Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,487 --> 00:01:41,468
- Salut.
- Comment �a se passe ?
2
00:01:41,844 --> 00:01:43,556
�a devient chaud.
3
00:01:44,169 --> 00:01:45,442
Chaud, comment ?
4
00:01:45,985 --> 00:01:47,623
�a me redonne de l'espoir.
5
00:01:48,313 --> 00:01:49,554
T'as du nouveau ?
6
00:01:51,200 --> 00:01:53,158
Oui, je passerai te voir.
7
00:01:53,318 --> 00:01:54,527
� plus tard.
8
00:01:55,686 --> 00:01:56,760
On est pr�ts ?
9
00:02:01,675 --> 00:02:02,712
Maintenant.
10
00:02:03,698 --> 00:02:05,646
Cinq minutes.
Je te rejoins l�-bas.
11
00:02:21,828 --> 00:02:24,612
Retrouve-moi � l'arri�re du club,
dans cinq minutes.
12
00:02:37,319 --> 00:02:38,684
Quoi de neuf ?
13
00:03:03,348 --> 00:03:05,088
Les choses sont en route ?
14
00:03:13,314 --> 00:03:15,525
Comment �a se passe ?
On fait �a � chaque fois
15
00:03:15,650 --> 00:03:19,155
- qu'un distributeur est � sec ?
- Il nous faut un autre coffre.
16
00:03:20,115 --> 00:03:22,866
- C'est emmerdant �a.
- Je sais, tu l'as d�j� dit.
17
00:03:30,421 --> 00:03:31,421
Sac.
18
00:03:59,386 --> 00:04:02,494
- T'as combien ?
- 400. Je prends encore 100.
19
00:04:11,021 --> 00:04:14,085
J'ai pens� � Mike
pour le transport de l'argent.
20
00:04:14,868 --> 00:04:17,290
Il m'a jamais arnaqu�.
C'est pas �a, son souci.
21
00:04:17,415 --> 00:04:19,345
Je sais, c'est le respect.
22
00:04:19,834 --> 00:04:22,481
Respect et dope.
Il est vraiment tar�.
23
00:04:22,606 --> 00:04:24,759
J'y ai pens�, c'est tout.
24
00:04:26,058 --> 00:04:27,520
Je ne dis pas non.
25
00:04:40,224 --> 00:04:41,696
- Comment �a va ?
- Bien.
26
00:04:41,821 --> 00:04:43,990
- Tu sais o� �a va ?
- Oui.
27
00:04:45,309 --> 00:04:48,134
- Comment tu trouves les uniformes ?
- Jolis. On dirait un flic.
28
00:04:48,259 --> 00:04:50,085
- Ils sont bien.
- T'aimes le gilet ?
29
00:04:50,210 --> 00:04:52,128
- �a arr�te tout.
- Sauf un tir � la t�te.
30
00:04:52,288 --> 00:04:54,074
- T'as quoi ?
- Un 9 mm.
31
00:04:54,515 --> 00:04:56,119
- Fais voir.
- Laisse tomber.
32
00:04:56,244 --> 00:04:58,754
- Vas-y. Occupe-toi du fric.
- � plus tard.
33
00:05:00,526 --> 00:05:03,207
- Ils vont o� ?
- Ils passent chez Jackie Yi,
34
00:05:03,332 --> 00:05:06,759
et ensuite ils rempliront
chaque distributeur qui en a besoin.
35
00:05:06,975 --> 00:05:09,741
- Beaucoup de gars, beaucoup de boulot.
- Je sais.
36
00:05:10,658 --> 00:05:13,416
Je dis juste que �a fait
beaucoup de gars � surveiller.
37
00:05:13,541 --> 00:05:16,019
C'est pour �a
que Mike serait bien � ce poste.
38
00:05:16,144 --> 00:05:17,144
Je sais.
39
00:05:40,294 --> 00:05:42,501
On est de la partie pour Reardon.
40
00:05:42,756 --> 00:05:44,359
Merci mille fois. Et ?
41
00:05:44,882 --> 00:05:47,517
J'ai besoin
de votre aide pour un truc.
42
00:05:47,642 --> 00:05:49,156
Je suis l� pour �a.
43
00:05:49,627 --> 00:05:52,021
Y a un gars que vous devez oublier.
44
00:05:52,501 --> 00:05:55,089
Si vos gars tombent sur lui,
avertissez-nous.
45
00:05:55,214 --> 00:05:56,258
C'est qui ?
46
00:05:56,905 --> 00:05:59,195
C'est un important dealer de coke.
47
00:05:59,355 --> 00:06:01,484
- Ouvrez vos oreilles.
- Bien s�r.
48
00:06:01,889 --> 00:06:03,095
Qu'est-ce qu'il y a ?
49
00:06:03,220 --> 00:06:05,994
Il est intouchable pour un moment,
il bosse pour nous.
50
00:06:06,255 --> 00:06:09,825
- Vous ne pouvez pas me dire qui.
- Vous croyez que je le sais ?
51
00:06:17,149 --> 00:06:19,929
Je dois m'occuper de �a
ou �a me retombera dessus.
52
00:06:20,220 --> 00:06:22,308
- Pig�.
- Mon boulot est en jeu.
53
00:06:22,433 --> 00:06:24,303
Je sais pas
pourquoi tu veux ce boulot.
54
00:06:24,463 --> 00:06:26,442
Tu finiras
avec toute la merde sur le dos.
55
00:06:26,567 --> 00:06:28,109
Merci pour le soutien.
56
00:06:29,047 --> 00:06:32,225
Je perds plus de temps � m'inqui�ter
pour mes agents que des truands.
57
00:06:32,350 --> 00:06:34,683
Dur de les diff�rencier parfois.
58
00:06:35,738 --> 00:06:37,352
Viens �couter �a.
59
00:06:38,348 --> 00:06:40,536
C'est du bon. Tout va s'arranger.
60
00:06:41,830 --> 00:06:43,762
C'est ta taupe et sa copine.
61
00:06:43,887 --> 00:06:47,647
Ils s'amusent et elle demande
quand il va quitter sa femme.
62
00:06:47,772 --> 00:06:49,800
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Qu'il peut pas,
63
00:06:49,925 --> 00:06:53,041
sa famille est importante. Son p�re
est au gouvernement hongkongais.
64
00:06:53,693 --> 00:06:56,315
- La famille de sa femme a des liens.
- Apparemment. Riches.
65
00:06:56,440 --> 00:06:58,831
Elle r�le tout le temps
apr�s le fric.
66
00:06:59,653 --> 00:07:02,752
L�, elle dit que son fr�re
pourrait tuer sa femme.
67
00:07:06,091 --> 00:07:07,360
�a le fait rire ?
68
00:07:08,404 --> 00:07:10,558
- C'est une blague ?
- J'en sais rien.
69
00:07:10,883 --> 00:07:13,028
Il croit peut-�tre
que c'est un bon plan.
70
00:07:13,779 --> 00:07:17,558
Bref, l'id�e semble
les avoir excit�s.
71
00:07:19,426 --> 00:07:21,320
�a va durer un moment.
72
00:07:23,576 --> 00:07:24,838
D'accord. Donc...
73
00:07:25,470 --> 00:07:28,979
reste � l'�coute. Assure-toi
qu'ils n'ont pas de plan pour la tuer,
74
00:07:29,104 --> 00:07:31,703
sinon ce serait le foutoir.
Une taupe, �a craint d�j�.
75
00:07:31,865 --> 00:07:34,991
Une taupe qui tue sa femme,
c'est la fin d'une carri�re.
76
00:07:35,276 --> 00:07:37,188
Comment on rentre
dans son appartement ?
77
00:07:37,313 --> 00:07:38,313
C'est dur.
78
00:07:38,527 --> 00:07:41,855
Sa femme est toujours l�. Quand elle
sort, il y a la nounou et les gamins.
79
00:07:41,980 --> 00:07:44,418
�a va �tre dur
de trouver une occasion.
80
00:07:44,898 --> 00:07:48,262
- On doit poser des micros.
- Je m'en occupe d�s que possible.
81
00:07:49,858 --> 00:07:51,411
Tu veux un autre verre ?
82
00:07:51,792 --> 00:07:54,220
Non, je dois voir les grands chefs.
83
00:07:54,345 --> 00:07:58,272
Une commission avec les grands
d'Ottawa. Une perte de temps.
