Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,592 --> 00:00:39,492
Man: [Whistles] Listen up!
2
00:00:39,494 --> 00:00:43,295
Kevin, you are playing
the number 5 position.
3
00:00:43,297 --> 00:00:44,863
It means you set the back pick
4
00:00:44,865 --> 00:00:48,266
on the box
on the weak side for tom!
5
00:00:48,268 --> 00:00:51,369
Carrie, you're going
to catch the ball
at the foul line,
6
00:00:51,371 --> 00:00:53,137
and then you're going to pivot.
7
00:00:53,139 --> 00:00:55,205
You're going to pivot into
the triple-threat position,
8
00:00:55,207 --> 00:00:58,374
bounce pass it to tom
at the top of the key.
9
00:00:58,376 --> 00:01:01,176
Then you go back door, OK?
10
00:01:01,178 --> 00:01:02,443
You are going to go back door
11
00:01:02,445 --> 00:01:05,412
towards the basket
for the lay-up.
12
00:01:05,414 --> 00:01:07,647
Are their any questions?
13
00:01:09,317 --> 00:01:11,751
What?
14
00:01:11,752 --> 00:01:14,186
All: Can we go on
the trampoline, Mr. O'Hara?
15
00:01:14,188 --> 00:01:16,188
Yeah.
16
00:01:17,324 --> 00:01:19,490
No flips on the trampoline.
17
00:01:19,492 --> 00:01:21,391
You have your friend
Billy Williams
to thank for that.
18
00:01:21,393 --> 00:01:25,194
He had to sue the school
after hurting his neck,
19
00:01:25,196 --> 00:01:26,695
ruining it for everyone.
20
00:01:26,697 --> 00:01:28,663
What?
21
00:01:28,665 --> 00:01:31,432
Are you all right,
Mr. O'Hara?
22
00:01:31,434 --> 00:01:33,384
You look worried.
23
00:01:33,385 --> 00:01:35,335
[Chuckles] Well, Josh,
I am a little worried.
24
00:01:35,337 --> 00:01:38,538
My celtics are
playing a very important
basketball game tonight.
25
00:01:38,540 --> 00:01:41,440
I really want them to win.
26
00:01:41,442 --> 00:01:44,176
It's like you say,
the most important thing
27
00:01:44,178 --> 00:01:47,212
is that they
try their hardest
and they have fun.
28
00:01:49,883 --> 00:01:50,882
No.
29
00:01:50,884 --> 00:01:52,183
No.
30
00:01:52,185 --> 00:01:54,218
The most important thing...
31
00:01:54,220 --> 00:01:56,486
Is that they win.
32
00:01:56,488 --> 00:02:00,556
I mean, we're not talking
about, uh, kickball here,
33
00:02:00,558 --> 00:02:02,691
where there's absolutely
nothing at stake.
34
00:02:02,693 --> 00:02:07,628
We're talking
about the national
basketball association.
35
00:02:07,630 --> 00:02:09,863
They have to win.
36
00:02:09,865 --> 00:02:12,866
You understand?
37
00:02:12,867 --> 00:02:15,868
They're tearing down
the Boston garden
at the end of this season,
38
00:02:15,871 --> 00:02:19,572
so this is their
last chance at glory.
39
00:02:19,574 --> 00:02:22,374
They will not lose,
40
00:02:22,376 --> 00:02:24,409
because I won't let them lose!
41
00:02:24,411 --> 00:02:26,544
Do you understand?
[Sniffle]
42
00:02:26,546 --> 00:02:27,711
[Sniffle]
43
00:02:29,314 --> 00:02:31,280
Don't cry.
44
00:02:31,282 --> 00:02:34,383
Don't... don't cry. I was...
45
00:02:35,352 --> 00:02:37,369
I was just being silly.
46
00:02:37,370 --> 00:02:39,387
[Chuckles] Why don't you go
jump on the trampoline, OK?
47
00:02:39,389 --> 00:02:40,988
You'll feel better.
48
00:02:40,990 --> 00:02:42,589
Go on. You don't even
have to stand in line.
49
00:02:42,591 --> 00:02:47,226
Hey! Hey!
Josh doesn't have
to stand in line, everybody.
50
00:02:51,232 --> 00:02:52,431
Hi, Mike.
51
00:02:52,433 --> 00:02:54,299
Hey, Carol.
52
00:02:54,301 --> 00:02:55,700
Hey. What's up?
53
00:02:56,669 --> 00:02:58,635
Got a minute?
Yeah.
54
00:02:58,637 --> 00:03:01,938
Look, I'm sorry I've been
acting like such a jerk, OK?
55
00:03:01,940 --> 00:03:04,607
We are right in the middle
of the nba finals,
56
00:03:04,609 --> 00:03:07,242
and you know that I tend
to get a little bit crazy...
57
00:03:07,244 --> 00:03:08,476
I know,
58
00:03:08,478 --> 00:03:11,412
but I've been hearing
that for 15 years.
59
00:03:11,414 --> 00:03:14,581
In the mid-eighties,
when the celtics
won the championship,
60
00:03:14,583 --> 00:03:15,949
you were a joy to be with.
61
00:03:15,951 --> 00:03:16,950
Right.
62
00:03:16,952 --> 00:03:18,484
But I can't stand
63
00:03:18,486 --> 00:03:20,719
seeing you in a good
mood when they win
64
00:03:20,721 --> 00:03:23,455
and a bad mood when they lose.
65
00:03:23,457 --> 00:03:25,957
I won't let
the celtics run my life.
66
00:03:25,959 --> 00:03:27,391
Well, how do you think I feel?
67
00:03:27,393 --> 00:03:29,626
Mike!
68
00:03:30,595 --> 00:03:33,462
These are divorce papers.
69
00:03:33,464 --> 00:03:37,432
I still have them
from the last time
we split up.
70
00:03:37,434 --> 00:03:38,433
You saved them?
71
00:03:38,435 --> 00:03:40,268
Yes.
72
00:03:40,270 --> 00:03:43,271
And the only reason
I haven't signed them
73
00:03:43,273 --> 00:03:46,540
is because I feel bad for you.
74
00:03:46,542 --> 00:03:49,042
I spoke with my
therapist about this,
75
00:03:49,044 --> 00:03:51,311
and I know that
part of this obsession
76
00:03:51,312 --> 00:03:53,579
comes from the fact
that you never made it
as a basketball player.
77
00:03:53,581 --> 00:03:54,980
Your dream died,
78
00:03:54,982 --> 00:03:57,582
and now you're living
through the celtics.
79
00:03:57,584 --> 00:03:59,584
It is time to move on.
80
00:03:59,586 --> 00:04:01,586
It's time to get a new dream.
81
00:04:01,588 --> 00:04:02,587
My dream is dead.
82
00:04:02,589 --> 00:04:05,073
Mike...
83
00:04:05,074 --> 00:04:07,558
Squashed like a squirrel
on the side of the highway.
84
00:04:07,560 --> 00:04:09,359
Thank you for
the update, honey.
85
00:04:09,361 --> 00:04:11,527
Screw you.
86
00:04:11,529 --> 00:04:13,862
I'm just trying to be nice,
87
00:04:13,864 --> 00:04:14,896
but you are hopeless.
88
00:04:14,898 --> 00:04:16,464
Well, I know I'm hopeless,
89
00:04:16,466 --> 00:04:18,966
because my dream is dead!
90
00:04:18,968 --> 00:04:20,634
Hey, kids!
91
00:04:20,636 --> 00:04:22,335
[Whistles] Listen up!
92
00:04:22,337 --> 00:04:26,072
My dream is dead! OK?
93
00:04:26,074 --> 00:04:27,073
You are sick.
94
00:04:27,075 --> 00:04:28,574
Oh yeah, I know I'm sick.
95
00:04:28,576 --> 00:04:30,375
I am sick and tired
96
00:04:30,377 --> 00:04:31,876
of you and your therapist
97
00:04:31,878 --> 00:04:35,980
taking something pure
and twisting it around!
98
00:04:35,982 --> 00:04:39,316
I love the celtics!
