All language subtitles for Intelligence.1.104.nod.VF.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,487 --> 00:01:41,468 - Salut. - Comment �a se passe ? 2 00:01:41,844 --> 00:01:43,556 �a devient chaud. 3 00:01:44,169 --> 00:01:45,442 Chaud, comment ? 4 00:01:45,985 --> 00:01:47,623 �a me redonne de l'espoir. 5 00:01:48,313 --> 00:01:49,554 T'as du nouveau ? 6 00:01:51,200 --> 00:01:53,158 Oui, je passerai te voir. 7 00:01:53,318 --> 00:01:54,527 � plus tard. 8 00:01:55,686 --> 00:01:56,760 On est pr�ts ? 9 00:02:01,675 --> 00:02:02,712 Maintenant. 10 00:02:03,698 --> 00:02:05,646 Cinq minutes. Je te rejoins l�-bas. 11 00:02:21,828 --> 00:02:24,612 Retrouve-moi � l'arri�re du club, dans cinq minutes. 12 00:02:37,319 --> 00:02:38,684 Quoi de neuf ? 13 00:03:03,348 --> 00:03:05,088 Les choses sont en route ? 14 00:03:13,314 --> 00:03:15,525 Comment �a se passe ? On fait �a � chaque fois 15 00:03:15,650 --> 00:03:19,155 - qu'un distributeur est � sec ? - Il nous faut un autre coffre. 16 00:03:20,115 --> 00:03:22,866 - C'est emmerdant �a. - Je sais, tu l'as d�j� dit. 17 00:03:30,421 --> 00:03:31,421 Sac. 18 00:03:59,386 --> 00:04:02,494 - T'as combien ? - 400. Je prends encore 100. 19 00:04:11,021 --> 00:04:14,085 J'ai pens� � Mike pour le transport de l'argent. 20 00:04:14,868 --> 00:04:17,290 Il m'a jamais arnaqu�. C'est pas �a, son souci. 21 00:04:17,415 --> 00:04:19,345 Je sais, c'est le respect. 22 00:04:19,834 --> 00:04:22,481 Respect et dope. Il est vraiment tar�. 23 00:04:22,606 --> 00:04:24,759 J'y ai pens�, c'est tout. 24 00:04:26,058 --> 00:04:27,520 Je ne dis pas non. 25 00:04:40,224 --> 00:04:41,696 - Comment �a va ? - Bien. 26 00:04:41,821 --> 00:04:43,990 - Tu sais o� �a va ? - Oui. 27 00:04:45,309 --> 00:04:48,134 - Comment tu trouves les uniformes ? - Jolis. On dirait un flic. 28 00:04:48,259 --> 00:04:50,085 - Ils sont bien. - T'aimes le gilet ? 29 00:04:50,210 --> 00:04:52,128 - �a arr�te tout. - Sauf un tir � la t�te. 30 00:04:52,288 --> 00:04:54,074 - T'as quoi ? - Un 9 mm. 31 00:04:54,515 --> 00:04:56,119 - Fais voir. - Laisse tomber. 32 00:04:56,244 --> 00:04:58,754 - Vas-y. Occupe-toi du fric. - � plus tard. 33 00:05:00,526 --> 00:05:03,207 - Ils vont o� ? - Ils passent chez Jackie Yi, 34 00:05:03,332 --> 00:05:06,759 et ensuite ils rempliront chaque distributeur qui en a besoin. 35 00:05:06,975 --> 00:05:09,741 - Beaucoup de gars, beaucoup de boulot. - Je sais. 36 00:05:10,658 --> 00:05:13,416 Je dis juste que �a fait beaucoup de gars � surveiller. 37 00:05:13,541 --> 00:05:16,019 C'est pour �a que Mike serait bien � ce poste. 38 00:05:16,144 --> 00:05:17,144 Je sais. 39 00:05:40,294 --> 00:05:42,501 On est de la partie pour Reardon. 40 00:05:42,756 --> 00:05:44,359 Merci mille fois. Et ? 41 00:05:44,882 --> 00:05:47,517 J'ai besoin de votre aide pour un truc. 42 00:05:47,642 --> 00:05:49,156 Je suis l� pour �a. 43 00:05:49,627 --> 00:05:52,021 Y a un gars que vous devez oublier. 44 00:05:52,501 --> 00:05:55,089 Si vos gars tombent sur lui, avertissez-nous. 45 00:05:55,214 --> 00:05:56,258 C'est qui ? 46 00:05:56,905 --> 00:05:59,195 C'est un important dealer de coke. 47 00:05:59,355 --> 00:06:01,484 - Ouvrez vos oreilles. - Bien s�r. 48 00:06:01,889 --> 00:06:03,095 Qu'est-ce qu'il y a ? 49 00:06:03,220 --> 00:06:05,994 Il est intouchable pour un moment, il bosse pour nous. 50 00:06:06,255 --> 00:06:09,825 - Vous ne pouvez pas me dire qui. - Vous croyez que je le sais ? 51 00:06:17,149 --> 00:06:19,929 Je dois m'occuper de �a ou �a me retombera dessus. 52 00:06:20,220 --> 00:06:22,308 - Pig�. - Mon boulot est en jeu. 53 00:06:22,433 --> 00:06:24,303 Je sais pas pourquoi tu veux ce boulot. 54 00:06:24,463 --> 00:06:26,442 Tu finiras avec toute la merde sur le dos. 55 00:06:26,567 --> 00:06:28,109 Merci pour le soutien. 56 00:06:29,047 --> 00:06:32,225 Je perds plus de temps � m'inqui�ter pour mes agents que des truands. 57 00:06:32,350 --> 00:06:34,683 Dur de les diff�rencier parfois. 58 00:06:35,738 --> 00:06:37,352 Viens �couter �a. 59 00:06:38,348 --> 00:06:40,536 C'est du bon. Tout va s'arranger. 60 00:06:41,830 --> 00:06:43,762 C'est ta taupe et sa copine. 61 00:06:43,887 --> 00:06:47,647 Ils s'amusent et elle demande quand il va quitter sa femme. 62 00:06:47,772 --> 00:06:49,800 - Qu'est-ce qu'il dit ? - Qu'il peut pas, 63 00:06:49,925 --> 00:06:53,041 sa famille est importante. Son p�re est au gouvernement hongkongais. 64 00:06:53,693 --> 00:06:56,315 - La famille de sa femme a des liens. - Apparemment. Riches. 65 00:06:56,440 --> 00:06:58,831 Elle r�le tout le temps apr�s le fric. 66 00:06:59,653 --> 00:07:02,752 L�, elle dit que son fr�re pourrait tuer sa femme. 67 00:07:06,091 --> 00:07:07,360 �a le fait rire ? 68 00:07:08,404 --> 00:07:10,558 - C'est une blague ? - J'en sais rien. 69 00:07:10,883 --> 00:07:13,028 Il croit peut-�tre que c'est un bon plan. 70 00:07:13,779 --> 00:07:17,558 Bref, l'id�e semble les avoir excit�s. 71 00:07:19,426 --> 00:07:21,320 �a va durer un moment. 72 00:07:23,576 --> 00:07:24,838 D'accord. Donc... 73 00:07:25,470 --> 00:07:28,979 reste � l'�coute. Assure-toi qu'ils n'ont pas de plan pour la tuer, 74 00:07:29,104 --> 00:07:31,703 sinon ce serait le foutoir. Une taupe, �a craint d�j�. 75 00:07:31,865 --> 00:07:34,991 Une taupe qui tue sa femme, c'est la fin d'une carri�re. 76 00:07:35,276 --> 00:07:37,188 Comment on rentre dans son appartement ? 77 00:07:37,313 --> 00:07:38,313 C'est dur. 78 00:07:38,527 --> 00:07:41,855 Sa femme est toujours l�. Quand elle sort, il y a la nounou et les gamins. 79 00:07:41,980 --> 00:07:44,418 �a va �tre dur de trouver une occasion. 80 00:07:44,898 --> 00:07:48,262 - On doit poser des micros. - Je m'en occupe d�s que possible. 81 00:07:49,858 --> 00:07:51,411 Tu veux un autre verre ? 82 00:07:51,792 --> 00:07:54,220 Non, je dois voir les grands chefs. 83 00:07:54,345 --> 00:07:58,272 Une commission avec les grands d'Ottawa. Une perte de temps. 