84
00:07:58,592 --> 00:08:00,798
C'est pour voir
comment je m'en sors avec ma taupe.
85
00:08:00,923 --> 00:08:03,177
�a te d�range
si je regarde le match ici ?
86
00:08:03,302 --> 00:08:06,649
Non, je reviens dans quelques heures.
Fais comme chez toi.
87
00:08:15,658 --> 00:08:17,953
Ils sont cens�s
�tre en ligne demain.
88
00:08:18,980 --> 00:08:20,960
- Quel gars ?
- Il est avec Tina.
89
00:08:21,403 --> 00:08:23,308
Il veut faire un ch�que de combien ?
90
00:08:23,433 --> 00:08:24,924
500. Il dit qu'il conna�t Jim.
91
00:08:28,137 --> 00:08:29,137
Une seconde.
92
00:08:29,298 --> 00:08:33,182
Tu connais le mec bourr� avec Tina ?
Il dit qu'il te conna�t.
93
00:08:34,871 --> 00:08:37,526
- C'est mon banquier.
- D'accord.
94
00:08:37,971 --> 00:08:40,490
Un flic vous cherche, il est au bar.
95
00:08:41,666 --> 00:08:43,105
Fais-le monter.
96
00:08:45,337 --> 00:08:46,827
Je serai en haut.
97
00:08:51,049 --> 00:08:53,703
Merci d'�tre venu.
Inspecteur Walford, c'est �a ?
98
00:08:53,828 --> 00:08:56,799
Walford.
Mon p�re connaissait le v�tre.
99
00:08:57,131 --> 00:08:59,730
- S�rieux ? Il s'appelait comment ?
- Walford.
100
00:09:00,753 --> 00:09:02,074
Son pr�nom, bon sang.
101
00:09:02,199 --> 00:09:04,626
Roy. Il �tait aux moeurs.
102
00:09:04,751 --> 00:09:07,756
Il venait ici pour titiller
votre p�re et votre oncle.
103
00:09:07,881 --> 00:09:11,151
Jim, voici l'inspecteur Walford.
Il est ici pour la fusillade.
104
00:09:11,572 --> 00:09:13,667
Salut, Jim.
C'est difficile de vous voir.
105
00:09:13,792 --> 00:09:15,801
D�sol�, on a pas mal de boulot.
106
00:09:16,599 --> 00:09:19,769
- Ton p�re connaissait celui de Ronnie.
- Dans les ann�es soixante.
107
00:09:19,931 --> 00:09:22,048
- T'�tais o� � l'�cole ?
- Templeton. Et toi ?
108
00:09:22,173 --> 00:09:23,891
Tech. Jim et moi.
109
00:09:24,925 --> 00:09:27,686
- On a d� jouer contre toi.
- S�rement.
110
00:09:27,811 --> 00:09:30,377
Que pouvez-vous me dire sur ce gars,
111
00:09:30,502 --> 00:09:32,907
pourquoi il vous a tir� dessus ?
112
00:09:33,032 --> 00:09:36,154
Venons-en aux faits.
J'ai s�rement pas besoin de noter.
113
00:09:36,662 --> 00:09:38,997
Il a �t� fouill�,
sinon on l'aurait pas laiss� entrer.
114
00:09:40,283 --> 00:09:43,896
- Aucun de vous ne le conna�t ?
- Non, pourquoi, quel est son nom ?
115
00:09:44,021 --> 00:09:46,376
- Eric Survakis.
- Je l'ai jamais vu.
116
00:09:46,635 --> 00:09:49,042
- Personne du club ne l'a reconnu ?
- Personne.
117
00:09:49,167 --> 00:09:52,566
Des raisons pour qu'on mette
un contrat sur vous ?
118
00:09:52,691 --> 00:09:55,131
- Je crois pas.
- Je vois personne.
119
00:09:56,652 --> 00:10:00,121
C'�tait peut-�tre pas pour vous.
Votre fr�re ?
120
00:10:00,246 --> 00:10:02,619
Si c'�tait le cas, il s'est plant�,
121
00:10:02,744 --> 00:10:04,602
car Mike l'a plaqu� par-derri�re.
122
00:10:04,727 --> 00:10:06,880
- Que dit le gars ?
- Qu'il a �t� refoul�.
123
00:10:07,005 --> 00:10:09,166
- Il est reli� � quelqu'un ?
- On l'ignore.
124
00:10:09,291 --> 00:10:12,532
On dirait pas.
Vous ne me cachez rien ?
125
00:10:12,804 --> 00:10:15,409
- Aucun de vous n'a d'ennemis ?
- J'ai une ex-femme.
126
00:10:15,569 --> 00:10:17,954
- Moi aussi.
- On en a tous. Personne d'autre ?
127
00:10:20,883 --> 00:10:23,334
Et des repr�sailles
pour Bill Summers ?
128
00:10:23,494 --> 00:10:26,246
- On y �tait pour rien.
- Et Colin ?
129
00:10:26,579 --> 00:10:30,299
- Vous croyez qu'on a but� Colin ?
- C'est une hypoth�se.
130
00:10:32,777 --> 00:10:34,655
Bon, on a en a fini, non ?
131
00:10:35,091 --> 00:10:37,974
Vous restez pour un verre,
un strip ?
132
00:10:38,134 --> 00:10:41,260
- Je passe, merci.
- � la prochaine. Merci d'�tre venu.
133
00:10:45,609 --> 00:10:48,098
- Eric Survakis ?
- Je v�rifierai.
134
00:10:54,692 --> 00:10:58,332
Des gens de la CIA me disent
qu'ils vont bosser pour le Pentagone.
135
00:10:58,912 --> 00:11:00,466
On l'a entendu aussi.
136
00:11:00,591 --> 00:11:02,714
Tout va passer au contr�le militaire.
137
00:11:02,839 --> 00:11:05,987
Suivre leur piste deviendra
un vrai cauchemar.
138
00:11:06,674 --> 00:11:10,131
Requ�te du premier ministre.
Il veut savoir ce que font les Yankees.
139
00:11:10,256 --> 00:11:13,545
Le meilleur moyen, c'est d'adopter
une tactique de gu�rilla.
140
00:11:13,670 --> 00:11:14,472
Soit ?
141
00:11:14,597 --> 00:11:17,089
Prendre le max d'informations
l� o� elles se trouvent.
142
00:11:17,214 --> 00:11:19,929
Notre connaissance
des agences �trang�res,
143
00:11:20,054 --> 00:11:23,935
surtout am�ricaines, est nulle.
Nous n'avons aucune info.
144
00:11:24,060 --> 00:11:27,605
Il y a une diff�rence entre ce que
disent les Am�ricains et ce qu'ils font.
145
00:11:27,730 --> 00:11:29,905
Pas besoin de d�monstration.
146
00:11:30,090 --> 00:11:34,090
Il nous faut des infos de qualit�
dans leurs agences pour �tre � jour.
147
00:11:34,215 --> 00:11:37,574
Vous avez des contacts au sein
des renseignements US ?
148
00:11:37,699 --> 00:11:40,665
- Je peux commencer les recrutements ?
- Vous pouvez.
149
00:11:40,877 --> 00:11:43,336
- J'ai les budgets ?
- Vous les avez.
150
00:11:44,036 --> 00:11:45,416
Alors, je m'y mets.
151
00:11:47,375 --> 00:11:50,880
- Et pour la taupe ?
- Je l'ai mise � l'�cart.
152
00:11:51,040 --> 00:11:53,591
On r�unit des infos pour le coincer.
153
00:11:54,399 --> 00:11:57,136
- Les Chinois ne sont pas faciles.
- J'ai confiance.
154
00:11:59,177 --> 00:12:01,478
- Tenez-moi au courant.
- Bien s�r.
155
00:12:02,112 --> 00:12:05,938
Messieurs, c'est toujours un plaisir.
Je vous dois quelque chose ?
156
00:12:06,063 --> 00:12:08,947
- C'est aux frais de l'�tat.
- Tr�s bien.
157
00:12:09,261 --> 00:12:11,064
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
158
00:12:13,803 --> 00:12:17,411
- J'esp�re que c'est le bon choix.
- Sinon, on passe � autre chose.
159
00:12:18,592 --> 00:12:20,122
Vous pensez � quelqu'un ?
160
00:12:20,247 --> 00:12:22,583
On a des candidats
si elle ne convient pas.
161
00:12:23,738 --> 00:12:24,738
Parfait.
162
00:12:25,529 --> 00:12:27,166
Elle ne m'a pas convaincu.
