All language subtitles for Girl.Interrupted.1999.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:39,820 --> 00:01:43,991 Have you ever confused a dream with life? 3 00:01:46,368 --> 00:01:50,163 Or stolen something when you have the cash? 4 00:01:54,167 --> 00:01:56,336 Have you ever been blue? 5 00:01:58,880 --> 00:02:02,759 Or thought your train moving while sitting still? 6 00:02:04,928 --> 00:02:07,347 Maybe I was just crazy. 7 00:02:09,224 --> 00:02:11,727 Maybe it was the '60s. 8 00:02:12,602 --> 00:02:14,938 Or maybe I was just a girl... 9 00:02:16,481 --> 00:02:17,858 ...interrupted. 10 00:02:18,233 --> 00:02:20,235 Put her in restraints. Withdraw blood. 11 00:02:20,444 --> 00:02:21,278 Hold on. 12 00:02:21,486 --> 00:02:24,072 Give her five milligrams of Valium, IV. 13 00:02:25,407 --> 00:02:27,409 Turn her head so she doesn't aspirate. 14 00:02:27,784 --> 00:02:28,702 There you go. 15 00:02:29,911 --> 00:02:31,913 Aspirin fragments and vodka, I think. 16 00:02:32,205 --> 00:02:35,083 Don't tell me what you think. Take it to the lab. 17 00:02:36,001 --> 00:02:39,421 You should check my hand. There's no bones in it. 18 00:02:39,629 --> 00:02:40,589 A wrist banger. 19 00:02:41,631 --> 00:02:45,677 -Is that why you did this? -And other things. 20 00:02:46,345 --> 00:02:48,347 Her parents are on the way. 21 00:02:49,097 --> 00:02:51,224 Sometimes it's hard... 22 00:02:51,850 --> 00:02:54,019 ...for me to stay in one... 23 00:02:54,478 --> 00:02:55,896 ...place. 24 00:02:56,104 --> 00:02:58,482 Susanna... 25 00:02:58,690 --> 00:03:01,234 ...if you had no bones in your hand... 26 00:03:02,444 --> 00:03:04,488 ...how did you pick up the aspirin? 27 00:03:14,915 --> 00:03:17,417 What is my mother doing? 28 00:03:17,709 --> 00:03:19,711 Would you answer my question, please? 29 00:03:20,545 --> 00:03:25,550 How did you pick up the aspirin if you had no bones in your hand? 30 00:03:26,760 --> 00:03:29,012 By then, they'd come back. 31 00:03:32,307 --> 00:03:33,600 I see. 32 00:03:34,810 --> 00:03:37,437 No, you don't. 33 00:03:37,729 --> 00:03:38,897 Well... 34 00:03:40,691 --> 00:03:42,275 ...indulge me, then. 35 00:03:43,443 --> 00:03:45,153 Explain it to me. 36 00:03:47,823 --> 00:03:49,324 Explain what? 37 00:03:49,616 --> 00:03:54,746 Explain to a doctor that the laws of physics can be suspended? 38 00:03:55,038 --> 00:03:58,083 That what goes up may not come down? 39 00:04:03,255 --> 00:04:04,756 Explain... 40 00:04:05,007 --> 00:04:07,384 ...that time... 41 00:04:07,592 --> 00:04:10,804 ...can move backwards and forwards... 42 00:04:11,013 --> 00:04:14,057 ...and now to then and back again... 43 00:04:14,641 --> 00:04:16,601 ...and you can't control it? 44 00:04:17,352 --> 00:04:19,104 Why can't you control it? 45 00:04:22,482 --> 00:04:23,442 What? 46 00:04:23,900 --> 00:04:25,777 Why can't you control time? 47 00:04:45,505 --> 00:04:49,801 Where were you? Everyone is here. Come on. 48 00:04:53,430 --> 00:04:56,600 -Mary, you remember Susanna. -Yes, I do. 49 00:05:00,437 --> 00:05:01,730 You're wearing this? 50 00:05:01,980 --> 00:05:05,359 I didn't know it was so early. I would've changed. 51 00:05:05,609 --> 00:05:08,195 Everybody, look who's here. 52 00:05:08,904 --> 00:05:11,031 -Happy birthday, Dad. -Thanks, sweetie. 53 00:05:12,115 --> 00:05:14,076 I'm sorry, I want to say hi to her. 54 00:05:14,284 --> 00:05:19,414 Sweetie, would you hold this for me? I just want to say hi to Susanna. 55 00:05:19,915 --> 00:05:21,500 Excuse me. Susanna! 56 00:05:22,793 --> 00:05:24,920 -Susanna! -Professor Gilcrest's wife. 57 00:05:25,170 --> 00:05:27,339 Barbara Gilcrest. You remember me? 58 00:05:27,547 --> 00:05:29,883 Bonnie's mom. I'm Bonnie's mom. 59 00:05:30,133 --> 00:05:32,386 Your skin is so beautiful. 60 00:05:32,678 --> 00:05:34,554 Wasn't Bonnie in your lit. class? 61 00:05:35,472 --> 00:05:37,349 Yeah. How is she doing? 62 00:05:37,933 --> 00:05:40,060 She just got accepted to Radcliffe. 63 00:05:40,310 --> 00:05:41,853 What a conundrum. 64 00:05:42,104 --> 00:05:43,605 I'm a Wellesley girl, myself. 65 00:05:43,814 --> 00:05:47,401 But I think young women should make up their own mind, don't you? 66 00:05:51,905 --> 00:05:53,615 Are you stoned? 67 00:05:57,160 --> 00:05:58,829 Do you smoke pot? 68 00:06:01,415 --> 00:06:03,208 Take LSD? 69 00:06:06,712 --> 00:06:08,171 No drugs? 70 00:06:14,344 --> 00:06:16,346 How do you feel right now? 71 00:06:19,975 --> 00:06:21,351 I... 72 00:06:22,853 --> 00:06:24,688 ...don't know. 73 00:06:25,314 --> 00:06:27,399 I don't know what I'm feeling. 74 00:06:30,819 --> 00:06:32,821 You need a rest. 75 00:06:33,947 --> 00:06:36,074 Well, I'll go home, take a nap. 76 00:06:36,325 --> 00:06:40,412 No. You need to go somewhere where you can get a genuine rest. 77 00:06:41,330 --> 00:06:43,040 And you're very lucky. 78 00:06:43,290 --> 00:06:45,709 The best place for someone like you... 79 00:06:46,001 --> 00:06:48,712 ...is less than a half an hour from here. 80 00:06:48,962 --> 00:06:50,964 You don't mean Claymoore? 81 00:06:53,133 --> 00:06:55,052 Four days ago... 82 00:06:55,260 --> 00:06:58,805 ...you chased a bottle of aspirin with a bottle of vodka. 83 00:07:00,766 --> 00:07:02,851 I had a headache. 84 00:07:08,482 --> 00:07:10,651 Your father is a friend of mine. 85 00:07:11,193 --> 00:07:14,363 He's a colleague. He asked me to see you... 86 00:07:14,571 --> 00:07:17,449 ...even though I don't do this anymore. 87 00:07:18,158 --> 00:07:21,828 You're hurting everyone around you. 88 00:07:23,330 --> 00:07:28,293 Now, Claymoore is a topnotch place. 89 00:07:29,002 --> 00:07:31,254 A lot of people go there. 90 00:07:31,505 --> 00:07:32,631 Even writers. 91 00:07:32,881 --> 00:07:34,299 Like you. 92 00:07:37,928 --> 00:07:39,346 Great. 93 00:07:53,193 --> 00:07:56,613 Yes, I'd like a cab at 1240 Milford, please. 94 00:07:58,115 --> 00:07:59,908 My mother's here. 95 00:08:00,117 --> 00:08:03,537 It'll be less emotional if we do it this way. 96 00:08:03,745 --> 00:08:06,456 Your parents and I talked about it. 97 00:08:44,077 --> 00:08:46,663 Now make sure, no stops. 98 00:09:43,637 --> 00:09:45,722 Susanna, you there? 99 00:09:51,645 --> 00:09:53,480 I want to see you again. 100 00:09:53,689 --> 00:09:55,941 It was a one-time thing, okay? 101 00:09:56,191 --> 00:09:57,859 Just come to my office tonight. 102 00:09:58,068 --> 00:09:59,569 We're opening the presents! 103 00:09:59,778 --> 00:10:02,030 Tell them you're going to a friend's. 104 00:10:02,239 --> 00:10:03,782 Who should I tell first? 105 00:10:04,032 --> 00:10:06,868 My parents, the department chairman, or your wife? 106 00:10:07,119 --> 00:10:07,953 No. 107 00:10:14,793 --> 00:10:16,378 What did you do? 108 00:10:17,796 --> 00:10:19,506 What did you do? 109 00:10:21,466 --> 00:10:23,051 Excuse me? 110 00:10:25,554 --> 00:10:27,180 Well, you look normal. 111 00:10:29,933 --> 00:10:31,601 I'm sad. 112 00:10:32,936 --> 00:10:34,938 Well, everyone's sad. 113 00:10:36,481 --> 00:10:38,358 I see things. 114 00:10:38,859 --> 00:10:40,694 You mean, like tripping? 115 00:10:43,322 --> 00:10:44,573 Kind of. 116 00:10:45,615 --> 00:10:48,327 Then they should put John Lennon away, huh? 117 00:10:50,454 --> 00:10:52,664 I'm not John Lennon. 118 00:11:39,002 --> 00:11:41,046 Don't get too comfortable. 119 00:11:51,223 --> 00:11:52,474 Shouldn't my parents...? 120 00:11:52,683 --> 00:11:54,518 You have to sign them, Miss Kaysen. 121 00:11:54,768 --> 00:11:57,562 You're over 18. This is your decision. 122 00:12:09,825 --> 00:12:11,576 I didn't try to kill myself. 123 00:12:14,079 --> 00:12:18,208 That's the kind of thing you talk about in therapy, honey. Not here. 124 00:12:23,672 --> 00:12:25,173 Miss Kaysen? 125 00:12:26,133 --> 00:12:29,011 You have the distinction of being the only senior... 126 00:12:29,261 --> 00:12:31,138 ...not going on to college. 127 00:12:36,393 --> 00:12:38,312 May I ask what you plan to do? 128 00:12:39,521 --> 00:12:41,982 I plan to write. 129 00:12:43,984 --> 00:12:45,736 Well, what do you plan to do? 130 00:12:47,237 --> 00:12:52,075 Look, I'm not gonna burn my bra or drop acid or go march on Washington... 131 00:12:52,284 --> 00:12:55,370 ...I just don't want to end up like my mother. 132 00:12:55,912 --> 00:12:58,123 Women today have more choices than that. 133 00:12:59,416 --> 00:13:00,834 No, they don't. 134 00:13:01,376 --> 00:13:02,794 And here. 135 00:13:04,880 --> 00:13:07,382 You forgot one, dear. Here. 136 00:13:10,886 --> 00:13:15,849 Speaking for Dr. Wick and myself, welcome to Claymoore, Susanna. 137 00:13:19,519 --> 00:13:22,689 This is the women's ward, also known as South Bell. 138 00:13:22,939 --> 00:13:26,777 This is where you'll be staying, and this is where I work. 139 00:13:27,402 --> 00:13:29,988 All right, this is the second floor. 140 00:13:30,197 --> 00:13:34,076 I need you to stay close to me because it's easy to get lost here. 141 00:13:39,581 --> 00:13:41,583 This is our ward. 142 00:13:44,127 --> 00:13:47,798 All right, let's start with this room. 143 00:13:49,883 --> 00:13:52,219 This is the art room. 144 00:13:53,845 --> 00:13:54,972 Polly. 145 00:13:55,514 --> 00:13:56,682 What are you doing here? 146 00:13:57,641 --> 00:14:00,227 I feel very musical today. 147 00:14:00,477 --> 00:14:03,271 -Can I just, for just a second? -Not today, honey. 148 00:14:12,197 --> 00:14:15,784 That's Polly. Come on. 149 00:14:21,581 --> 00:14:25,168 Margie, Polly was in the art room by herself. 150 00:14:25,377 --> 00:14:27,045 I'm sorry, Val. 151 00:14:30,674 --> 00:14:32,259 The living room. 152 00:14:33,051 --> 00:14:34,970 Everyone hates it. 153 00:14:45,063 --> 00:14:47,232 And these are the phones. 154 00:14:47,482 --> 00:14:50,610 To make a call, pick up the handle, tell the nurse... 155 00:14:50,819 --> 00:14:52,529 ...she'll connect you. 156 00:14:52,779 --> 00:14:56,366 This is the nurses' station, which is self-explanatory... 157 00:14:56,616 --> 00:14:59,786 ...and this is the TV room, where everyone hangs out. 158 00:14:59,995 --> 00:15:02,039 I want my fucking clothes! 159 00:15:02,289 --> 00:15:06,043 Then you'll have to eat something, won't you? 160 00:15:07,586 --> 00:15:08,754 The check-in board. 161 00:15:09,004 --> 00:15:11,715 You check in here to take a walk on the grounds. 162 00:15:11,923 --> 00:15:13,634 Oh, lordy, pick a bale of hay 163 00:15:13,884 --> 00:15:16,887 Gotta jump down, spin around Pick a bale of cotton 164 00:15:17,095 --> 00:15:19,389 Jump down, spin around Pick a bale of hay 165 00:15:20,599 --> 00:15:22,309 She thinks that bothers me. 166 00:15:22,559 --> 00:15:25,312 You're an ' R, ' which means ' restricted to the ward.' 167 00:15:25,562 --> 00:15:28,106 But soon you'll move up to two-to-ones... 168 00:15:28,315 --> 00:15:30,567 ...which is two nurses to every patient. 169 00:15:30,817 --> 00:15:33,987 I won't be here that long. I'm just here for a rest. 170 00:15:34,237 --> 00:15:38,158 It's all right. Everybody gets the same tour free of charge. 