All language subtitles for House Husbands s03e13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:04,103 I'm the licensee, Mark Oliver. 2 00:00:04,203 --> 00:00:07,063 All right, take your place behind the table. 3 00:00:07,163 --> 00:00:08,783 Thank you, Mr Oliver. Yeah, no worries. 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,883 And, please, call me Mark. 5 00:00:14,123 --> 00:00:15,623 So, as licensee of The Mill Hotel, 6 00:00:15,723 --> 00:00:20,343 you have made application to have your license revocation overturned. 7 00:00:20,443 --> 00:00:21,823 Yeah, exactly. 8 00:00:21,923 --> 00:00:23,363 So, can you outline your grounds for the application, please? 9 00:00:23,443 --> 00:00:26,743 He's not very comfortable talking in public, Your Honour. 10 00:00:26,843 --> 00:00:29,043 I need to hear from the licensee. 11 00:00:31,483 --> 00:00:33,483 (MAN COUGHS) 12 00:00:36,883 --> 00:00:39,343 We're just a bunch of blokes running a local pub, 13 00:00:39,443 --> 00:00:41,443 where everyone's welcome for a pint and a chat. 14 00:00:43,523 --> 00:00:48,703 No pokies, no overpriced wine list, no fancy fit-outs. 15 00:00:48,803 --> 00:00:50,623 Just a, er... 16 00:00:50,723 --> 00:00:53,283 ..daggy carpet and a nod to the '70s. 17 00:00:55,883 --> 00:00:58,103 The community loves us, because we love them. 18 00:00:58,203 --> 00:01:02,063 We run raffles for the local footy teams, ballet drinks for the mums, 19 00:01:02,163 --> 00:01:05,023 and there's a veal parmy and a beer with your name on it, Commissioner. 20 00:01:05,123 --> 00:01:06,463 (MAN CLEARS THROAT) 21 00:01:06,563 --> 00:01:10,583 But not 'on the house', of course, because that would be corruption. 22 00:01:10,683 --> 00:01:15,063 We've learnt from our mistakes, the noise is under control, 23 00:01:15,163 --> 00:01:17,303 and I'll be asking for your ID when you come in. 24 00:01:17,403 --> 00:01:21,223 If you shut us down, then you'll be shutting down a way of life, 25 00:01:21,323 --> 00:01:23,383 a community spirit, that you and I both know 26 00:01:23,483 --> 00:01:25,643 is already dying everywhere. 27 00:01:28,203 --> 00:01:29,783 Sorry. Who are you? 28 00:01:29,883 --> 00:01:31,063 That's Ned. 29 00:01:31,163 --> 00:01:32,623 His son. I had him young. 30 00:01:32,723 --> 00:01:35,143 Sorry for the interruption, sir. Ned's a casual at the pub. 31 00:01:35,243 --> 00:01:37,063 Ned, this is a tribunal. MARK: No... 32 00:01:37,163 --> 00:01:38,663 You can't just wander in here. 33 00:01:38,763 --> 00:01:40,943 Hey, Ned, just a word outside, thank you. 34 00:01:41,043 --> 00:01:43,043 Now, come on. Let's go. Outside. 35 00:01:45,003 --> 00:01:48,183 Sorry for the interruption, sir. Employees, no respect. 36 00:01:48,283 --> 00:01:50,283 Where were we? 37 00:01:54,883 --> 00:01:56,823 He can't be me! Why not? 38 00:01:56,923 --> 00:02:00,063 That's identity theft. He's sober, and he's here on time. 39 00:02:00,163 --> 00:02:02,183 He's like the new and improved version of you. 40 00:02:02,283 --> 00:02:04,743 I'm sorry I'm late, OK, but I actually got a job offer. 41 00:02:04,843 --> 00:02:06,783 Oh, great. Congratulations. 42 00:02:06,883 --> 00:02:08,983 I'm not gonna take it. I'm committed to the pub. 43 00:02:09,083 --> 00:02:11,243 Oh, yeah, and we're really feeling that commitment, Mark. 44 00:02:11,323 --> 00:02:13,103 I said I was sorry. You missed the hearing. 45 00:02:13,203 --> 00:02:15,743 They made me drink whisky. They made you? 46 00:02:15,843 --> 00:02:18,223 How about this guy? Yeah. 47 00:02:18,323 --> 00:02:20,243 LEWIS: The commission is gonna let us know tomorrow. 48 00:02:20,323 --> 00:02:21,783 That he loved him. 49 00:02:21,883 --> 00:02:23,363 Commended him on his community spirit. 50 00:02:23,443 --> 00:02:25,943 You were awesome in there, mate. Hey, listen, mate. I'm sorry. 51 00:02:26,043 --> 00:02:28,083 I didn't mean to steal any of your thunder. I was just trying to help. 52 00:02:28,163 --> 00:02:29,703 All good. Thank you. 53 00:02:29,803 --> 00:02:31,703 Yeah, well, don't thank me till tomorrow. 54 00:02:31,803 --> 00:02:33,243 Wait and see if you guys can hold on to your licence. 55 00:02:33,323 --> 00:02:34,543 Gemma. 56 00:02:34,643 --> 00:02:35,763 Why haven't you been answering your phone? 57 00:02:35,843 --> 00:02:38,103 I was in there... Phoebe has eloped. 58 00:02:38,203 --> 00:02:42,143 They didn't wanna get married around people who are fighting. 59 00:02:42,243 --> 00:02:44,423 Well, who's fighting? I'm not fighting. 60 00:02:44,523 --> 00:02:46,783 You're fighting now. This is ridiculous. 61 00:02:46,883 --> 00:02:49,263 She's 19 years old. They're in love. 62 00:02:49,363 --> 00:02:51,503 We're going after them to stop them, right? 63 00:02:51,603 --> 00:02:52,543 Wrong. 64 00:02:52,643 --> 00:02:54,103 What? 65 00:02:54,203 --> 00:02:56,183 If two people wanna get married, they should. 66 00:02:56,283 --> 00:02:57,703 But... You know what? 67 00:02:57,803 --> 00:03:00,583 Ryan is the most beautiful boy in the world, and he adores her, 68 00:03:00,683 --> 00:03:03,503 and she adores him, even if she doesn't admit it. 69 00:03:03,603 --> 00:03:06,143 I just feel terrible that we're ruining it for them. 70 00:03:06,243 --> 00:03:08,063 It's the most important day of their lives. 71 00:03:08,163 --> 00:03:10,243 They should be surrounded by family and friends. 72 00:03:10,323 --> 00:03:11,863 We're gonna go after them, all right, 73 00:03:11,963 --> 00:03:13,603 but we're gonna convince them to have it at home. 74 00:03:13,683 --> 00:03:15,823 So, you're all for this? Of course. 75 00:03:15,923 --> 00:03:18,863 Isn't that a bit weird, given what's going on between us? 76 00:03:18,963 --> 00:03:21,703 I'm not anti-marriage, Lewis. I'm just anti-marriage to you. 77 00:03:21,803 --> 00:03:25,383 So, we've tracked the e-Tag to the Essex Freeway. 78 00:03:25,483 --> 00:03:26,583 Who's 'we'? 79 00:03:26,683 --> 00:03:28,023 G'day, guys. 80 00:03:28,123 --> 00:03:31,543 The kids have got my car, so Damo drove the kombi. 81 00:03:31,643 --> 00:03:34,783 Told her I'll have to teach her how to drive a manual one day. 82 00:03:34,883 --> 00:03:36,823 I tried. She doesn't like it. 83 00:03:36,923 --> 00:03:39,103 I never said that. Yes, you did. 84 00:03:39,203 --> 00:03:41,623 Anyhow, look, I'll jump a tram, 85 00:03:41,723 --> 00:03:43,523 unless there's anything else I can do for you. 86 00:03:43,603 --> 00:03:44,663 No, thanks, mate. 87 00:03:44,763 --> 00:03:47,763 Thank you for driving, and thank you for the gift. 88 00:03:49,123 --> 00:03:51,123 I'll call. And I'll scoot. 89 00:03:52,803 --> 00:03:54,803 Hello? 90 00:03:56,603 --> 00:03:59,003 Is anyone home? 91 00:04:01,843 --> 00:04:03,223 Gemma? 92 00:04:03,323 --> 00:04:05,323 Hello? 93 00:04:14,243 --> 00:04:17,103 School pick-up only takes a minute, then I'll drop you at the pub. 94 00:04:17,203 --> 00:04:19,683 Yeah. No worries. Nice school. 95 00:04:20,923 --> 00:04:23,423 Right. Well, I'll just wait here. 96 00:04:23,523 --> 00:04:25,863 Oh, Poppy comes down from her school and meets me. 97 00:04:25,963 --> 00:04:29,743 What, she doesn't go here? Nuh. She goes to a private school. 98 00:04:29,843 --> 00:04:31,843 Oh. 99 00:04:36,683 --> 00:04:38,463 Hello, darling. Hey. 100 00:04:38,563 --> 00:04:40,023 How was school? 101 00:04:40,123 --> 00:04:43,423 Can I go in and see my friends? Oh, they're not out yet. 102 00:04:43,523 --> 00:04:45,543 We should probably get home. 103 00:04:45,643 --> 00:04:49,263 I haven't seen them all day. I miss them. 104 00:04:49,363 --> 00:04:51,723 Yeah, I know. You got new friends now at your new school. 105 00:04:53,003 --> 00:04:55,003 It's not the same. 106 00:04:56,963 --> 00:04:59,463 A reminder - photo day this week. 107 00:04:59,563 --> 00:05:03,143 I need all children in full school uniform. 