All language subtitles for Lost In New York1989.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,720 --> 00:01:04,634 LOST IN NEW YORK 2 00:02:11,400 --> 00:02:13,596 I cannot see very well these days. 3 00:02:14,600 --> 00:02:16,352 My eyes are worn out. 4 00:02:17,840 --> 00:02:19,990 Only my hands can see anything. 5 00:02:20,640 --> 00:02:23,678 I still do not know if she has her eyes open, 6 00:02:23,800 --> 00:02:26,189 half-closed, slit. 7 00:02:26,320 --> 00:02:28,072 She is worn by time, too. 8 00:02:28,960 --> 00:02:30,314 Chipped, 9 00:02:30,440 --> 00:02:34,593 like the white paint of a very old horse on this merry-go-round. 10 00:02:35,600 --> 00:02:42,233 Apainted merry-go-round, every horse alike, all white, 11 00:02:42,360 --> 00:02:43,714 they go round. 12 00:02:46,320 --> 00:02:48,789 They are given an open mouth. 13 00:02:53,320 --> 00:02:55,516 This merry-go-round is a cheap one, 14 00:02:55,680 --> 00:02:57,318 without illuminations, 15 00:02:57,440 --> 00:02:59,176 without a coloured wheel, without fairy lights. 16 00:02:59,200 --> 00:03:00,952 Without a coloured wheel, without fairy lights. 17 00:03:01,080 --> 00:03:03,310 It goes round, making music, 18 00:03:03,440 --> 00:03:05,636 and the children go round on it. 19 00:03:05,760 --> 00:03:11,358 Without seeing their motionless mount call for help with all their might 20 00:03:11,480 --> 00:03:14,677 from the mute mouth of a merry-go-round horse. 21 00:03:20,360 --> 00:03:24,911 She's a crucified goddess, with open arms. 22 00:03:25,840 --> 00:03:27,433 She locks at me. 23 00:03:31,520 --> 00:03:35,559 I would love to see the little girl she once was. 24 00:03:35,680 --> 00:03:39,310 The little girl from the coal region in Northern France. 25 00:03:39,440 --> 00:03:42,159 The magic little girl, 26 00:03:42,280 --> 00:03:45,238 who would travel through time. 27 00:03:45,360 --> 00:03:48,113 Let me remember. 28 00:03:48,240 --> 00:03:50,800 It was a holiday, I think. 29 00:03:50,920 --> 00:03:53,150 A Sunday. 30 00:03:53,280 --> 00:03:55,351 The merry-go-round was going round, 31 00:03:56,480 --> 00:03:59,279 and I was on my way to the old church. 32 00:04:16,480 --> 00:04:21,759 In the presbytery garden, was the magic little girl. 33 00:04:23,840 --> 00:04:24,875 She was waiting for me. 34 00:04:25,520 --> 00:04:27,158 She was crying. 35 00:05:06,200 --> 00:05:07,235 Why are you crying? 36 00:05:07,360 --> 00:05:09,715 Because no-one will play with me. 37 00:05:09,840 --> 00:05:12,195 Ill play with you. What's your name? 38 00:05:12,680 --> 00:05:14,353 Marie. You're Michele, right? 39 00:05:14,480 --> 00:05:15,550 How do you know? 40 00:05:15,680 --> 00:05:17,910 The Moon Goddess knows everything. 41 00:05:18,160 --> 00:05:20,470 She's magic. 42 00:05:20,600 --> 00:05:22,477 Will you lend it to me? 43 00:05:22,600 --> 00:05:24,671 It does look like the moon, it's round. 44 00:05:24,800 --> 00:05:26,757 Is it really the Moon Goddess? 45 00:05:29,120 --> 00:05:33,990 Would you like to go on a journey with the Moon Goddess? 46 00:05:34,920 --> 00:05:35,796 Alright. 47 00:06:34,320 --> 00:06:35,754 Come on, follow me. 48 00:07:44,520 --> 00:07:47,592 - Do you want to get in the book? - How? 49 00:07:47,720 --> 00:07:48,596 Look. 50 00:08:20,440 --> 00:08:24,274 The Moon Goddess was taking us inside the album, 51 00:08:24,400 --> 00:08:25,959 open on our knees. 52 00:08:26,680 --> 00:08:29,149 The book was becoming a theatre screen. 