All language subtitles for Destroyer.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-eng-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,877 --> 00:00:33,877 Ondertitels door explosiveskull 3 00:00:44,255 --> 00:00:47,065 11-Charlie-Lima-7, mogelijk 187. 4 00:00:47,190 --> 00:00:48,959 Verzoek om moord. 5 00:01:28,679 --> 00:01:30,079 Hallo. 6 00:01:40,559 --> 00:01:43,002 Oh, in godsnaam. 7 00:01:43,127 --> 00:01:44,527 Jezus Christus. 8 00:01:47,198 --> 00:01:48,867 Lange nacht? 9 00:01:50,134 --> 00:01:51,804 Hier anker slepen, vriend. 10 00:01:53,438 --> 00:01:55,473 Anker slepen? 11 00:01:57,341 --> 00:01:58,818 Weet je, ik Is op zoek naar jou. 12 00:01:58,943 --> 00:02:03,055 Je moet voor je eigen zorgen op dit moment stront drukken, nietwaar? 13 00:02:03,180 --> 00:02:05,359 Ik heb het begrepen. 14 00:02:05,484 --> 00:02:08,228 Hé, Bell, kijk, dit wordt afgehandeld. 15 00:02:08,353 --> 00:02:09,896 Wat is dit? 16 00:02:10,021 --> 00:02:12,858 Wat? Je wilt ons ... - Ja. Kom op. 17 00:02:14,460 --> 00:02:18,305 Drie keer geschoten, tenminste van de uitgangswonden hier. 18 00:02:18,430 --> 00:02:19,440 Met dat? 19 00:02:19,565 --> 00:02:22,075 .38 op de scène gevallen. 20 00:02:22,200 --> 00:02:23,109 Misschien een spookpistool. 21 00:02:23,234 --> 00:02:25,110 Geen serie, geen afdrukken. 22 00:02:25,235 --> 00:02:27,180 Nog geen getuigen. Kijken- 23 00:02:27,305 --> 00:02:28,615 Verspil ik je tijd? 24 00:02:28,740 --> 00:02:32,085 Tijd van de stad. Je hebt hier geen rol. 25 00:02:32,210 --> 00:02:33,712 Het is onze scène. 26 00:02:38,817 --> 00:02:40,327 Wie is het? 27 00:02:40,452 --> 00:02:42,488 Geen ID, geen idee. 28 00:02:44,190 --> 00:02:47,299 Er zijn er een paar. Geblazen verfpak. 29 00:02:47,424 --> 00:02:48,927 We wachten op tech. 30 00:02:53,965 --> 00:02:57,503 Oké, jongens, begin nu iedereen neer te halen. 31 00:02:58,436 --> 00:03:00,372 Laten we beginnen met een sweep. 32 00:03:08,447 --> 00:03:09,882 Kijk, Bell ... 33 00:03:10,548 --> 00:03:11,991 Kijk, dit is bedekt, oké? 34 00:03:12,116 --> 00:03:15,019 Ga gewoon ... ga liggen. 35 00:03:18,123 --> 00:03:21,101 Hoe zit het met als ik weet wie dit gedaan heeft? 36 00:03:21,226 --> 00:03:24,871 Wel, ik weet het niet. Dan kunnen we dat waarschijnlijk gebruik dat, detective. 37 00:03:24,996 --> 00:03:27,875 Ik bedoel, je gaat dit oplossen nu of zo? 38 00:03:28,000 --> 00:03:30,100 Ja, fuck you, too. 39 00:03:32,071 --> 00:03:33,714 Ga gewoon weg. 40 00:03:33,839 --> 00:03:36,008 Oké, jongens, laten we dit voor elkaar krijgen, oké? 41 00:04:13,911 --> 00:04:16,456 Heb je je post hier nu? 42 00:04:16,581 --> 00:04:17,992 Ik snap het niet. Wat? 43 00:04:18,117 --> 00:04:20,961 Ik zeg, blijkbaar woon je hier. 44 00:04:21,086 --> 00:04:23,689 Besteed hier veel tijd, ja. 45 00:05:36,661 --> 00:05:38,263 Kijk naar dat gezicht. 46 00:05:39,531 --> 00:05:41,132 Je hebt honger. 47 00:05:42,300 --> 00:05:44,536 Hungry, little mutt. 48 00:05:45,670 --> 00:05:47,740 U wilt. 49 00:06:24,476 --> 00:06:25,911 Detective Bell. 50 00:06:26,610 --> 00:06:27,820 Als ik wist dat je zou komen, 51 00:06:27,945 --> 00:06:30,223 Ik had kunnen ritselen meer een welkom feestje. 52 00:06:30,348 --> 00:06:33,052 Ik wilde je alleen maar zien. 53 00:06:35,954 --> 00:06:37,197 Hoe gaat het? 54 00:06:37,322 --> 00:06:39,091 Silas is terug. 55 00:06:42,493 --> 00:06:44,062 Waarom zeg je dat? 56 00:06:55,773 --> 00:06:57,183 Waar heb je dit vandaan? 57 00:06:57,308 --> 00:06:58,843 Ik heb het begrepen. 58 00:07:01,178 --> 00:07:02,815 Waarom nu? 59 00:07:06,017 --> 00:07:07,417 Opruimen? 60 00:07:08,452 --> 00:07:10,855 Opnieuw beginnen? Ik weet het niet. 61 00:07:12,690 --> 00:07:14,733 Nou, we hebben niets gehoord op ons einde, 62 00:07:14,858 --> 00:07:16,370 niet sinds het gebeurde. 63 00:07:16,495 --> 00:07:17,670 Ik wil dat je het opzoekt voor mij, 64 00:07:17,795 --> 00:07:20,264 en dan heb ik je nodig om te vergeten dat je het ooit hebt gedaan. 65 00:07:23,165 --> 00:07:24,565 Ik wil het zeker weten. 66 00:07:26,437 --> 00:07:28,706 Okee. 67 00:07:30,207 --> 00:07:31,485 Hallo. 68 00:07:31,610 --> 00:07:33,387 Hoe gaat het met Shelby? 69 00:07:33,512 --> 00:07:34,521 Hoe oud is zij nu? 70 00:07:34,646 --> 00:07:36,382 Zestien. 71 00:07:37,615 --> 00:07:39,918 Ongelooflijk. Werkelijk. 72 00:07:42,319 --> 00:07:45,089 Ik herinner me de namen van je kinderen niet. Sorry daarvoor. 73 00:07:46,624 --> 00:07:48,293 Kom op. 74 00:07:50,961 --> 00:07:52,805 Als dit je gaat verkloten met wie dan ook ... 75 00:07:52,930 --> 00:07:54,641 Doe het dan niet? Fuck ze. 76 00:07:54,766 --> 00:07:56,875 Wat mij betreft, jij bent een van ons. 77 00:07:57,000 --> 00:07:58,444 Kijken... 78 00:07:58,569 --> 00:08:01,981 waarom vertel je me niet waar je bent? dit, oké, en laat ik het aan? 79 00:08:02,106 --> 00:08:04,117 We kunnen het nog steeds tussen ons houden. 80 00:08:04,242 --> 00:08:05,777 Mijn excuses. 81 00:08:08,814 --> 00:08:09,955 Wat er gebeurde was 82 00:08:10,080 --> 00:08:13,819 we brengen jou en Chris daar naar toe te groen. Het was een shit deal. 83 00:08:15,554 --> 00:08:17,531 Je was niet klaar. 84 00:08:17,656 --> 00:08:21,894 Dit ding is ijskoud geweest voor een lange tijd. 85 00:08:23,027 --> 00:08:25,604 Je wilt echt naar beneden gaan dat gat opnieuw voor niets? 86 00:08:25,729 --> 00:08:27,231 Kun je het uitvoeren? 87 00:08:35,040 --> 00:08:37,209 Het is een match, ja? - Ja. 88 00:08:39,978 --> 00:08:42,021 Je ziet er verschrikkelijk uit. 89 00:08:42,146 --> 00:08:44,849 Had een zware nacht. - Ja, je had veel van die? 90 00:08:45,983 --> 00:08:47,960 Heb je ooit met iemand gepraat? 91 00:08:48,085 --> 00:08:51,989 Kijk, ik doe een bijbelstudie Woensdag nachten. 92 00:08:53,157 --> 00:08:54,733 En het is een heel rustig ding. 93 00:08:54,858 --> 00:08:56,795 Niemand hanteert slangen. 94 00:08:57,661 --> 00:08:58,939 Denk er over na. 95 00:08:59,064 --> 00:09:00,899 Het is goed om niet alleen te zijn, je weet wel? 96 00:09:02,700 --> 00:09:03,977 Waar hebben we elkaar ontmoet? 97 00:09:04,102 --> 00:09:06,880 Bar, Hemet, 2002. Waar ben je volwassen geworden? 98 00:09:07,005 --> 00:09:09,282 Overal. Meestal, Las Cruces. Welke bar? 99 00:09:09,407 --> 00:09:10,883 Tappy's. Waarom Las Cruces? 100 00:09:11,008 --> 00:09:12,718 Pa werd overgeplaatst naar White Sands. 101 00:09:12,843 --> 00:09:14,887 Hij ging weg. We bleven. 102 00:09:15,012 --> 00:09:16,489 Waarom was je altijd bij Tappy's? 103 00:09:16,614 --> 00:09:17,991 Barman gaf me een pauze op drankjes. 104 00:09:18,116 --> 00:09:19,593 Waar ging je naar school? 105 00:09:19,718 --> 00:09:22,529 Centennial High, verdreven. Heb mijn GED. 106 00:09:22,654 --> 00:09:24,497 Duurde een half jaar bij Dona Ana Community. 107 00:09:24,622 --> 00:09:25,698 Geworpen voor het omgaan. 108 00:09:25,823 --> 00:09:27,133 Wat was aan de overkant van de straat van de bar? 109 00:09:27,258 --> 00:09:29,802 Autohandelaar. Hun teken was een enorme neonbeer. 110 00:09:29,927 --> 00:09:32,070 Wat was de mascotte bij Centennial? 111 00:09:32,195 --> 00:09:34,074 Hawks. 112 00:09:34,199 --> 00:09:36,809 Wat was de naam van de uitsmijter, degene met het haar? 113 00:09:36,934 --> 00:09:39,036 Martin. Hoe hebben we elkaar ontmoet? 114 00:09:39,771 --> 00:09:41,171 Marlon. 115 00:09:42,373 --> 00:09:43,550 Marlon. Neuken. 116 00:09:43,675 --> 00:09:46,011 Neuk heeft gelijk. Ze kunnen dat controleren. 117 00:09:48,613 --> 00:09:51,358 Ja, Marlon. Marlon. 118 00:09:51,483 --> 00:09:53,593 Oke. Hoe hebben we elkaar ontmoet? 119 00:09:53,718 --> 00:09:55,862 We waren allebei aan de bar proberen te bestellen. 120 00:09:55,987 --> 00:09:57,530 Een nummer van Dire Straits kwam op de jukebox. 121 00:09:57,655 --> 00:09:58,931 Je schreeuwde "Wie zet deze stront op?" 122 00:09:59,056 --> 00:10:00,132 Ik draaide me om en bekende. 123 00:10:00,257 --> 00:10:02,102 We zeiden dat het was een Pink Floyd-nummer, Chris. 124 00:10:02,227 --> 00:10:05,227 Nou, fuck dat. Ik hou van Dire Straits. 125 00:10:43,300 --> 00:10:44,700 Hé, Taz. 126 00:10:46,738 --> 00:10:49,340 Zet die shit neer dus we kunnen praten. 127 00:10:52,209 --> 00:10:53,486 Ik dacht dat je van countrymuziek hield. 128 00:10:53,611 --> 00:10:55,488 Dat is geen countrymuziek. 129 00:10:55,613 --> 00:10:57,690 Nou, mijn baby vindt het leuk. 130 00:10:57,815 --> 00:11:00,117 Werkelijk? - Ja. 131 00:11:01,752 --> 00:11:03,421 Wat nog meer moet ik het doen, man? 132 00:11:04,055 --> 00:11:05,455 Ik ben een betrokken ouder. 133 00:11:06,657 --> 00:11:07,968 Waar is Antonio? 134 00:11:08,093 --> 00:11:10,270 Hij is hier niet voor dit. - Waarvoor? 135 00:11:10,395 --> 00:11:12,872 Moordwapen. Ruikt alsof het van jou komt. 136 00:11:12,997 --> 00:11:15,074 Oh. Wat zeg je? 137 00:11:15,199 --> 00:11:17,377 Ik heb een lijk en een geweer dat komt van jou. 138 00:11:17,502 --> 00:11:19,746 Nee, nee, nee, je hebt het niet geen manier om dat te weten. 139 00:11:19,871 --> 00:11:22,616 Het is een brander, geen seriële, reserveonderdelen. 140 00:11:22,741 --> 00:11:25,651 Iets dat je doet. Dus ik weet. 141 00:11:25,776 --> 00:11:29,255 Niet ik. Dat is als, fuckin 'circulaire. 142 00:11:29,380 --> 00:11:31,657 Ik moet weten wie je hebt verkocht aan. 143 00:11:31,782 --> 00:11:32,693 Dat kan ik je niet vertellen. 144 00:11:32,818 --> 00:11:34,727 Ik kreeg goede geloofwaardigheid met al mijn klanten. 145 00:11:34,852 --> 00:11:37,631 Dan moet ik gewoon bekijk al uw gegevens en zie. 146 00:11:37,756 --> 00:11:39,732 Nu weet je het Ik heb geen records. 