108 00:05:03,243 --> 00:05:04,343 Thank you. 109 00:05:04,443 --> 00:05:07,303 Hey, buddy. That's a pretty cool wombat. 110 00:05:07,403 --> 00:05:10,903 You wanna sell it? Hey, Ned. I don't think that's cool. 111 00:05:11,003 --> 00:05:12,943 Do you know this kid? Nup. 112 00:05:13,043 --> 00:05:14,963 But I tell you what, bet you he likes sunnies, eh? 113 00:05:15,043 --> 00:05:16,743 What do you think? 114 00:05:16,843 --> 00:05:18,623 They're pretty cool, huh? Er, Ned... 115 00:05:18,723 --> 00:05:20,403 I'll trade you the sunnies for the wombat. 116 00:05:20,483 --> 00:05:22,463 What? Ned? OK, deal. 117 00:05:22,563 --> 00:05:23,903 Deal! Awesome. 118 00:05:24,003 --> 00:05:25,823 Show us. 119 00:05:25,923 --> 00:05:28,303 Oh, you're looking pretty cool. 120 00:05:28,403 --> 00:05:31,343 See you, dude. What just happened? 121 00:05:31,443 --> 00:05:33,383 Hey, I don't think you can do that. Why not? 122 00:05:33,483 --> 00:05:35,503 I'll go deliver this. I'll see you guys later. 123 00:05:35,603 --> 00:05:37,623 Ned! 124 00:05:37,723 --> 00:05:39,543 Alex. 125 00:05:39,643 --> 00:05:42,063 Hey. Hi. You probably just saw that. 126 00:05:42,163 --> 00:05:43,623 Hmm. He's a friend. 127 00:05:43,723 --> 00:05:45,323 He doesn't really know kids that well. 128 00:05:45,403 --> 00:05:47,223 Yeah. We'll get 'em back. 129 00:05:47,323 --> 00:05:48,343 The wombat. 130 00:05:48,443 --> 00:05:50,583 Swapped it for the sunnies. 131 00:05:50,683 --> 00:05:52,863 Designer? Plastic. 132 00:05:52,963 --> 00:05:55,423 Plastic sunglasses for a second-hand wombat? 133 00:05:55,523 --> 00:05:57,523 Seems like a fair trade, hey. 134 00:06:00,643 --> 00:06:03,563 (MOBILE PHONE BEEPS) 135 00:06:05,923 --> 00:06:07,923 Lucy's back. 136 00:06:09,443 --> 00:06:10,983 Hey, guys. 137 00:06:11,083 --> 00:06:12,663 Finger buns for afternoon tea. 138 00:06:12,763 --> 00:06:13,743 Yum! 139 00:06:13,843 --> 00:06:16,183 I got one for you too to celebrate your new job. 140 00:06:16,283 --> 00:06:18,283 I got your text. 141 00:06:19,043 --> 00:06:21,383 When I sent that, I was, er... 142 00:06:21,483 --> 00:06:23,623 I was a little bit... (MOUTHS) Hmm. 143 00:06:23,723 --> 00:06:26,063 I'm not gonna take it. 144 00:06:26,163 --> 00:06:28,703 The job. The guys'd kill me. 145 00:06:28,803 --> 00:06:31,583 If everything works out at the pub, they're gonna need me, so... 146 00:06:31,683 --> 00:06:33,943 And you've already got your own company. 147 00:06:34,043 --> 00:06:36,203 Yeah, but, sweetie, this would be a huge opportunity. 148 00:06:36,283 --> 00:06:40,383 Dad would be working for a super big company, head of marketing. 149 00:06:40,483 --> 00:06:43,543 The full title's actually 'head of marketing, Asia Pacific'. 150 00:06:43,643 --> 00:06:48,263 Hear that? Dad would be in charge of a whole region. 151 00:06:48,363 --> 00:06:50,903 In the industry, we call it 'A-Pac', Asia Pacific. 152 00:06:51,003 --> 00:06:53,243 When you got a lot going on, you gotta keep things brief. 153 00:06:53,323 --> 00:06:55,923 Of course you do. Have a celebratory finger bun. 154 00:06:57,923 --> 00:06:59,863 How do you think, erm, Justin will be? 155 00:06:59,963 --> 00:07:02,063 Do you think... do you think he'll be cool with it? 156 00:07:02,163 --> 00:07:04,763 Justin will be fine. 157 00:07:07,563 --> 00:07:10,563 (EXHALES) 158 00:07:11,923 --> 00:07:13,863 Hey! Hey! 159 00:07:13,963 --> 00:07:16,023 Oh. 160 00:07:16,123 --> 00:07:17,943 It's a nice surprise. 161 00:07:18,043 --> 00:07:20,103 I know. I got the craziest message from Phoebe. 162 00:07:20,203 --> 00:07:21,703 Yeah. She's getting hitched. 163 00:07:21,803 --> 00:07:24,903 I felt like it was something a sister should be there for. 164 00:07:25,003 --> 00:07:27,383 Well, you better hurry. It might've started by now. 165 00:07:27,483 --> 00:07:29,483 I wanted to see you first. 166 00:07:30,763 --> 00:07:32,703 I've missed you. 167 00:07:32,803 --> 00:07:36,303 I missed you too. And the kids? How are they? 168 00:07:36,403 --> 00:07:39,123 Yeah. They're good. They're getting big. 169 00:07:42,523 --> 00:07:44,463 Thank you for telling me to see the world. 170 00:07:44,563 --> 00:07:46,423 It was so hard to leave, 171 00:07:46,523 --> 00:07:49,503 but I've never felt so free, as in South America. 172 00:07:49,603 --> 00:07:51,743 You know, my time away has really made me realise 173 00:07:51,843 --> 00:07:54,923 that I'm way too young to settle down. 174 00:07:56,683 --> 00:07:58,763 Yeah. Yeah, of course. 175 00:08:00,603 --> 00:08:03,483 I'll never forget that it was you that bought me that ticket. 176 00:08:05,843 --> 00:08:07,463 We can still be friends, can't we? 177 00:08:07,563 --> 00:08:09,743 That's not weird or anything. Friends? 178 00:08:09,843 --> 00:08:11,303 That's what I thought. 179 00:08:11,403 --> 00:08:13,903 Really? (EXHALES) Yeah. 180 00:08:14,003 --> 00:08:16,003 Oh. 181 00:08:27,443 --> 00:08:29,023 This is it? 182 00:08:29,123 --> 00:08:32,603 RYAN: Yep. Welcome to Sunrise Waters. 183 00:08:39,643 --> 00:08:41,503 This is where we're taking our wedding vows? 184 00:08:41,603 --> 00:08:43,603 Yeah. 185 00:08:45,043 --> 00:08:47,063 Where's the water? 186 00:08:47,163 --> 00:08:48,943 What? It's called Sunrise Waters. 187 00:08:49,043 --> 00:08:50,623 Where's the water? 188 00:08:50,723 --> 00:08:54,103 Well, maybe there was water once, but it dried up. 189 00:08:54,203 --> 00:08:55,943 It was the cheapest registry. 190 00:08:56,043 --> 00:08:59,463 When you said Sunrise Waters, I was picturing us on a romantic beach. 191 00:08:59,563 --> 00:09:01,863 Long stretches of white sand, us looking amazing. 192 00:09:01,963 --> 00:09:04,423 Me, anyway. You do look amazing. 193 00:09:04,523 --> 00:09:06,063 It was really expensive 194 00:09:06,163 --> 00:09:08,663 to get the registry celebrant to leave the building, 195 00:09:08,763 --> 00:09:11,063 but we've got free biscuits and cordial, 196 00:09:11,163 --> 00:09:14,163 plus I've packed us a ham sandwich to keep our energy up. 197 00:09:17,243 --> 00:09:19,383 I thought you didn't want a fuss. 198 00:09:19,483 --> 00:09:22,023 (SIGHS) Oh. 199 00:09:22,123 --> 00:09:25,063 What are you doing? I've got cold feet. 200 00:09:25,163 --> 00:09:27,163 What? 201 00:09:31,523 --> 00:09:34,823 Well, we're nearly there. It's just around the corner. 202 00:09:34,923 --> 00:09:36,863 Right. (MOBILE PHONE BEEPS) 203 00:09:36,963 --> 00:09:38,303 Is that them? 204 00:09:38,403 --> 00:09:41,223 No. It's just Damo, checking if we got here OK. 205 00:09:41,323 --> 00:09:43,343 Oh, isn't that nice of him? Yep. 206 00:09:43,443 --> 00:09:45,263 What was the gift? Sorry? 207 00:09:45,363 --> 00:09:47,143 You thanked him for a gift. 208 00:09:47,243 --> 00:09:49,983 He gave me a Buddha. A what? 209 00:09:50,083 --> 00:09:52,223 A statue of Buddha. 210 00:09:52,323 --> 00:09:53,743 Did you need one? 211 00:09:53,843 --> 00:09:56,783 It's not something someone needs. 212 00:09:56,883 --> 00:09:58,743 Bit of a dud gift, then. 213 00:09:58,843 --> 00:10:01,263 No, it's not a dud gift, actually. It's lovely. 214 00:10:01,363 --> 00:10:04,223 It goes in the garden. Help me relax. 215 00:10:04,323 --> 00:10:07,943 So, he thinks you're not relaxed. No. 216 00:10:08,043 --> 00:10:09,943 I don't think that's what he's saying. 217 00:10:10,043 --> 00:10:11,463 Right. 218 00:10:11,563 --> 00:10:14,263 So, what do you think he's saying? 219 00:10:14,363 --> 00:10:16,463 OK. I'm going. What? 220 00:10:16,563 --> 00:10:18,003 I'll get the train back or something. 