99
00:04:39,318 --> 00:04:40,884
OK?! I said it!
100
00:04:40,886 --> 00:04:43,586
I am not ashamed of it!
101
00:04:43,588 --> 00:04:49,991
I love the celtics!
102
00:04:52,962 --> 00:04:54,361
Bounce.
103
00:04:54,363 --> 00:04:56,529
[School bell rings]
104
00:05:13,046 --> 00:05:14,712
I am not a hero.
105
00:05:16,716 --> 00:05:19,416
A hero fights
against injustice.
106
00:05:20,919 --> 00:05:23,619
A hero sacrifices
for the good of man.
107
00:05:25,022 --> 00:05:27,956
He unites, uplifts,
108
00:05:27,958 --> 00:05:30,091
and inspires.
109
00:05:31,060 --> 00:05:33,493
I'm not a hero.
110
00:05:34,462 --> 00:05:35,928
It's my house.
111
00:05:35,930 --> 00:05:36,474
Aaahhhh!
112
00:05:47,040 --> 00:05:48,406
Aaahhh!
113
00:05:50,076 --> 00:05:54,044
Aaahhh!
114
00:05:54,046 --> 00:05:57,547
I don't want
to raise your kids.
115
00:05:57,549 --> 00:05:59,515
I don't even like kids.
116
00:06:00,985 --> 00:06:02,451
Yeah, yeah, yeah.
117
00:06:02,453 --> 00:06:04,453
That's really nice
there, you douche bag.
118
00:06:04,455 --> 00:06:09,056
Oh, my celts are going
to give you the beating
of your life tomorrow night.
119
00:06:09,058 --> 00:06:10,991
OK. Bruins.
120
00:06:10,993 --> 00:06:12,892
All right, just one in the net.
121
00:06:12,894 --> 00:06:15,394
One in the net,
that's all I'm asking.
122
00:06:15,396 --> 00:06:17,462
Neely! Come on, man!
123
00:06:17,464 --> 00:06:18,696
No!
124
00:06:18,698 --> 00:06:21,565
No, no, no, no, no!
125
00:06:22,668 --> 00:06:23,668
Everybody just stay calm.
126
00:06:23,669 --> 00:06:24,901
Everybody just stay calm.
127
00:06:24,903 --> 00:06:26,068
Let them do what they do.
128
00:06:26,070 --> 00:06:27,169
Hey, let the other goalie...
129
00:06:27,171 --> 00:06:29,471
look, that net was wide open!
130
00:06:29,473 --> 00:06:30,472
Come on!
131
00:06:30,474 --> 00:06:31,639
Excuse me.
132
00:06:34,010 --> 00:06:35,326
What are you doing?
133
00:06:35,327 --> 00:06:36,643
Uh... Uh, just taking
a little breakski.
134
00:06:36,645 --> 00:06:38,645
Uh, kind of watching
the game here.
135
00:06:38,647 --> 00:06:41,014
Are you saying
my toilet still
isn't fixed?
136
00:06:41,016 --> 00:06:44,417
Oh, you got to go? Oh...
137
00:06:44,419 --> 00:06:46,085
Can you hold it for just,
like, 5 more minutes?
138
00:06:46,087 --> 00:06:48,020
Because I know neely's
going to pull it out.
139
00:06:48,022 --> 00:06:49,654
Fix my toilet.
140
00:06:49,656 --> 00:06:50,988
Uh...
141
00:06:50,990 --> 00:06:52,622
Yeah. OK.
142
00:06:53,891 --> 00:06:55,590
Plunger.
143
00:06:56,726 --> 00:06:58,459
Oh!
144
00:06:58,461 --> 00:07:00,160
Grandma? Hey, it's Jimmy.
145
00:07:00,162 --> 00:07:01,961
Listen, are you watching
the bruins game?
146
00:07:01,963 --> 00:07:03,062
Yes, dear.
147
00:07:03,064 --> 00:07:04,430
Well, can you take your phone,
148
00:07:04,432 --> 00:07:05,964
put it by the TV,
and turn it up for me?
149
00:07:05,966 --> 00:07:06,965
No problem.
150
00:07:06,967 --> 00:07:07,966
Thanks.
151
00:07:07,968 --> 00:07:10,568
Hold on a second.
152
00:07:16,642 --> 00:07:18,074
Dad, what happened?
153
00:07:18,076 --> 00:07:20,543
[Sighs] Tommy,
154
00:07:20,545 --> 00:07:22,545
there was a time
in this country...
155
00:07:22,547 --> 00:07:25,481
When sports were revered.
156
00:07:25,483 --> 00:07:27,916
Now people today...
157
00:07:27,918 --> 00:07:31,486
Their values are
all out of whack.
158
00:07:31,488 --> 00:07:33,521
By the way, your mom
and I are getting divorced.
159
00:07:33,523 --> 00:07:35,222
I'll see you, Tommy.
160
00:07:35,224 --> 00:07:37,023
Bye, dad.
161
00:07:37,025 --> 00:07:38,724
[Tires screech]
162
00:07:42,529 --> 00:07:44,695
See you, dad.
163
00:07:53,572 --> 00:07:55,972
♪ Ah, hennessy Tennessee
tootles his flute ♪
164
00:07:55,974 --> 00:07:58,040
♪ And the music
is something grand ♪
165
00:07:58,042 --> 00:07:59,941
♪ Doo doo doo doo doo doo doo ♪
166
00:07:59,943 --> 00:08:03,077
♪ Ireland and McNamara's band ♪
167
00:08:04,180 --> 00:08:05,979
Hi, darling.
Hi.
168
00:08:07,949 --> 00:08:09,715
Well, tomorrow's
going to be the greatest
day of my life,
169
00:08:09,717 --> 00:08:10,982
because in less than 24 hours,
170
00:08:10,984 --> 00:08:12,617
we will be celebrating
171
00:08:12,618 --> 00:08:14,251
the first Boston celtics
championship
of the nineties.
172
00:08:14,253 --> 00:08:15,552
Yeah.
173
00:08:15,554 --> 00:08:16,719
You excited?
174
00:08:16,721 --> 00:08:18,120
Yeah.
175
00:08:18,122 --> 00:08:19,688
You only finished
one order of ribs.
176
00:08:19,690 --> 00:08:21,956
What's going on
with you anyway?
177
00:08:23,193 --> 00:08:24,692
Carol and I split up again.
178
00:08:24,694 --> 00:08:26,660
Really?
179
00:08:26,662 --> 00:08:29,162
Yes. What are
you smiling about?
180
00:08:29,164 --> 00:08:30,796
Well, last time you had
a major break up,
181
00:08:30,798 --> 00:08:32,297
the celtics won
the championship.
182
00:08:32,299 --> 00:08:34,299
Don't think that thought
didn't cross my mind.
183
00:08:34,301 --> 00:08:35,366
Mm-hmm.
[Laughs]
184
00:08:35,368 --> 00:08:36,667
Good evening, sir.
185
00:08:36,669 --> 00:08:38,335
Ma'am.
186
00:08:38,337 --> 00:08:40,370
Kevin.
Shouldn't you be...
187
00:08:40,372 --> 00:08:43,172
Planting evidence
on somebody just about
this time of night?
188
00:08:43,174 --> 00:08:46,074
[Groans] I already did that.
189
00:08:46,076 --> 00:08:48,376
The celtics are
going to blow out
Utah tomorrow.
190
00:08:48,378 --> 00:08:50,328
I hope so.
191
00:08:50,329 --> 00:08:52,279
Scott's been taking
about 50 shots a game.
192
00:08:52,281 --> 00:08:54,047
If he gets hot,
we are in trouble.
193
00:08:54,049 --> 00:08:56,282
Oh, if he gets hot,
we're in trouble.
194
00:08:56,284 --> 00:08:58,083
I mean, big guy thinks that
195
00:08:58,085 --> 00:08:59,717
3 weeks of college ball,
and he's an expert.
196
00:08:59,719 --> 00:09:01,385
Uh, wait a minute now.
