All language subtitles for Murderers Row [Dean Martin] (1966) DVDRip Oldies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:03:26,505 --> 00:03:30,578 Well, gentlemen, the dream has come true. 3 00:03:31,865 --> 00:03:33,981 And not just for Republicans. 4 00:03:35,425 --> 00:03:38,895 We will control the most powerful bomb in the universe. 5 00:03:39,545 --> 00:03:40,694 The sun. 6 00:03:42,145 --> 00:03:45,137 When do we strike, not at a model... 7 00:03:45,225 --> 00:03:47,136 ...but at Washington itself? 8 00:03:47,425 --> 00:03:50,178 We will strike within 10 days. 9 00:03:50,625 --> 00:03:52,980 Thanks to our colleague here, the first man ever... 10 00:03:53,065 --> 00:03:56,899 ...to break the security of American Intelligence and Counter Espionage. 11 00:03:56,985 --> 00:03:59,374 He has cracked the I.C.E., so to speak. 12 00:04:00,025 --> 00:04:04,018 And now we have positive identification of all their top agents. 13 00:04:11,705 --> 00:04:14,344 These gentlemen have ceased to amuse me. 14 00:04:14,545 --> 00:04:17,059 - Still their voices forever. - What? 15 00:04:17,185 --> 00:04:18,459 Kill them! 16 00:06:25,625 --> 00:06:26,819 I'm cold. 17 00:06:27,705 --> 00:06:30,014 Wait till you get your costume on. 18 00:06:34,425 --> 00:06:37,622 Well, you're supposed to look cold. You're Miss January. 19 00:06:37,705 --> 00:06:39,775 What a way to start the year. 20 00:06:42,625 --> 00:06:44,616 All right, honey, in front of the map. 21 00:06:46,145 --> 00:06:48,500 Oh, I've never been to Minnesota. 22 00:06:48,585 --> 00:06:52,180 You're there now and it's mighty cold, so let me see those goosebumps. 23 00:06:52,265 --> 00:06:55,655 Oh, good girl. Now a little to the left. 24 00:06:57,785 --> 00:07:02,381 - I want to catch you right near Duluth. - Why, that's my best feature. 25 00:07:03,065 --> 00:07:06,023 All right, now you just lower your left arm... 26 00:07:06,105 --> 00:07:09,302 ...'cause we don't want to hide the Twin Cities. 27 00:07:19,265 --> 00:07:22,655 - Perfect. - Oh, you're some tricky fellow. 28 00:07:22,745 --> 00:07:25,942 - Well, I wanted to get the real you. - It's all real. 29 00:07:30,625 --> 00:07:34,664 - All right, you can change now. - Well, was I all right? 30 00:07:34,745 --> 00:07:38,658 Better than that. Usually I have trouble with a new girl. But not you. 31 00:07:39,065 --> 00:07:41,101 You can go out the back way. 32 00:07:41,305 --> 00:07:43,614 What should I do with the costume? 33 00:07:44,545 --> 00:07:46,376 Drop it in the ashtray. 34 00:08:01,745 --> 00:08:05,215 - Good morning, Mr. Helm. - Well, good morning, Lovey. 35 00:08:06,025 --> 00:08:08,858 - Anything important? - Just that letter from Mr. Graham. 36 00:08:08,945 --> 00:08:11,857 It can wait. Have your juice and coffee first. 37 00:08:50,905 --> 00:08:53,499 There's nothing like fresh orange juice. 38 00:08:54,265 --> 00:08:56,176 - Still on the calendar layout? - Yeah. 39 00:08:56,265 --> 00:09:00,144 November and December were here last night. Just finished January. 40 00:09:00,225 --> 00:09:03,137 - And February's on the way. - You look beat. 41 00:09:04,505 --> 00:09:08,418 Well, I've had a rough winter. Now where'd we leave off yesterday? 42 00:09:09,345 --> 00:09:13,657 "Dear Mr. Graham, thank you for the kind offer to join your new magazine." 43 00:09:14,945 --> 00:09:19,257 But after taking care of a few loose ends, I plan an extended vacation. 44 00:09:19,825 --> 00:09:23,704 I'm going to roam all over this great big beautiful land of ours... 45 00:09:23,785 --> 00:09:27,141 ...and explore every cranny and nook... 46 00:09:27,545 --> 00:09:32,016 ...and hill and dale that I ever dreamed of in my youth. 47 00:09:33,225 --> 00:09:34,624 Cordially... 48 00:09:35,585 --> 00:09:38,418 No, make that warmly, yours. 49 00:09:41,785 --> 00:09:43,821 And warmly yours. 50 00:10:00,185 --> 00:10:04,019 Lovey, what's July doing here? I haven't even buttoned up January. 51 00:10:04,105 --> 00:10:06,300 That was April. Spring will be a little late. 52 00:10:06,385 --> 00:10:08,615 Good. I'm going in and lying down. 53 00:10:11,705 --> 00:10:12,933 I'm July. 54 00:10:14,145 --> 00:10:15,373 I believe it. 55 00:10:15,465 --> 00:10:19,174 Lovey will show you your costume. We're going to do the Spirit of '76. 56 00:10:19,265 --> 00:10:21,381 Seventy-six? Are you kidding? 57 00:10:21,945 --> 00:10:25,699 - I'm only a 44. - Well, that's patriotic enough for me. 58 00:10:36,345 --> 00:10:39,382 - Hello. - Matt? MacDonald. 59 00:10:40,385 --> 00:10:43,297 - Look, we're in a terrible jam. - Well, so am I. 60 00:10:43,505 --> 00:10:45,621 - Matt, listen, you've... - I'm hanging up. 61 00:10:45,705 --> 00:10:49,937 - Matt, the situation is desperate. - You're telling me. February isn't here yet... 62 00:10:50,025 --> 00:10:53,415 July is four months early, and April's three months late. 63 00:10:57,305 --> 00:10:59,261 Thirty days has September. 64 00:11:14,465 --> 00:11:18,299 I got under the blankets to warm up. January's such a cold month. 65 00:11:18,785 --> 00:11:22,824 I never thought I'd live to say this, but all I want to do is lie down here quietly. 66 00:11:22,905 --> 00:11:25,703 I'm tired. Now be a good girl and go on home. 67 00:11:26,345 --> 00:11:29,576 Well, that's not the Matt Helm I heard so much about. 68 00:11:29,665 --> 00:11:32,020 It does seem a little ridiculous, doesn't it? 69 00:11:32,105 --> 00:11:34,414 But I mean it. Now you go on out like a lamb. 70 00:11:34,505 --> 00:11:37,781 That's March. I want to wish you a Happy New Year. 71 00:11:46,585 --> 00:11:49,179 I'm glad you talked some sense into me. 72 00:11:51,465 --> 00:11:52,659 What's this? 73 00:11:52,745 --> 00:11:55,100 Now you've done it. We're going to take the plunge. 74 00:11:55,185 --> 00:11:59,383 Oh, I just had my hair done. Let me go! I think I'd better walk in. 75 00:11:59,465 --> 00:12:01,103 - Oh, no. - Let go of me. 76 00:12:01,185 --> 00:12:03,494 - We'll go in together. - Let me go. 77 00:12:05,585 --> 00:12:09,260 - Let me go, please. - Not the Matt Helm you've heard of. 78 00:12:32,345 --> 00:12:33,937 Thank you, Furnas. 79 00:12:35,825 --> 00:12:37,258 So long, Matt. 80 00:13:28,865 --> 00:13:31,220 I just can't take any more, Lovey. 81 00:13:41,465 --> 00:13:42,898 To Matt Helm. 82 00:14:19,585 --> 00:14:21,735 - You're late. - Thanks. 83 00:14:21,825 --> 00:14:24,623 I'm sorry I missed my funeral. How'd it go? 84 00:14:25,825 --> 00:14:28,783 Great. The tears would have done your heart good. 85 00:14:28,865 --> 00:14:31,538 Matt Helm is dead, and he's going to stay dead. 86 00:14:31,625 --> 00:14:35,061 - Now just a darn minute. - That's direct from the White House, Matt. 87 00:14:35,145 --> 00:14:38,421 - I ain't voting for him again. - It's up to you. 88 00:14:38,545 --> 00:14:41,935 Shall we look at some pictures? 