171 00:15:44,122 --> 00:15:47,292 Georgina, this is Susanna, your new roommate. 172 00:15:47,542 --> 00:15:49,419 Oh, great. Hi. 173 00:15:50,003 --> 00:15:52,673 You're lucky. Georgina's an excellent roommate. 174 00:15:53,423 --> 00:15:54,591 Why, thank you, Valerie. 175 00:15:55,008 --> 00:15:56,510 You're welcome. 176 00:15:57,427 --> 00:16:00,097 The cops are bringing Lisa. She was at the park. 177 00:16:03,058 --> 00:16:06,561 Will you excuse me? I have business I have to attend to. 178 00:16:07,020 --> 00:16:10,774 Georgina, will you take Susanna to the dining room in a half-hour? 179 00:16:12,234 --> 00:16:13,986 Yes means yes, Georgina. 180 00:16:14,444 --> 00:16:16,113 I know. 181 00:16:32,671 --> 00:16:33,797 Groovy box. 182 00:16:35,173 --> 00:16:36,550 That. 183 00:16:37,342 --> 00:16:39,261 Yeah, they're French. 184 00:16:39,511 --> 00:16:42,389 The French Resistance smoked them, I think. 185 00:16:49,563 --> 00:16:51,523 -Read this? 186 00:16:53,108 --> 00:16:56,153 No. I saw the movie a bunch of times, though. 187 00:16:56,820 --> 00:16:58,905 The movie's based on the first book. 188 00:16:59,114 --> 00:17:03,076 I read that one too, but there were no ruby slippers in it originally. 189 00:17:03,285 --> 00:17:06,496 They added that. This takes place afterwards. 190 00:17:06,747 --> 00:17:09,708 Dorothy doesn't really have such a big part in this one. 191 00:17:13,712 --> 00:17:15,547 Fucking pig. 192 00:17:18,342 --> 00:17:19,718 Get off me! 193 00:17:32,314 --> 00:17:33,190 Thanks, Gretta. 194 00:17:34,441 --> 00:17:36,652 Hey, Dais, let anyone in your room yet? 195 00:17:40,489 --> 00:17:43,283 Hey, girls! Hey, sexy. 196 00:17:47,037 --> 00:17:48,914 It's good to be home. 197 00:17:52,209 --> 00:17:54,294 -Hey, Torch. -Hey, Lisa. 198 00:17:54,503 --> 00:17:56,713 -You miss me? -Not much. 199 00:17:58,590 --> 00:18:01,426 Get her to her room. Gretta will do the strip search. 200 00:18:02,302 --> 00:18:03,845 Who's that with Georgie-girl? 201 00:18:04,096 --> 00:18:06,264 -Where's Jamie? -I can't deal with this. 202 00:18:06,515 --> 00:18:08,517 Don't give me a hard time. 203 00:18:09,434 --> 00:18:10,936 Where is she? Where's Jamie? 204 00:18:15,691 --> 00:18:17,150 Who are you? 205 00:18:17,401 --> 00:18:21,029 Her name is Susanna, Lisa. She smokes French cigarettes. 206 00:18:21,405 --> 00:18:24,658 -Why is all your shit on her bed? -Open the damn door! 207 00:18:24,908 --> 00:18:26,368 Why? Where's Jamie? 208 00:18:26,618 --> 00:18:29,579 I don't know what you're talking about! 209 00:18:31,415 --> 00:18:33,333 What the hell are you doing, Lisa? 210 00:18:35,043 --> 00:18:36,086 Back off her. 211 00:18:36,712 --> 00:18:39,006 Back off! You've been gone for two weeks. 212 00:18:39,339 --> 00:18:42,134 A lot of shit has gone down. Back off! 213 00:18:42,384 --> 00:18:43,552 How'd she do it? 214 00:18:44,177 --> 00:18:45,429 How'd she do it? 215 00:18:46,305 --> 00:18:47,889 How did she do it, Valerie? 216 00:18:48,140 --> 00:18:49,975 Get the fuck off me! 217 00:18:50,225 --> 00:18:53,770 You weak people. You're all weak fucking people! You're victims! 218 00:18:54,021 --> 00:18:55,522 You people are fucking sick! 219 00:18:55,772 --> 00:18:58,525 What? No, no. Val, please. Please! 220 00:19:02,821 --> 00:19:04,614 Get her legs. 221 00:19:05,991 --> 00:19:06,825 Get her feet! 222 00:19:07,075 --> 00:19:08,201 -I got her. -Get off! 223 00:19:11,163 --> 00:19:12,539 Help! 224 00:19:18,462 --> 00:19:20,464 We have got to cut those nails again. 225 00:19:26,470 --> 00:19:30,474 My God! What the hell was that? 226 00:19:30,974 --> 00:19:32,643 That was Lisa. 227 00:19:34,019 --> 00:19:36,146 And Jamie was your roommate? 228 00:19:36,396 --> 00:19:38,273 Jamie was Lisa's best friend. 229 00:19:39,024 --> 00:19:41,234 She was sad because Lisa ran away... 230 00:19:41,485 --> 00:19:43,654 ...so she hung herself with a volleyball net. 231 00:19:53,872 --> 00:19:55,499 Meds! 232 00:19:57,960 --> 00:19:59,836 Cynthia Crowley. 233 00:20:01,296 --> 00:20:03,423 Susanna Kaysen. 234 00:20:05,384 --> 00:20:07,302 Susanna Kaysen. 235 00:20:09,429 --> 00:20:12,057 I am Mrs. McWilley, and these are for you. 236 00:20:12,265 --> 00:20:14,643 -What are they? -They'll help you sleep. 237 00:20:15,394 --> 00:20:17,896 -It's 10:30. I'm not gonna... -For chrissake. 238 00:20:18,105 --> 00:20:20,983 You can discuss it in the morning with your doctor. 239 00:20:21,233 --> 00:20:23,568 In the meantime, we'll agree to disagree. 240 00:20:27,280 --> 00:20:29,449 Take them here. Have some water. 241 00:20:32,744 --> 00:20:34,705 Polly Clark. 242 00:20:35,122 --> 00:20:36,999 You can go now. 243 00:20:42,045 --> 00:20:43,380 Teresa McCullian. 244 00:20:49,303 --> 00:20:51,388 Daisy Randone. 245 00:20:54,891 --> 00:20:57,227 Angela Coury. 246 00:21:00,439 --> 00:21:02,649 Jacqueline Lights. 247 00:21:05,319 --> 00:21:07,237 Donna Smith. 248 00:21:46,818 --> 00:21:48,612 Ryan Reed... 249 00:21:49,237 --> 00:21:52,449 ...yearbook editor and member of the honour society. 250 00:21:52,699 --> 00:21:54,868 Heading off to Tulane University. 251 00:21:55,077 --> 00:21:56,662 Congratulations, son. 252 00:21:57,371 --> 00:22:02,501 Andrea Jacobs, president of the French club and honour society... 253 00:22:02,960 --> 00:22:05,420 ...and on her way to Sarah Lawrence. 254 00:22:08,215 --> 00:22:09,967 Susanna Kaysen. 255 00:22:11,343 --> 00:22:14,137 -What is she doing? -Some kind of a stunt. 256 00:22:24,481 --> 00:22:26,483 Wake up, freak. 257 00:22:28,819 --> 00:22:29,695 Checks. 258 00:22:49,506 --> 00:22:51,717 Why do they do that? 259 00:22:53,051 --> 00:22:55,262 They're just doing checks. 260 00:22:55,512 --> 00:22:58,598 They'll space them out after you've been here awhile. 261 00:23:03,353 --> 00:23:06,523 That girl, Polly. 262 00:23:07,774 --> 00:23:09,651 How did she get all...? 263 00:23:11,194 --> 00:23:13,030 When she was 10... 264 00:23:13,363 --> 00:23:16,575 ...her mother told her she had to give away her puppy... 265 00:23:16,783 --> 00:23:19,619 ...because he was giving her a rash. 266 00:23:20,120 --> 00:23:23,081 And so Polly went... 267 00:23:23,915 --> 00:23:26,543 ...and found her father's gas can... 268 00:23:27,085 --> 00:23:30,797 ...and she poured it all over where she was getting the rash. 269 00:23:31,840 --> 00:23:33,425 And then... 270 00:23:35,510 --> 00:23:37,512 ...she lit a match. 271 00:23:39,264 --> 00:23:41,016 Oh, my God. 272 00:23:46,855 --> 00:23:49,024 Well, what about you? Why are you here? 273 00:23:50,192 --> 00:23:52,736 Pseudologia fantastica. 274 00:23:54,446 --> 00:23:55,947 What's that? 275 00:23:58,283 --> 00:24:00,952 I'm a pathological liar. 276 00:24:55,757 --> 00:24:57,884 -What are your plans this fall? -What? 277 00:24:58,093 --> 00:25:00,178 What are your plans this fall? 278 00:25:00,387 --> 00:25:01,930 I don't have any. 279 00:25:02,139 --> 00:25:04,641 I'm gonna be an ethnobotanist. 280 00:25:04,975 --> 00:25:07,728 Full scholarship to M.I.T. 281 00:25:07,978 --> 00:25:09,855 I'm going to join the Krishnas. 282 00:25:10,063 --> 00:25:13,734 Hare Krishna? That's interesting, actually. 283 00:25:14,192 --> 00:25:16,028 I was kidding. 284 00:25:31,918 --> 00:25:33,754 You're Susanna, right? 285 00:25:35,714 --> 00:25:38,258 I'm Toby. Andrea Jacobs' brother. 286 00:25:40,010 --> 00:25:42,095 I was at graduation. 287 00:25:47,768 --> 00:25:49,561 You're pretty when you sleep. 288 00:25:51,063 --> 00:25:54,399 Checks. It's 7:00. 289 00:26:08,789 --> 00:26:12,376 I mean, everybody thinks about it at some point. 290 00:26:14,294 --> 00:26:16,088 How would you do it? 291 00:26:18,340 --> 00:26:19,883 I don't know. 292 00:26:20,634 --> 00:26:23,804 I guess I haven't really thought about it. 293 00:26:28,684 --> 00:26:31,144 See, once it's in your head, though... 294 00:26:33,188 --> 00:26:34,690 ...you become this... 295 00:26:35,649 --> 00:26:37,234 ...strange, new breed. 296 00:26:38,235 --> 00:26:42,948 A life form that loves to fantasize about its own demise. 297 00:26:43,198 --> 00:26:46,451 Make a stupid remark, kill yourself. 298 00:26:46,743 --> 00:26:51,164 You like the movie, you live. You miss the train, kill yourself. 299 00:26:52,833 --> 00:26:53,667 What? 300 00:26:54,918 --> 00:26:57,337 Let's not talk about this anymore, okay? 301 00:26:57,546 --> 00:26:59,047 Why? 302 00:27:03,302 --> 00:27:04,970 Because it's... 303 00:27:06,138 --> 00:27:07,806 ...stupid. 304 00:27:15,814 --> 00:27:16,732 What? 305 00:27:21,445 --> 00:27:22,279 What are you doing? 306 00:27:23,530 --> 00:27:27,743 What? Because I don't want to kill myself? That's not cool to you? 307 00:27:28,869 --> 00:27:30,912 I don't wanna die. I was just talking. 308 00:27:31,163 --> 00:27:34,166 Look, Susanna, the world is fucked up, okay? 309 00:27:34,416 --> 00:27:36,543 It's so fucked up that if some... 310 00:27:36,793 --> 00:27:39,921 ...draft zombie pulls my birthday out of a barrel... 311 00:27:40,172 --> 00:27:41,673 ...I'm gonna die. 312 00:27:43,050 --> 00:27:44,217 When's your birthday? 313 00:27:46,386 --> 00:27:48,138 December 30th. 314 00:27:51,183 --> 00:27:52,726 I'll pray for you. 315 00:27:55,437 --> 00:27:56,271 Checks. 316 00:28:24,424 --> 00:28:26,218 You asked for this? 317 00:28:37,104 --> 00:28:38,271 Are you gonna watch? 318 00:28:39,648 --> 00:28:43,944 Afraid so. That's why there's so many fuzzy-legged women here. 319 00:28:48,907 --> 00:28:50,993 Has anybody ever watched you shave? 320 00:28:51,952 --> 00:28:54,871 I got two kids and one bathroom. What do you think? 321 00:28:56,331 --> 00:28:58,750 I think you should lock the door. 322 00:29:00,585 --> 00:29:04,381 -September 14th. 323 00:29:07,509 --> 00:29:10,012 -Zero-zero-two. -Bingo. 324 00:29:12,055 --> 00:29:14,433 -Bingo. Bingo. -December 30th. 325 00:29:15,684 --> 00:29:17,311 Oh, my God. 326 00:29:18,312 --> 00:29:20,022 -Bingo. -Zero-zero-three. 327 00:29:22,274 --> 00:29:24,651 A guy I know was just drafted. 328 00:29:25,736 --> 00:29:26,862 What's his name? 329 00:29:29,614 --> 00:29:30,449 Toby. 330 00:29:32,492 --> 00:29:34,202 He's dead now. 331 00:29:41,168 --> 00:29:42,169 Get out, Lisa! 332 00:29:42,419 --> 00:29:44,755 I'm not in your room. I'm right here. 333 00:29:45,005 --> 00:29:47,966 -I was gonna offer you nail polish. -Get out! 334 00:29:49,801 --> 00:29:53,221 -You're looking better, Lisa. -Why, thanks, Margie. 335 00:29:53,472 --> 00:29:55,515 -How's the engagement? -You know. 336 00:29:55,724 --> 00:29:57,142 No, I don't. I've been away. 337 00:29:57,976 --> 00:30:00,896 Joe wants me to... Before the wedding. 338 00:30:01,980 --> 00:30:04,650 Fuck his brains out. Use a rubber. 339 00:30:05,734 --> 00:30:07,361 Gosh, hell, no. 340 00:30:27,339 --> 00:30:28,924 Can I bum one? 341 00:30:30,384 --> 00:30:31,385 Go ahead. 