84 00:07:58,592 --> 00:08:00,798 C'est pour voir comment je m'en sors avec ma taupe. 85 00:08:00,923 --> 00:08:03,177 �a te d�range si je regarde le match ici ? 86 00:08:03,302 --> 00:08:06,649 Non, je reviens dans quelques heures. Fais comme chez toi. 87 00:08:15,658 --> 00:08:17,953 Ils sont cens�s �tre en ligne demain. 88 00:08:18,980 --> 00:08:20,960 - Quel gars ? - Il est avec Tina. 89 00:08:21,403 --> 00:08:23,308 Il veut faire un ch�que de combien ? 90 00:08:23,433 --> 00:08:24,924 500. Il dit qu'il conna�t Jim. 91 00:08:28,137 --> 00:08:29,137 Une seconde. 92 00:08:29,298 --> 00:08:33,182 Tu connais le mec bourr� avec Tina ? Il dit qu'il te conna�t. 93 00:08:34,871 --> 00:08:37,526 - C'est mon banquier. - D'accord. 94 00:08:37,971 --> 00:08:40,490 Un flic vous cherche, il est au bar. 95 00:08:41,666 --> 00:08:43,105 Fais-le monter. 96 00:08:45,337 --> 00:08:46,827 Je serai en haut. 97 00:08:51,049 --> 00:08:53,703 Merci d'�tre venu. Inspecteur Walford, c'est �a ? 98 00:08:53,828 --> 00:08:56,799 Walford. Mon p�re connaissait le v�tre. 99 00:08:57,131 --> 00:08:59,730 - S�rieux ? Il s'appelait comment ? - Walford. 100 00:09:00,753 --> 00:09:02,074 Son pr�nom, bon sang. 101 00:09:02,199 --> 00:09:04,626 Roy. Il �tait aux moeurs. 102 00:09:04,751 --> 00:09:07,756 Il venait ici pour titiller votre p�re et votre oncle. 103 00:09:07,881 --> 00:09:11,151 Jim, voici l'inspecteur Walford. Il est ici pour la fusillade. 104 00:09:11,572 --> 00:09:13,667 Salut, Jim. C'est difficile de vous voir. 105 00:09:13,792 --> 00:09:15,801 D�sol�, on a pas mal de boulot. 106 00:09:16,599 --> 00:09:19,769 - Ton p�re connaissait celui de Ronnie. - Dans les ann�es soixante. 107 00:09:19,931 --> 00:09:22,048 - T'�tais o� � l'�cole ? - Templeton. Et toi ? 108 00:09:22,173 --> 00:09:23,891 Tech. Jim et moi. 109 00:09:24,925 --> 00:09:27,686 - On a d� jouer contre toi. - S�rement. 110 00:09:27,811 --> 00:09:30,377 Que pouvez-vous me dire sur ce gars, 111 00:09:30,502 --> 00:09:32,907 pourquoi il vous a tir� dessus ? 112 00:09:33,032 --> 00:09:36,154 Venons-en aux faits. J'ai s�rement pas besoin de noter. 113 00:09:36,662 --> 00:09:38,997 Il a �t� fouill�, sinon on l'aurait pas laiss� entrer. 114 00:09:40,283 --> 00:09:43,896 - Aucun de vous ne le conna�t ? - Non, pourquoi, quel est son nom ? 115 00:09:44,021 --> 00:09:46,376 - Eric Survakis. - Je l'ai jamais vu. 116 00:09:46,635 --> 00:09:49,042 - Personne du club ne l'a reconnu ? - Personne. 117 00:09:49,167 --> 00:09:52,566 Des raisons pour qu'on mette un contrat sur vous ? 118 00:09:52,691 --> 00:09:55,131 - Je crois pas. - Je vois personne. 119 00:09:56,652 --> 00:10:00,121 C'�tait peut-�tre pas pour vous. Votre fr�re ? 120 00:10:00,246 --> 00:10:02,619 Si c'�tait le cas, il s'est plant�, 121 00:10:02,744 --> 00:10:04,602 car Mike l'a plaqu� par-derri�re. 122 00:10:04,727 --> 00:10:06,880 - Que dit le gars ? - Qu'il a �t� refoul�. 123 00:10:07,005 --> 00:10:09,166 - Il est reli� � quelqu'un ? - On l'ignore. 124 00:10:09,291 --> 00:10:12,532 On dirait pas. Vous ne me cachez rien ? 125 00:10:12,804 --> 00:10:15,409 - Aucun de vous n'a d'ennemis ? - J'ai une ex-femme. 126 00:10:15,569 --> 00:10:17,954 - Moi aussi. - On en a tous. Personne d'autre ? 127 00:10:20,883 --> 00:10:23,334 Et des repr�sailles pour Bill Summers ? 128 00:10:23,494 --> 00:10:26,246 - On y �tait pour rien. - Et Colin ? 129 00:10:26,579 --> 00:10:30,299 - Vous croyez qu'on a but� Colin ? - C'est une hypoth�se. 130 00:10:32,777 --> 00:10:34,655 Bon, on a en a fini, non ? 131 00:10:35,091 --> 00:10:37,974 Vous restez pour un verre, un strip ? 132 00:10:38,134 --> 00:10:41,260 - Je passe, merci. - � la prochaine. Merci d'�tre venu. 133 00:10:45,609 --> 00:10:48,098 - Eric Survakis ? - Je v�rifierai. 134 00:10:54,692 --> 00:10:58,332 Des gens de la CIA me disent qu'ils vont bosser pour le Pentagone. 135 00:10:58,912 --> 00:11:00,466 On l'a entendu aussi. 136 00:11:00,591 --> 00:11:02,714 Tout va passer au contr�le militaire. 137 00:11:02,839 --> 00:11:05,987 Suivre leur piste deviendra un vrai cauchemar. 138 00:11:06,674 --> 00:11:10,131 Requ�te du premier ministre. Il veut savoir ce que font les Yankees. 139 00:11:10,256 --> 00:11:13,545 Le meilleur moyen, c'est d'adopter une tactique de gu�rilla. 140 00:11:13,670 --> 00:11:14,472 Soit ? 141 00:11:14,597 --> 00:11:17,089 Prendre le max d'informations l� o� elles se trouvent. 142 00:11:17,214 --> 00:11:19,929 Notre connaissance des agences �trang�res, 143 00:11:20,054 --> 00:11:23,935 surtout am�ricaines, est nulle. Nous n'avons aucune info. 144 00:11:24,060 --> 00:11:27,605 Il y a une diff�rence entre ce que disent les Am�ricains et ce qu'ils font. 145 00:11:27,730 --> 00:11:29,905 Pas besoin de d�monstration. 146 00:11:30,090 --> 00:11:34,090 Il nous faut des infos de qualit� dans leurs agences pour �tre � jour. 147 00:11:34,215 --> 00:11:37,574 Vous avez des contacts au sein des renseignements US ? 148 00:11:37,699 --> 00:11:40,665 - Je peux commencer les recrutements ? - Vous pouvez. 149 00:11:40,877 --> 00:11:43,336 - J'ai les budgets ? - Vous les avez. 150 00:11:44,036 --> 00:11:45,416 Alors, je m'y mets. 151 00:11:47,375 --> 00:11:50,880 - Et pour la taupe ? - Je l'ai mise � l'�cart. 152 00:11:51,040 --> 00:11:53,591 On r�unit des infos pour le coincer. 153 00:11:54,399 --> 00:11:57,136 - Les Chinois ne sont pas faciles. - J'ai confiance. 154 00:11:59,177 --> 00:12:01,478 - Tenez-moi au courant. - Bien s�r. 155 00:12:02,112 --> 00:12:05,938 Messieurs, c'est toujours un plaisir. Je vous dois quelque chose ? 156 00:12:06,063 --> 00:12:08,947 - C'est aux frais de l'�tat. - Tr�s bien. 157 00:12:09,261 --> 00:12:11,064 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 158 00:12:13,803 --> 00:12:17,411 - J'esp�re que c'est le bon choix. - Sinon, on passe � autre chose. 159 00:12:18,592 --> 00:12:20,122 Vous pensez � quelqu'un ? 160 00:12:20,247 --> 00:12:22,583 On a des candidats si elle ne convient pas. 161 00:12:23,738 --> 00:12:24,738 Parfait. 