All language subtitles for Leu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:41,921 --> 00:00:49,951 PRESENTED BY - Big_A_Little_A DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com SEEDED BY - Novalayer.net 1 00:02:08,220 --> 00:02:08,811 How much? 2 00:02:08,940 --> 00:02:09,690 US$ 7 million 3 00:02:12,700 --> 00:02:13,815 Thank you, you may go now 4 00:02:22,140 --> 00:02:24,495 You'll soon be better than me! 5 00:02:25,180 --> 00:02:27,489 The case of Ronning Holdings is so difficult that 6 00:02:27,940 --> 00:02:30,170 You still can win that, let's celebrate! 7 00:02:31,620 --> 00:02:32,575 Cheers! 8 00:02:35,380 --> 00:02:37,371 Mandy, Philip, congratulations! 9 00:02:38,180 --> 00:02:40,455 For merging your business together 10 00:02:42,140 --> 00:02:44,893 They're getting marry! It's not business 11 00:02:46,180 --> 00:02:48,614 Come to our firm to be our auditor, 12 00:02:48,820 --> 00:02:49,696 OK? 13 00:02:49,940 --> 00:02:51,293 Waise, what do you think? 14 00:02:51,660 --> 00:02:53,776 I appreciate Philip's talent, 15 00:02:53,940 --> 00:02:57,694 but it'll be boring for couples working together 16 00:03:00,540 --> 00:03:03,100 I'd never be bored! 17 00:03:03,540 --> 00:03:04,370 Don't you regret? 18 00:03:04,940 --> 00:03:05,895 Never! 19 00:03:06,540 --> 00:03:09,134 Be honest! Every morning 20 00:03:09,420 --> 00:03:11,888 I've to wake her up and prepare her breakfast 21 00:03:12,220 --> 00:03:14,814 Then, do her laundry 22 00:03:14,940 --> 00:03:15,895 And then... 23 00:03:16,180 --> 00:03:18,740 Petty, please stop disclosing my privacy 24 00:03:20,340 --> 00:03:21,898 Shall we delay our marri... 25 00:03:22,220 --> 00:03:23,699 What're you saying? 26 00:03:23,940 --> 00:03:25,339 Poor me... 27 00:03:26,700 --> 00:03:28,179 Right? What's the good of marriage? 28 00:03:28,940 --> 00:03:30,419 You mean it or not? 29 00:03:32,460 --> 00:03:33,893 Sorry, I've to finish my work 30 00:03:37,740 --> 00:03:38,889 My tie! 31 00:03:39,340 --> 00:03:40,250 Sorry! 32 00:03:46,940 --> 00:03:49,329 Let it go! 33 00:03:49,540 --> 00:03:50,450 I'll call someone to clean it 34 00:03:50,660 --> 00:03:51,615 Go to work 35 00:03:51,940 --> 00:03:53,940 Mr. Chow, I'm sorry! 36 00:03:53,940 --> 00:03:55,214 Never mind 37 00:03:57,940 --> 00:03:59,612 Philip have to live with the bad habits of Mandy 38 00:04:00,060 --> 00:04:02,290 If you don't want to be married, just say so 39 00:04:02,900 --> 00:04:05,812 Don't be so serious! You understand me, right? 40 00:04:09,780 --> 00:04:11,498 Mr. Chow, Mr. Ng's arrived 41 00:04:11,700 --> 00:04:12,291 Let him in 42 00:04:12,540 --> 00:04:13,450 Please 43 00:04:17,580 --> 00:04:18,490 Hi, David 44 00:04:29,980 --> 00:04:30,890 Brother Waise 45 00:04:34,580 --> 00:04:35,376 The money will be deposited 46 00:04:35,940 --> 00:04:37,498 in 5 companies accounts 47 00:04:38,700 --> 00:04:39,018 Next week, 48 00:04:39,460 --> 00:04:41,337 the money will be paid as buying the US properties of Chiu 49 00:04:42,020 --> 00:04:44,375 Then we'll remit those money back to him 50 00:04:44,820 --> 00:04:45,855 I'd like to deposit the money as soon as possible 51 00:04:45,940 --> 00:04:47,817 So I can get back to US to report duty 52 00:04:48,820 --> 00:04:50,811 No problem! How is Uncle Chiu? 53 00:04:50,940 --> 00:04:52,419 Healthy! 54 00:04:52,940 --> 00:04:55,295 But the Italian are making troubles recently 55 00:04:55,460 --> 00:04:55,972 They're ruined some of our business 56 00:04:56,380 --> 00:04:57,017 Need my help? 57 00:04:57,460 --> 00:04:58,370 No, Waise 58 00:04:58,580 --> 00:05:00,252 Uncle Chiu is going to give them a good lesson 59 00:05:00,500 --> 00:05:02,968 Should you need any help, tell me 60 00:05:03,740 --> 00:05:04,889 OK! 61 00:05:05,860 --> 00:05:06,895 Let's toast for Chiu's health! 62 00:05:07,060 --> 00:05:08,288 Cheers! 63 00:05:10,420 --> 00:05:12,729 Judged by the court, Ann, my client 64 00:05:12,940 --> 00:05:15,374 Is approved divorced to Mr. Yau, the reason is, 65 00:05:15,620 --> 00:05:18,498 Mr. Yau intentionally and continuously skipping the responsibility of a husband 66 00:05:20,860 --> 00:05:21,929 Ash tray, Mr. Yau 67 00:05:23,940 --> 00:05:24,895 Thanks! 68 00:05:26,420 --> 00:05:28,536 You've unstable income and neglect your economic responsibility 69 00:05:30,620 --> 00:05:32,372 You don't like my job of being a cop! 70 00:05:35,660 --> 00:05:36,615 Mr. Yau... 71 00:05:38,900 --> 00:05:40,970 Miss Ann is judged psychologically hurt 72 00:05:41,420 --> 00:05:44,332 She can take half of your property 73 00:05:44,540 --> 00:05:46,815 Including your house & bank savings 74 00:05:47,980 --> 00:05:49,095 Don't be son rude! 75 00:05:51,780 --> 00:05:54,738 Ann, give me a last chance OK? 76 00:05:56,900 --> 00:05:58,618 I've given you many chances 77 00:05:59,180 --> 00:05:59,896 You're still the same 78 00:06:00,100 --> 00:06:02,739 If you find no problem, please sign here 79 00:06:08,700 --> 00:06:09,769 Did you flirt with any girls in the States? 80 00:06:09,940 --> 00:06:11,896 You're the chairman of Adonis' club. 81 00:06:12,460 --> 00:06:13,893 I've no chance after you've left 82 00:06:14,940 --> 00:06:15,611 How about you? 83 00:06:16,100 --> 00:06:17,533 I've been a good boy 84 00:06:17,940 --> 00:06:18,895 because AlDS! 85 00:06:19,500 --> 00:06:20,057 Smart! 86 00:06:25,500 --> 00:06:27,695 How's then? 87 00:06:54,540 --> 00:06:55,097 He's got the money, chase him! 88 00:07:03,940 --> 00:07:06,898 Come on, wake up! 89 00:08:12,940 --> 00:08:14,532 Don't get in! 90 00:08:15,940 --> 00:08:18,613 Blood! I'm fainting... 91 00:08:18,860 --> 00:08:20,213 Move it now, or I'll kill you! 92 00:08:20,820 --> 00:08:22,333 Move it quickly 93 00:08:22,940 --> 00:08:23,770 Go there and have a look! 94 00:08:24,700 --> 00:08:25,212 That way! 95 00:08:26,940 --> 00:08:28,612 They'll kill you! Hurry up! 96 00:08:28,900 --> 00:08:29,332 I... 97 00:09:34,020 --> 00:09:36,898 Where is the money, where is it? 98 00:09:50,260 --> 00:09:51,329 Hurry up! 99 00:09:51,940 --> 00:09:52,338 Tak! 100 00:09:52,740 --> 00:09:53,217 Hi! Dragon! 101 00:09:53,940 --> 00:09:54,850 I've just left the Law office 102 00:09:55,300 --> 00:09:55,891 Are you OK? 103 00:09:56,180 --> 00:09:58,933 It peanut for me, but there's hell of a mess 104 00:10:00,140 --> 00:10:02,700 Kent... 105 00:10:04,220 --> 00:10:05,812 Kent... 106 00:10:11,820 --> 00:10:13,173 Sir, be calm, don't touch the injured 107 00:10:13,420 --> 00:10:14,136 Come on over! 108 00:10:15,540 --> 00:10:16,939 Be careful Miss, it'll be ok! 109 00:10:21,300 --> 00:10:21,971 Hurry up! 110 00:10:31,300 --> 00:10:34,849 Hello boss, after Kent'd got on Mandy Chang's Car 111 00:10:34,940 --> 00:10:36,851 The money was gone 112 00:10:37,100 --> 00:10:38,089 Maybe that bitch took away our money 113 00:10:38,340 --> 00:10:39,216 Well, 114 00:10:39,460 --> 00:10:41,769 don't let her tell anyone about this case 115 00:10:42,220 --> 00:10:44,290 No matter how, I've to talk to her first 116 00:10:58,860 --> 00:11:02,216 Miss Chang, can you recall the situation? 