163
00:12:36,683 --> 00:12:39,757
Un gars s'est point� il y a deux jours,
il a tir� sur moi et Ronnie.
164
00:12:39,882 --> 00:12:42,722
J'ai appris �a.
Content qu'il vous ait rat�s.
165
00:12:43,792 --> 00:12:46,935
Il s'appelle Eric Survakis.
V�rifie s'il a des connexions.
166
00:12:47,060 --> 00:12:50,099
� ce qu'on m'a dit,
Il s'est fait vider du club.
167
00:12:50,224 --> 00:12:53,232
C'est peut-�tre une co�ncidence.
Il vaut mieux savoir.
168
00:12:53,357 --> 00:12:55,685
Un flic de la crim est pass�, Walford,
169
00:12:55,810 --> 00:12:58,048
il a dit qu'il n'�tait li�
� personne, mais bon.
170
00:12:58,173 --> 00:13:00,612
- Qu'est-ce qu'ils en savent ?
- Exactement.
171
00:13:00,737 --> 00:13:02,650
- Merci.
- V�rifie quand m�me.
172
00:13:02,775 --> 00:13:04,780
Trouve quelque chose, d'accord ?
173
00:13:05,228 --> 00:13:07,586
Tu as entendu parler de Colin ?
174
00:13:07,878 --> 00:13:10,626
Ouais, j'ai entendu qu'ils avaient
quelqu'un qui t'accuse.
175
00:13:11,039 --> 00:13:13,245
Colin te grille et tu l'enterres.
176
00:13:14,212 --> 00:13:16,952
- Je sais, c'est dingue.
- Trouve quelque chose.
177
00:13:24,508 --> 00:13:27,769
Reardon n'est pas juste un planteur
ou un passeur, c'est un interm�diaire.
178
00:13:27,894 --> 00:13:30,090
Il trafique pas mal
par petites quantit�s,
179
00:13:30,215 --> 00:13:33,823
il les rassemble et se trouve
de gros acheteurs aux States.
180
00:13:35,125 --> 00:13:37,843
J'ai parl� aux Am�ricains
au sujet d'une op�ration.
181
00:13:37,968 --> 00:13:40,681
Une op�ration. Trop compliqu�e.
182
00:13:40,806 --> 00:13:44,509
Ils sont partants. Ils veulent monter
un dossier de complot contre lui.
183
00:13:44,634 --> 00:13:46,540
- En �change de quoi ?
- Rien.
184
00:13:46,831 --> 00:13:48,998
Le plaisir d'attraper un gros poisson.
185
00:13:49,842 --> 00:13:52,505
- �a va prendre du temps.
- Un peu,
186
00:13:53,040 --> 00:13:56,797
mais ils peuvent l'avoir
pour complot et l'arr�ter aux USA.
187
00:13:57,836 --> 00:14:01,677
Il y a plus simple
pour d�stabiliser Mary.
188
00:14:02,304 --> 00:14:04,930
�a peut prendre un an aux Am�ricains
pour monter un tel coup.
189
00:14:05,313 --> 00:14:09,268
Je n'ai pas ce temps.
Vois s'ils peuvent aller plus vite.
190
00:14:09,557 --> 00:14:10,557
D'accord.
191
00:14:15,564 --> 00:14:18,527
Merci. Elle doit baiser avec
quelqu'un pour avoir ma place.
192
00:14:18,983 --> 00:14:21,699
Quelqu'un � Ottawa.
Elle a des contacts l�-bas ?
193
00:14:22,398 --> 00:14:24,283
- Je sais pas.
- Autre chose � son sujet.
194
00:14:24,408 --> 00:14:26,598
Elle vit dans une de nos planques.
195
00:14:26,898 --> 00:14:29,460
- Elle paie pour �a ?
- Aucune id�e.
196
00:14:29,585 --> 00:14:33,337
Cherche, alors. Et son mari ?
Quelque chose de ce c�t� ?
197
00:14:34,461 --> 00:14:36,207
Ils ont des probl�mes.
198
00:14:37,316 --> 00:14:39,465
Pourquoi ?
Elle a une liaison ?
199
00:14:39,866 --> 00:14:42,717
- Peut-�tre, aucune id�e.
- On tiendrait quelque chose.
200
00:14:43,097 --> 00:14:44,178
V�rifie.
201
00:14:45,546 --> 00:14:48,406
- �a va �tre d�licat.
- Je m'arrange pour les frais.
202
00:14:48,531 --> 00:14:50,351
Dis-moi juste qui tu mets dessus.
203
00:14:51,522 --> 00:14:53,232
Jusqu'o� on peut aller ?
204
00:14:54,144 --> 00:14:57,459
Aussi loin qu'il faudra
pour qu'elle n'ait pas le job.
205
00:15:09,582 --> 00:15:10,791
Merci, mec.
206
00:15:12,277 --> 00:15:14,349
Allez, tu fouilles ou quoi ?
207
00:15:20,352 --> 00:15:21,924
Fais ton boulot, mon gars.
208
00:15:32,095 --> 00:15:34,532
- Je reviens.
- Je veux te parler.
209
00:15:34,766 --> 00:15:36,691
- Salut, ch�rie.
- Mon h�ros !
210
00:15:37,625 --> 00:15:40,311
Ce gars � qui tu parles,
il fout quoi ?
211
00:15:40,436 --> 00:15:43,140
Je n�gocie une danse.
Il picole.
212
00:15:43,265 --> 00:15:46,894
Je vais aller lui parler,
am�ne-lui une bouteille de champagne,
213
00:15:47,019 --> 00:15:49,375
et vois si tu peux l'emmener
au carr� VIP plus tard.
214
00:15:49,500 --> 00:15:51,792
- Bien s�r que je peux.
- Je sais.
215
00:15:55,298 --> 00:15:56,837
Jimmy, vous allez bien ?
216
00:15:56,962 --> 00:15:59,228
- Ouais, �a va.
- Merci d'avoir accept� le pr�t.
217
00:15:59,353 --> 00:16:00,878
Vous le m�ritiez.
218
00:16:01,169 --> 00:16:03,981
Profitez-en.
Ravi que vous sachiez vous amuser.
219
00:16:04,106 --> 00:16:05,050
Vous aussi.
220
00:16:07,552 --> 00:16:10,234
- Offert par la maison.
- J'adore �a.
221
00:16:10,359 --> 00:16:11,213
Merci.
222
00:16:12,978 --> 00:16:14,056
Et voil�.
223
00:16:23,935 --> 00:16:26,686
J'ai un petit cadeau pour toi.
Vise-moi �a.
224
00:16:27,484 --> 00:16:29,623
- Tu as eu �a o� ?
- Ils sont r�glos.
225
00:16:29,748 --> 00:16:32,675
Sortis d'usine.
On aura les m�mes, fr�res d'armes.
226
00:16:33,901 --> 00:16:36,379
- J'en ai pas besoin.
- De qui tu te moques ?
227
00:16:36,504 --> 00:16:39,975
�a peut te sauver la vie un jour
ou la mienne. Et on sera quitte.
228
00:16:40,100 --> 00:16:41,965
Je veux pas te perdre, mec.
229
00:16:43,045 --> 00:16:46,296
D'accord ? Prends-en un.
Ils co�tent un max.
230
00:16:46,421 --> 00:16:49,270
- J'en ai pas besoin. Je t'ai, toi.
- S�rieusement,
231
00:16:49,395 --> 00:16:51,280
- tu sais qui c'�tait ?
- Non.
232
00:16:52,559 --> 00:16:55,852
T'as peut-�tre froiss� quelqu'un
sans m�me le savoir.
233
00:16:56,170 --> 00:16:58,975
Et toi, je connais plein de gens
qui te d�testent.
234
00:16:59,100 --> 00:17:02,027
- J'essaie de lui fourguer un flingue.
- T'as quoi ?
235
00:17:02,152 --> 00:17:04,084
Baisse ce flingue.
Assieds-toi.
236
00:17:04,209 --> 00:17:06,110
Si Jimmy n'en veut pas,
tu peux le prendre.
237
00:17:08,908 --> 00:17:12,903
On cherche quelqu'un pour s'occuper
du cash, au jour le jour.
238
00:17:13,028 --> 00:17:15,854
Et le r�partir l� o� il faut, en ville.
Tu vois ?
239
00:17:17,878 --> 00:17:20,663
- �a t'int�resserait ?