162 00:12:25,529 --> 00:12:27,166 Elle ne m'a pas convaincu. 163 00:12:36,683 --> 00:12:39,757 Un gars s'est point� il y a deux jours, il a tir� sur moi et Ronnie. 164 00:12:39,882 --> 00:12:42,722 J'ai appris �a. Content qu'il vous ait rat�s. 165 00:12:43,792 --> 00:12:46,935 Il s'appelle Eric Survakis. V�rifie s'il a des connexions. 166 00:12:47,060 --> 00:12:50,099 � ce qu'on m'a dit, Il s'est fait vider du club. 167 00:12:50,224 --> 00:12:53,232 C'est peut-�tre une co�ncidence. Il vaut mieux savoir. 168 00:12:53,357 --> 00:12:55,685 Un flic de la crim est pass�, Walford, 169 00:12:55,810 --> 00:12:58,048 il a dit qu'il n'�tait li� � personne, mais bon. 170 00:12:58,173 --> 00:13:00,612 - Qu'est-ce qu'ils en savent ? - Exactement. 171 00:13:00,737 --> 00:13:02,650 - Merci. - V�rifie quand m�me. 172 00:13:02,775 --> 00:13:04,780 Trouve quelque chose, d'accord ? 173 00:13:05,228 --> 00:13:07,586 Tu as entendu parler de Colin ? 174 00:13:07,878 --> 00:13:10,626 Ouais, j'ai entendu qu'ils avaient quelqu'un qui t'accuse. 175 00:13:11,039 --> 00:13:13,245 Colin te grille et tu l'enterres. 176 00:13:14,212 --> 00:13:16,952 - Je sais, c'est dingue. - Trouve quelque chose. 177 00:13:24,508 --> 00:13:27,769 Reardon n'est pas juste un planteur ou un passeur, c'est un interm�diaire. 178 00:13:27,894 --> 00:13:30,090 Il trafique pas mal par petites quantit�s, 179 00:13:30,215 --> 00:13:33,823 il les rassemble et se trouve de gros acheteurs aux States. 180 00:13:35,125 --> 00:13:37,843 J'ai parl� aux Am�ricains au sujet d'une op�ration. 181 00:13:37,968 --> 00:13:40,681 Une op�ration. Trop compliqu�e. 182 00:13:40,806 --> 00:13:44,509 Ils sont partants. Ils veulent monter un dossier de complot contre lui. 183 00:13:44,634 --> 00:13:46,540 - En �change de quoi ? - Rien. 184 00:13:46,831 --> 00:13:48,998 Le plaisir d'attraper un gros poisson. 185 00:13:49,842 --> 00:13:52,505 - �a va prendre du temps. - Un peu, 186 00:13:53,040 --> 00:13:56,797 mais ils peuvent l'avoir pour complot et l'arr�ter aux USA. 187 00:13:57,836 --> 00:14:01,677 Il y a plus simple pour d�stabiliser Mary. 188 00:14:02,304 --> 00:14:04,930 �a peut prendre un an aux Am�ricains pour monter un tel coup. 189 00:14:05,313 --> 00:14:09,268 Je n'ai pas ce temps. Vois s'ils peuvent aller plus vite. 190 00:14:09,557 --> 00:14:10,557 D'accord. 191 00:14:15,564 --> 00:14:18,527 Merci. Elle doit baiser avec quelqu'un pour avoir ma place. 192 00:14:18,983 --> 00:14:21,699 Quelqu'un � Ottawa. Elle a des contacts l�-bas ? 193 00:14:22,398 --> 00:14:24,283 - Je sais pas. - Autre chose � son sujet. 194 00:14:24,408 --> 00:14:26,598 Elle vit dans une de nos planques. 195 00:14:26,898 --> 00:14:29,460 - Elle paie pour �a ? - Aucune id�e. 196 00:14:29,585 --> 00:14:33,337 Cherche, alors. Et son mari ? Quelque chose de ce c�t� ? 197 00:14:34,461 --> 00:14:36,207 Ils ont des probl�mes. 198 00:14:37,316 --> 00:14:39,465 Pourquoi ? Elle a une liaison ? 199 00:14:39,866 --> 00:14:42,717 - Peut-�tre, aucune id�e. - On tiendrait quelque chose. 200 00:14:43,097 --> 00:14:44,178 V�rifie. 201 00:14:45,546 --> 00:14:48,406 - �a va �tre d�licat. - Je m'arrange pour les frais. 202 00:14:48,531 --> 00:14:50,351 Dis-moi juste qui tu mets dessus. 203 00:14:51,522 --> 00:14:53,232 Jusqu'o� on peut aller ? 204 00:14:54,144 --> 00:14:57,459 Aussi loin qu'il faudra pour qu'elle n'ait pas le job. 205 00:15:09,582 --> 00:15:10,791 Merci, mec. 206 00:15:12,277 --> 00:15:14,349 Allez, tu fouilles ou quoi ? 207 00:15:20,352 --> 00:15:21,924 Fais ton boulot, mon gars. 208 00:15:32,095 --> 00:15:34,532 - Je reviens. - Je veux te parler. 209 00:15:34,766 --> 00:15:36,691 - Salut, ch�rie. - Mon h�ros ! 210 00:15:37,625 --> 00:15:40,311 Ce gars � qui tu parles, il fout quoi ? 211 00:15:40,436 --> 00:15:43,140 Je n�gocie une danse. Il picole. 212 00:15:43,265 --> 00:15:46,894 Je vais aller lui parler, am�ne-lui une bouteille de champagne, 213 00:15:47,019 --> 00:15:49,375 et vois si tu peux l'emmener au carr� VIP plus tard. 214 00:15:49,500 --> 00:15:51,792 - Bien s�r que je peux. - Je sais. 215 00:15:55,298 --> 00:15:56,837 Jimmy, vous allez bien ? 216 00:15:56,962 --> 00:15:59,228 - Ouais, �a va. - Merci d'avoir accept� le pr�t. 217 00:15:59,353 --> 00:16:00,878 Vous le m�ritiez. 218 00:16:01,169 --> 00:16:03,981 Profitez-en. Ravi que vous sachiez vous amuser. 219 00:16:04,106 --> 00:16:05,050 Vous aussi. 220 00:16:07,552 --> 00:16:10,234 - Offert par la maison. - J'adore �a. 221 00:16:10,359 --> 00:16:11,213 Merci. 222 00:16:12,978 --> 00:16:14,056 Et voil�. 223 00:16:23,935 --> 00:16:26,686 J'ai un petit cadeau pour toi. Vise-moi �a. 224 00:16:27,484 --> 00:16:29,623 - Tu as eu �a o� ? - Ils sont r�glos. 225 00:16:29,748 --> 00:16:32,675 Sortis d'usine. On aura les m�mes, fr�res d'armes. 226 00:16:33,901 --> 00:16:36,379 - J'en ai pas besoin. - De qui tu te moques ? 227 00:16:36,504 --> 00:16:39,975 �a peut te sauver la vie un jour ou la mienne. Et on sera quitte. 228 00:16:40,100 --> 00:16:41,965 Je veux pas te perdre, mec. 229 00:16:43,045 --> 00:16:46,296 D'accord ? Prends-en un. Ils co�tent un max. 230 00:16:46,421 --> 00:16:49,270 - J'en ai pas besoin. Je t'ai, toi. - S�rieusement, 231 00:16:49,395 --> 00:16:51,280 - tu sais qui c'�tait ? - Non. 232 00:16:52,559 --> 00:16:55,852 T'as peut-�tre froiss� quelqu'un sans m�me le savoir. 233 00:16:56,170 --> 00:16:58,975 Et toi, je connais plein de gens qui te d�testent. 234 00:16:59,100 --> 00:17:02,027 - J'essaie de lui fourguer un flingue. - T'as quoi ? 235 00:17:02,152 --> 00:17:04,084 Baisse ce flingue. Assieds-toi. 236 00:17:04,209 --> 00:17:06,110 Si Jimmy n'en veut pas, tu peux le prendre. 237 00:17:08,908 --> 00:17:12,903 On cherche quelqu'un pour s'occuper du cash, au jour le jour. 238 00:17:13,028 --> 00:17:15,854 Et le r�partir l� o� il faut, en ville. Tu vois ? 239 00:17:17,878 --> 00:17:20,663 - �a t'int�resserait ? - Je sais pas. C'est quoi le truc ? 