221 00:10:18,083 --> 00:10:19,503 We're nearly there! You know what? 222 00:10:19,603 --> 00:10:21,323 I am not gonna go with you if you're gonna be like this. 223 00:10:21,403 --> 00:10:22,823 Like what? We'll find these kids. 224 00:10:22,923 --> 00:10:26,183 Convince them to have their wedding in a place where people don't argue. 225 00:10:26,283 --> 00:10:27,743 Yeah? Well, that's all you do! 226 00:10:27,843 --> 00:10:29,263 No, I don't. 227 00:10:29,363 --> 00:10:31,623 Have you any idea how pathetic 228 00:10:31,723 --> 00:10:33,863 this whole Damo jealousy thing is, anyway? 229 00:10:33,963 --> 00:10:35,743 I'm not jealous... Oh! 230 00:10:35,843 --> 00:10:39,423 ..because if I was, that'd mean I'd have a reason to be jealous. 231 00:10:39,523 --> 00:10:41,503 Do I have a reason? 232 00:10:41,603 --> 00:10:43,903 (SHOUTS) Phoebe! Come back! 233 00:10:44,003 --> 00:10:45,383 I love you! 234 00:10:45,483 --> 00:10:47,703 Ryan! Hey, Ryan! 235 00:10:47,803 --> 00:10:49,803 Stop! 236 00:10:53,903 --> 00:10:55,963 Can I offer you a ham sandwich, Mr and Mrs Crabb? 237 00:10:56,063 --> 00:10:57,483 No, thanks, Ryan. 238 00:10:57,583 --> 00:11:00,283 So, I guess it didn't turn out? 239 00:11:00,383 --> 00:11:02,483 Sunrise Waters is a hole. 240 00:11:02,583 --> 00:11:04,043 It wasn't that bad. 241 00:11:04,143 --> 00:11:08,323 It was windy, and it was cold, and there was no water. 242 00:11:08,423 --> 00:11:10,283 It might've been warm inside the registry, 243 00:11:10,383 --> 00:11:11,843 but you refused to stay. 244 00:11:11,943 --> 00:11:13,643 It's because it smelt like old people. 245 00:11:13,743 --> 00:11:16,883 Oh, well, maybe it's a good thing. 246 00:11:16,983 --> 00:11:19,043 I shouldn't need to tell you guys. 247 00:11:19,143 --> 00:11:21,443 Once you're married, there's bigger bumps in the road 248 00:11:21,543 --> 00:11:25,443 than a cold day in a registry that smells of old people. 249 00:11:25,543 --> 00:11:26,923 It's better to know now. 250 00:11:27,023 --> 00:11:30,283 Hang on. Just because I hate Sunrise Waters doesn't mean I hate Ryan. 251 00:11:30,383 --> 00:11:34,483 He's Ryan. I love his guts. 252 00:11:34,583 --> 00:11:37,083 That's not gonna change no matter where we are. 253 00:11:37,183 --> 00:11:38,483 But you had cold feet. 254 00:11:38,583 --> 00:11:41,023 About eloping, not about marrying you. 255 00:11:43,183 --> 00:11:46,163 Look, I know I said I didn't wanna make a fuss, but I changed my mind. 256 00:11:46,263 --> 00:11:50,123 I was just trying to be sensitive to you and Dad, 257 00:11:50,223 --> 00:11:52,623 splitting up and everything. 258 00:11:54,383 --> 00:11:56,623 I spent $75 on this dress. 259 00:11:58,263 --> 00:12:01,003 I wanna show it off now. Now? 260 00:12:01,103 --> 00:12:03,703 How quickly can you organise a real wedding? 261 00:12:08,143 --> 00:12:09,603 A wedding in 24 hours? 262 00:12:09,703 --> 00:12:11,603 Yep. Of course I'm cooking. 263 00:12:11,703 --> 00:12:14,163 They'll need wine, glasses, chairs. 264 00:12:14,263 --> 00:12:16,403 I'll take the first batch over this arvo. 265 00:12:16,503 --> 00:12:18,283 So, how are things going with Lucy? 266 00:12:18,383 --> 00:12:21,063 Yeah, great. You know, decided to be friends. 267 00:12:22,903 --> 00:12:24,163 Oh. 268 00:12:24,263 --> 00:12:26,803 What are you guys doing? What does it look like? 269 00:12:26,903 --> 00:12:30,083 Mate, they suspended your licence, or did you forget about that bit? 270 00:12:30,183 --> 00:12:32,683 Yeah. They'll make a decision in 24 hours, then we'll need beer. 271 00:12:32,783 --> 00:12:34,983 Yeah, if they don't shut us down. They won't shut us down. 272 00:12:35,063 --> 00:12:37,603 Well, always good to be confident. 273 00:12:37,703 --> 00:12:39,403 You stole a wombat. 274 00:12:39,503 --> 00:12:41,163 Mate, I didn't steal a wombat. 275 00:12:41,263 --> 00:12:44,443 I negotiated for the wombat for my son's birthday. 276 00:12:44,543 --> 00:12:46,923 You've got a kid? Yeah. He turns four today. 277 00:12:47,023 --> 00:12:49,043 Turns five today. Five, four - one of those. 278 00:12:49,143 --> 00:12:51,603 Hey, working hard? 279 00:12:51,703 --> 00:12:53,703 Yeah. 280 00:12:55,943 --> 00:12:59,323 Look, I was thinking, erm, if everything works out, 281 00:12:59,423 --> 00:13:01,063 and we get our licence back, I might, erm... 282 00:13:01,143 --> 00:13:03,443 ..keep myself at arm's length, as far as the pub goes. 283 00:13:03,543 --> 00:13:05,043 You know what I mean? No. 284 00:13:05,143 --> 00:13:07,063 I wouldn't take a wage. Maybe Ned could have a few more hours. 285 00:13:07,143 --> 00:13:09,083 Oh, cheers, mate. Why is that? 286 00:13:09,183 --> 00:13:10,763 Oh, as you know, I got an offer. 287 00:13:10,863 --> 00:13:12,523 A job offer? Hmm. 288 00:13:12,623 --> 00:13:14,243 The one you weren't meant to take? Yeah. 289 00:13:14,343 --> 00:13:15,763 Funny how, er... 290 00:13:15,863 --> 00:13:16,923 Funny how life evolves. 291 00:13:17,023 --> 00:13:18,523 See, the problem is, you know, 292 00:13:18,623 --> 00:13:20,923 being licensee, you really need to be around. 293 00:13:21,023 --> 00:13:23,463 I know. I'd still keep my hand in. You need to give a toss! 294 00:13:24,583 --> 00:13:26,683 I do. I'm not really seeing that, Mark. 295 00:13:26,783 --> 00:13:27,763 Justin. 296 00:13:27,863 --> 00:13:29,683 And since Ned did a better job at being you, 297 00:13:29,783 --> 00:13:31,763 maybe we need to make that permanent. 298 00:13:31,863 --> 00:13:33,403 He can be licensee. 299 00:13:33,503 --> 00:13:35,883 Well, hang on. I don't want to step on anyone's toes. 300 00:13:35,983 --> 00:13:38,163 We don't need to make any decisions just yet. 301 00:13:38,263 --> 00:13:42,023 No, no. No, it's good that we sort it out. 302 00:13:48,743 --> 00:13:50,743 I'll see you later. 303 00:14:00,543 --> 00:14:03,003 Thanks for driving. That's all right. 304 00:14:03,103 --> 00:14:05,503 That was a great speech you gave to Phoebe, too, about marriage, 305 00:14:05,583 --> 00:14:08,883 about needing to be prepared for the bumps in the road. 306 00:14:08,983 --> 00:14:11,123 Ours weren't bumps, Lewis. 307 00:14:11,223 --> 00:14:12,843 They were mountains. Yeah, big bumps. 308 00:14:12,943 --> 00:14:14,903 No, they were mountains that you climb with someone else. 309 00:14:14,983 --> 00:14:17,603 Well, that's a lot of metaphors, Gemma. I'm a little confused. 310 00:14:17,703 --> 00:14:19,243 You slept with your ex! All right. 311 00:14:19,343 --> 00:14:20,803 And I said I... 312 00:14:20,903 --> 00:14:25,443 Oh. I see what this is all about with Damo - revenge. 313 00:14:25,543 --> 00:14:28,043 You think I'm that lacking in class? 314 00:14:28,143 --> 00:14:31,223 (CHUCKLES DERISIVELY) That's you, remember? 315 00:14:33,943 --> 00:14:36,283 Outrageous that you think this is about revenge. 316 00:14:36,383 --> 00:14:39,563 I'm not about to jump into bed with the first guy that comes along. 317 00:14:39,663 --> 00:14:41,083 Damo has said that he is willing 318 00:14:41,183 --> 00:14:43,043 to wait a couple of months to see how I feel, 319 00:14:43,143 --> 00:14:45,523 and if you wanna know, that feels pretty nice. 320 00:14:45,623 --> 00:14:47,163 Oh, does it? It does. 321 00:14:47,263 --> 00:14:48,243 Hello! 322 00:14:48,343 --> 00:14:50,723 Hey! Aww. 323 00:14:50,823 --> 00:14:53,323 Hi, Dad. Hello, darling. 324 00:14:53,423 --> 00:14:57,403 (CAR HORN HONKS) Mum, Dad, Phoebe's getting married. 325 00:14:57,503 --> 00:14:59,163 I know! I'm going to be flower girl. 326 00:14:59,263 --> 00:15:02,163 Hello! Hey, sis. 327 00:15:02,263 --> 00:15:04,643 Look at you! Lovely to see you. 328 00:15:04,743 --> 00:15:07,843 Lovely, isn't it, eh, everybody here together? 329 00:15:07,943 --> 00:15:09,083 (DRYLY) Yeah, yeah. 330 00:15:09,183 --> 00:15:10,923 (ENTHUSIASTICALLY) Yeah! 331 00:15:11,023 --> 00:15:13,363 The whole gang's here, eh? Damo. 332 00:15:13,463 --> 00:15:15,023 Just making sure you got back all right. 