Let me remind you
197
00:09:01,387 --> 00:09:03,120
that this gentleman
led the city of Boston
198
00:09:03,122 --> 00:09:05,689
in rebounds and assists
in his senior year
of high school.
199
00:09:05,691 --> 00:09:06,957
While you, on the other hand,
200
00:09:06,958 --> 00:09:08,224
were brutally defeated
in the first round
201
00:09:08,226 --> 00:09:10,259
of the 1973 state
wrestling tournament
202
00:09:10,261 --> 00:09:12,060
by a blind guy from Cambridge.
203
00:09:12,062 --> 00:09:14,029
I wouldn't say brutally.
204
00:09:14,030 --> 00:09:15,997
Besides, I held back.
I didn't want to hurt
the poor kid.
205
00:09:15,999 --> 00:09:17,665
He pinned you
in 8.2 seconds.
206
00:09:17,667 --> 00:09:20,100
I mean, where do you store
all this... this memory?
207
00:09:20,102 --> 00:09:23,069
I... I mean,
how... how do you...
208
00:09:23,071 --> 00:09:25,237
I mean, it's more like
12 seconds anyway.
209
00:09:25,239 --> 00:09:26,805
Hey, mark...
210
00:09:26,807 --> 00:09:28,072
Turn on the tube
here, will you?
211
00:09:28,074 --> 00:09:29,339
Help me out.
212
00:09:30,275 --> 00:09:31,407
TV: On Tuesday night...
213
00:09:31,409 --> 00:09:33,826
here we go.
214
00:09:33,827 --> 00:09:36,244
As the celtics defeated
the Utah jazz 106 to 94.
215
00:09:36,247 --> 00:09:37,646
To make matters worse,
216
00:09:37,648 --> 00:09:39,748
Scott was fined $10,000...
217
00:09:39,750 --> 00:09:41,816
10,000 bucks?
218
00:09:41,818 --> 00:09:43,184
10 gs. Jeez,
what's that to him?
219
00:09:43,186 --> 00:09:45,052
The guy's got
money he ain't even
looked at yet.
220
00:09:45,054 --> 00:09:47,220
TV: Had this to say
about Tuesday's game.
221
00:09:47,222 --> 00:09:50,690
Scott: I'm sorry.
OK? I'm sorry.
222
00:09:50,692 --> 00:09:53,176
I guess I've been
having back problems
223
00:09:53,177 --> 00:09:55,661
from carrying this
sorry excuse for a team
all season long.
224
00:09:55,663 --> 00:09:58,664
Oh, Jesus. Talk about
your textbook a-hole.
225
00:09:58,666 --> 00:10:00,265
Oh, man. Blaming
the team, right?
226
00:10:00,267 --> 00:10:02,233
TV: Lewis Scott
has gone awol.
227
00:10:02,235 --> 00:10:06,003
Suddenly, Dennis rodman
doesn't seem so bad.
228
00:10:02,705 --> 00:10:04,104
Jimmy: Here we go, celtics!
229
00:10:04,106 --> 00:10:05,105
Crowd: Here we go!
230
00:10:05,107 --> 00:10:06,106
Here we go, celtics!
231
00:10:06,108 --> 00:10:07,140
Here we go!
232
00:10:07,142 --> 00:10:09,375
Here we go, celtics!
233
00:10:11,679 --> 00:10:13,712
Hey, ed!
Ed!
234
00:10:17,884 --> 00:10:18,883
Cindy!
Cindy!
235
00:10:18,885 --> 00:10:20,835
Hey!
All right!
236
00:10:20,836 --> 00:10:22,786
Crowd: Here we go, celtics!
Here we go!
237
00:10:40,904 --> 00:10:42,169
Here we go.
238
00:10:42,171 --> 00:10:43,170
Hey, tom! Tim!
239
00:10:43,172 --> 00:10:45,906
Here we go!
Here we go!
240
00:10:45,908 --> 00:10:47,173
How are you doing,
Mr. Tanner?
241
00:10:47,175 --> 00:10:48,941
Spent the entire morning
on the bowl.
242
00:10:48,943 --> 00:10:51,176
Oh! That's always
a good sign.
243
00:10:51,178 --> 00:10:52,911
Hey!
244
00:10:54,481 --> 00:10:55,913
Just the way
you like it, Jimmy.
245
00:10:57,182 --> 00:10:59,182
I even toasted the bun.
246
00:10:59,184 --> 00:11:01,884
Well, how'd you do that?
There's no toaster here.
247
00:11:01,886 --> 00:11:03,752
I used my curling iron.
248
00:11:03,754 --> 00:11:04,853
Oh, thanks, Suzy.
249
00:11:04,855 --> 00:11:07,755
It's on the house, Jimmy.
250
00:11:08,858 --> 00:11:10,757
Oh, it's on the house, Jimmy!
251
00:11:10,759 --> 00:11:12,792
Suzy, the hot-dog
girl!
252
00:11:12,794 --> 00:11:14,860
Hey! Beer!
253
00:11:14,862 --> 00:11:16,027
Announcer: The Utah jazz!
254
00:11:16,029 --> 00:11:18,763
[Crowd boos]
255
00:11:18,765 --> 00:11:19,764
Shall we begin?
256
00:11:19,766 --> 00:11:21,065
Indeed, sir.
257
00:11:21,067 --> 00:11:22,499
Boo!
258
00:11:22,501 --> 00:11:24,767
Go home, jazz!
259
00:11:24,769 --> 00:11:26,468
It's over!
260
00:11:26,470 --> 00:11:28,870
Jazz music sucks
261
00:11:28,872 --> 00:11:30,438
and so do you!
262
00:11:30,440 --> 00:11:31,439
You suck.
263
00:11:31,441 --> 00:11:33,040
Why don't you go back to Utah
264
00:11:33,042 --> 00:11:35,709
and get yourself
a few more wives?!
265
00:11:35,711 --> 00:11:36,943
Hey,
266
00:11:36,945 --> 00:11:39,512
if Lewis Scott ever
let's you take a shot,
267
00:11:39,514 --> 00:11:41,780
you'd probably wet
your frigging pants!
268
00:11:41,782 --> 00:11:46,151
Hey! Why don't you
go join the mormon
tabernacle choir,
269
00:11:46,153 --> 00:11:48,486
you Donny and Marie
loving freaks?!
270
00:11:49,889 --> 00:11:52,489
You are in beantown now, baby!
271
00:11:52,491 --> 00:11:53,723
Beantown.
272
00:11:53,725 --> 00:11:55,725
Beantown!
273
00:11:55,727 --> 00:11:57,126
I hate fans.
274
00:11:57,128 --> 00:11:59,495
Hey, Scott!
275
00:11:59,497 --> 00:12:01,897
I hear manute bol
is banging your mom!
276
00:12:01,899 --> 00:12:02,964
Manute bol...
277
00:12:02,966 --> 00:12:04,131
Your mom.
278
00:12:04,133 --> 00:12:06,766
Oh, that's witty, whitey.
279
00:12:06,768 --> 00:12:09,735
You guys suck so bad
280
00:12:09,737 --> 00:12:11,803
that nike should
take your shoes away!
281
00:12:11,805 --> 00:12:13,771
[Laughs]
282
00:12:13,773 --> 00:12:15,005
How'd I do?
283
00:12:15,007 --> 00:12:16,172
Good with the shoes.
284
00:12:16,174 --> 00:12:18,707
Yeah, I thought of
that one last night.
285
00:12:20,110 --> 00:12:22,176
Wait a minute.
This is an even game, isn't it?
286
00:12:22,178 --> 00:12:24,511
It's an even game. God.
287
00:12:24,513 --> 00:12:26,779
Even game.
288
00:12:26,781 --> 00:12:28,480
Ohh, that was close.
289
00:12:28,482 --> 00:12:29,848
Whew.
290
00:12:29,850 --> 00:12:32,717
All right.
Here we go.
291
00:12:33,853 --> 00:12:35,369
Good evening, everyone.