240 00:17:20,788 --> 00:17:23,855 Des distributeurs qui ont besoin d'�tre approvisionn�s. 241 00:17:24,040 --> 00:17:26,578 On a des gorilles, Jackie et sa bande. 242 00:17:26,703 --> 00:17:29,821 Mais quand ils sont � sec, tu entres en jeu. 2 � 5 milles � la fois. 243 00:17:29,946 --> 00:17:31,887 Tu me fais confiance � pr�sent ? 244 00:17:33,678 --> 00:17:35,766 - Tout � fait. - �a marche, mec. 245 00:17:35,926 --> 00:17:37,292 OK, c'est bon ? 246 00:17:41,265 --> 00:17:42,842 Voil�, ils y vont. 247 00:18:06,004 --> 00:18:08,268 Allez, allez. R�veille-toi ! 248 00:18:09,936 --> 00:18:12,655 - Quelle heure il est ? - Tard. Faut que je dorme. 249 00:18:13,463 --> 00:18:15,976 - Comment �a s'est pass� ? - Bien, je crois. 250 00:18:16,101 --> 00:18:18,684 Tu as toujours des amis � l'agence, c�t� am�ricain ? 251 00:18:18,970 --> 00:18:20,771 Euh... un ou deux, ouais. 252 00:18:21,110 --> 00:18:24,066 - Un qui me parlerait ? - Je sais pas. De quoi ? 253 00:18:24,608 --> 00:18:27,264 Tout ce qui nous indiquerait ce que foutent les Am�ricains, ici. 254 00:18:29,649 --> 00:18:33,323 J'ai besoin de quelqu'un qui veut faire un peu de black. 255 00:18:33,483 --> 00:18:36,841 - Me dis pas que tu connais personne. - Je passerai des coups de fil. 256 00:18:37,924 --> 00:18:40,178 Tu veux que je parte ou non ? 257 00:18:40,931 --> 00:18:42,837 Bonne nuit, Eddie. 258 00:18:43,168 --> 00:18:45,540 - Je t'ai laiss� de la pizza. - Merci. 259 00:19:18,720 --> 00:19:20,956 - �a va, Casey ? - Bien, merci. 260 00:19:21,081 --> 00:19:23,913 - Petit-d�jeuner ou d�jeuner ? - Petit-d�jeuner. 261 00:19:24,038 --> 00:19:26,094 Les actions que je t'ai conseill�es cartonnent. 262 00:19:26,219 --> 00:19:28,034 - Je peux toujours en avoir. - Ouais. 263 00:19:28,159 --> 00:19:31,757 - �a part � 86 cents. - Tu me n�gocies �a, OK ? 264 00:19:32,169 --> 00:19:34,700 Entendu. Tu connais Jimmy Reardon ? 265 00:19:35,141 --> 00:19:37,990 - Ouais, on �tait au lyc�e ensemble. - Tu me mets en contact ? 266 00:19:39,319 --> 00:19:41,637 - Ouais. - C'est quoi, le menu du jour ? 267 00:19:42,519 --> 00:19:45,390 - Omelette au chorizo. - On prend �a. OK, ch�rie ? 268 00:19:45,515 --> 00:19:47,399 - Contente de t'avoir vu. - � plus. 269 00:19:50,408 --> 00:19:52,774 Il est l�. J'y vais. 270 00:19:54,504 --> 00:19:56,372 - Quoi de neuf ? - Salut, Fan. 271 00:19:57,108 --> 00:19:59,399 - Tout le monde est content. - Tout le monde l'est ? 272 00:19:59,524 --> 00:20:01,578 - On fait quoi ? - La m�me chose. 273 00:20:01,738 --> 00:20:03,835 - M�me chose. - Il faut encore 250 kg. 274 00:20:03,960 --> 00:20:05,499 - Quand ? - N'importe. 275 00:20:05,735 --> 00:20:07,551 - T'en as besoin quand ? - Pour hier. 276 00:20:07,676 --> 00:20:09,378 - Donne-moi deux jours. - OK. 277 00:20:12,340 --> 00:20:14,585 On a un petit probl�me avec Deakins. 278 00:20:14,710 --> 00:20:17,303 Rien de neuf. Faudrait l'embaumer, ce type. 279 00:20:18,414 --> 00:20:21,340 Il me fait bosser avec les Ricains pour faire tomber Reardon. 280 00:20:21,465 --> 00:20:22,984 Pourquoi tu me dis �a ? 281 00:20:23,109 --> 00:20:26,215 Au cas o� t'entendrais un truc que tu voudrais pas dire � Mary. 282 00:20:26,340 --> 00:20:27,385 Genre ? 283 00:20:29,157 --> 00:20:32,068 Les Yankees ont un gros importateur de coke en ville. 284 00:20:32,851 --> 00:20:35,780 Apparemment, il a leur b�n�diction. 285 00:20:37,775 --> 00:20:39,345 OK. Et alors ? 286 00:20:39,470 --> 00:20:43,313 Tu devrais commencer � faire plaisir � Mary, 287 00:20:44,024 --> 00:20:45,639 si c'est pas d�j� fait. 288 00:20:45,764 --> 00:20:47,625 C'est en cours. 289 00:20:48,597 --> 00:20:50,994 - Qu'est-ce qui se passe ? - Elle m'emm�ne d�ner. 290 00:20:51,119 --> 00:20:52,171 S�rieux ? 291 00:20:52,331 --> 00:20:55,638 - Quand �a ? - D�s qu'elle m'appelle et me le dit. 292 00:20:55,835 --> 00:20:57,897 Je lui ai dit que je voulais aller au CSIS 293 00:20:58,022 --> 00:21:00,345 et c'est l� qu'on a pr�vu d'aller d�ner. 294 00:21:01,842 --> 00:21:03,203 Bien, c'est bien. 295 00:21:05,393 --> 00:21:08,507 - Tu veux que j'en touche un mot ? - Non, laisse-moi merder tout seul. 296 00:21:08,632 --> 00:21:10,268 J'ai pas besoin de ton aide. 297 00:21:12,162 --> 00:21:13,505 Autre chose. 298 00:21:13,946 --> 00:21:16,719 �a te dit de fouiner dans la vie de Mary ? 299 00:21:16,844 --> 00:21:19,704 - C'est-�-dire ? - Deakins cherche � la salir. 300 00:21:20,067 --> 00:21:22,367 Ce serait plus simple de se d�barrasser de Deakins. 301 00:21:24,120 --> 00:21:25,703 Les deux doivent partir. 302 00:21:27,751 --> 00:21:30,292 Si tu fais ta fillette, je trouverai quelqu'un d'autre. 303 00:21:30,870 --> 00:21:32,878 Laisse-moi y r�fl�chir. 304 00:21:41,141 --> 00:21:43,015 - Lee. - Inspecteur. 305 00:21:46,475 --> 00:21:48,518 - Vous avez un moment ? - Bien s�r. 306 00:21:50,139 --> 00:21:52,359 On est sur notre probl�me en salle d'�coute ? 307 00:21:52,873 --> 00:21:55,202 - En effet. - Lee a une copine. 308 00:21:55,445 --> 00:21:58,325 - Quel manque d'originalit�. - Je veux en savoir plus sur elle. 309 00:21:59,254 --> 00:22:01,047 Elle est sur �coute depuis une semaine, 310 00:22:01,172 --> 00:22:03,352 on a un truc, j'ignore si c'est r�el ou non. 311 00:22:03,477 --> 00:22:05,953 Mais elle a parl� de son fr�re pouvant tuer la femme de Lee. 312 00:22:07,238 --> 00:22:08,622 C'est jamais bon. 313 00:22:10,179 --> 00:22:12,388 Trouvez qui est son fr�re. 314 00:22:12,647 --> 00:22:14,445 Je vais voir ce que je peux faire. 315 00:22:14,570 --> 00:22:16,709 Je peux vous introduire chez elle pour fouiller. 316 00:22:16,834 --> 00:22:19,721 Parfait. Merci, c'est toujours un plaisir. 317 00:22:20,624 --> 00:22:23,058 On peut parler de votre futur ? 318 00:22:24,964 --> 00:22:26,999 - C'est bon ? - Si vous le voulez. 