342 00:30:54,366 --> 00:30:57,285 So have you had your first Melvin yet? 343 00:30:57,619 --> 00:30:58,745 Who's that? 344 00:30:59,246 --> 00:31:01,999 Bald guy with a little pecker and a fat wife. 345 00:31:02,666 --> 00:31:04,209 Your therapist, sweet pea. 346 00:31:06,169 --> 00:31:07,170 Unless... 347 00:31:07,421 --> 00:31:09,631 ...unless they're giving you shocks. 348 00:31:09,881 --> 00:31:12,009 Or, God forbid, letting you out. 349 00:31:12,259 --> 00:31:14,845 Then you'll see the great, wonderful Dr. Dyke. 350 00:31:15,095 --> 00:31:16,596 She means Dr. Wick. 351 00:31:19,099 --> 00:31:21,351 I've seen his office but haven't met him. 352 00:31:21,643 --> 00:31:23,770 He's a she. Dr. Wick's a girl. 353 00:31:24,271 --> 00:31:26,815 That's right, M-G. Wick's a chick. 354 00:31:27,441 --> 00:31:29,067 Hence the nickname. 355 00:31:30,694 --> 00:31:33,572 Hey, Lil. When the fuck is my checkup? 356 00:31:34,156 --> 00:31:37,284 It's now, Lisa. You said you'd be in your room. 357 00:31:37,492 --> 00:31:40,120 Can't sit too long without popping the hood. 358 00:31:56,178 --> 00:31:57,346 Asshole! 359 00:31:57,596 --> 00:32:01,058 You have Melvin in half an hour. I'll take you there. 360 00:32:02,309 --> 00:32:03,393 I'm sorry. 361 00:32:03,644 --> 00:32:07,022 -Why are you using the past tense? 362 00:32:07,689 --> 00:32:09,358 What do you mean? 363 00:32:09,608 --> 00:32:11,401 Well, he was... 364 00:32:11,693 --> 00:32:15,947 ...only drafted today, so chances are, he's not dead yet. 365 00:32:16,698 --> 00:32:19,951 He probably has several months... 366 00:32:20,160 --> 00:32:22,245 ...before he even reports. 367 00:32:23,914 --> 00:32:28,502 He was just a nice guy, that's all. And it made me feel bad. 368 00:32:28,752 --> 00:32:30,796 You've been feeling bad in general. 369 00:32:31,505 --> 00:32:34,257 Right? You've been feeling depressed. 370 00:32:36,176 --> 00:32:39,471 I haven't exactly been a ball of joy, Melvin. 371 00:32:39,972 --> 00:32:42,683 I understand you tried to kill yourself last week. 372 00:32:43,517 --> 00:32:46,144 Anything you want to tell me about that? 373 00:32:46,603 --> 00:32:48,313 I had a headache. 374 00:32:49,731 --> 00:32:54,069 So I assume you took the recommended aspirin dosage for a headache. 375 00:32:55,028 --> 00:32:56,655 I didn't try to kill myself. 376 00:32:56,863 --> 00:32:58,532 What were you trying to do? 377 00:32:58,782 --> 00:33:01,076 I was trying to make the shit stop. 378 00:33:02,285 --> 00:33:04,663 The time-jumps, the depression... 379 00:33:05,956 --> 00:33:08,083 ...the headaches, the thing with your hand? 380 00:33:09,459 --> 00:33:11,044 All of the above. 381 00:33:13,130 --> 00:33:14,339 I see. 382 00:33:16,717 --> 00:33:18,885 Paul is dead! 383 00:33:27,728 --> 00:33:30,647 What is it? Are you puzzled about something? 384 00:33:31,982 --> 00:33:34,401 Yeah, I guess I am, Melvin. 385 00:33:34,609 --> 00:33:38,030 I'm puzzled as to why I have to be in a mental institution. 386 00:33:38,572 --> 00:33:40,240 You put yourself here. 387 00:33:40,490 --> 00:33:42,242 My parents put me here. 388 00:33:45,078 --> 00:33:46,204 No, they didn't. 389 00:33:46,872 --> 00:33:48,999 Everyone here's fucking crazy! 390 00:33:49,750 --> 00:33:51,168 You wanna go home. 391 00:33:54,504 --> 00:33:56,298 Same problem. 392 00:33:57,174 --> 00:34:00,052 M-G, look at me. 393 00:34:00,302 --> 00:34:01,803 Play with me. 394 00:34:02,596 --> 00:34:06,099 Don't be sad. Don't be sad. 395 00:34:15,359 --> 00:34:16,401 Thank you. 396 00:34:51,019 --> 00:34:53,480 -What are these? -Colace. It's just a laxative. 397 00:34:53,689 --> 00:34:55,732 I don't need them. 398 00:34:56,191 --> 00:34:57,651 Are we going to have a problem? 399 00:34:59,945 --> 00:35:02,030 Are we going to have a problem? 400 00:35:02,322 --> 00:35:04,282 Are we going to have a problem? 401 00:35:05,117 --> 00:35:06,368 May I see? 402 00:35:06,576 --> 00:35:07,744 Thank you. 403 00:35:07,995 --> 00:35:09,705 Surrender. 404 00:35:10,414 --> 00:35:12,165 Are we going to have a problem? 405 00:35:14,459 --> 00:35:16,044 No problem. 406 00:35:16,295 --> 00:35:18,630 Phone call, booth one. 407 00:35:21,842 --> 00:35:24,303 -Hello? -Hold on. 408 00:35:26,388 --> 00:35:28,390 -Susanna? -Hi, Mom. 409 00:35:28,598 --> 00:35:30,142 Hi, honey. Your father's on too. 410 00:35:30,350 --> 00:35:33,228 He's just back from reserves. He got stuck at Dulles. 411 00:35:33,729 --> 00:35:35,022 How are you, honey? 412 00:35:35,439 --> 00:35:38,108 -I'm fine, Dad. -You know, sweetheart... 413 00:35:41,028 --> 00:35:44,364 If you can't give me Ex-Lax, can I please have some Colace? 414 00:35:44,614 --> 00:35:46,992 No. No more laxatives. 415 00:35:48,702 --> 00:35:50,787 I can get her some prune juice. 416 00:35:51,622 --> 00:35:53,081 Prune juice! 417 00:35:53,707 --> 00:35:55,500 This is outrageous! 418 00:35:55,751 --> 00:35:59,546 She was wondering if you'd made new friends, and I said.: 419 00:36:00,047 --> 00:36:02,841 "No, Mom, this isn't Camp Winnetka. " 420 00:36:06,428 --> 00:36:08,555 -Daisy? -Fuck off. 421 00:36:09,931 --> 00:36:12,059 I have something you want. 422 00:36:18,899 --> 00:36:20,192 Come in. 423 00:36:51,348 --> 00:36:52,683 You're all packed up. 424 00:36:53,392 --> 00:36:55,435 Yeah, I'm leaving in a month. 425 00:36:55,686 --> 00:36:57,437 My dad got me an apartment. 426 00:36:57,688 --> 00:37:01,441 -Really? Where? -It's near the airport. 427 00:37:01,775 --> 00:37:05,904 One bedroom, two baths, eat-in chicken. He fix ed it up real nice for me. 428 00:37:06,154 --> 00:37:07,489 You mean eat-in kitchen. 429 00:37:08,198 --> 00:37:10,492 That's what I said, asshole. 430 00:37:10,867 --> 00:37:12,953 So what do you have that I want? 431 00:37:18,041 --> 00:37:19,251 Put it on the bed. 432 00:37:19,751 --> 00:37:20,961 Put yours on the bed. 433 00:37:21,378 --> 00:37:23,088 Oh, Jesus. Get out! 434 00:37:23,338 --> 00:37:24,673 Get out! 435 00:37:24,923 --> 00:37:27,301 Don't take advantage just because she's new. 436 00:37:27,551 --> 00:37:28,427 Pony up some Valium. 437 00:37:28,677 --> 00:37:31,722 Get the fuck out, or I'm calling Valerie! Valerie! 438 00:37:31,972 --> 00:37:33,849 Why don't you call Valerie? 439 00:37:34,057 --> 00:37:38,270 Call Valerie and ask her for some Colace, like Susie Q's got in her hand. 440 00:37:38,478 --> 00:37:40,230 Why does it stink in here? 441 00:37:41,189 --> 00:37:42,482 I don't take Valium. 442 00:37:42,733 --> 00:37:44,318 I know. That's the point. 443 00:37:44,568 --> 00:37:47,154 They give them to you, and you don't take them. 444 00:37:47,362 --> 00:37:49,072 Are you gonna eat that? 445 00:37:49,323 --> 00:37:50,699 Checks. 446 00:37:51,033 --> 00:37:52,701 You've got visitors, Daisy. 447 00:37:52,951 --> 00:37:54,786 I want some fucking Colace. 448 00:37:55,037 --> 00:37:57,372 Talk to Melvin tomorrow. 449 00:38:08,425 --> 00:38:12,387 You know what I think? I think you want to poop, Daisy. 450 00:38:12,596 --> 00:38:14,473 I think it's been days. 451 00:38:15,599 --> 00:38:17,225 Look, it's okay. I don't care. 452 00:38:17,434 --> 00:38:19,478 I do! I do care. 453 00:38:23,231 --> 00:38:27,402 So Daddy buys you a private, and no one gets in, huh? 454 00:38:28,612 --> 00:38:32,282 You never leave except when Valerie makes you go to the cafeteria... 455 00:38:32,532 --> 00:38:35,619 ...where you never eat. You're a laxative junkie. 456 00:38:36,662 --> 00:38:41,792 I always thought you were like Janet, but here you are with this chicken. 457 00:38:43,043 --> 00:38:45,128 So what's with that, huh? 458 00:38:45,504 --> 00:38:49,174 My dad owns a deli, asshole, with a rotisserie. 459 00:38:49,383 --> 00:38:53,261 I like my dad's chicken. When I eat something else, I puke. 460 00:38:53,929 --> 00:38:58,183 But why do you eat it here? Why don't you like to go to the cafeteria? 461 00:38:58,558 --> 00:39:00,394 Which do you like better? 462 00:39:00,644 --> 00:39:02,854 Taking a dump alone or with Valerie watching? 463 00:39:03,897 --> 00:39:04,940 Alone. 464 00:39:05,607 --> 00:39:08,527 Everyone likes to be alone when it comes out. 465 00:39:08,777 --> 00:39:10,612 I like to be alone when it goes in. 466 00:39:10,862 --> 00:39:13,865 To me, the cafeteria's like being with... 467 00:39:14,116 --> 00:39:16,201 ...20 girls all at once taking a dump. 468 00:39:17,452 --> 00:39:19,329 That is fucked up, Daisy! 469 00:39:21,832 --> 00:39:22,833 Come on. 470 00:39:26,586 --> 00:39:30,382 All right, assholes. Fine, here. 471 00:39:36,722 --> 00:39:37,931 Here. 472 00:39:47,816 --> 00:39:49,067 Lisa, don't! 473 00:39:49,318 --> 00:39:50,485 No, please... 474 00:39:50,694 --> 00:39:52,571 Dios-fucking-mio! 475 00:39:57,326 --> 00:39:59,244 That's how Daddy knows she's eating. 476 00:39:59,453 --> 00:40:03,749 When I get five, Valerie makes me throw them away. 477 00:40:17,179 --> 00:40:19,056 Scribble, scribble, scribble. 478 00:40:19,431 --> 00:40:21,058 Written anything about me yet? 479 00:40:21,266 --> 00:40:22,976 Don't do that. 480 00:40:34,988 --> 00:40:36,782 Is Daisy really getting out? 481 00:40:41,370 --> 00:40:42,996 She coughed up a big one. 482 00:40:43,705 --> 00:40:47,334 How can...? I mean, she's insane. 483 00:40:47,793 --> 00:40:50,295 That's what 'ther-rape-me' is all about. 484 00:40:50,504 --> 00:40:54,508 That's why fucking Freud's picture's on every shrink's wall. 485 00:40:54,716 --> 00:40:59,721 He created an industry. You lie down, confess your secrets, and you're saved. 486 00:41:00,931 --> 00:41:04,601 The more you confess, the more they think about setting you free. 487 00:41:04,810 --> 00:41:07,312 But what if you don't have a secret? 488 00:41:09,189 --> 00:41:11,525 Then you're a lifer, like me. 489 00:41:12,442 --> 00:41:14,945 I was changing her diaper... 490 00:41:15,404 --> 00:41:17,739 ...and I turned to get the powder... 491 00:41:18,448 --> 00:41:21,535 ...and while my back was turned, she rolled off the bed. 492 00:41:23,495 --> 00:41:26,331 She rolled off the bed and broke her leg. 493 00:41:28,292 --> 00:41:31,670 The doctor put her in a body cast, but also strapped her down. 494 00:41:31,920 --> 00:41:34,256 -This has nothing... -You never told me this. 495 00:41:34,464 --> 00:41:36,591 Carl planned this trip to Santa Monica. 496 00:41:36,842 --> 00:41:41,221 He had a commitment at RAND. So we took her with us. 497 00:41:42,014 --> 00:41:45,017 On the back seat, strapped to this board, 4000 miles. 498 00:41:45,267 --> 00:41:48,729 If you like, Mrs. Kaysen, we can discuss this... 499 00:41:48,937 --> 00:41:51,648 ...further on the way out. 500 00:41:51,898 --> 00:41:54,693 Just how long is my daughter going to be here? 501 00:41:54,901 --> 00:41:56,737 With all due respect, Mr. Kaysen... 502 00:41:56,987 --> 00:42:01,199 ...psychiatry and economics are different. 503 00:42:01,408 --> 00:42:04,578 The length of Susanna's stay isn't fix ed. 504 00:42:04,786 --> 00:42:07,706 It depends on her response to treatment. 505 00:42:07,914 --> 00:42:10,876 For what? Depression? 