- Je sais pas. C'est quoi le truc ?
240
00:17:20,788 --> 00:17:23,855
Des distributeurs qui ont besoin
d'�tre approvisionn�s.
241
00:17:24,040 --> 00:17:26,578
On a des gorilles,
Jackie et sa bande.
242
00:17:26,703 --> 00:17:29,821
Mais quand ils sont � sec, tu entres
en jeu. 2 � 5 milles � la fois.
243
00:17:29,946 --> 00:17:31,887
Tu me fais confiance � pr�sent ?
244
00:17:33,678 --> 00:17:35,766
- Tout � fait.
- �a marche, mec.
245
00:17:35,926 --> 00:17:37,292
OK, c'est bon ?
246
00:17:41,265 --> 00:17:42,842
Voil�, ils y vont.
247
00:18:06,004 --> 00:18:08,268
Allez, allez.
R�veille-toi !
248
00:18:09,936 --> 00:18:12,655
- Quelle heure il est ?
- Tard. Faut que je dorme.
249
00:18:13,463 --> 00:18:15,976
- Comment �a s'est pass� ?
- Bien, je crois.
250
00:18:16,101 --> 00:18:18,684
Tu as toujours des amis � l'agence,
c�t� am�ricain ?
251
00:18:18,970 --> 00:18:20,771
Euh... un ou deux, ouais.
252
00:18:21,110 --> 00:18:24,066
- Un qui me parlerait ?
- Je sais pas. De quoi ?
253
00:18:24,608 --> 00:18:27,264
Tout ce qui nous indiquerait
ce que foutent les Am�ricains, ici.
254
00:18:29,649 --> 00:18:33,323
J'ai besoin de quelqu'un
qui veut faire un peu de black.
255
00:18:33,483 --> 00:18:36,841
- Me dis pas que tu connais personne.
- Je passerai des coups de fil.
256
00:18:37,924 --> 00:18:40,178
Tu veux que je parte ou non ?
257
00:18:40,931 --> 00:18:42,837
Bonne nuit, Eddie.
258
00:18:43,168 --> 00:18:45,540
- Je t'ai laiss� de la pizza.
- Merci.
259
00:19:18,720 --> 00:19:20,956
- �a va, Casey ?
- Bien, merci.
260
00:19:21,081 --> 00:19:23,913
- Petit-d�jeuner ou d�jeuner ?
- Petit-d�jeuner.
261
00:19:24,038 --> 00:19:26,094
Les actions
que je t'ai conseill�es cartonnent.
262
00:19:26,219 --> 00:19:28,034
- Je peux toujours en avoir.
- Ouais.
263
00:19:28,159 --> 00:19:31,757
- �a part � 86 cents.
- Tu me n�gocies �a, OK ?
264
00:19:32,169 --> 00:19:34,700
Entendu.
Tu connais Jimmy Reardon ?
265
00:19:35,141 --> 00:19:37,990
- Ouais, on �tait au lyc�e ensemble.
- Tu me mets en contact ?
266
00:19:39,319 --> 00:19:41,637
- Ouais.
- C'est quoi, le menu du jour ?
267
00:19:42,519 --> 00:19:45,390
- Omelette au chorizo.
- On prend �a. OK, ch�rie ?
268
00:19:45,515 --> 00:19:47,399
- Contente de t'avoir vu.
- � plus.
269
00:19:50,408 --> 00:19:52,774
Il est l�. J'y vais.
270
00:19:54,504 --> 00:19:56,372
- Quoi de neuf ?
- Salut, Fan.
271
00:19:57,108 --> 00:19:59,399
- Tout le monde est content.
- Tout le monde l'est ?
272
00:19:59,524 --> 00:20:01,578
- On fait quoi ?
- La m�me chose.
273
00:20:01,738 --> 00:20:03,835
- M�me chose.
- Il faut encore 250 kg.
274
00:20:03,960 --> 00:20:05,499
- Quand ?
- N'importe.
275
00:20:05,735 --> 00:20:07,551
- T'en as besoin quand ?
- Pour hier.
276
00:20:07,676 --> 00:20:09,378
- Donne-moi deux jours.
- OK.
277
00:20:12,340 --> 00:20:14,585
On a un petit probl�me avec Deakins.
278
00:20:14,710 --> 00:20:17,303
Rien de neuf.
Faudrait l'embaumer, ce type.
279
00:20:18,414 --> 00:20:21,340
Il me fait bosser avec les Ricains
pour faire tomber Reardon.
280
00:20:21,465 --> 00:20:22,984
Pourquoi tu me dis �a ?
281
00:20:23,109 --> 00:20:26,215
Au cas o� t'entendrais un truc
que tu voudrais pas dire � Mary.
282
00:20:26,340 --> 00:20:27,385
Genre ?
283
00:20:29,157 --> 00:20:32,068
Les Yankees ont
un gros importateur de coke en ville.
284
00:20:32,851 --> 00:20:35,780
Apparemment, il a leur b�n�diction.
285
00:20:37,775 --> 00:20:39,345
OK. Et alors ?
286
00:20:39,470 --> 00:20:43,313
Tu devrais commencer
� faire plaisir � Mary,
287
00:20:44,024 --> 00:20:45,639
si c'est pas d�j� fait.
288
00:20:45,764 --> 00:20:47,625
C'est en cours.
289
00:20:48,597 --> 00:20:50,994
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Elle m'emm�ne d�ner.
290
00:20:51,119 --> 00:20:52,171
S�rieux ?
291
00:20:52,331 --> 00:20:55,638
- Quand �a ?
- D�s qu'elle m'appelle et me le dit.
292
00:20:55,835 --> 00:20:57,897
Je lui ai dit
que je voulais aller au CSIS
293
00:20:58,022 --> 00:21:00,345
et c'est l� qu'on a pr�vu
d'aller d�ner.
294
00:21:01,842 --> 00:21:03,203
Bien, c'est bien.
295
00:21:05,393 --> 00:21:08,507
- Tu veux que j'en touche un mot ?
- Non, laisse-moi merder tout seul.
296
00:21:08,632 --> 00:21:10,268
J'ai pas besoin de ton aide.
297
00:21:12,162 --> 00:21:13,505
Autre chose.
298
00:21:13,946 --> 00:21:16,719
�a te dit de fouiner
dans la vie de Mary ?
299
00:21:16,844 --> 00:21:19,704
- C'est-�-dire ?
- Deakins cherche � la salir.
300
00:21:20,067 --> 00:21:22,367
Ce serait plus simple
de se d�barrasser de Deakins.
301
00:21:24,120 --> 00:21:25,703
Les deux doivent partir.
302
00:21:27,751 --> 00:21:30,292
Si tu fais ta fillette,
je trouverai quelqu'un d'autre.
303
00:21:30,870 --> 00:21:32,878
Laisse-moi y r�fl�chir.
304
00:21:41,141 --> 00:21:43,015
- Lee.
- Inspecteur.
305
00:21:46,475 --> 00:21:48,518
- Vous avez un moment ?
- Bien s�r.
306
00:21:50,139 --> 00:21:52,359
On est sur notre probl�me
en salle d'�coute ?
307
00:21:52,873 --> 00:21:55,202
- En effet.
- Lee a une copine.
308
00:21:55,445 --> 00:21:58,325
- Quel manque d'originalit�.
- Je veux en savoir plus sur elle.
309
00:21:59,254 --> 00:22:01,047
Elle est sur �coute
depuis une semaine,
310
00:22:01,172 --> 00:22:03,352
on a un truc,
j'ignore si c'est r�el ou non.
311
00:22:03,477 --> 00:22:05,953
Mais elle a parl� de son fr�re
pouvant tuer la femme de Lee.
312
00:22:07,238 --> 00:22:08,622
C'est jamais bon.
313
00:22:10,179 --> 00:22:12,388
Trouvez qui est son fr�re.
314
00:22:12,647 --> 00:22:14,445
Je vais voir ce que je peux faire.
315
00:22:14,570 --> 00:22:16,709
Je peux vous introduire chez elle
pour fouiller.
316
00:22:16,834 --> 00:22:19,721
Parfait.
Merci, c'est toujours un plaisir.
317
00:22:20,624 --> 00:22:23,058
On peut parler de votre futur ?
318
00:22:24,964 --> 00:22:26,999
- C'est bon ?
- Si vous le voulez.
