09:58,100
Apa?
1471
01:09:58,220 --> 01:09:59,660
'Salam pada Tuhan Hanuman.'
1472
01:10:02,820 --> 01:10:04,660
'Salam pada Tuhan Hanuman.'
1473
01:10:08,980 --> 01:10:12,620
Apakah kamu pikir kamu bisa memberiku pertemuan dengan komisaris perencanaan?
1474
01:10:14,820 --> 01:10:16,100
'Salam pada Tuhan Hanuman.'
1475
01:10:16,180 --> 01:10:17,340
Sial.
1476
01:10:17,540 --> 01:10:18,540
Dengarkan Gibbs ... - Maaf. Maaf.
1477
01:10:18,620 --> 01:10:20,180
Aku akan meneleponmu nanti.
1478
01:10:20,540 --> 01:10:22,380
Aku akan kembali dan membayar. - Tentu, Pak.
1479
01:10:34,740 --> 01:10:37,420
Tuhan, aku datang.
1480
01:10:37,500 --> 01:10:39,420
Adik...
1481
01:10:41,380 --> 01:10:43,340
Sumit! - Cut it. Cut ... Siapa itu di dalam frame?
1482
01:10:43,420 --> 01:10:44,820
Sumit, berhenti.
1483
01:10:45,540 --> 01:10:48,180
Tunggu ... Tunggu ... Sumit, berhenti.
1484
01:10:49,780 --> 01:10:51,540
Aku bilang berhenti.
1485
01:10:51,620 --> 01:10:56,180
"Kemenangan untuk Tuhan Hanuman, lautan kebijaksanaan."
1486
01:10:57,620 --> 01:11:01,300
"Kemuliaan bagi pemimpin kera, Engkau menerangi tiga dunia." - Koro ...
1487
01:11:01,380 --> 01:11:02,700
Ada apa?
1488
01:11:02,780 --> 01:11:05,020
Sumit, tunggu-tunggu ... - Apa yang kamu lakukan?
1489
01:11:05,100 --> 01:11:07,620
Koroli ... - Apa ini, Sumit? Apa yang sedang kamu lakukan?
1490
01:11:07,700 --> 01:11:10,300
Ini London, demi Tuhan. Polisi di sini sangat ketat.
1491
01:11:10,380 --> 01:11:11,420
Dan apa ini? Apa itu di belakangmu?
1492
01:11:11,500 --> 01:11:12,460
Apa ini?
1493
01:11:12,540 --> 01:11:15,300
Kamu tidak lucu, demi Tuhan. - Aku Hanuman.
1494
01:11:15,380 --> 01:11:16,940
Oh, diam, kamu Sumit Uppal.
1495
01:11:17,020 --> 01:11:18,700
Cut it. Cut it ... Apa yang terjadi di sini? - Tuan Sinha ...
1496
01:11:18,780 --> 01:11:21,100
Bu ... Kami punya izin untuk syuting.
1497
01:11:21,180 --> 01:11:23,660
Aku minta maaf. Kamu tidak memberitahuku.
1498
01:11:23,740 --> 01:11:25,460
Kamu tidak memberiku kesempatan untuk memberitahumu.
1499
01:11:25,540 --> 01:11:27,220
Permis, Bu. Tolong. Ikutlah denganku.
1500
01:11:27,300 --> 01:11:29,220
Tolong tangani ini, Tinku. - Koro, ada masalah apa?
1501
01:11:29,300 --> 01:11:30,260
Siapa mereka? - Sebenarnya, aku tidak tahu ...
1502
01:11:30,340 --> 01:11:32,180
Apa kamu sudah menyelesaikan syutingmu? - Ya sudah selesai.
1503
01:11:32,260 --> 01:11:35,180
Berkemas. - Tidak bisakah kamu bilang cut.
1504
01:11:35,260 --> 01:11:37,700
Ayesha. - Halo, apakah kamu ingin tanda tangan?
1505
01:11:37,780 --> 01:11:40,860
Tidak, Ayesha. Dia temanku Koroli, dari Delhi.
1506
01:11:40,940 --> 01:11:42,740
Dan begitulah Ayesha, ... - Wow!
1507
01:11:42,820 --> 01:11:45,100
Aku tidak tahu kamu punya teman di London.
1508
01:11:45,180 --> 01:11:46,220
Keren sekali.
1509
01:11:46,300 --> 01:11:47,940
Halo. Aku Ayesha Pathak.
1510
01:11:48,020 --> 01:11:50,460
Aku Miss Delhi Best Smile 2011. - Hai.
1511
01:11:50,540 --> 01:11:53,100
Dan rekan Sumit, di tempat tidur dan bisnis.
1512
01:11:54,140 --> 01:11:56,020
Ini Jai, tunanganku. Ini Sumit.
1513
01:11:56,100 --> 01:11:57,380
Hai. - Hai.
1514
01:11:57,500 --> 01:11:58,740
Terlihat keren. - Terima kasih.
1515
01:11:58,820 --> 01:12:02,260
Aku minta maaf, teman-teman. Ini adalah kekeliruan besar, dan itu semua salahku.
1516
01:12:02,340 --> 01:12:03,740
Tidak masalah. Ini hal yang bagus mereka berkemas.
1517
01:12:03,820 --> 01:12:05,700
Semua itu membuatku lapar.
1518
01:12:05,820 --> 01:12:07,020
Kamu lapar. Kalau begitu ayo makan.
1519
01:12:07,100 --> 01:12:08,540
Mengapa kalian tidak bergabung dengan kami untuk makan siang?
1520
01:12:08,620 --> 01:12:10,100
Tidak ... - Ya, baiklah.
1521
01:12:10,180 --> 01:12:11,660
Bagus. - Ya, silakan bergabung dengan kami.
1522
01:12:11,900 --> 01:12:14,980
Jadi, kalian kekasih masa kecil? - Yah, tidak juga.
1523
01:12:15,060 --> 01:12:16,820
Kami sebenarnya teman masa kecil.
1524
01:12:16,900 --> 01:12:19,220
Dan ketika kami masih kecil, kami sering bertengkar
1525
01:12:19,300 --> 01:12:20,420
yang bahkan tidak meminta.
1526
01:12:20,500 --> 01:12:22,620
Dan pria yang kejam ini biasa memanggilku alien.
1527
01:12:22,700 --> 01:12:24,260
Dan aku dulu membencinya.
1528
01:12:24,780 --> 01:12:26,220
Itu lucu sebenarnya.
1529
01:12:26,300 --> 01:12:29,220
Tapi siapa yang mengusulkan. - Jelas saja, aku.
1530
01:12:29,980 --> 01:12:33,860
Dan aku menyadari bahwa dia adalah yang terbaik yang pernah ada.
1531
01:12:33,940 --> 01:12:35,940
Kekasihku juga. - Lucu, kan.
1532
01:12:36,020 --> 01:12:39,180
Kalian tahu, Sumit dan aku, kami bertemu di sebuah audisi.
1533
01:12:39,260 --> 01:12:41,100
Dan secara bertahap kami jatuh cinta. Dan setelah itu.
1534
01:12:41,180 --> 01:12:43,460
Sayang, bukankah kamu bilang kamu lapar? Makanlah udang.
1535
01:12:43,540 --> 01:12:45,140
Berhenti merusak kesenangan. - Ini kesukaanmu.
1536
01:12:45,500 --> 01:12:47,180
Buka mulutmu.
1537
01:12:48,700 --> 01:12:49,740
Dengar....
1538
01:12:49,860 --> 01:12:52,020
Itu adalah adegan yang sangat intens ... - Oke.
1539
01:12:52,100 --> 01:12:54,340
Itu sangat sulit. Dan aku dalam karakterku
1540
01:12:54,420 --> 01:12:57,740
berdiri di tengah, dan ada api di sekelilingnya. - Wow.
1541
01:12:57,820 --> 01:12:59,180
Itu palsu. - Lupakan.
1542
01:12:59,260 --> 01:13:01,620
Lalu Roll-sound, camera-action.
1543
01:13:01,700 --> 01:13:03,540
Dan Ayesha takut kaku.
1544
01:13:03,620 --> 01:13:06,260
Aku mulai berdoa, tolong Tuhan selamatkan aku.
1545
01:13:06,340 --> 01:13:08,820
Selamatkan aku untuk yang terakhir kalinya. Tolong keluarkan aku dari sini.
1546
01:13:08,900 --> 01:13:11,420
Lalu tiba-tiba
1547
01:13:11,500 --> 01:13:14,180
Sumit Uppal muncul entah dari mana seperti Superman.
1548
01:13:14,260 --> 01:13:17,020
Dan kemudian, apa dialogmu sayang?
1549
01:13:17,100 --> 01:13:18,980
sayang, itu sudah lama sekali, aku tidak ingat.
1550
01:13:19,060 --> 01:13:21,420
Ayo, Sumit, jangan jadi perusak.
1551
01:13:21,580 --> 01:13:22,860
Aku ingat...
1552
01:13:22,940 --> 01:13:24,460
Aku ingat semua dialognya.
1553
01:13:24,540 --> 01:13:26,300
Ayesha ... Ayesha ... Tidak ada ...
1554
01:13:26,380 --> 01:13:27,820
Duduk. - Baik.
1555
01:13:27,900 --> 01:13:29,420
Biarlah. - Aku akan memberitahumu
1556
01:13:30,620 --> 01:13:35,500
"Tidak ada api yang cukup panas untuk menghanguskan cintaku."
1557
01:13:35,580 --> 01:13:37,780
Wow. - "Aku mencintaimu sayang."
1558
01:13:37,940 --> 01:13:41,580
Dan tanpa membuang waktu, aku bilang aku juga mencintaimu.