117 00:11:02,460 --> 00:11:05,896 It's a mess! That thief... 118 00:11:06,940 --> 00:11:10,137 He... He was running with the robbers 119 00:11:10,420 --> 00:11:12,012 Mind what you're saying! 120 00:11:12,220 --> 00:11:13,494 Are you very sure? 121 00:11:14,460 --> 00:11:17,054 He'd just visited my office, I'm sure! 122 00:11:17,420 --> 00:11:18,489 Don't frame me! 123 00:11:18,940 --> 00:11:19,577 Be calm! 124 00:11:19,940 --> 00:11:20,895 She is framing me! 125 00:11:21,100 --> 00:11:22,328 He's nuts! Don't let him come near me! 126 00:11:23,060 --> 00:11:24,288 You bitch! Don't you want me to beat you? 127 00:11:24,940 --> 00:11:25,895 Let me go... 128 00:11:28,900 --> 00:11:30,936 I don't want to see him! Don't let me see his face 129 00:11:35,940 --> 00:11:36,975 He is out of your sight! 130 00:11:48,380 --> 00:11:49,574 Be careful! Slowly... 131 00:11:55,100 --> 00:11:56,055 This way 132 00:11:57,700 --> 00:11:58,337 Thanks 133 00:12:00,380 --> 00:12:01,176 Hurry up! 134 00:12:20,660 --> 00:12:21,888 We've got the wrong guy! 135 00:12:22,500 --> 00:12:24,889 You idiot! Throw him out of the car! 136 00:12:40,060 --> 00:12:40,537 Stop any bull shit! 137 00:12:40,940 --> 00:12:41,292 We've been buddies for so many years, 138 00:12:41,500 --> 00:12:42,171 why don't you trust me? 139 00:12:42,620 --> 00:12:43,336 I do trust you! 140 00:12:43,940 --> 00:12:44,895 But the money is robbed 141 00:12:45,020 --> 00:12:46,009 There must be a betrayer! 142 00:12:46,260 --> 00:12:48,490 Are you tailed all the way to HK? 143 00:12:48,700 --> 00:12:50,656 If so, I'd have been robbed in C. America! 144 00:12:51,540 --> 00:12:52,973 There must be a betrayer here! 145 00:12:53,660 --> 00:12:54,217 Who are you suspecting? 146 00:12:55,540 --> 00:12:56,609 How much does your girlfriend know? 147 00:12:57,420 --> 00:13:00,298 Nonsense! She won't! I'm just playing her 148 00:13:00,540 --> 00:13:01,893 I won't let her know such things 149 00:13:02,540 --> 00:13:03,017 How about Mandy Chang? 150 00:13:03,300 --> 00:13:03,971 She won't! 151 00:13:04,180 --> 00:13:06,136 Maybe, she's hiding our money 152 00:13:06,300 --> 00:13:06,971 She wants to take it as her own! 153 00:13:07,220 --> 00:13:07,891 Impossible! 154 00:13:08,060 --> 00:13:10,016 Waise Chow, we've the responsibility to get the money back 155 00:13:10,300 --> 00:13:12,370 I'll inform Uncle Chiu, you'd better figure our an explanation 156 00:13:24,100 --> 00:13:24,737 You've heard what we said? 157 00:13:24,980 --> 00:13:25,730 Yes, 158 00:13:26,220 --> 00:13:28,654 the triad members of US export 159 00:13:28,940 --> 00:13:31,898 the dirty money secretly to HK 160 00:13:32,100 --> 00:13:33,579 Cause HK is a free port 161 00:13:33,820 --> 00:13:37,654 They'll white wash the money here and remit it to US lawfully! 162 00:13:37,940 --> 00:13:38,895 Thus, the govt. can't check it our 163 00:13:39,340 --> 00:13:39,977 You're quite correct 164 00:13:40,740 --> 00:13:42,378 You're the one 165 00:13:42,580 --> 00:13:44,411 who launders the money for them 166 00:13:44,620 --> 00:13:46,611 I've not committed any crime in HK 167 00:13:46,980 --> 00:13:47,537 But to me, 168 00:13:47,740 --> 00:13:49,890 you're no different from the triad criminals 169 00:13:50,140 --> 00:13:51,334 I do it for our future 170 00:13:55,380 --> 00:13:56,335 You still love me, right? 171 00:13:58,740 --> 00:14:00,458 Are we friends from now on? I doubt it 172 00:14:00,660 --> 00:14:01,331 I wonder if the robbery case 173 00:14:01,620 --> 00:14:02,450 was masterminded by you! 174 00:14:36,540 --> 00:14:37,131 Thanks 175 00:14:49,700 --> 00:14:52,737 Waise, we'd keep the righteousness 176 00:14:53,340 --> 00:14:54,739 for we're the lawyers 177 00:14:55,820 --> 00:14:56,775 But anyway, 178 00:14:57,140 --> 00:14:59,415 we cannot commit crimes! 179 00:15:00,220 --> 00:15:03,451 I always trust you, but why you cheat me? 180 00:15:03,940 --> 00:15:07,091 I can't forgive you, anyway! 181 00:15:07,780 --> 00:15:09,099 So, sorry... 182 00:15:09,300 --> 00:15:11,530 No! You're the one who'd apology 183 00:15:12,140 --> 00:15:14,210 You'd better think over how to defend yourself 184 00:15:25,020 --> 00:15:26,248 Inspector Yeung 185 00:15:26,500 --> 00:15:27,330 Speaking! 186 00:15:27,660 --> 00:15:28,570 Hello, I'm Petty Lee 187 00:15:29,060 --> 00:15:31,813 I'm at home, I want to talk to you 188 00:15:32,420 --> 00:15:33,489 Can you come here immediately? 189 00:15:33,860 --> 00:15:34,337 Sure 190 00:15:34,580 --> 00:15:35,251 OK! 191 00:15:49,940 --> 00:15:50,531 May I accompany you home? 192 00:15:50,780 --> 00:15:52,691 No! I'm tired. I want to rest early 193 00:15:53,300 --> 00:15:53,971 Be careful 194 00:15:54,540 --> 00:15:56,610 Sure! Goodbye 195 00:16:16,260 --> 00:16:17,818 You bitch! You frame me again and again! 196 00:16:17,940 --> 00:16:18,656 Do you want me to teach you a good lesson? 197 00:16:19,140 --> 00:16:20,493 What're you doing? Don't come to me 198 00:16:21,340 --> 00:16:23,058 You've taken half of my property and you framed me too? 199 00:16:23,260 --> 00:16:25,171 I'm telling the truth! I'll call the police 200 00:16:25,580 --> 00:16:26,217 I don't give a damn! 201 00:16:26,460 --> 00:16:27,336 I'll beat you to death! 202 00:16:37,940 --> 00:16:38,816 Don't come 203 00:16:39,940 --> 00:16:42,500 Petty! 204 00:16:42,940 --> 00:16:44,658 Blood... 205 00:16:48,260 --> 00:16:49,215 Police! Don't move! 206 00:16:49,380 --> 00:16:50,608 Police! Don't move! 207 00:16:53,140 --> 00:16:54,493 Freeze! 208 00:17:03,620 --> 00:17:05,053 Freeze! 209 00:17:05,740 --> 00:17:06,252 Call the ambulance 210 00:17:06,500 --> 00:17:07,250 Yes Madam 211 00:17:07,900 --> 00:17:08,730 Search! 212 00:17:08,940 --> 00:17:09,531 Yes Madam 213 00:17:09,780 --> 00:17:10,292 PC 26891 calling centre, 214 00:17:10,540 --> 00:17:12,212 please send an ambulance 215 00:17:12,420 --> 00:17:13,455 Petty! 216 00:17:15,540 --> 00:17:17,895 Petty! 217 00:17:18,700 --> 00:17:19,894 Get up! 218 00:17:21,460 --> 00:17:22,529 You're suspected of murder, 219 00:17:22,780 --> 00:17:24,133 go to police station with me 220 00:17:24,780 --> 00:17:26,691 I didn't kill nobody! I didn't 221 00:17:27,660 --> 00:17:28,331 You won't believe me 222 00:17:28,580 --> 00:17:29,615 except I admit murder 223 00:17:29,940 --> 00:17:31,259 Come on, shut up! Go! 224 00:17:44,700 --> 00:17:46,133 Don't touch my head 225 00:17:49,260 --> 00:17:49,897 Go! 226 00:17:51,980 --> 00:17:52,651 Jump! 227 00:17:52,940 --> 00:17:53,770 It's so high! I can't jump! 228 00:17:53,940 --> 00:17:54,770 Jump! 229 00:17:57,940 --> 00:17:59,168 It hurts, leave me alone! 230 00:17:59,580 --> 00:18:00,410 But you'd run for your life! 231 00:18:01,740 --> 00:18:02,570 Hurry up! 232 00:18:18,700 --> 00:18:19,655 Don't shoot! 