319 00:22:27,124 --> 00:22:30,506 J'appr�cie votre boulot, vous �tes un bon agent. Si vous voulez un job 320 00:22:30,631 --> 00:22:33,639 au CSIS, je serais ravie de vous prendre avec moi. 321 00:22:33,764 --> 00:22:35,607 C'est rassurant d'entendre �a. 322 00:22:36,516 --> 00:22:38,997 - Vous vous entendez bien avec Ted ? - Oui. 323 00:22:39,785 --> 00:22:41,644 Vous �tes bons amis, non ? 324 00:22:42,731 --> 00:22:44,116 Pas vraiment de bons amis. 325 00:22:44,713 --> 00:22:47,165 Je cherche quelqu'un proche de lui pour le surveiller. 326 00:22:47,290 --> 00:22:49,538 - Je comprends. - Tenez-moi au courant 327 00:22:49,698 --> 00:22:52,592 si vous apprenez une chose que je devrais savoir. 328 00:22:53,160 --> 00:22:55,792 Et renseignez-vous sur la copine de Lee, rapidement. 329 00:22:55,917 --> 00:22:57,931 Je m'occupe de �a. 330 00:22:58,538 --> 00:23:00,637 Et merci pour cette bonne nouvelle. 331 00:23:09,101 --> 00:23:11,756 Sheila. J'ai besoin que vous fassiez une recherche. 332 00:23:12,096 --> 00:23:14,760 Dick Royden, R-O-Y-D-E-N. 333 00:23:14,885 --> 00:23:17,669 Il est directeur du CSIS, je veux tout savoir. 334 00:23:23,624 --> 00:23:25,745 - Trouve-moi mon fric. - Trois jours ? 335 00:23:28,556 --> 00:23:30,421 D�sol�. Encore une merde. 336 00:23:30,819 --> 00:23:33,889 Je suis cens� te dire que Bingham, le trader, 337 00:23:34,014 --> 00:23:37,505 - veut te voir. - OK. Les machines marchent bien ? 338 00:23:38,196 --> 00:23:40,195 Elles viennent d'arriver. On �tait occup�s. 339 00:23:40,534 --> 00:23:43,340 Le reste est dans un entrep�t, dis-moi quand t'es pr�t. 340 00:23:43,783 --> 00:23:45,745 Ouais, eh bien, on a un probl�me. 341 00:23:46,730 --> 00:23:48,476 Je peux pas prendre les machines. 342 00:23:49,577 --> 00:23:51,123 Me dis pas �a. 343 00:23:52,738 --> 00:23:55,235 J'en ai 12 autres avec ton nom dessus. 344 00:23:55,360 --> 00:23:58,384 Je sais, mais j'ai des soucis. Je suis � sec, l�. 345 00:23:58,925 --> 00:24:02,912 Comment �a ? Tu ouvres des franchises. 346 00:24:03,037 --> 00:24:05,910 Peut-�tre pas. J'ai des dettes jusqu'au cou. 347 00:24:06,550 --> 00:24:08,964 Je serais chanceux si je m'en sors avec la moiti�. 348 00:24:09,089 --> 00:24:11,577 Pas de fric pour les entrepreneurs, ils menacent d'arr�ter. 349 00:24:12,014 --> 00:24:15,589 Le type � l'instant, je lui dois 200 000. Il me fait un proc�s. 350 00:24:15,946 --> 00:24:18,867 J'ai tout mis dans l'extension. Mais l�, je vais dans le mur. 351 00:24:18,992 --> 00:24:20,837 - Et vite. - Il te faut combien ? 352 00:24:22,063 --> 00:24:24,196 Je sais pas, j'ai des grosses dettes. 353 00:24:24,321 --> 00:24:26,597 Tu crois pas que t'aurais d� m'en parler ? 354 00:24:26,722 --> 00:24:29,409 J'aurais aim� le savoir avant de me casser le cul pendant un mois, 355 00:24:29,534 --> 00:24:32,093 - � faire tout �a. - Je pensais pouvoir m'en tirer, 356 00:24:32,218 --> 00:24:33,036 mais non. 357 00:24:36,730 --> 00:24:39,525 - Il te faut combien ? - 2 millions, � peu pr�s. 358 00:24:42,737 --> 00:24:44,000 Je peux le faire. 359 00:24:45,361 --> 00:24:46,791 Tu peux le faire ? 360 00:24:47,634 --> 00:24:50,187 Je prends une part du resto. Il reste � toi. 361 00:24:51,329 --> 00:24:54,232 - Sur une poign�e de main. - Tu me sauverais la mise. 362 00:24:55,511 --> 00:24:57,959 - Consid�re que c'est fait. - Comme �a ? 363 00:24:58,303 --> 00:24:59,309 Comme �a. 364 00:25:03,716 --> 00:25:05,006 C'est bon. 365 00:25:08,962 --> 00:25:12,145 2 millions. Les distributeurs rentabiliseront �a, en un an. 366 00:25:12,270 --> 00:25:15,225 Je m'inqui�te juste du nombre de personnes impliqu�es. 367 00:25:15,385 --> 00:25:18,207 - C'est plus une affaire de famille. - C'est ce que je dis. 368 00:25:19,094 --> 00:25:20,990 Faut d�penser pour r�colter. 369 00:25:22,205 --> 00:25:24,777 - On a pas besoin de restaurants. - On sait jamais. 370 00:25:25,277 --> 00:25:26,408 Bonjour. 371 00:25:26,533 --> 00:25:29,823 - Faut superviser les distributeurs. - Tu m'expliques comment �a marche ? 372 00:25:29,983 --> 00:25:32,078 - Bonjour. - Bon apr�s-midi. 373 00:25:32,203 --> 00:25:35,078 - Y a du caf� ? Il m'en faut. - Sers-toi. 374 00:25:35,238 --> 00:25:37,202 Faut qu'on parle de notre banquier. 375 00:25:37,327 --> 00:25:39,907 Une danse de plus et il m'�pouse. 376 00:25:43,554 --> 00:25:46,842 On a 20 distributeurs qui vont fonctionner d'ici deux semaines. 377 00:25:46,967 --> 00:25:48,401 �a va �tre un cauchemar 378 00:25:48,526 --> 00:25:51,111 de suivre tout �a, mais c'est pas ton probl�me. 379 00:25:51,236 --> 00:25:53,416 Ton probl�me, c'est d'�tre prudent 380 00:25:53,541 --> 00:25:55,689 quand tu livreras le bl� � travers la ville. 381 00:25:55,814 --> 00:25:59,390 D'abord, faut trouver une planque. 382 00:25:59,515 --> 00:26:00,937 Un truc proche ? 383 00:26:01,649 --> 00:26:04,649 Ronnie, il nous faut une planque. Une id�e ? 384 00:26:04,947 --> 00:26:06,242 Un truc proche ? 385 00:26:06,459 --> 00:26:09,360 On pourrait peut-�tre acheter un des apparts d'en face. 386 00:26:09,485 --> 00:26:12,493 Ouais, c'est � c�t�. T'as trouv� un pr�te-nom ? 387 00:26:12,618 --> 00:26:16,077 Faut visiter d�j�. Je veux en voir plusieurs. Appelle l'agent immobilier. 388 00:26:16,297 --> 00:26:18,817 - Vois ce qu'on peut d�j� faire. - OK. 389 00:26:24,362 --> 00:26:27,621 J'ai quelqu'un. Un habitu�. Parfait pour vous. 390 00:26:27,746 --> 00:26:29,444 Il fera tout ce que tu veux. 391 00:26:29,569 --> 00:26:31,772 - Il a d�j� boss� pour toi ? - Un paquet de fois. 392 00:26:31,897 --> 00:26:33,762 - �a le g�ne pas. - Tu lui as dit quoi ? 393 00:26:33,887 --> 00:26:36,468 Rien. Si tu veux le rencontrer, j'arrange �a. 394 00:26:36,593 --> 00:26:39,191 Bien. Mary vit dans une planque. 395 00:26:39,785 --> 00:26:42,689 N'y mets pas de micros, �a serait de la folie. 396 00:26:44,483 --> 00:26:45,649 T'es malade. 397 00:26:47,653 --> 00:26:49,072 On a rien sans rien. 398 00:26:56,714 --> 00:26:59,871 Vous avez eu un client du Consulat de Chine, r�cemment. 399 00:27:00,123 --> 00:27:03,007 - Vous le voyez toujours ? - Oui, c'est un habitu�. 400 00:27:03,132 --> 00:27:04,227 C'est-�-dire ? 