1559
01:13:41,660 --> 01:13:43,660
Bagus. - Itu benar-benar romantis.
1560
01:13:43,740 --> 01:13:45,540
Nah, Aditya dan Shraddha malah mendapatkan film itu
1561
01:13:45,620 --> 01:13:48,540
tapi aku pikir kami lebih baik. - Lumayan, Sumit.
1562
01:13:48,620 --> 01:13:52,100
Jadi kamu menyelamatkan Ayesha. Itu sangat berani.
1563
01:13:53,180 --> 01:13:56,100
Itu adalah film. Aktor selalu menyelamatkan Aktrisnya.
1564
01:13:56,420 --> 01:13:59,420
Omong kosong ... Itu cinta pada pandangan pertama. - Tentu saja...
1565
01:13:59,500 --> 01:14:02,660
Itu pasti. Selalu sulit bagi pria untuk menerimanya. Benar kan?
1566
01:14:03,340 --> 01:14:06,380
Koro, katakan padaku bagaimana Sumit ketika dia masih kecil.
1567
01:14:06,580 --> 01:14:09,340
Apakah ia keselek, sayang? - Apakah kamu baik-baik saja?
1568
01:14:09,420 --> 01:14:12,340
Sebenarnya, Ayesha, kami bertemu di kampus.
1569
01:14:12,460 --> 01:14:14,660
Aku adalah guru bahasa Inggris Sumit.
1570
01:14:14,740 --> 01:14:15,540
Oh benarkah. - Guru ...
1571
01:14:15,660 --> 01:14:18,260
Ya ... - Guru dan semua ...
1572
01:14:18,340 --> 01:14:21,180
Maksudku kami memang menjadi teman ...
1573
01:14:21,260 --> 01:14:24,700
Dan beberapa teman kami, kami melanjutkan perjalanan trekking.
1574
01:14:24,780 --> 01:14:27,260
Ok. - Dan kemudian, Ya Tuhan.
1575
01:14:27,340 --> 01:14:30,580
Maksudku itu penuh dengan ular, lintah, yang tidak.
1576
01:14:30,660 --> 01:14:34,140
Maksudku orang-orang memanjat pohon, jatuh ke air.
1577
01:14:34,460 --> 01:14:37,980
Itu super menyenangkan dan super petualangan.
1578
01:14:38,140 --> 01:14:41,900
Tetapi pada akhirnya ... kami bertengkar dengan kelompok pengemudi Jatt.
1579
01:14:42,140 --> 01:14:44,220
Kurasa itu yang terakhir, kan Sumit?
1580
01:14:45,260 --> 01:14:47,580
Ya ... itu yang terakhir. - Ya ...
1581
01:14:47,660 --> 01:14:49,620
Teman-teman, ini bukan perjalanan petualangan
1582
01:14:49,700 --> 01:14:52,620
tapi ada perayaan koktail kecil di rumah danau kami.
1583
01:14:52,700 --> 01:14:54,420
Dan kalian harus ada di sana, benar.
1584
01:14:54,500 --> 01:14:57,900
Tentu saja, kami pasti akan datang. - Tapi Ayesha ...
1585
01:14:57,980 --> 01:14:59,180
- Bersulang. - Bersulang.
1586
01:14:59,260 --> 01:15:02,740
Hei ... kuharap semua orang bersenang-senang di meja ini.
1587
01:15:02,820 --> 01:15:04,740
Ya ... - Bersulang.
1588
01:15:04,820 --> 01:15:06,900
Koro, hai.
1589
01:15:06,980 --> 01:15:08,900
Kamu terlihat cantik sekali.
1590
01:15:09,700 --> 01:15:10,940
Halo, halo.
1591
01:15:11,020 --> 01:15:12,940
Aku sungguh senang kamu bisa datang.
1592
01:15:13,020 --> 01:15:14,140
Hei bro.
1593
01:15:14,260 --> 01:15:15,940
Para gadis, aku akan bersama kalian. - Ok.
1594
01:15:16,020 --> 01:15:16,860
Minum saja.
1595
01:15:16,940 --> 01:15:18,260
Apakah kamu tahu berapa banyak gosip yang aku punya?
1596
01:15:18,340 --> 01:15:19,540
Untung kamu ada di sini. - Aku harus datang.
1597
01:15:19,620 --> 01:15:21,140
Aku perlu berbicara denganmu.
1598
01:15:21,420 --> 01:15:22,820
Aku bertemu dengannya kemarin. - Siapa?
1599
01:15:22,900 --> 01:15:26,700
Kebetulan sekali. - Halo, kamu bicara tentang siapa sayang?
1600
01:15:27,820 --> 01:15:28,900
Sumit.
1601
01:15:29,260 --> 01:15:31,340
Kamu berhubungan dengan Sumit. - Kami bertemu kemarin.
1602
01:15:31,420 --> 01:15:32,620
Dan kamu mengundangnya ke sini.
1603
01:15:32,700 --> 01:15:35,260
Yah, bukan aku ... Jai.
1604
01:15:35,340 --> 01:15:37,500
Jai? Dia tahu?
1605
01:15:39,180 --> 01:15:43,460
Koro, hai ... apa kabar? - Aku baik. Apa kabar?
1606
01:15:43,540 --> 01:15:45,620
Hei Sumit, ini Porus.
1607
01:15:45,700 --> 01:15:46,980
Tangan kanan Koro.
1608
01:15:47,060 --> 01:15:49,220
Selamat datang, teman-teman, aku senang kalian bisa datang.
1609
01:15:49,300 --> 01:15:52,780
Kami harus datang, demi semua, kita adalah teman baik. - Teman.
1610
01:15:52,860 --> 01:15:53,820
Tentu saja.
1611
01:15:53,900 --> 01:15:55,180
Mengapa kalian para gadis tidak berkomplot?
1612
01:15:55,260 --> 01:15:57,100
Ayo Sumit, aku akan memperkenalkanmu kepada teman-temanku.
1613
01:15:57,180 --> 01:15:58,020
Ayo kita minum ...
1614
01:15:58,100 --> 01:15:59,020
Di mana minumanmu?
1615
01:15:59,100 --> 01:16:01,180
Perkenalkan temanku Sumit, dia adalah aktor Bollywood.
1616
01:16:01,260 --> 01:16:02,860
Hei bro ... - Hai.
1617
01:16:02,940 --> 01:16:04,540
Buat dirimu nyaman, Sumit.
1618
01:16:05,300 --> 01:16:06,300
Apa kabar?
1619
01:16:06,380 --> 01:16:07,220
Aku kenal kamu.
1620
01:16:07,300 --> 01:16:08,820
Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.
1621
01:16:08,900 --> 01:16:11,620
Ya Tuhan. Tidak heran kamu terlihat familiar.
1622
01:16:11,700 --> 01:16:13,900
Ngomong-ngomong, dia juga punya pacar yang sangat cantik.
1623
01:16:13,980 --> 01:16:15,220
Bagaimana bisa ...
1624
01:16:15,780 --> 01:16:17,740
Sumit hanya suka makanan dengan banyak saus.
1625
01:16:17,820 --> 01:16:18,660
Sangat pedas.
1626
01:16:18,740 --> 01:16:20,900
Seperti cabai dan semua itu.
1627
01:16:20,980 --> 01:16:23,380
Aku kira kamu sangat mencintainya.
1628
01:16:23,460 --> 01:16:25,740
Tentunya. Dia tinggi dan tampan.
1629
01:16:25,820 --> 01:16:27,340
Segera dia akan kaya dan terkenal juga.
1630
01:16:27,420 --> 01:16:30,060
Apa lagi yang bisa diminta seorang gadis, huh?
1631
01:16:31,260 --> 01:16:32,420
Keberhasilan...
1632
01:16:32,500 --> 01:16:34,100
Keberhasilan
1633
01:16:35,500 --> 01:16:36,700
semua ada disini.
1634
01:16:36,780 --> 01:16:39,300
Ia adalah bagian dari itu, tetapi itu semua terutama kerja keras.
1635
01:16:39,380 --> 01:16:42,020
Bahkan lelaki tua di jalan itu bekerja keras
1636
01:16:42,100 --> 01:16:44,660
yang menarik 10 tas di gerobaknya.
1637
01:16:44,740 --> 01:16:46,300
Dan apa yang dia dapatkan pada akhirnya?
1638
01:16:46,380 --> 01:16:48,420
Dua potong roti dan saus.
1639
01:16:49,060 --> 01:16:51,460
Mungkin dia tidak pernah menginginkan sesuatu yang lebih dari itu.
1640
01:16:58,300 --> 01:16:59,260
Wow, Koro ...
1641
01:16:59,340 --> 01:17:03,340
Aku perhatikan bahwa Jai begitu cinta dan peduli denganmu.
1642
01:17:03,420 --> 01:17:05,020
Aku tahu ... begitulah dia.
1643
01:17:05,100 --> 01:17:08,180
Sumit sangat hot dan seksi bersamaku, kamu tahu.
1644
01:17:08,820 --> 01:17:11,780
Aku pikir aku butuh minum. Pesta pora.
1645
01:17:12,580 --> 01:17:14,300
Apa dia seorang pecandu alkohol?
1646
01:17:16,940 --> 01:17:20,660
Berlatih Bernafas, Baba Ramdev Bagian 2.
1647
01:17:20,740 --> 01:17:22,940
Hanya mencoba menjadi sehat, kaya, dan bijaksana.
1648
01:17:23,140 --> 01:17:24,340
Ada masalah?
1649
01:17:24,420 --> 01:17:27,380
Bahasa Inggrismu telah meningkat, Sumit.
1650
01:17:28,020 --> 01:17:29,500
Semua berkat Koro.
1651
01:17:30,380 --> 01:17:31,420
Dia adalah seorang guru yang cukup baik.