89 00:14:47,745 --> 00:14:51,943 - Your own drive-in movie. - There's a car just like this waiting for you. 90 00:14:52,025 --> 00:14:53,902 - Where? - We'll get to it. 91 00:14:56,265 --> 00:14:57,937 Hey, double feature. 92 00:15:19,745 --> 00:15:21,975 That's the French Riviera, Matt. 93 00:15:23,705 --> 00:15:26,742 - Cannes, to be exact. - You're exact. 94 00:15:27,385 --> 00:15:29,341 Hey, Valley of the Giants. 95 00:15:29,425 --> 00:15:33,862 That device they tried to kill you with was developed by our own scientists, Matt. 96 00:15:33,945 --> 00:15:37,460 It's called a helio-beam. That's the man that invented it. 97 00:15:38,265 --> 00:15:42,417 - When did he find time? - His name is Dr. Norman Solaris. 98 00:15:42,505 --> 00:15:44,973 He's been vacationing on the Riviera. 99 00:15:46,665 --> 00:15:49,133 How did you tear him away from the lab? 100 00:15:54,705 --> 00:15:57,583 He's been working on this invention for years. 101 00:15:57,705 --> 00:16:00,014 And now he has a super helio-beam. 102 00:16:00,865 --> 00:16:05,143 - I figured he had something. - This beam can knock out an army, Matt... 103 00:16:05,225 --> 00:16:09,662 ...a city, a continent! It can bring peace or complete annihilation. 104 00:16:10,585 --> 00:16:12,815 It's a dreadful responsibility. 105 00:16:13,145 --> 00:16:16,421 I can see it's weighing heavily on his mind. 106 00:16:16,505 --> 00:16:19,338 Two days before he was supposed to meet with the President... 107 00:16:19,425 --> 00:16:21,655 ...Solaris suddenly disappeared. 108 00:16:22,265 --> 00:16:24,779 Defected, kidnapped, we don't know. 109 00:16:25,305 --> 00:16:28,980 - Maybe he was just worn out. - Just vanished without a trace. 110 00:16:29,065 --> 00:16:31,101 Have you looked under any beds? 111 00:16:31,185 --> 00:16:34,495 Matt, whoever has Solaris is trying to build that beam. 112 00:16:35,185 --> 00:16:38,621 - We haven't got much time. - Any leads at all? 113 00:16:40,585 --> 00:16:42,735 This is a rare type ore, Matt. 114 00:16:42,825 --> 00:16:45,544 It's called helio-magnesium-X4. 115 00:16:47,985 --> 00:16:49,896 I liked the other measurements better. 116 00:16:49,985 --> 00:16:53,534 This X4 is essential to the operation of the super-beam. 117 00:16:53,785 --> 00:16:57,698 There's a huge load of it on its way now across the Mediterranean. 118 00:16:57,985 --> 00:17:02,103 You find out its destination, and we believe you'll find Solaris. 119 00:17:04,785 --> 00:17:07,345 You'll be operating out of Monte Carlo. 120 00:17:07,705 --> 00:17:11,539 - Mighty pretty country down around there. - Her name is Dominique. 121 00:17:11,905 --> 00:17:15,944 - You'll be working very closely with her. - As close as I can get. 122 00:17:16,345 --> 00:17:20,338 And by the way, your name will be James A. Peters. 123 00:17:27,705 --> 00:17:31,175 Matt, now I'm going to throw you a curve. And it's a big one. 124 00:17:31,505 --> 00:17:35,657 If you find Solaris, we want you to get him out if you can, naturally. 125 00:17:37,225 --> 00:17:40,183 But if you can't, you're gonna have to kill him. 126 00:17:40,585 --> 00:17:43,304 We can't risk what he knows getting over to the enemy. 127 00:17:43,385 --> 00:17:47,583 - Why do I always get the fun jobs? - Because you're the only one I can trust. 128 00:17:48,105 --> 00:17:52,064 Matt, for the first time, there's been a break in the security in I.C.E. 129 00:17:52,145 --> 00:17:54,454 There's a traitor among us. A double agent. 130 00:17:54,545 --> 00:17:58,584 That's why only two people know you're still alive. Me and the President. 131 00:17:58,665 --> 00:18:01,418 And that's why you'll be operating strictly on your own. 132 00:18:01,505 --> 00:18:04,178 You can't even contact me. You understand? 133 00:18:05,505 --> 00:18:06,620 Right. 134 00:18:07,545 --> 00:18:10,901 And, Matt, one other thing. 135 00:18:11,745 --> 00:18:16,182 What I just said to you about Solaris applies to you as well. 136 00:18:19,305 --> 00:18:23,617 - I don't get you. - Matt, they can brainwash a vacuum cleaner. 137 00:18:23,705 --> 00:18:27,539 They'd have you killing for them, you wouldn't even know you were doing it. 138 00:18:27,625 --> 00:18:31,015 So if they grab you, you get in a jam you can't get out... 139 00:18:32,585 --> 00:18:33,938 I understand. 140 00:18:34,025 --> 00:18:35,936 - Good boy. - I ain't going. 141 00:19:44,785 --> 00:19:46,218 Good old Mac. 142 00:19:51,705 --> 00:19:53,024 Put me down! 143 00:19:54,985 --> 00:19:58,898 You don't have time to sit around drinking. You've got work to do. 144 00:19:59,505 --> 00:20:00,904 Yes, it's me. 145 00:20:02,065 --> 00:20:04,784 Imagine doing that to a beautiful bottle of booze. 146 00:20:04,865 --> 00:20:07,902 I figured this was the surest way to get your orders to you. 147 00:20:07,985 --> 00:20:12,581 Contact Dominique immediately. Hotel du Gide, Avenue St. Germain. 148 00:20:12,745 --> 00:20:15,179 Shut up! I'll fix you, boy. 149 00:20:15,265 --> 00:20:18,541 I'll join the AA, and you won't have anybody to talk to. 150 00:20:24,745 --> 00:20:27,134 You say one word and I'll kill you. 151 00:20:31,705 --> 00:20:33,377 Now you're talking. 152 00:23:14,505 --> 00:23:15,699 Stop it! 153 00:23:24,185 --> 00:23:27,814 No matter how many times I stare at the sun setting on the Riviera... 154 00:23:27,905 --> 00:23:29,941 ...it never fails to excite me. 155 00:23:31,025 --> 00:23:34,062 Especially if a young girl with nothing on is sitting there, too. 156 00:23:34,145 --> 00:23:37,774 You can be such an angel. And I may arrange it. 157 00:23:58,745 --> 00:24:00,861 Mister. Monsieur. 158 00:24:00,945 --> 00:24:03,413 - Mister will do. - Got a little fire? 159 00:24:03,665 --> 00:24:05,337 Where shall I start? 160 00:24:07,145 --> 00:24:10,933 I never forget a face. I think I saw you in a movie, a drive-in. 161 00:24:11,265 --> 00:24:14,894 No, I work in a record shop. Are you a friend of Dominique's? 162 00:24:15,545 --> 00:24:18,855 Oh, no. A fellow from the States asked me to say hello. 163 00:24:19,065 --> 00:24:22,899 - I don't think she's in today. - Oh, no. She's out. 164 00:24:24,665 --> 00:24:27,259 - Thanks for the light. - Don't mention it. 165 00:24:31,145 --> 00:24:33,534 By the way, who shall I say was calling? 166 00:24:33,945 --> 00:24:36,778 I don't think it would mean very much to her. 167 00:24:44,065 --> 00:24:45,134 Coco. 168 00:24:58,865 --> 00:25:03,336 It is a beautiful sunset. Now there's something for all of us to see. 169 00:25:58,385 --> 00:26:02,094 After I graduated Yale, Dad wanted me to come into the firm... 170 00:26:02,265 --> 00:26:04,825 ...but I said, "No! I want to make it on my own." 171 00:26:04,905 --> 00:26:08,978 So he gave me $250,000 in traveller's cheques and here I am. 172 00:26:48,825 --> 00:26:50,497 Hi. Still looking? 