53 00:08:29,280 --> 00:08:30,918 4 screen for dreams. 54 00:08:31,840 --> 00:08:34,036 We were on a journey, 55 00:08:34,160 --> 00:08:36,754 where you can only go through the mirror. 56 00:08:38,760 --> 00:08:42,799 This is where the young girls from Picnic at Hanging Rock disappeared, 57 00:08:42,920 --> 00:08:47,790 where Errol Flynn takes Micheline Presle in The Adventures of Captain Fabian. 58 00:08:48,600 --> 00:08:53,959 You can see the boat which takes Stewart Granger away from Moonfleet. 59 00:08:54,800 --> 00:08:57,679 We were heading through the roofs 60 00:08:57,800 --> 00:09:01,430 to the place where the rebel kids in Zero for Conduct go, 61 00:09:01,560 --> 00:09:05,315 where the doves in Eyes Without a Face guide Edith Scob, 62 00:09:05,440 --> 00:09:09,035 where the lovers in Dark Passage dance at the end of the road 63 00:09:09,160 --> 00:09:12,835 that takes Chaplin and Paulette Goddard away from Modern Times. 64 00:09:15,760 --> 00:09:18,434 We were the young girl with a white parasol 65 00:09:18,560 --> 00:09:22,599 of whom Everett Sloane only catches a glimpse in Citizen Kane. 66 00:09:22,840 --> 00:09:26,993 We were every little girl in the picture of Deadly Run. 67 00:09:27,120 --> 00:09:31,557 The odd flower that grows where Jennifer Jones and Gregory Peck died 68 00:09:31,680 --> 00:09:33,557 in Duel in the Sun. 69 00:09:34,760 --> 00:09:39,118 We were inside the music box of "The Living Dead Girl, 70 00:09:39,240 --> 00:09:41,117 on the disused viaduct 71 00:09:41,240 --> 00:09:45,154 where the brainless lovers in La Nuit des traquées wander, 72 00:09:45,280 --> 00:09:48,272 hidden in the clock of The Shiver of the Vampires, 73 00:09:48,400 --> 00:09:50,755 which opens at the stroke of midnight, 74 00:09:51,640 --> 00:09:54,473 behind the theatre curtain of The Naked Vampire. 75 00:09:55,960 --> 00:09:59,396 Beyond the bars she lives in, she is looking at us, 76 00:09:59,520 --> 00:10:02,512 this little Asian girl in The Sidewalks of Bangkok. 77 00:10:03,040 --> 00:10:05,031 We are waltzing on the drawbridge 78 00:10:05,160 --> 00:10:08,232 with the 1,900 girls in Fascination. 79 00:10:08,360 --> 00:10:14,436 Heroines of every soap opera, every serial, of every episode, 80 00:10:14,560 --> 00:10:17,473 we were in search of the island of King Kong, 81 00:10:17,600 --> 00:10:20,319 which hides away The Phantom of the Opera. 82 00:10:20,440 --> 00:10:23,398 Balaoo, Mysterious Doctor Satan, 83 00:10:23,520 --> 00:10:25,318 the Queen of jungles, 84 00:10:26,080 --> 00:10:28,390 Monsieur Lange and Arizona Jim, 85 00:10:28,520 --> 00:10:30,830 Rocambole and Sir Williams. 86 00:10:41,600 --> 00:10:44,035 And where do you want to go now? 87 00:10:44,280 --> 00:10:46,920 If we were grown-ups, we'd go for a walk. 88 00:10:47,040 --> 00:10:48,439 On the beach, yes. 89 00:10:48,720 --> 00:10:51,030 And we'd find the Moon Goddess. 90 00:10:51,160 --> 00:10:52,389 She'd take us away. 91 00:10:52,800 --> 00:10:55,269 Where would she take us? Where? 92 00:10:55,400 --> 00:10:57,789 She would take us to New York. 93 00:11:03,080 --> 00:11:05,390 She can probably do that. 94 00:11:06,120 --> 00:11:10,318 Can you see the skyscrapers? Brooklyn Bridge? And Chinatown? 95 00:11:10,520 --> 00:11:12,989 Look! I can see it. 96 00:11:13,120 --> 00:11:16,909 Maybe you're a little fairy, too. 97 00:11:17,040 --> 00:11:20,590 - How old are we? - We're old. 23, at least. 98 00:11:22,480 --> 00:11:24,630 Are we walking along the beach? 