1652
01:17:31,500 --> 01:17:32,980
Begitu juga kamu.
1653
01:17:33,260 --> 01:17:36,940
Koro belajar banyak darimu. Kamu tahu apa maksudku.
1654
01:17:39,620 --> 01:17:42,700
Carol, ambilkan minumanku sayang. Aku siap untuk berpesta.
1655
01:17:42,780 --> 01:17:44,220
Betapa intensnya.
1656
01:17:44,300 --> 01:17:45,860
Apa yang sedang kamu lakukan? - Berbalik saja, sayang.
1657
01:17:45,940 --> 01:17:47,220
Aku bukan tipe begitu. - Berpose saja untukku.
1658
01:17:47,300 --> 01:17:48,660
Kamu salah paham.
1659
01:17:49,420 --> 01:17:52,420
Kamu sempurna bagiku dengan caramu sendiri.
1660
01:17:52,500 --> 01:17:55,220
Dan sangat sempurna untuk merek Koro.
1661
01:17:55,300 --> 01:17:57,220
Koro? - Ayo, beri aku pandangan.
1662
01:17:57,300 --> 01:17:58,260
Sekarang ayolah.
1663
01:17:58,340 --> 01:18:00,380
Setidaknya itu yang bisa kamu lakukan untuk Koro.
1664
01:18:00,500 --> 01:18:02,380
Baik ... katakan padaku apa yang harus dilakukan.
1665
01:18:02,460 --> 01:18:03,420
Apakah kamu siap?
1666
01:18:03,500 --> 01:18:06,100
Bagus. Bagus, sayang.
1667
01:18:06,420 --> 01:18:08,100
Ya, kamu bagus.
1668
01:18:08,260 --> 01:18:10,260
Aku sudah mengatakan aku tidak akan melakukan ini.
1669
01:18:10,340 --> 01:18:11,260
Menyenangkan ...
1670
01:18:14,980 --> 01:18:16,180
Apakah ini bagus? - Apa yang kamu lakukan, Porus?
1671
01:18:16,260 --> 01:18:18,140
Kenapa kamu mengganggu temanku?
1672
01:18:18,220 --> 01:18:19,940
Dia adalah pria istimewa. - Tidak...
1673
01:18:20,020 --> 01:18:21,980
Dan dia bersedia melakukannya secara gratis hanya untukmu.
1674
01:18:22,060 --> 01:18:23,340
Tidak-tidak, ini adalah eksploitasi, Porus.
1675
01:18:23,420 --> 01:18:25,580
Kita tidak bisa melakukan ini. - Halo Bu, aku ingin dieksploitasi.
1676
01:18:25,660 --> 01:18:27,460
Apa kamu dengar? - Porus, lanjutkan.
1677
01:18:28,140 --> 01:18:29,260
Menggeram.
1678
01:18:29,340 --> 01:18:33,820
Tapi, bagaimana jika aku jatuh dari perahu?
1679
01:18:33,900 --> 01:18:36,460
Ada hiu peliharaan di sini. Mereka akan memakanmu.
1680
01:18:36,540 --> 01:18:37,620
Hiu?
1681
01:18:37,700 --> 01:18:40,980
Sumit, jika aku jatuh tolong selamatkan aku.
1682
01:18:41,060 --> 01:18:42,500
Ayesha, pakai jaket pelampung.
1683
01:18:42,580 --> 01:18:43,980
Aku tidak bisa menyelamatkan ... - Bye.
1684
01:18:44,180 --> 01:18:47,180
Sumi mengatakan bisa jadi ada Tsunami.
1685
01:18:57,220 --> 01:18:58,180
Hei...
1686
01:18:58,260 --> 01:18:59,260
Hai.
1687
01:19:00,100 --> 01:19:01,260
Ceri.
1688
01:19:02,060 --> 01:19:04,980
Tidak ... air putih saja.
1689
01:19:05,060 --> 01:19:06,140
Oke.
1690
01:19:10,660 --> 01:19:12,980
Nih. - Terima kasih.
1691
01:19:16,780 --> 01:19:17,980
Ada apa?
1692
01:19:19,580 --> 01:19:22,380
Tidak, maksudku wajahmu tampak seperti
1693
01:19:22,460 --> 01:19:26,900
Akan jadi benar-benar ada Tsunami, dan cintamu akan tenggelam di dalamnya.
1694
01:19:26,980 --> 01:19:28,060
Kekasih.
1695
01:19:29,460 --> 01:19:30,700
Maaf...
1696
01:19:31,940 --> 01:19:33,700
Maaf ... - Silakan, tertawa.
1697
01:19:34,140 --> 01:19:36,620
Kamu tidak tampak seperti kamu sangat sering tertawa.
1698
01:19:36,780 --> 01:19:39,300
Pokoknya, cukup tentang aku ... bagaimana denganmu.
1699
01:19:39,500 --> 01:19:43,100
Kamu tampaknya diatur dalam hidup. - Ya alu diatur.
1700
01:19:44,340 --> 01:19:47,220
Tapi aku tahu apa yang kamu pikirkan tentang itu.
1701
01:19:47,300 --> 01:19:49,180
Benarkah. Apa yang aku pikirkan?
1702
01:19:49,260 --> 01:19:54,780
Kamu pikir aku adalah seorang picik, pecundang seperti aktor. Kan?
1703
01:19:54,860 --> 01:19:57,700
Sumit, pertama-tama, aku tidak memikirkanmu.
1704
01:19:58,140 --> 01:19:59,100
60!
1705
01:19:59,220 --> 01:20:01,100
Aku baru saja mendapat tawaran 60 juta untuk sebuah film.
1706
01:20:01,180 --> 01:20:03,180
Aashiq Tumhara ... oke.
1707
01:20:03,260 --> 01:20:05,900
Apa kamu pikir? Masuk ke Bollywood adalah pekerjaan yang mudah.
1708
01:20:05,980 --> 01:20:09,740
Doga yang berengsek itu ... adalah seorang penipu. - Siapa Doga?
1709
01:20:09,820 --> 01:20:11,140
Doga ...
1710
01:20:11,220 --> 01:20:13,980
Aku harus menjual perhiasan ibuku.
1711
01:20:14,180 --> 01:20:16,100
Kenangan terakhir ayah.
1712
01:20:16,420 --> 01:20:18,860
Aku pernah tinggal di stasiun kereta api, mencuci pakaianku sendiri
1713
01:20:18,940 --> 01:20:20,500
dan hanya makan gorengan untuk membuatnya sejauh ini.
1714
01:20:20,580 --> 01:20:23,100
Tidak semudah itu Nyonya ...
1715
01:20:23,420 --> 01:20:25,740
Berhentilah menjadi melodramatis, Sumit.
1716
01:20:25,820 --> 01:20:27,940
Setiap orang memiliki perjuangan dalam hidup mereka, oke.
1717
01:20:29,540 --> 01:20:31,580
Aku bisa melihat perjuanganmu ...
1718
01:20:31,780 --> 01:20:34,180
Dan apa yang kamu capai dalam hidup?
1719
01:20:34,700 --> 01:20:37,020
Jangan kamu berani bicara denganku seperti itu?
1720
01:20:41,700 --> 01:20:42,580
Apa yang selalu kamu katakan.
1721
01:20:42,660 --> 01:20:45,580
Sumit, suatu hari nanti aku akan menulis novel best seller.
1722
01:20:45,660 --> 01:20:48,860
Sudah tujuh tahun, Sumit tetapi kamu belum berubah sama sekali.
1723
01:20:49,580 --> 01:20:52,820
Alih-alih meminta maaf, kamu jadi brengsek total.
1724
01:20:52,900 --> 01:20:54,660
Aku minta maaf.
1725
01:20:54,740 --> 01:20:57,380
Kalau tidak, mengapa aku melakukan pemotretan untuk Porus?
1726
01:21:01,060 --> 01:21:06,140
Kebetulan ... apa kamu pikir ini adalah sebuah dukungan?
1727
01:21:07,180 --> 01:21:09,100
Ini bukan dukungan, ini bantuan.
1728
01:21:14,180 --> 01:21:16,500
Bagus, sangat bagus.
1729
01:21:19,700 --> 01:21:21,060
Sangat bagus?
1730
01:21:34,020 --> 01:21:35,980
Aku datang untuk minta maaf.
1731
01:21:36,700 --> 01:21:38,860
Aku merasa bersalah selama bertahun-tahun
1732
01:21:38,940 --> 01:21:40,940
karena apa pun yang aku lakukan denganmu adalah salah.
1733
01:21:41,020 --> 01:21:41,900
Ya, memang begitu.
1734
01:21:41,980 --> 01:21:43,540
Itu baru saja terjadi ...
1735
01:21:44,020 --> 01:21:45,140
Maaf...
1736
01:21:46,780 --> 01:21:50,820
Tapi ... apapun yang terjadi, setidaknya kamu bahagia.
1737
01:21:51,180 --> 01:21:53,500
Orang kaya, rumah kaya ...
1738
01:21:53,860 --> 01:21:55,700
Aku tidak pernah menginginkan semua ini.
1739
01:21:56,780 --> 01:21:58,660
Aku hanya ingin menikah dengan bahagia.
1740
01:21:58,740 --> 01:22:00,020
Menikah dengan bahagia.
1741
01:22:01,700 --> 01:22:03,820
Apa yang kamu ketahui tentang pernikahan?
1742
01:22:04,620 --> 01:22:05,780
Dan apa yang aku ketahui?
1743
01:22:06,060 --> 01:22:07,780
Kepalaku ada di langit.
1744
01:22:07,860 --> 01:22:09,820
Dan suatu hari aku melihat kenyataan.
1745
01:22:10,660 --> 01:22:12,180
Aku takut tanggung jawab.