173 00:26:50,585 --> 00:26:53,816 Dominique hasn't come in yet. I don't know where she is. 174 00:26:54,305 --> 00:26:57,581 - This is dancing? - It's called a discotheque. You want to try? 175 00:26:57,665 --> 00:26:59,303 Well, I don't disc. 176 00:27:07,425 --> 00:27:11,782 Oh, that's great. And you said you couldn't dance. 177 00:27:29,185 --> 00:27:31,574 You'll break something. Up. 178 00:27:39,745 --> 00:27:41,383 It's like directing traffic. 179 00:27:41,465 --> 00:27:42,614 - No! - No? 180 00:27:54,265 --> 00:27:57,143 Don't you think we should be introduced first? 181 00:28:05,305 --> 00:28:08,058 - Hey, now you're swinging, dad. - Dad? 182 00:28:08,705 --> 00:28:11,299 - He calls everybody Dad. - Don't he know? 183 00:28:12,065 --> 00:28:14,818 It's a wise son who knows his own father. 184 00:28:15,585 --> 00:28:17,701 The way they're wearing their hair nowadays... 185 00:28:17,785 --> 00:28:20,458 ...it's a wise father who knows his own son. 186 00:28:26,705 --> 00:28:30,778 He came here right from Dominique's apartment. He's dancing with a girl now. 187 00:28:35,505 --> 00:28:37,621 No, I have no idea who he is. 188 00:28:38,705 --> 00:28:41,663 Maybe we'll find out afterwards, from his widow. 189 00:28:42,505 --> 00:28:44,461 - When did you see her last? - Who? 190 00:28:47,865 --> 00:28:51,460 You mean Dominique? I don't know. Sometime today. 191 00:28:57,345 --> 00:28:58,414 Why? 192 00:29:27,785 --> 00:29:31,744 Mademoiselle, we regret to inform you, Dominique has been murdered. 193 00:29:32,705 --> 00:29:34,104 - Dead? - Yes, mademoiselle. 194 00:29:34,185 --> 00:29:36,858 An American was seen driving a Thunderbird. 195 00:29:59,385 --> 00:30:01,580 I hate a guy that wears jewellery. 196 00:30:14,505 --> 00:30:16,336 I must protest. 197 00:30:19,185 --> 00:30:21,983 - Thanks for the help. - An American? 198 00:30:27,025 --> 00:30:28,378 Yeah. Why? 199 00:30:29,985 --> 00:30:31,862 - You speak English? - Very well. 200 00:30:31,945 --> 00:30:33,697 - Yes. - You're under arrest. 201 00:30:38,385 --> 00:30:41,297 That's him. That's the man. No doubt about it. 202 00:30:41,385 --> 00:30:43,421 - You are positive? - Absolutely. 203 00:30:43,505 --> 00:30:46,542 He's the one we saw leaving that poor woman's room. 204 00:30:46,625 --> 00:30:48,058 Thank you, Monsieur Wall. 205 00:30:48,145 --> 00:30:50,784 - And you, madame? - Now just a doggone minute! 206 00:30:50,865 --> 00:30:53,254 I got some rights, too. I am an American citizen. 207 00:30:53,345 --> 00:30:57,020 We will play the Star-Spangled Banner when you're in the electric chair. 208 00:30:57,105 --> 00:30:58,982 Then I have to stand up. 209 00:31:00,545 --> 00:31:03,617 Madame Duquette, can you identify this man? 210 00:31:03,705 --> 00:31:04,854 She can. 211 00:31:05,665 --> 00:31:07,576 Perhaps. Perhaps not. 212 00:31:08,865 --> 00:31:12,619 Naturally, one wants to be sure. A man's life is at stake. 213 00:31:15,105 --> 00:31:18,814 The truth of the matter is, I was watching the sunset. 214 00:31:19,865 --> 00:31:23,904 No matter how many times, it never fails to excite me. 215 00:31:27,265 --> 00:31:29,142 I really couldn't be sure. 216 00:31:29,225 --> 00:31:31,898 You're a sweet, warm, wonderful human being. 217 00:31:32,505 --> 00:31:34,700 We still have one more witness. 218 00:31:35,465 --> 00:31:38,138 What is this, Bastille Day? You know, where I come from... 219 00:31:38,225 --> 00:31:40,341 I have the right to be picked out of a lineup. 220 00:31:40,425 --> 00:31:41,983 And so you shall. 221 00:31:49,025 --> 00:31:51,175 All right, line up over there. 222 00:31:53,265 --> 00:31:55,221 Don't tell Mum about this. 223 00:31:57,305 --> 00:31:59,899 Here we are, Patty, Maxine, and LaVerne. 224 00:32:00,545 --> 00:32:04,015 - We're ready, Captain. The girl is outside. - Send her in. 225 00:32:05,105 --> 00:32:07,619 She'll never be able to tell us apart. 226 00:32:18,425 --> 00:32:22,100 Take your time, mademoiselle. And do not be afraid. 227 00:32:22,625 --> 00:32:24,058 Who's afraid? 228 00:32:31,105 --> 00:32:32,504 It's not him. 229 00:32:37,025 --> 00:32:38,424 It's not him. 230 00:32:40,545 --> 00:32:42,137 Got a little fire? 231 00:32:51,745 --> 00:32:53,463 It's not him, either. 232 00:32:54,185 --> 00:32:56,415 Are you certain? Look again. 233 00:33:04,465 --> 00:33:06,615 I'm positive. He's not the one. 234 00:33:08,745 --> 00:33:10,940 How about you, Monsieur Orcutt? 235 00:33:12,065 --> 00:33:15,421 I can't tell. I was under water a good deal of the time. 236 00:33:18,185 --> 00:33:21,143 I have never been surer of anything in my life. 237 00:33:21,545 --> 00:33:24,981 Well, we're very civic-minded and all that, but it is getting late... 238 00:33:25,065 --> 00:33:27,374 ...and if there's nothing else we can do here... 239 00:33:27,465 --> 00:33:29,103 Good night, Captain. 240 00:33:30,785 --> 00:33:31,900 Come along, Julian. 241 00:33:31,985 --> 00:33:35,739 Maybe we can find somebody for you to run over on the way home. 242 00:33:38,665 --> 00:33:42,704 I must ask you to stay available to us, Monsieur Peters. 243 00:33:45,465 --> 00:33:48,423 Thanks, fellas. We made a great team. Bonsoir. 244 00:33:48,505 --> 00:33:50,097 Bonsoir, LaVerne! 245 00:33:50,345 --> 00:33:52,540 No, I'm Maxine. That's LaVerne. 246 00:33:52,905 --> 00:33:54,258 Arrivederci. 247 00:34:01,265 --> 00:34:03,699 - Why did you lie? - I have my reasons. 248 00:34:04,265 --> 00:34:06,176 I don't want him in jail. 249 00:34:06,305 --> 00:34:08,899 The visiting hours are so inconvenient. 250 00:34:10,025 --> 00:34:11,936 But why did the girl lie? 251 00:34:15,345 --> 00:34:18,257 I have to talk to you. Meet me at my place in an hour. Okay? 252 00:34:18,345 --> 00:34:22,975 Wait a minute. Hold it. Not so fast, little girl. How come in there... How come? 253 00:34:24,265 --> 00:34:28,622 At the pool today. When I said thanks for the light, you said, "don't mention it". 254 00:34:28,865 --> 00:34:30,503 - Yeah? - So I didn't. 255 00:34:34,905 --> 00:34:36,463 I just had to make sure, Billy. 256 00:34:36,545 --> 00:34:40,697 A person doesn't want to make a mistake about something as important as that. 257 00:34:49,025 --> 00:34:50,299 Who is it? 258 00:34:50,385 --> 00:34:53,183 - Your old dancing partner. - Come in. 259 00:35:03,105 --> 00:35:04,743 Cute place you got here. 260 00:35:15,945 --> 00:35:17,663 I've been waiting for you. 261 00:35:29,745 --> 00:35:32,339 The room service ain't bad, either. 