319
00:22:27,124 --> 00:22:30,506
J'appr�cie votre boulot, vous �tes
un bon agent. Si vous voulez un job
320
00:22:30,631 --> 00:22:33,639
au CSIS, je serais ravie
de vous prendre avec moi.
321
00:22:33,764 --> 00:22:35,607
C'est rassurant d'entendre �a.
322
00:22:36,516 --> 00:22:38,997
- Vous vous entendez bien avec Ted ?
- Oui.
323
00:22:39,785 --> 00:22:41,644
Vous �tes bons amis, non ?
324
00:22:42,731 --> 00:22:44,116
Pas vraiment de bons amis.
325
00:22:44,713 --> 00:22:47,165
Je cherche quelqu'un proche de lui
pour le surveiller.
326
00:22:47,290 --> 00:22:49,538
- Je comprends.
- Tenez-moi au courant
327
00:22:49,698 --> 00:22:52,592
si vous apprenez une chose
que je devrais savoir.
328
00:22:53,160 --> 00:22:55,792
Et renseignez-vous
sur la copine de Lee, rapidement.
329
00:22:55,917 --> 00:22:57,931
Je m'occupe de �a.
330
00:22:58,538 --> 00:23:00,637
Et merci pour cette bonne nouvelle.
331
00:23:09,101 --> 00:23:11,756
Sheila. J'ai besoin
que vous fassiez une recherche.
332
00:23:12,096 --> 00:23:14,760
Dick Royden, R-O-Y-D-E-N.
333
00:23:14,885 --> 00:23:17,669
Il est directeur du CSIS,
je veux tout savoir.
334
00:23:23,624 --> 00:23:25,745
- Trouve-moi mon fric.
- Trois jours ?
335
00:23:28,556 --> 00:23:30,421
D�sol�. Encore une merde.
336
00:23:30,819 --> 00:23:33,889
Je suis cens� te dire
que Bingham, le trader,
337
00:23:34,014 --> 00:23:37,505
- veut te voir.
- OK. Les machines marchent bien ?
338
00:23:38,196 --> 00:23:40,195
Elles viennent d'arriver.
On �tait occup�s.
339
00:23:40,534 --> 00:23:43,340
Le reste est dans un entrep�t,
dis-moi quand t'es pr�t.
340
00:23:43,783 --> 00:23:45,745
Ouais, eh bien, on a un probl�me.
341
00:23:46,730 --> 00:23:48,476
Je peux pas prendre les machines.
342
00:23:49,577 --> 00:23:51,123
Me dis pas �a.
343
00:23:52,738 --> 00:23:55,235
J'en ai 12 autres
avec ton nom dessus.
344
00:23:55,360 --> 00:23:58,384
Je sais, mais j'ai des soucis.
Je suis � sec, l�.
345
00:23:58,925 --> 00:24:02,912
Comment �a ?
Tu ouvres des franchises.
346
00:24:03,037 --> 00:24:05,910
Peut-�tre pas.
J'ai des dettes jusqu'au cou.
347
00:24:06,550 --> 00:24:08,964
Je serais chanceux
si je m'en sors avec la moiti�.
348
00:24:09,089 --> 00:24:11,577
Pas de fric pour les entrepreneurs,
ils menacent d'arr�ter.
349
00:24:12,014 --> 00:24:15,589
Le type � l'instant, je lui dois
200 000. Il me fait un proc�s.
350
00:24:15,946 --> 00:24:18,867
J'ai tout mis dans l'extension.
Mais l�, je vais dans le mur.
351
00:24:18,992 --> 00:24:20,837
- Et vite.
- Il te faut combien ?
352
00:24:22,063 --> 00:24:24,196
Je sais pas,
j'ai des grosses dettes.
353
00:24:24,321 --> 00:24:26,597
Tu crois pas
que t'aurais d� m'en parler ?
354
00:24:26,722 --> 00:24:29,409
J'aurais aim� le savoir avant
de me casser le cul pendant un mois,
355
00:24:29,534 --> 00:24:32,093
- � faire tout �a.
- Je pensais pouvoir m'en tirer,
356
00:24:32,218 --> 00:24:33,036
mais non.
357
00:24:36,730 --> 00:24:39,525
- Il te faut combien ?
- 2 millions, � peu pr�s.
358
00:24:42,737 --> 00:24:44,000
Je peux le faire.
359
00:24:45,361 --> 00:24:46,791
Tu peux le faire ?
360
00:24:47,634 --> 00:24:50,187
Je prends une part du resto.
Il reste � toi.
361
00:24:51,329 --> 00:24:54,232
- Sur une poign�e de main.
- Tu me sauverais la mise.
362
00:24:55,511 --> 00:24:57,959
- Consid�re que c'est fait.
- Comme �a ?
363
00:24:58,303 --> 00:24:59,309
Comme �a.
364
00:25:03,716 --> 00:25:05,006
C'est bon.
365
00:25:08,962 --> 00:25:12,145
2 millions. Les distributeurs
rentabiliseront �a, en un an.
366
00:25:12,270 --> 00:25:15,225
Je m'inqui�te juste
du nombre de personnes impliqu�es.
367
00:25:15,385 --> 00:25:18,207
- C'est plus une affaire de famille.
- C'est ce que je dis.
368
00:25:19,094 --> 00:25:20,990
Faut d�penser pour r�colter.
369
00:25:22,205 --> 00:25:24,777
- On a pas besoin de restaurants.
- On sait jamais.
370
00:25:25,277 --> 00:25:26,408
Bonjour.
371
00:25:26,533 --> 00:25:29,823
- Faut superviser les distributeurs.
- Tu m'expliques comment �a marche ?
372
00:25:29,983 --> 00:25:32,078
- Bonjour.
- Bon apr�s-midi.
373
00:25:32,203 --> 00:25:35,078
- Y a du caf� ? Il m'en faut.
- Sers-toi.
374
00:25:35,238 --> 00:25:37,202
Faut qu'on parle de notre banquier.
375
00:25:37,327 --> 00:25:39,907
Une danse de plus et il m'�pouse.
376
00:25:43,554 --> 00:25:46,842
On a 20 distributeurs qui vont
fonctionner d'ici deux semaines.
377
00:25:46,967 --> 00:25:48,401
�a va �tre un cauchemar
378
00:25:48,526 --> 00:25:51,111
de suivre tout �a,
mais c'est pas ton probl�me.
379
00:25:51,236 --> 00:25:53,416
Ton probl�me, c'est d'�tre prudent
380
00:25:53,541 --> 00:25:55,689
quand tu livreras
le bl� � travers la ville.
381
00:25:55,814 --> 00:25:59,390
D'abord, faut trouver une planque.
382
00:25:59,515 --> 00:26:00,937
Un truc proche ?
383
00:26:01,649 --> 00:26:04,649
Ronnie, il nous faut une planque.
Une id�e ?
384
00:26:04,947 --> 00:26:06,242
Un truc proche ?
385
00:26:06,459 --> 00:26:09,360
On pourrait peut-�tre acheter
un des apparts d'en face.
386
00:26:09,485 --> 00:26:12,493
Ouais, c'est � c�t�.
T'as trouv� un pr�te-nom ?
387
00:26:12,618 --> 00:26:16,077
Faut visiter d�j�. Je veux en voir
plusieurs. Appelle l'agent immobilier.
388
00:26:16,297 --> 00:26:18,817
- Vois ce qu'on peut d�j� faire.
- OK.
389
00:26:24,362 --> 00:26:27,621
J'ai quelqu'un. Un habitu�.
Parfait pour vous.
390
00:26:27,746 --> 00:26:29,444
Il fera tout ce que tu veux.
391
00:26:29,569 --> 00:26:31,772
- Il a d�j� boss� pour toi ?
- Un paquet de fois.
392
00:26:31,897 --> 00:26:33,762
- �a le g�ne pas.
- Tu lui as dit quoi ?
393
00:26:33,887 --> 00:26:36,468
Rien. Si tu veux le rencontrer,
j'arrange �a.
394
00:26:36,593 --> 00:26:39,191
Bien.
Mary vit dans une planque.
395
00:26:39,785 --> 00:26:42,689
N'y mets pas de micros,
�a serait de la folie.
396
00:26:44,483 --> 00:26:45,649
T'es malade.
397
00:26:47,653 --> 00:26:49,072
On a rien sans rien.
398
00:26:56,714 --> 00:26:59,871
Vous avez eu un client
du Consulat de Chine, r�cemment.
399
00:27:00,123 --> 00:27:03,007
- Vous le voyez toujours ?