233 00:18:21,500 --> 00:18:23,218 No... Don't shoot! Don't ... 234 00:18:25,740 --> 00:18:26,411 I'm not going! 235 00:18:29,300 --> 00:18:29,891 Move! 236 00:18:30,540 --> 00:18:32,496 Why you take me here? I want to see Petty 237 00:18:32,700 --> 00:18:33,655 Bull shit! 238 00:18:33,900 --> 00:18:35,652 Bullets were flying up there! I don't want to be killed! 239 00:18:36,540 --> 00:18:37,940 I'll be a suspect of homicide if I run away 240 00:18:37,940 --> 00:18:38,975 You don't? I'll help you! 241 00:18:40,300 --> 00:18:40,891 Put me down! 242 00:18:45,060 --> 00:18:46,732 What're you doing? Damn! 243 00:18:57,980 --> 00:18:59,538 Stop pulling me! 244 00:19:05,580 --> 00:19:06,376 I'm scared 245 00:19:06,580 --> 00:19:07,695 Don't hold me! 246 00:19:09,380 --> 00:19:09,892 Hands off! 247 00:19:14,940 --> 00:19:15,577 Don't pull me! 248 00:19:16,940 --> 00:19:17,850 Why did you beat me? 249 00:19:28,940 --> 00:19:30,578 Are you ok? Get up at once! 250 00:19:31,020 --> 00:19:32,294 Help him! He is falling down 251 00:19:32,540 --> 00:19:32,892 Mind yourself! 252 00:19:33,140 --> 00:19:36,974 Why don't you save him? He is falling! 253 00:19:53,140 --> 00:19:54,892 My feet are killing me! I can't walk! 254 00:19:58,500 --> 00:20:00,377 Let me go! Where do you take me to? 255 00:20:02,060 --> 00:20:05,894 Let me down! Damn you! 256 00:20:07,660 --> 00:20:08,012 Are you crazy! 257 00:20:08,460 --> 00:20:09,449 Are you happy? 258 00:20:13,900 --> 00:20:16,334 Let me down! 259 00:20:16,900 --> 00:20:18,492 Don't pull my hair! 260 00:20:19,060 --> 00:20:19,856 I'll make you blind! 261 00:20:19,940 --> 00:20:21,419 I can't see! You'll be easily hurt! 262 00:20:21,900 --> 00:20:22,537 You wanna get killed? I almost run you over! 263 00:20:23,940 --> 00:20:25,009 Bastard, go to hell! 264 00:20:25,460 --> 00:20:26,097 Don't play on the road 265 00:20:26,820 --> 00:20:27,969 Don't block my way... 266 00:20:28,780 --> 00:20:29,690 I am sorry! 267 00:20:33,060 --> 00:20:34,413 My foot! It's painful! 268 00:20:36,940 --> 00:20:37,929 Don't move, cops 269 00:20:38,700 --> 00:20:39,132 He kidnaps me! 270 00:20:39,580 --> 00:20:39,898 I didn't 271 00:20:39,980 --> 00:20:40,969 Arrest him... 272 00:20:42,860 --> 00:20:44,134 You've assaulted a police officer! 273 00:20:44,580 --> 00:20:45,899 Help! He kidnaps me! 274 00:20:45,980 --> 00:20:48,448 Don't shout... 275 00:21:32,940 --> 00:21:34,498 Are you ok? 276 00:21:34,940 --> 00:21:37,932 Breathe deeply 277 00:21:39,500 --> 00:21:41,889 Don't die, 278 00:21:42,300 --> 00:21:44,894 I don't want to be charged of another homicide 279 00:21:45,940 --> 00:21:46,975 Are you ok? 280 00:21:48,540 --> 00:21:51,134 Let's go! 281 00:22:07,980 --> 00:22:08,890 Where is it? 282 00:22:09,780 --> 00:22:10,530 This is my home 283 00:22:14,700 --> 00:22:14,973 Where are you going? 284 00:22:15,260 --> 00:22:16,215 Hurry up! 285 00:22:18,940 --> 00:22:19,929 What do you want? 286 00:22:20,140 --> 00:22:21,129 Pissing! 287 00:22:22,140 --> 00:22:23,016 I won't go in there! 288 00:22:23,260 --> 00:22:24,898 I won't let you in too! 289 00:22:35,300 --> 00:22:37,291 Don't pull! 290 00:22:37,740 --> 00:22:38,616 It's painful! 291 00:22:41,740 --> 00:22:42,968 Stop! 292 00:22:57,420 --> 00:22:58,011 What're you doing! 293 00:23:01,780 --> 00:23:02,735 Let me down! 294 00:23:21,860 --> 00:23:22,656 Get up! 295 00:23:29,020 --> 00:23:30,931 Don't come over! Don't! 296 00:23:31,380 --> 00:23:32,256 You think I want you to stick around? 297 00:23:32,700 --> 00:23:34,133 If not the cuff, who'll care about you? 298 00:23:34,340 --> 00:23:34,977 Who do you think you are? 299 00:23:35,220 --> 00:23:36,096 Why did you follow me home? 300 00:23:36,820 --> 00:23:37,935 You've framed me of robbery 301 00:23:38,140 --> 00:23:38,970 So I came for you 302 00:23:39,220 --> 00:23:41,780 I did see you rushing out together with the robbers 303 00:23:41,940 --> 00:23:43,737 If I were a thief, you'd have been killed 304 00:23:45,940 --> 00:23:49,137 After raped! Don't cry! 305 00:23:56,020 --> 00:23:57,339 Was the dead 306 00:23:57,740 --> 00:23:58,331 your friend? 307 00:24:23,740 --> 00:24:24,889 Don't move! 308 00:24:31,940 --> 00:24:33,896 You're smart in the solicitor's office 309 00:24:34,420 --> 00:24:36,251 But now, you look shit! 310 00:25:10,580 --> 00:25:11,979 We can no longer stay here 311 00:25:12,860 --> 00:25:14,373 The police will find us here 312 00:25:14,980 --> 00:25:15,890 There was a murdering case in Happy Valley last night 313 00:25:16,100 --> 00:25:17,772 An experienced lawyer Petty lee 314 00:25:17,940 --> 00:25:20,408 was killed in her apartment 315 00:25:20,940 --> 00:25:22,896 Shoot outs occur between 316 00:25:22,980 --> 00:25:26,177 the police and the suspects 317 00:25:26,460 --> 00:25:27,973 2 police officers were seriously injured 318 00:25:28,220 --> 00:25:30,131 3 suspects are wanted now 319 00:25:30,340 --> 00:25:32,012 They are: Dragon Yau, nick named Mad Dragon 320 00:25:32,220 --> 00:25:34,051 Around 30 years old, is a retired police officer 321 00:25:34,260 --> 00:25:36,057 Mandy Chang, lawyer 322 00:25:36,300 --> 00:25:38,097 And a suspect who dressed in motor cyclist suits 323 00:25:38,300 --> 00:25:40,939 Any body finds them, please... 324 00:25:45,940 --> 00:25:48,534 See, we're being wanted! 325 00:25:49,020 --> 00:25:50,772 What's your idea? Solicitor Chang! 326 00:26:11,940 --> 00:26:18,175 What happened? Petty was killed, I become a murdered! 327 00:26:19,980 --> 00:26:20,571 Hey! 328 00:26:26,460 --> 00:26:31,580 Let's eat first, come on 329 00:26:42,940 --> 00:26:44,259 Your noodle will get cold! 330 00:26:46,420 --> 00:26:48,012 You don't like me, anyway 331 00:26:48,620 --> 00:26:51,293 Change my ex-wife's clothes after eating 332 00:26:51,500 --> 00:26:53,934 Then, do what you like 333 00:27:06,500 --> 00:27:08,058 After the death of Petty, 334 00:27:08,260 --> 00:27:09,898 David following us 335 00:27:10,500 --> 00:27:12,013 I think, he must know the secret 336 00:27:12,260 --> 00:27:13,375 Let's go for him, ok? 337 00:27:13,620 --> 00:27:14,530 Are you begging me? 338 00:27:17,300 --> 00:27:18,574 Let's eat first 339 00:27:35,700 --> 00:27:39,329 It's hot! 340 00:27:44,060 --> 00:27:46,893 Sorry, I didn't intend to! 341 00:27:48,100 --> 00:27:49,328 Did the cops treat you badly? 342 00:27:49,580 --> 00:27:51,059 No, I've informed Uncle Chiu, 343 00:27:51,340 --> 00:27:52,295 he'll in charge of the case 344 00:27:52,940 --> 00:27:53,497 I'm leaving 345 00:27:59,940 --> 00:28:01,259 Follow him, see what's he doing! 346 00:28:01,500 --> 00:28:02,216 Yes! 347 00:28:19,580 --> 00:28:20,217 I'm looking for you 348 00:28:20,460 --> 00:28:21,290 Me too 349 00:28:44,380 --> 00:28:46,291 Hit him! 350 00:28:50,260 --> 00:28:51,898 What's the use of at stick? 