1746
01:22:12,260 --> 01:22:14,820
Hei, Koro, bergabunglah dengan kami. - Sumit, aku kembali.
1747
01:22:14,900 --> 01:22:16,740
Hai. - Maukah kamu menjemputku?
1748
01:22:18,060 --> 01:22:21,180
Itu selalu tentang dirimu, bukan? Untuk menjadi kaya dan terkenal.
1749
01:22:21,260 --> 01:22:22,340
Ya, jadi?
1750
01:22:35,020 --> 01:22:36,540
Bersulang.
1751
01:22:36,620 --> 01:22:38,220
Turunkan palkanya.
1752
01:23:03,580 --> 01:23:07,220
Lalu kenapa ... jika aku ingin menjadi kaya dan terkenal?
1753
01:23:07,500 --> 01:23:09,820
Sumit, aku tidak ingin berbicara denganmu. - Dengar.
1754
01:23:09,900 --> 01:23:12,020
Semua orang ingin menjadi seperti itu.
1755
01:23:12,220 --> 01:23:14,620
Bahkan kamu jatuh cinta pada pria kaya dan terkenal itu.
1756
01:23:16,140 --> 01:23:19,580
Jangan membandingkan. Jai mencintaiku.
1757
01:23:20,860 --> 01:23:22,580
Tidak mungkin, Koro.
1758
01:23:22,820 --> 01:23:24,620
Kamu bukan kamu lagi.
1759
01:23:25,140 --> 01:23:28,380
Maksudnya? - Maksudku kamu bukan dirimu yang sebenarnya.
1760
01:23:30,460 --> 01:23:33,580
Aku yang sebenarnya sudah kadaluwarsa 7 tahun yang lalu.
1761
01:23:39,020 --> 01:23:41,620
Lagi pula ... apa masalahmu?
1762
01:23:41,700 --> 01:23:42,660
Aku punya masalah.
1763
01:23:42,740 --> 01:23:45,340
Apa? - Kamu telah berubah.
1764
01:23:45,980 --> 01:23:49,260
Jadi ... aku tidak terlihat cantik, atau apa?
1765
01:23:49,340 --> 01:23:51,060
Ini bukan tentang penampilan ...
1766
01:23:51,780 --> 01:23:52,900
Koro ...
1767
01:23:55,020 --> 01:23:56,820
Kamu hanya terlihat cantik ...
1768
01:24:04,660 --> 01:24:06,460
Jangan bilang padaku
1769
01:24:06,540 --> 01:24:09,140
Apa yang kamu lakukan di sini? Apa yang kamu lakukan di sini?
1770
01:24:09,220 --> 01:24:10,020
Sumi ...
1771
01:24:10,220 --> 01:24:11,780
Koro, apa yang dia lakukan di sini?
1772
01:24:12,260 --> 01:24:15,460
Koro, bajingan itu akan menghancurkan hubunganmu.
1773
01:24:15,540 --> 01:24:18,140
Sumi ... - Tunggu dan tonton saja.
1774
01:24:18,220 --> 01:24:19,660
Diamlah, Sumi!
1775
01:24:21,620 --> 01:24:23,180
Apakah kamu baru saja menyuruhku diam?
1776
01:24:23,300 --> 01:24:24,740
Apakah kamu baru saja menyuruhku diam?
1777
01:24:30,380 --> 01:24:31,740
Aku pikir ini adalah ide yang hebat.
1778
01:24:31,820 --> 01:24:34,300
Akan sangat hebat menaruhnya di Billboard.
1779
01:24:37,420 --> 01:24:39,900
Wajah sempurna untuk ... Keistimewaan.
1780
01:24:40,180 --> 01:24:41,220
Kerja bagus, Koro.
1781
01:24:41,300 --> 01:24:42,340
Berhasil. - Terima kasih.
1782
01:24:42,420 --> 01:24:44,460
Terima kasih Pak. - Gaya yang fantastis.
1783
01:24:44,820 --> 01:24:46,100
Jangkauan yang bagus.
1784
01:24:46,180 --> 01:24:49,260
Dan akan ada permintaan besar untuk itu di pasar.
1785
01:24:49,340 --> 01:24:50,180
Aku bisa memberitahumu.
1786
01:24:50,260 --> 01:24:52,460
Saya pikir kami siap meluncurkan, Pak. - Segera.
1787
01:24:52,540 --> 01:24:55,740
Ya ... - Ayah, aku ingin foto merek ini di setiap Billboard.
1788
01:24:55,820 --> 01:24:57,580
Aku menginginkannya sangat besar. - Tentu saja.
1789
01:24:57,660 --> 01:24:59,100
Sangat besar, sayangku.
1790
01:24:59,460 --> 01:25:00,900
Jadi Tuan-tuan
1791
01:25:01,860 --> 01:25:04,100
Bombardir seluruh merek ini. - Tentu, Pak.
1792
01:25:04,180 --> 01:25:05,100
Apakah itu tidak apa apa. - Terima kasih.
1793
01:25:05,180 --> 01:25:07,700
Dan Simon, urus pemasaran. - Tentu.
1794
01:25:07,820 --> 01:25:10,380
Koro ... Aku perlu bicara denganmu. - Ya, ayah.
1795
01:25:11,140 --> 01:25:15,940
Kamu lihat ini ... Nair Enterprises ini.
1796
01:25:16,260 --> 01:25:18,620
Ini impian kakekmu.
1797
01:25:19,580 --> 01:25:24,900
Dan aku tidak menyadari ... ketika ini menjadi mimpiku juga.
1798
01:25:26,340 --> 01:25:31,380
Dan takut bahwa mimpimu mungkin berbeda dengan mimpiku.
1799
01:25:31,900 --> 01:25:33,540
Aku mungkin bersikap kasar padamu.
1800
01:25:34,300 --> 01:25:37,420
Jadi kumohon, maafkan aku untuk itu.
1801
01:25:39,540 --> 01:25:42,620
Tapi hari ini, aku bangga padamu.
1802
01:25:43,060 --> 01:25:44,260
Dan aku serius.
1803
01:25:45,540 --> 01:25:46,660
Beri aku pelukan.
1804
01:25:47,940 --> 01:25:48,900
Ayah.
1805
01:25:57,660 --> 01:25:58,540
Ini akan keluar terlebih dahulu.
1806
01:25:58,620 --> 01:26:01,020
Ada apa, Koro? Apakah itu sesuatu yang mendesak?
1807
01:26:01,100 --> 01:26:03,300
Ini traktiranku, jadi tunggu saja.
1808
01:26:04,380 --> 01:26:05,380
Itu manis.
1809
01:26:05,660 --> 01:26:07,340
Yang ini untukmu. - Baik ...
1810
01:26:07,420 --> 01:26:10,700
Tapi untuk apa traktiran ini? - Nih ...
1811
01:26:10,900 --> 01:26:13,700
Lihat, yang ini akan keluar terlebih dahulu di semua billboard.
1812
01:26:13,860 --> 01:26:17,340
Piccadilly Circus, Oxford Street, dan Jembatan London.
1813
01:26:17,580 --> 01:26:19,740
Kamu tidak tahu betapa bersyukurnya aku, Sumit.
1814
01:26:19,820 --> 01:26:21,340
Ini sangat penting.
1815
01:26:21,420 --> 01:26:23,940
Dan itu baru saja keluar dengan sempurna.
1816
01:26:24,020 --> 01:26:25,140
Kamu tahu...
1817
01:26:26,020 --> 01:26:27,020
Ada apa?
1818
01:26:27,940 --> 01:26:29,380
Bukankah kamu suka foto-fotonya?
1819
01:26:29,460 --> 01:26:31,620
Ini bagus. kamu menyukainya, bukan?
1820
01:26:31,700 --> 01:26:32,780
Menyukainya?
1821
01:26:33,500 --> 01:26:35,740
Kamu tidak tahu Sumit, betapa bahagianya ayah.
1822
01:26:35,820 --> 01:26:38,500
Seperti ... ketika presentasi sedang dibuat di aula konferensi
1823
01:26:38,580 --> 01:26:40,980
dia sangat bahagia, aku bisa melihat di matanya.
1824
01:26:41,060 --> 01:26:42,700
Dan kamu tahu, setelah presentasi
1825
01:26:42,780 --> 01:26:44,500
dia mendatangiku dan dia memelukku.
1826
01:26:56,220 --> 01:26:59,580
Kamu tahu ... ini pertama kalinya dia mengatakan itu.
1827
01:27:01,060 --> 01:27:02,300
Momen terbaik.
1828
01:27:12,500 --> 01:27:16,900
Jadi ... pada catatan itu, aku berpikir
1829
01:27:17,180 --> 01:27:22,220
Apa pun yang terjadi di antara kita 7 tahun yang lalu, aku akan melupakan itu.
1830
01:27:22,860 --> 01:27:24,580
Ctrl + Alt + Del
1831
01:27:25,540 --> 01:27:27,300
Tidak ada lagi pertengkaran
1832
01:27:27,700 --> 01:27:29,980
Ya ... kita tidak perlu bertengkar juga.
1833
01:27:30,060 --> 01:27:31,340
Kita bukan sebuah pasangan.
1834
01:27:33,060 --> 01:27:34,620
Blueberry yang enak.
1835
01:27:44,660 --> 01:27:51,980
"Musim, selalu begitu indah."
1836
01:27:52,420 --> 01:27:56,100
"Lalu kenapa aku merasa ..."
1837
01:27:58,380 --> 01:28:05,820
"Di suatu tempat ada sesuatu yang kurang di dalamnya, sepertinya."
1838
01:28:06,140 --> 01:28:09,620
"Lalu kenapa aku merasa ..."
1839
01:28:12,980 --> 01:28:19,180
"Kita melanjutkan perjalanan bersama ..."