401 00:27:04,352 --> 00:27:06,546 Une ou deux fois par semaine. 402 00:27:07,375 --> 00:27:09,228 C'est toujours vous ? 403 00:27:09,966 --> 00:27:13,280 Des fois oui, mais pas tout le temps. 404 00:27:13,723 --> 00:27:17,110 - �a se passe o�, en g�n�ral ? - Dans un de mes appartements. 405 00:27:17,448 --> 00:27:18,974 R�serv� uniquement pour lui ? 406 00:27:19,883 --> 00:27:22,776 Non. Il sert � plusieurs clients. 407 00:27:23,246 --> 00:27:26,608 Pourriez-vous nous le lib�rer ? Nous paierons ce qu'il faut. 408 00:27:27,656 --> 00:27:31,653 - Pour y faire quoi ? - Je veux qu'il y passe plus de temps. 409 00:27:31,813 --> 00:27:36,111 Qu'il parle de ses affaires, de ses soucis � la maison, au travail. 410 00:27:36,388 --> 00:27:39,202 �a sera pas compliqu�. Il aime bien parler de lui. 411 00:27:40,006 --> 00:27:42,968 Nous voudrions mettre l'appartement sous surveillance. 412 00:27:43,463 --> 00:27:45,011 Je ne suis pas timide. 413 00:27:48,665 --> 00:27:49,557 Merci. 414 00:27:53,335 --> 00:27:55,987 - Jimmy ! - Salut Vic, tu fais quoi ? 415 00:27:56,112 --> 00:27:59,701 - Un peu t�t pour une lap dance ! - D�sol� de venir t'emmerder. 416 00:28:00,003 --> 00:28:03,183 - Tu viens quand tu veux. Alors ? - Mon banquier m'a appel�. 417 00:28:03,429 --> 00:28:06,130 Il a un souci avec les distributeurs. 418 00:28:06,898 --> 00:28:09,442 - C'est pas son business. - Justement. 419 00:28:09,567 --> 00:28:12,935 Les distributeurs, c'est son business. Ils en ont plusieurs en ville. 420 00:28:13,060 --> 00:28:17,198 Il trouve que j'ai des endroits avantageux pour mes machines 421 00:28:17,358 --> 00:28:20,208 - et il se demande comment j'ai fait. - Merde. 422 00:28:21,362 --> 00:28:23,872 Donc il m'a propos� un partenariat. 423 00:28:24,288 --> 00:28:26,806 - T'as dit quoi ? - Non, bien s�r. 424 00:28:27,076 --> 00:28:28,451 J'ai pas fini. 425 00:28:28,576 --> 00:28:30,706 Il s'est mis � parler du crime organis� 426 00:28:30,831 --> 00:28:33,127 et que �a l'int�ressait bien. 427 00:28:33,252 --> 00:28:35,607 - �a sent pas bon, �a. - Je sais. 428 00:28:35,732 --> 00:28:38,577 - J'aime pas ce gars. - Je l'aime pas non plus. 429 00:28:38,702 --> 00:28:42,565 - Je te trouverai un nouveau banquier. - Tu vas faire comment ? 430 00:28:42,900 --> 00:28:44,850 - T'inqui�te. - C'est ridicule. 431 00:28:45,439 --> 00:28:48,446 J'ai tous mes comptes, l�-bas. Je marche avec eux. 432 00:28:48,571 --> 00:28:50,929 Je peux pas me barrer comme �a, ce serait tr�s bizarre. 433 00:28:51,054 --> 00:28:52,818 �a arrive tout le temps. 434 00:28:52,943 --> 00:28:55,526 T'as trouv� une banque qui fait des meilleurs taux. T'es parti. 435 00:28:55,651 --> 00:28:58,178 Tu m'auras un meilleur taux ? Je suis s�rieux. 436 00:28:58,303 --> 00:29:01,560 - Il est � 3 %. Tu peux pas suivre. - Ce sera pas pire. 437 00:29:02,224 --> 00:29:04,821 - Quoi ? - C'est le cadet de tes soucis. 438 00:29:04,946 --> 00:29:08,861 - Fais-moi plaisir, sois prudent. - Je le serai. 439 00:29:08,986 --> 00:29:10,591 - J'ai confiance. - Tant mieux, 440 00:29:10,716 --> 00:29:13,396 parce que tu me parles comme � un idiot. 441 00:29:13,608 --> 00:29:16,307 - Je suis juste inquiet. - Faut que j'y aille. Salut. 442 00:29:18,744 --> 00:29:19,919 Je t'appelle ! 443 00:29:24,586 --> 00:29:26,993 Deux chambres, un bureau, une grande cuisine. 444 00:29:27,186 --> 00:29:30,609 - Vous payez combien ? - 5 000, plus les charges. 445 00:29:30,886 --> 00:29:33,210 - Mais le sexe rapporte. - Apparemment. 446 00:29:33,684 --> 00:29:34,965 Vous pouvez l'avoir. 447 00:29:35,090 --> 00:29:37,927 Il faut que les techniciens y jettent un oeil. 448 00:29:38,052 --> 00:29:41,057 Je veux dire : pour vous. Vous avez besoin d'un endroit. 449 00:29:41,494 --> 00:29:42,910 Je peux pas faire �a. 450 00:29:43,035 --> 00:29:46,622 J'aimerais, mais ce ne serait pas d�ontologique. 451 00:29:51,005 --> 00:29:54,586 - La chambre principale. - Je peux les faire venir quand ? 452 00:29:55,788 --> 00:29:58,305 - Quand vous serez pr�ts. - Je vous ferai signe. 453 00:29:59,164 --> 00:30:02,286 J'ai parl� � ma m�re hier. Elles viennent la semaine prochaine. 454 00:30:03,709 --> 00:30:06,176 Acceptez ma gratitude, laissez-moi vous faire un cadeau. 455 00:30:06,301 --> 00:30:09,853 - Je ne peux rien accepter. - C'�tait � ma grand-m�re. 456 00:30:10,305 --> 00:30:12,250 Prenez-le, s'il vous pla�t. 457 00:30:12,375 --> 00:30:14,816 Vous me rendez ma fille. S'il vous pla�t. 458 00:30:15,348 --> 00:30:16,878 Tr�s bien. Merci. 459 00:30:33,141 --> 00:30:34,015 Salut. 460 00:30:34,757 --> 00:30:37,130 Salut Sal, je viens te voir dans une minute. 461 00:30:46,598 --> 00:30:49,278 Francine ? Oh, mon Dieu ! Salut. 462 00:30:49,719 --> 00:30:52,092 - Qu'est-ce tu fais l� ? - J'�tais dans le coin, 463 00:30:52,217 --> 00:30:55,732 j'ai fait un petit d�tour. J'�tais pas venue depuis... 464 00:30:56,268 --> 00:30:57,282 Mon Dieu. 465 00:30:58,902 --> 00:31:01,257 T'as bonne mine. J'adore tes chaussures. 466 00:31:01,382 --> 00:31:03,670 Merci. J'en ai deux paires, t'en veux une ? 467 00:31:03,795 --> 00:31:07,567 Non. Je suis pas venue pour tes chaussures. 468 00:31:07,874 --> 00:31:09,162 Comment tu vas ? 469 00:31:11,158 --> 00:31:13,713 Vraiment bien. En pleine forme. 470 00:31:14,447 --> 00:31:16,307 Oui, t'as l'air de bien aller. 471 00:31:19,714 --> 00:31:23,252 �a a �t� dur de te perdre de vue. On �tait tout le temps ensemble. 472 00:31:23,377 --> 00:31:25,678 Je sais. C'est la vie qui veut �a. 473 00:31:26,780 --> 00:31:28,388 Jimmy parle de moi, des fois ? 474 00:31:33,921 --> 00:31:35,104 Qu'y a-t-il ? 475 00:31:36,250 --> 00:31:38,887 Il faut que je m'assure que tu m'attaqueras pas. 476 00:31:39,650 --> 00:31:42,980 - Pourquoi je le ferais ? - Si �a se corsait avec Jimmy. 477 00:31:44,322 --> 00:31:46,163 Il faut que je m'assure 478 00:31:46,574 --> 00:31:49,031 que tu ne vas pas t�moigner pour m'attaquer. 479 00:31:49,368 --> 00:31:52,167 Voyons, Francine. Je vais pas t'attaquer. 