333 00:15:15,103 --> 00:15:16,923 Yeah, we did. 334 00:15:17,023 --> 00:15:19,603 Phoebe's getting married. (GASPS) Really? 335 00:15:19,703 --> 00:15:22,163 Here, this time tomorrow. Tomorrow. 336 00:15:22,263 --> 00:15:24,803 Yep. Fantastic. So, heaps of time, then? 337 00:15:24,903 --> 00:15:26,483 Heaps. Need a hand? 338 00:15:26,583 --> 00:15:27,683 No. We're good. 339 00:15:27,783 --> 00:15:29,803 Well, I've just had Mum's 70th, remember, 340 00:15:29,903 --> 00:15:32,803 so I got the trestle tables, the tablecloths, the chairs. 341 00:15:32,903 --> 00:15:34,363 That'd be amazing, thank you. 342 00:15:34,463 --> 00:15:36,463 No, thank you. That will be fantastic. 343 00:15:40,263 --> 00:15:43,443 Thank you so much for looking after Sophie today. 344 00:15:43,543 --> 00:15:45,643 It's a pleasure. She is adorable. 345 00:15:45,743 --> 00:15:47,363 We have actually had some good news. 346 00:15:47,463 --> 00:15:49,523 Mark's been made head of Asia Pacific. 347 00:15:49,623 --> 00:15:50,643 Oh, great! 348 00:15:50,743 --> 00:15:53,323 Yeah, so we're gonna need to increase her days from 4:00 to 5:00. 349 00:15:53,423 --> 00:15:55,323 What day doesn't she come? Thursday. 350 00:15:55,423 --> 00:15:59,923 Thursdays are our most popular day. Oh, we really need this. 351 00:16:00,023 --> 00:16:02,363 There's a three-year waiting list for Thursdays. 352 00:16:02,463 --> 00:16:06,323 In three years, she won't be here. She'll be at preschool. 353 00:16:06,423 --> 00:16:10,483 Yeah. Well, we might have a Monday. 354 00:16:10,583 --> 00:16:13,323 We've already got a Monday. Bummer. 355 00:16:13,423 --> 00:16:14,523 Ah. 356 00:16:14,623 --> 00:16:17,363 Erm, this is a really great centre. 357 00:16:17,463 --> 00:16:19,523 I don't know if I've said that enough, 358 00:16:19,623 --> 00:16:22,883 and you know what occurs to me all the time is how hard you guys work, 359 00:16:22,983 --> 00:16:26,523 and how completely undervalued you are, not that I undervalue... 360 00:16:26,623 --> 00:16:28,963 In fact, just hold her for a second. 361 00:16:29,063 --> 00:16:34,463 I would like to give you this, as a token of my appreciation. 362 00:16:36,263 --> 00:16:39,083 You bribed the childcare worker? I don't know what I was thinking. 363 00:16:39,183 --> 00:16:40,643 My brain exploded. Yeah! 364 00:16:40,743 --> 00:16:42,323 I did it for Sophie. 365 00:16:42,423 --> 00:16:44,463 I've read between this - mothers doing unusual heroic acts, 366 00:16:44,543 --> 00:16:46,523 like lifting cars, to save their child. 367 00:16:46,623 --> 00:16:48,783 Well, there's not much heroism in bribery, is there? 368 00:16:50,143 --> 00:16:51,803 (SIGHS) What did she say? 369 00:16:51,903 --> 00:16:53,683 She might've kicked us out. She what? 370 00:16:53,783 --> 00:16:56,883 Just calm down, OK? We'll think of something. 371 00:16:56,983 --> 00:16:59,443 Erm, did she eat any of this? 372 00:16:59,543 --> 00:17:02,103 No. I cook it for her, she throws it on the floor and then I clean it up. 373 00:17:02,183 --> 00:17:03,643 What were you thinking? 374 00:17:03,743 --> 00:17:06,163 I start my job tomorrow, and we have no childcare. 375 00:17:06,263 --> 00:17:07,763 We'll call Gemma. 376 00:17:07,863 --> 00:17:09,403 She's organising a wedding. Kane. 377 00:17:09,503 --> 00:17:10,643 He's cooking it. Justin? 378 00:17:10,743 --> 00:17:14,103 Hates me. I'll think of something, trust me! 379 00:17:24,703 --> 00:17:26,683 Hi! Hey. 380 00:17:26,783 --> 00:17:28,363 Wow. This is embarrassing. 381 00:17:28,463 --> 00:17:30,843 Oh, Phoebe's got me trying on bridesmaid's dresses. 382 00:17:30,943 --> 00:17:32,483 This one's a little bit over-the-top. 383 00:17:32,583 --> 00:17:34,943 No, no. You look amazing. 384 00:17:36,703 --> 00:17:39,723 Glasses. Great. Go through. 385 00:17:39,823 --> 00:17:43,763 I should warn you, things are a little tense. 386 00:17:43,863 --> 00:17:45,383 Can you wait till I finish sweeping 387 00:17:45,463 --> 00:17:46,983 before you bring all the furniture out? 388 00:17:47,063 --> 00:17:49,243 You can sweep around it, can't you? No. 389 00:17:49,343 --> 00:17:52,763 JUSTIN: Got the glasses. Oh, thank you, Justin. 390 00:17:52,863 --> 00:17:54,883 Will you put them in on the bench for me? 391 00:17:54,983 --> 00:17:56,003 Yeah, sure. 392 00:17:56,103 --> 00:17:58,363 I'm thinking this is gonna be the official table. 393 00:17:58,463 --> 00:18:01,403 We should probably just have the chairs straight along... 394 00:18:01,503 --> 00:18:03,343 Shouldn't we let Phoebe decide how she wants it, 395 00:18:03,423 --> 00:18:05,003 seeing it's her wedding? 396 00:18:05,103 --> 00:18:06,563 I don't care either way. 397 00:18:06,663 --> 00:18:08,803 As long as I'm the centre of attention, I'm happy. 398 00:18:08,903 --> 00:18:10,123 Yes. 399 00:18:10,223 --> 00:18:13,083 Well, that thing's gotta go. 400 00:18:13,183 --> 00:18:14,643 Why? I like it. 401 00:18:14,743 --> 00:18:16,483 It's, er, peaceful. 402 00:18:16,583 --> 00:18:18,563 Ryan, do you like it? 403 00:18:18,663 --> 00:18:20,703 Yeah, yeah. 404 00:18:21,823 --> 00:18:25,163 No, no. I'm... I'm happy, either way. 405 00:18:25,263 --> 00:18:28,283 Someone will trip over it. No-one's gonna trip over it. 406 00:18:28,383 --> 00:18:29,923 Watch it, Lewis. That's heavy. 407 00:18:30,023 --> 00:18:32,523 Please don't pick that up, Lewis. I'm warning you. 408 00:18:32,623 --> 00:18:33,643 Oh! 409 00:18:33,743 --> 00:18:35,603 Oh, no! 410 00:18:35,703 --> 00:18:38,263 I can fix it. It's just the head. I can fix that. 411 00:18:39,663 --> 00:18:41,883 Lewis, don't bother. No. It's just the head. 412 00:18:41,983 --> 00:18:43,403 I can get it. 413 00:18:43,503 --> 00:18:45,403 We've got 24 hours to organise this wedding. 414 00:18:45,503 --> 00:18:47,783 We're gonna be better off without you. 415 00:19:03,623 --> 00:19:05,643 What's that? Don't ask. 416 00:19:05,743 --> 00:19:08,603 Hang on, you can't put that there. Why not? 417 00:19:08,703 --> 00:19:10,903 Because it'll scratch the bar. What are you, the boss now? 418 00:19:10,983 --> 00:19:13,243 Well... 419 00:19:13,343 --> 00:19:16,543 What? I promoted Ned to licensee. 420 00:19:19,463 --> 00:19:21,463 So, Mark's gone. 421 00:19:22,463 --> 00:19:23,923 Did you sack him 422 00:19:24,023 --> 00:19:26,183 because of everything that's wrong in your own life, 423 00:19:26,263 --> 00:19:27,883 or did he deserve it? 424 00:19:27,983 --> 00:19:29,983 He wanted out. 425 00:19:32,743 --> 00:19:34,323 Is that straight? 426 00:19:34,423 --> 00:19:37,003 Yeah. I think so. 427 00:19:37,103 --> 00:19:40,043 Maybe it needs to be a little bit... No. Too late. 428 00:19:40,143 --> 00:19:41,523 Right. It's stuck. 429 00:19:41,623 --> 00:19:43,623 Yeah. It's stuck. 430 00:19:45,303 --> 00:19:47,503 I'm sorry it didn't work out with Lucy. 431 00:19:48,703 --> 00:19:50,703 No, she's... 432 00:19:51,303 --> 00:19:54,003 She's happy. It's good. 433 00:19:54,103 --> 00:19:56,043 Yeah. Yeah. 434 00:19:56,143 --> 00:19:59,463 Sometimes, you've gotta let things go. 435 00:20:00,943 --> 00:20:02,963 You're gluing heads on statues. 436 00:20:03,063 --> 00:20:05,463 Maybe it's time for you to let go too. 437 00:20:08,103 --> 00:20:11,063 (AM I EVER GONNA SEE YOUR FACE AGAIN BY THE SEABELLIES PLAYS) 438 00:20:19,303 --> 00:20:22,363 # Went down to Santa Fe 439 00:20:22,463 --> 00:20:25,943 # Where Renoir paints the walls 440 00:20:27,423 --> 00:20:29,563 # Described you clearly 441 00:20:29,663 --> 00:20:32,903 # But the sky began to fall 442 00:20:34,943 --> 00:20:37,643 # Trams, cars and taxis 443 00:20:37,743 --> 00:20:41,563 # Little waxworks on the move 444 00:20:41,663 --> 00:20:45,083 # Carry young girls past me 445 00:20:45,183 --> 00:20:48,643 # But none of them are you 446 00:20:48,743 --> 00:20:54,543 # Am I ever gonna see your face again? 