147 00:11:39,857 --> 00:11:40,901 Waarom ben je verdomme met me? 148 00:11:41,026 --> 00:11:42,635 Ik wil weten wie je hebt verkocht aan, 149 00:11:42,760 --> 00:11:44,036 vooral de gek witte mensen. 150 00:11:44,161 --> 00:11:46,540 Nou, dat is, zoals, iedereen waar ik aan verkoop, man. 151 00:11:46,665 --> 00:11:50,109 Iedereen met zo'n tatoeage? 152 00:11:50,234 --> 00:11:54,138 Ik zei je net. Weet je, wat duidelijk is ... 153 00:11:54,872 --> 00:11:56,016 De fuck? - Okee. 154 00:11:56,141 --> 00:11:57,784 Ik neem deze met me mee. - Wat ben je verdomme aan het doen? 155 00:11:57,909 --> 00:12:00,218 Wat? Hallo! 156 00:12:00,343 --> 00:12:02,922 Ja, je wilt ze terug, bel me met namen. 157 00:12:03,047 --> 00:12:04,690 Doe het niet, dwaas! - Taz, hoe gaat het? 158 00:12:04,815 --> 00:12:06,859 Noem me met namen. 159 00:12:06,984 --> 00:12:09,020 Je bent nu aan het neuken. 160 00:12:10,021 --> 00:12:11,897 Laat me het niet hebben om je op te merken. 161 00:12:12,022 --> 00:12:14,358 Bel me met een paar namen. 162 00:12:19,530 --> 00:12:21,607 Hé, partner, het is Antonio. 163 00:12:21,732 --> 00:12:24,843 Als je wilt dat ik voor jou dekking geef, geef me tenminste een voorsprong. 164 00:12:24,968 --> 00:12:26,504 Bel mij. 165 00:12:37,683 --> 00:12:39,251 Oké, kus me. 166 00:12:41,652 --> 00:12:42,762 Waarom? 167 00:12:42,887 --> 00:12:44,731 Dus ik weet. 168 00:12:44,856 --> 00:12:48,193 Ik wil er niet verbaasd over kijken de eerste keer gebeurt het in het openbaar. 169 00:12:53,397 --> 00:12:55,399 Bloedserieus. 170 00:13:14,986 --> 00:13:16,521 Oké, snap het. 171 00:13:19,190 --> 00:13:21,325 Denk je dat je dat kunt nep likken? 172 00:13:24,061 --> 00:13:26,063 Waarschijnlijk, ja. 173 00:13:37,575 --> 00:13:40,512 Ik moet interviewen een gevangene over een open zaak. 174 00:13:41,512 --> 00:13:42,888 Ja, ga je gang. 175 00:13:43,013 --> 00:13:47,593 40054063, Soll, Toby. 176 00:13:47,718 --> 00:13:49,154 Wacht even. 177 00:13:52,357 --> 00:13:53,867 Die gevangene is ontladen. 178 00:13:53,992 --> 00:13:56,136 Wat? Wanneer? 179 00:13:56,261 --> 00:13:59,430 Einde van vorige maand. Compassionate release. 180 00:14:05,804 --> 00:14:09,248 De lokale scène is verschillende losjes verbonden bendes. 181 00:14:09,373 --> 00:14:12,218 We denken dat er een moeilijk centrum is daar ergens 182 00:14:12,343 --> 00:14:14,186 dat is overgelopen op een gewapende overval. 183 00:14:14,311 --> 00:14:18,624 We plaatsen onze agent undercover met een lokaal goed, adjunct van Sheriff. 184 00:14:18,749 --> 00:14:19,858 Dit is haar. 185 00:14:19,983 --> 00:14:21,294 Dit meisje? 186 00:14:21,419 --> 00:14:24,289 Ze zal er goed genoeg uitzien naast onze man. 187 00:14:33,698 --> 00:14:36,575 Wat is goed, wat is goed, allemaal? - Hallo. 188 00:14:36,700 --> 00:14:40,180 Onze CI heeft een neef in een van de groepen, 189 00:14:40,305 --> 00:14:42,774 een kind met de naam van Toby Soll. 190 00:14:43,340 --> 00:14:45,551 Dit is mijn neef, Toby. 191 00:14:45,676 --> 00:14:47,587 Deze jongens hingen altijd met Billy en al die andere. 192 00:14:47,712 --> 00:14:49,181 Hoi. - Hoi. 193 00:14:50,314 --> 00:14:53,151 Onze CI gaat het maken de inleiding. 194 00:14:54,852 --> 00:14:56,387 Wil je naar een feestje komen? 195 00:14:58,089 --> 00:14:59,489 Fuck, ja. 196 00:16:13,531 --> 00:16:16,867 Toby, je hebt een bezoeker. 197 00:16:29,946 --> 00:16:32,449 Jezus, je ziet er oud uit. 198 00:16:33,450 --> 00:16:35,328 Natuurlijk ben je hier. 199 00:16:35,453 --> 00:16:37,355 Ik was net onderweg. 200 00:16:38,522 --> 00:16:39,965 Ik ga gewoon naar de winkel rennen. 201 00:16:40,090 --> 00:16:42,293 Ja. Ja, dat doe je. 202 00:16:43,527 --> 00:16:45,503 En, hé, gewoon worden de cookies deze keer. 203 00:16:45,628 --> 00:16:48,040 Ik geef niets om de suiker. Daar zijn we voorbij. 204 00:16:48,165 --> 00:16:51,368 We zullen zien. - Ja, we weten wat dat betekent. 205 00:16:55,973 --> 00:16:57,474 Hoe gaat het, Toby? 206 00:16:58,475 --> 00:17:00,712 Oh, ik ben ongelooflijk. 207 00:17:01,611 --> 00:17:03,011 Um ... 208 00:17:04,249 --> 00:17:06,615 Ze hebben me vrijgelaten omdat ik gewoon te gezond ben. 209 00:17:10,855 --> 00:17:13,825 Hé, doe me een lol en draai die weg. 210 00:17:15,626 --> 00:17:19,364 De vieze, lange, beige, draai dat zodat het niet tegenover mij staat. 211 00:17:21,633 --> 00:17:23,676 Vertel het iemand dat je van uilen houdt, 212 00:17:23,801 --> 00:17:26,913 dan weet elk genie wat om je te krijgen. 213 00:17:27,038 --> 00:17:30,416 Oh, dat gekke ding is zo zal het laatste zijn dat ik zie. 214 00:17:30,541 --> 00:17:32,252 Hij is me in de hoofdrol in het verdomde gezicht. 215 00:17:32,377 --> 00:17:35,614 Hoe lang heb je? 216 00:17:39,216 --> 00:17:41,252 Een paar maanden. 217 00:17:47,390 --> 00:17:49,167 Waarom ben je hier verdomme? 218 00:17:49,292 --> 00:17:51,629 Silas is terug. 219 00:17:54,932 --> 00:17:58,277 Ik wil mijn laatste dagen niet doorbrengen denken aan Silas. 220 00:17:58,402 --> 00:18:00,146 Ik breng hem naar binnen. 221 00:18:00,271 --> 00:18:01,982 Hoe weet je soms dat hij terug is? 222 00:18:02,107 --> 00:18:03,282 Hij stuurde een bericht. 223 00:18:03,407 --> 00:18:05,451 Jezus, je bent zo verdrietig. 224 00:18:05,576 --> 00:18:07,545 Het is al begonnen. 225 00:18:08,479 --> 00:18:09,821 Je bent gemakkelijk te vinden. 226 00:18:09,946 --> 00:18:11,456 Kan me niet schelen. 227 00:18:11,581 --> 00:18:12,559 Ik ben een dode man. 228 00:18:12,684 --> 00:18:14,560 Kom op. Doe eens iets goeds. 229 00:18:14,685 --> 00:18:16,329 Ik moet geloven je hebt het in je. 230 00:18:16,454 --> 00:18:17,530 Ik weet niet waar hij is. 231 00:18:17,655 --> 00:18:19,330 En als ik dat deed, Ik zou dat lang geleden al geruild hebben 232 00:18:19,455 --> 00:18:21,467 en heb mijn kansen genomen. 233 00:18:21,592 --> 00:18:24,102 Jij denkt dat ik heb gekozen om te rotten in Chino voor 15 jaar? 234 00:18:24,227 --> 00:18:26,371 Je koos ervoor om banken te beroven. 235 00:18:26,496 --> 00:18:28,932 Ja, nou, Ik kan je Silas niet geven. 236 00:18:36,941 --> 00:18:38,843 Maar ik kan je Arturo geven. 237 00:18:42,646 --> 00:18:44,456 Arturo? 238 00:18:44,581 --> 00:18:46,492 We hebben manieren gevonden om in te blijven aanraken, voor het geval dat. 239 00:18:46,617 --> 00:18:48,752 Ik kan je bij hem halen. - Waar is hij? 240 00:18:51,888 --> 00:18:53,657 Oh, het is niet gratis. 241 00:18:56,092 --> 00:18:57,829 Wat wil je, Toby? 242 00:19:07,271 --> 00:19:08,671 Fuck je. 243 00:19:09,773 --> 00:19:12,944 Je had me kunnen laten gaan. Nu is dit wat het kost. 244 00:19:15,346 --> 00:19:17,816 Wedden dat je het veel erger zou doen voor een schot op Silas. 245 00:19:37,167 --> 00:19:38,969 Ga voor de uilen staan. 246 00:19:52,183 --> 00:19:55,595 Open je shirt. Open je shirt. 247 00:19:55,720 --> 00:19:57,922 Nee. - Open je shirt! 248 00:20:16,139 --> 00:20:17,649 Erop spugen. Erop spugen. 249 00:20:17,774 --> 00:20:19,576 Fuck je. - Erop spugen! 250 00:20:41,698 --> 00:20:43,634 Neuken. 251 00:20:53,377 --> 00:20:55,154 Zo? 252 00:20:55,279 --> 00:20:56,321 Hij is ergens in de stad. 253 00:20:56,446 --> 00:20:58,057 Ergens! 254 00:20:58,182 --> 00:20:59,291 Ja. 255 00:20:59,416 --> 00:21:01,394 Waar? 256 00:21:01,519 --> 00:21:04,464 Hij is bij deze kleine iglesia aan de oostkant. 257 00:21:04,589 --> 00:21:06,831 Cristo Resucitado, het is genoemd. 258 00:21:06,956 --> 00:21:10,227 Hij zit daar gewoon de hele dag te geven gratis juridisch advies aan immigranten. 259 00:21:12,797 --> 00:21:13,839 Ik denk dat hij ... 260 00:21:13,964 --> 00:21:16,464 Ik neem aan dat hij schuldig is geweten of zoiets. 261 00:21:18,569 --> 00:21:20,003 En jij dan? 262 00:21:21,571 --> 00:21:23,640 Hoe is je geweten? 263 00:21:25,242 --> 00:21:26,778 Ik heb niemand neergeschoten. 264 00:21:27,811 --> 00:21:29,489 Dat meisje op de bank was gewoon stom. 265 00:21:29,614 --> 00:21:31,014 Dat was op haar. 266 00:21:32,250 --> 00:21:33,192 Hetzelfde met Chris. 267 00:21:33,317 --> 00:21:34,886 Hij hoefde geen held te zijn. 268 00:21:36,921 --> 00:21:38,321 Nee. 269 00:21:39,056 --> 00:21:40,166 Hij deed het niet. 270 00:21:40,291 --> 00:21:43,828 Ik bedoel, ik vond hem aardig, maar hij koos om te spelen, dus ... 271 00:21:46,096 --> 00:21:47,496 Oke. 272 00:21:51,168 --> 00:21:52,903 Heb een leuke maand. 273 00:21:58,274 --> 00:21:59,710 Fuck je. 274 00:22:03,647 --> 00:22:06,347 We waren familie. 275 00:22:07,752 --> 00:22:10,896 Hé, Toby, ik denk van wel verdwaald in het bos daar, makker. 276 00:22:11,021 --> 00:22:13,698 Ik ben niet verloren. Hij is een zoeker. Mijn avatar is een zoeker. 277 00:22:13,823 --> 00:22:14,966 Een zoeker? - Ja. 278 00:22:15,091 --> 00:22:17,069 Je hebt niet eens Overal verplaatst. 279 00:22:17,194 --> 00:22:21,741 Ik zal met een arm worstelen een van deze jongens. Ik zal. 280 00:22:21,866 --> 00:22:23,665 Ik weet dat het hier is. 281 00:22:25,636 --> 00:22:27,646 Hoe heet deze game? 282 00:22:27,771 --> 00:22:29,615 Het heet "Up Your Ass." 283 00:22:29,740 --> 00:22:31,917 En ik ga deze verdomde wedstrijd winnen. 284 00:22:32,042 --> 00:22:33,418 Nieuwe soldaten. 285 00:22:33,543 --> 00:22:35,587 Klaar voor actie. - Ja. 286 00:22:35,712 --> 00:22:38,550 Steun de troepen, nietwaar? 287 00:22:40,150 --> 00:22:41,292 Jij gaat... 288 00:22:41,417 --> 00:22:43,729 Het vergt totale concentratie en focus hiervoor ... 