506 00:42:11,126 --> 00:42:15,797 It's almost Christmas. What do we say to the people who care about her? 507 00:42:16,548 --> 00:42:18,550 See, what's going on here is... 508 00:42:18,759 --> 00:42:23,555 ...my parents are having a little holiday cocktail Christmas party crisis. 509 00:42:23,764 --> 00:42:24,848 What? 510 00:42:26,808 --> 00:42:29,645 What's the ' borderline' business you mentioned? 511 00:42:32,939 --> 00:42:35,317 I don't think that's useful to Susanna. 512 00:42:35,567 --> 00:42:37,778 -I mean, not... -What ' borderline business'? 513 00:42:38,028 --> 00:42:39,905 -The mind... -Borderline what? 514 00:42:40,155 --> 00:42:42,366 Borderline between what and what? 515 00:42:43,575 --> 00:42:45,577 It's a condition, Susanna. 516 00:42:45,786 --> 00:42:48,330 And it's called Borderline Personality Disorder. 517 00:42:48,580 --> 00:42:50,707 Oh, God. 518 00:42:51,291 --> 00:42:53,001 It's not uncommon. 519 00:42:53,585 --> 00:42:55,629 Especially among young women. 520 00:42:56,213 --> 00:42:58,298 What causes it? 521 00:42:58,548 --> 00:43:00,258 We're really not sure. 522 00:43:00,467 --> 00:43:03,595 -Is it genetic? -Oh, Christ! 523 00:43:04,680 --> 00:43:07,099 It is five times more common... 524 00:43:07,432 --> 00:43:10,268 ...among those with a borderline... 525 00:43:10,894 --> 00:43:11,937 ...parent. 526 00:43:14,231 --> 00:43:18,986 I can't do this. I'm sorry, I can't. I can't do this. 527 00:43:33,375 --> 00:43:37,504 ' Razors pain you; rivers are damp; acid stains you; drugs cause cramp. 528 00:43:37,754 --> 00:43:40,007 Guns aren't lawful; nooses give... 529 00:43:40,215 --> 00:43:43,343 ...gas smells awful; you might as well live.' 530 00:43:43,635 --> 00:43:44,803 Gin. 531 00:43:56,773 --> 00:43:59,443 -Asshole. -Fatso. 532 00:44:06,700 --> 00:44:07,743 Call me a cab. 533 00:44:08,452 --> 00:44:09,703 Okay, you're a cab. 534 00:44:15,417 --> 00:44:17,711 Lisa said you got into Daisy's room. 535 00:44:19,087 --> 00:44:21,089 And it was full of chickens. 536 00:44:21,298 --> 00:44:23,592 Susanna, you have a phone call. 537 00:44:27,804 --> 00:44:30,307 So what's your "diag-nonsense"? 538 00:44:30,515 --> 00:44:33,810 -Who is this? -What'd he say to Mom and Pop? 539 00:44:42,653 --> 00:44:44,696 I have a borderline personality. 540 00:44:45,697 --> 00:44:47,616 Well, that's nothing. What else? 541 00:44:47,866 --> 00:44:50,827 He didn't say. He thought it would affect my recovery. 542 00:44:52,204 --> 00:44:53,622 Tongue your meds tonight. 543 00:44:53,872 --> 00:44:56,750 After 1:00 checks, Gretta always goes for a smoke. 544 00:44:56,959 --> 00:45:00,545 Check the mirrors. If they're clear, go to Hector's closet. 545 00:45:00,754 --> 00:45:03,966 It's near the art room, and it will be open. 546 00:45:20,190 --> 00:45:21,566 Torch! 547 00:45:22,901 --> 00:45:24,236 Come on. 548 00:45:43,505 --> 00:45:46,133 This is how Lisa gets out when she escapes! 549 00:45:50,012 --> 00:45:54,016 We're under administration, so.... No good here. 550 00:45:54,474 --> 00:45:56,643 Good thing this place has a sliding scale. 551 00:45:56,893 --> 00:45:59,688 We get to mingle with the lock-picking trash. 552 00:46:25,130 --> 00:46:26,798 Good job! 553 00:46:29,009 --> 00:46:30,636 Susanna, you're up! 554 00:46:30,886 --> 00:46:33,639 No, no, no. I've only done this once in my life. 555 00:46:34,097 --> 00:46:35,098 -Come on. -Please. 556 00:46:35,349 --> 00:46:38,685 -We came all the way here. -Come on! 557 00:46:55,994 --> 00:46:57,287 All right! 558 00:47:30,404 --> 00:47:34,616 They put the tunnels in so the loons didn't have to go out in the cold. 559 00:47:34,825 --> 00:47:36,952 I must've missed that in the brochure. 560 00:47:41,123 --> 00:47:42,958 Hey, open the door. 561 00:47:56,722 --> 00:47:58,390 What the fuck are you doing? 562 00:48:11,361 --> 00:48:14,031 Dr. Wick's office. 563 00:48:28,003 --> 00:48:30,464 All right. Georgina Tuskin. 564 00:48:42,684 --> 00:48:44,686 Susanna Kaysen. 565 00:48:47,397 --> 00:48:49,066 Polly Clark. 566 00:48:52,069 --> 00:48:54,279 Cynthia Crowley. 567 00:48:54,529 --> 00:48:56,406 -Congratulations. -Thank you. 568 00:48:57,824 --> 00:48:59,493 Janet Webber. 569 00:49:02,454 --> 00:49:04,081 Lisa Rowe. 570 00:49:38,240 --> 00:49:39,825 Fuck you, Melvin. 571 00:49:45,038 --> 00:49:46,331 Wanna see mine? 572 00:49:47,457 --> 00:49:49,126 Let me see yours. 573 00:49:58,510 --> 00:50:01,138 ' Lisa Rowe. 574 00:50:01,388 --> 00:50:03,974 Highs and lows increasingly severe. 575 00:50:04,766 --> 00:50:07,311 Controlling relationships with patients. 576 00:50:07,519 --> 00:50:10,605 No appreciable response to meds. 577 00:50:10,814 --> 00:50:15,152 No remission observed.' That was before you ran away. 578 00:50:15,777 --> 00:50:17,571 We're very rare, and mostly men. 579 00:50:17,779 --> 00:50:20,699 Lisa thinks she's hot shit because she's a sociopath. 580 00:50:20,907 --> 00:50:22,868 -I'm a sociopath. -No, you're a dyke. 581 00:50:23,201 --> 00:50:26,288 ' Borderline Personality Disorder. 582 00:50:26,496 --> 00:50:30,208 An instability of self-image, relationships and mood. 583 00:50:30,417 --> 00:50:32,127 Uncertainty about goals. 584 00:50:32,377 --> 00:50:35,631 Impulsive in activities that are self-damaging... 585 00:50:35,839 --> 00:50:38,342 ...such as casual sex.' 586 00:50:38,800 --> 00:50:39,968 I like that. 587 00:50:40,177 --> 00:50:42,638 'Social contrariness and a generally... 588 00:50:42,888 --> 00:50:45,724 ...pessimistic attitude are often observed.' 589 00:50:47,351 --> 00:50:48,560 Well, that's me. 590 00:50:49,436 --> 00:50:50,604 That's everybody. 591 00:50:50,854 --> 00:50:53,398 I mean, what kind of sex isn't casual? 592 00:50:53,857 --> 00:50:56,193 They mean promiscuous. 593 00:50:56,693 --> 00:50:58,487 I'm not promiscuous. 594 00:51:03,158 --> 00:51:05,035 I'm not. 595 00:51:22,427 --> 00:51:23,762 Jesus. 596 00:51:24,429 --> 00:51:25,973 Look at Janet. 597 00:51:26,515 --> 00:51:27,933 No. It's all right. 598 00:51:29,977 --> 00:51:34,106 You know, taking us for ice creams in a blizzard... 599 00:51:34,398 --> 00:51:36,984 ...makes you wonder who the real whack jobs are. 600 00:51:37,192 --> 00:51:38,944 You know, I think it's kind of nice. 601 00:51:39,152 --> 00:51:43,532 I mean, I think it's nice to do something nice on Daisy's last day. 602 00:52:12,227 --> 00:52:13,478 Oh, fuck! 603 00:52:13,729 --> 00:52:15,105 I'll have peppermint stick. 604 00:52:15,355 --> 00:52:17,065 Me too. Can I have peppermint stick? 605 00:52:17,316 --> 00:52:18,692 Sure. 606 00:52:18,942 --> 00:52:21,153 It's just called peppermint. 607 00:52:21,403 --> 00:52:22,821 Peppermint dick! 608 00:52:24,323 --> 00:52:25,949 Peppermint clit! 609 00:52:29,453 --> 00:52:31,913 Okay. We're just gonna have four cones. 610 00:52:32,164 --> 00:52:33,498 Four cones. 611 00:52:34,708 --> 00:52:36,668 Susanna, do you want anything? 612 00:52:36,877 --> 00:52:37,961 I'm fine. 613 00:52:43,634 --> 00:52:45,135 Ronny. 614 00:52:45,427 --> 00:52:46,511 Got any hot fudge? 615 00:52:47,179 --> 00:52:48,472 Yes. 616 00:52:48,972 --> 00:52:52,434 Can I have a vanilla sundae with hot fudge... 617 00:52:52,726 --> 00:52:56,146 ...and sprinkles. Rainbow, not chocolate. 618 00:52:57,648 --> 00:52:59,232 And... 619 00:53:03,111 --> 00:53:05,864 ...whipped cream, cherries... 620 00:53:06,823 --> 00:53:08,533 ...and.... 621 00:53:09,576 --> 00:53:10,410 Nuts? 622 00:53:19,628 --> 00:53:21,588 Let's have a seat, ladies. 623 00:53:23,382 --> 00:53:28,387 Melvin thought that I should live in a halfway house. 624 00:53:29,346 --> 00:53:32,683 But my father knew that I deserved my own apartment. 625 00:53:33,183 --> 00:53:35,227 So he got me the prettiest apartment. 626 00:53:35,435 --> 00:53:37,688 It has an eat-in chicken... 627 00:53:37,896 --> 00:53:42,234 ...and all this beautiful wicker furniture, which is fantastic. 628 00:53:42,442 --> 00:53:43,735 Wicker butterflies. 629 00:53:45,070 --> 00:53:46,863 My very favourite part... 630 00:53:47,072 --> 00:53:49,032 ...is like in the phone book. 631 00:53:49,241 --> 00:53:51,868 There's a sign right outside that says: 632 00:53:52,077 --> 00:53:53,954 ' If you lived here... 633 00:53:54,288 --> 00:53:55,330 ...you'd be home now.' 634 00:53:55,914 --> 00:53:57,207 Hello, Susanna. 635 00:53:57,916 --> 00:53:59,084 Do you remember me? 636 00:54:00,002 --> 00:54:03,171 -You must remember me. -Yes. Mrs. Gilcrest. 637 00:54:03,922 --> 00:54:05,090 Susanna, you okay? 638 00:54:05,590 --> 00:54:07,592 I'm fine. 639 00:54:08,552 --> 00:54:11,263 -Hey, Bonnie. How's Radcliffe? -Wellesley. 640 00:54:11,763 --> 00:54:13,974 I'm enjoying it. It's strong in art. 641 00:54:14,182 --> 00:54:15,517 Going to the Sorbonne. 642 00:54:15,726 --> 00:54:19,313 -That's great. -You know, I know all about you... 643 00:54:19,563 --> 00:54:22,274 ...and I hope they put you away forever. 644 00:54:23,650 --> 00:54:24,901 Is this the professor's wife? 645 00:54:25,152 --> 00:54:26,320 What professor? 646 00:54:26,570 --> 00:54:28,071 So you told everybody. 647 00:54:29,990 --> 00:54:30,949 Lady, back off. 648 00:54:31,491 --> 00:54:32,951 -Was I talking to you? -Let's go. 649 00:54:33,201 --> 00:54:35,996 No, you're spitting on me, so mellow-fucking-out. 650 00:54:36,246 --> 00:54:37,372 Don't tell me what to do. 651 00:54:37,581 --> 00:54:40,876 Look, she gave your husband a rim job. Big fucking deal! 652 00:54:41,126 --> 00:54:44,129 He was begging for it, and I heard it was like a pencil. 653 00:54:44,379 --> 00:54:45,672 How dare you! 654 00:54:45,922 --> 00:54:49,760 Some advice: Don't point your fucking finger at crazy people! 655 00:54:53,013 --> 00:54:54,264 Let go of me! 656 00:54:55,849 --> 00:54:56,683 Mother? 657 00:54:56,933 --> 00:54:58,977 Get that out of my face, asshole! 658 00:55:01,730 --> 00:55:02,564 Let go! 659 00:55:03,065 --> 00:55:03,899 Now. 660 00:55:05,567 --> 00:55:06,777 Stop it! 661 00:55:07,611 --> 00:55:11,114 ' Rank' you! Come again, Mrs. Professor! 662 00:55:11,615 --> 00:55:13,825 You shared a man with that woman? 663 00:55:20,540 --> 00:55:23,460 -Did you enjoy the fresh air? -Yeah, thanks. 664 00:55:23,669 --> 00:55:27,047 Good. Because it's the last time you're leaving the ward. 665 00:55:28,382 --> 00:55:30,926 Is that a dare or a double dare? 666 00:55:33,804 --> 00:55:38,100 Okay, raise your arms. Very good. We're going to be trees. 667 00:55:38,517 --> 00:55:41,895 Feel the strength in your arms as the branches. 668 00:55:42,145 --> 00:55:44,815 And reach those branches up to the sky. 669 00:55:45,065 --> 00:55:48,568 Come on, Susanna, reach. Very good! 670 00:55:48,819 --> 00:55:50,654 Lisa, all right. 671 00:55:50,862 --> 00:55:53,824 Reach your arms, girls. Reach. Really lift. 672 00:55:54,032 --> 00:55:55,951 Feel the stretch through the hip. 673 00:55:56,159 --> 00:55:58,704 Very good. Let your arms be branches. 674 00:55:58,912 --> 00:56:01,164 There's strength in those branches. 