447 00:20:57,263 --> 00:21:01,983 # Am I ever gonna see your face again? 448 00:21:05,223 --> 00:21:09,903 # Am I ever gonna see your face again? # 449 00:21:11,143 --> 00:21:13,763 You said you'd sort it. 450 00:21:13,863 --> 00:21:17,323 I tried, but it's the intern exams, and I'm the only examiner. 451 00:21:17,423 --> 00:21:19,923 Look, I only have to go to the hospital for a couple of hours. 452 00:21:20,023 --> 00:21:21,543 You want me to be late on my first day? 453 00:21:21,623 --> 00:21:23,643 Poppy, can you hurry up and...? 454 00:21:23,743 --> 00:21:26,163 Why are you wearing your Nepean South uniform? 455 00:21:26,263 --> 00:21:29,243 I decided to go back. (MUMBLES) 456 00:21:29,343 --> 00:21:31,363 You can't do that, darling. 457 00:21:31,463 --> 00:21:33,143 Why not? You're an Avery College girl now. 458 00:21:33,223 --> 00:21:34,823 You made a commitment to that school. 459 00:21:34,903 --> 00:21:37,523 I changed my mind. It doesn't work like that, Pops. 460 00:21:37,623 --> 00:21:40,363 It's about loyalty. You made a commitment to Avery. 461 00:21:40,463 --> 00:21:42,003 You can't just change your mind. 462 00:21:42,103 --> 00:21:44,403 You did. You quit the pub, and started a new job. 463 00:21:44,503 --> 00:21:46,843 That's different. Yes. 464 00:21:46,943 --> 00:21:50,763 Why? It's photo day in Nepean South tomorrow. 465 00:21:50,863 --> 00:21:53,603 Every year, Stella, Tilda, Zac, 466 00:21:53,703 --> 00:21:55,483 Jacob and I have been in the same class. 467 00:21:55,583 --> 00:21:56,923 Yep. 468 00:21:57,023 --> 00:21:58,883 And every year, we've been in the same photo. 469 00:21:58,983 --> 00:22:02,683 Yes. I have to be in the 2L photo. 470 00:22:02,783 --> 00:22:06,883 They're my best friends. It's a tradition. 471 00:22:06,983 --> 00:22:08,983 (KNOCKING) 472 00:22:12,183 --> 00:22:14,203 Thanks for the statue. 473 00:22:14,303 --> 00:22:15,283 Yeah. 474 00:22:15,383 --> 00:22:20,283 I know the head's a bit crooked, but I'd already glued it, so it's... 475 00:22:20,383 --> 00:22:23,323 Look, I still need your help with the wedding. It's just... 476 00:22:23,423 --> 00:22:25,043 Not here. Yeah. 477 00:22:25,143 --> 00:22:28,203 We need some wine, some red. 478 00:22:28,303 --> 00:22:31,323 Look, would you mind if Kane took Tilly to school? 479 00:22:31,423 --> 00:22:33,803 There's something I wanna show you. 480 00:22:33,903 --> 00:22:35,963 See you, Dad! Love you! 481 00:22:36,063 --> 00:22:40,643 Gentlemen, ready for school photo day? Shoes polished. 482 00:22:40,743 --> 00:22:42,803 Oh, they will be. I think I'll wear green. 483 00:22:42,903 --> 00:22:45,203 Oh, lovely. That's my favourite colour. 484 00:22:45,303 --> 00:22:48,683 Really? Alex loves green. 485 00:22:48,783 --> 00:22:53,203 OK, erm, I don't wanna be rude, Ms Looby, 486 00:22:53,303 --> 00:22:55,203 but just because Alex is a... Homosexual. 487 00:22:55,303 --> 00:22:56,803 Exactly. And you are too. 488 00:22:56,903 --> 00:22:59,003 It doesn't mean we're going to hit it off. 489 00:22:59,103 --> 00:23:01,243 Lots of people make this mistake. 490 00:23:01,343 --> 00:23:04,003 Just like any couple, there needs to be a connection. 491 00:23:04,103 --> 00:23:07,563 But of course there does. You two are perfect for each other. 492 00:23:07,663 --> 00:23:09,663 You're just too stupid to realise it. 493 00:23:14,303 --> 00:23:17,303 (MOBILE PHONE RINGS) 494 00:23:19,863 --> 00:23:21,683 Before you say anything, just hear me out. 495 00:23:21,783 --> 00:23:25,603 Poppy has been the saddest she has ever been in her entire life. 496 00:23:25,703 --> 00:23:28,043 OK, I'm sensing some emotional blackmail here. 497 00:23:28,143 --> 00:23:32,383 Can you just go on one more date with Ms Looby's nephew, please? 498 00:23:33,863 --> 00:23:36,703 You have got to be kidding me. 499 00:23:38,303 --> 00:23:40,003 Yeah, I rented it a couple of weeks back, 500 00:23:40,103 --> 00:23:41,923 but I've been a bit slow, getting set up. 501 00:23:42,023 --> 00:23:45,403 It's got a bedroom for me and one for Phoebe, 502 00:23:45,503 --> 00:23:47,883 if she and Ryan wanna stay in it, 503 00:23:47,983 --> 00:23:50,483 and I'm getting this one ready for Tilda. 504 00:23:50,583 --> 00:23:54,923 I got a few things to make her feel at home, and... 505 00:23:55,023 --> 00:23:56,523 ..I hope she likes the bed cover, 506 00:23:56,623 --> 00:23:59,183 but you're better at that stuff than I am. 507 00:24:00,303 --> 00:24:02,303 What? 508 00:24:04,263 --> 00:24:06,363 How often do you think she's staying over? 509 00:24:06,463 --> 00:24:08,843 Well, I don't know. That's a conversation we'll have to have. 510 00:24:08,943 --> 00:24:12,403 Half the time? Not straight away. We can build up to it. 511 00:24:12,503 --> 00:24:16,203 I thought you'd be happy. I'm trying to move on. 512 00:24:16,303 --> 00:24:18,303 This can't happen. 513 00:24:19,263 --> 00:24:22,163 I know there's lots of kids who thrive living between two parents, 514 00:24:22,263 --> 00:24:23,803 but Tilda's not one of them. 515 00:24:23,903 --> 00:24:25,763 She's had too much change already. 516 00:24:25,863 --> 00:24:27,683 What does that mean for me? I'm her father. 517 00:24:27,783 --> 00:24:31,323 What, I get to see her up the school gate mornings and afternoon, 518 00:24:31,423 --> 00:24:32,883 and that's it? 519 00:24:32,983 --> 00:24:35,043 I'm not saying that she won't stay over. 520 00:24:35,143 --> 00:24:37,583 But you're saying I'll never live with my daughter. 521 00:24:53,823 --> 00:24:55,823 Cashew? Yeah. 522 00:24:58,463 --> 00:25:01,403 Is this a date? Er, yeah. 523 00:25:01,503 --> 00:25:03,503 Interesting venue. 524 00:25:05,543 --> 00:25:08,843 I'm sorry it's so close to the school. I'm in a bit of a hurry. 525 00:25:08,943 --> 00:25:10,943 To get over Will. 526 00:25:11,663 --> 00:25:13,643 You guys split up, right? 527 00:25:13,743 --> 00:25:16,243 No chemistry? Well, there was chemistry. 528 00:25:16,343 --> 00:25:19,243 He was using me to buy the pub. 529 00:25:19,343 --> 00:25:21,243 That doesn't seem like chemistry. 530 00:25:21,343 --> 00:25:24,043 Actually, it was. I liked him a lot. 531 00:25:24,143 --> 00:25:26,403 Seems like you were trying to invent the chemistry 532 00:25:26,503 --> 00:25:29,883 to convince yourself you liked him, cos he fits the mould. 533 00:25:29,983 --> 00:25:31,843 What mould? 534 00:25:31,943 --> 00:25:36,883 Good job, wears a suit, got a kid, doesn't eat goat. 535 00:25:36,983 --> 00:25:38,523 I didn't mind the goat. 536 00:25:38,623 --> 00:25:40,203 You hated the goat. 537 00:25:40,303 --> 00:25:42,923 OK, nose-to-tail dining isn't my thing. 538 00:25:43,023 --> 00:25:45,523 No. You take your dates to park benches. 539 00:25:45,623 --> 00:25:49,323 Look, I asked you here quickly for a favour. 540 00:25:49,423 --> 00:25:53,203 My niece, Poppy - she wants to return to Nepean South, 541 00:25:53,303 --> 00:25:57,003 and given your connection with Ms Looby, I thought maybe you could... 542 00:25:57,103 --> 00:25:59,523 Use me the same way that Will used you. 543 00:25:59,623 --> 00:26:02,283 No. No, no. I... 544 00:26:02,383 --> 00:26:04,383 That goat was wasted on you. 545 00:26:06,663 --> 00:26:09,203 (SIGHS) Kane, how'd it go? 546 00:26:09,303 --> 00:26:11,303 I can't help you. 547 00:26:11,983 --> 00:26:13,983 He dumped me. 548 00:26:20,663 --> 00:26:22,963 What's the problem? I thought all kids liked teddies. 549 00:26:23,063 --> 00:26:25,003 Oh, stuffed toy - same thing. 550 00:26:25,103 --> 00:26:27,603 No. It's just a wombat. 551 00:26:27,703 --> 00:26:29,683 I don't understand why you're yelling about it. 552 00:26:29,783 --> 00:26:32,003 No, don't... 553 00:26:32,103 --> 00:26:34,603 Well, he didn't like the wombat. 