289 00:22:43,854 --> 00:22:46,499 Ja tuurlijk. - Daar gaan we. 290 00:22:46,624 --> 00:22:48,259 Nu dat is wat ik nodig had. 291 00:22:50,060 --> 00:22:51,770 Welke problemen vertel je ... 292 00:22:51,895 --> 00:22:54,933 Zie je, het is fucking vertellen ik twee verschillende dingen hier. 293 00:22:55,933 --> 00:22:57,969 Betrek veel zoeken. 294 00:22:59,102 --> 00:23:00,546 Kijk, jongens, iedereen bekijk dit gewoon. 295 00:23:00,671 --> 00:23:02,181 Dat is een boom. - Nee nee nee nee. 296 00:23:02,306 --> 00:23:03,549 Boom. - Dat is een doodlopende weg! 297 00:23:03,674 --> 00:23:04,617 Dat is geen doodlopende weg. 298 00:23:04,742 --> 00:23:07,045 Het is net het blind die de blinde leidt. 299 00:23:16,854 --> 00:23:18,957 Zeer ingewikkeld probleem. 300 00:23:23,827 --> 00:23:27,031 Hé, Arturo. - Ow! Wat is er verdomme, Silas? 301 00:23:27,831 --> 00:23:29,274 Wat in godsnaam, man? 302 00:23:29,399 --> 00:23:31,099 Shit, zet het neer. 303 00:23:33,736 --> 00:23:35,906 Jezus! Doe dat niet, gast. 304 00:23:36,706 --> 00:23:38,675 Laten we kijken of het jouw tijd is. 305 00:23:43,414 --> 00:23:45,282 Laten we gaan! Laten we het doen. 306 00:23:46,317 --> 00:23:47,986 Laten wij het uitzoeken. 307 00:23:49,153 --> 00:23:50,553 Ernstig. 308 00:23:52,388 --> 00:23:53,666 Rechts? 309 00:23:53,791 --> 00:23:55,191 Nou kom op. 310 00:23:57,561 --> 00:23:59,105 Fuck dat, Arturo. 311 00:23:59,230 --> 00:24:00,438 Dat hoeft u niet te doen. 312 00:24:00,563 --> 00:24:02,633 Dit is echt niet zo je zorgen maken, Chris. 313 00:24:06,403 --> 00:24:08,406 Dit gaat over Arturo. 314 00:24:09,240 --> 00:24:11,009 En Arturo heeft een vrije wil. 315 00:24:13,578 --> 00:24:15,312 Het is zijn beslissing. 316 00:24:18,014 --> 00:24:19,414 Zijn. 317 00:24:22,219 --> 00:24:25,390 Oké, laten we gewoon ... 318 00:24:26,522 --> 00:24:27,922 Kom op. 319 00:24:28,759 --> 00:24:30,302 Dat is het. 320 00:24:30,427 --> 00:24:32,704 Doe niets dat maakt je voelt je ongemakkelijk. 321 00:24:32,829 --> 00:24:34,866 Je weet wel? Geen oordelen. 322 00:24:44,442 --> 00:24:46,210 Nee nee. 323 00:24:47,144 --> 00:24:48,544 Kijk hier. 324 00:24:54,251 --> 00:24:55,651 Doe het... 325 00:24:56,854 --> 00:24:58,254 of doe het niet. 326 00:25:04,561 --> 00:25:05,961 Doe het... 327 00:25:06,664 --> 00:25:08,064 of doe het niet. 328 00:25:23,947 --> 00:25:25,347 Oh. 329 00:25:26,617 --> 00:25:29,353 Dat is het. Dat is het. 330 00:25:44,402 --> 00:25:45,802 Oh. 331 00:25:52,510 --> 00:25:55,847 Fuck, man! Je moet echt stoppen mensen laten rond duwen. 332 00:25:56,746 --> 00:25:58,281 Rechts? 333 00:25:59,349 --> 00:26:02,086 Het is een geladen pistool, jij verdomde maniak. 334 00:26:09,760 --> 00:26:11,996 Aw, honing taart, ga deze held neuken. 335 00:26:13,464 --> 00:26:16,267 Nee. - Ga verder. 336 00:26:20,538 --> 00:26:22,906 Ga, ga. 337 00:26:37,821 --> 00:26:39,764 Er waren drie fuckin ' kogels hierbinnen. 338 00:26:39,889 --> 00:26:41,525 Fuck, echt? 339 00:26:51,835 --> 00:26:53,237 Neuken. 340 00:26:54,971 --> 00:26:57,275 Stuur hem weg voor loten, toch? 341 00:27:16,960 --> 00:27:18,529 Oh. 342 00:27:21,666 --> 00:27:24,742 Neuken. Sorry. 343 00:27:24,867 --> 00:27:26,436 Mijn excuses. 344 00:27:39,116 --> 00:27:40,915 Ja? 345 00:28:13,884 --> 00:28:15,284 Shelby. 346 00:28:17,387 --> 00:28:19,365 Wie is dit verdomme? - Het is mijn verdomde moeder. 347 00:28:19,490 --> 00:28:20,999 Kom op. Laten we gaan. - Wat doe jij hier? 348 00:28:21,124 --> 00:28:23,034 Een vriend heeft gebeld. Laten we gaan. 349 00:28:23,159 --> 00:28:25,396 Sorry. Ze is bij mij. 350 00:28:26,163 --> 00:28:27,899 Wie ben jij verdomme? 351 00:28:29,031 --> 00:28:30,742 Kom op, Shelby. Laten we gaan. 352 00:28:30,867 --> 00:28:33,003 Nee. Verdwijn van me! 353 00:28:33,870 --> 00:28:35,605 Ben je dronken? 354 00:28:36,705 --> 00:28:38,475 Hoe oud ben je? Huh? 355 00:28:39,542 --> 00:28:40,851 23? 24? 356 00:28:40,976 --> 00:28:42,387 Kan het je schelen? 357 00:28:42,512 --> 00:28:44,223 Wat kan mij dat schelen? Ze is 16. 358 00:28:44,348 --> 00:28:45,756 Je hebt het ooit gehoord van wettelijk verplichte verkrachting? 359 00:28:45,881 --> 00:28:47,859 De leeftijd van toestemming is ... 360 00:28:47,984 --> 00:28:49,127 Ga je me over de wet vertellen? 361 00:28:49,252 --> 00:28:50,561 Mom! - Ik ben niet bang voor jou! 362 00:28:50,686 --> 00:28:52,098 Dat is genoeg. Genoeg! 363 00:28:52,223 --> 00:28:53,999 Laten we verdomme gaan! - Mam, stop! 364 00:28:54,124 --> 00:28:56,502 Eruit. Laten we gaan! Uit. 365 00:28:56,627 --> 00:28:58,370 Kan me niet schelen. - Maakt het je niet uit? 366 00:28:58,495 --> 00:29:01,406 Ja, bitch out met dat embleem, jij dronken agent. 367 00:29:01,531 --> 00:29:03,608 Verdwijn. 368 00:29:03,733 --> 00:29:08,239 Ze is minderjarig in je verdomde bar! 369 00:29:18,248 --> 00:29:20,091 Partner, het is weer Antonio. 370 00:29:20,216 --> 00:29:23,020 Waar ben je verdomme geweest? Bel me. 371 00:29:37,967 --> 00:29:42,047 Ontduikers terug van een geslaagde vijf-en-twee swing terug oost, 372 00:29:42,172 --> 00:29:44,149 inclusief een spel met drie vegen in Atlanta. 373 00:29:44,274 --> 00:29:45,583 Walker Buehler op de heuvel vanavond 374 00:29:45,708 --> 00:29:48,387 om een ​​six-game te starten homestand bij Chavez Ravine. 375 00:29:48,512 --> 00:29:49,912 Ontduikers starten ... 376 00:30:11,969 --> 00:30:14,869 Ethan! Iemand moet je zien. 377 00:30:17,840 --> 00:30:19,650 Ze staat vooraan. 378 00:30:19,775 --> 00:30:21,711 Neuken. 379 00:30:25,181 --> 00:30:27,192 Ik ben aan het werk. 380 00:30:27,317 --> 00:30:29,327 Hoe wist je dat ik hier was? 381 00:30:29,452 --> 00:30:30,852 Ethan. 382 00:30:35,791 --> 00:30:38,161 Ik heb Shelby gisteravond gezien. 383 00:30:38,995 --> 00:30:41,364 Ja? Waar? 384 00:30:42,765 --> 00:30:44,200 Een bar. 385 00:30:46,535 --> 00:30:49,915 Dat verbaast me niet. Ik heb je gebeld. 386 00:30:50,040 --> 00:30:52,717 Sommige nachten ze komt niet naar huis. 387 00:30:52,842 --> 00:30:54,520 Verschijnt op school voor deelname, 388 00:30:54,645 --> 00:30:56,722 en dan vertrekt, denk ik. 389 00:30:56,847 --> 00:30:58,889 Ze blijft met die shithead. 390 00:30:59,014 --> 00:31:02,726 Jay. - Jay. 391 00:31:02,851 --> 00:31:04,361 Heb je geprobeerd met haar te praten? 392 00:31:04,486 --> 00:31:07,190 Ik heb er niet veel tijd voor haar problemen met neuken nu. 393 00:31:09,059 --> 00:31:10,459 Oke. 394 00:31:11,794 --> 00:31:13,271 Ik heb net een zaak getrokken. 395 00:31:13,396 --> 00:31:14,939 Dus je wilt dat ik ermee werk? 396 00:31:15,064 --> 00:31:17,200 Ja. Zij koos om bij je te wonen. 397 00:31:19,470 --> 00:31:20,979 Dus wie is er dood? 398 00:31:21,104 --> 00:31:23,049 Niemand. 399 00:31:23,174 --> 00:31:25,276 Een John Doe. Het is ingewikkeld. 400 00:31:29,044 --> 00:31:30,714 Het is altijd goed om je te zien, Erin. 401 00:31:43,092 --> 00:31:45,503 Ik had je kunnen pakken naar een mooiere plaats. 402 00:31:45,628 --> 00:31:47,028 Ik vind het hier leuk. 403 00:31:47,864 --> 00:31:49,400 Ben je nog steeds dronken? 404 00:31:51,033 --> 00:31:52,845 Nee. 405 00:31:52,970 --> 00:31:54,637 Blijf je me stalken? 406 00:31:58,242 --> 00:32:00,185 Ik heb het recht om te weten waar je bent. 407 00:32:00,310 --> 00:32:02,052 Ik moet je kunnen vinden. 408 00:32:02,177 --> 00:32:05,648 Waarom? - Omdat ik het gewoon doe, oké? 409 00:32:10,986 --> 00:32:13,290 Oh, hou je me voor de gek? 410 00:32:14,090 --> 00:32:15,466 Hey schat. - Nee. 411 00:32:15,591 --> 00:32:17,127 Hoi. 412 00:32:22,765 --> 00:32:24,701 Scooch over. 413 00:32:26,069 --> 00:32:28,906 Nee. Kom op. 414 00:32:29,772 --> 00:32:31,175 Hoe gaat het? 415 00:32:32,142 --> 00:32:33,878 Dit is tussen ons. 416 00:32:35,779 --> 00:32:38,656 Dus je denkt dat niet Heb je iets verkeerd gedaan? 417 00:32:38,781 --> 00:32:40,350 Je sloeg me. 418 00:32:41,317 --> 00:32:43,294 Maar misschien moet je gaan naar AA of zoiets. 419 00:32:43,419 --> 00:32:46,031 Een rage-junkie en zo. 420 00:32:46,156 --> 00:32:48,826 We hebben het niet over mij. 421 00:32:52,829 --> 00:32:55,174 Dat is van iemand anders fout, denk ik. 422 00:32:55,299 --> 00:32:58,042 Oke. Ik moet kunnen om een ​​gesprek te voeren 423 00:32:58,167 --> 00:32:59,544 met mijn dochter nu in privé. 424 00:32:59,669 --> 00:33:04,274 Ik denk dat ze zich gewoon veiliger voelt met mij hier. 425 00:33:06,710 --> 00:33:08,352 Ik wil dat je dat bent bij Ethan's huis elke nacht, 426 00:33:08,477 --> 00:33:10,054 en ik heb jou nodig om het samen te trekken 427 00:33:10,179 --> 00:33:11,822 en ga je kont halen terug naar school. 428 00:33:11,947 --> 00:33:13,259 Dit is onzin. 429 00:33:13,384 --> 00:33:17,028 Zou je verdomme blijven? dit, verdomme klootzak! 430 00:33:17,153 --> 00:33:18,829 Shelby, kom op. Kom op, Shelby. 431 00:33:18,954 --> 00:33:20,354 Shelby! 432 00:33:20,924 --> 00:33:22,960 Shelby, kom op. 433 00:33:33,869 --> 00:33:35,848 The start nu 90 voet verder. 434 00:33:35,973 --> 00:33:38,250 Turner op het tweede. Dodgers dreigen in de vijfde. 435 00:33:38,375 --> 00:33:42,086 Nog steeds niemand buiten, en het is twee en een voor Cody Bellinger. 436 00:33:42,211 --> 00:33:44,455 Nolan levert direct terug. 437 00:33:44,580 --> 00:33:45,957 Oh, hij heeft het net gemist. 438 00:33:46,082 --> 00:33:47,392 Hij zou die graag terug willen hebben. 439 00:33:47,517 --> 00:33:48,917 Nolan schudt zijn hoofd. 440 00:34:18,015 --> 00:34:19,750 Kan ik u helpen? 441 00:34:20,283 --> 00:34:22,620 Ik hoop het. Ik, um ... 442 00:34:24,720 --> 00:34:26,589 Er werd mij verteld... 