292
00:12:35,370 --> 00:12:36,886
I'm Marv Albert,
along with bill walton,
293
00:12:36,889 --> 00:12:39,756
here at the Boston garden,
Boston, Massachusetts,
294
00:12:39,758 --> 00:12:40,957
getting ready for game 6
295
00:12:40,959 --> 00:12:43,059
of the nba world championship,
296
00:12:43,061 --> 00:12:45,161
in what could be
the final game here
297
00:12:45,163 --> 00:12:47,062
on the parquet
at the Boston garden
298
00:12:47,064 --> 00:12:50,065
before it is torn down.
299
00:12:50,067 --> 00:12:51,900
All right, gentlemen. Ha.
300
00:12:51,902 --> 00:12:54,019
This is it.
301
00:12:54,020 --> 00:12:56,137
Let's just play the game
that got us here, all right?
302
00:12:56,139 --> 00:12:58,139
We're going to pass
that ball around.
Keep it moving.
303
00:12:58,141 --> 00:12:59,773
We're going to bang the boards.
304
00:12:59,775 --> 00:13:02,142
We're going to grab
some big fat defense.
305
00:13:02,144 --> 00:13:03,676
That's all we need to do.
306
00:13:03,678 --> 00:13:04,677
Oh, one other thing.
307
00:13:04,679 --> 00:13:05,744
Here we go.
308
00:13:05,746 --> 00:13:07,979
Keep feeding me the rock.
309
00:13:09,182 --> 00:13:11,715
Thanks for
the pep talk,
asshole.
310
00:13:11,717 --> 00:13:14,050
Jazz players: Come on,
let's do this. Let's go!
311
00:13:14,052 --> 00:13:15,051
Jazz player: On 3.
312
00:13:15,053 --> 00:13:16,685
All: 1, 2, 3. Jazz!
313
00:13:16,687 --> 00:13:17,886
Jazz.
314
00:13:17,888 --> 00:13:20,855
Hey, coach kimball!
315
00:13:20,857 --> 00:13:23,157
You better do what
Lewis Scott says,
316
00:13:23,159 --> 00:13:25,225
'cause he owns your ass!
317
00:13:25,227 --> 00:13:26,893
Why don't you shut up?!
318
00:13:26,895 --> 00:13:28,794
Why don't you learn to coach?!
319
00:13:28,796 --> 00:13:30,162
Come on, buddy!
320
00:13:30,164 --> 00:13:32,130
I'm not sitting down!
You come and get me!
321
00:13:32,132 --> 00:13:35,967
He's not worth it!
He's not worth it!
322
00:13:37,303 --> 00:13:38,869
Let's go!
323
00:13:39,972 --> 00:13:42,038
OK. Here we go.
324
00:13:44,909 --> 00:13:46,241
[Blows whistle]
325
00:13:46,243 --> 00:13:48,009
Good luck, guys.
326
00:13:54,150 --> 00:13:56,984
All right!
Work it down now!
327
00:13:59,989 --> 00:14:01,955
There we go!
328
00:14:04,960 --> 00:14:07,160
Hustle back on "d" now!
Let's go! Let's go!
329
00:14:13,066 --> 00:14:15,099
Crowd: Defense! Defense!
330
00:14:17,169 --> 00:14:19,169
[Imitates whistle] Charge!
331
00:14:22,908 --> 00:14:24,707
That's it!
Way to go, celts!
332
00:14:26,177 --> 00:14:27,976
Steal! Yeah!
333
00:14:31,948 --> 00:14:33,747
Whoo!
Whoo!
334
00:14:34,750 --> 00:14:36,216
Let's go!
335
00:14:49,263 --> 00:14:51,162
Watch it, ref! Watch it!
336
00:14:51,164 --> 00:14:53,063
Hey! Hey!
337
00:14:53,065 --> 00:14:54,764
Back on "d!"
338
00:14:56,100 --> 00:14:58,050
Sorry, chief.
339
00:14:58,051 --> 00:15:00,001
Hey, ref!
Take the whistle out
of your ass and blow it!
340
00:15:00,003 --> 00:15:01,002
That was a foul!
341
00:15:01,004 --> 00:15:02,003
No way.
342
00:15:02,005 --> 00:15:03,838
Good call!
No blood, no foul!
343
00:15:03,840 --> 00:15:06,974
Oh, quit your whining
and take your midol, Scott!
344
00:15:06,976 --> 00:15:08,775
Spread the court!
Number 3!
345
00:15:08,777 --> 00:15:10,843
Number 3!
346
00:15:11,679 --> 00:15:12,878
Oh!
347
00:15:12,880 --> 00:15:14,746
[Crowd cheers]
348
00:15:14,748 --> 00:15:16,914
Hey, Lewis, why don't
you try passing the ball?
349
00:15:16,916 --> 00:15:18,215
Man, worry about
your own game, bitch.
350
00:15:18,217 --> 00:15:19,217
Lewis, I think he's right.
351
00:15:19,218 --> 00:15:20,884
Ah-choo!
352
00:15:28,693 --> 00:15:30,225
What a dick!
What a dick!
353
00:15:30,227 --> 00:15:31,759
[Laughs]
354
00:15:48,810 --> 00:15:50,309
What do you want, punk?
355
00:15:54,248 --> 00:15:55,914
Crowd: Utah sucks!
356
00:15:55,916 --> 00:15:57,749
Utah sucks!
357
00:15:57,751 --> 00:15:59,050
Utah sucks!
358
00:15:59,052 --> 00:16:00,684
Utah sucks!
359
00:16:00,686 --> 00:16:01,819
Utah sucks!
360
00:16:01,821 --> 00:16:03,387
Utah sucks!
361
00:16:03,389 --> 00:16:05,856
[Horn sounds]
362
00:16:06,992 --> 00:16:09,009
[Sighs]
363
00:16:09,010 --> 00:16:11,027
A new celtics dynasty
is about to begin.
364
00:16:11,029 --> 00:16:13,646
They're going to do it.
They're actually going
to do it.
365
00:16:13,647 --> 00:16:16,264
Oh, it is going
to feel so good to deny
Lewis Scott the championship.
366
00:16:16,267 --> 00:16:18,300
That's right.
He never won it,
and he never will.
367
00:16:18,302 --> 00:16:20,035
Chris McCarthy!
368
00:16:20,037 --> 00:16:21,637
Where the hell have you been?
369
00:16:21,638 --> 00:16:23,238
How you doing?
I got married.
I moved to New York.
370
00:16:23,240 --> 00:16:25,173
I haven't seen you
since the '86 series
371
00:16:25,175 --> 00:16:26,407
when Buckner had that
little mishap at first base.
372
00:16:26,409 --> 00:16:28,776
Ha! Not my fault.
Come on.
373
00:16:28,778 --> 00:16:30,061
What are you doing back here?
374
00:16:30,062 --> 00:16:31,345
I just got...
I came in for the game.
375
00:16:31,347 --> 00:16:33,880
I got this ticket.
300 bucks from a scalper,
376
00:16:33,882 --> 00:16:34,981
but it's right up here.
It's a good seat.
377
00:16:34,983 --> 00:16:36,099
Well,
your hard-core.
378
00:16:36,100 --> 00:16:37,216
I'm hard-core?
Hey, it's good to see you.
379
00:16:37,218 --> 00:16:38,317
Good to see you.
380
00:16:38,319 --> 00:16:39,568
Hey, you guys want
to go to Doyle's?
381
00:16:39,569 --> 00:16:40,818
Yeah, maybe we'll
get together later.
382
00:16:40,821 --> 00:16:41,853
I'll see you
at Doyle's later, Mike?
383
00:16:41,855 --> 00:16:43,187
Yeah.
OK.
384
00:16:43,189 --> 00:16:45,122
That Chris McCarthy...
385
00:16:46,792 --> 00:16:48,258
Are you still dwelling
on that Buckner thing?
386
00:16:48,260 --> 00:16:51,194
Yeah. Chris McCarthy?!
387
00:16:52,063 --> 00:16:53,896
Hey, fellas.
388
00:16:53,898 --> 00:16:55,297
Hey.
[Laughs]
389
00:16:55,299 --> 00:16:58,199
Announcer: The third period
starts in 2 minutes.