554 00:26:34,703 --> 00:26:36,643 What? My kid. 555 00:26:36,743 --> 00:26:38,723 Apparently, it's too babyish. 556 00:26:38,823 --> 00:26:41,303 I don't understand. He looks exactly like the kid I got it off. 557 00:26:41,383 --> 00:26:42,323 What? 558 00:26:42,423 --> 00:26:43,963 You thought just because your son 559 00:26:44,063 --> 00:26:47,083 looks like some random kid in the playground, he'd like wombats too? 560 00:26:47,183 --> 00:26:48,603 Righto. Well, I don't know. 561 00:26:48,703 --> 00:26:49,883 I don't know him. 562 00:26:49,983 --> 00:26:51,483 I haven't been around. Why not? 563 00:26:51,583 --> 00:26:53,643 Oh, coming from you, that's pretty rich there, Dad. 564 00:26:53,743 --> 00:26:56,403 You have an opportunity to be part of your son's life. 565 00:26:56,503 --> 00:26:59,183 You'd be a bloody idiot not to take it. 566 00:27:01,903 --> 00:27:03,803 What's his problem? Does he play footy? 567 00:27:03,903 --> 00:27:05,483 Who? Lewis? No. Your son. 568 00:27:05,583 --> 00:27:07,043 Oh, I don't know. 569 00:27:07,143 --> 00:27:09,363 So, why don't you buy him a ball, take him to the park, 570 00:27:09,463 --> 00:27:11,443 and kick it around with him from time to time? 571 00:27:11,543 --> 00:27:14,063 So much more than a present. 572 00:27:23,623 --> 00:27:25,043 I put the wine inside. 573 00:27:25,143 --> 00:27:27,303 GEMMA: Oh, thank you. 574 00:27:28,983 --> 00:27:31,583 I'll... I'll take these in, eh? 575 00:27:33,903 --> 00:27:35,903 Gemma. 576 00:27:36,703 --> 00:27:42,283 If you really don't want Tilly to live with me, I understand, 577 00:27:42,383 --> 00:27:45,103 and I'm not gonna fight you. 578 00:27:47,143 --> 00:27:49,923 I wouldn't do that to either of you. 579 00:27:50,023 --> 00:27:52,143 I'm sorry. 580 00:28:01,063 --> 00:28:03,063 Dad. 581 00:28:05,143 --> 00:28:08,083 I think the dad's supposed to give the bride away, 582 00:28:08,183 --> 00:28:10,543 or something like that. 583 00:28:12,943 --> 00:28:16,043 Yeah, that's usually the way it goes. 584 00:28:16,143 --> 00:28:20,363 Well, I don't really care either way, 585 00:28:20,463 --> 00:28:23,983 but, erm, maybe we should just run with that. 586 00:28:27,743 --> 00:28:29,743 OK, then. 587 00:28:44,743 --> 00:28:46,803 Sorry, we're closed. What? 588 00:28:46,903 --> 00:28:48,843 You can't be shut. I need to see someone. 589 00:28:48,943 --> 00:28:50,723 He says he comes here all the time. 590 00:28:50,823 --> 00:28:53,403 Yeah, well, he's not here right now. We're closed. 591 00:28:53,503 --> 00:28:55,003 That'd be right. 592 00:28:55,103 --> 00:28:56,623 The day I need a drink more than ever, 593 00:28:56,703 --> 00:28:59,143 and you decide to shut your pub. 594 00:29:00,903 --> 00:29:02,363 There is no doubt 595 00:29:02,463 --> 00:29:05,123 that Traders Hardware has cornered its male market, 596 00:29:05,223 --> 00:29:08,483 and this is reflected in its sales. 597 00:29:08,583 --> 00:29:11,283 But what about the female demographic? 598 00:29:11,383 --> 00:29:13,523 The single mum, for example. 599 00:29:13,623 --> 00:29:16,363 What if she were the new face of the Traders campaign? 600 00:29:16,463 --> 00:29:19,463 (BABY CRIES) 601 00:29:21,743 --> 00:29:23,723 They're happy noises. 602 00:29:23,823 --> 00:29:26,523 Mark, a word. 603 00:29:26,623 --> 00:29:28,083 Sorry about her. 604 00:29:28,183 --> 00:29:31,123 Abi had to supervise an exam, and I thought she'd be back by now. 605 00:29:31,223 --> 00:29:32,683 This isn't normal. 606 00:29:32,783 --> 00:29:35,723 I know this is the first day, and it looks like a sort of a pattern, 607 00:29:35,823 --> 00:29:37,963 but, well, she won't be joining me again. 608 00:29:38,063 --> 00:29:39,723 Good. OK. 609 00:29:39,823 --> 00:29:43,443 Mark, these new ideas that you're bringing to the table - 610 00:29:43,543 --> 00:29:45,023 it feels like I haven't seen them before. 611 00:29:45,103 --> 00:29:46,043 Great. 612 00:29:46,143 --> 00:29:49,323 There is such a thing as 'too new'. 613 00:29:49,423 --> 00:29:51,423 You hear what I'm saying? 614 00:29:52,463 --> 00:29:54,043 Not... not really. 615 00:29:54,143 --> 00:29:55,643 We already have a brand. 616 00:29:55,743 --> 00:29:58,483 You said I'd have creative freedom. That's why you brought me in. 617 00:29:58,583 --> 00:30:00,083 I'm the ideas man, remember? 618 00:30:00,183 --> 00:30:02,863 Absolutely, and you report to me, and I decide if I like your ideas, 619 00:30:02,943 --> 00:30:04,763 and so far, they're just not popping for me. 620 00:30:04,863 --> 00:30:06,863 Keep trying. 621 00:30:12,943 --> 00:30:15,443 Sorry, I couldn't do better than a sparkling water. 622 00:30:15,543 --> 00:30:17,723 Sorry I yelled at you. 623 00:30:17,823 --> 00:30:19,763 That's all right. 624 00:30:19,863 --> 00:30:22,243 So, what happens if you don't get your licence back? 625 00:30:22,343 --> 00:30:25,523 I don't know. Be a shame. It's a good pub. 626 00:30:25,623 --> 00:30:28,263 Yeah. Yeah, it is. 627 00:30:31,423 --> 00:30:33,723 I should get going. 628 00:30:33,823 --> 00:30:37,243 OK. Well, I hope you find your friend. 629 00:30:37,343 --> 00:30:41,003 Oh, probably a good thing I didn't. Really? 630 00:30:41,103 --> 00:30:43,163 I'm not sure he wants to find me. 631 00:30:43,263 --> 00:30:44,723 Why is that? 632 00:30:44,823 --> 00:30:47,603 He's not really the settling down type. 633 00:30:47,703 --> 00:30:50,503 Right. Yeah, I know one of those. 634 00:30:54,183 --> 00:30:57,223 Why can't people just know what they want? 635 00:31:00,143 --> 00:31:02,143 I don't know. 636 00:31:16,903 --> 00:31:19,603 Thank you so much for seeing me. You got five minutes. 637 00:31:19,703 --> 00:31:23,803 When you suspended Poppy, I may have overreacted. 638 00:31:23,903 --> 00:31:25,523 You usually do. 639 00:31:25,623 --> 00:31:27,443 I regret taking her out of the school. 640 00:31:27,543 --> 00:31:29,163 It's good to admit our mistakes. 641 00:31:29,263 --> 00:31:31,163 I'm always telling the children to do that. 642 00:31:31,263 --> 00:31:33,883 We'd like her back in. 643 00:31:33,983 --> 00:31:37,323 Absolutely. As I said, next year. 644 00:31:37,423 --> 00:31:39,683 Poppy so wants to be in the photo tomorrow. 645 00:31:39,783 --> 00:31:41,783 What a shame. 646 00:31:43,943 --> 00:31:45,963 I didn't know you were justice of the peace. 647 00:31:46,063 --> 00:31:50,243 I have many civic duties. I'm also a registered celebrant. 648 00:31:50,343 --> 00:31:52,123 Really? 649 00:31:52,223 --> 00:31:54,163 Unfortunately, there's a bit of a glut. 650 00:31:54,263 --> 00:31:56,843 A lot of new-age types getting into it. 651 00:31:56,943 --> 00:31:59,583 I don't get many opportunities. 652 00:32:01,023 --> 00:32:02,763 Erm, that was... 653 00:32:02,863 --> 00:32:04,283 ..weird. Nice. 654 00:32:04,383 --> 00:32:06,163 Both. Yeah. 655 00:32:06,263 --> 00:32:08,283 You know, you probably won't believe me, 656 00:32:08,383 --> 00:32:10,363 but I have never done that before. 657 00:32:10,463 --> 00:32:11,883 Yeah, right. With a stranger. 658 00:32:11,983 --> 00:32:13,443 Yeah. 659 00:32:13,543 --> 00:32:15,523 I've had all this stuff going on with this guy, 660 00:32:15,623 --> 00:32:17,523 and it's turned me into a weirdo. 661 00:32:17,623 --> 00:32:19,443 I'm sorry. 662 00:32:19,543 --> 00:32:21,943 You don't have to apologise. 663 00:32:25,463 --> 00:32:26,883 What is that? 664 00:32:26,983 --> 00:32:30,123 Ah, it's a wombat. It's my son's. 665 00:32:30,223 --> 00:32:32,223 Wombat? 666 00:32:33,623 --> 00:32:38,243 Er, that's Ned's. 667 00:32:38,343 --> 00:32:41,203 You know Ned? Yeah, I know Ned. 668 00:32:41,303 --> 00:32:43,963 He's a... he's a friend. He's a mate. He works here, lives here. 669 00:32:44,063 --> 00:32:46,203 I didn't know. 670 00:32:46,303 --> 00:32:49,763 He just said he comes here all the time, and that I should come by. 671 00:32:49,863 --> 00:32:51,603 We're not together, together. 