351 00:28:52,140 --> 00:28:52,890 Find a big one! 352 00:28:53,020 --> 00:28:54,055 I've never hit any body! 353 00:28:54,300 --> 00:28:55,369 Get bigger one! 354 00:29:02,220 --> 00:29:03,778 Left side... left side! 355 00:29:29,500 --> 00:29:30,615 Don't scare me! 356 00:29:30,980 --> 00:29:32,971 Wake up please! I don't intend to... 357 00:29:34,260 --> 00:29:36,455 Wake up! 358 00:29:36,700 --> 00:29:37,416 Mandy Chang! 359 00:29:38,020 --> 00:29:38,577 It's Mandy! 360 00:30:25,940 --> 00:30:28,249 Dragon, try your best to stop the car! 361 00:30:58,820 --> 00:31:02,893 Dragon, they're after me, come up and help me! 362 00:31:03,100 --> 00:31:04,055 You'd better come down! 363 00:31:05,220 --> 00:31:06,858 It's high! How can I? 364 00:31:07,580 --> 00:31:09,298 There are stairs! Idiot! 365 00:31:23,740 --> 00:31:24,490 Go! 366 00:31:50,540 --> 00:31:50,858 Where? 367 00:31:50,940 --> 00:31:51,690 Over there! 368 00:31:58,820 --> 00:31:59,570 I can't walk... 369 00:31:59,820 --> 00:32:00,457 Run! 370 00:32:00,780 --> 00:32:03,340 They're close! You trouble maker! 371 00:32:16,940 --> 00:32:18,940 Did you kill Petty? 372 00:32:18,940 --> 00:32:20,293 Why you killed her? 373 00:32:20,500 --> 00:32:21,171 I didn't 374 00:32:23,620 --> 00:32:24,530 Give the money back to me 375 00:32:24,940 --> 00:32:26,896 If the money is taken by me, why should I stay here? 376 00:32:27,260 --> 00:32:27,851 Why should I come to you? 377 00:32:27,940 --> 00:32:29,339 What sort of money is it? 378 00:32:29,860 --> 00:32:31,213 Speak up! Or I'll lose my temper? 379 00:32:40,860 --> 00:32:41,656 Chase them! 380 00:32:42,460 --> 00:32:43,336 Release me! 381 00:33:29,940 --> 00:33:32,852 How are you? Are you ok? 382 00:34:10,620 --> 00:34:11,496 Stop! 383 00:34:12,620 --> 00:34:14,656 Give me back the money, it is important to me! 384 00:34:14,860 --> 00:34:15,895 Is it dirty money? 385 00:34:16,500 --> 00:34:18,775 It's not your concern, you can't take it! 386 00:34:18,940 --> 00:34:19,690 Give it back to me 387 00:34:20,140 --> 00:34:21,016 I don't want to tell, how's it? 388 00:34:25,420 --> 00:34:26,455 In my home 389 00:34:26,660 --> 00:34:27,570 He means his home! 390 00:34:32,460 --> 00:34:33,688 We don't know! 391 00:34:33,900 --> 00:34:34,537 Sorry! 392 00:34:38,100 --> 00:34:39,055 If I killed Petty, 393 00:34:39,460 --> 00:34:41,371 I could have killed you too 394 00:34:43,780 --> 00:34:44,974 Who are they? 395 00:34:45,980 --> 00:34:47,379 I do want to know. 396 00:34:47,940 --> 00:34:49,532 I suspect that there is a betrayer in your office 397 00:34:49,780 --> 00:34:52,055 This is my phone no. Call me if you're in need 398 00:34:54,940 --> 00:34:56,453 I'll call you 399 00:34:59,460 --> 00:35:01,655 I'm back to investigate 400 00:35:01,900 --> 00:35:04,892 Who's the guts to steal from Uncle Chiu 401 00:35:06,220 --> 00:35:10,054 Kent was dead on the car of Mandy Chang 402 00:35:10,460 --> 00:35:11,893 I've asked my boys to catch them back 403 00:35:13,820 --> 00:35:15,697 But I don't know why David let them go! 404 00:35:17,820 --> 00:35:20,892 Is it true? 405 00:35:21,980 --> 00:35:23,857 If it's true, 406 00:35:23,940 --> 00:35:25,817 I won't ask you here to be in charge of this case 407 00:35:30,500 --> 00:35:32,013 I'll find the money back and find out 408 00:35:32,460 --> 00:35:33,097 who's the head of this case 409 00:35:34,220 --> 00:35:36,575 This is my territory, 410 00:35:36,780 --> 00:35:37,895 may I send someone to help you? 411 00:35:38,540 --> 00:35:39,017 No! 412 00:35:39,260 --> 00:35:41,899 The one who killed Kent would pay for it 413 00:35:44,860 --> 00:35:47,897 Hello, I'm Mandy, may I speak to Philip? 414 00:35:48,500 --> 00:35:50,889 Philip is busy, he told you not to call him again 415 00:35:55,940 --> 00:35:56,452 A table for... 416 00:35:56,660 --> 00:35:56,978 Two 417 00:35:57,180 --> 00:35:57,896 That way please 418 00:35:58,900 --> 00:35:59,776 Please sit 419 00:36:07,140 --> 00:36:08,016 Let's eat! 420 00:36:10,940 --> 00:36:11,850 The beer's come 421 00:36:13,180 --> 00:36:15,535 Alcohol makes me happy 422 00:36:29,060 --> 00:36:31,893 See! You're stupid, your clothes' wet! 423 00:36:34,100 --> 00:36:34,896 Thank! 424 00:36:40,180 --> 00:36:41,010 Thank! 425 00:36:44,260 --> 00:36:44,897 Let's eat 426 00:36:44,980 --> 00:36:45,890 OK! 427 00:37:10,940 --> 00:37:11,895 You're rude! 428 00:37:21,100 --> 00:37:21,976 Let's try! 429 00:37:29,180 --> 00:37:30,135 It's hot 430 00:37:31,940 --> 00:37:33,896 In the past, I think you're a rude person, 431 00:37:34,300 --> 00:37:35,858 but you're not 432 00:37:36,100 --> 00:37:37,658 Why do you make yourself disgusting? 433 00:37:37,940 --> 00:37:40,249 When I was a cop, if you are not fierce 434 00:37:40,700 --> 00:37:41,132 The rascals won't to scared 435 00:37:41,340 --> 00:37:42,932 "Hey bastard who you are?" 436 00:37:43,820 --> 00:37:44,889 You'd ask like this! 437 00:37:46,340 --> 00:37:47,216 Why did your wife leave you? 438 00:37:47,660 --> 00:37:49,730 If you were her, would you leave me? 439 00:37:50,100 --> 00:37:51,897 I don't know, cause I'm not your wife 440 00:37:52,220 --> 00:37:53,096 I help her cause she is my client! 441 00:37:53,340 --> 00:37:54,614 I'll help you 442 00:37:54,940 --> 00:37:56,817 when you divorce again, ok? 443 00:37:56,940 --> 00:37:58,134 Next? 444 00:37:58,340 --> 00:38:00,137 If I were Philip, I'd have helped you 445 00:38:00,940 --> 00:38:01,850 Don't talk about that bastard 446 00:38:02,100 --> 00:38:04,660 Ok... Sorry 447 00:38:04,940 --> 00:38:05,213 The bill please 448 00:38:05,460 --> 00:38:06,609 Coming! 449 00:38:11,940 --> 00:38:13,259 $180 450 00:38:13,980 --> 00:38:15,891 $180, what'll we do? 451 00:38:16,740 --> 00:38:18,014 Sorry, we do want some more dish 452 00:38:21,940 --> 00:38:22,929 I think you've 453 00:38:23,140 --> 00:38:24,732 never committed any crime 454 00:38:24,940 --> 00:38:25,770 What? 455 00:38:25,940 --> 00:38:26,850 I don't have enough cash with me 456 00:38:31,420 --> 00:38:32,899 You bastard, get lost at once 457 00:38:33,060 --> 00:38:34,732 Your girl stays with me tonight 458 00:39:51,940 --> 00:39:52,417 What's the matter? 459 00:39:52,980 --> 00:39:53,492 Sorry! 460 00:39:53,940 --> 00:39:54,895 What's that on? Crazy! 461 00:39:59,260 --> 00:39:59,897 Help! 462 00:39:59,980 --> 00:40:01,459 Shut up! Knee down! 463 00:40:30,020 --> 00:40:31,897 Open the door! 464 00:40:45,100 --> 00:40:45,930 That way! 465 00:41:34,380 --> 00:41:35,210 Go! 466 00:41:40,940 --> 00:41:41,895 Hurry up! 467 00:41:58,460 --> 00:41:59,495 Dragon! 468 00:42:07,540 --> 00:42:12,455 Don't! Stop! 469 00:42:17,220 --> 00:42:18,175 Stop! 470 00:42:22,820 --> 00:42:24,299 If you want to leave safely 471 00:42:24,500 --> 00:42:25,899 Give back the money 472 00:42:26,580 --> 00:42:27,899 I won't mistreat you two! 473 00:42:28,260 --> 00:42:29,215 I treat you as my role model, 474 00:42:29,460 --> 00:42:30,893 I can't imagine you're doing this dirty job! 475 00:42:31,500 --> 00:42:32,899 I don't need your comment of my personality 476 00:42:33,940 --> 00:42:35,896 But I need to know where's the money 477 00:42:52,740 --> 00:42:54,139 I know it! 478 00:42:54,940 --> 00:42:56,055 The US dollars put 479 00:42:56,620 --> 00:42:58,611 in a black brief-case, right? 