480 00:31:52,292 --> 00:31:54,915 - Je suis une bonne m�re. - La plupart du temps, 481 00:31:55,201 --> 00:31:56,239 en effet. 482 00:31:56,776 --> 00:31:58,461 La plupart du temps, t'es g�niale. 483 00:32:00,418 --> 00:32:02,490 - Je vais mieux. - Super. 484 00:32:03,215 --> 00:32:07,053 J'ai pas replong� depuis six mois. Jimmy le sait ? 485 00:32:08,288 --> 00:32:09,347 Je sais pas. 486 00:32:13,144 --> 00:32:14,394 Tu me manques. 487 00:32:15,436 --> 00:32:17,113 La famille me manque et... 488 00:32:18,647 --> 00:32:20,691 je me sens comme une pestif�r�e. 489 00:32:22,026 --> 00:32:22,963 D�sol�e. 490 00:32:26,666 --> 00:32:30,223 Je voulais juste te voir, je voulais... 491 00:32:30,993 --> 00:32:32,685 t'inviter au resto ou... 492 00:32:32,810 --> 00:32:36,249 Tu sais quoi ? On peut se faire �a. On va se trouver une date. 493 00:32:37,773 --> 00:32:38,791 D�sol�e. 494 00:32:44,829 --> 00:32:46,831 - T'es visible ? - Entre. 495 00:32:48,165 --> 00:32:50,475 - Tu es ravissante. - Merci. 496 00:32:51,001 --> 00:32:53,295 - C'est en quel honneur ? - Rien de particulier. 497 00:32:53,420 --> 00:32:57,058 - Je t'ai ramen� un petit truc. - Comme c'est gentil. 498 00:32:58,008 --> 00:33:01,474 Viens. Je vais te montrer comment �a marche. 499 00:33:04,390 --> 00:33:06,093 Elles sont superbes, merci. 500 00:33:06,700 --> 00:33:08,982 Tu les laisses sur un coin de table. 501 00:33:09,561 --> 00:33:12,281 Quand la bo�te est ferm�e, �a se met en marche. 502 00:33:13,649 --> 00:33:16,610 Ouverte, �a s'�teint. Tu contr�les le micro. 503 00:33:18,612 --> 00:33:19,520 Simple. 504 00:33:20,781 --> 00:33:22,783 En marche, la bo�te est ferm�e. 505 00:33:24,228 --> 00:33:26,370 Tu ouvres, le micro s'�teint. 506 00:33:41,678 --> 00:33:43,076 T'as loup� Francine. 507 00:33:43,201 --> 00:33:46,117 - Elle est venue ? Pourquoi ? - Par amiti�. Incroyable. 508 00:33:46,242 --> 00:33:48,302 Les larmes et tout, la totale. 509 00:33:48,427 --> 00:33:50,714 - Elle essaye de t'avoir. - Je sais. 510 00:33:51,186 --> 00:33:53,204 Je t'avais dit de pas te marier. 511 00:33:53,329 --> 00:33:55,072 J'avais essay� de t'en emp�cher. 512 00:33:55,197 --> 00:33:58,242 - Je sais pas � quoi je pensais. - Avec ta bite, comme d'hab. 513 00:33:58,367 --> 00:34:01,282 Bref, elle a fait sa tourn�e, s'est assise sur les genoux de Sal, 514 00:34:01,407 --> 00:34:02,864 �a l'a fait vibrer. 515 00:34:03,243 --> 00:34:06,508 Viens me voir tout � l'heure, il faut que tu signes des trucs. 516 00:34:08,161 --> 00:34:09,533 Comment �a va ? 517 00:34:11,437 --> 00:34:13,615 Alors, raccroche et envoie-les-moi. 518 00:34:14,731 --> 00:34:17,095 Alors, ces nouveaux ? Cette rencontre ? 519 00:34:17,469 --> 00:34:19,601 C'�tait bien. Ils ont pris 250 kg de plus. 520 00:34:19,763 --> 00:34:22,438 - Excellent. On peut le g�rer ? - Je m'en occupe. 521 00:34:24,294 --> 00:34:26,763 Il para�t que Francine est pass�e aujourd'hui. 522 00:34:26,888 --> 00:34:29,688 J'arrive pas � croire que tu l'aies laiss�e filer. 523 00:34:29,953 --> 00:34:32,532 Si je sortais avec elle, �a t'�nerverait ? 524 00:34:33,492 --> 00:34:35,024 Je demande juste, hein. 525 00:34:36,445 --> 00:34:39,831 J'ai une commande de cinq wagons de fourrure. On a quoi en stock ? 526 00:34:53,831 --> 00:34:55,157 Tu as les cl�s ? 527 00:34:55,606 --> 00:34:58,211 Je vais probablement descendre en rappel du toit. 528 00:34:58,336 --> 00:35:02,090 - Rentrer par le balcon. - J'suis trop vieux pour ses conneries. 529 00:35:04,891 --> 00:35:08,073 Le passe pour la porte d'entr�e, les cl�s de son appart. 530 00:35:15,103 --> 00:35:16,492 �a y est, vas-y. 531 00:35:16,902 --> 00:35:17,902 Elle part. 532 00:35:18,417 --> 00:35:21,169 - J'ai combien de temps ? - Jusqu'� son retour. 533 00:35:21,450 --> 00:35:23,749 T'as mon num�ro au cas o� ? 534 00:35:23,910 --> 00:35:26,978 - Je pensais jeter des cailloux. - Super ! T'es un con. 535 00:36:51,073 --> 00:36:53,657 - On en est o� ? - Il y est depuis cinq minutes. 536 00:36:53,918 --> 00:36:55,930 Et l'appart de sa femme ? Du nouveau ? 537 00:36:56,055 --> 00:37:00,374 On le fera entre 7 et 8 h du matin. Elle d�pose les enfants � la garderie, 538 00:37:00,499 --> 00:37:03,626 va au caf�, fait ses courses, le sale boulot, quoi. 539 00:37:10,550 --> 00:37:11,994 C'est pas vrai ! 540 00:37:23,805 --> 00:37:25,952 - Comment �a va ? - Bien. 541 00:37:26,789 --> 00:37:29,207 - Tu veux quelque chose ? - Non, �a va. 542 00:37:29,368 --> 00:37:30,997 C'est � propos de Colin. 543 00:37:32,072 --> 00:37:33,257 Deux caf�s. 544 00:37:34,282 --> 00:37:35,826 Vraiment pas de chance. 545 00:37:37,598 --> 00:37:39,886 Tes gars veulent se d�velopper l'�le. 546 00:37:41,748 --> 00:37:44,307 J'en sais rien. Plus personne ne me dit rien. 547 00:37:45,292 --> 00:37:48,144 Je veux pas d'une guerre. Assure-toi qu'ils le sachent. 548 00:37:53,551 --> 00:37:54,941 Comment va ta famille ? 549 00:37:55,483 --> 00:37:58,121 Bien. Oilers' scouts s'int�resse � mon gamin. 550 00:37:58,246 --> 00:38:00,560 Sans blague ! C'est g�nial ! 551 00:38:01,025 --> 00:38:02,872 Tout va bien. Et toi ? 552 00:38:03,478 --> 00:38:04,271 �a va. 553 00:38:04,709 --> 00:38:05,756 Vas-y mollo. 554 00:38:07,689 --> 00:38:08,643 � plus. 555 00:38:22,371 --> 00:38:25,681 - Alors, l'appart de Kim, hier soir ? - Instructif. 556 00:38:25,842 --> 00:38:27,516 J'ai de bonnes infos sur sa copine. 557 00:38:27,926 --> 00:38:31,645 - Des trucs perso ? - Oui, deux passeports diff�rents. 558 00:38:31,806 --> 00:38:35,608 Et ces photos. Son fr�re est un des chefs des Red Eagles. 559 00:38:37,117 --> 00:38:38,763 Voil� votre connexion. 560 00:38:38,888 --> 00:38:41,724 - Et il lui file des infos. - Je pense, oui. 561 00:38:41,849 --> 00:38:45,507 L'option : "Tuer la femme" m'interpelle plus, car le fr�re en a les moyens. 562 00:38:45,632 --> 00:38:49,023 Il a �t� suspect� dans un meurtre entre gangs, l'ann�e derni�re. 563 00:38:49,148 --> 00:38:53,191 Ce serait peut-�tre utile de l'approcher avant que �a n'arrive. 