- Oui, c'est un habitu�.
400
00:27:03,132 --> 00:27:04,227
C'est-�-dire ?
401
00:27:04,352 --> 00:27:06,546
Une ou deux fois par semaine.
402
00:27:07,375 --> 00:27:09,228
C'est toujours vous ?
403
00:27:09,966 --> 00:27:13,280
Des fois oui,
mais pas tout le temps.
404
00:27:13,723 --> 00:27:17,110
- �a se passe o�, en g�n�ral ?
- Dans un de mes appartements.
405
00:27:17,448 --> 00:27:18,974
R�serv� uniquement pour lui ?
406
00:27:19,883 --> 00:27:22,776
Non. Il sert � plusieurs clients.
407
00:27:23,246 --> 00:27:26,608
Pourriez-vous nous le lib�rer ?
Nous paierons ce qu'il faut.
408
00:27:27,656 --> 00:27:31,653
- Pour y faire quoi ?
- Je veux qu'il y passe plus de temps.
409
00:27:31,813 --> 00:27:36,111
Qu'il parle de ses affaires,
de ses soucis � la maison, au travail.
410
00:27:36,388 --> 00:27:39,202
�a sera pas compliqu�.
Il aime bien parler de lui.
411
00:27:40,006 --> 00:27:42,968
Nous voudrions mettre
l'appartement sous surveillance.
412
00:27:43,463 --> 00:27:45,011
Je ne suis pas timide.
413
00:27:48,665 --> 00:27:49,557
Merci.
414
00:27:53,335 --> 00:27:55,987
- Jimmy !
- Salut Vic, tu fais quoi ?
415
00:27:56,112 --> 00:27:59,701
- Un peu t�t pour une lap dance !
- D�sol� de venir t'emmerder.
416
00:28:00,003 --> 00:28:03,183
- Tu viens quand tu veux. Alors ?
- Mon banquier m'a appel�.
417
00:28:03,429 --> 00:28:06,130
Il a un souci avec les distributeurs.
418
00:28:06,898 --> 00:28:09,442
- C'est pas son business.
- Justement.
419
00:28:09,567 --> 00:28:12,935
Les distributeurs, c'est son business.
Ils en ont plusieurs en ville.
420
00:28:13,060 --> 00:28:17,198
Il trouve que j'ai des endroits
avantageux pour mes machines
421
00:28:17,358 --> 00:28:20,208
- et il se demande comment j'ai fait.
- Merde.
422
00:28:21,362 --> 00:28:23,872
Donc il m'a propos� un partenariat.
423
00:28:24,288 --> 00:28:26,806
- T'as dit quoi ?
- Non, bien s�r.
424
00:28:27,076 --> 00:28:28,451
J'ai pas fini.
425
00:28:28,576 --> 00:28:30,706
Il s'est mis � parler
du crime organis�
426
00:28:30,831 --> 00:28:33,127
et que �a l'int�ressait bien.
427
00:28:33,252 --> 00:28:35,607
- �a sent pas bon, �a.
- Je sais.
428
00:28:35,732 --> 00:28:38,577
- J'aime pas ce gars.
- Je l'aime pas non plus.
429
00:28:38,702 --> 00:28:42,565
- Je te trouverai un nouveau banquier.
- Tu vas faire comment ?
430
00:28:42,900 --> 00:28:44,850
- T'inqui�te.
- C'est ridicule.
431
00:28:45,439 --> 00:28:48,446
J'ai tous mes comptes, l�-bas.
Je marche avec eux.
432
00:28:48,571 --> 00:28:50,929
Je peux pas me barrer comme �a,
ce serait tr�s bizarre.
433
00:28:51,054 --> 00:28:52,818
�a arrive tout le temps.
434
00:28:52,943 --> 00:28:55,526
T'as trouv� une banque qui fait
des meilleurs taux. T'es parti.
435
00:28:55,651 --> 00:28:58,178
Tu m'auras un meilleur taux ?
Je suis s�rieux.
436
00:28:58,303 --> 00:29:01,560
- Il est � 3 %. Tu peux pas suivre.
- Ce sera pas pire.
437
00:29:02,224 --> 00:29:04,821
- Quoi ?
- C'est le cadet de tes soucis.
438
00:29:04,946 --> 00:29:08,861
- Fais-moi plaisir, sois prudent.
- Je le serai.
439
00:29:08,986 --> 00:29:10,591
- J'ai confiance.
- Tant mieux,
440
00:29:10,716 --> 00:29:13,396
parce que tu me parles
comme � un idiot.
441
00:29:13,608 --> 00:29:16,307
- Je suis juste inquiet.
- Faut que j'y aille. Salut.
442
00:29:18,744 --> 00:29:19,919
Je t'appelle !
443
00:29:24,586 --> 00:29:26,993
Deux chambres, un bureau,
une grande cuisine.
444
00:29:27,186 --> 00:29:30,609
- Vous payez combien ?
- 5 000, plus les charges.
445
00:29:30,886 --> 00:29:33,210
- Mais le sexe rapporte.
- Apparemment.
446
00:29:33,684 --> 00:29:34,965
Vous pouvez l'avoir.
447
00:29:35,090 --> 00:29:37,927
Il faut que les techniciens
y jettent un oeil.
448
00:29:38,052 --> 00:29:41,057
Je veux dire : pour vous.
Vous avez besoin d'un endroit.
449
00:29:41,494 --> 00:29:42,910
Je peux pas faire �a.
450
00:29:43,035 --> 00:29:46,622
J'aimerais,
mais ce ne serait pas d�ontologique.
451
00:29:51,005 --> 00:29:54,586
- La chambre principale.
- Je peux les faire venir quand ?
452
00:29:55,788 --> 00:29:58,305
- Quand vous serez pr�ts.
- Je vous ferai signe.
453
00:29:59,164 --> 00:30:02,286
J'ai parl� � ma m�re hier.
Elles viennent la semaine prochaine.
454
00:30:03,709 --> 00:30:06,176
Acceptez ma gratitude,
laissez-moi vous faire un cadeau.
455
00:30:06,301 --> 00:30:09,853
- Je ne peux rien accepter.
- C'�tait � ma grand-m�re.
456
00:30:10,305 --> 00:30:12,250
Prenez-le, s'il vous pla�t.
457
00:30:12,375 --> 00:30:14,816
Vous me rendez ma fille.
S'il vous pla�t.
458
00:30:15,348 --> 00:30:16,878
Tr�s bien. Merci.
459
00:30:33,141 --> 00:30:34,015
Salut.
460
00:30:34,757 --> 00:30:37,130
Salut Sal, je viens te voir
dans une minute.
461
00:30:46,598 --> 00:30:49,278
Francine ? Oh, mon Dieu !
Salut.
462
00:30:49,719 --> 00:30:52,092
- Qu'est-ce tu fais l� ?
- J'�tais dans le coin,
463
00:30:52,217 --> 00:30:55,732
j'ai fait un petit d�tour.
J'�tais pas venue depuis...
464
00:30:56,268 --> 00:30:57,282
Mon Dieu.
465
00:30:58,902 --> 00:31:01,257
T'as bonne mine.
J'adore tes chaussures.
466
00:31:01,382 --> 00:31:03,670
Merci. J'en ai deux paires,
t'en veux une ?
467
00:31:03,795 --> 00:31:07,567
Non. Je suis pas venue
pour tes chaussures.
468
00:31:07,874 --> 00:31:09,162
Comment tu vas ?
469
00:31:11,158 --> 00:31:13,713
Vraiment bien. En pleine forme.
470
00:31:14,447 --> 00:31:16,307
Oui, t'as l'air de bien aller.
471
00:31:19,714 --> 00:31:23,252
�a a �t� dur de te perdre de vue.
On �tait tout le temps ensemble.
472
00:31:23,377 --> 00:31:25,678
Je sais.
C'est la vie qui veut �a.
473
00:31:26,780 --> 00:31:28,388
Jimmy parle de moi, des fois ?
474
00:31:33,921 --> 00:31:35,104
Qu'y a-t-il ?
475
00:31:36,250 --> 00:31:38,887
Il faut que je m'assure
que tu m'attaqueras pas.
476
00:31:39,650 --> 00:31:42,980
- Pourquoi je le ferais ?
- Si �a se corsait avec Jimmy.
477
00:31:44,322 --> 00:31:46,163
Il faut que je m'assure
478
00:31:46,574 --> 00:31:49,031
que tu ne vas pas
t�moigner pour m'attaquer.