480 00:43:01,140 --> 00:43:03,608 You can't take away the money, give it back to me 481 00:43:04,380 --> 00:43:05,495 I'll make you a share! 482 00:43:06,260 --> 00:43:09,616 Ok, why don't you let us go, then I'll give you half of it 483 00:43:11,380 --> 00:43:12,256 What a proud idiot! 484 00:43:20,740 --> 00:43:21,536 Dragon! 485 00:43:21,740 --> 00:43:23,890 I feel so good! It's like massage! 486 00:43:24,060 --> 00:43:24,890 Faster please! 487 00:43:31,940 --> 00:43:32,611 Boss! 488 00:43:32,820 --> 00:43:33,696 The men from US have come 489 00:43:34,780 --> 00:43:35,735 Watch them carefully 490 00:43:37,060 --> 00:43:38,618 I'll return soon 491 00:43:40,420 --> 00:43:44,129 It's so nice 492 00:43:50,700 --> 00:43:51,928 It's of 1st class 493 00:43:54,940 --> 00:43:56,055 Right! 494 00:43:56,820 --> 00:43:57,536 Good! 495 00:43:58,220 --> 00:43:59,175 But Mr. Luciano 496 00:43:59,380 --> 00:44:00,938 is not satisfied with the deal 497 00:44:01,220 --> 00:44:02,335 Anything makes him dissatisfied? 498 00:44:02,980 --> 00:44:03,776 Even he does, 499 00:44:03,980 --> 00:44:05,857 who do you think you're? 500 00:44:06,100 --> 00:44:08,330 I've agreed with him that 501 00:44:08,580 --> 00:44:10,775 We'll share the business of 502 00:44:11,700 --> 00:44:13,213 Uncle Chiu after Chiu's death 503 00:44:13,460 --> 00:44:14,449 50/50 504 00:44:15,460 --> 00:44:18,418 By Luciano and me, is that clear? 505 00:44:18,860 --> 00:44:23,172 Just wait until we see Chiu's death body 506 00:44:24,100 --> 00:44:28,457 Bull shit, if you can kill Chiu 507 00:44:28,660 --> 00:44:29,615 You won't be in my office, begging for my help 508 00:45:02,340 --> 00:45:04,012 Sit, sit... 509 00:45:18,940 --> 00:45:20,009 I've got it! 510 00:45:21,140 --> 00:45:24,416 My boss agreed with the terms 511 00:45:24,940 --> 00:45:27,295 We're straight forward people 512 00:45:27,460 --> 00:45:29,576 I'll present the body of Chiu on time 513 00:45:42,860 --> 00:45:43,815 Will your buddy arrest us? 514 00:45:43,940 --> 00:45:44,895 He's loyal to friends, 515 00:45:45,260 --> 00:45:46,329 he's not like Philip 516 00:45:46,620 --> 00:45:47,814 Don't even mention that bastard! 517 00:45:47,940 --> 00:45:48,895 Ok... 518 00:45:53,940 --> 00:45:55,259 Tak! 519 00:45:56,380 --> 00:45:58,848 Tak, I'm Dragon! 520 00:45:59,380 --> 00:46:00,893 I don't see you! You'd better leave 521 00:46:02,260 --> 00:46:05,093 You're invisible to him, let's go 522 00:46:07,380 --> 00:46:08,256 What's that mean? 523 00:46:08,740 --> 00:46:09,695 I'm not your buddy if I arrest you, 524 00:46:09,900 --> 00:46:10,889 I'm not a cop if I don't do my job 525 00:46:11,420 --> 00:46:13,092 I'm innocent! Why you treat me so cool? 526 00:46:13,340 --> 00:46:14,090 Why do you come to me so secretly? 527 00:46:14,300 --> 00:46:15,892 You must be the criminal 528 00:46:16,180 --> 00:46:17,659 I didn't do it, that's why I come to you 529 00:46:17,900 --> 00:46:20,255 Let it be! He doesn't take a glance at you, leave now 530 00:46:20,460 --> 00:46:21,893 We're no thieves! Why should we leave? 531 00:46:22,300 --> 00:46:23,528 Ok, I'm now arresting you 532 00:46:29,700 --> 00:46:31,418 We're good buddies, how come you treat me like that? 533 00:46:31,660 --> 00:46:33,651 Don't stop me, I'll give him a good lesson 534 00:46:33,900 --> 00:46:34,571 Who do you think you are? 535 00:46:34,780 --> 00:46:36,133 I've to arrest of you've offended the law 536 00:46:38,420 --> 00:46:39,899 Stop! 537 00:46:40,300 --> 00:46:40,891 Get lost, bitch! 538 00:46:45,460 --> 00:46:46,688 Help! 539 00:46:51,860 --> 00:46:54,499 Help! I can't swim... 540 00:46:54,700 --> 00:46:56,850 Hold on, I'll save you! 541 00:46:57,580 --> 00:46:58,296 Go and save her now! 542 00:46:59,260 --> 00:47:01,171 You know I can't swim, go and help! 543 00:47:01,940 --> 00:47:03,498 Hurry up! 544 00:47:06,220 --> 00:47:07,653 You always add me trouble when I ask for help! 545 00:47:07,860 --> 00:47:10,897 You've always made me down graded! 546 00:47:11,220 --> 00:47:12,778 I'm benefiting you cause we're buddies 547 00:47:12,980 --> 00:47:14,129 If you do this for me, 548 00:47:14,380 --> 00:47:15,529 you'll surely be appreciated 549 00:47:15,940 --> 00:47:18,500 You'll make me in deep shit! 550 00:47:18,660 --> 00:47:20,378 You always bring troubles to me! 551 00:47:21,940 --> 00:47:23,373 You've really a strong fist 552 00:47:24,540 --> 00:47:24,938 Thanks! 553 00:47:25,380 --> 00:47:26,893 Welcome, it's nothing 554 00:47:27,300 --> 00:47:28,619 Let me do it 555 00:47:28,940 --> 00:47:30,612 No, I've almost finished 556 00:47:30,940 --> 00:47:31,736 Let me do it 557 00:47:32,380 --> 00:47:32,892 Are you ok? 558 00:47:33,620 --> 00:47:34,894 Ok! 559 00:47:35,940 --> 00:47:37,419 Let me use Tse-ku to heal you 560 00:47:37,860 --> 00:47:38,940 You know it? 561 00:47:38,940 --> 00:47:41,295 Sure, but lack of practice 562 00:47:41,740 --> 00:47:44,857 Take your clothes off! 563 00:47:47,940 --> 00:47:48,895 You're great! 564 00:48:09,060 --> 00:48:09,936 Comfortable! 565 00:48:10,940 --> 00:48:13,579 Yes, but a bit painful 566 00:48:14,940 --> 00:48:15,895 I've just called David, 567 00:48:16,340 --> 00:48:17,489 he is on his way to here 568 00:48:17,940 --> 00:48:18,497 What? 569 00:48:18,940 --> 00:48:19,895 He gave me his name card 570 00:48:19,980 --> 00:48:21,254 He asked us to call him for help 571 00:48:23,860 --> 00:48:24,895 Why you trust him? 572 00:48:27,620 --> 00:48:28,291 Tak, come on 573 00:48:28,540 --> 00:48:28,972 What's the matter? 574 00:48:29,380 --> 00:48:30,335 Come on! 575 00:48:31,940 --> 00:48:32,690 Can I borrow it? 576 00:48:32,940 --> 00:48:33,816 You're putting me in trouble again? 577 00:48:33,940 --> 00:48:35,896 When did I put you in trouble? 578 00:48:36,020 --> 00:48:36,896 Other than those incidents! 579 00:48:37,020 --> 00:48:39,011 Go to buy something to eat, I'm hungry! 580 00:48:39,620 --> 00:48:40,450 I pay for it again? 581 00:48:40,940 --> 00:48:42,009 Sure, cause we're buddy? 582 00:48:42,500 --> 00:48:42,852 You... 583 00:48:42,940 --> 00:48:43,895 Are we buddy? 584 00:48:44,420 --> 00:48:45,773 You always make your buddy miserable! 585 00:48:57,940 --> 00:48:58,736 Stop! 586 00:49:00,580 --> 00:49:01,695 Dragon, what are you doing? 587 00:49:02,940 --> 00:49:03,338 What're you doing? 