262 00:35:34,905 --> 00:35:36,975 I want you to come over to my side. 263 00:35:38,705 --> 00:35:41,936 - I'll make it worth your while. - You already have. 264 00:35:46,985 --> 00:35:49,374 She hired you, didn't she? 265 00:35:49,665 --> 00:35:51,383 She had you kill Dominique. 266 00:35:51,465 --> 00:35:53,581 - Who? - Who? 267 00:35:54,705 --> 00:35:55,933 Coco Duquette. 268 00:35:56,625 --> 00:35:58,820 You've done other jobs for her, haven't you? 269 00:35:58,905 --> 00:36:01,465 - Well, if you say so. - Where's Norman? 270 00:36:02,945 --> 00:36:05,618 - Norman? - Come on, you owe me one. 271 00:36:05,745 --> 00:36:09,101 - Norman Solaris. Where is he? - I never heard of him. 272 00:36:09,865 --> 00:36:11,776 All right, get out of here. 273 00:36:12,385 --> 00:36:15,661 Now I know why you took me off the hook with the police. 274 00:36:16,745 --> 00:36:20,215 You thought I knew something about this fellow, Solaris. 275 00:36:20,585 --> 00:36:21,779 That's right. 276 00:36:22,025 --> 00:36:23,344 What's he to you? 277 00:36:23,785 --> 00:36:25,696 What's the difference? 278 00:36:26,625 --> 00:36:28,980 Look, Coco had something to do with this. 279 00:36:29,065 --> 00:36:31,420 She's a bad guy, and she's capable of anything. 280 00:36:31,505 --> 00:36:34,815 And what are you? You think I'm a murderer... 281 00:36:35,225 --> 00:36:38,342 ...you lie to the police on a chance that you'll find your boyfriend... 282 00:36:38,425 --> 00:36:40,381 He is not my boyfriend! 283 00:36:42,185 --> 00:36:44,255 Norman Solaris is my father. 284 00:36:44,745 --> 00:36:47,623 He's never wanted it known. Vanity, I guess. 285 00:36:48,265 --> 00:36:52,053 I'm sorry to disappoint you, but I don't know anything about it. 286 00:36:52,145 --> 00:36:53,783 Now you figure it out for yourself. 287 00:36:53,865 --> 00:36:56,140 If this Coco girl hired me to do the job... 288 00:36:56,225 --> 00:36:58,944 ...she wouldn't have shown up at the police station. 289 00:36:59,025 --> 00:37:02,813 And I ain't no murderer. Now, what makes you so positive she is? 290 00:37:04,225 --> 00:37:05,624 Jealousy, revenge. 291 00:37:06,145 --> 00:37:08,613 My father and Dominique were good friends for a while. 292 00:37:08,705 --> 00:37:11,822 Then Coco came along. Coco wanted him for Coco. 293 00:37:12,705 --> 00:37:14,024 She really fell for him? 294 00:37:14,105 --> 00:37:18,178 He was here on vacation. Vacations end. Coco didn't want it to. 295 00:37:18,465 --> 00:37:21,218 Look, maybe I'm all wrong. He can take care of himself. 296 00:37:21,305 --> 00:37:22,977 Only this time... 297 00:37:23,065 --> 00:37:26,978 I don't know. I've got the funniest feeling that she's mixed up in it somehow. 298 00:37:27,065 --> 00:37:29,818 I figure that if anybody's the heavy... 299 00:37:30,025 --> 00:37:32,778 ...it's her husband, that Monsieur Wall. 300 00:37:33,065 --> 00:37:34,623 They're not married. 301 00:37:35,225 --> 00:37:38,137 You mean they hate each other like that for nothing? 302 00:37:38,385 --> 00:37:41,104 She and Julian Wall have been together for years. 303 00:37:41,185 --> 00:37:43,540 She flaunts her little side trips in front of him. 304 00:37:43,625 --> 00:37:46,378 - I think it's part of the arrangement. - Nice people. 305 00:37:46,465 --> 00:37:47,580 Rich people. 306 00:37:47,905 --> 00:37:50,135 That island out there, he owns it. 307 00:37:50,265 --> 00:37:52,096 Shipyards, boats, yachts. 308 00:37:53,385 --> 00:37:55,296 - Barges? - A whole fleet of them. 309 00:37:56,305 --> 00:37:58,421 I think I'll come over to your side. 310 00:37:59,625 --> 00:38:01,581 I don't have very much to offer. 311 00:38:03,305 --> 00:38:06,456 - You're putting me on. - I didn't mean... 312 00:38:07,465 --> 00:38:09,296 I didn't think you did. 313 00:38:09,625 --> 00:38:12,344 But we'll think of something. In the meantime now... 314 00:38:12,425 --> 00:38:15,144 ...don't you go telling anybody about your family tree... 315 00:38:15,225 --> 00:38:17,864 ...'cause whoever grabbed him might grab you. 316 00:38:17,945 --> 00:38:21,096 And if there's any grabbing to be done around here... 317 00:38:29,545 --> 00:38:31,024 I demand an explanation. 318 00:38:31,105 --> 00:38:33,903 What is the meaning of this nocturnal assignation? 319 00:38:34,585 --> 00:38:36,621 Is he rehearsing for a play? 320 00:38:38,065 --> 00:38:42,217 I think it's only fair to advise you, sir, that I have boxed three years for Yale. 321 00:38:42,305 --> 00:38:45,695 Well, I think that's very sporting of you to warn me, old boy. 322 00:38:46,185 --> 00:38:48,574 - Good night, Miss Magnolia. - Good night. 323 00:38:48,745 --> 00:38:51,737 I intend to stand guard here for the rest of the evening. 324 00:38:51,825 --> 00:38:55,215 Don't look at me. I'm going out to place a big bet on Harvard. 325 00:39:30,705 --> 00:39:32,502 Stay where you are. 326 00:39:32,785 --> 00:39:35,663 If you try to escape, we will shoot. 327 00:40:01,345 --> 00:40:03,381 Well, welcome to Disneyland. 328 00:40:13,745 --> 00:40:17,181 Forgive me, but I don't believe I got your name at the police station. 329 00:40:17,265 --> 00:40:19,142 Peters. Jim Peters. 330 00:40:19,345 --> 00:40:21,939 I sell American postcards. No offence. 331 00:40:22,705 --> 00:40:24,297 What are you doing here? 332 00:40:24,385 --> 00:40:26,615 To tell you the truth, I was having a barbecue. 333 00:40:26,705 --> 00:40:28,423 I ran out of charcoal. 334 00:40:39,905 --> 00:40:43,944 I am going to keep doing that every time I hear an answer I don't like. 335 00:40:44,385 --> 00:40:46,137 Shall we try again? 336 00:40:46,545 --> 00:40:48,581 What are you doing here? 337 00:40:48,785 --> 00:40:51,140 I heard rumours around the waterfront... 338 00:40:51,225 --> 00:40:55,377 ...and I figured if I got something on you, it might be worth money to somebody. 339 00:40:55,705 --> 00:40:58,902 - What rumours? - About some kind of ore. 340 00:41:00,345 --> 00:41:02,495 Now that was a good answer. I liked that one. 341 00:41:02,585 --> 00:41:03,904 I'm glad. 342 00:41:15,345 --> 00:41:19,497 Now can you give me one good reason why I shouldn't drop you to the pavement? 343 00:41:19,665 --> 00:41:21,621 Certainly: I'll get killed. 344 00:41:22,225 --> 00:41:25,183 Besides, I can tell you where I get all my leads. 345 00:41:25,425 --> 00:41:26,540 Where? 346 00:41:27,305 --> 00:41:29,694 Not while I'm up in this shovel, mister. 347 00:41:30,625 --> 00:41:33,264 What were you doing in Dominique Avignon's apartment? 348 00:41:33,345 --> 00:41:35,495 A fellow in the States, he gave me her number. 349 00:41:35,585 --> 00:41:37,735 39-26-34. 350 00:41:38,225 --> 00:41:42,343 The girl from the discotheque, we know you were in her flat last night, too. 351 00:41:42,505 --> 00:41:46,100 - We will have to do something about her. - I tried. Nothing. 