675 00:56:01,540 --> 00:56:06,461 Reach, reach all the way up into the sky. Very good. 676 00:56:06,753 --> 00:56:10,674 Let the wind blow the leaves and let your fingers be the leaves. 677 00:56:10,924 --> 00:56:13,385 Good, M-G, very good. Feel the wind. 678 00:56:13,802 --> 00:56:16,054 Good. Good, Lisa. 679 00:56:16,305 --> 00:56:18,056 Very good. 680 00:56:18,432 --> 00:56:21,685 Just lift up. Lift up. Very good, girls. 681 00:56:21,935 --> 00:56:24,354 Now feel your feet. Feel your feet be rooted. 682 00:56:24,563 --> 00:56:26,898 Go down into a pli�. Very good. 683 00:56:27,149 --> 00:56:29,818 Good, girls. Polly, very good. 684 00:56:30,068 --> 00:56:33,697 Now stretch it. The wind's blowing really hard this way. 685 00:56:34,448 --> 00:56:37,451 That is not fair. That is not fair! 686 00:56:37,659 --> 00:56:38,952 That is not fair! 687 00:56:40,329 --> 00:56:42,247 Seventy-four is the perfect weight! 688 00:56:45,959 --> 00:56:47,502 Good luck, crazy bitch. 689 00:56:47,711 --> 00:56:51,340 What kind of tree can you be down there on the floor? 690 00:56:51,548 --> 00:56:54,217 I'm a fucking shrub, all right? 691 00:58:16,216 --> 00:58:19,761 Martin Luther King Jr. was killed tonight in Memphis, Tennessee. 692 00:58:19,970 --> 00:58:23,932 He was shot as he stood on the balcony of his hotel room. 693 00:58:24,391 --> 00:58:26,184 Last night, he said this.: 694 00:58:26,393 --> 00:58:28,812 I don't know what will happen now. 695 00:58:29,604 --> 00:58:32,107 We've got some difficult days ahead. 696 00:58:33,567 --> 00:58:36,028 But it really doesn't matter with me now... 697 00:58:36,278 --> 00:58:38,905 ...because I've been to the mountaintop. 698 00:58:50,667 --> 00:58:52,878 Susanna, you have a visitor. 699 00:58:57,549 --> 00:58:58,759 What are you doing here? 700 00:59:03,597 --> 00:59:06,016 I ship out next week. 701 00:59:07,726 --> 00:59:08,935 Here. 702 00:59:26,411 --> 00:59:27,913 Checks. 703 00:59:28,622 --> 00:59:30,207 Sorry. 704 00:59:30,916 --> 00:59:34,711 No. It's okay. We have 10 minutes till they come back. 705 00:59:45,180 --> 00:59:46,431 Hey, Torch. 706 00:59:47,391 --> 00:59:49,393 What you doing? 707 00:59:50,310 --> 00:59:51,478 Nothing. 708 00:59:52,062 --> 00:59:55,440 Well, why don't you go to your room and do nothing? 709 01:00:06,368 --> 01:00:07,953 Checks. 710 01:00:10,122 --> 01:00:11,498 Checks. 711 01:00:14,918 --> 01:00:16,128 Checks. 712 01:00:19,715 --> 01:00:20,716 Hey, Margie. 713 01:00:20,966 --> 01:00:22,968 -Hey, Lisa. -What you doing? 714 01:00:23,176 --> 01:00:25,304 -Checks. -How's Joe? 715 01:00:25,554 --> 01:00:27,347 He's fine. 716 01:00:27,931 --> 01:00:29,516 I have to do my checks. 717 01:00:29,766 --> 01:00:32,936 Taking five minutes for me would be a dereliction of duty? 718 01:00:34,438 --> 01:00:36,106 What if I had a punctured artery? 719 01:00:36,356 --> 01:00:38,609 You'd go on your rounds, ignoring my wounds? 720 01:00:38,859 --> 01:00:41,570 -Stop it. -Stop what? Look at this. 721 01:00:42,029 --> 01:00:43,113 Go ahead. Go ahead. 722 01:00:43,363 --> 01:00:44,615 That's enough! 723 01:00:44,823 --> 01:00:47,451 Take one step and I'll jam this in my aorta! 724 01:00:47,701 --> 01:00:48,827 Stop it. 725 01:00:49,036 --> 01:00:50,912 Your aorta is in your chest. 726 01:00:52,956 --> 01:00:54,416 Good to know. 727 01:00:55,250 --> 01:00:58,128 -I'll make a note of that. -Good. 728 01:01:06,970 --> 01:01:09,723 You have grounds privileges. Why don't you take a walk? 729 01:01:10,390 --> 01:01:12,517 Go get a cup of coffee. 730 01:01:16,730 --> 01:01:18,523 We should get out of here. 731 01:01:34,790 --> 01:01:36,333 The cafeteria's this way. 732 01:01:36,541 --> 01:01:38,043 My wheels are here. 733 01:01:38,293 --> 01:01:40,170 Wait. What are we doing? 734 01:01:42,839 --> 01:01:44,883 We're going to Canada. 735 01:01:50,931 --> 01:01:52,724 You're not crazy. 736 01:01:52,933 --> 01:01:55,394 Okay? You don't need to be here. 737 01:01:56,895 --> 01:01:59,564 I tried to kill myself, Toby. 738 01:01:59,982 --> 01:02:04,152 -You took some aspirin. -I took a bottle of aspirin. 739 01:02:05,362 --> 01:02:09,825 That buys you a year in this place? That's bullshit, okay? 740 01:02:10,033 --> 01:02:11,159 They're breaking you. 741 01:02:11,660 --> 01:02:14,621 Come on. All right? Everything's changing, man. 742 01:02:14,871 --> 01:02:17,124 What do they know about being normal? 743 01:02:19,960 --> 01:02:21,712 I have friends in here. 744 01:02:22,921 --> 01:02:25,632 Who? Them? 745 01:02:26,049 --> 01:02:28,093 Those girls... Susanna... 746 01:02:29,636 --> 01:02:33,515 ...they're eating grapes off of the wallpaper. 747 01:02:33,932 --> 01:02:35,434 They're insane. 748 01:02:35,976 --> 01:02:38,520 If they are, I am. 749 01:02:42,733 --> 01:02:44,526 No, baby. Listen, come with me. 750 01:02:49,239 --> 01:02:50,407 Look... 751 01:02:51,450 --> 01:02:53,785 ...my dad gave me five grand. 752 01:02:54,369 --> 01:02:58,373 Okay? We can go up there. We can build a cabin in the woods. 753 01:03:00,626 --> 01:03:03,003 Look, I know that this sounds crazy... 754 01:03:05,255 --> 01:03:07,090 ...but I think I love you. 755 01:03:08,508 --> 01:03:10,886 So come with me. Okay? 756 01:03:12,596 --> 01:03:14,389 Come with me. 757 01:03:22,731 --> 01:03:25,901 You wanna leave, don't you? 758 01:03:26,109 --> 01:03:27,277 Yes. 759 01:03:27,819 --> 01:03:29,821 I wanna leave. 760 01:03:33,200 --> 01:03:35,035 But not with you. 761 01:03:38,872 --> 01:03:40,457 Not with you. 762 01:03:42,167 --> 01:03:43,794 I'm sorry. 763 01:03:45,879 --> 01:03:47,965 Susanna, wait a second. 764 01:04:33,385 --> 01:04:35,304 Why did you do that? 765 01:04:38,932 --> 01:04:41,560 Fix the light bulb at night? 766 01:04:43,645 --> 01:04:45,897 I'm not here in the morning... 767 01:04:46,273 --> 01:04:49,860 ...and that's when you like to draw your pictures and stuff. 768 01:04:50,152 --> 01:04:51,236 So.... 769 01:05:02,497 --> 01:05:03,498 John? 770 01:05:10,631 --> 01:05:12,633 Why do you like me? 771 01:05:15,636 --> 01:05:17,763 I just like you. 772 01:05:18,972 --> 01:05:20,641 That's all. 773 01:05:21,808 --> 01:05:24,436 I wish you were getting better, though. 774 01:05:25,228 --> 01:05:26,813 I would.... 775 01:05:28,148 --> 01:05:32,027 I'd take you out to go see a movie or something. 776 01:05:34,696 --> 01:05:36,406 That'd be nice. 777 01:05:38,450 --> 01:05:39,618 My face! 778 01:05:42,454 --> 01:05:43,830 My face! 779 01:05:44,081 --> 01:05:46,166 I'm okay. I'm okay. 780 01:05:46,416 --> 01:05:48,335 -Let her be. She's fine. -My face! 781 01:05:48,585 --> 01:05:49,711 My face! 782 01:05:50,003 --> 01:05:52,255 Seclusion. Take her to Seclusion. Come on. 783 01:05:52,756 --> 01:05:54,341 I got you. 784 01:05:57,302 --> 01:05:58,720 -My face! Why? -Open it. 785 01:05:59,972 --> 01:06:01,640 My face! 786 01:06:01,848 --> 01:06:03,266 My face! 787 01:06:03,517 --> 01:06:07,896 Quieten down. Quieten down. You're all right. 788 01:06:09,523 --> 01:06:12,442 I'm ugly! My face! 789 01:06:12,651 --> 01:06:15,988 I'm ugly! Why? 790 01:06:40,095 --> 01:06:41,888 What happened to Polly? 791 01:06:44,349 --> 01:06:47,352 What needs to happen? No one's ever gonna kiss her. 792 01:06:49,896 --> 01:06:52,524 They're building a new Disneyland in Florida. 793 01:06:53,066 --> 01:06:56,403 If I could have any job, I'd be a professional Cinderella. 794 01:06:57,154 --> 01:06:58,822 You could be Snow White. 795 01:06:59,072 --> 01:07:01,533 Polly could be Minnie Mouse and then... 796 01:07:01,742 --> 01:07:03,702 ...she'd be hugged, kissed and loved... 797 01:07:03,910 --> 01:07:07,331 ...and no one would know what's inside that giant head. 798 01:07:08,749 --> 01:07:10,667 Give me your keys. 799 01:07:36,777 --> 01:07:38,820 Hey, Polly. 800 01:07:40,072 --> 01:07:41,073 It's Susanna. 801 01:07:41,281 --> 01:07:42,866 Just play something. 802 01:07:43,283 --> 01:07:46,536 If talking did shit, we'd be out of here by now. 803 01:08:07,474 --> 01:08:11,812 When you're alone And life is making you lonely 804 01:08:12,020 --> 01:08:15,190 You can always go 805 01:08:15,399 --> 01:08:17,234 Downtown 806 01:08:25,575 --> 01:08:29,579 When you've got worries All the noise and the hurry 807 01:08:29,788 --> 01:08:33,417 Seems to help, I know 808 01:08:40,299 --> 01:08:42,092 Downtown 809 01:08:43,552 --> 01:08:46,221 Just listen to the music 810 01:08:46,430 --> 01:08:49,099 In the traffic in the city 811 01:08:49,558 --> 01:08:54,021 Linger on the sidewalks Where the neon lights are pretty 812 01:08:55,647 --> 01:08:57,399 How can you lose? 813 01:08:58,734 --> 01:09:01,653 The lights are much brighter there 814 01:09:01,903 --> 01:09:06,783 You can forget all your troubles Forget all your cares and go downtown 815 01:09:07,034 --> 01:09:08,702 Back to your room, please. 816 01:09:08,910 --> 01:09:12,831 Things will be great when you're Downtown 817 01:09:13,040 --> 01:09:15,292 McWilley is gonna wake up. 818 01:09:15,542 --> 01:09:16,918 Give me the guitar. 819 01:09:19,129 --> 01:09:20,672 You're gonna get me fired. 820 01:09:20,922 --> 01:09:24,468 You'll be dancing with him Before the night is over 821 01:09:24,676 --> 01:09:26,595 -Give me the guitar. -Happy again 822 01:09:28,263 --> 01:09:29,806 No. No. 823 01:09:30,182 --> 01:09:32,351 It's okay. It's okay. Come here. 824 01:09:32,601 --> 01:09:34,895 You'll get me fired. You know that? 825 01:09:46,448 --> 01:09:49,201 Downtown 826 01:09:50,577 --> 01:09:53,080 Everything's great... 827 01:09:53,580 --> 01:09:57,876 ...when you're downtown 828 01:10:24,152 --> 01:10:25,696 I'm writing you up. 829 01:10:25,946 --> 01:10:28,365 I am sick of this bullshit. 830 01:10:33,453 --> 01:10:35,247 Is she here? 831 01:10:35,747 --> 01:10:37,708 You can go in now. 832 01:10:44,172 --> 01:10:47,592 -What did she do? -They drugged Nurse McWilley. 833 01:10:53,890 --> 01:10:56,351 -Good morning, Susanna. -Good morning. 834 01:10:56,560 --> 01:10:57,644 How are you? 835 01:10:59,605 --> 01:11:01,732 I'm fine, I guess. 836 01:11:03,275 --> 01:11:04,860 Sit down. 837 01:11:14,411 --> 01:11:15,871 You look tired. 838 01:11:18,081 --> 01:11:23,045 Polly freaked out last night and we stayed up singing to her, Lisa and l. 839 01:11:24,838 --> 01:11:27,591 Have you become friends with Lisa? 840 01:11:29,635 --> 01:11:31,261 Why? Is that bad? 841 01:11:31,511 --> 01:11:34,264 -Does it feel bad? -No. 842 01:11:34,973 --> 01:11:38,185 Before you came here, did you have many girl friends? 843 01:11:38,810 --> 01:11:40,312 Not really. 844 01:11:42,356 --> 01:11:46,318 Would you say that before you came here, your friends consisted mainly... 845 01:11:46,526 --> 01:11:47,986 ...of boys, of men? 846 01:11:49,529 --> 01:11:51,990 Does it say in there that I'm promiscuous? 847 01:11:52,699 --> 01:11:54,701 Why do you choose that word? 848 01:11:54,910 --> 01:11:58,497 How many guys would I have to sleep with to be considered promiscuous? 