443 00:34:28,124 --> 00:34:31,569 Ik moet spreken bij Arturo Guerrero. 444 00:34:31,694 --> 00:34:35,272 Nee het spijt me. 445 00:34:35,397 --> 00:34:38,243 Alstublieft. Ik weet dat hij hier is. 446 00:34:38,368 --> 00:34:39,770 hoe heb je ons gevonden? 447 00:34:41,205 --> 00:34:42,513 Ik heb uw hulp nodig. 448 00:34:42,638 --> 00:34:45,450 Alba, ze zorgt voor mijn kinderen. 449 00:34:45,575 --> 00:34:47,919 Ze... Ze zal worden gedeporteerd. 450 00:34:48,044 --> 00:34:49,687 Ik weet niet wat ik moet doen. 451 00:34:49,812 --> 00:34:52,291 Ik kan goed geld betalen. - Kijk, het spijt me. 452 00:34:52,416 --> 00:34:54,618 Er zijn andere plaatsen je kan gaan naar. 453 00:34:55,084 --> 00:34:56,787 Ik kan het niet. 454 00:34:59,088 --> 00:35:00,723 Ik werk voor de overheid. 455 00:35:03,091 --> 00:35:06,829 Alstublieft. Help me alstublieft. 456 00:35:09,798 --> 00:35:11,209 Oke. 457 00:35:11,334 --> 00:35:12,944 Dank je. 458 00:35:13,069 --> 00:35:15,305 Je kan me volgen. - Ja. 459 00:35:23,747 --> 00:35:26,817 Ga zitten. Het zal een minuutje duren. - Dank je. 460 00:36:05,254 --> 00:36:06,790 Arturo! 461 00:36:53,236 --> 00:36:54,705 Kom op man. 462 00:37:09,017 --> 00:37:10,753 Arturo! 463 00:37:12,088 --> 00:37:14,332 Hou op. 464 00:37:14,457 --> 00:37:15,867 Ik wil gewoon praten. 465 00:37:15,992 --> 00:37:18,736 Ik weet niet waarom je ... 466 00:37:18,861 --> 00:37:19,504 Oké, stop. 467 00:37:19,629 --> 00:37:21,765 U hoeft dit niet te doen. 468 00:37:22,265 --> 00:37:23,665 Ik ben weg. 469 00:37:24,234 --> 00:37:25,769 Ik ben zo ver weg. 470 00:37:28,272 --> 00:37:29,948 Waar is hij? 471 00:37:30,073 --> 00:37:32,749 Wat? - Silas. 472 00:37:32,874 --> 00:37:34,486 Silas? 473 00:37:34,611 --> 00:37:36,120 Ik weet het niet. Weg, dacht ik. 474 00:37:36,245 --> 00:37:38,514 Hij is terug. 475 00:37:40,950 --> 00:37:42,519 Hoe kan ik hem vinden? 476 00:37:43,752 --> 00:37:46,689 Ik heb me al die tijd verstopt. 477 00:37:47,457 --> 00:37:48,932 Verbergt zich voor hem. 478 00:37:49,057 --> 00:37:51,169 Ik praat met niemand. 479 00:37:51,294 --> 00:37:53,905 Ik arresteer je niet. 480 00:37:54,030 --> 00:37:56,274 Ik geef je niet op voor iedereen. 481 00:37:56,399 --> 00:37:58,801 Geef niet om je. 482 00:37:59,769 --> 00:38:02,573 Ik moet hem alleen maar pakken. 483 00:38:06,209 --> 00:38:07,810 Help me. 484 00:38:10,113 --> 00:38:11,781 Help me om hem te pakken te krijgen. 485 00:38:16,019 --> 00:38:18,488 Kom op man. Geef me iets. 486 00:38:22,425 --> 00:38:23,825 Er is ... 487 00:38:25,127 --> 00:38:26,530 Er is een advocaat ... 488 00:38:28,932 --> 00:38:30,533 DiFranco. 489 00:38:33,236 --> 00:38:34,671 Oke. 490 00:38:37,606 --> 00:38:40,118 Hij helpt het geld witwassen. 491 00:38:40,243 --> 00:38:43,053 Petra ziet hem nog steeds daarvoor eens in de zoveel tijd. 492 00:38:43,178 --> 00:38:44,981 Petra is nog steeds bij Silas. 493 00:38:48,785 --> 00:38:50,428 Petra? 494 00:38:50,553 --> 00:38:53,064 DiFranco haalt je Petra. 495 00:38:53,189 --> 00:38:54,725 Petra haalt je Silas. 496 00:38:58,361 --> 00:39:00,238 Dus dit is wat je nu doet ... 497 00:39:00,363 --> 00:39:02,566 juridisch advies. 498 00:39:03,899 --> 00:39:05,299 Zeker. 499 00:39:06,702 --> 00:39:10,314 Dus wanneer is het optellen om zelfs, hè? 500 00:39:10,439 --> 00:39:12,550 Zo werkt het niet. 501 00:39:12,675 --> 00:39:14,577 Wanneer ben je dan klaar? 502 00:39:18,347 --> 00:39:19,949 Wanneer denk je? 503 00:39:51,981 --> 00:39:54,492 Je kunt komen aan de kant, rechercheur Bell. 504 00:39:54,617 --> 00:39:56,118 We zitten achterin. 505 00:40:29,551 --> 00:40:31,595 Dennis DiFranco. 506 00:40:31,720 --> 00:40:33,330 Je wilt een ijsthee of zoiets? Koud bier? 507 00:40:33,455 --> 00:40:34,664 Ik heb ijsthee. 508 00:40:34,789 --> 00:40:36,901 Hoe wist je mijn naam? 509 00:40:37,026 --> 00:40:39,803 "Plezier om je te ontmoeten, Mr. DiFranco. 510 00:40:39,928 --> 00:40:41,606 "Wat een heerlijk huis dat je hebt. 511 00:40:41,731 --> 00:40:43,934 Wat een spectaculair uitzicht! " 512 00:40:47,870 --> 00:40:49,680 Arturo zei me dat je zou komen. 513 00:40:49,805 --> 00:40:52,483 Maar voordat je helemaal schuimig wordt, hij roept mij. 514 00:40:52,608 --> 00:40:55,053 Ik heb geen idee waar hij is. 515 00:40:55,178 --> 00:40:57,821 En elke keer als hij belt, Ik bel de FBI. 516 00:40:57,946 --> 00:40:58,957 We nemen alle bewegingen door. 517 00:40:59,082 --> 00:41:02,986 Ik bedoel, ik weet het, ik weet het wel iets over de wet. 518 00:41:04,287 --> 00:41:07,131 Ryan! Wat heeft Mike je verteld? over je elleboog? 519 00:41:07,256 --> 00:41:08,658 Sta op! 520 00:41:10,559 --> 00:41:12,695 Jezus Christus. Okee. 521 00:41:14,097 --> 00:41:17,709 Waarom komen we niet naar wat dan ook ben je hier om me te beschuldigen? 522 00:41:17,834 --> 00:41:20,611 Je treft geld naar Silas Howe, 523 00:41:20,736 --> 00:41:22,713 geld uit de Palm Springs-baan. 524 00:41:22,838 --> 00:41:25,048 Is dat wat Arturo je vertelde? - Ja. 525 00:41:25,173 --> 00:41:28,051 Nou, Arturo is een zwak en wanhopige man. 526 00:41:28,176 --> 00:41:30,655 Ik blijf hem adviseren zich over te geven. Hij zou veel gelukkiger zijn. 527 00:41:30,780 --> 00:41:31,990 Waarom belt hij jou? 528 00:41:32,115 --> 00:41:33,624 Omdat hij onder is de verkeerde indruk 529 00:41:33,749 --> 00:41:35,426 dat ik iets voor hem kan doen, 530 00:41:35,551 --> 00:41:37,627 geld, gunsten. Ik weet het niet. 531 00:41:37,752 --> 00:41:39,897 Omdat je Petra kent. 532 00:41:40,022 --> 00:41:44,334 Haar vader en ik golfden toen ze op de middelbare school zat, 533 00:41:44,459 --> 00:41:45,903 dus ja, we waren bekend. 534 00:41:46,028 --> 00:41:48,472 Ze is een mooie meid. Pret. 535 00:41:48,597 --> 00:41:53,010 Je had seks met haar toen ze minderjarig was. Dat was het plezier, ja? 536 00:41:53,135 --> 00:41:56,180 Ze kwam in de problemen een paar keer. Verdovende middelen. 537 00:41:56,305 --> 00:41:59,316 En ik heb haar geholpen. Dat was 20 jaar geleden. 538 00:41:59,441 --> 00:42:00,843 Bullshit. 539 00:42:03,345 --> 00:42:06,115 Elleboog! Neuken. 540 00:42:11,019 --> 00:42:13,456 Wie denk je verdomme? Heb je het erover? 541 00:42:18,193 --> 00:42:21,405 Petra en Silas gebruikte je om het geld te verbergen. 542 00:42:21,530 --> 00:42:23,274 Ik vermoed dat het bijna weg is. 543 00:42:23,399 --> 00:42:25,243 Daarom is hij opnieuw opgedoken. 544 00:42:25,368 --> 00:42:26,843 Je gaat me vertellen waar. 545 00:42:26,968 --> 00:42:30,080 Oh, dat ben ik? Of wat, ga je me opnemen? 546 00:42:30,205 --> 00:42:32,450 Je gaat Arturo's gebruiken verklaring om me te veranderen? 547 00:42:32,575 --> 00:42:34,751 Mag ik je iets vragen? Heb je Arturo gearresteerd? 548 00:42:34,876 --> 00:42:36,220 Zit hij momenteel in hechtenis? 549 00:42:36,345 --> 00:42:39,215 En waar is je partner? 550 00:42:41,350 --> 00:42:44,162 Ik denk dat je dat bent hier alleen. 551 00:42:44,287 --> 00:42:46,196 Ik denk dat je aan het spelen bent een kleine vendetta, 552 00:42:46,321 --> 00:42:49,432 misschien kleuren buiten de lijnen een beetje. 553 00:42:49,557 --> 00:42:51,669 Waar komt het volgende geld? 554 00:42:51,794 --> 00:42:54,997 Ik deed wat Googelen, Detective Bell. 555 00:42:56,097 --> 00:42:58,334 Ik ken je hele verdrietige verhaal. 556 00:42:59,468 --> 00:43:01,237 De bank. 557 00:43:02,104 --> 00:43:04,241 Wat je niet kon voorkomen. 558 00:43:05,240 --> 00:43:07,184 Oof. 559 00:43:07,309 --> 00:43:10,913 Je weet wat succesvolle mensen zijn doen, rechercheur Bell? 560 00:43:13,749 --> 00:43:16,093 Ze krijgen te klote. 561 00:43:16,218 --> 00:43:19,388 Ze gaan verder en zij ... Ze bouwen dingen. 562 00:43:20,823 --> 00:43:25,162 Grote huizen op kliffen in Palos Verdes. 563 00:43:27,330 --> 00:43:32,536 Zou je je leven overwegen sinds Palm Springs een succes? 564 00:43:33,702 --> 00:43:34,879 Waar is de volgende druppel? 565 00:43:35,004 --> 00:43:37,240 Heb je ooit Super Chicken? gezien 566 00:43:38,006 --> 00:43:40,484 Stomme fuckin 'cartoon, oud. 567 00:43:40,609 --> 00:43:43,120 Nee? Hoe dan ook... 568 00:43:43,245 --> 00:43:45,423 Elke keer als ze in de problemen komen, 569 00:43:45,548 --> 00:43:47,825 De sidekick van Super Chicken zou gaan klagen, 570 00:43:47,950 --> 00:43:49,059 en Super Chicken zou zeggen, 571 00:43:49,184 --> 00:43:54,231 'Je wist dat het werk gevaarlijk was toen je het pakte, Fred! " 572 00:43:54,356 --> 00:43:58,803 Je hebt ervoor gekozen om politie te spelen en rovers, en je bent ... groot geworden. 573 00:43:58,928 --> 00:44:01,372 Silas is een moordenaar. 574 00:44:01,497 --> 00:44:04,935 Je blaft de verkeerde boom, schat. 575 00:44:05,901 --> 00:44:07,178 En hoe meer je staat erop het te doen, 576 00:44:07,303 --> 00:44:09,247 de treuriger en je ziet er stom uit. 577 00:44:09,372 --> 00:44:13,076 Je weet wel? Denk je het was jouw stompzinnigheid 578 00:44:13,910 --> 00:44:15,377 die hebben die mensen gedood? 579 00:44:27,923 --> 00:44:30,602 Hoe deed je denk je dat dit ging? 580 00:44:30,727 --> 00:44:33,671 Dacht je dat je het ging doen kom hierheen met je badge, 581 00:44:33,796 --> 00:44:38,776 stel een paar vragen met die ophangen hond kijken, en ik zou gewoon bekennen? 582 00:44:38,901 --> 00:44:41,538 Is dat ooit gebeurd? 583 00:44:44,707 --> 00:44:46,475 Laat haar maar zien. 584 00:44:54,783 --> 00:44:56,185 Oh man, fuck! 585 00:44:57,287 --> 00:44:58,687 Godverdomme! 586 00:45:00,155 --> 00:45:01,555 Hier. 587 00:45:06,294 --> 00:45:07,694 Neuken. 