588 00:49:03,540 --> 00:49:04,893 You damn ABC, you play tricks on me? 589 00:49:05,660 --> 00:49:06,376 Kill me then! 590 00:49:06,940 --> 00:49:07,770 I don't want to do it! 591 00:49:11,540 --> 00:49:12,529 You'd deserve it 592 00:49:17,420 --> 00:49:18,569 What are you doing 593 00:49:19,060 --> 00:49:21,494 Cruel interrogation 594 00:49:28,780 --> 00:49:29,769 Hold the bowl 595 00:49:33,460 --> 00:49:34,859 Don't 596 00:49:35,100 --> 00:49:35,896 Don't move! 597 00:49:38,940 --> 00:49:39,929 If you want your face ruined, move 598 00:49:40,220 --> 00:49:41,096 What's the relationship between you and Waise Chow? 599 00:49:41,500 --> 00:49:42,455 Do you want to murder him? 600 00:49:42,700 --> 00:49:43,610 Put it back! 601 00:49:43,820 --> 00:49:44,616 Hands off! 602 00:49:45,980 --> 00:49:47,891 Oh my face hurts! 603 00:49:48,700 --> 00:49:49,894 Damn! Oh! My face... 604 00:49:50,100 --> 00:49:51,055 Help! It's painful... 605 00:49:51,940 --> 00:49:53,373 Will water hurt you face? 606 00:49:55,820 --> 00:49:56,889 It's only water! 607 00:49:57,860 --> 00:49:58,975 Look into the mirror! 608 00:50:11,020 --> 00:50:12,976 I'm scared! You nuts! 609 00:50:13,780 --> 00:50:14,849 You deserve it 610 00:50:16,140 --> 00:50:18,529 You want to know it? Ok! 611 00:50:18,940 --> 00:50:20,612 Those are the dirty money I brought from US 612 00:50:20,860 --> 00:50:22,771 Waise Chow's responsible to white wash it 613 00:50:22,940 --> 00:50:24,896 I'm suspecting that he arranged the robbery & murder! 614 00:50:25,780 --> 00:50:27,577 You idiot! He is on our side! 615 00:50:28,180 --> 00:50:30,410 See, no bullet! 616 00:50:31,140 --> 00:50:32,573 Give me the keys, hurry up! 617 00:50:33,940 --> 00:50:34,895 Be quick! 618 00:50:42,180 --> 00:50:42,896 Thanks! 619 00:50:43,060 --> 00:50:43,890 I'm sorry! 620 00:50:44,780 --> 00:50:46,657 I know where Mandy & Dragon are 621 00:50:46,900 --> 00:50:48,572 Really? 622 00:50:48,940 --> 00:50:50,896 Yours dirty money is taken away 623 00:50:51,060 --> 00:50:51,890 by them 624 00:50:52,780 --> 00:50:55,613 I give you the people, you give me 30% of the money, ok? 625 00:50:56,580 --> 00:50:57,569 What dirty money? 626 00:50:57,780 --> 00:50:59,930 Stop acting, I can arrest them anything, so that 627 00:51:00,180 --> 00:51:01,533 They'll disclose your crime 628 00:51:02,540 --> 00:51:02,972 Sergeant, 629 00:51:03,540 --> 00:51:05,576 I'm a lawyer as well as a merchant 630 00:51:05,780 --> 00:51:08,055 What secret do you mean? You're black-mailing me 631 00:51:08,540 --> 00:51:10,496 It's a trade only, 632 00:51:10,940 --> 00:51:12,214 deal or no deal, it's up to you 633 00:51:15,820 --> 00:51:19,176 You want to black mail me? You're not wise enough! 634 00:51:19,620 --> 00:51:20,735 Mr. Chow, what do you want to show me? 635 00:51:20,940 --> 00:51:25,172 Your fellow wants to blackmail me, he hides the criminals too 636 00:51:26,340 --> 00:51:27,819 You can search him. 637 00:51:27,940 --> 00:51:29,532 He taped the conversation 638 00:51:31,620 --> 00:51:32,575 Search! 639 00:51:34,740 --> 00:51:35,217 Don't drive mad... 640 00:51:35,620 --> 00:51:36,575 Don't push him! 641 00:51:37,140 --> 00:51:38,653 I've a tape too 642 00:51:39,940 --> 00:51:42,898 Sergeant Ho, if you beg me to defend you 643 00:51:43,220 --> 00:51:45,131 You may be spared 644 00:51:46,740 --> 00:51:47,138 You asshole! 645 00:51:47,380 --> 00:51:51,214 Tak, give a report to me 646 00:51:51,940 --> 00:51:53,214 During the investigation, you are temporarily suspended 647 00:52:00,180 --> 00:52:01,215 Are you ok? 648 00:52:01,820 --> 00:52:02,297 I'm ok! 649 00:52:11,300 --> 00:52:12,130 You're so careless 650 00:52:13,060 --> 00:52:15,335 Inspector Yeung, although such thing happened 651 00:52:15,900 --> 00:52:17,299 I'm still willing to co-operate with you 652 00:52:17,740 --> 00:52:18,217 Thanks 653 00:52:36,260 --> 00:52:38,899 Miss Leung, may I come in? 654 00:52:39,860 --> 00:52:40,895 Sure 655 00:52:50,940 --> 00:52:53,408 What can I help you? 656 00:52:55,260 --> 00:52:56,940 I'm suspecting you are linked with the murder of Petty Lee 657 00:52:56,940 --> 00:52:57,895 You're under arrest! 658 00:54:49,900 --> 00:54:50,412 Don't go, or I'll shoot 659 00:55:13,220 --> 00:55:14,335 It's illegal! 660 00:55:14,540 --> 00:55:16,019 How can we arrest Waise without a car? 661 00:55:16,540 --> 00:55:19,577 You've being suspected of murder, which is more serious crime than this 662 00:55:23,900 --> 00:55:25,094 Hurry up! 663 00:55:25,540 --> 00:55:26,859 It'll be ok soon! 664 00:55:31,060 --> 00:55:32,459 Get on the car! 665 00:55:40,020 --> 00:55:41,419 Come on! 666 00:55:43,740 --> 00:55:46,334 You're great, you're faster in stealing car! 667 00:55:47,260 --> 00:55:49,330 It's on hire, idiot! 668 00:55:49,620 --> 00:55:50,575 Why'd we steal? Idiot! 669 00:55:51,500 --> 00:55:52,649 Sit the back seat, I'll drive 670 00:55:52,940 --> 00:55:53,611 Why? 671 00:55:53,940 --> 00:55:55,293 I'm familiar with the traffic of HK 672 00:55:55,500 --> 00:55:57,172 But you're wanted by the police! 673 00:55:57,420 --> 00:55:58,011 Sit at the back 674 00:55:58,260 --> 00:55:59,170 Shut up! 675 00:55:59,540 --> 00:56:01,895 You 2 sit at the back, I'll drive 676 00:56:27,660 --> 00:56:29,378 There is Waise's home, 677 00:56:29,940 --> 00:56:30,611 I'll give you signal 678 00:56:30,940 --> 00:56:32,931 Then you go and stop his car 679 00:56:34,940 --> 00:56:35,611 How about you? 680 00:56:36,060 --> 00:56:38,415 We'll catch a fainted Waise for questioning 681 00:57:08,500 --> 00:57:09,330 How you drive? 682 00:57:11,340 --> 00:57:12,898 David, what are you doing? 683 00:57:18,660 --> 00:57:19,615 He's Uncle Chiu! 684 00:57:19,940 --> 00:57:20,690 What shall we do then? 685 00:57:22,660 --> 00:57:23,490 Boss is being attacked! 686 00:57:24,140 --> 00:57:24,890 We'd fight back! 687 00:57:25,300 --> 00:57:27,416 Take the knife! 688 00:57:28,060 --> 00:57:29,175 Watch out! 689 00:57:30,540 --> 00:57:31,529 Go after them! 690 00:57:39,500 --> 00:57:40,296 Don't go! 691 00:57:43,020 --> 00:57:43,896 You dare to run? 692 00:58:00,180 --> 00:58:01,454 Mandy 693 00:58:09,220 --> 00:58:09,970 Don't go! 694 00:58:12,980 --> 00:58:13,776 Kill him! 695 00:59:03,060 --> 00:59:03,617 Where is here? 696 00:59:03,860 --> 00:59:04,372 Hotel! 697 00:59:04,620 --> 00:59:05,211 Where are my clothes? 698 00:59:05,420 --> 00:59:07,854 Yours are dirty & worn, I've got rid of it 699 00:59:08,780 --> 00:59:11,817 Did you... touch me? 700 00:59:13,500 --> 00:59:14,569 Sure 701 00:59:16,300 --> 00:59:17,699 Otherwise, how can I put you in bed 702 00:59:19,300 --> 00:59:20,130 You are over weight! 703 00:59:20,340 --> 00:59:21,773 Any more? 704 00:59:22,460 --> 00:59:23,336 Any? 705 00:59:25,220 --> 00:59:26,175 Good figure 706 00:59:28,060 --> 00:59:28,776 You've seen my body? 707 00:59:29,780 --> 00:59:32,852 No! Except the important part! 708 00:59:33,100 --> 00:59:35,091 Those clothes are wet, it'll make you sick 709 00:59:36,740 --> 00:59:37,650 What else did you do? 710 00:59:38,140 --> 00:59:39,050 I did want to do something, 711 00:59:39,260 --> 00:59:40,534 but you awaked early 712 00:59:41,140 --> 00:59:41,890 Next time I'll do it 713 00:59:44,940 --> 00:59:45,816 How dare you? 714 00:59:46,500 --> 00:59:47,728 Sorry, I don't intend to! 715 00:59:57,340 --> 00:59:59,331 You've seen me, we break even 716 00:59:59,940 --> 01:00:00,895 I didn't! 717 01:00:01,380 --> 01:00:03,291 Ok, I'll let you see once more! 718 01:00:03,940 --> 01:00:04,895 You... 719 01:00:10,860 --> 01:00:12,851 Ok, don't you think I'm scared! 