390
00:16:58,201 --> 00:17:00,167
[Horn sounds]
391
00:17:00,169 --> 00:17:01,868
Come on, Danny! Come on!
392
00:17:01,870 --> 00:17:03,069
All right! Here we go!
393
00:17:03,071 --> 00:17:05,271
24 minutes: We have it!
394
00:17:05,273 --> 00:17:08,073
Mike: In his face, baby!
In his face!
395
00:17:09,910 --> 00:17:10,942
There we go! All right!
396
00:17:10,944 --> 00:17:13,210
You can't stop me.
397
00:17:13,212 --> 00:17:14,411
[Crowd boos]
398
00:17:17,582 --> 00:17:19,348
Come on!
399
00:17:26,956 --> 00:17:29,856
Good thing they're
tearing this place down,
400
00:17:29,858 --> 00:17:32,358
'cause I'm wrecking your house.
401
00:17:34,295 --> 00:17:36,161
No!
402
00:17:40,867 --> 00:17:42,900
Uhh!
403
00:17:49,174 --> 00:17:50,606
I'm on fire.
404
00:17:50,608 --> 00:17:51,873
[Whistles]
405
00:17:51,875 --> 00:17:53,274
Time out, ref.
Time out.
406
00:17:53,276 --> 00:17:55,976
What just happened?
407
00:17:55,978 --> 00:17:58,178
They were on fire,
408
00:17:58,180 --> 00:17:59,979
then something changed.
409
00:17:59,981 --> 00:18:01,313
Yeah.
410
00:18:01,315 --> 00:18:04,983
What changed since
the first half?
411
00:18:11,857 --> 00:18:13,022
Hey, guys.
412
00:18:13,024 --> 00:18:15,324
I think you should go, Chris.
413
00:18:15,326 --> 00:18:17,125
What are you talking about?
414
00:18:17,127 --> 00:18:20,862
The celtics were up
by 18 at the half.
415
00:18:20,864 --> 00:18:22,129
Now they're only up by 2.
416
00:18:22,131 --> 00:18:23,130
So what?
417
00:18:23,132 --> 00:18:24,131
You know what
we're talking about.
418
00:18:24,133 --> 00:18:24,998
You're the bad luck guy.
419
00:18:25,000 --> 00:18:26,199
Oh, no.
420
00:18:26,200 --> 00:18:27,399
You're not going
to lay this one on me.
421
00:18:27,400 --> 00:18:28,599
No, no, no, seriously now.
We'll see you tomorrow.
422
00:18:28,603 --> 00:18:29,868
You better get going.
I mean it!
423
00:18:29,870 --> 00:18:31,269
Get out of here!
Now!
424
00:18:31,271 --> 00:18:33,271
Uh-uh. Nope.
Not going.
425
00:18:33,273 --> 00:18:34,138
[Whistle blows]
426
00:18:34,140 --> 00:18:36,273
Give it.
427
00:18:39,211 --> 00:18:41,144
Are you happy now?
Go!
428
00:18:41,146 --> 00:18:42,278
Hit the road, pally!
429
00:18:42,280 --> 00:18:44,246
I paid 300 bucks
for this ticket!
430
00:18:44,248 --> 00:18:45,647
300 bucks!
431
00:18:45,649 --> 00:18:47,949
That's a frigging
car payment! $300!
432
00:18:47,951 --> 00:18:48,950
Jimmy: The nerve
of that guy.
433
00:18:48,952 --> 00:18:50,318
Yeah, you're telling me.
434
00:18:50,320 --> 00:18:52,920
All right, it's over!
He's gone now!
435
00:18:52,922 --> 00:18:55,989
The virus has been destroyed!
436
00:18:58,660 --> 00:19:00,593
Bing.
Gotcha.
437
00:19:00,595 --> 00:19:02,378
Maybe your lucky seat
438
00:19:02,379 --> 00:19:04,162
is my lucky seat
for the second half
439
00:19:04,165 --> 00:19:06,198
because the celtics
are shooting at
the other basket.
440
00:19:06,200 --> 00:19:08,166
So by sitting in this seat
I'm actually helping the jazz?
441
00:19:08,168 --> 00:19:10,034
Well, it sure
looks that way.
Switch.
442
00:19:13,272 --> 00:19:15,272
Celtic player:
Come on, set up.
443
00:19:18,277 --> 00:19:20,277
Maybe you two should switch.
444
00:19:26,985 --> 00:19:28,951
The celts are getting
killed out there, Mikey.
445
00:19:28,953 --> 00:19:30,152
Well, if they just
work it down to the post,
446
00:19:30,154 --> 00:19:32,254
we could be back in this thing!
447
00:19:34,992 --> 00:19:37,659
Kiss my ass, Boston!
448
00:19:37,661 --> 00:19:38,993
Switch.
449
00:19:38,995 --> 00:19:40,394
Switch!
Switch!
450
00:19:40,396 --> 00:19:42,963
Mike: Switch! Switch!
451
00:19:47,569 --> 00:19:50,002
Everybody, this is not working!
452
00:19:50,004 --> 00:19:51,269
It was a bad idea!
453
00:19:51,271 --> 00:19:52,670
Back to your seats!
454
00:19:52,672 --> 00:19:55,172
Back to your seats! Now!
455
00:19:57,075 --> 00:19:58,407
Defense!
456
00:19:59,643 --> 00:20:01,075
Get on Scott!
457
00:20:04,280 --> 00:20:07,047
No!
458
00:20:07,049 --> 00:20:08,381
No!
Oh!
459
00:20:08,383 --> 00:20:10,282
[Horn sounds]
460
00:20:10,284 --> 00:20:12,150
[Jazz players cheering]
461
00:20:12,152 --> 00:20:15,186
They didn't use enough time.
462
00:20:15,188 --> 00:20:18,255
Why didn't they listen to me?
463
00:20:19,258 --> 00:20:21,958
Or can it be?
464
00:20:21,960 --> 00:20:24,026
[Eastern-European accent]
Hey, Lewis,
465
00:20:24,028 --> 00:20:26,395
I'm going to Disneyland!
466
00:20:26,397 --> 00:20:28,663
Good.
467
00:20:42,277 --> 00:20:45,344
I can't believe
it's going 7 games.
468
00:20:47,181 --> 00:20:51,383
Well, it could be worse.
469
00:20:51,385 --> 00:20:53,618
I mean, it's not like
we're boat people...
470
00:20:53,620 --> 00:20:55,854
[Sighs]
471
00:20:55,855 --> 00:20:58,089
Out in the middle
of the Bermuda triangle
on some leaky raft
472
00:20:58,091 --> 00:21:01,125
dying of thirst
with our whole family,
searching for freedom.
473
00:21:01,127 --> 00:21:03,127
[Sighs]
474
00:21:03,129 --> 00:21:04,995
I wish I was a boat person!
475
00:21:04,997 --> 00:21:08,098
Their team didn't lose!
476
00:21:08,100 --> 00:21:10,767
They're happy!
They're out on
a boat!
477
00:21:10,769 --> 00:21:13,136
They're in the sun.
478
00:21:19,677 --> 00:21:21,276
Maybe I shouldn't.
479
00:21:21,278 --> 00:21:22,377
I'm starting to see double.
480
00:21:22,379 --> 00:21:24,679
[Both laugh]
481
00:21:31,120 --> 00:21:33,253
[Telephone rings]
482
00:21:35,590 --> 00:21:37,189
Flaherty plumbing.
483
00:21:37,191 --> 00:21:38,190
Hey, Jim.
484
00:21:38,192 --> 00:21:39,192
Hey, it's Patty and Timmy.
485
00:21:39,193 --> 00:21:40,659
You won't believe
who's in here.
486
00:21:40,661 --> 00:21:41,693
Lewis Scott.
487
00:21:41,695 --> 00:21:44,729
What? You're
pulling my chain.
488
00:21:44,731 --> 00:21:46,030
Yeah. Can you
believe him?
489
00:21:46,032 --> 00:21:47,297
He just left us a $100 tip,
490
00:21:47,299 --> 00:21:50,199
and he's dancing.