588 00:45:09,531 --> 00:45:11,200 Oh, fuck. 589 00:45:13,870 --> 00:45:15,379 Ben je serieus? 590 00:45:15,504 --> 00:45:18,575 Maak deze shit schoon. Het is walgelijk. 591 00:45:33,155 --> 00:45:35,700 Godverdomme. Ryan! 592 00:45:35,825 --> 00:45:37,593 Je elleboog! 593 00:45:39,627 --> 00:45:41,027 Ryan! 594 00:45:53,075 --> 00:45:54,577 Okee. 595 00:46:12,428 --> 00:46:15,432 Je wilt neuken rond, of wil je concurreren? 596 00:46:18,234 --> 00:46:19,477 Wil je weten, omdat ik met Mike gesproken heb, 597 00:46:19,602 --> 00:46:22,280 en Mike zei dat we gewoon moeten maken het over de basis voor dit spel. 598 00:46:22,405 --> 00:46:24,975 Je praat over meer dan één ding ... - Papa! 599 00:46:31,613 --> 00:46:33,223 Papa! - Nee! 600 00:46:33,348 --> 00:46:35,794 Nee, fuck ... Niemand bellen. 601 00:46:35,919 --> 00:46:37,327 Ja, niet bellen! 602 00:46:37,452 --> 00:46:40,363 Je vader heeft waarschijnlijk niet verborgen dingen zo goed als hij had moeten hebben. 603 00:46:40,488 --> 00:46:41,631 Alstublieft. 604 00:46:41,756 --> 00:46:44,434 Hij heeft geen geld, is het niet? 605 00:46:44,559 --> 00:46:46,028 Is hij niet? 606 00:46:47,564 --> 00:46:48,705 Bijna Ja. 607 00:46:48,830 --> 00:46:51,776 Wanneer is de volgende druppel? 608 00:46:51,901 --> 00:46:54,546 Je denkt dat hij het gewoon zal laten stoppen die uitbetalingen? Wanneer is het? 609 00:46:54,671 --> 00:46:59,050 Deze woensdag, Griffith Park, bij de draaimolen. 610 00:46:59,175 --> 00:47:01,252 Je gaat het opvoeren tot morgen. 611 00:47:01,377 --> 00:47:02,787 Hoor je me? 612 00:47:02,912 --> 00:47:05,015 Doe het op dezelfde manier je hebt het altijd gedaan. 613 00:47:05,881 --> 00:47:07,457 Ik zal het opnemen. 614 00:47:07,582 --> 00:47:11,194 En alles, er gaat iets mis, 615 00:47:11,319 --> 00:47:12,963 het gaat regelrecht naar de FBI. 616 00:47:13,088 --> 00:47:14,064 Jij hebt het? 617 00:47:14,189 --> 00:47:16,834 Silas zal er niet zijn. 618 00:47:16,959 --> 00:47:19,129 Het is ... Het is altijd Petra. 619 00:47:22,164 --> 00:47:25,534 Je leert hem te zijn een stuk stront zoals jij? 620 00:47:28,970 --> 00:47:31,106 Nee. Hij is een goede knul. 621 00:47:39,948 --> 00:47:41,258 Je snapt het niet. 622 00:47:41,383 --> 00:47:43,752 Ik probeer je ook te helpen. 623 00:48:09,345 --> 00:48:11,381 Kijk naar dat gezicht. 624 00:48:12,948 --> 00:48:14,550 Hungry, little mutt. 625 00:48:15,852 --> 00:48:17,252 U wilt. 626 00:48:18,521 --> 00:48:22,158 Wat ben je nog meer? ga je me over mezelf vertellen? 627 00:48:24,459 --> 00:48:26,396 Je bent een leugenaar. 628 00:48:28,129 --> 00:48:29,698 Je bent een gebruiker. 629 00:48:32,100 --> 00:48:34,336 Je wilt krachtig zijn. 630 00:48:35,771 --> 00:48:38,240 Je wilt herkend worden. 631 00:48:39,874 --> 00:48:41,477 Je wilt gezien worden. 632 00:48:42,944 --> 00:48:45,615 Maar je kunt niet doen wat je wilt. 633 00:48:46,781 --> 00:48:48,225 Waarom? 634 00:48:48,350 --> 00:48:49,959 omdat iemand je ziet, 635 00:48:50,084 --> 00:48:53,388 en je wordt gestraft om te doen wat je wilt. 636 00:48:56,526 --> 00:48:58,895 Ik heb goed nieuws en slecht nieuws. 637 00:49:01,830 --> 00:49:04,434 Er is niemand aan het kijken. 638 00:49:46,876 --> 00:49:49,187 Ethan, wat ... - Kijk, het gaat goed, oké? 639 00:49:49,312 --> 00:49:51,488 Ze heeft net haar pols gebroken. 640 00:49:51,613 --> 00:49:53,249 De fuck? - Raakte in gevecht. 641 00:49:56,885 --> 00:49:58,285 Heb je ruzie gehad? 642 00:49:59,921 --> 00:50:01,765 Maak je geen zorgen, mam. Ik ben ok. 643 00:50:01,890 --> 00:50:02,867 Geef me die rotzooi niet. 644 00:50:02,992 --> 00:50:05,403 Vertel me wat er gebeurd is. - Niets. 645 00:50:05,528 --> 00:50:07,872 Niets. We waren gewoon rondhangen in deze club, 646 00:50:07,997 --> 00:50:11,042 en vanuit het niets, deze kerel begint een lul te worden voor Jay. 647 00:50:11,167 --> 00:50:13,743 Uit het niets? - Wat dan ook. 648 00:50:13,868 --> 00:50:15,912 Dus Jay doet er een beetje over met deze man, 649 00:50:16,037 --> 00:50:20,051 en dan komt zijn vriendin naar boven en begint het te filmen, 650 00:50:20,176 --> 00:50:22,118 alle soorten shit bedreigen. 651 00:50:22,243 --> 00:50:25,055 Ik probeerde het gewoon om haar telefoon weg te halen. 652 00:50:25,180 --> 00:50:27,792 En dan neukt ze begint me te slaan. 653 00:50:27,917 --> 00:50:29,852 Nu ben ik hier. 654 00:50:30,986 --> 00:50:33,229 Je moet naar de orthopedist in de ochtend. 655 00:50:33,354 --> 00:50:34,499 Welke club? 656 00:50:34,624 --> 00:50:35,633 Hmm? 657 00:50:35,758 --> 00:50:38,301 Wat was de club? - Een plaats in ... 658 00:50:38,426 --> 00:50:40,571 Hoe heet de club? - Ik weet het niet! 659 00:50:40,696 --> 00:50:43,465 Oh. - Hallo. Hallo! 660 00:50:46,368 --> 00:50:48,546 Kom op, Ethan. Fake ID. 661 00:50:48,671 --> 00:50:51,548 Jij verdomde teef. - Hallo. 662 00:50:51,673 --> 00:50:55,310 Waar denk je dit eindigt, Shelby? Hmm? 663 00:51:01,117 --> 00:51:04,754 Niemand is verdomde verantwoording verschuldigd! 664 00:51:17,633 --> 00:51:19,035 Neuken. 665 00:51:34,348 --> 00:51:37,693 Hé, partner! 666 00:51:37,818 --> 00:51:42,300 Fuck, Antonio. Wh ... - Een buddy in Hollywood heeft de oproep aangenomen. 667 00:51:42,425 --> 00:51:44,267 Kom op. Waarom ben jij niet? je telefoon opnemen? 668 00:51:44,392 --> 00:51:46,602 Ik had een minuut nodig. 669 00:51:46,727 --> 00:51:49,406 Oké, nou ik heb een special agent belt me ​​van de FBI, 670 00:51:49,531 --> 00:51:52,876 me duwen waar je bent en wat je aan het doen bent. 671 00:51:53,001 --> 00:51:54,012 Waar gaat dat over? 672 00:51:54,137 --> 00:51:56,347 Oude vriend. - Oude vriend. Oke. 673 00:51:56,472 --> 00:52:01,310 Taz Furner is helemaal hot en zegt dat je nam een ​​zak met geweren van hem. 674 00:52:03,211 --> 00:52:04,613 Ik ben aan het werk. 675 00:52:06,314 --> 00:52:07,390 Bell, kom op. Draag me op. 676 00:52:07,515 --> 00:52:10,660 Ik kijk uit voor jou, man. 677 00:52:10,785 --> 00:52:15,265 Dit ding waar ik op sta ... Deze man die ik zoek, ik bezit het. 678 00:52:15,390 --> 00:52:18,894 Okee? Het is van mij. Alleen ik. 679 00:52:22,231 --> 00:52:24,240 Kom op. Oke? 680 00:52:24,365 --> 00:52:25,765 Oke. 681 00:52:27,102 --> 00:52:28,571 Bedankt. 682 00:52:30,238 --> 00:52:31,740 Ik zal je zien. 683 00:53:28,997 --> 00:53:31,099 Ga terug! Maak een back-up! 684 00:55:21,042 --> 00:55:23,854 Ja, deze is serieus. 685 00:55:23,979 --> 00:55:25,580 Hoe groot? 686 00:55:26,481 --> 00:55:30,093 Heel erg verdomd groot. 687 00:55:30,218 --> 00:55:31,461 Is het zeker? 688 00:55:31,586 --> 00:55:34,022 Ja, het komt van mijn vaders vriend. 689 00:55:35,356 --> 00:55:37,225 Hij weet hoe deze rotzooi werkt. 690 00:55:38,961 --> 00:55:40,361 Het is echt. 691 00:55:42,196 --> 00:55:44,099 Het is enorm veel geld. 692 00:55:45,167 --> 00:55:46,935 Wat denk je ervan? 693 00:55:51,573 --> 00:55:53,075 Ik denk dat we het doen. 694 00:55:59,481 --> 00:56:00,457 Je weet wel? Het is slechts... 695 00:56:00,582 --> 00:56:02,559 Nee, ik denk dat de sleutel tot de, alles dat is, 696 00:56:02,684 --> 00:56:03,894 moet je krijgen naar de Antarctica als eerste. 697 00:56:04,019 --> 00:56:05,528 Je krijgt Antarctica ... - Hoe ga je dat doen? 698 00:56:05,653 --> 00:56:06,963 Krijg Antarctica, jij bent de eigenaar van de Zuidpool. 699 00:56:07,088 --> 00:56:08,765 Jij bent de eigenaar van de Zuidpool ... - Er komt geen ... 700 00:56:08,890 --> 00:56:10,234 je kunt controleren de verdomde wereld. 701 00:56:10,359 --> 00:56:13,504 Jij bestuurt de verdomde wereld, jij bestuurt alles, weet je? 702 00:56:13,629 --> 00:56:15,705 Het is echt wat het ... Het is echt zo simpel. 703 00:56:15,830 --> 00:56:17,207 Je weet wel? 704 00:56:17,332 --> 00:56:21,202 Ik zorg voor de cocaïne. 705 00:56:33,082 --> 00:56:34,482 Wat is het? 706 00:56:38,419 --> 00:56:39,821 Niet nu. 707 00:57:06,981 --> 00:57:10,015 Ik neuk niet rondrennen. 708 00:57:14,390 --> 00:57:16,499 Ik heb zelfs niet had al ontbeten. 709 00:57:16,624 --> 00:57:19,035 Nee, dat heb ik niet. Ik doe graag alles. 710 00:57:19,160 --> 00:57:21,593 Werken alsof ik zijn fucking slaaf ben. Zoals, eerlijk gezegd. 711 00:59:12,406 --> 00:59:13,843 Neuken. 712 00:59:22,117 --> 00:59:23,517 Neuken! 713 00:59:28,890 --> 00:59:31,200 211 bezig. 714 00:59:31,325 --> 00:59:35,272 SoCal Mutual Bank, 9000 block Aviation. 715 00:59:35,397 --> 00:59:37,207 Ten minste zes gewapende verdachten. 716 00:59:37,332 --> 00:59:38,843 211-S, stil alarm. 717 00:59:38,968 --> 00:59:41,111 SoCal Mutual, 9800 Aviation Blvd. - Fuck. 718 00:59:41,236 --> 00:59:43,513 Meervoudig gewapende verdachten. React Code Three. 719 00:59:43,638 --> 00:59:47,443 5-Adam-20, roger. - Stille aanpak. Off-duty LAPD op scène. 720 00:59:49,243 --> 00:59:50,643 Neuken. 721 01:00:50,705 --> 01:00:54,151 iedereen op de verdomde grond! 722 01:00:54,276 --> 01:00:58,280 Denk je dat ik een grap maak? Denk je dat ik een grap maak? Huh? 723 01:01:05,620 --> 01:01:07,957 Kijk me niet aan! 724 01:01:29,077 --> 01:01:31,588 Waar ga je naar toe? 725 01:01:31,713 --> 01:01:35,582 Nee nee nee nee! 726 01:01:46,260 --> 01:01:48,805 Laten we gaan. - We wachten niet op een back-up? 727 01:01:48,930 --> 01:01:51,865 Dit is een fucking vuurgevecht. 728 01:02:08,584 --> 01:02:09,984 Gaan! 729 01:02:18,426 --> 01:02:19,826 Ik ben geraakt! 730 01:02:36,644 --> 01:02:38,044 Shit. 731 01:02:38,412 --> 01:02:39,390 Help me! 732 01:02:39,515 --> 01:02:40,950 Ze is weg! 733 01:02:43,218 --> 01:02:44,653 We moeten gaan! 734 01:03:09,711 --> 01:03:11,413 Move! Move! Move! 735 01:03:29,397 --> 01:03:32,066 Laat me je handen zien. Laat me je handen zien! 736 01:04:20,649 --> 01:04:23,660 5-Adam-33, meerdere verdachten nog op straat. 