849 01:11:58,705 --> 01:12:00,874 Textbook promiscuous? 850 01:12:01,458 --> 01:12:02,876 What do you think? 851 01:12:03,126 --> 01:12:06,463 Ten. Eight. Five. 852 01:12:07,255 --> 01:12:10,884 How many girls would a guy have to sleep with to be considered promiscuous? 853 01:12:11,093 --> 01:12:13,053 Ten? 20? 109? 854 01:12:13,261 --> 01:12:15,263 Someone who's compulsively promiscuous... 855 01:12:15,514 --> 01:12:18,850 ...might engage in a sex act with a guest in their room... 856 01:12:19,059 --> 01:12:24,189 ...and then engage in another sex act during the same day with an orderly. 857 01:12:28,527 --> 01:12:33,365 Am I in trouble for kissing an orderly or giving my boyfriend a blowjob? 858 01:12:35,450 --> 01:12:37,327 Melvin says... 859 01:12:37,536 --> 01:12:41,915 ...you have some very interesting theories about your illness. 860 01:12:42,124 --> 01:12:46,211 You believe there is a mystical undertow in life. 861 01:12:46,420 --> 01:12:49,715 'Quicksands of shadows.' 862 01:12:49,923 --> 01:12:54,094 Another one of my theories is that you people don't know what you're doing. 863 01:12:54,344 --> 01:12:57,306 You acknowledge a problem coping with this quicksand. 864 01:12:57,556 --> 01:13:01,518 I have a problem coping with this hospital. I wanna leave. 865 01:13:03,520 --> 01:13:04,646 I can't do that. 866 01:13:04,855 --> 01:13:07,524 I signed myself in, I can sign myself out. 867 01:13:07,774 --> 01:13:11,278 You signed yourself into our care. We decide when you leave. 868 01:13:11,612 --> 01:13:13,447 You're not ready for it, Susanna. 869 01:13:13,947 --> 01:13:16,700 Your progress has plateaued. 870 01:13:18,493 --> 01:13:20,495 Does that disappoint you? 871 01:13:20,996 --> 01:13:22,748 I'm ambivalent. 872 01:13:23,415 --> 01:13:25,667 In fact, that's my new favourite word. 873 01:13:25,876 --> 01:13:28,420 Do you know what that means, ambivalence? 874 01:13:28,962 --> 01:13:30,130 I don't care. 875 01:13:30,380 --> 01:13:32,382 If it's your favourite word, I would've... 876 01:13:32,591 --> 01:13:35,177 It means ' I don't care.' That's what it means. 877 01:13:35,427 --> 01:13:37,971 On the contrary, Susanna. 878 01:13:38,221 --> 01:13:43,143 Ambivalence suggests strong feelings in opposition. 879 01:13:43,393 --> 01:13:46,438 The prefix, as in ambidextrous... 880 01:13:46,647 --> 01:13:48,231 ...means ' both.' 881 01:13:49,024 --> 01:13:52,444 The rest of it, in Latin, means 'vigour.' 882 01:13:53,070 --> 01:13:55,948 The word suggests that you are torn... 883 01:13:56,657 --> 01:13:59,117 ...between two opposing courses of action. 884 01:14:02,829 --> 01:14:04,998 Will I stay or will I go? 885 01:14:05,332 --> 01:14:08,710 Am I sane or am I crazy? 886 01:14:09,044 --> 01:14:10,754 Those aren't courses of action. 887 01:14:11,546 --> 01:14:15,175 They can be, dear, for some. 888 01:14:15,425 --> 01:14:17,469 Well, then, it's the wrong word. 889 01:14:17,844 --> 01:14:19,012 No. 890 01:14:19,721 --> 01:14:21,431 I think it's perfect. 891 01:14:35,362 --> 01:14:38,156 'What world is this? 892 01:14:38,657 --> 01:14:40,200 What kingdom? 893 01:14:41,493 --> 01:14:44,621 What shores of what worlds?' 894 01:14:44,913 --> 01:14:49,876 It's a very big question you're faced with, Susanna. 895 01:14:50,544 --> 01:14:53,297 The choice of your life. 896 01:14:54,506 --> 01:14:57,801 How much will you indulge in your flaws? 897 01:14:59,052 --> 01:15:02,014 What are your flaws? Are they flaws? 898 01:15:02,806 --> 01:15:07,936 If you embrace them, will you commit yourself to hospital for life? 899 01:15:09,313 --> 01:15:13,025 Big questions, big decisions. 900 01:15:14,359 --> 01:15:18,447 Not surprising you profess carelessness about them. 901 01:15:25,412 --> 01:15:26,997 Is that it? 902 01:15:28,915 --> 01:15:30,542 For now. 903 01:15:39,551 --> 01:15:41,803 This way, Susanna. 904 01:15:56,068 --> 01:15:58,570 John was moved to the men's ward. 905 01:16:00,113 --> 01:16:03,700 And Lisa never came back from Dr. Wick's office. 906 01:16:31,728 --> 01:16:34,022 We live in a time of doubt. 907 01:16:35,232 --> 01:16:38,527 The institutions we once trusted no longer seem reliable. 908 01:16:43,198 --> 01:16:46,576 Daisy sent us a postcard all about her new apartment. 909 01:16:47,160 --> 01:16:49,371 She got a pussycat. 910 01:16:50,247 --> 01:16:52,291 Where's Lisa? 911 01:16:53,333 --> 01:16:55,419 You know where she is. 912 01:16:56,753 --> 01:16:59,214 They just put her in another ward. 913 01:17:10,684 --> 01:17:13,353 I think you need to get up. 914 01:17:13,770 --> 01:17:17,566 I'm just gonna rest for a while, just a little while. 915 01:17:25,699 --> 01:17:26,617 What are you doing? 916 01:17:29,870 --> 01:17:31,121 Fuck! 917 01:17:33,874 --> 01:17:35,459 Sorry, too cold? 918 01:17:35,709 --> 01:17:39,546 What the fuck are you doing? Get me the fuck out of this tub! 919 01:17:40,005 --> 01:17:41,173 Get yourself out. 920 01:17:41,882 --> 01:17:43,550 Where's Lisa? 921 01:17:44,635 --> 01:17:46,303 Where the fuck is Lisa? 922 01:17:46,928 --> 01:17:48,805 Can't hack it without her? 923 01:17:49,056 --> 01:17:53,268 You banish her for singing to Polly. We were trying to help her! 924 01:17:53,936 --> 01:17:58,774 We were trying to help her! This place is a fucking fascist torture chamber! 925 01:17:58,982 --> 01:18:00,192 No. 926 01:18:00,442 --> 01:18:04,279 I worked in state hospitals. This place is a five-star hotel. 927 01:18:06,406 --> 01:18:08,158 Oh, lordy, pick a bale of cotton 928 01:18:09,159 --> 01:18:13,872 You know, I can take a lot of crazy shit from a lot of crazy people... 929 01:18:14,081 --> 01:18:15,207 ...but you? 930 01:18:15,582 --> 01:18:17,292 You are not crazy. 931 01:18:17,542 --> 01:18:19,294 Then what's wrong with me? 932 01:18:19,544 --> 01:18:22,464 What the fuck's going on inside my head? 933 01:18:22,673 --> 01:18:25,300 Tell me Dr. Val, what's your diag-nonsense? 934 01:18:25,509 --> 01:18:29,554 You are a lazy, self-indulgent little girl... 935 01:18:29,805 --> 01:18:32,641 ...who is driving herself crazy. 936 01:18:35,602 --> 01:18:39,523 Is that your medical opinion? Huh? 937 01:18:39,731 --> 01:18:43,277 Is that what you've learned in your studies at night school... 938 01:18:43,485 --> 01:18:45,737 ...for Negro welfare mothers? 939 01:18:46,530 --> 01:18:50,617 I mean, Melvin doesn't have a clue. Wick is a psycho. And you... 940 01:18:50,867 --> 01:18:52,286 ...pretend you're a doctor. 941 01:18:52,494 --> 01:18:56,832 You sign charts and dole out meds, but you's ain't no doctor, Miss Valerie. 942 01:18:57,040 --> 01:19:00,127 You's ain't nothing but a black nursemaid. 943 01:19:03,213 --> 01:19:05,549 And you're just throwing it away. 944 01:19:31,783 --> 01:19:33,910 You still wanna go to Florida? 945 01:19:36,496 --> 01:19:39,374 Lisa, we need money, don't we? 946 01:19:39,625 --> 01:19:42,419 -You've tongued your meds? -Yeah, but I only have... 947 01:19:42,628 --> 01:19:44,963 They gave me shocks again. 948 01:19:45,380 --> 01:19:47,174 Jamie, I have to get out of here. 949 01:19:49,843 --> 01:19:51,637 I'm Susanna. 950 01:19:52,763 --> 01:19:55,015 I'm Susanna. 951 01:20:13,951 --> 01:20:15,827 What are we doing? 952 01:20:18,705 --> 01:20:20,415 What is it? 953 01:20:21,750 --> 01:20:25,337 ' Dear sir, please give Daisy Randone assistance... 954 01:20:25,545 --> 01:20:29,174 ...installing a telephone at 23 Vicar Street.' 955 01:20:29,383 --> 01:20:31,093 I thought we were going to Florida! 956 01:20:31,343 --> 01:20:34,388 We just need a place to crash till we get plane tickets. 957 01:20:36,556 --> 01:20:37,933 Come on. 958 01:20:49,278 --> 01:20:51,071 Nice coat. 959 01:21:55,469 --> 01:21:56,762 What? 960 01:21:58,013 --> 01:22:00,432 You don't want me, Tony. 961 01:22:00,682 --> 01:22:02,643 Yes, I do, baby. 962 01:22:02,893 --> 01:22:05,562 No, you don't. I'm a crazy girl. 963 01:22:05,812 --> 01:22:08,148 You're crazy, so we can't have one night? 964 01:22:08,398 --> 01:22:11,526 I am a crazy girl. Seriously. 965 01:22:12,903 --> 01:22:15,739 -You've been in a hospital? -Yes. 966 01:22:21,828 --> 01:22:23,497 Do you see purple people? 967 01:22:25,207 --> 01:22:27,542 My friend, he saw purple people. 968 01:22:28,043 --> 01:22:31,171 And so the state came and took him away. 969 01:22:32,297 --> 01:22:34,091 He didn't like that. 970 01:22:34,299 --> 01:22:36,426 Some time went by... 971 01:22:36,885 --> 01:22:39,763 ...and he told them he didn't see purple people no more. 972 01:22:39,972 --> 01:22:41,390 He got better. 973 01:22:42,182 --> 01:22:45,060 No. He still sees them. 974 01:22:47,938 --> 01:22:48,772 We gotta split. 975 01:22:49,022 --> 01:22:50,649 Somebody stop her! 976 01:22:50,899 --> 01:22:53,318 She took my fucking wallet! 977 01:23:03,996 --> 01:23:05,998 Identify yourself. 978 01:23:06,665 --> 01:23:08,917 It's Susanna and... 979 01:23:09,126 --> 01:23:12,045 It's Susanna. Daisy? 980 01:23:18,593 --> 01:23:19,761 You got Valium? 981 01:23:36,111 --> 01:23:37,279 Cool pad. 982 01:23:39,489 --> 01:23:41,033 Peace, man, peace. 983 01:23:41,491 --> 01:23:43,619 I'm sorry for being a bitch. I was a drag. 984 01:23:43,827 --> 01:23:45,412 That's for you. 985 01:23:54,630 --> 01:23:56,256 That's Ruby. 986 01:23:57,049 --> 01:23:58,967 My dad bought her for me. 987 01:24:01,136 --> 01:24:03,597 This is a Castro Convertible. 988 01:24:04,431 --> 01:24:06,183 -It pulls out. -Cool. 989 01:24:06,934 --> 01:24:08,393 -Where's your bathroom? -Right there. 990 01:24:12,606 --> 01:24:13,941 You don't have a tub. 991 01:24:14,149 --> 01:24:16,109 No, I don't. 992 01:24:17,110 --> 01:24:18,862 -What about upstairs? -Nope. 993 01:24:21,573 --> 01:24:24,451 So, what, did you two escape or what? 994 01:24:24,701 --> 01:24:27,329 Actually, we're going to Florida. 995 01:24:27,579 --> 01:24:30,499 All you have is mustard and your chickens. 996 01:24:31,083 --> 01:24:34,503 So what are you girls going to do in Florida? 997 01:24:35,879 --> 01:24:39,007 I'm gonna be Cinderella at Walt Disney's new theme park. 998 01:24:39,675 --> 01:24:41,760 Susanna's gonna be Snow White. 999 01:24:42,219 --> 01:24:44,513 You can come if you want. 1000 01:24:45,097 --> 01:24:47,975 You can be the cocker spaniel that eats spaghetti. 1001 01:24:49,893 --> 01:24:51,228 I wanna make pancakes. 1002 01:24:51,603 --> 01:24:53,397 I'm tired. I wanna go to bed. 1003 01:24:53,647 --> 01:24:55,941 I want to make pancakes in the morning. 1004 01:24:56,149 --> 01:24:57,734 There's a market on the corner. 1005 01:24:58,193 --> 01:25:00,279 Pans are under the sink. 1006 01:25:00,487 --> 01:25:02,489 Silver's in that drawer. 1007 01:25:05,909 --> 01:25:07,494 Do you have any money? 1008 01:25:08,870 --> 01:25:11,957 Do you have some sort of a safety net down there? 1009 01:25:13,500 --> 01:25:16,295 People you know down there in Florida? 1010 01:25:16,920 --> 01:25:18,422 Relatives? 1011 01:25:19,339 --> 01:25:22,134 Friends? Anything? 1012 01:25:33,103 --> 01:25:35,314 This is for your pancakes. 