1840
01:28:19,460 --> 01:28:26,220
"Kita menghabiskan momen indah bersama ..."
1841
01:28:32,820 --> 01:28:37,060
"Kenaifanmu, kenakalanmu ..."
1842
01:28:37,140 --> 01:28:39,620
"O hatiku yang tak sadar ..."
1843
01:28:39,700 --> 01:28:43,900
"Kegelisahan ini, kecurangan ini."
1844
01:28:43,980 --> 01:28:47,260
"O hatiku yang tak sadar ..."
1845
01:28:48,540 --> 01:28:50,820
"Aku melihatmu berjalan."
1846
01:28:51,940 --> 01:28:54,220
"Aku melihat kamu terbang tinggi."
1847
01:28:55,420 --> 01:28:57,660
"Aku melihatmu tampak malu."
1848
01:28:57,740 --> 01:29:00,260
"O hatiku yang tak sadar ..."
1849
01:29:00,340 --> 01:29:03,460
"O hatiku yang tak sadar ..."
1850
01:29:03,780 --> 01:29:07,100
"O hatiku yang tak sadar ..."
1851
01:29:07,180 --> 01:29:10,580
"O hatiku yang tak sadar ..."
1852
01:29:10,660 --> 01:29:14,300
"O hatiku yang tak sadar ..."
1853
01:29:14,820 --> 01:29:19,380
"Apa yang terjadi padaku, saat aku berjalan di teman-temanmu."
1854
01:29:21,740 --> 01:29:26,620
"Ketika kamu bersamaku, hatiku berperilaku gila karena itu bisa."
1855
01:29:28,100 --> 01:29:31,500
"Aku baik-baik saja tanpamu."
1856
01:29:31,580 --> 01:29:34,860
"Kedua kebahagiaan dan kesedihan itu sedikit."
1857
01:29:34,940 --> 01:29:41,740
"Apa yang salah denganku, sudah berapa tahun ini."
1858
01:29:41,820 --> 01:29:45,020
"Pertanyaan aneh, tidakkah kamu lihat."
1859
01:29:45,900 --> 01:29:48,380
"O hatiku yang tak sadar ..."
1860
01:29:48,460 --> 01:29:51,460
"O hatiku yang tak sadar ..."
1861
01:29:51,940 --> 01:29:55,060
"O hatiku yang tak sadar ..."
1862
01:29:55,340 --> 01:29:58,700
"O hatiku yang tak sadar ..."
1863
01:29:58,780 --> 01:30:02,220
"O hatiku yang tak sadar ..."
1864
01:30:09,940 --> 01:30:16,580
"Mengapa hatiku bersenandung lagu lama ..."
1865
01:30:16,740 --> 01:30:22,740
"Mengapa mengenang pikiran yang hilang ..."
1866
01:30:22,820 --> 01:30:26,260
"O hatiku yang tak sadar ..."
1867
01:30:29,700 --> 01:30:33,100
"O hatiku yang tak sadar ..."
1868
01:30:33,180 --> 01:30:36,500
"O hatiku yang tak sadar ..."
1869
01:30:36,580 --> 01:30:39,980
"O hatiku yang tak sadar ..."
1870
01:30:40,060 --> 01:30:43,380
"O hatiku yang tak sadar ..."
1871
01:30:43,460 --> 01:30:46,780
"O hatiku yang tak sadar ..."
1872
01:30:46,860 --> 01:30:50,980
"O hatiku yang tak sadar ..."
1873
01:31:21,380 --> 01:31:22,940
Ya....
1874
01:31:23,300 --> 01:31:26,020
Kabar baik ... kamu akan segera menjadi paman.
1875
01:31:26,100 --> 01:31:28,580
Bibi mengirimiku beberapa gorengan.
1876
01:31:28,660 --> 01:31:30,300
Dan gorengannya sangat enak.
1877
01:31:30,380 --> 01:31:32,780
Aku makan sebagian besar.
1878
01:31:33,860 --> 01:31:34,820
Halo.
1879
01:31:35,100 --> 01:31:37,220
Apa yang terjadi? Kenapa diam saja?
1880
01:31:37,420 --> 01:31:38,260
Maukah kamu memberitahuku?
1881
01:31:38,340 --> 01:31:40,260
Aku bertemu Koro di sini.
1882
01:31:40,540 --> 01:31:42,060
Dan aku mendapatkan perasaan aneh ini.
1883
01:31:42,140 --> 01:31:43,180
Maksudnya?
1884
01:31:43,420 --> 01:31:44,900
Perasaan apa?
1885
01:31:44,980 --> 01:31:46,860
Sumit, beri tahu aku semuanya.
1886
01:31:46,940 --> 01:31:50,900
Aku ... maksudku ... dia benar-benar berubah.
1887
01:31:51,380 --> 01:31:54,940
Dia tidak berubah sedikitpun. Sama seperti sebelumnya.
1888
01:32:06,700 --> 01:32:09,500
Sumit Uppal, apa-apaan ini semua?
1889
01:32:09,700 --> 01:32:10,860
Apa ini?
1890
01:32:12,300 --> 01:32:13,660
Ada apa ini?
1891
01:32:13,860 --> 01:32:16,780
Koro punya pekerjaan, jadi aku membantunya.
1892
01:32:17,820 --> 01:32:19,180
Apa masalahnya? - Masalahnya ...
1893
01:32:19,300 --> 01:32:20,180
Ini bukan pekerjaan ...
1894
01:32:20,260 --> 01:32:21,980
Pertama pekerjaanmu, dan kemudian tenis mejamu
1895
01:32:22,060 --> 01:32:24,220
di bawah mejanya, kan? - Tutup mulutmu, Ayesha.
1896
01:32:24,300 --> 01:32:25,500
Kamu yang tutup mulut.
1897
01:32:26,020 --> 01:32:28,020
Dan, mengapa kamu tersenyum begitu kali di foto ini?
1898
01:32:28,180 --> 01:32:29,780
Hah ... kenapa?
1899
01:32:30,180 --> 01:32:33,100
Kamu tidak suka tersenyum. Kamu tidak pernah tersenyum padaku.
1900
01:32:33,500 --> 01:32:35,220
Mengapa kamu berteriak begitu kali?
1901
01:32:35,300 --> 01:32:37,420
Mengapa? Apakah kamu merasa malu?
1902
01:32:38,820 --> 01:32:39,940
Dengarkan aku.
1903
01:32:40,100 --> 01:32:41,860
Aku berbicara denganmu, Sumit.
1904
01:32:42,580 --> 01:32:46,740
Aku mengerti mengapa kamu begitu bersemangat tentang Nyonya Nair Enterprise, oke.
1905
01:32:47,260 --> 01:32:48,700
Kamu pikir kamu siapa?
1906
01:32:48,780 --> 01:32:51,220
Kamu tidak bisa dibandingkan dengan Jai Singh Rathore!
1907
01:32:52,140 --> 01:32:55,300
Dan halo, bahkan aku berasal dari keluarga kaya.
1908
01:32:55,460 --> 01:32:57,580
Ayahku memiliki toko yang manis di Dwarka.
1909
01:32:58,580 --> 01:33:00,540
Dan kamu menyebut dirimu seorang bintang!
1910
01:33:00,700 --> 01:33:03,020
Adakah yang pernah memintamu untuk tanda tangan?
1911
01:33:03,260 --> 01:33:06,180
Tidak ada yang bahkan memanggilmu di acara reality show.
1912
01:33:06,380 --> 01:33:08,220
Semua orang telah hadir di sana.
1913
01:33:10,140 --> 01:33:11,060
Apa?
1914
01:33:12,580 --> 01:33:14,580
Halo, aku berbicara denganmu.
1915
01:33:15,020 --> 01:33:17,340
Kamu pikir kamu akan pergi kemana?
- Ayesha.
1916
01:33:19,220 --> 01:33:21,820
Aku sangat menyesal telah menyakitimu.
1917
01:33:22,380 --> 01:33:24,100
Sekarang kamu kembali ke jalur.
1918
01:33:24,580 --> 01:33:26,660
Sebenarnya...
1919
01:33:28,060 --> 01:33:30,780
Aku tidak mencintaimu seperti itu.
1920
01:33:31,620 --> 01:33:32,660
Seperti apa.
1921
01:33:33,380 --> 01:33:38,900
Maksudku ... aku akan memberikan hidupku untukmu, atau menjadi gila demimu.
1922
01:33:39,660 --> 01:33:42,420
Itu bukan adegannya.
1923
01:33:43,660 --> 01:33:45,580
Maksudku ... kamu hebat.
1924
01:33:46,460 --> 01:33:48,980
Tapi aku tidak merasa seperti itu untukmu.
1925
01:33:51,180 --> 01:33:52,380
Apa kamu gila?
1926
01:33:53,060 --> 01:33:54,860
Bahkan aku tidak merasakan seperti itu untukmu.
1927
01:33:55,100 --> 01:33:56,700
Pak...Pak...
1928
01:33:56,780 --> 01:33:59,140
Ibu Karoli di depan ...
1929
01:34:02,580 --> 01:34:05,620
Tidak masalah ... aku akan kembali lagi nanti?
1930
01:34:06,060 --> 01:34:07,100
Pak Tinku. - Iya.
1931
01:34:07,220 --> 01:34:11,460
Kami sudah putus, jadi kemasi tasku dan pesankan kamar suite lain untukku.
1932
01:34:11,540 --> 01:34:13,060
Pak...
1933
01:34:13,140 --> 01:34:14,460
Pak Tinku ... - Ya!
1934
01:34:14,620 --> 01:34:15,460
Ayesha.
1935
01:34:17,020 --> 01:34:18,460
Selamat tinggal, Sumit Uppal.