737 01:04:23,785 --> 01:04:25,194 Vraag luchteenheid aan. 738 01:04:25,319 --> 01:04:27,530 5-Adam-33 verzoekende luchteenheid 739 01:04:27,655 --> 01:04:29,064 Getuigen op locatie geadviseerd 740 01:04:29,189 --> 01:04:31,834 drie tot vier verdachten linkeroever, op weg naar het oosten. 741 01:04:31,959 --> 01:04:34,137 Automatische wapens. - Alle eenheden, code drie. 742 01:04:34,262 --> 01:04:37,207 Getuigen adviseerden drie tot vier verdachten gingen naar het oosten. Automatische wapens. 743 01:04:37,332 --> 01:04:38,740 5-Adam-20. Officiershots. 744 01:04:38,865 --> 01:04:41,077 EMS moet het weten als ze de scène kunnen benaderen. 745 01:04:41,202 --> 01:04:43,405 Alle eenheden op scène, veilig voor EMS om ... 746 01:05:21,343 --> 01:05:22,452 Tegen de muur! 747 01:05:22,577 --> 01:05:24,254 Neuken! 748 01:05:24,379 --> 01:05:25,988 Ga tegen de muur aan! 749 01:05:26,113 --> 01:05:27,513 Pak hem! 750 01:05:30,118 --> 01:05:32,718 Fuck you, Erin! 751 01:05:42,028 --> 01:05:43,439 Stop er mee. Kom op! Hou op! 752 01:05:43,564 --> 01:05:45,274 Ga van me af! 753 01:05:45,399 --> 01:05:47,903 Ga van me af! 754 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 Nee! 755 01:06:02,017 --> 01:06:04,126 Hé, blijf daar! 756 01:06:04,251 --> 01:06:05,853 Doe die deur op slot! 757 01:06:09,524 --> 01:06:12,068 Blijf binnen! 758 01:06:12,193 --> 01:06:14,836 Houd iedereen hier! 759 01:06:14,961 --> 01:06:16,697 Move. 760 01:06:17,865 --> 01:06:19,300 Ik ben een agent. 761 01:06:20,100 --> 01:06:22,738 Move! - Fuck you! 762 01:06:25,138 --> 01:06:27,950 Oh, mijn klote tanden, Erin. 763 01:06:28,075 --> 01:06:30,153 Mijn tanden geneukt ... 764 01:06:30,278 --> 01:06:31,988 Hou je mond. - Ik heb mijn tanden genaaid ... 765 01:06:32,113 --> 01:06:34,691 Luister naar mij. 766 01:06:34,816 --> 01:06:37,227 Wees stil. Okee? 767 01:06:37,352 --> 01:06:40,062 Heel erg stil. Je snapt het? 768 01:06:40,187 --> 01:06:41,789 Wat ga je met me doen? 769 01:06:46,528 --> 01:06:48,528 Ow. - Ga naar binnen. Zwijg. 770 01:07:10,151 --> 01:07:13,430 Oh. LAPD. Buiten dienst. 771 01:07:13,555 --> 01:07:14,955 Gaat het? 772 01:07:15,423 --> 01:07:17,693 Ik ben haar kwijt. Jaaa Jaaa. 773 01:07:19,292 --> 01:07:22,794 Donker haar. Kaukasische. Vrouw. Vijf zes! 774 01:07:35,809 --> 01:07:37,745 Oh, fuck! 775 01:07:55,395 --> 01:07:58,175 Hé, Bell, het is Antonio. Je moet me nu bellen. 776 01:07:58,300 --> 01:08:00,668 Wat is er verdomme aan de hand? 777 01:08:01,836 --> 01:08:03,346 Detective Bell, 778 01:08:03,471 --> 01:08:05,381 dit is Captain Flores, Inglewood Police. 779 01:08:05,506 --> 01:08:08,310 U moet contact met mij opnemen zo snel mogelijk. 780 01:08:09,677 --> 01:08:11,486 Bell, dit is luitenant Dozier. 781 01:08:11,611 --> 01:08:14,649 Ik wil dat je meteen rapporteert om je verklaring in de binnenstad te maken. 782 01:08:20,689 --> 01:08:22,723 Waar ben je verdomme? 783 01:08:41,575 --> 01:08:44,553 Silas zal bellen. Dat is het plan. 784 01:08:44,678 --> 01:08:45,654 Goed. 785 01:08:45,779 --> 01:08:50,627 Wat als, wanneer ik opneem die telefoon, ik gil gewoon? 786 01:08:50,752 --> 01:08:52,521 Dat doe je niet. 787 01:08:53,288 --> 01:08:55,656 Deze plek is walgelijk. 788 01:08:58,693 --> 01:09:01,003 Het is jouw keuze, hier te zijn. 789 01:09:01,128 --> 01:09:02,597 Het is allemaal jouw keuze. 790 01:09:03,730 --> 01:09:06,367 Hetzelfde ding met jou. 791 01:09:07,301 --> 01:09:10,279 Zeventien jaar later, dezelfde rotzooi. 792 01:09:10,404 --> 01:09:14,108 Je kunt je vader bellen altijd en wees hier weg. 793 01:09:15,610 --> 01:09:19,348 Je kunt gewoon je vader bellen als je wilt. Jij bent rijk. 794 01:09:22,316 --> 01:09:24,617 Je snapt het niet. 795 01:09:25,953 --> 01:09:27,988 Hij is dood, dus ... 796 01:09:29,723 --> 01:09:33,235 Krijg je geen problemen om dit mij te doen? 797 01:09:33,360 --> 01:09:35,694 Het maakt niet uit of ik hem binnenhaal. 798 01:09:36,964 --> 01:09:39,109 Je weet dat hij niet gaat laat je hem pakken. 799 01:09:39,234 --> 01:09:41,110 Hij heeft het niet om me alles te laten doen. 800 01:09:41,235 --> 01:09:43,512 Oh ja, dat doet hij. 801 01:09:43,637 --> 01:09:48,017 Waarom doe je niet gewoon ... Laat het met rust? 802 01:09:48,142 --> 01:09:49,852 Ik liet het met rust. 803 01:09:49,977 --> 01:09:52,146 Hij begon het opnieuw. 804 01:09:53,248 --> 01:09:54,947 Mensen zijn dood. 805 01:10:06,494 --> 01:10:08,270 Hij zal me niet eens meer neuken. 806 01:10:08,395 --> 01:10:10,739 Hou gewoon je kop. Je bent triest. 807 01:10:10,864 --> 01:10:14,468 Het zijn al deze meisjes. - Oh kom op. 808 01:10:15,168 --> 01:10:19,073 Negentien, 20. Allemaal nieuw. 809 01:10:20,041 --> 01:10:22,543 Meer wanneer hij maar wil. 810 01:10:25,546 --> 01:10:28,417 Hij is net zonder mij vertrokken. 811 01:10:32,287 --> 01:10:33,922 Ik heb je pijn gedaan. 812 01:10:35,556 --> 01:10:37,926 Je hebt me behoorlijk pijn gedaan. 813 01:10:39,526 --> 01:10:42,631 Wil je me helpen? 814 01:10:43,565 --> 01:10:45,608 Nee. - Nee? 815 01:10:45,733 --> 01:10:48,578 Mm-mmm. - Kom op. 816 01:10:48,703 --> 01:10:50,713 Mijn uitrusting is in de slaapkamer. - Nee. 817 01:10:50,838 --> 01:10:52,815 Help me. 818 01:10:52,940 --> 01:10:55,418 ik ga niet geef je die shit. 819 01:10:55,543 --> 01:10:58,253 Kom op, Erin. Gelieve? Gelieve? 820 01:10:58,378 --> 01:10:59,778 Kom hier. 821 01:11:00,448 --> 01:11:02,958 Alsjeblieft, Erin? 822 01:11:03,083 --> 01:11:04,327 Hmm? 823 01:11:04,452 --> 01:11:07,789 Weet je, ik zie je doet me aan Chris denken. 824 01:11:16,530 --> 01:11:18,199 Hou je mond. 825 01:11:19,199 --> 01:11:21,476 Zou jij? 826 01:11:21,601 --> 01:11:24,171 Ik ga dood voor wat is er met hem gebeurd, toch? 827 01:11:25,207 --> 01:11:27,008 Ik betwijfel het. 828 01:11:27,708 --> 01:11:29,519 Je krijgt een deal voor me, toch? 829 01:11:29,644 --> 01:11:31,245 Dat is het idee. 830 01:11:39,854 --> 01:11:41,230 Oh, fuck. 831 01:11:41,355 --> 01:11:43,498 Maak het simpel. 832 01:11:43,623 --> 01:11:45,435 Beantwoord de verdomde telefoon. 833 01:11:45,560 --> 01:11:47,629 Maak het simpel. 834 01:11:54,901 --> 01:11:56,301 Ja? 835 01:12:01,743 --> 01:12:02,752 Nee. 836 01:12:02,877 --> 01:12:05,247 Jij bent mijn meisje, toch? 837 01:12:09,984 --> 01:12:11,850 Ik weet. 838 01:12:16,257 --> 01:12:18,660 Oké, ik wacht dan wel. 839 01:12:23,297 --> 01:12:25,199 Ik zal je zien. 840 01:12:30,770 --> 01:12:33,173 Er zal een tekst zijn zeggen waar en wanneer. 841 01:12:39,212 --> 01:12:41,925 Je denkt dat je beter neukt dan ik? Je bent geen shit. 842 01:12:42,050 --> 01:12:43,191 Maakt niet uit. 843 01:12:43,316 --> 01:12:45,028 Je wilde een van ons zijn. 844 01:12:45,153 --> 01:12:46,829 Jij wilde geld, hetzelfde als wij allemaal. 845 01:12:46,954 --> 01:12:48,698 Je had het gewoon niet de ballen om het te nemen. 846 01:12:48,823 --> 01:12:50,559 Je bent niet beter dan ik. 847 01:12:54,261 --> 01:12:57,140 Je bent een agent. Fuck je. 848 01:12:57,265 --> 01:13:00,165 Je werk doen, maar je wilde het, hetzelfde als ik. 849 01:13:08,109 --> 01:13:10,787 Kun je de politie halen? hier behoorlijk snel? 850 01:13:10,912 --> 01:13:13,922 Ik denk dat ik hulp nodig heb. - Ja. 851 01:13:14,047 --> 01:13:15,716 Ze zullen hier zijn. 852 01:13:19,052 --> 01:13:24,333 Het is een hoop geld. Ik bedoel, het is veel. 853 01:13:24,458 --> 01:13:27,928 Ja, maar hoeveel is veel? 854 01:13:29,396 --> 01:13:31,733 Zeven miljoen. Misschien tien. 855 01:13:32,466 --> 01:13:34,135 Neuken. 856 01:13:35,970 --> 01:13:38,073 Tape is duidelijker dan ik dacht. 857 01:13:38,705 --> 01:13:40,775 Al die wind. 858 01:13:41,708 --> 01:13:44,278 Jezus Christus. 859 01:13:45,413 --> 01:13:47,182 Dat soort geld. 860 01:13:50,083 --> 01:13:51,720 Ik weet. 861 01:13:52,953 --> 01:13:54,922 Denk je dat ze het kunnen doen? 862 01:13:56,056 --> 01:13:57,659 Kan zijn. 863 01:13:58,458 --> 01:14:00,270 Maakt niet uit. 864 01:14:00,395 --> 01:14:02,797 We hebben meer dan genoeg arresteren. 865 01:14:03,530 --> 01:14:05,473 We zouden Gil moeten bellen, 866 01:14:05,598 --> 01:14:07,869 breng hem aan het werk om ons eruit te trekken. 867 01:14:14,775 --> 01:14:16,310 Wat als we dat niet doen? 868 01:14:47,208 --> 01:14:48,877 Je ziet er leuk uit. 869 01:14:50,377 --> 01:14:51,946 Bedankt. 870 01:14:53,480 --> 01:14:56,317 Wat is, eh ... Hoe is het? 871 01:14:59,619 --> 01:15:01,529 Ik wil dat je het geld neemt. 872 01:15:01,654 --> 01:15:03,899 Oké, stop nu met praten! 873 01:15:04,024 --> 01:15:06,168 Ethan, kan ... - Nee. We hadden één belofte. 874 01:15:06,293 --> 01:15:07,971 Ja, en ik heb het bewaard. 875 01:15:08,096 --> 01:15:10,906 Ik heb het in bewaring gegeven en ik heb er nooit meer naar gekeken. 876 01:15:11,031 --> 01:15:14,577 Ik heb het nooit aangeraakt. - Ja, tot nu toe. 877 01:15:14,702 --> 01:15:16,212 We weten het niet eens hoeveel is het. 878 01:15:16,337 --> 01:15:19,149 Ik wil niet weten hoeveel. - Het moet minstens 300.000 zijn. 879 01:15:19,274 --> 01:15:21,617 Kan een halve molen zijn. Ik weet het niet. 880 01:15:21,742 --> 01:15:24,720 Jezus. - Ja. 881 01:15:24,845 --> 01:15:27,556 Ik wil dat je het gebruikt. 882 01:15:27,681 --> 01:15:30,293 Nee. - Ik wil dat je Shelby neemt 883 01:15:30,418 --> 01:15:32,128 en haal haar hier weg. - Wat? 884 01:15:32,253 --> 01:15:33,695 Deze plek gaat vermoord haar. 885 01:15:33,820 --> 01:15:35,265 Wat, verdomme hebben jullie het over? 886 01:15:35,390 --> 01:15:37,867 Erin ... - Ik kan het niet repareren. 