99 00:11:24,760 --> 00:11:26,592 On the seafront. 100 00:11:26,720 --> 00:11:29,234 Can you see over there? Under the cliff. 101 00:11:29,360 --> 00:11:32,955 It's like a shingle beach. Can you hear the seagulls? 102 00:11:33,600 --> 00:11:36,513 Yes, I can hear the seagulls. 103 00:11:37,040 --> 00:11:39,316 And can you see the cliff, too? 104 00:11:40,920 --> 00:11:42,069 Yes, I can. 105 00:11:51,200 --> 00:11:56,752 I don't know how to live, without her, without Marie. 106 00:11:56,880 --> 00:11:58,712 I cannot remember. 107 00:12:47,400 --> 00:12:51,951 Suddenly, it was like magic. 108 00:12:52,080 --> 00:12:54,117 We were on the pictures. 109 00:12:54,920 --> 00:12:57,434 We were playing every character ourselves. 110 00:12:57,560 --> 00:12:59,119 We were the book. 111 00:12:59,240 --> 00:13:02,278 We were the travel magazine, 112 00:13:02,400 --> 00:13:06,712 we were the adventures, adventures of the sea and earth. 113 00:13:16,480 --> 00:13:17,959 Where is reality? 114 00:13:18,320 --> 00:13:19,879 Where is the dream? 115 00:13:20,880 --> 00:13:24,157 There was a cliff, I think. And the sea. 116 00:13:25,200 --> 00:13:26,759 The seagulls were loud. 117 00:13:28,120 --> 00:13:30,589 Avery odd ballet is going to take place, 118 00:13:30,800 --> 00:13:34,156 throwing the sceneries against each other, 119 00:13:34,360 --> 00:13:38,672 mixing ages, places, characters, 120 00:13:38,800 --> 00:13:41,872 under the impassive gaze of a magician 121 00:13:42,000 --> 00:13:45,356 who makes statuettes appear at the door of the mystery. 122 00:15:50,920 --> 00:15:52,479 Earlier, 123 00:15:52,600 --> 00:15:55,558 or later maybe, 124 00:15:55,680 --> 00:15:58,240 or even right now, actually, 125 00:15:58,360 --> 00:16:00,954 the two little girls dive into the book 126 00:16:01,080 --> 00:16:04,391 and emerge as charming young girls, 127 00:16:04,520 --> 00:16:08,150 who dream of New York's skyscrapers and Brooklyn Bridge. 128 00:18:14,760 --> 00:18:17,354 Suddenly, they find themselves in a strange world, 129 00:18:17,480 --> 00:18:20,040 their fantasy world has become reality. 130 00:18:21,040 --> 00:18:24,999 The thud of the sea, the noise of the pebbles moved by the waves, 131 00:18:25,120 --> 00:18:26,519 the cry of the seagulls, 132 00:18:26,640 --> 00:18:30,679 it's all in their head as they discover New York's buildings, 133 00:18:30,800 --> 00:18:33,440 the New York streets, the New York crowd, 134 00:18:33,560 --> 00:18:36,074 the incredible roar of New York. 135 00:19:01,000 --> 00:19:05,870 But the magic in them, which can abolish time and space, separates them. 136 00:19:07,240 --> 00:19:11,518 In New York City, this ghost city, in a present which is not the real one, 137 00:19:11,640 --> 00:19:13,995 Marie and Michéle tun towards each other, 138 00:19:14,120 --> 00:19:18,273 entering deeper into the mysteries of New York's streets, 139 00:19:18,400 --> 00:19:19,993 buildings and blocks. 140 00:22:21,720 --> 00:22:23,791 The Chinatown of Lys Brisé, 141 00:22:23,920 --> 00:22:27,629 where you can still feel the shadow of Dr Fu Manchu or Red Barry, 142 00:22:27,760 --> 00:22:29,751 closes on her. 143 00:22:29,880 --> 00:22:33,475 Suddenly, a strange silhouette follows her footsteps. 144 00:25:07,040 --> 00:25:10,795 They must run, escape this city, as it grabs at them 145 00:25:10,920 --> 00:25:14,311 like hands preventing their retreat. 