1013 01:25:36,940 --> 01:25:39,484 Don't make a lot of noise in the morning. 1014 01:25:40,485 --> 01:25:42,613 I like to sleep late. 1015 01:25:43,322 --> 01:25:45,532 I'll come down when I'm ready. 1016 01:26:14,895 --> 01:26:16,438 Give me the Valium. 1017 01:26:17,606 --> 01:26:19,608 We don't need your daddy's money. 1018 01:26:20,108 --> 01:26:22,027 Then leave it there. 1019 01:26:22,486 --> 01:26:25,155 Just give me the fucking Valium. 1020 01:26:31,036 --> 01:26:32,245 What's this? 1021 01:26:32,496 --> 01:26:33,664 -What's this? -Let go. 1022 01:26:33,914 --> 01:26:36,875 -Trying out your new silver? -Get the fuck off me. 1023 01:26:37,584 --> 01:26:38,877 Less appealing for Daddy. 1024 01:26:40,253 --> 01:26:42,214 Look at your own arm, asshole. 1025 01:26:42,464 --> 01:26:44,508 I'm sick, Daisy. We know that. 1026 01:26:44,758 --> 01:26:48,720 But here you are in so-called recovery, cut up like a ham. 1027 01:26:48,929 --> 01:26:50,889 Just stop it, okay? 1028 01:26:52,182 --> 01:26:54,810 Help me understand. 1029 01:26:55,602 --> 01:26:58,981 I thought you didn't do Valium. Tell me how this works. 1030 01:27:00,107 --> 01:27:03,652 Tell me that you don't drag that blade across your skin... 1031 01:27:03,860 --> 01:27:07,531 ...and pray for the courage to press down. 1032 01:27:09,074 --> 01:27:13,161 Tell me how your daddy helps you cope with that. 1033 01:27:13,578 --> 01:27:15,455 Illuminate me. 1034 01:27:18,041 --> 01:27:20,252 My father loves me. 1035 01:27:22,796 --> 01:27:24,047 I bet. 1036 01:27:24,298 --> 01:27:27,259 With every inch of his manhood. 1037 01:27:27,509 --> 01:27:29,428 Oh, God. 1038 01:27:33,682 --> 01:27:35,684 I'm going to sleep now. 1039 01:27:45,027 --> 01:27:46,695 Please be gone in the morning. 1040 01:27:50,073 --> 01:27:51,992 You're just jealous, Lisa... 1041 01:27:53,368 --> 01:27:55,287 ...because I got better. 1042 01:27:56,288 --> 01:27:58,206 Because I was released. 1043 01:27:59,291 --> 01:28:01,752 Because I have a chance. 1044 01:28:03,253 --> 01:28:04,921 And a life. 1045 01:28:06,840 --> 01:28:09,468 They didn't release you because you're better. 1046 01:28:09,885 --> 01:28:11,553 They just gave up. 1047 01:28:12,763 --> 01:28:14,598 You call this a life? 1048 01:28:14,848 --> 01:28:19,478 Taking Daddy's money? Buying your dollies and your knickknacks? 1049 01:28:19,686 --> 01:28:23,607 Eating his fucking chicken? Fattening up like a prize heifer? 1050 01:28:24,566 --> 01:28:26,693 You changed the scenery, but not the situation... 1051 01:28:26,902 --> 01:28:29,279 ...and the warden makes house calls. 1052 01:28:29,488 --> 01:28:31,657 And everybody knows. 1053 01:28:32,157 --> 01:28:35,118 Everybody knows that he fucks you. 1054 01:28:36,578 --> 01:28:37,955 What they don't know... 1055 01:28:39,373 --> 01:28:40,791 ...is that you like it. 1056 01:28:42,834 --> 01:28:45,420 -You like it. -Shut the fuck up! 1057 01:28:45,629 --> 01:28:48,006 Man, it's cool. It's okay. 1058 01:28:48,215 --> 01:28:49,508 It's fucking fine! 1059 01:28:49,758 --> 01:28:53,345 A man is a dick is a man is a dick is a chicken... 1060 01:28:53,553 --> 01:28:54,930 ...is a dad... 1061 01:28:55,138 --> 01:28:58,850 ...a Valium, a speculum, whatever. 1062 01:28:59,142 --> 01:29:00,769 Whatever. 1063 01:29:02,020 --> 01:29:03,772 You like being Mrs. Randone. 1064 01:29:05,649 --> 01:29:07,651 Probably all you've ever known. 1065 01:29:11,071 --> 01:29:13,282 Have f un in Florida. 1066 01:31:05,310 --> 01:31:06,937 Has she come down yet? 1067 01:31:07,688 --> 01:31:08,730 No. 1068 01:31:10,274 --> 01:31:13,360 But she's been playing that shit all morning! 1069 01:31:15,112 --> 01:31:18,949 Why does my heart go on beating? 1070 01:31:21,743 --> 01:31:25,789 Why do these eyes of mine cry? 1071 01:31:28,792 --> 01:31:31,461 Don't they know 1072 01:31:31,712 --> 01:31:35,132 It's the end of the world 1073 01:31:35,382 --> 01:31:38,593 It ended when you said 1074 01:31:39,761 --> 01:31:42,848 Goodbye 1075 01:32:32,522 --> 01:32:33,899 Daisy? 1076 01:32:53,377 --> 01:32:55,379 Oh, my God! 1077 01:33:07,307 --> 01:33:09,142 What an idiot. 1078 01:33:17,943 --> 01:33:21,822 -Yes, I need an ambulance. -Make it a hearse. 1079 01:33:23,198 --> 01:33:27,202 Daisy Randone. She killed herself. 1080 01:33:29,413 --> 01:33:34,251 23 Vicar Street. Yes. Please hurry! 1081 01:33:45,721 --> 01:33:48,849 You pressed her buttons. Now you're taking her money. 1082 01:33:50,475 --> 01:33:53,228 I didn't press shit. She was waiting for an excuse. 1083 01:33:53,437 --> 01:33:54,896 Pack up. We have to go. 1084 01:33:55,147 --> 01:33:57,399 All right? We have to go! 1085 01:33:57,608 --> 01:33:59,401 Now we have money. 1086 01:34:03,113 --> 01:34:05,240 Don't be stupid. 1087 01:34:08,785 --> 01:34:11,496 All right, fine. Be stupid. 1088 01:36:24,171 --> 01:36:27,883 We should send someone for a litter box. 1089 01:36:57,955 --> 01:36:59,790 Can I pet the kitty? 1090 01:37:02,542 --> 01:37:04,169 Be careful. 1091 01:37:07,798 --> 01:37:10,759 -Hello, puddy-cat. -Kitty! 1092 01:37:11,635 --> 01:37:13,762 You are so cute. 1093 01:37:25,899 --> 01:37:27,693 Checks. 1094 01:37:29,444 --> 01:37:31,280 Where's Georgina? 1095 01:37:32,155 --> 01:37:34,449 She's staying with Polly tonight. 1096 01:37:35,200 --> 01:37:37,494 They're playing with your cat. 1097 01:37:41,415 --> 01:37:43,458 Did they find Lisa? 1098 01:37:44,835 --> 01:37:45,877 No. 1099 01:38:04,605 --> 01:38:07,316 I couldn't stand up to her. 1100 01:38:11,570 --> 01:38:15,032 A decent person would have done something. 1101 01:38:17,409 --> 01:38:19,202 Shut her up. 1102 01:38:23,248 --> 01:38:25,334 Gone upstairs. 1103 01:38:26,043 --> 01:38:27,961 Talked to Daisy. 1104 01:38:30,756 --> 01:38:33,175 Melvin said you went upstairs. 1105 01:38:35,469 --> 01:38:37,137 Too late. 1106 01:38:39,598 --> 01:38:41,934 What would you have said to her? 1107 01:38:43,644 --> 01:38:45,479 I don't know. 1108 01:38:47,230 --> 01:38:49,232 That I was sorry. 1109 01:38:54,738 --> 01:38:57,699 That I'll never know what it was like to be her. 1110 01:39:02,037 --> 01:39:05,916 But I know what it's like to wanna die. 1111 01:39:10,045 --> 01:39:12,589 How it hurts to smile. 1112 01:39:14,549 --> 01:39:18,011 How you try to fit in, but you can't. 1113 01:39:19,554 --> 01:39:22,849 How you hurt yourself on the outside... 1114 01:39:23,058 --> 01:39:26,353 ...to try to kill the thing on the inside. 1115 01:39:28,605 --> 01:39:33,443 Susanna, it's all well and good to tell me all this. 1116 01:39:34,444 --> 01:39:38,031 But you've got to tell some of this to your doctors. 1117 01:39:44,371 --> 01:39:46,331 How am I supposed to recover... 1118 01:39:46,540 --> 01:39:49,418 ...when I don't even understand my disease? 1119 01:39:50,419 --> 01:39:52,796 But you do understand it. 1120 01:39:53,088 --> 01:39:56,633 You spoke very clearly about it a second ago. 1121 01:39:57,467 --> 01:40:00,637 But I think what you've got to do is put it down. 1122 01:40:00,887 --> 01:40:03,265 Put it away. Put it in your notebook. 1123 01:40:03,473 --> 01:40:05,475 But get it out of yourself. 1124 01:40:06,184 --> 01:40:10,147 Away, so you can't curl up with it anymore. 1125 01:40:17,070 --> 01:40:19,531 Lisa thinks it's a gift. 1126 01:40:22,326 --> 01:40:25,162 That it lets you see the truth. 1127 01:40:28,373 --> 01:40:30,876 Lisa's been here for eight years. 1128 01:40:39,426 --> 01:40:41,637 I'm so sorry. 1129 01:40:42,095 --> 01:40:45,182 -I was a pig. -It's all right. Listen. 1130 01:40:47,768 --> 01:40:50,270 Do not drop anchor here. 1131 01:40:51,521 --> 01:40:52,481 Understand? 1132 01:41:05,911 --> 01:41:08,330 When you don't want to feel... 1133 01:41:09,247 --> 01:41:12,084 ...death can seem like a dream. 1134 01:41:13,085 --> 01:41:15,837 But seeing death... 1135 01:41:16,463 --> 01:41:18,465 ...really seeing it... 1136 01:41:18,840 --> 01:41:22,928 ...makes dreaming about it fucking ridiculous. 1137 01:41:23,804 --> 01:41:27,724 Maybe there's a moment, growing up... 1138 01:41:27,933 --> 01:41:30,018 ...when something peels back. 1139 01:41:30,435 --> 01:41:34,815 Maybe we look for secrets because we can't believe our minds. 1140 01:41:35,023 --> 01:41:38,986 Though I missed Lisa, life was easier without her. 1141 01:41:39,194 --> 01:41:41,530 A thought is a hard thing to control. 1142 01:41:43,532 --> 01:41:45,784 All I know is that I began to feel again. 1143 01:41:45,993 --> 01:41:47,202 Crazy? Sane? 1144 01:41:47,411 --> 01:41:52,082 Whatever I was, I knew there was only one way back to the world... 1145 01:41:52,291 --> 01:41:54,793 ...and that was to use the place... 1146 01:41:55,043 --> 01:41:56,503 ... to talk. 1147 01:41:57,212 --> 01:42:01,133 So I saw the great and wonderful Dr. Wick three times a week... 1148 01:42:01,341 --> 01:42:04,344 ...and I let her hear every thought in my head. 1149 01:42:08,265 --> 01:42:12,060 Do you think maybe I have ESP or something, that I'm gifted? 1150 01:42:13,061 --> 01:42:14,563 Perhaps. 1151 01:42:26,825 --> 01:42:29,703 You think I can be home by Thanksgiving? 1152 01:42:33,624 --> 01:42:36,335 Nothing's happened in weeks, you know. 1153 01:42:37,127 --> 01:42:39,755 The point is control. 1154 01:42:40,005 --> 01:42:44,134 Yeah, and here I am, in control, off meds... 1155 01:42:44,384 --> 01:42:47,596 ...no headaches, sleeping sound. 1156 01:42:56,021 --> 01:42:58,315 Oh, will you help me? Can you help me? 1157 01:42:58,523 --> 01:43:00,442 You don't need to be helped any longer. 1158 01:43:00,651 --> 01:43:02,945 You've always had the power to go back to Kansas. 1159 01:43:03,820 --> 01:43:04,738 I have? 1160 01:43:04,947 --> 01:43:06,531 Then why didn't you tell her before? 1161 01:43:06,740 --> 01:43:09,076 Because she wouldn't have believed me. 1162 01:43:09,326 --> 01:43:10,786 She had to learn it for herself. 1163 01:43:10,994 --> 01:43:13,080 What have you learned, Dorothy? 1164 01:43:17,793 --> 01:43:19,419 I think that it... 1165 01:43:19,628 --> 01:43:23,632 ... that it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em... 1166 01:43:25,300 --> 01:43:28,553 ...and if I ever go looking for my heart's desire again... 1167 01:43:28,762 --> 01:43:31,974 ...I won't look any further than my own back yard. 1168 01:43:32,266 --> 01:43:34,685 Because if it isn't there... 1169 01:43:34,893 --> 01:43:38,188 ...I never really lost it to begin with. 1170 01:43:39,147 --> 01:43:41,608 -Is that right? -That's all it is. 1171 01:44:02,963 --> 01:44:04,548 Thanks, Joe. 1172 01:45:06,234 --> 01:45:10,906 Go away. Go away! 1173 01:45:16,662 --> 01:45:18,163 It's me. 1174 01:45:33,262 --> 01:45:35,681 It's been a while... 1175 01:45:36,974 --> 01:45:39,851 ...and I just wanted to say hey. 1176 01:45:43,772 --> 01:45:45,482 You okay? 1177 01:45:46,775 --> 01:45:48,610 Fabulous. 