352 00:41:50,865 --> 00:41:52,617 What do you think? Shall I? 353 00:41:53,345 --> 00:41:55,779 Why? We can always kill him. 354 00:41:56,465 --> 00:41:58,262 Your way takes longer. 355 00:41:58,745 --> 00:42:01,942 I think we should check him out with our contact in Washington. 356 00:42:02,025 --> 00:42:04,664 There may be more to Mr. Peters than meets the eye. 357 00:42:04,745 --> 00:42:05,780 True. 358 00:42:05,865 --> 00:42:08,538 Although what meets the eye isn't bad. 359 00:42:11,105 --> 00:42:12,299 Wrap him up. 360 00:42:12,385 --> 00:42:15,218 You I like. And you, you'll come along nicely. 361 00:42:45,745 --> 00:42:48,942 Crazy fraternity ring. Phi Beta Ripper or something? 362 00:44:05,265 --> 00:44:06,823 James A. Peters. 363 00:44:07,785 --> 00:44:09,184 Postcard salesman. 364 00:44:10,345 --> 00:44:12,461 About 6'2", dark hair. 365 00:44:12,785 --> 00:44:15,618 You can reach me later at headquarters. That's all. 366 00:44:18,785 --> 00:44:22,221 We thought our troubles were over when we got rid of Matt Helm. 367 00:44:22,705 --> 00:44:24,457 Maybe they are. 368 00:44:27,505 --> 00:44:30,542 Don't kill him until we find out who he is. 369 00:44:31,425 --> 00:44:33,893 We don't want to kill a perfect stranger. 370 00:44:33,985 --> 00:44:35,782 Nobody's perfect. 371 00:44:39,985 --> 00:44:42,453 Dr. Rogas, have you anything to tell me? 372 00:44:42,545 --> 00:44:45,013 - I'm afraid not, sir. - And what about the computers? 373 00:44:45,105 --> 00:44:47,983 They've tapped the preliminary formula, that's all. 374 00:44:48,105 --> 00:44:50,494 We still don't have the bending principle. 375 00:44:50,585 --> 00:44:54,863 Some garbled equations are coming out, but we need Solaris himself to explain them. 376 00:44:54,945 --> 00:44:56,822 And he still won't crack. 377 00:44:57,305 --> 00:45:00,934 Then make him crack. I don't care how you do it, but make him crack. 378 00:45:01,585 --> 00:45:03,940 Now that final shipment of X4 is on its way. 379 00:45:04,025 --> 00:45:08,098 The minute it gets here, we strike! We have got to have that beam! 380 00:45:08,625 --> 00:45:09,978 Yes, sir. 381 00:45:20,025 --> 00:45:21,981 No reason we can't be civilised. 382 00:45:23,025 --> 00:45:24,663 I never touch the stuff. 383 00:45:26,465 --> 00:45:28,376 Are you sure you won't join me? 384 00:45:29,265 --> 00:45:32,735 - I can't stand a drink that's hot. - We have no fridge. 385 00:45:33,425 --> 00:45:35,985 I was afraid you were strictly an iceman. 386 00:45:36,105 --> 00:45:37,584 Icemen are out of business. 387 00:45:37,665 --> 00:45:41,055 Nowadays they're using refrigerators to chill everything. 388 00:45:41,425 --> 00:45:43,177 There are other ways. 389 00:45:49,265 --> 00:45:50,334 See? 390 00:45:58,025 --> 00:46:00,061 - Cuckoo. - Coco. 391 00:46:00,745 --> 00:46:01,814 Crazy. 392 00:46:02,225 --> 00:46:03,294 Sometimes. 393 00:46:07,105 --> 00:46:08,174 Bottoms up. 394 00:46:09,745 --> 00:46:11,144 I can hardly wait. 395 00:47:30,425 --> 00:47:32,620 You mind turning off your head? 396 00:47:37,105 --> 00:47:38,333 That's better. 397 00:47:42,465 --> 00:47:45,696 - I take it back. Turn it on again. - Stop! 398 00:47:47,065 --> 00:47:49,181 I ain't as fond of you as you think. 399 00:47:55,865 --> 00:47:58,015 - He's awake. - Bring him up. 400 00:48:00,345 --> 00:48:01,744 On your feet! 401 00:48:06,505 --> 00:48:09,019 You know you're beautiful when you're angry? 402 00:48:18,545 --> 00:48:21,264 There's a whole new breed of scientists today. 403 00:48:21,745 --> 00:48:23,861 They smoke, drink, swear, play around... 404 00:48:23,945 --> 00:48:27,017 ...but they won't answer one simple little question. 405 00:48:27,105 --> 00:48:30,017 How do you destroy Washington, D. C? 406 00:48:32,225 --> 00:48:34,614 I hate you for what you're doing to him. 407 00:48:35,465 --> 00:48:37,421 Your way didn't work. 408 00:48:37,705 --> 00:48:41,584 You stick to your television programs, and I'll stick to mine. 409 00:48:41,905 --> 00:48:44,373 The call from Washington, sir. 410 00:48:49,505 --> 00:48:51,780 Good. I'll take that call in a moment. 411 00:48:52,305 --> 00:48:54,773 Here's where we find out about Mr. Peters. 412 00:48:58,465 --> 00:48:59,818 Stand right there. 413 00:49:15,025 --> 00:49:17,585 All right, put that Washington call through. 414 00:49:18,065 --> 00:49:19,657 - Hello. - Go ahead. 415 00:49:19,825 --> 00:49:22,544 I have the information on James A. Peters. 416 00:49:23,065 --> 00:49:26,262 That's not his name. It's an alias. 417 00:49:28,945 --> 00:49:31,539 His real name is... 418 00:49:31,905 --> 00:49:32,974 Repeat. 419 00:49:33,785 --> 00:49:36,822 His real name is Petrone. 420 00:49:37,465 --> 00:49:40,218 Lash Petrone. A Chicago hood. 421 00:49:41,505 --> 00:49:44,258 Pretty handy with a gun, according to his record. 422 00:49:44,345 --> 00:49:45,494 Top torpedo. 423 00:49:46,385 --> 00:49:49,582 - What is he doing here? - He can't come back to the States. 424 00:49:49,785 --> 00:49:53,414 If he does, his ex-wife slaps him in jail for back alimony. 425 00:49:55,185 --> 00:49:57,176 - Any children? - No children. 426 00:49:57,345 --> 00:49:59,734 Two dogs: The poodle and the missus. 427 00:50:01,425 --> 00:50:04,462 Well, what about your organisation? What is happening at I.C. E? 428 00:50:04,545 --> 00:50:06,536 Some kind of shake-up's in the works. 429 00:50:06,625 --> 00:50:09,458 MacDonald is on his way over there. Be careful. 430 00:50:09,785 --> 00:50:11,013 Well, what for? 431 00:50:11,585 --> 00:50:14,258 I have the protection of Chicago's top torpedo. 432 00:50:14,905 --> 00:50:16,463 That's all. Thank you. 433 00:50:19,185 --> 00:50:22,336 It would be rather amusing if Mr. MacDonald were to be... 434 00:50:22,545 --> 00:50:25,742 What's the expression? Rubbed out by a fellow American. 435 00:50:27,905 --> 00:50:31,454 I think you will enjoy working in our organisation, Mr. Petrone. 436 00:50:31,545 --> 00:50:33,900 - What's the pay? - We'll discuss that another time. 437 00:50:33,985 --> 00:50:37,614 There won't be any problem. There are so many fringe benefits. 438 00:50:42,265 --> 00:50:45,063 Do we have any photographs of Mr. MacDonald? 439 00:50:45,145 --> 00:50:46,498 - I'll look. - Do. 440 00:50:46,585 --> 00:50:49,258 I would like to show them to Mr. Petrone. 441 00:50:49,345 --> 00:50:51,654 You may take him back to his room now. 442 00:50:53,745 --> 00:50:54,860 No, you wait here. 443 00:50:54,945 --> 00:50:59,018 I will want you to run over and check on that discotheque a little later on. 444 00:50:59,185 --> 00:51:00,823 Did I tell you? 445 00:51:01,305 --> 00:51:03,341 Since you're already wanted for one murder... 446 00:51:03,425 --> 00:51:06,098 ...we didn't think you'd mind if you were wanted for another. 