479
00:31:49,368 --> 00:31:52,167
Voyons, Francine.
Je vais pas t'attaquer.
480
00:31:52,292 --> 00:31:54,915
- Je suis une bonne m�re.
- La plupart du temps,
481
00:31:55,201 --> 00:31:56,239
en effet.
482
00:31:56,776 --> 00:31:58,461
La plupart du temps, t'es g�niale.
483
00:32:00,418 --> 00:32:02,490
- Je vais mieux.
- Super.
484
00:32:03,215 --> 00:32:07,053
J'ai pas replong� depuis six mois.
Jimmy le sait ?
485
00:32:08,288 --> 00:32:09,347
Je sais pas.
486
00:32:13,144 --> 00:32:14,394
Tu me manques.
487
00:32:15,436 --> 00:32:17,113
La famille me manque et...
488
00:32:18,647 --> 00:32:20,691
je me sens comme une pestif�r�e.
489
00:32:22,026 --> 00:32:22,963
D�sol�e.
490
00:32:26,666 --> 00:32:30,223
Je voulais juste te voir,
je voulais...
491
00:32:30,993 --> 00:32:32,685
t'inviter au resto ou...
492
00:32:32,810 --> 00:32:36,249
Tu sais quoi ? On peut se faire �a.
On va se trouver une date.
493
00:32:37,773 --> 00:32:38,791
D�sol�e.
494
00:32:44,829 --> 00:32:46,831
- T'es visible ?
- Entre.
495
00:32:48,165 --> 00:32:50,475
- Tu es ravissante.
- Merci.
496
00:32:51,001 --> 00:32:53,295
- C'est en quel honneur ?
- Rien de particulier.
497
00:32:53,420 --> 00:32:57,058
- Je t'ai ramen� un petit truc.
- Comme c'est gentil.
498
00:32:58,008 --> 00:33:01,474
Viens. Je vais te montrer
comment �a marche.
499
00:33:04,390 --> 00:33:06,093
Elles sont superbes, merci.
500
00:33:06,700 --> 00:33:08,982
Tu les laisses sur un coin de table.
501
00:33:09,561 --> 00:33:12,281
Quand la bo�te est ferm�e,
�a se met en marche.
502
00:33:13,649 --> 00:33:16,610
Ouverte, �a s'�teint.
Tu contr�les le micro.
503
00:33:18,612 --> 00:33:19,520
Simple.
504
00:33:20,781 --> 00:33:22,783
En marche, la bo�te est ferm�e.
505
00:33:24,228 --> 00:33:26,370
Tu ouvres, le micro s'�teint.
506
00:33:41,678 --> 00:33:43,076
T'as loup� Francine.
507
00:33:43,201 --> 00:33:46,117
- Elle est venue ? Pourquoi ?
- Par amiti�. Incroyable.
508
00:33:46,242 --> 00:33:48,302
Les larmes et tout, la totale.
509
00:33:48,427 --> 00:33:50,714
- Elle essaye de t'avoir.
- Je sais.
510
00:33:51,186 --> 00:33:53,204
Je t'avais dit de pas te marier.
511
00:33:53,329 --> 00:33:55,072
J'avais essay� de t'en emp�cher.
512
00:33:55,197 --> 00:33:58,242
- Je sais pas � quoi je pensais.
- Avec ta bite, comme d'hab.
513
00:33:58,367 --> 00:34:01,282
Bref, elle a fait sa tourn�e,
s'est assise sur les genoux de Sal,
514
00:34:01,407 --> 00:34:02,864
�a l'a fait vibrer.
515
00:34:03,243 --> 00:34:06,508
Viens me voir tout � l'heure,
il faut que tu signes des trucs.
516
00:34:08,161 --> 00:34:09,533
Comment �a va ?
517
00:34:11,437 --> 00:34:13,615
Alors, raccroche et envoie-les-moi.
518
00:34:14,731 --> 00:34:17,095
Alors, ces nouveaux ?
Cette rencontre ?
519
00:34:17,469 --> 00:34:19,601
C'�tait bien.
Ils ont pris 250 kg de plus.
520
00:34:19,763 --> 00:34:22,438
- Excellent. On peut le g�rer ?
- Je m'en occupe.
521
00:34:24,294 --> 00:34:26,763
Il para�t que Francine
est pass�e aujourd'hui.
522
00:34:26,888 --> 00:34:29,688
J'arrive pas � croire
que tu l'aies laiss�e filer.
523
00:34:29,953 --> 00:34:32,532
Si je sortais avec elle,
�a t'�nerverait ?
524
00:34:33,492 --> 00:34:35,024
Je demande juste, hein.
525
00:34:36,445 --> 00:34:39,831
J'ai une commande de cinq wagons
de fourrure. On a quoi en stock ?
526
00:34:53,831 --> 00:34:55,157
Tu as les cl�s ?
527
00:34:55,606 --> 00:34:58,211
Je vais probablement
descendre en rappel du toit.
528
00:34:58,336 --> 00:35:02,090
- Rentrer par le balcon.
- J'suis trop vieux pour ses conneries.
529
00:35:04,891 --> 00:35:08,073
Le passe pour la porte d'entr�e,
les cl�s de son appart.
530
00:35:15,103 --> 00:35:16,492
�a y est, vas-y.
531
00:35:16,902 --> 00:35:17,902
Elle part.
532
00:35:18,417 --> 00:35:21,169
- J'ai combien de temps ?
- Jusqu'� son retour.
533
00:35:21,450 --> 00:35:23,749
T'as mon num�ro au cas o� ?
534
00:35:23,910 --> 00:35:26,978
- Je pensais jeter des cailloux.
- Super ! T'es un con.
535
00:36:51,073 --> 00:36:53,657
- On en est o� ?
- Il y est depuis cinq minutes.
536
00:36:53,918 --> 00:36:55,930
Et l'appart de sa femme ?
Du nouveau ?
537
00:36:56,055 --> 00:37:00,374
On le fera entre 7 et 8 h du matin.
Elle d�pose les enfants � la garderie,
538
00:37:00,499 --> 00:37:03,626
va au caf�, fait ses courses,
le sale boulot, quoi.
539
00:37:10,550 --> 00:37:11,994
C'est pas vrai !
540
00:37:23,805 --> 00:37:25,952
- Comment �a va ?
- Bien.
541
00:37:26,789 --> 00:37:29,207
- Tu veux quelque chose ?
- Non, �a va.
542
00:37:29,368 --> 00:37:30,997
C'est � propos de Colin.
543
00:37:32,072 --> 00:37:33,257
Deux caf�s.
544
00:37:34,282 --> 00:37:35,826
Vraiment pas de chance.
545
00:37:37,598 --> 00:37:39,886
Tes gars veulent se d�velopper l'�le.
546
00:37:41,748 --> 00:37:44,307
J'en sais rien.
Plus personne ne me dit rien.
547
00:37:45,292 --> 00:37:48,144
Je veux pas d'une guerre.
Assure-toi qu'ils le sachent.
548
00:37:53,551 --> 00:37:54,941
Comment va ta famille ?
549
00:37:55,483 --> 00:37:58,121
Bien. Oilers' scouts
s'int�resse � mon gamin.
550
00:37:58,246 --> 00:38:00,560
Sans blague ! C'est g�nial !
551
00:38:01,025 --> 00:38:02,872
Tout va bien. Et toi ?
552
00:38:03,478 --> 00:38:04,271
�a va.
553
00:38:04,709 --> 00:38:05,756
Vas-y mollo.
554
00:38:07,689 --> 00:38:08,643
� plus.
555
00:38:22,371 --> 00:38:25,681
- Alors, l'appart de Kim, hier soir ?
- Instructif.
556
00:38:25,842 --> 00:38:27,516
J'ai de bonnes infos sur sa copine.
557
00:38:27,926 --> 00:38:31,645
- Des trucs perso ?
- Oui, deux passeports diff�rents.
558
00:38:31,806 --> 00:38:35,608
Et ces photos. Son fr�re
est un des chefs des Red Eagles.
559
00:38:37,117 --> 00:38:38,763
Voil� votre connexion.
560
00:38:38,888 --> 00:38:41,724
- Et il lui file des infos.
- Je pense, oui.
561
00:38:41,849 --> 00:38:45,507
L'option : "Tuer la femme" m'interpelle
plus, car le fr�re en a les moyens.