720 01:00:14,420 --> 01:00:16,456 Take if off you've guts, I'll tease you! 721 01:00:17,140 --> 01:00:18,539 Take if off! Why not? 722 01:00:19,140 --> 01:00:21,779 Don't be serious! 723 01:00:23,260 --> 01:00:26,252 I've brought you a suit, try it 724 01:00:30,380 --> 01:00:34,089 I think you'll look pretty, try it 725 01:00:35,940 --> 01:00:36,895 How is Dragon? 726 01:00:52,540 --> 01:00:54,815 Who's the litter bug? 727 01:00:54,940 --> 01:00:56,453 I'll call the police? 728 01:00:56,780 --> 01:00:58,532 Who did it! Com out! Bastard! 729 01:00:58,780 --> 01:00:59,690 What's the matter? 730 01:00:59,940 --> 01:01:00,816 What're you doing here? 731 01:01:03,220 --> 01:01:04,699 Don't go! 732 01:01:04,940 --> 01:01:05,895 Freeze! 733 01:01:25,500 --> 01:01:25,898 Go over there! 734 01:01:26,220 --> 01:01:26,891 Ok! 735 01:01:50,740 --> 01:01:52,617 No.6767 reply 736 01:01:53,660 --> 01:01:55,776 What? They're in motel now? 737 01:02:04,260 --> 01:02:05,579 Open the door! 738 01:02:05,940 --> 01:02:07,214 Sorry, I'm off! 739 01:02:07,620 --> 01:02:08,496 You're committing an ordinance! I'll sue you 740 01:02:08,740 --> 01:02:09,775 You're stink 741 01:02:23,660 --> 01:02:24,536 Don't come in! 742 01:02:24,780 --> 01:02:25,212 My friends live here 743 01:02:25,460 --> 01:02:26,336 You're stink, you can't come in 744 01:02:26,540 --> 01:02:27,495 I can't smell it 745 01:02:41,820 --> 01:02:42,616 You're stink! 746 01:02:42,980 --> 01:02:43,810 Where's Mandy? 747 01:02:44,700 --> 01:02:45,530 Bathing 748 01:02:47,060 --> 01:02:48,618 While I was risking my life, 749 01:02:48,820 --> 01:02:50,299 you took her here? 750 01:02:50,980 --> 01:02:52,333 What's that mean? 751 01:02:52,940 --> 01:02:53,577 What did you do to her? 752 01:02:53,940 --> 01:02:55,896 This is my privacy, none of your business! 753 01:02:56,580 --> 01:02:57,456 You want to court her, that's my business 754 01:03:00,540 --> 01:03:01,450 Is she your wife? 755 01:03:02,500 --> 01:03:02,898 No 756 01:03:03,020 --> 01:03:04,294 Sister? 757 01:03:04,500 --> 01:03:04,940 No 758 01:03:04,940 --> 01:03:05,577 Your mom? 759 01:03:05,780 --> 01:03:06,530 You crazy! 760 01:03:06,940 --> 01:03:08,453 That mean, it's none of your business, right? 761 01:03:08,860 --> 01:03:10,293 Damn you! 762 01:03:13,540 --> 01:03:14,893 What are you arguing? 763 01:03:16,380 --> 01:03:17,972 Dragon, why you look like this? 764 01:03:18,420 --> 01:03:19,011 I'm worrying about you 765 01:03:19,940 --> 01:03:20,816 I'm fine 766 01:03:21,740 --> 01:03:22,775 Are you staying here for long? 767 01:03:22,940 --> 01:03:24,896 Half the night, I've just waked up 768 01:03:28,540 --> 01:03:29,734 You look pretty 769 01:03:29,940 --> 01:03:30,975 Isn't it? Dragon 770 01:03:32,940 --> 01:03:33,497 Yes 771 01:03:33,700 --> 01:03:34,894 He gives it to me 772 01:03:37,940 --> 01:03:40,773 Turn a round 773 01:03:43,540 --> 01:03:43,938 What're you doing? 774 01:03:44,580 --> 01:03:45,979 Stomach-ache... 775 01:03:47,060 --> 01:03:48,812 I'm going to get the jacket 776 01:03:50,460 --> 01:03:50,972 You won't believe in me, 777 01:03:51,420 --> 01:03:52,091 you'd better ask her 778 01:03:52,660 --> 01:03:53,331 Don't you think I'm scared? 779 01:03:54,100 --> 01:03:54,896 What's the matter? 780 01:03:55,420 --> 01:03:55,897 He's something to ask you 781 01:03:56,820 --> 01:03:58,378 What? Go ahead 782 01:04:01,460 --> 01:04:02,495 You look ugly for lacking of enough sleep 783 01:04:02,700 --> 01:04:04,053 You're even worse 784 01:04:18,460 --> 01:04:19,973 What I concern most is how to find the money back 785 01:04:20,220 --> 01:04:22,814 I won't care anything else 786 01:04:22,940 --> 01:04:24,134 This is your own business 787 01:04:26,940 --> 01:04:29,579 I'll give you bonus if you get the money back tome 788 01:04:30,940 --> 01:04:31,895 US $300,000 789 01:04:32,900 --> 01:04:35,460 It's such a small amount! I've seen the case, it's filled with money 790 01:04:35,940 --> 01:04:36,770 You saw the case? 791 01:04:37,140 --> 01:04:38,858 Your partner with the case has pumped info me 792 01:04:38,940 --> 01:04:40,498 before entering the lift 793 01:04:41,740 --> 01:04:44,413 Hold it, I saw Kent running out 794 01:04:44,660 --> 01:04:45,809 without holding anything 795 01:04:50,140 --> 01:04:53,018 I know where the money put 796 01:05:23,780 --> 01:05:24,849 Come down! 797 01:05:30,980 --> 01:05:33,130 Sometimes, violence works 798 01:05:33,940 --> 01:05:36,135 Mandy, lady first 799 01:05:36,780 --> 01:05:38,657 We'd do such dangerous thing 800 01:05:38,940 --> 01:05:39,895 You'd better watch out 801 01:05:42,700 --> 01:05:43,655 Get up 802 01:05:44,220 --> 01:05:45,778 Watch out! 803 01:05:52,100 --> 01:05:54,660 Dragon, watch out too! 804 01:06:29,020 --> 01:06:30,135 Ok? 805 01:07:16,340 --> 01:07:19,093 Did you sleep with Mandy? 806 01:07:21,020 --> 01:07:24,012 If I say no, you won't believe 807 01:07:24,380 --> 01:07:26,211 If I say yes, you'll totally believe 808 01:07:26,380 --> 01:07:27,415 You'd better ask her 809 01:07:40,740 --> 01:07:43,208 Find it? 810 01:07:47,140 --> 01:07:48,095 What is ti? 811 01:07:48,260 --> 01:07:49,693 We're rich! 812 01:07:57,060 --> 01:07:59,893 Mandy, cheers 813 01:08:07,060 --> 01:08:08,254 You'll deserve it 814 01:08:10,780 --> 01:08:12,418 Another one here, I've burned a 50 note only 815 01:08:13,180 --> 01:08:15,136 Come on ABC, let's cheers 816 01:08:33,940 --> 01:08:34,770 Thanks for your help 817 01:08:35,460 --> 01:08:36,893 I do it for myself only 818 01:08:53,980 --> 01:08:55,413 Who is going to beat Waise Chow for me? 819 01:08:55,820 --> 01:08:56,935 I'll do it 820 01:09:01,020 --> 01:09:02,009 What've you planned? 821 01:09:02,900 --> 01:09:05,460 1st, I'll go back to US, 822 01:09:05,940 --> 01:09:07,896 2nd, to find a girl friend here 823 01:09:08,260 --> 01:09:10,091 Girl friend? How's she look? 824 01:09:11,940 --> 01:09:13,134 Have a look of this photo, you'll know it 825 01:09:21,940 --> 01:09:23,214 Have a look, come on... 826 01:09:25,380 --> 01:09:26,893 It's me! 827 01:09:41,100 --> 01:09:45,890 I always think of getting rich 828 01:09:46,460 --> 01:09:49,896 But I've never think of the life after rich 829 01:09:50,180 --> 01:09:51,329 Now, I've got it! 830 01:09:54,540 --> 01:09:59,250 I'll go to Caribbean Sea for sun bath 831 01:10:00,940 --> 01:10:03,295 I've heard that the girls there are easily hooked 832 01:10:04,420 --> 01:10:05,899 Do you know where's Caribbean Sea? 833 01:10:05,980 --> 01:10:06,890 I don't know 834 01:10:07,100 --> 01:10:09,455 You're jealous only 835 01:10:12,100 --> 01:10:13,897 I'm not qualified to jealous, 836 01:10:14,100 --> 01:10:15,215 but I can drink... 