887 01:15:37,992 --> 01:15:39,668 Ik weet niet wat ik anders moet doen. 888 01:15:39,793 --> 01:15:41,270 Dus, wat, je bent rechtvaardig ga je kijken? 889 01:15:41,395 --> 01:15:44,606 Je hebt het hier nooit leuk gevonden. Je kwam hier alleen voor mij. 890 01:15:44,731 --> 01:15:45,908 Dat komt niet eens in de buurt ter zake. 891 01:15:46,033 --> 01:15:47,342 Je kan weggaan. Je kunt allebei vertrekken. 892 01:15:47,467 --> 01:15:49,470 Ze is beter af met jou. 893 01:15:50,471 --> 01:15:52,073 Dat is onzin. 894 01:15:53,141 --> 01:15:55,977 Je denkt dat dat makkelijk is voor mij om te zeggen? 895 01:16:01,147 --> 01:16:02,547 Neem haar. 896 01:16:10,223 --> 01:16:14,128 Laat één goede zaak komen van mijn shit. 897 01:16:16,596 --> 01:16:18,432 Ik had dat ding kunnen zijn. 898 01:16:26,141 --> 01:16:27,876 Ik moet gaan. 899 01:16:58,705 --> 01:17:01,275 Pak het geld. 900 01:17:46,352 --> 01:17:48,890 Mag ik dat? de sleutel van de badkamer? 901 01:18:09,443 --> 01:18:10,486 Hallo. 902 01:18:10,611 --> 01:18:12,053 Hey. Waar ben je? 903 01:18:12,178 --> 01:18:15,557 Ik ben onderweg. - Sorry. 904 01:18:15,682 --> 01:18:17,284 Je moet terug, schat. 905 01:19:50,177 --> 01:19:52,354 Nee. Wat is er verdomme? 906 01:19:52,479 --> 01:19:54,257 Nee. 907 01:19:54,382 --> 01:19:55,891 Wat is er verdomme? 908 01:19:56,016 --> 01:19:58,752 Neuken. Neuken. 909 01:19:59,686 --> 01:20:01,456 Neuken! 910 01:20:03,656 --> 01:20:05,668 Nee! Neuken. 911 01:20:05,793 --> 01:20:09,130 Neuken! Neuken! 912 01:21:23,136 --> 01:21:24,771 En dan? 913 01:21:25,539 --> 01:21:26,614 Wat wil je? 914 01:21:26,739 --> 01:21:28,139 Hmm? 915 01:21:34,513 --> 01:21:37,584 $ 11.460. 916 01:21:39,386 --> 01:21:41,195 Waar heb je dat vandaan? 917 01:21:41,320 --> 01:21:43,690 Het is van jou als je het wilt. 918 01:21:46,193 --> 01:21:48,738 Als u akkoord gaat, stuur ik een algemene levering aan Spokane. 919 01:21:48,863 --> 01:21:50,330 Dat is waar je vandaan komt, toch? 920 01:21:53,233 --> 01:21:55,636 Een of andere verdomde moeder die je bent. 921 01:21:56,736 --> 01:21:58,372 Waarom dat bedrag? 922 01:22:01,208 --> 01:22:03,142 Het is wat ik heb. 923 01:22:05,779 --> 01:22:07,581 Dat is best triest. 924 01:22:08,248 --> 01:22:10,685 Het is wat ik denk dat het kost. 925 01:22:12,452 --> 01:22:14,596 Je blijft in Spokane. Je komt nooit meer terug. 926 01:22:14,721 --> 01:22:18,199 Je neemt nooit meer contact met haar op, zelfs geen enkele tekst. 927 01:22:18,324 --> 01:22:20,861 Ze houdt van me, weet je? 928 01:22:23,330 --> 01:22:26,467 Als je hier terugkomt, Ik zal je vermoorden. 929 01:22:28,435 --> 01:22:32,373 En het zal gemakkelijk zijn, want het kan me niet schelen wat er met mij gebeurt. 930 01:22:42,248 --> 01:22:44,159 Ik wil niet in Spokane wonen. 931 01:22:44,284 --> 01:22:45,660 Ik geef geen fuck waar je wilt wonen. 932 01:22:45,785 --> 01:22:49,289 Je neemt nooit meer contact met haar op, niet een keer. 933 01:22:52,726 --> 01:22:54,595 Pak het geld. 934 01:22:56,262 --> 01:23:00,208 Ik zou het gewoon moeten doen om je te spelen. 935 01:23:00,333 --> 01:23:03,904 Maak geen excuses voor wat je wilt. Het is zwak. 936 01:23:14,681 --> 01:23:16,317 Fijn. 937 01:23:17,184 --> 01:23:19,395 Niemand is deze shit waard. 938 01:23:19,520 --> 01:23:22,431 Nu kun je het beter sturen. 939 01:23:22,556 --> 01:23:23,956 Maak je geen zorgen. 940 01:23:26,060 --> 01:23:29,196 Ze zal nooit van je gaan houden, je weet wel? 941 01:23:29,963 --> 01:23:31,698 Hoeft niet. 942 01:23:36,069 --> 01:23:37,972 Kut. 943 01:24:22,248 --> 01:24:24,193 We hadden geen indicatie we waren overweldigd. 944 01:24:24,318 --> 01:24:26,727 We werden gestuurd om elkaar te ontmoeten een dealercontact dat ze hadden. 945 01:24:26,852 --> 01:24:28,230 Geef hem een ​​naam. 946 01:24:28,355 --> 01:24:30,900 Gebruik een echte. Maakt niet uit. - Oke. Tic Tac. 947 01:24:31,025 --> 01:24:33,502 We zijn gestuurd om een ​​dealer te ontmoeten we waren bekend met, 948 01:24:33,627 --> 01:24:35,570 wiens straatnaam Tic Tac is. 949 01:24:35,695 --> 01:24:38,239 Ja, ik wil! Ik luister naar alles wat je zegt. 950 01:24:38,364 --> 01:24:39,675 Waarom schreeuw je? 951 01:24:39,800 --> 01:24:41,342 Ik luister naar alles jij zegt... 952 01:24:41,467 --> 01:24:42,543 Toen hij er niet was, 953 01:24:42,668 --> 01:24:45,580 we hebben Petra gebeld om het haar te vertellen we kwamen terug. 954 01:24:45,705 --> 01:24:47,348 Kijken. Er. Ik heb het gedaan. 955 01:24:47,473 --> 01:24:50,285 Super goed. Perfect. Dat is geweldig. 956 01:24:50,410 --> 01:24:53,187 Luister niet naar mij. - Ik luister wel! 957 01:24:53,312 --> 01:24:55,490 Ze antwoordde niet, wat niet atypisch was. 958 01:24:55,615 --> 01:24:57,391 We zijn teruggekeerd naar het huis. 959 01:24:57,516 --> 01:24:58,860 Niemand was er. 960 01:24:58,985 --> 01:25:01,163 We gingen naar twee locaties we wisten dat ze ernaar keken. 961 01:25:01,288 --> 01:25:04,365 En terwijl we bij de eerste waren, ze waren al de tweede aan het raken. 962 01:25:04,490 --> 01:25:05,900 Het was voorbij voordat we daar aankwamen. 963 01:25:06,025 --> 01:25:08,870 Wij nemen de volledige verantwoordelijkheid voor het verliezen van contact, maar ... 964 01:25:08,995 --> 01:25:10,739 Er was geen waarschuwing, 965 01:25:10,864 --> 01:25:14,635 en we geloven dat we niets hebben gedaan om hen te laten wantrouwen. 966 01:25:23,944 --> 01:25:27,221 Hij laat ons rijden op de dag. Dat is goed. 967 01:25:27,346 --> 01:25:29,382 Eh, we zullen buiten zijn. 968 01:25:41,995 --> 01:25:43,897 Er gaat iets mis, wat dan? 969 01:25:47,434 --> 01:25:50,511 Breek de dekking. Noem het in onszelf. 970 01:25:50,636 --> 01:25:53,573 Maak arrestaties wanneer de responders komen daar. 971 01:25:58,477 --> 01:26:01,082 Klaar? Laten we gaan. 972 01:26:03,717 --> 01:26:05,994 We moeten werken ook dat verhaal. 973 01:26:06,119 --> 01:26:07,629 We zeggen dat ze onze telefoons hebben gepakt. 974 01:26:07,754 --> 01:26:10,531 We hebben de eerste stap gezet die we konden. 975 01:26:10,656 --> 01:26:12,056 Ja. 976 01:26:32,111 --> 01:26:37,349 We komen bij de bijeenkomst. We nemen ons deel. Ze verspreiden zich allemaal. 977 01:26:46,325 --> 01:26:48,561 We doen de naslagwerken, 978 01:26:49,428 --> 01:26:51,699 ga door de bewegingen voor een poosje. 979 01:26:59,472 --> 01:27:02,008 Wacht tot alles stil is, en toen stopten we. 980 01:27:03,944 --> 01:27:05,546 En we zijn weg. 981 01:27:51,425 --> 01:27:53,601 Geen kleurstofpakketten. 982 01:27:53,726 --> 01:27:55,796 Geen verdomde verfpakken hierbinnen, toch? 983 01:28:27,927 --> 01:28:32,098 Schiet op, zei ik! 984 01:28:39,306 --> 01:28:40,449 Laten we gaan! Laten we gaan! Ga, ga! 985 01:28:40,574 --> 01:28:41,583 Kom op! 986 01:28:41,708 --> 01:28:44,820 Ogen neuken naar beneden! 987 01:28:44,945 --> 01:28:47,848 Op de grond! - Kom op! Kom op! 988 01:29:22,516 --> 01:29:25,986 Oh, fuck. Neuken! 989 01:29:40,432 --> 01:29:41,968 Nee nee... 990 01:29:44,404 --> 01:29:45,804 Nee nee... 991 01:29:46,906 --> 01:29:49,610 Waarom gaat hij weer naar binnen? 992 01:30:02,855 --> 01:30:05,233 Geen fucking kleurstofpak? Huh? 993 01:30:05,358 --> 01:30:06,758 FBI! 994 01:30:30,949 --> 01:30:32,349 Oh God. 995 01:30:34,354 --> 01:30:37,024 Kom op kom op, kom op kom op. We moeten gaan. 996 01:30:38,858 --> 01:30:41,235 Wat is er verdomme? 997 01:30:41,360 --> 01:30:42,762 Nee. 998 01:30:46,065 --> 01:30:49,011 Ga. Rijden. Gewoon neuken! 999 01:30:49,136 --> 01:30:50,511 Ga! - Nee. 1000 01:30:50,636 --> 01:30:51,645 Doe het! - Nee! 1001 01:30:51,770 --> 01:30:53,480 Fucking do it! - Nee! 1002 01:30:53,605 --> 01:30:56,474 Gaan! Kom op kom op! 1003 01:31:15,528 --> 01:31:17,964 Ben je verdomde politie, Erin? 1004 01:31:19,766 --> 01:31:22,409 Ben je verdomde politie? 1005 01:31:22,534 --> 01:31:25,071 Erin, ben je een agent? 1006 01:31:26,672 --> 01:31:27,815 Praat gewoon met me, Erin. Praat met mij. 1007 01:31:27,940 --> 01:31:29,150 Vertel het mij nu, ben je een kletspraat? 1008 01:31:29,275 --> 01:31:31,086 Vertel het me niet je bent een politieagent. 1009 01:31:31,211 --> 01:31:33,446 Vertel het me niet je bent een politieagent. 1010 01:31:34,713 --> 01:31:36,350 Doe dat niet. 1011 01:31:37,016 --> 01:31:38,660 Draai niet op deze manier! 1012 01:31:38,785 --> 01:31:40,962 Vertragen! 1013 01:31:41,087 --> 01:31:43,289 Langzaam verdomde! 1014 01:32:59,565 --> 01:33:04,037 Nee! Nee! 1015 01:33:09,508 --> 01:33:13,513 Nee! Nee! 1016 01:33:14,279 --> 01:33:17,416 Nee nee. 1017 01:33:43,743 --> 01:33:45,846 De officier heeft hulp nodig. 1018 01:33:56,056 --> 01:33:57,925 Waarom zit ik hier? 1019 01:33:58,992 --> 01:34:01,028 Omdat ik wil praten. 1020 01:34:09,401 --> 01:34:12,538 Dus de waardeloze school krimpt liet me dit ding doen. 1021 01:34:14,039 --> 01:34:16,351 Graag rondneuzen, 1022 01:34:16,476 --> 01:34:19,847 op zoek naar een goed geheugen van toen ik een kind was. 1023 01:34:22,281 --> 01:34:23,681 Ik was zo van, 1024 01:34:24,851 --> 01:34:29,189 "Ik kan het me niet herinneren ... niks. 1025 01:34:30,222 --> 01:34:33,769 Zoals, niets over een klein kind zijn. ' 1026 01:34:33,894 --> 01:34:36,530 En het was niet eens dat verdomde lang geleden ook niet. 1027 01:34:42,200 --> 01:34:44,346 Nou, ik denk het ook niet, dus ... - Ik weet. 1028 01:34:44,471 --> 01:34:47,848 Je wilt dat ik daar dankbaar voor ben je hebt me niet verbrand met sigaretten, 1029 01:34:47,973 --> 01:34:49,618 of gewoon neuken gaan en je verlaten ... - Nee. 1030 01:34:49,743 --> 01:34:53,146 En je broers alleen voor a week met een paar dozen ontbijtgranen. 