146 00:25:53,320 --> 00:25:54,469 Marie and Michéle, 147 00:25:54,600 --> 00:25:58,753 maybe you never ceased to be little girls reading a book. 148 00:25:58,880 --> 00:26:02,714 Maybe your masked spirits still linger on this beach. 149 00:26:02,840 --> 00:26:05,070 Or maybe you're running all over New York 150 00:26:05,200 --> 00:26:07,714 desperately hoping to find each other. 151 00:28:13,680 --> 00:28:16,877 With the parting of the day comes the hour of magic. 152 00:28:17,000 --> 00:28:20,755 The most beautiful appearance, more sumptuous than the black night, 153 00:28:20,880 --> 00:28:25,192 is of the white woman vampire who will haunt the New York night. 154 00:31:22,000 --> 00:31:23,513 It is a dream within a dream. 155 00:31:23,640 --> 00:31:27,270 The same dream, at the same time, for Marie and Michéle. 156 00:31:27,520 --> 00:31:29,670 In Marie's dream, a red rose appears. 157 00:31:29,800 --> 00:31:32,758 In Michéle's dream, it is a white rose. 158 00:32:55,840 --> 00:32:57,672 Fantasies die at dawn. 159 00:32:57,800 --> 00:33:01,509 In the loneliness of New York, Marie and Michéle desire each other. 160 00:33:01,640 --> 00:33:05,190 Above the city, their spirits search for one another. 161 00:34:16,920 --> 00:34:19,070 Remember the two little girls. 162 00:34:20,160 --> 00:34:22,754 The Moon Goddess takes them to New York, 163 00:34:22,880 --> 00:34:24,314 to Rome, to Tokyo. 164 00:34:24,440 --> 00:34:26,431 Everywhere. 165 00:34:27,160 --> 00:34:31,313 And in these cities of dreams, two little magic girls play hide-and-seek. 166 00:34:37,160 --> 00:34:40,357 Slip inside my head. Listen. 167 00:34:41,360 --> 00:34:44,193 I can hear the sea. I can hear the seagulls. 168 00:34:45,360 --> 00:34:48,830 Carry on searching. Take a look. Take a look inside my head. 169 00:34:48,960 --> 00:34:51,110 I can see the birds and the waves. 170 00:34:51,600 --> 00:34:55,116 I can see and hear with your head, your eyes, your mind. 171 00:34:55,240 --> 00:34:58,471 I can feel with your body. lam you. 172 00:35:07,800 --> 00:35:10,110 Now it's my turn to come inside your head. 173 00:35:10,240 --> 00:35:13,312 With your eyes, I see New York's buildings, 174 00:35:13,440 --> 00:35:15,750 on the other side of the river. 175 00:35:15,880 --> 00:35:18,349 And you are surrounded by the current. 176 00:35:18,480 --> 00:35:21,313 I can see your journeys when you're looking for me, 177 00:35:21,440 --> 00:35:23,113 your race in time and space, 178 00:35:23,240 --> 00:35:25,800 in every city, every country. 179 00:35:49,400 --> 00:35:51,550 I'm reeling with your boat. 180 00:35:51,680 --> 00:35:55,833 New York approaches. Listen to the wail of the city's sirens. 181 00:35:55,960 --> 00:35:58,952 I exist in New York, somehow. 182 00:36:00,960 --> 00:36:03,793 I will always be hiding in a corner of your mind 183 00:36:03,920 --> 00:36:06,560 so you can find me. 184 00:36:06,680 --> 00:36:09,832 Every time you close your eyes, I will be there. 185 00:36:09,960 --> 00:36:13,590 On your closed eyes, imprinted on your retina. 186 00:42:33,120 --> 00:42:35,999 Magical objects only work once. 187 00:42:37,960 --> 00:42:40,600 Where are you, Marie? 188 00:42:40,720 --> 00:42:44,600 Why am I the only one to return from our journey? 189 00:42:44,720 --> 00:42:49,954 Since then, my masked spirit roams the beach, 190 00:42:50,080 --> 00:42:54,472 and on the footbridge above the grain silo, 191 00:42:54,600 --> 00:42:58,878 and in the presbytery garden in the old church, 192 00:42:59,000 --> 00:43:02,197 where we were little magic girls, 193 00:43:02,320 --> 00:43:04,960 enchanted young girls. 