837 01:10:16,100 --> 01:10:17,215 I know who I am! 838 01:10:18,260 --> 01:10:19,932 Best wishes to you two 839 01:10:22,940 --> 01:10:25,090 My regards to you two! 840 01:10:27,140 --> 01:10:30,371 To us? That means we're gays? 841 01:10:36,940 --> 01:10:38,498 I'll take this money to Uncle Chiu tomorrow 842 01:10:39,660 --> 01:10:41,651 Don't you afraid of Waise Chow? 843 01:10:44,100 --> 01:10:45,940 He can do nothing cause Chiu's here 844 01:10:45,940 --> 01:10:47,009 Give me the bonus 845 01:10:56,420 --> 01:10:57,375 Take it yourself 846 01:11:00,300 --> 01:11:04,896 Dragon, which is more important? Money or friend? 847 01:11:05,060 --> 01:11:06,379 Both are important to me 848 01:11:07,660 --> 01:11:08,888 I'll go with you tomorrow 849 01:11:09,100 --> 01:11:11,330 Thanks, this is my family business 850 01:11:12,340 --> 01:11:13,898 Do you treat us as friends? 851 01:11:15,940 --> 01:11:18,500 Ok, let's go together 852 01:11:18,980 --> 01:11:19,890 But now, 853 01:11:20,100 --> 01:11:21,658 let's enjoy ourselves first 854 01:11:22,220 --> 01:11:23,050 Sure! 855 01:11:23,980 --> 01:11:26,289 Let's play the guessing game, drink a glass of wine if you loss 856 01:11:26,500 --> 01:11:28,889 If I loss, I'll drink double 857 01:11:29,340 --> 01:11:30,295 No. Let's make it equal! 858 01:11:30,500 --> 01:11:32,411 Be fair! 859 01:11:32,700 --> 01:11:33,257 Ready, go! 860 01:11:33,460 --> 01:11:37,897 Six, Ten, Eight, Six 861 01:11:38,980 --> 01:11:40,015 You loss! 862 01:11:47,780 --> 01:11:49,611 Why the glass shakes? 863 01:11:49,860 --> 01:11:50,770 Hold it tight for me please 864 01:11:51,940 --> 01:11:53,896 Ok... Come again! 865 01:11:54,420 --> 01:11:58,732 Six... Six... Ten 866 01:11:59,180 --> 01:12:01,171 You loss again, drink it 867 01:12:01,380 --> 01:12:02,608 Ok, I'll drink it 868 01:12:16,540 --> 01:12:17,609 Again? 869 01:12:20,220 --> 01:12:21,972 Sorry? Buddy, take this first 870 01:12:23,180 --> 01:12:24,454 Later on, I'll pay you the rest 871 01:12:31,420 --> 01:12:32,773 You'd not make him drunk 872 01:12:32,980 --> 01:12:34,299 if you treat us friends 873 01:12:35,180 --> 01:12:37,171 Sorry, I didn't mean it 874 01:12:37,900 --> 01:12:39,299 Can you stop going? 875 01:12:40,940 --> 01:12:42,692 Are we better than yesterday we are? 876 01:12:43,180 --> 01:12:45,250 That's why we'd have a better tomorrow 877 01:12:54,100 --> 01:12:55,328 See you 878 01:12:58,820 --> 01:13:02,051 Goodbye 879 01:13:04,500 --> 01:13:05,137 Wake up! 880 01:13:05,380 --> 01:13:05,937 Is it snowing? 881 01:13:06,220 --> 01:13:07,130 Wake up! Hey 882 01:13:13,860 --> 01:13:16,499 Uncle Chiu, I've found the money back 883 01:13:17,100 --> 01:13:20,615 I've enough evidence that 884 01:13:20,820 --> 01:13:21,889 Waise is the one who masterminded the case 885 01:13:24,820 --> 01:13:27,892 Uncle Chiu, the money is here please judge it 886 01:13:28,740 --> 01:13:31,812 He said that he'd enough evidence, 887 01:13:32,060 --> 01:13:33,334 then judge it 888 01:13:33,940 --> 01:13:35,214 Oh! He can't talk! 889 01:13:36,020 --> 01:13:37,089 He can't judge it! 890 01:13:43,380 --> 01:13:45,814 See, they're fighting! 891 01:13:50,900 --> 01:13:53,209 Let them be! Let's watch 892 01:16:12,260 --> 01:16:12,897 Go to hell! 893 01:16:22,380 --> 01:16:23,893 What're you doing? You'd sneeze to the wall 894 01:16:24,260 --> 01:16:25,215 Sorry 895 01:16:26,620 --> 01:16:28,576 Hurry up, he is coming 896 01:16:33,900 --> 01:16:35,333 David... 897 01:16:36,740 --> 01:16:37,729 Don't move... 898 01:16:40,500 --> 01:16:42,855 Don't come over, or I'll shoot! 899 01:16:43,740 --> 01:16:45,253 I mean it... 900 01:16:55,060 --> 01:16:56,379 Let's go, Mandy 901 01:17:13,700 --> 01:17:16,260 How are you, you should not die 902 01:17:17,940 --> 01:17:19,931 We've agreed to go together, why you go alone? 903 01:17:20,340 --> 01:17:20,897 You deserve it 904 01:17:21,340 --> 01:17:22,568 Shut up! 905 01:17:23,620 --> 01:17:26,612 I don't want to put you into trouble 906 01:17:26,980 --> 01:17:30,450 You'll be ok, David! 907 01:17:30,620 --> 01:17:33,657 You can't die! You'd pay me the bonus 908 01:17:33,940 --> 01:17:34,770 You cannot die 909 01:17:35,500 --> 01:17:39,891 We're good friends, let's pay it later, ok? 910 01:17:39,980 --> 01:17:40,940 If you don't pay we, 911 01:17:40,940 --> 01:17:42,009 you'd not die! 912 01:17:43,460 --> 01:17:44,654 Mandy 913 01:17:48,060 --> 01:17:50,620 I think we can earn money together! 914 01:17:51,940 --> 01:17:54,738 We will be partners 915 01:17:56,420 --> 01:18:00,652 Our business will be so busy. We'll work happy together 916 01:18:10,540 --> 01:18:11,859 David! 917 01:18:39,580 --> 01:18:39,978 The goods will be loaded today 918 01:18:40,220 --> 01:18:42,893 in Kong Tai Godown, Yau Tong 919 01:22:08,860 --> 01:22:10,940 Let's leave HK together with the money ok? 920 01:22:10,940 --> 01:22:13,738 No, we've not committed any crime 921 01:22:13,940 --> 01:22:15,896 If we leave now, we'll be wanted criminals forever 922 01:22:16,180 --> 01:22:17,977 We can't let Waise Chow go! 923 01:22:18,940 --> 01:22:21,500 Are you crazy? He is powerful here 924 01:22:21,900 --> 01:22:24,289 The police are wanting us, we can't do anything! 925 01:22:24,980 --> 01:22:26,129 You can leave alone 926 01:22:26,780 --> 01:22:28,133 I want to be proved innocent even if I'm killed! 927 01:22:30,100 --> 01:22:30,976 You'll deserve it! 928 01:22:31,420 --> 01:22:32,170 Don't block my way, 929 01:22:32,940 --> 01:22:34,168 I'm not like you! 930 01:22:34,420 --> 01:22:35,011 You've money in mind only! 931 01:22:35,220 --> 01:22:37,290 I don't want to be a chicken! 932 01:22:37,780 --> 01:22:38,849 It's none of your business 933 01:22:38,940 --> 01:22:39,929 Stay where you are! 934 01:22:43,900 --> 01:22:46,892 What is this? 935 01:22:47,220 --> 01:22:49,131 If I were a money lover, I'd have left 936 01:22:49,300 --> 01:22:50,096 who will help you? 937 01:22:50,300 --> 01:22:51,335 If I am a chicken, 938 01:22:51,780 --> 01:22:54,135 who's staying here safely? Lawyer Chang! 939 01:22:54,380 --> 01:22:55,733 Hands off me! 940 01:23:30,420 --> 01:23:31,853 Boss... 941 01:28:39,220 --> 01:28:40,369 Tak! 942 01:28:44,660 --> 01:28:46,252 Don't hide up! Get out now! 943 01:28:46,460 --> 01:28:49,736 Or, I'll shoot him! Come out! 944 01:28:50,100 --> 01:28:53,012 Ok, I'll shoot! 945 01:28:55,220 --> 01:28:55,891 Leave me alone! 946 01:28:56,100 --> 01:28:59,058 If I die, kill him for me! 947 01:29:02,380 --> 01:29:03,813 Come out, or I'll shoot more! 948 01:29:06,260 --> 01:29:07,249 You bastard! 949 01:29:07,500 --> 01:29:09,889 I'm here! Come on... Shoot! 60052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.