What an asshole.
491
00:21:50,201 --> 00:21:51,600
Thanks.
492
00:21:51,602 --> 00:21:52,601
What?
493
00:21:52,603 --> 00:21:53,802
That was Timmy and Patty.
494
00:21:53,804 --> 00:21:56,604
They're bar keeping
at the roxy tonight.
495
00:21:56,606 --> 00:21:57,771
Guess who just walked in.
496
00:21:57,773 --> 00:21:58,772
Who?
497
00:21:58,774 --> 00:22:00,573
Lewis Scott.
498
00:22:00,575 --> 00:22:02,808
He says he's dancing, Mike.
499
00:22:02,810 --> 00:22:05,076
He's dancing.
500
00:22:05,078 --> 00:22:06,710
I mean,
501
00:22:06,712 --> 00:22:09,245
he's throwing it in our face.
502
00:22:09,247 --> 00:22:10,713
The nerve of that guy.
503
00:22:10,715 --> 00:22:12,181
You're telling me.
504
00:22:12,183 --> 00:22:15,150
[ Play that funky music
playing]
505
00:22:15,152 --> 00:22:18,219
I can't believe I'm wearing
Jack Nicholas' jacket.
506
00:22:18,221 --> 00:22:19,454
Yeah, the golden bear.
507
00:22:19,455 --> 00:22:20,688
I took that when he won
his first masters.
508
00:22:20,690 --> 00:22:22,056
Don't get any cranberry on it.
509
00:22:22,058 --> 00:22:23,190
I won't.
510
00:22:23,192 --> 00:22:24,658
You sure he's here, huh?
511
00:22:24,660 --> 00:22:26,460
Oh, yeah.
512
00:22:26,461 --> 00:22:28,261
Timmy and Patty swear
on their mother's eyes.
513
00:22:28,263 --> 00:22:30,730
[Patty whistles]
514
00:22:32,166 --> 00:22:34,599
Mike: There he is.
515
00:22:36,302 --> 00:22:38,669
What a dick.
What a dick.
516
00:22:38,671 --> 00:22:40,570
Come on.
517
00:22:45,776 --> 00:22:48,843
Man, this is stupid.
What are we doing here?
518
00:22:48,845 --> 00:22:51,145
I just want to look him
in the eye, that's all.
519
00:22:53,082 --> 00:22:54,781
Cover me, I'm going in.
520
00:22:54,783 --> 00:22:56,749
Cover you?
521
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
Got you covered. Oh, boy.
522
00:22:59,086 --> 00:23:01,786
♪ And the were dancin'
and singin' ♪
523
00:23:01,788 --> 00:23:03,854
♪ And movin' to the groovin' ♪
524
00:23:03,856 --> 00:23:06,256
♪ And just when it hit me ♪
525
00:23:06,258 --> 00:23:08,391
♪ Somebody turned
around and shouted ♪
526
00:23:08,393 --> 00:23:12,762
♪ Play that funky music,
white boy ♪
527
00:23:12,764 --> 00:23:15,664
♪ Play that
funky music right... ♪
528
00:23:15,666 --> 00:23:17,298
[maniacal laugh]
529
00:23:17,300 --> 00:23:20,601
♪ Play that funky music,
white boy... ♪
530
00:23:20,603 --> 00:23:23,136
So?
531
00:23:23,138 --> 00:23:24,804
I've looked into
the face of the devil,
532
00:23:24,806 --> 00:23:26,272
and I feel stronger for it.
533
00:23:26,274 --> 00:23:29,408
Good.
I'm proud of you.
534
00:23:29,410 --> 00:23:31,410
I can't believe this guy
is trying to take
535
00:23:31,412 --> 00:23:34,279
my championship away from me.
536
00:23:34,281 --> 00:23:37,649
Money for nothing
and chicks for free,
right?
537
00:23:38,718 --> 00:23:40,584
[Sighs] Something's
got to be done.
538
00:23:40,586 --> 00:23:42,852
There's nothing to do.
539
00:23:42,854 --> 00:23:44,320
What if we went over there
540
00:23:44,322 --> 00:23:46,221
and, like, you know,
got him messed up.
541
00:23:46,223 --> 00:23:47,973
Like, you know,
completely wrecked
542
00:23:47,974 --> 00:23:49,724
so he was
too hungover to play
well on Sunday?
543
00:23:49,726 --> 00:23:51,225
We could do that.
544
00:23:51,227 --> 00:23:52,793
And nobody
could do it
better than us.
545
00:23:52,795 --> 00:23:54,294
He'd be wasted for a week.
546
00:23:54,296 --> 00:23:55,762
[Laughs]
547
00:23:55,764 --> 00:23:58,264
So let's do it.
548
00:23:59,200 --> 00:24:01,133
Are you serious?
549
00:24:01,135 --> 00:24:02,601
You really want to do it?
550
00:24:02,603 --> 00:24:04,736
'Cause I... I will do it.
551
00:24:08,308 --> 00:24:10,641
Let's mess him up.
552
00:24:13,345 --> 00:24:14,845
Jimmy: I'm one of
his biggest fans.
553
00:24:14,847 --> 00:24:16,246
These guys love to hear that.
554
00:24:16,248 --> 00:24:17,380
Hey! Lewis Scott!
555
00:24:17,382 --> 00:24:19,915
I'm your biggest fan.
How are you?
556
00:24:19,917 --> 00:24:21,316
Hey, don't I know you
from somewhere?
557
00:24:21,318 --> 00:24:22,834
I s-saw you at
the game tonight.
558
00:24:22,835 --> 00:24:24,351
Oh, you played
a hell of a game.
Shot the light's out.
559
00:24:24,354 --> 00:24:26,954
[Laughs] Yeah, I guess I did.
560
00:24:26,956 --> 00:24:28,889
Yo, you're the dude
off the dance floor...
561
00:24:28,891 --> 00:24:30,390
hey, Scott!
562
00:24:30,392 --> 00:24:31,858
You son of a bitch!
563
00:24:31,860 --> 00:24:36,395
The celtics are
going to hand you
your ass on Sunday!
564
00:24:36,397 --> 00:24:39,798
Your whole
team hates you
and so do I!
565
00:24:39,800 --> 00:24:42,033
Really? Well,
look at this here.
566
00:24:42,035 --> 00:24:45,302
She loves me.
So does my banker.
567
00:24:45,304 --> 00:24:46,770
So why don't you go
somewhere and vomit
568
00:24:46,772 --> 00:24:48,438
so you can feel
better about yourself.
569
00:24:48,440 --> 00:24:50,973
You're nothing but
a selfish ball hog...
570
00:24:50,975 --> 00:24:52,040
hey, moron!
571
00:24:52,042 --> 00:24:53,474
Hey! The reason...
572
00:24:53,476 --> 00:24:56,710
Why he is a selfish ball hog...
573
00:24:56,712 --> 00:24:58,745
Is because...
574
00:25:00,348 --> 00:25:03,749
He is the greatest
player in the nba.
575
00:25:03,751 --> 00:25:05,351
Get out of here.
576
00:25:05,352 --> 00:25:06,952
I am going to beat your ass
if you don't get out of here,
577
00:25:06,954 --> 00:25:08,654
just the way that...
578
00:25:08,655 --> 00:25:10,355
Utah's going to beat
the celtics. Ha ha.
579
00:25:10,357 --> 00:25:11,489
Hey, where are you from?!
580
00:25:11,491 --> 00:25:12,890
I'm from charlestown.
Get out of here!
581
00:25:12,892 --> 00:25:13,891
What's the matter with you?!
582
00:25:13,893 --> 00:25:15,359
Are you a traitor, huh?!
583
00:25:15,361 --> 00:25:16,760
That son of a...
584
00:25:16,762 --> 00:25:18,461
Hey, my man.
I think I'm going to throw up.
585
00:25:18,463 --> 00:25:20,179
I appreciate that, man.
586
00:25:20,180 --> 00:25:21,896
It takes a lot of courage
to speak the truth in this town.
587
00:25:21,899 --> 00:25:23,432
Ah.