1936
01:34:30,060 --> 01:34:31,500
Bulan yang indah.
1937
01:34:31,980 --> 01:34:36,620
Brad dan Ana tidak terlihat seperti mereka merayakan ulang tahun ke 30 mereka.
1938
01:34:39,380 --> 01:34:44,500
Apakah kamu melihat bagaimana Brad menari di atas jari kakinya seperti balerina?
1939
01:34:49,740 --> 01:34:51,860
Dan Ana tidak bisa berhenti tertawa.
1940
01:34:52,660 --> 01:34:54,260
Dia sangat bahagia.
1941
01:34:56,540 --> 01:34:58,420
Pasangan yang sempurna.
1942
01:34:59,420 --> 01:35:00,300
Benar kan?
1943
01:35:03,700 --> 01:35:04,700
Apakah kita?
1944
01:35:09,980 --> 01:35:10,940
Maksudnya?
1945
01:35:16,140 --> 01:35:17,860
Apakah kita pasangan yang sempurna, Koro?
1946
01:35:18,860 --> 01:35:20,380
Ya, kita pasangan yang sempurna Jai.
1947
01:35:27,100 --> 01:35:27,940
Aku tahu...
1948
01:35:29,340 --> 01:35:32,300
Untuk pertama kalinya, aku mendengarkan kata hatiku, dan bukan pikiranku.
1949
01:35:33,780 --> 01:35:35,700
Mungkin itu sebabnya aku panik.
1950
01:35:37,620 --> 01:35:39,580
Hei, Brad penari yang hebat, ngomong-ngomong.
1951
01:35:40,060 --> 01:35:42,300
Mungkin kita harus mengikuti les menari bersama.
1952
01:36:00,300 --> 01:36:01,780
'Aku mencintaimu.'
1953
01:36:21,140 --> 01:36:23,940
Halo. Aku ingin bertemu denganmu.
1954
01:36:32,580 --> 01:36:33,420
Nih.
1955
01:36:33,740 --> 01:36:34,700
Cincinmu.
1956
01:36:39,620 --> 01:36:40,620
Bersulang.
1957
01:36:40,700 --> 01:36:42,060
Ya, bersulang.
1958
01:36:50,980 --> 01:36:52,260
Apa yang kamu pikirkan?
1959
01:36:58,660 --> 01:36:59,900
Mari kita bayangkan ...
1960
01:37:00,980 --> 01:37:04,340
Bagaimana jika kita menikah hari itu?
1961
01:37:07,020 --> 01:37:09,140
Tidak, kita tidak membayangkan kesana ...
1962
01:37:09,220 --> 01:37:11,860
Bayangkan saja....
1963
01:37:11,940 --> 01:37:13,580
Kita kan tinggal di suatu tempat seperti Malad di Mumbai
1964
01:37:13,700 --> 01:37:15,180
di rumah 1 BHK.
1965
01:37:15,260 --> 01:37:16,900
Aku akan berangkat untuk syutingku di pagi hari.
1966
01:37:16,980 --> 01:37:19,260
Dan setelah itu pulang dengan lelahnya di malam hari
1967
01:37:19,340 --> 01:37:21,740
Aku akan memakan sayuranmu yang belum matang.
1968
01:37:22,820 --> 01:37:25,940
Dan aku akan mencuci pakaian kotormu sepanjang hari.
1969
01:37:26,100 --> 01:37:28,540
Frank dan Carlos akan membuatku gila.
1970
01:37:28,620 --> 01:37:30,140
Dan aku akan pergi ke pesta kucing
1971
01:37:30,220 --> 01:37:32,740
dengan tetangga kita hanya untuk menghabiskan waktu.
1972
01:37:32,860 --> 01:37:35,660
Tidak, tidak, tidak ... kamu akan mempublikasikannya
1973
01:37:35,740 --> 01:37:37,380
di beberapa kisah cinta bodohmu.
1974
01:37:37,460 --> 01:37:38,700
Ketika aku pertama kali bertemu dengannya.
1975
01:37:38,780 --> 01:37:41,060
Tinggi, gelap, dan tampan.
1976
01:37:41,940 --> 01:37:45,180
Eeek ... kita terdengar sangat-sangat membosankan bersama.
1977
01:37:45,260 --> 01:37:46,580
Tunggu...
1978
01:37:46,660 --> 01:37:50,380
Sekarang ... kita akan pergi ke Lonavala untuk perjalanan akhir pekan.
1979
01:37:50,700 --> 01:37:52,100
Aku dan kamu.
1980
01:37:53,340 --> 01:37:55,420
Dan Frank, Carlos, Prashant.
1981
01:37:55,500 --> 01:37:57,660
Maksudku ... keluarga penuh.
1982
01:37:58,220 --> 01:38:01,780
Prashant dan aku merokok seteguk dan kamu mengendarai mobil Scorpio.
1983
01:38:04,980 --> 01:38:06,140
Ok. - Lalu kita pergi trekking
1984
01:38:06,220 --> 01:38:10,780
Lihat ... Itu Carlos, duduk di bahuku.
1985
01:38:11,220 --> 01:38:12,540
Dan kami sedang berjalan.
1986
01:38:12,740 --> 01:38:15,180
"Membuat semua orang mengayunkan kaki mereka."
1987
01:38:16,460 --> 01:38:19,860
"Hum sebuah lagu seperti itu."
1988
01:38:19,940 --> 01:38:21,660
"Apakah dalam kebahagiaan atau kesedihan."
1989
01:38:22,980 --> 01:38:26,900
"Tersenyumlah dan buatlah orang lain tersenyum juga."
1990
01:38:28,380 --> 01:38:29,940
Itu lagu favoritmu, kan?
1991
01:38:30,060 --> 01:38:31,660
Jujur saja, iya ...
1992
01:38:34,620 --> 01:38:35,660
Menyenangkan.
1993
01:38:35,900 --> 01:38:36,940
Saat yang menyenangkan.
1994
01:38:50,100 --> 01:38:51,860
Aku membuat kesalahan besar.
1995
01:38:55,020 --> 01:38:57,020
Kita seharusnya memakai sepatu olahraga, bukan?
1996
01:39:01,540 --> 01:39:04,060
Kita seharusnya tidak merusak pernikahan kita.
1997
01:39:11,740 --> 01:39:13,460
Dan kamu tidak menyadari ini sebelumnya?
1998
01:39:14,060 --> 01:39:16,780
Maaf, tapi aku tidak begitu.
1999
01:39:27,260 --> 01:39:31,300
"Hum sebuah lagu seperti itu."
2000
01:39:31,380 --> 01:39:33,940
"Apakah dalam kebahagiaan atau kesedihan."
2001
01:39:34,140 --> 01:39:36,420
Kita akan pergi menonton film setiap hari Minggu.
2002
01:39:36,700 --> 01:39:38,300
Hidup benar-benar diatur.
2003
01:39:41,420 --> 01:39:42,580
Itu pasti menyenangkan.
2004
01:39:49,820 --> 01:39:51,700
Kita masih bisa, Koro.
2005
01:39:56,500 --> 01:39:59,980
Kita cuman bercanda, itu hanya lelucon.
2006
01:40:00,180 --> 01:40:03,220
Jadi lelucon sudah berakhir, aku serius, Koro.
2007
01:40:06,060 --> 01:40:08,300
Aku menikah dengan Jai.
2008
01:40:14,860 --> 01:40:16,340
Carilah kehidupanmu, Sumit.
2009
01:40:26,860 --> 01:40:28,180
Lepaskan aku.
2010
01:40:56,660 --> 01:41:07,060
"Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu."
2011
01:41:17,140 --> 01:41:27,340
"Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu."
2012
01:41:27,420 --> 01:41:37,660
"Mengapa tinggal di sini O Kekasih, di mana kerabatmu sendiri tidak mengenalimu."
2013
01:41:37,740 --> 01:41:47,140
"Saat-saat aku menghabiskan waktu bersamamu, kembalikan itu padaku."
2014
01:41:47,980 --> 01:41:58,060
"Tinggallah di mataku, dan membuatku menangis."
2015
01:41:58,140 --> 01:42:08,220
"Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu."
2016
01:42:29,820 --> 01:42:39,980
"Ketika mimpiku hancur, tidak ada mimpi yang tersisa, hanya tinggal tidur sebentar."
2017
01:42:40,100 --> 01:42:44,420
"Seseorang yang kamu sudah kehilangan, itu bukan milikmu ..."
2018
01:42:44,500 --> 01:42:50,220
"... hanya kemenangan kecil, seperti kekalahanku."
2019
01:42:50,420 --> 01:42:59,500
"Berapa lama lagi kamu akan membuatku menangis, katakan padaku O Tuhan."
2020
01:42:59,580 --> 01:43:09,700
"Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu."
2021
01:43:09,780 --> 01:43:19,900
"Mengapa tinggal di sini O Kekasih, di mana kerabatmu sendiri tidak mengenalimu."
2022
01:43:35,740 --> 01:43:40,260
Sonu, kamu ada di halaman depan. - Lihat, foto aktor.
2023
01:43:42,020 --> 01:43:43,580
Sonu, apa yang terjadi?
2024
01:43:43,780 --> 01:43:45,700
Bu, aku menemukan Koro.
2025
01:43:46,860 --> 01:43:48,140
Lagi.
2026
01:43:48,220 --> 01:43:50,980
Sonu, ada banyak gadis di luar sana.
2027
01:43:54,380 --> 01:43:55,580
Sonu.
2028
01:43:56,380 --> 01:43:59,260
Ibu, jika kamu tidak mengerti sekarang, aku akan pergi.
2029
01:44:00,980 --> 01:44:11,260
"Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu."
2030
01:44:11,340 --> 01:44:21,580
"Mengapa tinggal di sini O Kekasih, di mana kerabatmu sendiri tidak mengenalimu."