1178 01:45:51,613 --> 01:45:54,408 You're gonna be late. Gretta's waiting for you. 1179 01:45:58,787 --> 01:46:02,165 I gotta go. Dr. Wick. 1180 01:46:04,543 --> 01:46:06,545 They still fucking with you? 1181 01:46:10,173 --> 01:46:11,466 They're.... 1182 01:46:13,677 --> 01:46:16,346 Actually, they're letting me out. 1183 01:46:20,183 --> 01:46:21,977 Oh, that's great. 1184 01:46:25,188 --> 01:46:26,982 You better go. 1185 01:46:44,291 --> 01:46:47,878 Well, my dad got me a job, a part-time job... 1186 01:46:48,086 --> 01:46:50,380 ...at a bookstore in Harvard Square. 1187 01:46:51,548 --> 01:46:54,426 And I got an apartment with a phone so I can... 1188 01:46:54,635 --> 01:46:55,844 Stay in touch. 1189 01:46:57,596 --> 01:47:01,308 And I'll be seeing Sonia twice a week. 1190 01:47:01,558 --> 01:47:05,395 Is that your long-term plan? To work in retail? 1191 01:47:09,191 --> 01:47:11,568 My plan? No. 1192 01:47:12,110 --> 01:47:14,112 Then what do you plan to do? 1193 01:47:17,115 --> 01:47:18,659 I plan to write. 1194 01:47:26,458 --> 01:47:28,168 Polly Clark. 1195 01:47:29,211 --> 01:47:31,213 Cynthia Crowley. 1196 01:47:34,633 --> 01:47:36,802 Susanna Kaysen. 1197 01:47:39,137 --> 01:47:41,890 -I don't think I need... -Sleeping pills, darling. 1198 01:47:42,099 --> 01:47:45,560 You want to be rested for tomorrow. Last night's a long one. 1199 01:47:45,894 --> 01:47:48,355 Good girl. Katie Cooper. 1200 01:47:50,816 --> 01:47:52,276 Rosemary Jones. 1201 01:47:54,820 --> 01:47:57,072 Teresa McCullian. 1202 01:49:21,990 --> 01:49:23,408 Ruby? 1203 01:50:04,366 --> 01:50:07,744 ' If I spread my fingers out, my hand looked more human. 1204 01:50:07,995 --> 01:50:09,496 So I did that. 1205 01:50:09,746 --> 01:50:13,792 But it wasn't tiring holding my fingers apart, so I let them relax... 1206 01:50:14,042 --> 01:50:15,919 ...and then, I turned my hand over. 1207 01:50:16,336 --> 01:50:18,005 The back wasn't much better. 1208 01:50:18,255 --> 01:50:20,549 My veins bulged.' 1209 01:50:25,012 --> 01:50:27,639 Shut up, I'm reading. Shut up! 1210 01:50:29,808 --> 01:50:33,687 ' I can honestly say that my memory has been transformed.... 1211 01:50:34,730 --> 01:50:37,608 By Freud's definition, I've achieved mental health. 1212 01:50:38,066 --> 01:50:40,569 And my discharge sheet reads, 'recovered.' 1213 01:50:41,403 --> 01:50:42,863 Recovered.' 1214 01:50:45,741 --> 01:50:47,659 Don't do this! 1215 01:50:48,493 --> 01:50:49,953 'Whatever it was....' 1216 01:50:55,834 --> 01:50:58,795 ' Had I stopped arguing with my personality? 1217 01:51:00,297 --> 01:51:01,506 Recovered.' 1218 01:51:03,383 --> 01:51:07,137 We were reading your book. We're having a little read-aloud... 1219 01:51:07,346 --> 01:51:10,182 ...celebrate the wisdom you're taking into the world. 1220 01:51:10,390 --> 01:51:12,768 Try to learn something, grow as people. 1221 01:51:14,144 --> 01:51:17,105 When you were a baby, they strapped you to a board. 1222 01:51:17,731 --> 01:51:19,900 You think Georgina doesn't wanna leave... 1223 01:51:20,150 --> 01:51:21,693 ...and I'm criminally insane. 1224 01:51:22,027 --> 01:51:24,446 What are you guys doing here? 1225 01:51:24,696 --> 01:51:28,742 ' Lisa's eyes, once so magnetic, now just look empty.' 1226 01:51:30,869 --> 01:51:32,829 That is mine. 1227 01:51:33,372 --> 01:51:35,207 That is mine. 1228 01:51:37,125 --> 01:51:39,878 'Georgina lies only to people who keep her here. 1229 01:51:40,087 --> 01:51:42,673 Sometimes I think she wants to live in Oz forever.' 1230 01:51:42,923 --> 01:51:46,343 -How perceptive. -You better erase that thing. 1231 01:51:46,885 --> 01:51:51,223 My father is the head of the CIA, and he could have you dead in minutes! 1232 01:51:51,431 --> 01:51:53,100 ' In this world, looks are everything. 1233 01:51:53,308 --> 01:51:57,271 Sometimes I think Polly's sweetness and purity aren't genuine at all... 1234 01:51:57,479 --> 01:52:00,607 ...but a desperate attempt to make it easier for us to look at her.' 1235 01:52:01,149 --> 01:52:04,236 So nice of you to pass judgment on us now that you're cured. 1236 01:52:04,778 --> 01:52:06,863 What the fuck are you doing, Lisa? 1237 01:52:07,531 --> 01:52:09,783 I'm playing the villain, like you want. 1238 01:52:10,033 --> 01:52:12,494 -I give you everything you want. -No, you don't. 1239 01:52:14,204 --> 01:52:15,580 You wanted your file? I got it! 1240 01:52:15,789 --> 01:52:19,334 You wanted out, I got you out! You needed money, I found you some! 1241 01:52:19,584 --> 01:52:22,629 I told you the truth! I didn't write it in a book! 1242 01:52:22,838 --> 01:52:24,923 I told you to your face! 1243 01:52:25,173 --> 01:52:29,344 I told Daisy what everybody knew and wouldn't say, and she killed herself. 1244 01:52:29,553 --> 01:52:31,221 I played the fucking villain. 1245 01:52:31,471 --> 01:52:32,556 Just like you wanted. 1246 01:52:32,806 --> 01:52:34,308 Why would I want that? 1247 01:52:35,892 --> 01:52:38,228 Because it makes you the good guy, sweet pea. 1248 01:52:38,437 --> 01:52:42,608 You come back here, all sweetness and light and sad and contrite... 1249 01:52:42,816 --> 01:52:47,654 ...and everybody wrings their hands, congratulating you on your bravery. 1250 01:52:48,113 --> 01:52:52,576 Meanwhile, I'm blowing guys at the bus station for money! 1251 01:52:53,201 --> 01:52:54,703 Stop it, Lisa. She's too... 1252 01:52:54,953 --> 01:52:56,204 Shut up, Polly! 1253 01:52:58,540 --> 01:52:59,750 Where are you going? 1254 01:53:00,584 --> 01:53:02,085 I'm talking to you! 1255 01:53:06,715 --> 01:53:09,676 Where are you going? I'm talking to you! 1256 01:53:14,139 --> 01:53:15,724 You don't like me anymore? 1257 01:53:15,974 --> 01:53:17,893 No, I don't! 1258 01:53:19,311 --> 01:53:21,146 Because you're free? 1259 01:53:21,438 --> 01:53:23,023 You think you're free? 1260 01:53:23,815 --> 01:53:25,108 I'm free! 1261 01:53:25,609 --> 01:53:28,278 You don't know what freedom is! 1262 01:53:29,071 --> 01:53:30,489 I'm free! 1263 01:53:30,989 --> 01:53:33,492 I can breathe! And you... 1264 01:53:33,742 --> 01:53:36,870 ...you'll go choke on your average fucking mediocre life! 1265 01:53:49,591 --> 01:53:51,510 There are too many buttons in the world. 1266 01:53:51,760 --> 01:53:53,887 Too many buttons, and they're just.... 1267 01:53:55,722 --> 01:53:58,141 There's way too many, begging to be pressed. 1268 01:53:58,433 --> 01:54:00,310 They're just begging to be pressed! 1269 01:54:00,519 --> 01:54:03,105 You know, they're just begging to be pressed. 1270 01:54:03,855 --> 01:54:05,816 And it makes me wonder. 1271 01:54:06,275 --> 01:54:09,987 It makes me fucking wonder. Why doesn't anybody ever press mine? 1272 01:54:10,237 --> 01:54:11,613 Why am I so neglected? 1273 01:54:11,863 --> 01:54:15,033 Why doesn't anybody reach in and rip out the truth... 1274 01:54:15,242 --> 01:54:17,619 ...and tell me that I'm a fucking whore... 1275 01:54:17,953 --> 01:54:20,080 ...and that my parents wish I were dead? 1276 01:54:20,580 --> 01:54:23,333 Because you're dead already, Lisa! 1277 01:54:30,173 --> 01:54:32,593 No one cares if you die, Lisa... 1278 01:54:34,011 --> 01:54:36,638 ...because you're dead already. 1279 01:54:37,347 --> 01:54:41,226 Your heart is cold! 1280 01:54:43,478 --> 01:54:45,772 That's why you keep coming back here. 1281 01:54:47,566 --> 01:54:49,568 You're not free. 1282 01:54:50,360 --> 01:54:53,822 You need this place. You need it to feel alive. 1283 01:54:54,364 --> 01:54:55,365 It's pathetic. 1284 01:55:37,157 --> 01:55:40,035 I've wasted a year of my life. 1285 01:55:45,540 --> 01:55:48,794 And maybe everyone out there is a liar. 1286 01:55:52,089 --> 01:55:55,259 And maybe the whole world... 1287 01:55:55,509 --> 01:55:59,012 ...is stupid and ignorant. 1288 01:56:01,807 --> 01:56:04,226 But I'd rather be in it. 1289 01:56:06,144 --> 01:56:09,982 I'd rather be fucking in it... 1290 01:56:10,232 --> 01:56:12,776 ...than down here with you. 1291 01:56:31,420 --> 01:56:33,964 Don't. Don't. 1292 01:56:35,382 --> 01:56:36,758 Don't. 1293 01:56:47,561 --> 01:56:49,104 Oh, God. 1294 01:57:34,107 --> 01:57:35,150 Did you get it? 1295 01:57:38,570 --> 01:57:41,698 I had to trade with a transvestite in the men's ward. 1296 01:57:44,785 --> 01:57:46,203 Thanks. 1297 01:58:45,220 --> 01:58:47,097 I'm not really dead. 1298 01:58:53,645 --> 01:58:55,188 I know. 1299 01:58:59,693 --> 01:59:02,195 I'm gonna miss you, Susie Q. 1300 01:59:04,698 --> 01:59:08,076 No, you're not. You're gonna get out of here... 1301 01:59:08,285 --> 01:59:10,662 ...and you're gonna come and see me. 1302 01:59:33,852 --> 01:59:35,687 Hey, Georgina. 1303 01:59:35,938 --> 01:59:38,815 You know all that stuff I write in my journal... 1304 01:59:39,066 --> 01:59:41,151 ...I don't know what I'm saying. 1305 01:59:42,027 --> 01:59:45,113 They're just thoughts. 1306 01:59:45,781 --> 01:59:47,783 Maybe I'm the liar. 1307 01:59:49,618 --> 01:59:51,328 Maybe not. 1308 01:59:59,920 --> 02:00:01,338 See you. 1309 02:00:12,266 --> 02:00:16,812 You think if I left Ruby here you'd take care of her for me? 1310 02:00:17,271 --> 02:00:20,732 Let me play with her when I come for my therapy? 1311 02:00:31,743 --> 02:00:33,120 Bye, Ruby. 1312 02:00:54,725 --> 02:00:57,019 Remember me when you shave your legs. 1313 02:01:27,466 --> 02:01:29,635 Declared healthy... 1314 02:01:29,843 --> 02:01:32,804 ...and sent back into the world. 1315 02:01:33,138 --> 02:01:35,641 My final diagnosis.: 1316 02:01:36,016 --> 02:01:38,518 A recovered borderline. 1317 02:01:39,603 --> 02:01:42,356 What that means, I still don't know. 1318 02:01:43,607 --> 02:01:45,609 Was I ever crazy? 1319 02:01:45,859 --> 02:01:48,445 -Maybe. 1320 02:01:49,237 --> 02:01:51,698 Or maybe life is. 1321 02:01:53,367 --> 02:01:55,118 I remember you. 1322 02:01:57,496 --> 02:01:58,956 Where are you going? 1323 02:01:59,957 --> 02:02:02,251 17 Burlingame. 1324 02:02:02,459 --> 02:02:03,710 All right. 1325 02:02:05,003 --> 02:02:07,839 Crazy isn't being broken... 1326 02:02:08,131 --> 02:02:11,343 ...or swallowing a dark secret. 1327 02:02:11,843 --> 02:02:13,929 It's you or me... 1328 02:02:14,179 --> 02:02:16,265 ...amplified. 1329 02:02:16,890 --> 02:02:19,518 If you ever told a lie... 1330 02:02:19,768 --> 02:02:21,687 ...and enjoyed it. 1331 02:02:23,188 --> 02:02:27,484 If you ever wished you could be a child forever. 1332 02:02:28,819 --> 02:02:31,071 They were not perfect... 1333 02:02:31,530 --> 02:02:33,824 ...but they were my friends. 1334 02:02:35,200 --> 02:02:37,452 And by the '70s... 1335 02:02:37,661 --> 02:02:39,538 ...most of them were out... 1336 02:02:39,788 --> 02:02:41,790 ...living lives. 1337 02:02:42,541 --> 02:02:44,626 Some I've seen... 1338 02:02:45,836 --> 02:02:48,380 ...some, never again. 1339 02:02:49,715 --> 02:02:53,176 But there isn't a day my heart doesn't find them. 1340 02:07:21,737 --> 02:07:22,779 Subtitles by Gelula/SDI 1341 02:07:23,305 --> 02:07:29,678 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 95937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.