562
00:38:45,632 --> 00:38:49,023
Il a �t� suspect� dans un meurtre
entre gangs, l'ann�e derni�re.
563
00:38:49,148 --> 00:38:53,191
Ce serait peut-�tre utile de l'approcher
avant que �a n'arrive.
564
00:38:58,616 --> 00:39:00,695
Je veux �tre pay� grassement.
565
00:39:00,820 --> 00:39:02,526
Du calme. C'est lui.
566
00:39:02,995 --> 00:39:06,153
Ils ont de l'argent, mais surtout
ne pose pas de questions inutiles,
567
00:39:06,278 --> 00:39:08,621
comme le proprio de l'appart
o� on pose les mouchards.
568
00:39:08,746 --> 00:39:10,118
Je suis pas un bleu.
569
00:39:10,952 --> 00:39:13,987
- C'est lui.
- Tu seras pr�t quand je t'appellerai ?
570
00:39:14,112 --> 00:39:16,773
- Oui. Il vous faut quoi ?
- Un boulot nickel.
571
00:39:17,044 --> 00:39:19,011
Le lieu ressemble � quoi ?
572
00:39:19,803 --> 00:39:21,385
Je sais pas encore.
573
00:39:21,834 --> 00:39:22,988
Je te le dirai.
574
00:39:24,135 --> 00:39:27,853
Mais avant,
il faut que j'en sache plus sur toi.
575
00:39:30,064 --> 00:39:32,614
Qui sont tes amis ? D'o� tu viens ?
576
00:39:32,739 --> 00:39:34,485
Qui sont tes ennemis ?
577
00:39:42,159 --> 00:39:45,572
- Il vient de partir.
- T'as pos� le micro ou pas ?
578
00:39:45,697 --> 00:39:48,565
- �a avance au jour le jour.
- O� est ton �quipe ?
579
00:39:48,690 --> 00:39:52,268
En train de d�jeuner. Elle sera l� en
2 min, si une opportunit� se pr�sente.
580
00:39:52,590 --> 00:39:55,241
Je vais peut-�tre arr�ter
et le laisser se faire arr�ter.
581
00:39:55,366 --> 00:39:56,953
Tu deviens frileuse ?
582
00:39:57,467 --> 00:39:59,007
Patiente encore un moment.
583
00:39:59,132 --> 00:40:01,235
�a va vraiment �tre la merde
quand �a sortira.
584
00:40:01,396 --> 00:40:04,594
C'est pour �a que �a sortira pas.
Tu vas le retourner.
585
00:40:04,719 --> 00:40:07,198
Il d�conne
en parlant de tuer sa femme.
586
00:40:07,323 --> 00:40:09,895
Tu en as suffisamment,
mais pas le cran pour le faire.
587
00:40:10,020 --> 00:40:13,558
Si tu m'avais pos� ce fichu micro,
je dormirais mieux la nuit.
588
00:40:13,683 --> 00:40:15,292
Voil�, elle se casse.
589
00:40:16,699 --> 00:40:19,590
Appelle-moi quand c'est fait.
Je dois me chercher un appart.
590
00:40:19,715 --> 00:40:20,713
�a marche.
591
00:40:24,201 --> 00:40:25,259
Feu vert.
592
00:40:29,089 --> 00:40:30,942
On a 15 min. Allez-y.
593
00:41:25,188 --> 00:41:27,220
On va mettre un mec apr�s Reardon.
594
00:41:29,515 --> 00:41:33,085
On va lui vendre de la dope,
100 kg pour commencer.
595
00:41:33,661 --> 00:41:35,996
On aimerait infiltrer
tout son r�seau :
596
00:41:36,699 --> 00:41:40,452
les producteurs, les passeurs, tous
ses points argent. Faire tout tomber.
597
00:41:40,577 --> 00:41:44,338
J'aiderai avec toutes mes ressources.
Votre agent a int�r�t d'�tre bon.
598
00:41:44,499 --> 00:41:46,714
Ils l'ont d�j� fait quelques fois.
599
00:41:58,911 --> 00:42:00,489
- Comment �a va ?
- Merci de venir.
600
00:42:00,740 --> 00:42:03,690
- Bien. Je peux t'offrir un truc.
- Rien pour l'instant.
601
00:42:04,284 --> 00:42:05,411
Alors, t'es mari� ?
602
00:42:05,536 --> 00:42:08,236
Oui, je sais pas
pour combien de temps.
603
00:42:09,623 --> 00:42:13,044
�coute, j'ai un probl�me
avec un bateau au Panama.
604
00:42:13,423 --> 00:42:17,348
Il faut que je bouge des trucs,
mais c'est coinc� dans le conteneur.
605
00:42:18,085 --> 00:42:19,832
Je vois pas ce que je peux faire.
606
00:42:19,992 --> 00:42:22,834
Tu connais peut-�tre quelqu'un
qui sait � qui graisser la patte.
607
00:42:25,449 --> 00:42:27,047
Donne-moi un peu plus de d�tails.
608
00:42:27,207 --> 00:42:30,621
�a me rendrait service,
il est bloqu� depuis quinze jours.
609
00:42:31,558 --> 00:42:35,530
J'ai une cargaison, mais je peux rien
en tirer tant que c'est pas r�gl�.
610
00:42:36,300 --> 00:42:38,680
T'as d�j� fait
des affaires en Afrique ?
611
00:42:38,844 --> 00:42:40,164
C'est pas facile.
612
00:42:43,807 --> 00:42:45,773
Voil� le nom du bateau, son num�ro,
613
00:42:45,898 --> 00:42:48,491
ainsi que les num�ros des conteneurs
avec les armes.
614
00:42:48,616 --> 00:42:50,693
C'est du bon.
Qu'est-ce qu'il veut ?
615
00:42:50,818 --> 00:42:53,604
Je lui ai dit que j'appellerais un mec
au Panama, contre une commission,
616
00:42:53,818 --> 00:42:56,967
pour voir si on pouvait faire bouger
le bateau ou r�cup�rer les armes.
617
00:42:57,092 --> 00:43:00,686
- Vous connaissez quelqu'un ?
- On affr�te des bateaux tout le temps.
618
00:43:00,811 --> 00:43:03,666
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Vous pouvez savoir o� il ach�te ?
619
00:43:04,369 --> 00:43:06,909
Je veux pas �tre impliqu�,
y a trop en jeu.
620
00:43:07,955 --> 00:43:10,389
Je vous en ai parl�,
� vous de voir quoi en faire.
621
00:43:10,514 --> 00:43:12,677
Je veux remonter ce trafic d'armes.
622
00:43:13,245 --> 00:43:16,976
C'est Eric Survakis qui a tir�
sur Ronnie et moi, la semaine derni�re.
623
00:43:17,101 --> 00:43:18,907
Personne ne sait d'o� il sort.
624
00:43:19,622 --> 00:43:22,840
Vous pourriez peut-�tre trouver
avec qui il est.
625
00:43:22,965 --> 00:43:25,886
Autre chose ?
Comment �a va avec votre ex ?
626
00:43:26,838 --> 00:43:30,069
Pareil. J'ai pas vu ma fille
depuis quinze jours.
627
00:43:31,305 --> 00:43:32,919
Comment �a va �voluer ?
628
00:43:33,908 --> 00:43:37,684
Aucune id�e. Elle me menace d'aller
au tribunal, mais �a n'arrivera pas.
629
00:43:39,088 --> 00:43:41,106
Quel �ge a votre fille, dix ans ?
630
00:43:41,371 --> 00:43:42,223
Douze.
631
00:43:45,089 --> 00:43:46,184
Regardez.
632
00:43:49,215 --> 00:43:50,660
Tr�s mignonne !
633
00:43:52,630 --> 00:43:55,989
- C'est une bonne gamine.
- Elle sait ce que vous faites ?
634
00:43:57,366 --> 00:44:00,449
Vous pensez lui en parler ? Si elle a
pas encore compris, �a va pas tarder.
635
00:44:00,574 --> 00:44:02,475
Non.
D'ici cinq ans, tout sera fini.
636
00:44:03,596 --> 00:44:06,913
Cinq ans et je serai r�glo.
637
00:44:16,015 --> 00:44:19,261
Transcript : evarin
Syncho : Lemonhead, zelda-zelda, ouazo
638
00:44:19,386 --> 00:44:22,629
Adaptation : rosestella, zelda,
piero, ouazo, enelea
52316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.