2031
01:44:30,820 --> 01:44:32,580
Aku sangat senang.
2032
01:44:32,660 --> 01:44:34,780
Karena pertama-tama Jai begitu tampan sekali.
2033
01:44:34,860 --> 01:44:37,900
Dan Koro, kamu bersinar lebih dari berlianmu.
2034
01:44:37,980 --> 01:44:39,060
Kamu tahu...
2035
01:44:40,460 --> 01:44:41,820
Kamu terlihat cantik.
2036
01:44:44,620 --> 01:44:45,620
Terima kasih.
2037
01:44:49,660 --> 01:44:51,260
Aku mencintaimu, Koro.
2038
01:45:02,540 --> 01:45:03,540
Jai ...
2039
01:45:03,780 --> 01:45:06,660
Ya Tuhan. Si pecundang di sini, Koro.
2040
01:45:15,820 --> 01:45:17,300
Jai ... sebentar.
2041
01:45:17,380 --> 01:45:19,180
Senang bertemu denganmu Pria istimewa. - Hai, Pak.
2042
01:45:19,260 --> 01:45:20,780
Apa kabar? - Halo, Pak.
2043
01:45:20,860 --> 01:45:21,860
Halo. - Bagus, kamu datang.
2044
01:45:21,940 --> 01:45:23,060
Kampanyemu luar biasa.
2045
01:45:23,140 --> 01:45:25,340
Pak, aransemennya sangat megah.
2046
01:45:25,420 --> 01:45:28,220
Bunga berwarna pink adalah favoritku. - Sumit ...
2047
01:45:28,460 --> 01:45:30,020
Bagaimana kabarmu, Koro? - Sayang...
2048
01:45:30,100 --> 01:45:31,340
Bagaimana kabarmu, Koro?
2049
01:45:31,420 --> 01:45:33,340
Halo, bibi. - Halo.
2050
01:45:33,420 --> 01:45:35,500
Untuk menikahimu. - Apa?
2051
01:45:35,580 --> 01:45:36,380
Pak...
2052
01:45:36,500 --> 01:45:39,380
Darimana orang-orang ini berasal, Para tamu yang tidak diundang ini.
2053
01:45:39,460 --> 01:45:40,900
Sumi, sudah lama sekali
2054
01:45:40,980 --> 01:45:43,460
tetapi kamu belum berubah sama sekali. - Diam, Lajpat Nagri.
2055
01:45:43,540 --> 01:45:46,060
Biarkan mereka bicara. - Tahan, biarkan mereka bicara.
2056
01:45:46,140 --> 01:45:47,620
Saudara, kita, para tetua, harus berbicara.
2057
01:45:47,700 --> 01:45:49,180
Tolong ... - Apa maksudmu?
2058
01:45:49,260 --> 01:45:50,300
Tolong, ikut saja aku.
2059
01:45:50,380 --> 01:45:51,740
Koro, apa yang terjadi?
2060
01:45:51,820 --> 01:45:54,260
Sumit, apa semua omong kosong ini? - Jai, saudaraku.
2061
01:45:54,340 --> 01:45:56,340
Krishna, apa yang terjadi di sini?
2062
01:45:56,420 --> 01:45:58,300
Pak ... biar kujelaskan.
2063
01:45:58,380 --> 01:46:02,700
Aku adalah orang yang sama yang kawin lari dengan Koro 7 tahun yang lalu.
2064
01:46:02,780 --> 01:46:03,620
Apa? - Koro.
2065
01:46:03,740 --> 01:46:06,740
Tapi Jai, kami tidak menikah.
2066
01:46:09,300 --> 01:46:10,700
Tapi aku ingin menikahinya sekarang. - Apa?
2067
01:46:10,780 --> 01:46:13,340
Beraninya kamu datang ke sini? Keluar.
2068
01:46:13,420 --> 01:46:14,580
Tolong pegang gelasku.
2069
01:46:14,660 --> 01:46:16,020
Aku bilang keluar. - Pak, tolong ...
2070
01:46:16,100 --> 01:46:18,140
Aku bilang keluar.
2071
01:46:18,220 --> 01:46:21,820
Ini pernikahan putri Krishna Nair bukan lelucon.
2072
01:46:22,060 --> 01:46:23,620
Keamanan, keluarkan dia dari sini.
2073
01:46:23,700 --> 01:46:25,300
Ayah ... - Paman ...
2074
01:46:25,380 --> 01:46:27,500
Ayah, biarkan aku berbicara dengannya. - Tidak...
2075
01:46:27,580 --> 01:46:29,580
Koro, tidak. - Koro, dengarkan ayahmu.
2076
01:46:29,660 --> 01:46:30,700
Tolong ayah. - Paman, aku akan mengurusnya.
2077
01:46:30,780 --> 01:46:31,980
Tidak, Jai. Jangan biarkan dia pergi.
2078
01:46:32,060 --> 01:46:33,100
Krishna ... - Mari.
2079
01:46:33,180 --> 01:46:35,300
Koro, kamu tidak perlu melakukan ini.
2080
01:46:36,700 --> 01:46:39,500
Percayalah padaku, Jai. aku harus.
2081
01:46:44,900 --> 01:46:46,700
Terima kasih. - Koro, Jai. - Paman.
2082
01:46:46,780 --> 01:46:49,940
Dengar, ayo duduk dan bicara. - Aku tidak ingin mendengar apa pun.
2083
01:46:50,020 --> 01:46:51,900
Tolong dengarkan aku.
2084
01:46:52,420 --> 01:46:53,460
Koro.
2085
01:46:57,060 --> 01:46:59,100
Kenapa kamu mencoba merusak pernikahanku, Sumit?
2086
01:46:59,580 --> 01:47:00,620
Koro.
2087
01:47:01,060 --> 01:47:04,100
Kamu sadar bahwa kamu melakukan ini kepadaku untuk kedua kalinya, kan.
2088
01:47:07,140 --> 01:47:10,980
Sumit, kapan kamu akan menghentikan drama cinta ini?
2089
01:47:11,140 --> 01:47:14,380
Koro, ini bukan drama. - Benar.
2090
01:47:14,900 --> 01:47:18,260
Karena sekarang kamu benar-benar mencintaiku. - Ya.
2091
01:47:18,340 --> 01:47:20,460
Dan kamu akan membuatku bahagia juga. - Aku bersumpah akan ...
2092
01:47:20,540 --> 01:47:23,660
Seperti cerita-cerita yang berakhir bahagiaku, bukan? - Benar.
2093
01:47:23,740 --> 01:47:24,820
Semua omong kosong itu.
2094
01:47:24,900 --> 01:47:26,180
Lepaskan aku. - Aku tidak bisa hidup tanpamu.
2095
01:47:26,260 --> 01:47:27,180
Lepaskan aku. - Aku tidak bisa hidup tanpamu.
2096
01:47:27,260 --> 01:47:28,740
Jangan sentuh aku.
2097
01:47:28,820 --> 01:47:33,300
Koro ... dengarkan aku. - Aku mendengarkanmu.
2098
01:47:33,380 --> 01:47:35,260
Aku mempercayaimu.
2099
01:47:36,580 --> 01:47:40,380
Kumohon, aku minta maaf. Aku tidak akan pernah melakukan kesalahan lagi.
2100
01:47:40,460 --> 01:47:41,860
Aku bersumpah, Aku mencintaimu.
2101
01:47:41,980 --> 01:47:44,260
Apa yang kamu pikirkan? Aku akan pergi denganmu setelah mendengarmu ...
2102
01:47:44,340 --> 01:47:46,820
Maafkan aku. Tolong dengarkan aku. - Lepaskan aku.
2103
01:47:46,900 --> 01:47:48,260
Aku cinta ... - Lepaskan aku ...
2104
01:47:48,700 --> 01:47:50,460
Koro!
2105
01:47:53,060 --> 01:47:54,460
Koro!
2106
01:47:58,300 --> 01:47:59,180
Koro!
2107
01:47:59,780 --> 01:48:00,540
Koro!
2108
01:48:01,060 --> 01:48:01,900
Tolong.
2109
01:48:02,700 --> 01:48:04,220
Apa yang terjadi?
2110
01:48:06,500 --> 01:48:07,780
Tolong.
2111
01:48:08,100 --> 01:48:09,340
Sumit.
2112
01:48:25,580 --> 01:48:26,740
Sumit.
2113
01:48:31,100 --> 01:48:34,460
Salam kepada Dewi.
2114
01:49:02,940 --> 01:49:05,300
Kak, kamu hampir sampai. - Wow...
2115
01:49:05,420 --> 01:49:08,620
Koro ... Koro ... Dia baik-baik saja. - Bagus, bagus sekali.
2116
01:49:08,740 --> 01:49:12,300
Koro, Aku mencintaimu, sayang. - Ayolah.
2117
01:49:18,260 --> 01:49:20,100
Itu kecelakaan, nak.
2118
01:49:21,420 --> 01:49:23,140
Pergi bawa kembali Koro.
2119
01:49:26,140 --> 01:49:28,100
Aku tahu kapan kesepakatannya batal, ayah.
2120
01:49:32,380 --> 01:49:34,900
Kamu baik-baik saja, Apakah kamu baik-baik saja.
2121
01:49:36,620 --> 01:49:38,020
Sangat dingin, bukan?
2122
01:49:42,740 --> 01:49:46,260
Ia sangat dalam, bahkan aku takut untuk sesaat.
2123
01:49:53,060 --> 01:49:58,780
Sumit Uppal ... Kamu benar-benar sangat mencintaiku.
2124
01:50:00,260 --> 01:50:02,420
Kamu melompat demi aku.