564 00:38:58,616 --> 00:39:00,695 Je veux �tre pay� grassement. 565 00:39:00,820 --> 00:39:02,526 Du calme. C'est lui. 566 00:39:02,995 --> 00:39:06,153 Ils ont de l'argent, mais surtout ne pose pas de questions inutiles, 567 00:39:06,278 --> 00:39:08,621 comme le proprio de l'appart o� on pose les mouchards. 568 00:39:08,746 --> 00:39:10,118 Je suis pas un bleu. 569 00:39:10,952 --> 00:39:13,987 - C'est lui. - Tu seras pr�t quand je t'appellerai ? 570 00:39:14,112 --> 00:39:16,773 - Oui. Il vous faut quoi ? - Un boulot nickel. 571 00:39:17,044 --> 00:39:19,011 Le lieu ressemble � quoi ? 572 00:39:19,803 --> 00:39:21,385 Je sais pas encore. 573 00:39:21,834 --> 00:39:22,988 Je te le dirai. 574 00:39:24,135 --> 00:39:27,853 Mais avant, il faut que j'en sache plus sur toi. 575 00:39:30,064 --> 00:39:32,614 Qui sont tes amis ? D'o� tu viens ? 576 00:39:32,739 --> 00:39:34,485 Qui sont tes ennemis ? 577 00:39:42,159 --> 00:39:45,572 - Il vient de partir. - T'as pos� le micro ou pas ? 578 00:39:45,697 --> 00:39:48,565 - �a avance au jour le jour. - O� est ton �quipe ? 579 00:39:48,690 --> 00:39:52,268 En train de d�jeuner. Elle sera l� en 2 min, si une opportunit� se pr�sente. 580 00:39:52,590 --> 00:39:55,241 Je vais peut-�tre arr�ter et le laisser se faire arr�ter. 581 00:39:55,366 --> 00:39:56,953 Tu deviens frileuse ? 582 00:39:57,467 --> 00:39:59,007 Patiente encore un moment. 583 00:39:59,132 --> 00:40:01,235 �a va vraiment �tre la merde quand �a sortira. 584 00:40:01,396 --> 00:40:04,594 C'est pour �a que �a sortira pas. Tu vas le retourner. 585 00:40:04,719 --> 00:40:07,198 Il d�conne en parlant de tuer sa femme. 586 00:40:07,323 --> 00:40:09,895 Tu en as suffisamment, mais pas le cran pour le faire. 587 00:40:10,020 --> 00:40:13,558 Si tu m'avais pos� ce fichu micro, je dormirais mieux la nuit. 588 00:40:13,683 --> 00:40:15,292 Voil�, elle se casse. 589 00:40:16,699 --> 00:40:19,590 Appelle-moi quand c'est fait. Je dois me chercher un appart. 590 00:40:19,715 --> 00:40:20,713 �a marche. 591 00:40:24,201 --> 00:40:25,259 Feu vert. 592 00:40:29,089 --> 00:40:30,942 On a 15 min. Allez-y. 593 00:41:25,188 --> 00:41:27,220 On va mettre un mec apr�s Reardon. 594 00:41:29,515 --> 00:41:33,085 On va lui vendre de la dope, 100 kg pour commencer. 595 00:41:33,661 --> 00:41:35,996 On aimerait infiltrer tout son r�seau : 596 00:41:36,699 --> 00:41:40,452 les producteurs, les passeurs, tous ses points argent. Faire tout tomber. 597 00:41:40,577 --> 00:41:44,338 J'aiderai avec toutes mes ressources. Votre agent a int�r�t d'�tre bon. 598 00:41:44,499 --> 00:41:46,714 Ils l'ont d�j� fait quelques fois. 599 00:41:58,911 --> 00:42:00,489 - Comment �a va ? - Merci de venir. 600 00:42:00,740 --> 00:42:03,690 - Bien. Je peux t'offrir un truc. - Rien pour l'instant. 601 00:42:04,284 --> 00:42:05,411 Alors, t'es mari� ? 602 00:42:05,536 --> 00:42:08,236 Oui, je sais pas pour combien de temps. 603 00:42:09,623 --> 00:42:13,044 �coute, j'ai un probl�me avec un bateau au Panama. 604 00:42:13,423 --> 00:42:17,348 Il faut que je bouge des trucs, mais c'est coinc� dans le conteneur. 605 00:42:18,085 --> 00:42:19,832 Je vois pas ce que je peux faire. 606 00:42:19,992 --> 00:42:22,834 Tu connais peut-�tre quelqu'un qui sait � qui graisser la patte. 607 00:42:25,449 --> 00:42:27,047 Donne-moi un peu plus de d�tails. 608 00:42:27,207 --> 00:42:30,621 �a me rendrait service, il est bloqu� depuis quinze jours. 609 00:42:31,558 --> 00:42:35,530 J'ai une cargaison, mais je peux rien en tirer tant que c'est pas r�gl�. 610 00:42:36,300 --> 00:42:38,680 T'as d�j� fait des affaires en Afrique ? 611 00:42:38,844 --> 00:42:40,164 C'est pas facile. 612 00:42:43,807 --> 00:42:45,773 Voil� le nom du bateau, son num�ro, 613 00:42:45,898 --> 00:42:48,491 ainsi que les num�ros des conteneurs avec les armes. 614 00:42:48,616 --> 00:42:50,693 C'est du bon. Qu'est-ce qu'il veut ? 615 00:42:50,818 --> 00:42:53,604 Je lui ai dit que j'appellerais un mec au Panama, contre une commission, 616 00:42:53,818 --> 00:42:56,967 pour voir si on pouvait faire bouger le bateau ou r�cup�rer les armes. 617 00:42:57,092 --> 00:43:00,686 - Vous connaissez quelqu'un ? - On affr�te des bateaux tout le temps. 618 00:43:00,811 --> 00:43:03,666 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Vous pouvez savoir o� il ach�te ? 619 00:43:04,369 --> 00:43:06,909 Je veux pas �tre impliqu�, y a trop en jeu. 620 00:43:07,955 --> 00:43:10,389 Je vous en ai parl�, � vous de voir quoi en faire. 621 00:43:10,514 --> 00:43:12,677 Je veux remonter ce trafic d'armes. 622 00:43:13,245 --> 00:43:16,976 C'est Eric Survakis qui a tir� sur Ronnie et moi, la semaine derni�re. 623 00:43:17,101 --> 00:43:18,907 Personne ne sait d'o� il sort. 624 00:43:19,622 --> 00:43:22,840 Vous pourriez peut-�tre trouver avec qui il est. 625 00:43:22,965 --> 00:43:25,886 Autre chose ? Comment �a va avec votre ex ? 626 00:43:26,838 --> 00:43:30,069 Pareil. J'ai pas vu ma fille depuis quinze jours. 627 00:43:31,305 --> 00:43:32,919 Comment �a va �voluer ? 628 00:43:33,908 --> 00:43:37,684 Aucune id�e. Elle me menace d'aller au tribunal, mais �a n'arrivera pas. 629 00:43:39,088 --> 00:43:41,106 Quel �ge a votre fille, dix ans ? 630 00:43:41,371 --> 00:43:42,223 Douze. 631 00:43:45,089 --> 00:43:46,184 Regardez. 632 00:43:49,215 --> 00:43:50,660 Tr�s mignonne ! 633 00:43:52,630 --> 00:43:55,989 - C'est une bonne gamine. - Elle sait ce que vous faites ? 634 00:43:57,366 --> 00:44:00,449 Vous pensez lui en parler ? Si elle a pas encore compris, �a va pas tarder. 635 00:44:00,574 --> 00:44:02,475 Non. D'ici cinq ans, tout sera fini. 636 00:44:03,596 --> 00:44:06,913 Cinq ans et je serai r�glo. 637 00:44:16,015 --> 00:44:19,261 Transcript : evarin Syncho : Lemonhead, zelda-zelda, ouazo 638 00:44:19,386 --> 00:44:22,629 Adaptation : rosestella, zelda, piero, ouazo, enelea 52316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.