447 00:51:06,185 --> 00:51:09,018 That girl. What's her name? The one you were with last night? 448 00:51:09,105 --> 00:51:11,061 - Suzie? - Yes. 449 00:51:12,105 --> 00:51:14,255 She is rather naughty, you know. 450 00:51:15,025 --> 00:51:17,539 And she seems to have a grudge against Coco. 451 00:51:18,185 --> 00:51:22,098 And evidently she knows a bit too much about what's going on around here. 452 00:51:22,385 --> 00:51:25,263 So you have sent her a little gift today. 453 00:51:33,545 --> 00:51:36,139 - Mademoiselle Susan Hamilton? - Yes. 454 00:51:37,105 --> 00:51:38,174 For me? 455 00:51:48,105 --> 00:51:50,061 Look at this. It's beautiful. 456 00:51:51,985 --> 00:51:54,215 - From Billy? - No. 457 00:51:54,305 --> 00:51:56,773 "Thanks for last night. Jim Peters." 458 00:51:56,865 --> 00:51:58,821 Welcome to Monte Carlo. 459 00:51:58,905 --> 00:52:01,703 - It wasn't what you think. - It never is. 460 00:52:10,785 --> 00:52:11,820 Cigarette. 461 00:52:12,345 --> 00:52:15,098 I'd offer you one but it's the last one I got. 462 00:52:41,465 --> 00:52:44,025 Oh, fun. The Jolly Green Giant. 463 00:52:54,385 --> 00:52:56,694 And don't ever let me do that again. 464 00:53:49,905 --> 00:53:53,056 I forgot to warn you. I'm the fastest I.C.E. In the West. 465 00:54:05,065 --> 00:54:07,101 There. You win on a foul. 466 00:58:40,625 --> 00:58:41,774 Sorry, Frank. 467 00:58:53,385 --> 00:58:56,934 - I must vigorously protest! - Me, too. They're trying to kill her. 468 00:58:57,025 --> 00:58:59,778 Give me the keys. Shut up. Just give me the keys. 469 00:58:59,865 --> 00:59:02,777 We came in Suzie's car. It's over there. The little black one. 470 00:59:02,865 --> 00:59:04,583 - Great. - It has safety belts. 471 00:59:04,665 --> 00:59:05,984 For bullets? 472 00:59:32,505 --> 00:59:34,860 It's all right. It's the police. We're saved. 473 00:59:34,945 --> 00:59:38,904 Saved? They think I knocked off Dominique. I haven't got time to argue. 474 01:00:10,945 --> 01:00:12,537 Attention, French Police. 475 01:00:12,625 --> 01:00:15,583 Don't shoot. I've got an innocent girl in the car with me. 476 01:00:25,305 --> 01:00:28,934 That's the French for you. They don't believe any girl is innocent. 477 01:01:02,185 --> 01:01:03,584 We lost them. 478 01:01:04,465 --> 01:01:07,502 Now I can sit back and enjoy the view. 479 01:01:13,705 --> 01:01:15,058 Here, put this on. 480 01:01:24,945 --> 01:01:28,301 I guess I owe you my life. Thank you. 481 01:01:29,705 --> 01:01:31,582 Thank you? That's it? 482 01:01:37,665 --> 01:01:40,418 Well, all's well that ends well. 483 01:01:55,105 --> 01:01:57,824 - I'm scared. - Good thinking. 484 01:02:05,465 --> 01:02:08,104 If you can read this, you're too close. 485 01:02:49,065 --> 01:02:50,544 Slow down! 486 01:02:51,625 --> 01:02:52,660 Hold on. 487 01:03:35,665 --> 01:03:38,543 Go ahead, baby, cry it all out. 488 01:03:40,225 --> 01:03:43,456 And to think some guys can't stand to see a girl cry. 489 01:03:44,265 --> 01:03:46,062 I got to get back on that island. 490 01:03:46,145 --> 01:03:49,854 Your father's very much alive. And I want to keep him that way. 491 01:03:51,865 --> 01:03:52,900 Alive? 492 01:03:52,985 --> 01:03:56,739 I don't know exactly where they're keeping him, but he was breathing. 493 01:03:58,865 --> 01:04:03,097 He's alive! Thank you. He's alive. 494 01:04:03,625 --> 01:04:06,378 Yeah, he's alive. Boy, is he alive. 495 01:04:12,465 --> 01:04:15,025 You know what I want you to do for me? 496 01:04:17,465 --> 01:04:18,898 Get me a boat. 497 01:05:06,985 --> 01:05:11,263 Six, seven, eight, nine... 498 01:05:35,105 --> 01:05:37,016 Now you stay on this boat and you wait. 499 01:05:37,105 --> 01:05:40,222 And if you see or hear anything that isn't me or your father... 500 01:05:40,305 --> 01:05:42,819 ...you get out and get out fast, you understand? 501 01:05:42,905 --> 01:05:45,863 Why are you doing this? I mean, really, why? 502 01:05:47,985 --> 01:05:50,624 'Cause I'm one of America's top secret agents... 503 01:05:50,705 --> 01:05:52,980 ...and I don't want B.I.G.O. To take over the world. 504 01:05:53,065 --> 01:05:54,657 Come on, I'm serious. 505 01:05:54,745 --> 01:05:56,417 You ask a silly question... 506 01:06:11,025 --> 01:06:13,619 Just remember, Suzie, nobody dies for nothing. 507 01:06:13,705 --> 01:06:15,980 Not me, not your father, nobody. 508 01:06:16,345 --> 01:06:17,414 Be careful. 509 01:06:18,465 --> 01:06:20,456 You can do better than that. 510 01:07:22,465 --> 01:07:25,821 Yes, Mr. Wall, the entire shipment has been delivered. 511 01:07:26,265 --> 01:07:29,496 - It is already being energised. - Good. 512 01:07:34,505 --> 01:07:36,302 This is Julian Wall... 513 01:07:37,385 --> 01:07:41,583 ...advising you that the final shipment of X4 has arrived exactly on schedule. 514 01:07:41,665 --> 01:07:43,417 It is being processed. 515 01:07:44,305 --> 01:07:46,773 I promise you that within the hour... 516 01:07:46,865 --> 01:07:49,379 ...the capital of the United States will be... 517 01:07:49,665 --> 01:07:51,223 ...destroyed. 518 01:07:55,905 --> 01:07:58,578 I will keep in close touch with all of you. 519 01:08:06,265 --> 01:08:07,778 Well, Rogas? 520 01:08:09,905 --> 01:08:12,624 - Solaris has begun to talk. - Good. 521 01:08:12,705 --> 01:08:14,502 We've learned how to curve the beams... 522 01:08:14,585 --> 01:08:17,383 ...but we still don't know what triggers the joining mechanism. 523 01:08:17,465 --> 01:08:19,933 - What do you mean? - There's one equation missing. 524 01:08:20,025 --> 01:08:22,698 - He won't budge. - Well, make him. 525 01:08:22,785 --> 01:08:26,095 - He's very weak. - Make him! 526 01:08:26,865 --> 01:08:29,333 Make him! I give you one hour. 527 01:08:30,105 --> 01:08:31,777 One hour, Dr. Rogas! 528 01:08:45,265 --> 01:08:47,256 - Halt! - Certainly. 529 01:08:57,545 --> 01:08:59,934 Well, if it isn't Frosty the Snowman. 530 01:09:00,465 --> 01:09:02,740 No, you may not leave the room. 531 01:09:05,145 --> 01:09:07,022 What are you, a traffic cop? 532 01:09:23,465 --> 01:09:25,421 The pigeons are gonna love you. 533 01:09:42,105 --> 01:09:44,903 I'm terribly sorry, I seem to be lost. 534 01:09:45,865 --> 01:09:49,016 Mr. Wall sent me to interview the prisoner. 535 01:09:49,145 --> 01:09:51,864 And I just can't seem to find my way. 536 01:09:56,625 --> 01:09:58,581 Thank you so much. 537 01:10:18,585 --> 01:10:20,018 Thank you. 538 01:10:27,865 --> 01:10:29,298 Much obliged. 539 01:11:10,465 --> 01:11:11,659 Six... 540 01:11:12,385 --> 01:11:15,422 ...seven, eight, nine, ten. 541 01:11:40,065 --> 01:11:43,694 You did a fine job, pal, but I'm afraid this is the only thing that'll get... 542 01:11:43,785 --> 01:11:45,423 ...both of us out of here. 543 01:11:47,145 --> 01:11:48,260 Daddy. 