1031 01:34:57,115 --> 01:34:59,118 Ik heb je dat nooit verteld. 1032 01:34:59,651 --> 01:35:01,320 Ethan heeft me dat verteld. 1033 01:35:06,892 --> 01:35:08,427 Ik ga. 1034 01:35:11,297 --> 01:35:14,409 Kom op, Shelby, alsjeblieft. Net... 1035 01:35:14,534 --> 01:35:17,677 Een moment alstublieft? Alstublieft. 1036 01:35:17,802 --> 01:35:20,439 Ga even zitten. 1037 01:35:22,842 --> 01:35:24,611 Blijf gewoon, hmm? 1038 01:35:27,646 --> 01:35:29,524 Ik wil teruggaan. 1039 01:35:29,649 --> 01:35:31,618 Ik wil... 1040 01:35:34,154 --> 01:35:36,390 iets vinden... 1041 01:35:37,923 --> 01:35:39,767 Ik weet het niet. Decent. 1042 01:35:39,892 --> 01:35:42,029 Gewoon iets... 1043 01:35:51,870 --> 01:35:55,609 Wil je dat ene weten? Ik herinnerde het me met de psychiater? 1044 01:35:56,809 --> 01:35:58,820 Wat? 1045 01:35:58,945 --> 01:36:02,349 Ik bedoel, ik weet niet of het echt zo is gebeurd of niet, maar, um ... 1046 01:36:05,017 --> 01:36:07,995 Ik was misschien zeven, 1047 01:36:08,120 --> 01:36:12,467 en je was gekomen en heeft me vroeg van school gehaald, 1048 01:36:12,592 --> 01:36:17,204 zei dat we kampeerden, als een verrassing op een kampeertrip. 1049 01:36:17,329 --> 01:36:22,244 Dus gingen we de bergen in, en deze enorme sneeuwstorm kwam binnen. 1050 01:36:22,369 --> 01:36:23,846 We hadden niet de juiste uitrusting. 1051 01:36:23,971 --> 01:36:26,373 En we zijn verdwaald proberen terug te gaan naar onze auto. 1052 01:36:28,574 --> 01:36:30,344 Is het echt gebeurd? 1053 01:36:34,413 --> 01:36:37,550 Ja. - Hoe lang waren we verloren? 1054 01:36:41,421 --> 01:36:43,698 'S nachts. 1055 01:36:43,823 --> 01:36:46,626 En je was zo verward. 1056 01:36:49,328 --> 01:36:51,272 Zoals, ik kon het vertellen er was iets mis met jou 1057 01:36:51,397 --> 01:36:53,734 omdat ik aan het kijken was op je schoenen. 1058 01:36:56,235 --> 01:36:58,205 Het waren gewoon sneakers ... 1059 01:36:59,305 --> 01:37:02,575 en ze waren zo nat dat ze uit elkaar vielen. 1060 01:37:07,946 --> 01:37:11,752 Het was donker ... en koud. 1061 01:37:13,986 --> 01:37:16,022 En, weet je, ik had, um ... 1062 01:37:17,556 --> 01:37:19,492 Ik voelde me als... 1063 01:37:21,894 --> 01:37:23,730 Ik was niet bang. 1064 01:37:25,864 --> 01:37:28,543 Het is zo fucked up, echt waar, 1065 01:37:28,668 --> 01:37:30,137 maar, uh ... 1066 01:37:34,507 --> 01:37:38,544 Ik voelde me veilig omdat ik bij jou was. 1067 01:37:42,181 --> 01:37:44,583 Ik wist dat je sterk was ... 1068 01:37:45,651 --> 01:37:49,155 en dat je me zou beschermen. 1069 01:37:51,156 --> 01:37:53,325 Maar op het zelfde moment, 1070 01:37:54,226 --> 01:37:56,196 waarom waren we daar? 1071 01:37:59,199 --> 01:38:03,077 En dat bleef ik maar zeggen. Zoals: "We zouden hier niet moeten zijn." 1072 01:38:03,202 --> 01:38:05,271 Waarom heb je ons hierheen gebracht? ' 1073 01:38:06,605 --> 01:38:10,242 We waren daar helemaal alleen zonder reden. 1074 01:38:11,410 --> 01:38:13,954 Zoals een paar dieren. 1075 01:38:14,079 --> 01:38:16,416 Ik bleef maar zeggen: "Waarom?" 1076 01:38:18,383 --> 01:38:20,520 Maar je zou me geen antwoord geven. 1077 01:38:21,486 --> 01:38:23,131 Je kon me niet gewoon antwoorden. 1078 01:38:23,256 --> 01:38:25,566 Ik zou alles hebben genomen, maar je spreekt niet. 1079 01:38:25,691 --> 01:38:28,034 Ik weet hoe het is gek worden. 1080 01:38:28,159 --> 01:38:30,396 Nou, dat is het niet mijn verdomde fout. 1081 01:38:32,064 --> 01:38:33,341 Ik wilde dat niet voor jou. 1082 01:38:33,466 --> 01:38:37,945 Ik ben boos. Ik ben nog steeds gek. Het heeft een circuit in mijn hoofd verbrand. 1083 01:38:38,070 --> 01:38:40,640 Maar het is ... Dat is ... 1084 01:38:41,807 --> 01:38:44,176 Het is maar een excuus. 1085 01:38:44,944 --> 01:38:46,480 Ja. 1086 01:38:49,582 --> 01:38:54,162 Iemand heel belangrijk, jouw vader, werd gedood. 1087 01:38:54,287 --> 01:38:56,230 Ethan is mijn vader. - Ja, maar ik bedoel ... 1088 01:38:56,355 --> 01:38:59,600 Ethan is mijn vader. - Oh... 1089 01:38:59,725 --> 01:39:01,294 Net... 1090 01:39:04,096 --> 01:39:06,166 Zou je hem dan laten zijn? 1091 01:39:08,934 --> 01:39:12,245 Het is mijn fout dat hij stierf. 1092 01:39:12,370 --> 01:39:16,383 Het is mijn fout dat andere mensen stierven. 1093 01:39:16,508 --> 01:39:18,145 Wat? 1094 01:39:25,752 --> 01:39:27,194 Ik ben niet goed. 1095 01:39:27,319 --> 01:39:30,464 Ik ben degene die slecht is. 1096 01:39:30,589 --> 01:39:32,225 Jij bent het niet. 1097 01:39:32,925 --> 01:39:34,593 Okee? 1098 01:39:39,864 --> 01:39:42,401 Het spijt me dat ik tegen je heb gelogen. 1099 01:39:44,537 --> 01:39:46,713 Ik loog. 1100 01:39:46,838 --> 01:39:48,440 Ik stal. 1101 01:39:49,208 --> 01:39:50,744 En erger nog. 1102 01:40:03,890 --> 01:40:05,892 Je kunt beter zijn dan ik. 1103 01:40:29,949 --> 01:40:32,015 Wat gebeurd er? 1104 01:40:42,994 --> 01:40:45,631 Ik doe... 1105 01:40:48,200 --> 01:40:50,569 hou van jou. 1106 01:43:30,195 --> 01:43:32,031 Silas. 1107 01:43:34,033 --> 01:43:35,702 Die stem. 1108 01:43:40,105 --> 01:43:42,075 Petra komt niet, toch? 1109 01:43:43,309 --> 01:43:44,811 Nee. 1110 01:43:47,980 --> 01:43:49,848 Krijg ik wat ik je gestuurd heb? 1111 01:43:50,783 --> 01:43:52,785 Heb je je post hier nu? 1112 01:44:00,926 --> 01:44:03,196 Er is niemand die kijkt. 1113 01:44:05,530 --> 01:44:07,633 Maar ik zie wie je bent. 1114 01:44:09,467 --> 01:44:12,104 Je bent niet weggekomen. 1115 01:44:28,686 --> 01:44:30,864 Moordwapen. Ruikt alsof het van jou komt. 1116 01:44:30,989 --> 01:44:32,900 Oh. 1117 01:44:33,025 --> 01:44:36,495 Ik heb een lijk en een geweer dat komt van jou. 1118 01:44:56,781 --> 01:44:58,860 Kijk, Bell ... 1119 01:44:58,985 --> 01:45:03,690 Kijk, dit is bedekt, oké? Ga gewoon ... ga liggen. 1120 01:45:06,559 --> 01:45:09,703 Hoe zit het met als ik weet wie dit gedaan heeft? 1121 01:45:09,828 --> 01:45:13,074 Wel, ik weet het niet. Dan kunnen we dat waarschijnlijk gebruiken, rechercheur. 1122 01:45:13,199 --> 01:45:16,936 Ik bedoel, je gaat dit recht oplossen nu, dan of wat? 1123 01:45:44,829 --> 01:45:47,675 Waar ben je verdomme geweest? Hmm? 1124 01:45:47,800 --> 01:45:50,136 Kan niet blijven komen om zo te werken. 1125 01:45:51,904 --> 01:45:53,013 Gaat het? 1126 01:45:53,138 --> 01:45:56,583 Het gaat goed met mij. Ik ben gewoon een beetje in de war. 1127 01:45:56,708 --> 01:46:00,555 Heb gewoon behoefte aan rust. 1128 01:46:00,680 --> 01:46:02,682 Ja. Doe dat. 1129 01:46:03,548 --> 01:46:05,083 Neem dat. 1130 01:46:11,690 --> 01:46:13,091 Wat is dit? 1131 01:46:14,426 --> 01:46:16,729 Je komt er wel uit. 1132 01:46:18,931 --> 01:46:20,800 Vertel het mensen. 1133 01:46:23,535 --> 01:46:26,873 Okee. Ja. 1134 01:46:30,208 --> 01:46:32,619 Net... 1135 01:46:32,744 --> 01:46:35,949 Ik heb gewoon een minuut nodig. Ja? 1136 01:47:36,775 --> 01:47:38,411 Het is een slecht idee. 1137 01:47:40,979 --> 01:47:43,082 Ik ben moe, Chris. 1138 01:47:49,855 --> 01:47:53,126 Ik heb mijn geheel uitgegeven het leven van sloop, 1139 01:47:54,325 --> 01:47:57,029 jaloers, hongerig, bang. 1140 01:47:59,030 --> 01:48:02,868 Ik wil er gewoon één doorbrengen dag aan de andere kant daarvan. 1141 01:48:06,137 --> 01:48:07,537 Ik weet. 1142 01:48:09,809 --> 01:48:11,677 Dat ben ik ook. 1143 01:48:15,413 --> 01:48:17,149 Maar dit is niet de manier. 1144 01:48:22,053 --> 01:48:23,756 Alstublieft. 1145 01:48:27,860 --> 01:48:30,897 Je moet me dit geven. Gelieve? 1146 01:48:33,332 --> 01:48:35,133 Ik heb dit nodig. 1147 01:48:39,939 --> 01:48:42,742 Wil je dat ik het zeg? Ik zal het zeggen. 1148 01:48:44,110 --> 01:48:46,012 Doe het voor mij. 1149 01:48:49,748 --> 01:48:51,984 Voor ons. 1150 01:48:54,485 --> 01:48:55,954 Hmm? 1151 01:49:03,628 --> 01:49:07,065 Hou je van mij? - Je weet dat ik het doe. 1152 01:49:08,566 --> 01:49:10,903 Want als we dit doen ... 1153 01:49:13,105 --> 01:49:16,516 je moet me beloven jij gaat nergens heen. 1154 01:49:16,641 --> 01:49:18,977 Jij en ik zijn het, begrijp je? 1155 01:49:20,011 --> 01:49:22,013 Omdat dat de enige reden is. 1156 01:49:22,981 --> 01:49:24,816 Fuck, ja. Ik doe mee. 1157 01:49:32,557 --> 01:49:34,193 Luister naar mij. 1158 01:49:35,461 --> 01:49:38,605 Er gaat iets mis, alles, 1159 01:49:38,730 --> 01:49:41,275 iemand krijgt zijn haar mopperig, we trekken aan de pin. 1160 01:49:41,400 --> 01:49:43,843 Mm-hmm. - We identificeren. Doe het rustig, oké? 1161 01:49:43,968 --> 01:49:46,780 Ja. Ja. - En we accepteren de gevolgen. 1162 01:49:46,905 --> 01:49:49,207 Niemand krijgt een kras. 1163 01:49:53,744 --> 01:49:57,115 Het is goed. Het plan is goed. 1164 01:50:03,055 --> 01:50:06,359 Ik doe dit voor jou. 1165 01:50:09,160 --> 01:50:10,560 Alleen jij. 1166 01:50:12,263 --> 01:50:13,663 Ik weet. 1167 01:50:15,200 --> 01:50:16,600 Ik hou van jou. 1168 01:50:17,570 --> 01:50:19,205 Ik hou ook van jou. - Ik hou van jou. 1169 01:50:25,610 --> 01:50:27,412 Ik moet terug. 1170 01:50:45,497 --> 01:50:47,333 Leuke kont. 1171 01:50:49,968 --> 01:50:51,837 Het is allemaal van jou. 1172 01:53:34,658 --> 01:53:39,658 Ondertitels door explosiveskull 1172 01:53:40,305 --> 01:53:46,604 Verlangend naar groot poker? Feest je ogen op Venom. $ 5 miljoen GTD. AmericasCardroom.com 82896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.