672 00:32:51,703 --> 00:32:53,823 OK, so maybe you should go. 673 00:32:55,063 --> 00:32:56,083 Frankie. 674 00:32:56,183 --> 00:32:57,883 Hey. Hi. 675 00:32:57,983 --> 00:33:00,563 Er, I just went to see you at your sister's. 676 00:33:00,663 --> 00:33:03,203 Oh, well, I came here to find you. Yeah, she just walked in. 677 00:33:03,303 --> 00:33:04,923 Oh, so you two met? 678 00:33:05,023 --> 00:33:06,763 Yep. We did. 679 00:33:06,863 --> 00:33:08,283 Yeah, just like... Right then. 680 00:33:08,383 --> 00:33:10,383 Literally. 681 00:33:23,543 --> 00:33:25,543 I didn't mean to use you. 682 00:33:26,623 --> 00:33:29,283 I-I'm not the using type. 683 00:33:29,383 --> 00:33:31,563 It was actually for my sister, 684 00:33:31,663 --> 00:33:34,363 so not really 'my use', if that makes sense. 685 00:33:34,463 --> 00:33:36,483 I don't want you to take this the wrong way, 686 00:33:36,583 --> 00:33:39,763 but when we first met, I thought you were a little odd. 687 00:33:39,863 --> 00:33:42,363 But now that I've gotten to know you, 688 00:33:42,463 --> 00:33:44,323 I think that I might be the odd one, 689 00:33:44,423 --> 00:33:46,083 or maybe both of us are. 690 00:33:46,183 --> 00:33:48,203 It doesn't matter. 691 00:33:48,303 --> 00:33:51,243 The point is, is that I wanna make it up to you. 692 00:33:51,343 --> 00:33:55,003 Everything. Me using you, dumping you, 693 00:33:55,103 --> 00:33:58,043 taking you to the park for a date, 694 00:33:58,143 --> 00:34:00,783 my scepticism regarding the goat. 695 00:34:01,863 --> 00:34:05,083 There's a wedding on this arvo, and I want you to come. 696 00:34:05,183 --> 00:34:06,603 No hidden agenda. 697 00:34:06,703 --> 00:34:10,403 Just... good food, good times. 698 00:34:10,503 --> 00:34:13,383 (SOFTLY) You're not supposed to talk in the library. 699 00:34:20,743 --> 00:34:23,743 (BACKGROUND FESTIVE MUSIC) 700 00:34:28,183 --> 00:34:30,783 Thank you for the vases. Thank you for the favour. 701 00:34:34,863 --> 00:34:36,283 You OK? 702 00:34:36,383 --> 00:34:38,563 Yeah. 703 00:34:38,663 --> 00:34:40,563 Here he is. Looking good, Finn. 704 00:34:40,663 --> 00:34:42,803 Oh, awesome tip, by the way, man. 705 00:34:42,903 --> 00:34:45,523 What tip? The present - the ball. 706 00:34:45,623 --> 00:34:48,203 Beautiful. No problems. 707 00:34:48,303 --> 00:34:50,323 Hey. 708 00:34:50,423 --> 00:34:54,323 You made it. Hey, mate! BOY: Hi. 709 00:34:54,423 --> 00:34:56,903 He's thirsty. Do you think you could get him something to drink? 710 00:34:56,983 --> 00:35:00,203 Yeah, yeah, sure. What do you want, buddy? You want beer or wine? 711 00:35:00,303 --> 00:35:02,523 I'm kidding. I'm kidding. I'm kidding. I'm kidding. 712 00:35:02,623 --> 00:35:04,623 Come on, buddy. 713 00:35:06,023 --> 00:35:08,003 Look, I don't know what you must think of me. 714 00:35:08,103 --> 00:35:09,603 Honestly, it's fine. 715 00:35:09,703 --> 00:35:13,803 Ned's started making the effort for the first time. 716 00:35:13,903 --> 00:35:15,803 He got Sam a ball for his birthday, 717 00:35:15,903 --> 00:35:17,923 not that that's a big deal or anything, 718 00:35:18,023 --> 00:35:21,163 but made a date to kick it around with him every Wednesday. 719 00:35:21,263 --> 00:35:23,923 It's a big step forward. That's great. 720 00:35:24,023 --> 00:35:25,723 Well, who knows if it'll last? 721 00:35:25,823 --> 00:35:28,383 But I have to see if it can work, you know, for Sam's sake. 722 00:35:30,023 --> 00:35:32,243 LUCY: Hi. 723 00:35:32,343 --> 00:35:34,343 Hi. 724 00:35:36,543 --> 00:35:39,123 Lucy, this is... Frankie. 725 00:35:39,223 --> 00:35:40,643 ..Frankie. 726 00:35:40,743 --> 00:35:43,123 My brother is a very lucky man. 727 00:35:43,223 --> 00:35:45,303 Oh. 728 00:35:49,463 --> 00:35:51,083 Hey. Hey. 729 00:35:51,183 --> 00:35:52,803 Did you hear what your wife did? I did. 730 00:35:52,903 --> 00:35:55,443 Thanks for going along with it. 731 00:35:55,543 --> 00:35:59,083 Hey, erm, I saw... 732 00:35:59,183 --> 00:36:00,803 ..I saw Damo outside. 733 00:36:00,903 --> 00:36:02,523 He's not sure whether to come in. 734 00:36:02,623 --> 00:36:04,623 OK. 735 00:36:06,943 --> 00:36:09,523 This is just a little something for Phoebe and Ryan. 736 00:36:09,623 --> 00:36:10,603 Oh. 737 00:36:10,703 --> 00:36:12,203 You know, just wish 'em all the best. 738 00:36:12,303 --> 00:36:13,443 It's lovely. 739 00:36:13,543 --> 00:36:15,663 And this - this is for you. 740 00:36:17,743 --> 00:36:19,743 A lotus flower. 741 00:36:20,663 --> 00:36:22,083 That is beautiful. 742 00:36:22,183 --> 00:36:23,723 Well, I just figured, you know, 743 00:36:23,823 --> 00:36:25,583 with the statue getting damaged and everything... 744 00:36:25,663 --> 00:36:27,123 Well, that's fixed. 745 00:36:27,223 --> 00:36:30,363 I know, but I thought you could use a bit more serenity in the garden. 746 00:36:30,463 --> 00:36:34,023 (CHUCKLES) Yeah. Well, I could use more serenity. 747 00:36:35,463 --> 00:36:37,603 I'm just not really sure that it's me. 748 00:36:37,703 --> 00:36:38,683 Oh. 749 00:36:38,783 --> 00:36:41,443 You have been lovely - helping me organise the wedding, 750 00:36:41,543 --> 00:36:43,523 introducing me to yoga and meditation. 751 00:36:43,623 --> 00:36:45,883 How's that going for you? Not great. 752 00:36:45,983 --> 00:36:48,843 You know, I'm not really sure I wanna clear my mind of all thoughts. 753 00:36:48,943 --> 00:36:52,323 I kinda like 'em all jiggling around in there, you know, 754 00:36:52,423 --> 00:36:54,603 just... even the annoying ones. 755 00:36:54,703 --> 00:36:58,243 As for the serenity, it's lovely and calming, 756 00:36:58,343 --> 00:37:00,843 but I get a bit bored of relaxing. 757 00:37:00,943 --> 00:37:03,743 You know, I really like the noise. 758 00:37:08,503 --> 00:37:09,563 I just... 759 00:37:09,663 --> 00:37:13,823 I don't want you waiting around for something that's not there. 760 00:37:15,783 --> 00:37:17,783 Hi, Mrs Crabb. 761 00:37:18,303 --> 00:37:20,603 Ryan, is everything all right? Can we talk? 762 00:37:20,703 --> 00:37:22,703 Yeah. 763 00:37:24,063 --> 00:37:26,303 Happy wedding day, mate. 764 00:37:33,983 --> 00:37:37,043 OK. I'm calling a group meeting. 765 00:37:37,143 --> 00:37:38,403 Oh, what now? 766 00:37:38,503 --> 00:37:40,043 I've got an announcement to make. 767 00:37:40,143 --> 00:37:42,143 I've, erm... 768 00:37:43,743 --> 00:37:45,603 I've quit my job. You're kidding! 769 00:37:45,703 --> 00:37:47,803 On the first day? They're not my people. 770 00:37:47,903 --> 00:37:50,363 You're my people. 771 00:37:50,463 --> 00:37:52,883 I know, sometimes, I need to be reminded of that, 772 00:37:52,983 --> 00:37:54,883 but, well, if you'll have me back... 773 00:37:54,983 --> 00:37:58,563 (MOBILE PHONE RINGS) Oh, sorry. It's them. 774 00:37:58,663 --> 00:38:00,883 It's the commission. Well, answer it. 775 00:38:00,983 --> 00:38:03,003 I'm not Mark Oliver. Here, you have to do it, mate. 776 00:38:03,103 --> 00:38:07,083 Hey, they can't see you. (RINGING CONTINUES) 777 00:38:07,183 --> 00:38:08,883 Hello. 778 00:38:08,983 --> 00:38:10,603 Mm-hm. 779 00:38:10,703 --> 00:38:12,703 Yep. 780 00:38:16,823 --> 00:38:19,083 The Mill is back in business. 781 00:38:19,183 --> 00:38:21,923 (CHEERING) Yes! 782 00:38:22,023 --> 00:38:24,563 Oh, look, only thing is I don't wanna do the licensee thing. 783 00:38:24,663 --> 00:38:26,123 I am over it. 784 00:38:26,223 --> 00:38:28,643 And as you're the only one without a criminal record, Ned, 785 00:38:28,743 --> 00:38:31,083 it's up to you. 786 00:38:31,183 --> 00:38:33,443 (CHUCKLES) Well, I wasn't serious about that. 787 00:38:33,543 --> 00:38:35,243 The only reason I said yes 788 00:38:35,343 --> 00:38:37,203 was because I thought you guys were rooted. 