194 00:43:08,400 --> 00:43:11,552 The scenery is empty. 195 00:43:11,680 --> 00:43:14,149 The actors went God knows where. 196 00:43:15,560 --> 00:43:18,359 And I am alone, 197 00:43:18,480 --> 00:43:26,480 the only proof of our journeys, this statuette of our Moon Goddess. 198 00:43:29,720 --> 00:43:31,472 Pathetic piece of wood! 199 00:43:36,520 --> 00:43:37,749 I'm waiting. 200 00:43:38,840 --> 00:43:41,514 I'll wait until maybe one day, 201 00:43:41,640 --> 00:43:46,476 another magician gives me another goddess, 202 00:43:46,600 --> 00:43:51,151 0 our journey can resume, Michéle and Marie's journey. 203 00:47:01,360 --> 00:47:02,919 Marie... 204 00:47:04,240 --> 00:47:05,992 it's you who's calling to me. 205 00:47:07,080 --> 00:47:09,674 This is your sign to me. 206 00:47:09,800 --> 00:47:13,509 Wait for me! I'm coming. 207 00:47:13,640 --> 00:47:14,869 I'm coming. 208 00:48:10,360 --> 00:48:13,239 - Marie. Yes, Michele? 209 00:48:13,360 --> 00:48:15,795 My eyes are here. 210 00:48:15,920 --> 00:48:17,513 Is the tide coming in? 211 00:48:18,840 --> 00:48:20,956 It is moving over there, 212 00:48:21,080 --> 00:48:24,550 it's threading its way through, crawling. 213 00:48:24,680 --> 00:48:26,353 It will be here soon. 214 00:48:27,680 --> 00:48:28,829 Marie? 215 00:48:30,800 --> 00:48:33,235 Will we have time? 216 00:48:33,360 --> 00:48:37,433 The time to be magical little girls again? 217 00:48:37,560 --> 00:48:39,073 Can you remember? 218 00:48:39,920 --> 00:48:42,070 It was windy, I think. 219 00:48:42,200 --> 00:48:45,830 There was a white light. So white. 220 00:48:46,640 --> 00:48:49,359 It might have been summer. 221 00:48:49,480 --> 00:48:54,156 It wasn't. It was the same moment as today. 222 00:48:54,280 --> 00:48:58,592 An autumnal moment when the tide comes in. 223 00:48:58,720 --> 00:49:02,236 Michele is a little gin from the north of France. 224 00:49:02,360 --> 00:49:06,991 She grew up in the coal region, where the bricks are red. 225 00:49:07,120 --> 00:49:09,589 Marie is a little country girl. 226 00:49:09,720 --> 00:49:15,398 Clay and the start of autumn, the frozen winter ground. 227 00:49:15,520 --> 00:49:19,150 In the grain silo, she is dreaming. 228 00:49:19,280 --> 00:49:23,353 In front of the pictures in the travel magazine. 229 00:49:23,480 --> 00:49:26,233 She dreams that they have grown. 230 00:49:28,000 --> 00:49:31,436 On the beach, they pick up a magical statuette 231 00:49:31,560 --> 00:49:37,033 which takes them away, captures them, makes them travel. 232 00:49:37,160 --> 00:49:39,310 Along crossing. 233 00:49:46,240 --> 00:49:48,151 Michéle, it is time. 234 00:49:48,280 --> 00:49:50,112 The time has come? 235 00:49:50,240 --> 00:49:51,639 Yes, it has. 236 00:49:51,760 --> 00:49:53,751 The tide is nearly in... 237 00:49:55,360 --> 00:49:58,113 . $0 let's carry on with our journey. 238 00:50:17,440 --> 00:50:22,469 - Shall we go on our journey again? - Yes, forever. We'll never return. 239 00:50:24,120 --> 00:50:25,838 Where are we going? 240 00:50:25,960 --> 00:50:28,634 Look! The cliff has split. 241 00:50:28,760 --> 00:50:30,592 It looks like a mouth now. 242 00:51:14,440 --> 00:51:18,320 The path that Michéle and Marie enter is forever sealed. 243 00:51:18,440 --> 00:51:21,671 You only go there once, never to return. 18609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.