2125
01:50:02,780 --> 01:50:05,420
Jadi apa yang aku katakan di sana?
2126
01:50:09,140 --> 01:50:10,740
Kamu benar-benar mencintaiku.
2127
01:50:11,940 --> 01:50:13,100
Kamu benar-benar mencintaiku.
2128
01:50:13,180 --> 01:50:16,100
Aku mulai meragukanmu sekarang.
2129
01:50:30,660 --> 01:50:34,860
"Kenaifanmu, kenakalanmu ..."
2130
01:50:34,940 --> 01:50:37,340
"O hatiku yang tak sadar ..."
2131
01:50:37,420 --> 01:50:39,420
"Kegelisahan ini ..."
2132
01:50:39,500 --> 01:50:40,980
Katakan sesuatu padaku...
2133
01:50:41,420 --> 01:50:43,420
Akankah ayahmu melemparkanku kembali ke air?
2134
01:50:43,540 --> 01:50:45,060
Bagaimana jika dia tidak setuju?
2135
01:50:46,420 --> 01:50:47,940
Bagaimana jika dia tidak melakukannya?
2136
01:50:48,020 --> 01:50:50,380
Pak, bawa kami langsung ke India.
2137
01:50:50,460 --> 01:50:51,980
Itu hak selanjutnya.
2138
01:50:53,620 --> 01:50:55,500
"Aku melihatmu tampak malu."
2139
01:50:55,580 --> 01:50:58,100
"O hatiku yang tak sadar ..."
2140
01:50:58,180 --> 01:51:01,300
"O hatiku yang tak sadar ..."
2141
01:51:01,540 --> 01:51:04,820
"O hatiku yang tak sadar ..."
2142
01:51:05,060 --> 01:51:08,420
"O hatiku yang tak sadar ..."
2143
01:51:08,500 --> 01:51:12,220
"O hatiku yang tak sadar ..."
2144
01:51:12,740 --> 01:51:17,260
"Apa yang terjadi padaku, saat aku berjalan di teman-temanmu."
2145
01:51:19,620 --> 01:51:24,460
"Ketika kamu bersamaku, hatiku berperilaku gila karena itu bisa."
2146
01:51:25,980 --> 01:51:29,300
"Aku baik-baik saja tanpamu."
2147
01:51:29,380 --> 01:51:32,700
"Kedua kebahagiaan dan kesedihan itu sedikit."
2148
01:51:32,780 --> 01:51:39,580
"Apa yang salah denganku, sudah berapa tahun ini."
2149
01:51:39,660 --> 01:51:43,340
"Pertanyaan aneh, tidakkah kamu lihat."
2150
01:51:43,740 --> 01:51:46,220
"O hatiku yang tak sadar ..."
2151
01:51:46,300 --> 01:51:48,980
"O hatiku yang tak sadar ..."
2152
01:51:49,740 --> 01:51:53,100
"O hatiku yang tak sadar ..."
2153
01:51:53,180 --> 01:51:56,540
"O hatiku yang tak sadar ..."
2154
01:51:56,620 --> 01:52:00,220
"O hatiku yang tak sadar ..."
2155
01:52:07,780 --> 01:52:14,500
"Mengapa hatiku bersenandung lagu lama ..."
2156
01:52:14,580 --> 01:52:20,580
"Mengapa mengenang pikiran yang hilang ..."
2157
01:52:20,660 --> 01:52:24,660
"O hatiku yang tak sadar ..."
2158
01:52:27,540 --> 01:52:30,940
"O hatiku yang tak sadar ..."
2159
01:52:31,020 --> 01:52:34,340
"O hatiku yang tak sadar ..."
2160
01:52:34,420 --> 01:52:37,780
"O hatiku yang tak sadar ..."
2161
01:52:37,860 --> 01:52:41,260
"O hatiku yang tak sadar ..."
2162
01:52:41,340 --> 01:52:44,660
"O hatiku yang tak sadar ..."
2163
01:52:44,740 --> 01:52:48,780
"O hatiku yang tak sadar ..."
2164
01:53:07,220 --> 01:53:08,780
"Aku merasakan cinta."
2165
01:53:10,220 --> 01:53:12,540
"Ketika aku melihat matamu."
2166
01:53:12,660 --> 01:53:14,300
"Aku percaya."
2167
01:53:15,620 --> 01:53:17,900
"Jika kamu pergi dari pandanganku."
2168
01:53:18,020 --> 01:53:20,540
"Aku akan kehilangan."
2169
01:53:20,660 --> 01:53:25,260
"Aku akan kehilangan genggamanmu."
2170
01:53:26,180 --> 01:53:28,620
"Genggamanmu."
2171
01:53:29,860 --> 01:53:32,300
"Lihatlah lebih dekat."
2172
01:53:32,620 --> 01:53:35,220
"Kita ditakdirkan untuk bertemu."
2173
01:53:35,460 --> 01:53:39,620
"Momen-momen ini tidak akan datang lagi."
2174
01:53:40,660 --> 01:53:50,940
"Kita bertemu begitu tiba-tiba ini bukan kebetulan."
2175
01:53:51,740 --> 01:53:54,380
"Tanyakan hatimu ..."
2176
01:53:54,500 --> 01:53:57,020
"Tidak mudah bagi kita untuk bertemu."
2177
01:53:57,140 --> 01:54:01,300
"Jika kita tidak bertemu lagi besok."
2178
01:54:01,420 --> 01:54:03,620
"Ini hari yang luar biasa."
2179
01:54:03,740 --> 01:54:05,940
"Pikirkan tentang itu."
2180
01:54:06,780 --> 01:54:09,100
"Kegilaan ini ..."
2181
01:54:09,220 --> 01:54:11,940
"Lihatlah."
2182
01:54:12,900 --> 01:54:15,540
"Kamu sendirian, Aku sendirian."
2183
01:54:15,660 --> 01:54:17,580
"Aku sedang bersenang-senang."
2184
01:54:17,700 --> 01:54:19,700
"Aku bersumpah..."
2185
01:54:20,380 --> 01:54:22,420
"Aku bersumpah..."
2186
01:54:23,100 --> 01:54:24,780
"Aku merasakan cinta."
2187
01:54:26,140 --> 01:54:28,420
"Ketika aku melihat matamu."
2188
01:54:28,540 --> 01:54:30,060
"Aku percaya."
2189
01:54:31,580 --> 01:54:33,780
"Jika kamu pergi dari pandanganku."
2190
01:54:33,900 --> 01:54:38,380
"Aku akan kehilangan genggamanmu."
2191
01:54:39,580 --> 01:54:42,220
"Aku tidak punya kata-kata untuk disampaikan ..."
2192
01:54:42,340 --> 01:54:44,980
"Di jalan sepi ini ..."
2193
01:54:45,100 --> 01:54:50,020
"Aku berharap kamu akan tahu apa yang aku alami."
2194
01:54:50,460 --> 01:54:53,100
"Ini musim cinta ..."
2195
01:54:53,220 --> 01:54:55,860
"Momen-momen kepedulian ..."
2196
01:54:55,980 --> 01:55:01,060
"Ini dibuat untuk kita ..."
2197
01:55:01,660 --> 01:55:03,820
"Jadi mengapa jarak ini ..."
2198
01:55:03,940 --> 01:55:06,940
"Lihatlah dirimu, dan lihat aku ..."
2199
01:55:07,780 --> 01:55:09,900
"Ini hari yang luar biasa ..."
2200
01:55:10,020 --> 01:55:12,020
"Pikirkan tentang itu."
2201
01:55:13,180 --> 01:55:15,340
"Kegilaan ini ..."
2202
01:55:15,620 --> 01:55:17,780
"Lihatlah."
2203
01:55:17,980 --> 01:55:20,580
"Kamu sendirian, Aku sendirian."
2204
01:55:20,700 --> 01:55:22,580
"Aku sedang bersenang-senang."
2205
01:55:22,700 --> 01:55:24,900
"Aku bersumpah..."
2206
01:55:25,460 --> 01:55:27,100
"Aku merasakan cinta."
2207
01:55:28,460 --> 01:55:30,780
"Ketika aku melihat matamu."
2208
01:55:30,860 --> 01:55:32,380
"Aku percaya."
2209
01:55:33,900 --> 01:55:36,060
"Jika kamu pergi dari pandanganku."
2210
01:55:36,140 --> 01:55:38,260
"Aku akan kehilangan."
2211
01:55:38,900 --> 01:55:40,300
"Aku akan kehilangan."
2212
01:55:41,620 --> 01:55:43,740
"Genggamanmu."
2213
01:55:44,340 --> 01:55:46,140
"Genggamanmu."
2214
01:55:48,420 --> 01:55:50,660
"Ini hari yang luar biasa ..."
2215
01:55:50,740 --> 01:55:53,100
"Pikirkan tentang itu."
2216
01:55:53,860 --> 01:55:55,820
"Kegilaan ini ..."
2217
01:55:56,260 --> 01:55:58,340
"Lihatlah."
2218
01:55:58,620 --> 01:56:01,220
"Kamu sendirian, Aku sendirian."
2219
01:56:01,300 --> 01:56:03,260
"Aku sedang bersenang-senang."
2220
01:56:03,380 --> 01:56:05,380
"Aku bersumpah..."
2221
01:56:06,180 --> 01:56:07,740
"Aku merasakan cinta."
2222
01:56:09,180 --> 01:56:11,500
"Ketika aku melihat matamu."
2223
01:56:11,580 --> 01:56:13,300
"Aku percaya."
2224
01:56:14,580 --> 01:56:16,900
"Jika kamu pergi dari pandanganku."
2225
01:56:16,980 --> 01:56:18,700
"Aku akan kehilangan."
2226
01:56:19,580 --> 01:56:21,860
"Genggamanmu."
166463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.