588
00:25:23,433 --> 00:25:24,966
He wouldn't have
said anything if
he didn't mean it.
589
00:25:24,968 --> 00:25:26,067
That's right.
590
00:25:26,069 --> 00:25:27,969
You're the greatest.
Oh-ho!
591
00:25:27,970 --> 00:25:29,870
Well, you guys are
obviously well-educated fans.
592
00:25:29,872 --> 00:25:32,305
Well, we want
to buy you a drink.
593
00:25:32,307 --> 00:25:34,040
No, no, no, no.
594
00:25:34,041 --> 00:25:35,774
Lewis Scott is going
to buy you two a drink.
595
00:25:35,777 --> 00:25:37,376
All right!
Is Lewis Scott here?
596
00:25:37,378 --> 00:25:38,977
I'll have another beer,
597
00:25:38,979 --> 00:25:40,845
and my new friends here
is going to have...
598
00:25:40,847 --> 00:25:42,346
a scotch soda.
Schnapps.
599
00:25:42,348 --> 00:25:45,482
Schnapps and scotch
and make mine a vodka.
600
00:25:45,484 --> 00:25:46,850
All right.
601
00:25:47,886 --> 00:25:48,885
It's a good party.
602
00:25:48,887 --> 00:25:50,686
Oh, it's great here.
603
00:25:51,355 --> 00:25:52,954
Here you go.
604
00:25:52,956 --> 00:25:54,488
Hey, thanks.
605
00:25:54,490 --> 00:25:56,490
Hey, Lewis, good game tonight.
606
00:25:56,492 --> 00:25:58,058
Hey, what's up,
old-timer?
607
00:25:58,060 --> 00:25:59,092
I wish you was out there.
608
00:25:59,094 --> 00:26:00,493
I'd took you to school.
609
00:26:00,495 --> 00:26:02,695
You must love living
in that fantasy world.
610
00:26:02,697 --> 00:26:03,696
Ooh!
611
00:26:03,698 --> 00:26:06,031
[Laughs] What are
you up to, man?
612
00:26:06,033 --> 00:26:07,899
Just out having some
dinner with my friends.
613
00:26:07,901 --> 00:26:11,335
Oh, really?
Um, this is, uh...
614
00:26:11,337 --> 00:26:12,502
I'm, uh, I'm Larry bird.
615
00:26:12,504 --> 00:26:13,503
How are you?
616
00:26:13,505 --> 00:26:15,505
I mean mark...
Mike. Mike O'Hara.
617
00:26:15,507 --> 00:26:16,772
And, uh...
618
00:26:16,774 --> 00:26:19,007
Uh, j-Jimmy Flaherty.
619
00:26:19,009 --> 00:26:21,743
Yeah, they're an
endangered species
in this town.
620
00:26:21,745 --> 00:26:24,946
2 white, Irish guys
who hate the celtics.
621
00:26:24,948 --> 00:26:26,047
Ain't that right, guys?
622
00:26:26,049 --> 00:26:27,681
Uh...
623
00:26:27,683 --> 00:26:29,015
No.
We love...
624
00:26:29,017 --> 00:26:30,082
we love the celtics
625
00:26:30,084 --> 00:26:31,683
when you were
playing with them.
626
00:26:31,685 --> 00:26:32,684
You were the...
that was the...
627
00:26:32,686 --> 00:26:33,568
the master.
628
00:26:33,569 --> 00:26:34,451
When you were...
629
00:26:34,454 --> 00:26:35,453
but, uh...
630
00:26:35,455 --> 00:26:36,987
You were...
I guess...
631
00:26:36,989 --> 00:26:38,355
I guess lately the celtics...
632
00:26:38,357 --> 00:26:39,956
the leprechauns have
left the building.
633
00:26:39,958 --> 00:26:42,358
Fans like you make me sick.
634
00:26:42,360 --> 00:26:43,892
You love us when we're winning,
635
00:26:43,894 --> 00:26:45,760
and you hate us
when we're losing.
636
00:26:45,762 --> 00:26:47,328
It's pathetic.
637
00:26:47,329 --> 00:26:48,895
You guys should
learn a little
something about loyalty.
638
00:26:48,898 --> 00:26:51,899
Fans like these,
you can have them.
639
00:26:53,435 --> 00:26:55,435
Who needs his lanky ass anyway?
640
00:26:55,437 --> 00:26:56,702
[Laughs]
641
00:26:56,704 --> 00:26:59,004
[Whimpering]
642
00:26:59,006 --> 00:27:01,873
He was overrated
as a player,
I guess.
643
00:27:01,875 --> 00:27:03,040
Yeah, he...
644
00:27:03,042 --> 00:27:04,941
he w-wasn't really
that great.
645
00:27:04,943 --> 00:27:06,943
Yeah, he sucked.
646
00:27:06,945 --> 00:27:08,477
He s-sucked.
647
00:27:08,479 --> 00:27:09,478
Where are our drinks?!
648
00:27:09,480 --> 00:27:11,780
Right away. Oh...
649
00:27:11,782 --> 00:27:15,383
We were at the game
when Seaton hall beat
Boston college.
650
00:27:15,385 --> 00:27:17,151
Get outta here.
Yep. We were there.
651
00:27:17,153 --> 00:27:19,686
Remember, you pulled
a triple-double,
42 points,
652
00:27:19,688 --> 00:27:21,020
20 rebounds, 11 assists?
653
00:27:21,022 --> 00:27:23,055
What a game!
654
00:27:23,057 --> 00:27:25,157
It was a bad day for me.
You kicked our ass!
655
00:27:25,159 --> 00:27:28,059
That's Lewis Scott
the ass-kicker.
656
00:27:28,061 --> 00:27:31,162
Hey, I still got
the ticket stubs from
that game in my wallet.
657
00:27:32,798 --> 00:27:35,431
Here you go.
658
00:27:35,433 --> 00:27:37,866
Here's to you.
Oh, boy!
659
00:27:37,868 --> 00:27:40,034
Oh! There you go!
660
00:27:40,036 --> 00:27:43,137
Wa-haa!
661
00:27:45,074 --> 00:27:46,073
Keep 'em coming!
662
00:27:46,075 --> 00:27:48,108
There you go.
663
00:27:57,786 --> 00:27:59,786
♪ You down with o-p-p? ♪
664
00:27:59,788 --> 00:28:01,788
♪ You down with o-p-p? ♪
665
00:28:01,790 --> 00:28:05,158
♪ You down with o-p-p? ♪
666
00:28:05,160 --> 00:28:06,692
♪ You down with o-p-p? ♪
667
00:28:06,694 --> 00:28:08,860
I'm outta here!
668
00:28:08,862 --> 00:28:11,195
Let's play drink the drink.
669
00:28:11,197 --> 00:28:13,130
First drink I'm gonna make
670
00:28:13,132 --> 00:28:17,167
is called "Lewis Scott."
671
00:28:17,169 --> 00:28:18,902
Lewis Scott.
672
00:28:18,904 --> 00:28:23,072
This is called
"Jimmy's dick."
673
00:28:23,074 --> 00:28:25,841
All right? Short...
674
00:28:25,843 --> 00:28:28,476
Fat...
675
00:28:28,478 --> 00:28:30,945
But it fills again.
676
00:28:30,947 --> 00:28:32,479
Ha!
677
00:28:32,481 --> 00:28:35,949
This one's called...
678
00:28:35,951 --> 00:28:37,850
"The Boston Celtic"...
679
00:28:37,852 --> 00:28:40,485
it's weak 'cause it's white.
680
00:28:40,487 --> 00:28:41,853
Man, sarcastically:
Oh, that's funny.
681
00:28:41,855 --> 00:28:47,758
The ladies always...
The added touch...
682
00:28:47,760 --> 00:28:49,960
[Slurping] That's it.
683
00:28:49,962 --> 00:28:52,462
Drink it all up.
684
00:28:52,464 --> 00:28:54,063
Aaah!
685
00:28:54,065 --> 00:28:54,963
Whoo!
686
00:28:54,965 --> 00:28:57,732
Whoa!