544 01:11:50,865 --> 01:11:53,743 What are you doing? You're trying to kill him. 545 01:11:56,025 --> 01:11:57,902 Penny for your thoughts. 546 01:12:05,665 --> 01:12:08,133 Daddy, are you all right? 547 01:12:08,705 --> 01:12:10,616 Well... 548 01:12:11,545 --> 01:12:13,422 ...he has a daughter. 549 01:12:14,345 --> 01:12:18,418 We have been working on the wrong Solaris. Bring them up. 550 01:12:28,305 --> 01:12:30,865 Instead of being pushed around, I ought to get a medal. 551 01:12:30,945 --> 01:12:32,014 - A medal? - Yeah. 552 01:12:32,105 --> 01:12:35,097 I knew she was Solaris' daughter. That's why I saved her life... 553 01:12:35,185 --> 01:12:36,379 ...and brought her here. 554 01:12:36,465 --> 01:12:39,457 I figured she was more valuable to you alive. 555 01:12:39,545 --> 01:12:42,901 Very good. I don't believe you, but very good. 556 01:12:44,145 --> 01:12:45,419 Dr. Solaris... 557 01:12:46,105 --> 01:12:49,222 ...there seems to be a missing equation. Now may we have it? 558 01:12:50,265 --> 01:12:52,221 - No. - Come now, Doctor. 559 01:12:53,185 --> 01:12:56,575 Men of goodwill have done a perfectly dreadful job of running the world. 560 01:12:56,665 --> 01:12:58,621 Perhaps it's time for a change. 561 01:12:58,785 --> 01:12:59,820 Admit it. 562 01:12:59,905 --> 01:13:03,818 - I can't do much worse. - I think you can. I have faith in you. 563 01:13:05,265 --> 01:13:08,462 Mr. Wall, an urgent call from our Washington man. 564 01:13:16,665 --> 01:13:18,496 - Yes? - We're here in Monte Carlo... 565 01:13:18,585 --> 01:13:21,622 ...MacDonald, the whole group. I think he's on to something. 566 01:13:21,705 --> 01:13:23,457 - Kill him. - What? 567 01:13:23,545 --> 01:13:27,015 Kill them all. Set up your apparatus and destroy I.C.E. 568 01:13:27,105 --> 01:13:30,302 I had no chance to bring the apparatus. There was no time. 569 01:13:30,585 --> 01:13:34,214 I don't care how you do it. I want MacDonald dead now. 570 01:13:36,105 --> 01:13:39,302 - MacDonald. - Why don't you let me handle him? 571 01:13:39,385 --> 01:13:42,821 I would, but I just don't think you're going to live that long. 572 01:13:45,105 --> 01:13:46,458 Dr. Solaris. 573 01:13:56,025 --> 01:14:00,064 She certainly has good taste. She picked my chicest outfit. 574 01:14:01,785 --> 01:14:02,854 Well! 575 01:14:04,505 --> 01:14:06,655 - You look stunning. - Thank you. 576 01:14:07,625 --> 01:14:10,264 I believe just a dash of red. 577 01:14:12,065 --> 01:14:13,100 Yes? 578 01:14:28,465 --> 01:14:30,456 Watch the dress. 579 01:14:45,105 --> 01:14:46,777 Well, Dr. Solaris... 580 01:14:47,545 --> 01:14:51,094 ...in a little while, Washington traffic will be at its height. 581 01:14:51,185 --> 01:14:54,097 Operation Scorch will kill a great many people. 582 01:14:54,945 --> 01:14:56,776 We call it Operation Scorch. 583 01:14:57,225 --> 01:14:58,374 Catchy title. 584 01:14:59,065 --> 01:15:00,942 It's up to you, Doctor. 585 01:15:01,025 --> 01:15:02,697 My colleagues are waiting. 586 01:15:04,745 --> 01:15:06,098 Where do we begin? 587 01:15:15,305 --> 01:15:16,897 You talked me into it. 588 01:15:16,985 --> 01:15:20,341 You get MacDonald on one of those things and I'll talk to him. 589 01:15:21,545 --> 01:15:24,059 We'll play a little game, "What's My Line?" 590 01:15:24,225 --> 01:15:25,578 May I? 591 01:15:27,305 --> 01:15:30,138 I deal in services and I'm bigger than a breadbox. 592 01:15:31,305 --> 01:15:32,943 Now who am I? 593 01:15:38,785 --> 01:15:40,138 He's Matt Helm. 594 01:15:41,385 --> 01:15:43,057 We got a winner. 595 01:15:43,345 --> 01:15:45,905 - You are dead. - I'm beginning to believe it. 596 01:15:45,985 --> 01:15:48,055 I'll tell you what, I'll make a deal with you. 597 01:15:48,145 --> 01:15:50,340 You call off the heat, I'll call off the I.C.E. 598 01:15:50,425 --> 01:15:52,700 I'll tell MacDonald you were wiped out. 599 01:15:52,785 --> 01:15:55,504 They'll go on home. That'll give you and me more time. 600 01:15:55,585 --> 01:15:56,620 Crazy? 601 01:15:56,985 --> 01:15:58,179 Traitor. 602 01:15:58,625 --> 01:15:59,978 No doubt about it. 603 01:16:00,345 --> 01:16:01,619 I like it. 604 01:16:06,865 --> 01:16:09,743 A call just came in on our special frequency. Get it back. 605 01:16:09,825 --> 01:16:12,897 And monitor the call. If they try to trace us, jam them. 606 01:16:13,145 --> 01:16:16,296 Would you fill this up? I always like to take a straight bourbon... 607 01:16:16,385 --> 01:16:18,535 ...before I talk to Mac, 'cause he... 608 01:16:18,625 --> 01:16:20,581 ...wouldn't recognise me if I was sober. 609 01:16:29,825 --> 01:16:31,736 We're ready with the call, sir. 610 01:16:33,465 --> 01:16:35,854 One wrong word, wrong inflection... 611 01:16:39,505 --> 01:16:40,574 Thank you. 612 01:16:40,905 --> 01:16:43,578 Mac, it's Matt. I got news. 613 01:16:44,065 --> 01:16:45,942 Matt, are you all right? 614 01:16:46,625 --> 01:16:47,853 Couldn't be better. 615 01:16:47,945 --> 01:16:50,857 As a matter of fact, I'm standing here having a nice little... 616 01:16:50,945 --> 01:16:53,505 - ...glass of bourbon. - What's news about that? 617 01:16:53,585 --> 01:16:57,100 Celebrating. I just thought you'd like to know that... 618 01:16:58,065 --> 01:16:59,976 ...well, mission accomplished. 619 01:17:00,065 --> 01:17:03,535 Solaris alive, and happy ending USA. 620 01:17:04,185 --> 01:17:07,177 Great, Matt. Great. Fill me in. How was it? Pretty rough? 621 01:17:07,265 --> 01:17:10,382 Well, you know, it was warm for a while. 622 01:17:10,465 --> 01:17:12,854 What's a little heat among friends? 623 01:17:12,945 --> 01:17:15,300 - I'll tell you all about it. - Okay, Matt. 624 01:17:15,385 --> 01:17:19,822 Good boy. You wind up things at your end. I'll meet you at the new headquarters. 625 01:17:19,905 --> 01:17:23,056 - I'll see you back in Washington. - Right, bye. 626 01:17:23,825 --> 01:17:26,976 - Congratulations, Chief. - Save it. 627 01:17:27,065 --> 01:17:29,977 Matt Helm never took a drink of bourbon in his life. 628 01:17:30,225 --> 01:17:33,422 And the new headquarters are at Baltimore, not Washington. 629 01:17:33,905 --> 01:17:37,102 He must have said Washington because that must be the hit. 630 01:17:37,185 --> 01:17:40,257 Give the order to evacuate Washington. Now. 631 01:17:40,985 --> 01:17:43,624 Hold it. Hold everything, just a second. 632 01:17:45,225 --> 01:17:47,500 One other thing. Matt also said: 633 01:17:47,585 --> 01:17:50,258 "What's a little heat among friends?" 634 01:17:54,865 --> 01:17:57,459 Heat among friends. 635 01:17:58,385 --> 01:18:00,262 Padgett, Levinson. 636 01:18:03,345 --> 01:18:06,781 Butler, Furnas, Whitmo. 637 01:18:09,465 --> 01:18:10,693 Furnas. 