789 00:38:37,303 --> 00:38:42,443 What are you gonna do now? You got a family to support. 790 00:38:42,543 --> 00:38:45,483 I got a place right near the pub, 791 00:38:45,583 --> 00:38:48,063 a few spare bedrooms, if you're interested. 792 00:38:49,983 --> 00:38:54,103 Fellas, we got a bit of a runaway groom situation. 793 00:39:00,103 --> 00:39:01,603 Do you have an ace? 794 00:39:01,703 --> 00:39:03,123 Go fish. We're on? 795 00:39:03,223 --> 00:39:06,123 We got a bit of a delay. Nothing to worry about. 796 00:39:06,223 --> 00:39:08,683 Mark's late. Typical. 797 00:39:08,783 --> 00:39:13,083 OK. We'll just keep playing card games, then. 798 00:39:13,183 --> 00:39:17,223 Great idea. TILDA: Do you have a queen? 799 00:39:18,663 --> 00:39:21,443 LEWIS: That's it? That's why you wanna run? 800 00:39:21,543 --> 00:39:24,123 Shall we listen in? Of course we should. 801 00:39:24,223 --> 00:39:26,583 It's exactly the same jacket. 802 00:39:28,703 --> 00:39:30,243 Why'd you go and do that? 803 00:39:30,343 --> 00:39:31,883 Well, it's got nothing to do with me. 804 00:39:31,983 --> 00:39:34,723 Abi chooses my clothes to make me look... younger. 805 00:39:34,823 --> 00:39:38,003 Look, I'll just take it off. It's all right. 806 00:39:38,103 --> 00:39:40,123 It's a sign. I can't go through with this. 807 00:39:40,223 --> 00:39:41,883 Face it, Mr Crabb. 808 00:39:41,983 --> 00:39:43,823 If you can't pull off a marriage, what chance do I have? 809 00:39:43,903 --> 00:39:45,843 Ryan, look, I'm probably 810 00:39:45,943 --> 00:39:48,523 not the right person for you to compare yourself with. 811 00:39:48,623 --> 00:39:50,503 You're the closest thing I've ever had to a dad. 812 00:39:50,583 --> 00:39:52,623 Yeah, but I got a lot more flaws than you have, mate. 813 00:39:52,703 --> 00:39:54,483 He does. Shut up, Kane. 814 00:39:54,583 --> 00:39:56,083 Gemma backs you. 815 00:39:56,183 --> 00:39:57,443 What? 816 00:39:57,543 --> 00:40:00,043 When I heard you guys were getting married, I wasn't sure. 817 00:40:00,143 --> 00:40:01,743 Actually, I thought it was a dumb idea, 818 00:40:01,823 --> 00:40:03,403 but Gemma - 819 00:40:03,503 --> 00:40:05,603 well, she thinks you're perfect for each other. 820 00:40:05,703 --> 00:40:08,163 She said that? That's enough for me. 821 00:40:08,263 --> 00:40:11,083 And Phoebe's my daughter, 822 00:40:11,183 --> 00:40:13,203 so that should be enough for you. 823 00:40:13,303 --> 00:40:15,083 She's too good for me, OK? 824 00:40:15,183 --> 00:40:17,123 She's Phoebe! She's gorgeous! 825 00:40:17,223 --> 00:40:19,383 She's funny, she's smart... She's a woman. 826 00:40:20,463 --> 00:40:22,923 Yeah, they package 'em better. They look better. 827 00:40:23,023 --> 00:40:25,023 They smell better. 828 00:40:26,143 --> 00:40:29,263 They're insane, yeah, but in a good way. 829 00:40:30,823 --> 00:40:32,043 We're not worthy. 830 00:40:32,143 --> 00:40:33,923 You just gotta hope 831 00:40:34,023 --> 00:40:36,823 you get to spend the rest of your life with the woman you love... 832 00:40:37,983 --> 00:40:40,343 ..before she figures it out. 833 00:40:48,183 --> 00:40:50,803 Well, I don't have a ring. I've got one. 834 00:40:50,903 --> 00:40:54,243 What, you just walk around, carrying wedding rings in your pocket? 835 00:40:54,343 --> 00:40:56,343 Yeah, I like to come prepared. 836 00:40:59,863 --> 00:41:02,463 Right. Shall we do this thing? Let's go. 837 00:41:05,063 --> 00:41:08,543 My man. MARK: OK, let's get you married. 838 00:41:21,703 --> 00:41:23,163 You were right. 839 00:41:23,263 --> 00:41:25,863 What you said in there about being flawed. 840 00:41:27,503 --> 00:41:30,563 You are the most flawed person that I've ever met. 841 00:41:30,663 --> 00:41:32,443 Did you mean to kiss me? 842 00:41:32,543 --> 00:41:35,883 You were willing to give up living with your little girl just for me, 843 00:41:35,983 --> 00:41:39,183 and as it turns out, I can't live without you. 844 00:41:50,543 --> 00:41:53,543 (CHEERFUL MUSIC) 845 00:41:57,703 --> 00:41:59,723 KANE: I'm glad you made it. 846 00:41:59,823 --> 00:42:02,103 Hey, this is nice. 847 00:42:15,823 --> 00:42:17,723 When does Poppy go to school? Tomorrow. 848 00:42:17,823 --> 00:42:19,603 Back in Ms Looby's class. 849 00:42:19,703 --> 00:42:21,863 You are very good. I know. 850 00:42:24,583 --> 00:42:26,583 MAN: All right. 851 00:42:30,783 --> 00:42:32,783 (GASPING) 852 00:43:09,263 --> 00:43:11,483 MS LOOBY: Marriage is a spiritual union. 853 00:43:11,583 --> 00:43:16,723 It's also a physical union, which is, really, more important. 854 00:43:16,823 --> 00:43:20,283 Did she just say 'more important'? Yeah. 855 00:43:20,383 --> 00:43:24,683 I now pronounce you man and wife. 856 00:43:24,783 --> 00:43:26,783 You may now kiss the bride. 857 00:43:30,743 --> 00:43:32,803 Come on, you can do better than that. 858 00:43:32,903 --> 00:43:35,803 (LAUGHTER) 859 00:43:35,903 --> 00:43:38,683 (CHEERING) 860 00:43:38,783 --> 00:43:41,463 Oh! Yeah! 861 00:43:46,263 --> 00:43:49,223 (KEEP TOGETHER BY HUNTER HUNTED PLAYS) 862 00:43:52,183 --> 00:43:57,643 # Oh, oh 863 00:43:57,743 --> 00:44:00,643 # I don't care what you might say 864 00:44:00,743 --> 00:44:02,243 # I'm gonna become the way 865 00:44:02,343 --> 00:44:04,043 # I was meant to feel the world 866 00:44:04,143 --> 00:44:07,923 # Oh, oh-oh, oh 867 00:44:08,023 --> 00:44:10,043 # Oh-oh, oh 868 00:44:10,143 --> 00:44:13,523 # So give yourself another try 869 00:44:13,623 --> 00:44:15,403 # To compromise your own mind 870 00:44:15,503 --> 00:44:19,503 # Leave me be and finally see all the reasons why 871 00:44:20,983 --> 00:44:22,983 # Why-y-y... # 872 00:44:24,823 --> 00:44:26,823 (WHISTLES) Hey, everybody! 873 00:44:28,623 --> 00:44:31,683 # We'll keep together Oh, we'll make it better... # 874 00:44:31,783 --> 00:44:35,203 (CHEERING) 875 00:44:35,303 --> 00:44:37,883 # We'll keep together Oh, we'll make it better 876 00:44:37,983 --> 00:44:41,283 # So you see it's you and me and everybody in between 877 00:44:41,383 --> 00:44:43,123 # Doesn't matter if we're green 878 00:44:43,223 --> 00:44:45,823 # Oh, oh-oh, oh 879 00:44:47,063 --> 00:44:49,603 # Oh, oh-oh, oh 880 00:44:49,703 --> 00:44:52,243 # Straighten up your body 881 00:44:52,343 --> 00:44:54,243 # We're sending for the starting gate 882 00:44:54,343 --> 00:44:57,983 # This day might turn OK It will be OK 883 00:44:59,743 --> 00:45:01,863 # Oh, OK 884 00:45:03,783 --> 00:45:07,483 # Oh, oh 885 00:45:07,583 --> 00:45:09,923 # We'll keep together Oh, we'll make it better 886 00:45:10,023 --> 00:45:12,203 # Oh... # 887 00:45:12,303 --> 00:45:14,443 BOYS: Bye! Bye! 888 00:45:14,543 --> 00:45:16,883 # We'll keep together Oh, we'll make it better 889 00:45:16,983 --> 00:45:20,283 # Oh, oh 890 00:45:20,383 --> 00:45:23,163 # We'll keep together Oh, we'll make it better 891 00:45:23,263 --> 00:45:26,723 # Oh, oh... # 892 00:45:26,823 --> 00:45:29,223 Bye, Daddy! Bye, darling. 893 00:45:36,103 --> 00:45:42,603 # Keep together, keep together 894 00:45:42,703 --> 00:45:45,643 # Oh, let it roll 895 00:45:45,743 --> 00:45:47,743 # Let it ro-oh-oll 896 00:45:48,863 --> 00:45:54,683 # Keep together, keep together 897 00:45:54,783 --> 00:45:58,363 # Oh, let it roll 898 00:45:58,463 --> 00:46:01,963 # Let it roll 899 00:46:02,063 --> 00:46:06,003 # Oh 900 00:46:06,103 --> 00:46:08,803 # We'll keep together Oh, we'll make it better 901 00:46:08,903 --> 00:46:11,363 # Oh... # 902 00:46:11,463 --> 00:46:13,523 And cheese. 903 00:46:13,623 --> 00:46:15,623 CHILDREN: Cheese! 904 00:46:15,673 --> 00:46:20,223 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.