638 01:18:28,305 --> 01:18:29,897 Well done, Mr. Helm. 639 01:18:30,545 --> 01:18:34,094 There may be a place in our organisation for you after all. 640 01:18:40,865 --> 01:18:42,935 Mr. Wall. Urgent. 641 01:18:44,745 --> 01:18:45,894 Yes. 642 01:18:45,985 --> 01:18:50,024 I monitored the call as you ordered. Something came in after you finished. 643 01:18:50,105 --> 01:18:52,141 - From Furnas. - Well? 644 01:18:52,225 --> 01:18:53,624 I could barely hear him. 645 01:18:53,705 --> 01:18:57,744 He said: "Matt Helm's call was a trick. Some kind of code. 646 01:18:58,385 --> 01:19:00,262 "MacDonald knows." 647 01:19:00,345 --> 01:19:04,020 He also said: "We won't be hearing from him anymore." 648 01:19:22,465 --> 01:19:23,818 Take him. 649 01:19:36,785 --> 01:19:38,457 MacDonald knows, does he? 650 01:19:39,865 --> 01:19:41,776 Well, he's too late. 651 01:19:42,545 --> 01:19:44,217 Dr. Solaris... 652 01:19:44,465 --> 01:19:47,980 ...are you going to tell us how to operate your invention... 653 01:19:48,065 --> 01:19:51,341 ...or would you rather see your daughter tortured to death? 654 01:19:57,505 --> 01:19:59,336 The next one will be closer. 655 01:20:10,625 --> 01:20:12,775 No, it doesn't go with the outfit. 656 01:20:17,545 --> 01:20:18,978 What a way to finish. 657 01:20:19,065 --> 01:20:22,694 For a guy that drank booze all his life to end up like a milkshake. 658 01:20:43,105 --> 01:20:44,458 Stay. 659 01:20:47,025 --> 01:20:49,141 I have one spear left, Doctor. 660 01:20:52,905 --> 01:20:56,056 Don't tell him. Don't look and don't tell him. 661 01:21:05,905 --> 01:21:07,099 Wait. 662 01:21:30,705 --> 01:21:31,854 It's all set. 663 01:21:33,585 --> 01:21:34,654 Let her go. 664 01:21:44,825 --> 01:21:48,374 She will be our guest for a while. Take her to the guest quarters. 665 01:22:04,825 --> 01:22:06,304 I'm waiting. 666 01:22:13,065 --> 01:22:15,056 The beams are on their way. 667 01:22:31,505 --> 01:22:32,938 Wait a minute. 668 01:22:36,425 --> 01:22:37,824 I want to watch this. 669 01:22:37,905 --> 01:22:39,941 I want to see him get what's coming to him. 670 01:22:40,025 --> 01:22:43,938 - Well, I don't know. We better... - Please. He tried to kill my father. 671 01:22:44,985 --> 01:22:46,054 Okay. 672 01:22:58,425 --> 01:23:00,097 It's remarkable equipment. 673 01:23:01,105 --> 01:23:03,380 Dr. Rogas invented it. I'm his nephew. 674 01:23:04,185 --> 01:23:05,379 Please. 675 01:23:08,625 --> 01:23:11,662 When the selenium rectifier retracts, the oscillation increases. 676 01:23:11,745 --> 01:23:12,860 You don't say. 677 01:23:12,945 --> 01:23:16,096 It breaks down the rheostatic vibro-voltage to a minimal. 360... 678 01:23:16,185 --> 01:23:18,176 - ...on the oscilloscope. - Cute. 679 01:23:19,225 --> 01:23:20,977 Magnesium transformer. 680 01:23:21,785 --> 01:23:24,697 Multivator circuit, inverted radium shield. 681 01:23:24,785 --> 01:23:28,903 All absolutely impregnable against dust, heat, cold... 682 01:23:28,985 --> 01:23:32,500 - ...rust, erosion. Bulletproof, too. - Wow. 683 01:23:58,785 --> 01:24:02,061 Attention all power units, this is Dr. Rogas. 684 01:24:02,705 --> 01:24:05,139 There has been a failure in the multivator circuit. 685 01:24:05,225 --> 01:24:08,183 Man your respective stations for an immediate check... 686 01:24:08,265 --> 01:24:11,302 ...of the entire V.T.V.M. System. 687 01:24:12,185 --> 01:24:15,860 The selenium rectifier, the C.R.T... 688 01:24:15,945 --> 01:24:19,984 ...the multivator frequency, the energised oscilloscope. I repeat. 689 01:24:20,265 --> 01:24:22,415 The selenium rectifier. 690 01:24:22,505 --> 01:24:24,496 You. Cover the door. 691 01:24:25,505 --> 01:24:27,223 I'll finish the job myself. 692 01:24:54,265 --> 01:24:55,414 Hey. 693 01:24:57,225 --> 01:25:00,376 - Knock it off. - That's what I say, Charley, knock it off. 694 01:25:53,785 --> 01:25:55,776 Maybe it's this one? Or this... 695 01:25:55,865 --> 01:25:58,698 - No, don't touch that. That's the magnet. - What? 696 01:25:58,785 --> 01:26:00,343 The magnet. 697 01:26:02,025 --> 01:26:05,097 - Well, I was only trying to help. - But don't touch that. 698 01:27:15,345 --> 01:27:17,495 Matt! Behind you. 699 01:28:19,265 --> 01:28:21,062 The boat! I'll get the boat! 700 01:28:39,065 --> 01:28:42,057 - And now if you'll excuse me, Doctor. - No. 701 01:28:43,465 --> 01:28:45,183 You are right. 702 01:29:34,145 --> 01:29:35,294 I give up. 703 01:29:36,465 --> 01:29:38,137 I can't go on. 704 01:29:45,785 --> 01:29:48,219 Seven, eight, nine... 705 01:30:12,785 --> 01:30:14,264 - Where's Wall? - It's no use. 706 01:30:14,345 --> 01:30:17,735 He's controlling the beam from the hovercraft, out there. 707 01:32:53,825 --> 01:32:55,702 They're right behind us, sir. 708 01:33:28,705 --> 01:33:31,299 - Well, shoot back. - With what? 709 01:33:37,585 --> 01:33:38,813 Good shot. 710 01:33:53,705 --> 01:33:56,856 If he aims like that at Washington, he'll hit Pittsburgh. 711 01:34:29,705 --> 01:34:31,024 He's yawing! 712 01:34:31,705 --> 01:34:33,696 I don't feel so good myself. 713 01:35:53,985 --> 01:35:55,737 Mr. Matt Helm. 714 01:35:56,625 --> 01:35:59,378 Our Operation Scorch is on its way. 715 01:35:59,465 --> 01:36:01,854 No, nothing can stop it now. 716 01:36:03,825 --> 01:36:06,737 Go ahead and shoot. I have failed, just shoot. 717 01:36:08,345 --> 01:36:09,903 If you say so. 718 01:36:47,545 --> 01:36:49,581 - Clever. - If you say so. 719 01:36:56,385 --> 01:36:57,420 Excuse me. 720 01:37:05,225 --> 01:37:06,943 Who's ahead? 721 01:37:07,625 --> 01:37:09,263 The game is over. 722 01:37:57,345 --> 01:37:59,176 There they are. 723 01:37:59,265 --> 01:38:02,302 Naturally. I majored in navigation while I was at Yale. 724 01:38:03,825 --> 01:38:05,258 It's Billy! 725 01:38:06,705 --> 01:38:10,061 A boat and a helicopter. I'm sending all my kids to Yale. 726 01:38:47,345 --> 01:38:49,142 Polka dot shorts! 727 01:38:49,785 --> 01:38:51,582 The only way to fly. 728 01:39:03,345 --> 01:39:07,577 - It was a marvellous welcome home party. - Yeah, and the party hasn't even started. 729 01:39:07,665 --> 01:39:10,099 - Oh, yeah? - I like being back in America. 730 01:39:10,225 --> 01:39:14,377 I love it. I love every nook and cranny. 731 01:39:14,465 --> 01:39:16,615 Every hill and dale. 732 01:39:16,705 --> 01:39:19,981 Easy, I get a little ticklish west of the Mississippi. 733 01:39:22,705 --> 01:39:25,742 One thing I really do miss, though, about Monte Carlo... 734 01:39:25,825 --> 01:39:29,704 ...being able to take a plunge in the water, any time, day or night. 735 01:39:54,985 --> 01:39:56,782 Welcome to the Riviera. 736 01:40:10,985 --> 01:40:13,215 It's an ambush. Let's get out of here. 58476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.