687
00:28:57,734 --> 00:28:59,367
Night's not over.
688
00:28:59,368 --> 00:29:01,001
I know this little
after-hours bar we can
take you to.
689
00:29:01,003 --> 00:29:02,902
Oh, no, no, no, no.
I couldn't. I couldn't.
690
00:29:02,904 --> 00:29:04,870
I gotta go to practice
in the morning.
691
00:29:04,872 --> 00:29:08,907
Well, I'd love to stay
and throw up,
692
00:29:08,909 --> 00:29:13,044
but I gotta beat
these sons of bitches.
693
00:29:13,046 --> 00:29:15,046
You hear that, Boston!
694
00:29:15,048 --> 00:29:20,017
I'm gonna kick your ass!
695
00:29:22,654 --> 00:29:23,753
Lightweight.
696
00:29:23,755 --> 00:29:27,123
He can't hold his liquor.
697
00:29:27,125 --> 00:29:28,691
Let's get him a cab.
Yeah.
698
00:29:28,693 --> 00:29:32,694
[Laughing]
699
00:29:44,940 --> 00:29:47,006
[Echoing] I'm not a hero.
700
00:29:47,008 --> 00:29:48,273
I'm a plumber.
701
00:29:48,275 --> 00:29:50,141
If your septic tank
is backin' up,
702
00:29:50,143 --> 00:29:53,244
your hot water heater
takes a leak...
703
00:29:53,246 --> 00:29:54,245
Plumber.
704
00:29:54,247 --> 00:29:55,679
Your airco don't work,
705
00:29:55,681 --> 00:29:57,147
well, call me,
706
00:29:57,149 --> 00:30:00,250
because I am not a hero.
707
00:30:00,252 --> 00:30:01,951
I am a plumber.
708
00:30:02,887 --> 00:30:04,152
Plumber.
709
00:30:07,690 --> 00:30:11,058
Aaah!
710
00:30:15,931 --> 00:30:18,164
Aah! Oh!
711
00:30:18,166 --> 00:30:20,032
Aah!
712
00:30:20,034 --> 00:30:22,667
[Snoring]
713
00:30:22,669 --> 00:30:26,170
[Groaning]
714
00:30:42,653 --> 00:30:44,886
Aah! Get... get...
715
00:30:44,888 --> 00:30:49,022
oh, God!
716
00:30:49,024 --> 00:30:50,923
Jimmy!
717
00:30:50,925 --> 00:30:53,158
Lewis Scott's in the bed!
718
00:30:53,160 --> 00:30:54,660
How did he get there?
719
00:30:54,661 --> 00:30:56,161
I don't know! I must have been
so wasted I blacked out!
720
00:30:56,163 --> 00:30:57,762
What happened last night?!
721
00:30:57,764 --> 00:30:59,964
He must have done this
when he passed out.
722
00:30:59,966 --> 00:31:02,166
You kidnapped him.
723
00:31:02,168 --> 00:31:03,934
I did not kidnap anybody!
724
00:31:03,936 --> 00:31:05,669
Well, the shooting guard
for the Utah jazz
725
00:31:05,671 --> 00:31:06,970
is duct taped in my bed,
726
00:31:06,972 --> 00:31:08,304
and I don't think
he did it himself.
727
00:31:08,306 --> 00:31:09,938
I thought you just wanted
to look him in the eye?!
728
00:31:09,940 --> 00:31:12,040
Oh, I'm never gonna
drink hard liquor again...
729
00:31:12,042 --> 00:31:13,274
only beer, wine,
and creme de menthe.
730
00:31:13,276 --> 00:31:15,709
Look, we gotta
get him outta here.
731
00:31:15,711 --> 00:31:17,277
I agree.
OK.
732
00:31:17,279 --> 00:31:20,246
But first we have
to do something.
733
00:31:25,952 --> 00:31:27,184
Oh, look at that.
734
00:31:27,186 --> 00:31:28,718
We've gotta put a hat on
or something.
735
00:31:28,720 --> 00:31:29,719
No! We gotta go!
736
00:31:29,721 --> 00:31:31,153
Put on a Celtic's hat
on the guy.
737
00:31:31,155 --> 00:31:32,754
All right. All right.
738
00:31:39,228 --> 00:31:40,760
You call his room again?
739
00:31:40,762 --> 00:31:42,228
I called 5 minutes ago,
coach. He's not there.
740
00:31:42,230 --> 00:31:44,447
Well, I'll tell you what.
741
00:31:44,448 --> 00:31:46,665
Wait 5 minutes, OK?
And then call again!
742
00:31:48,969 --> 00:31:50,668
Oh, man...
we should get going.
743
00:31:50,670 --> 00:31:52,002
Oh, when the boys see this.
744
00:31:52,004 --> 00:31:54,137
Seventh game of the finals
and he ditches practice.
745
00:31:54,139 --> 00:31:55,238
Grant hill wouldn't
have done this.
746
00:31:55,240 --> 00:31:56,806
Grant hill would have
gone to church,
747
00:31:56,808 --> 00:31:58,241
and he'd come
to practice early.
748
00:31:58,243 --> 00:32:00,109
I'm stuck with Lewis Scott.
749
00:32:03,981 --> 00:32:05,914
Oh, watch... watch his neck.
750
00:32:05,916 --> 00:32:07,015
Oh.
751
00:32:07,017 --> 00:32:08,583
We don't need Scott.
752
00:32:08,584 --> 00:32:10,150
You need to bench him
to teach him a lesson.
753
00:32:10,153 --> 00:32:11,252
Hey, that's what I'll do.
754
00:32:11,254 --> 00:32:13,254
I'll bench him...
bench my high-scorer.
755
00:32:13,256 --> 00:32:14,355
The fans won't mind. No.
756
00:32:14,357 --> 00:32:15,989
They won't want me too dead.
757
00:32:15,991 --> 00:32:17,890
OK, we just gotta
get him outside.
758
00:32:17,892 --> 00:32:19,858
Then he can go
wherever the hell
he wants to go.
759
00:32:19,860 --> 00:32:22,293
Jesus.
Oh, no! He's comin' to!
760
00:32:22,295 --> 00:32:25,062
Just relax and enjoy the ride.
761
00:32:25,064 --> 00:32:28,065
♪ Frere Jacques,frere Jacques ♪
762
00:32:28,067 --> 00:32:29,933
Both: ♪ dormez-vous? ♪
763
00:32:29,935 --> 00:32:31,401
♪ Dormez-vous? ♪
Scott: Let go of me!
764
00:32:31,403 --> 00:32:32,835
♪ Sonnez les matinee ♪
765
00:32:32,837 --> 00:32:34,970
♪ Sonnez les matinee ♪
766
00:32:34,972 --> 00:32:36,838
♪ Ding, dang, dong ♪
767
00:32:36,840 --> 00:32:37,371
Hey, you're the 2 guys
from the club!
768
00:32:37,373 --> 00:32:38,839
Oh, no!
769
00:32:38,840 --> 00:32:40,306
Don't worry.
He doesn't even
know our names.
770
00:32:40,307 --> 00:32:41,773
Yeah, it's Jimmy Flaherty
and Mike O'Hara.
771
00:32:41,777 --> 00:32:44,244
Aah!
772
00:32:45,146 --> 00:32:50,014
Jimmy! Where are you going?!
773
00:32:50,016 --> 00:32:52,349
OK, don't make me
hurt you, now.
774
00:32:52,351 --> 00:32:54,851
Ow!
775
00:32:54,853 --> 00:32:57,086
You better untie me right now!
776
00:32:57,088 --> 00:32:58,854
All right, that's it!
777
00:32:58,856 --> 00:33:00,989
You want some of this, huh?!
778
00:33:00,991 --> 00:33:02,890
Aah! Oh!
779
00:33:02,892 --> 00:33:03,891
Jimmy!
780
00:33:03,893 --> 00:33:06,326
Oh! Aah!
781
00:33:06,328 --> 00:33:08,127
Hold it right there, ball hog!
782
00:33:08,129 --> 00:33:10,362
Gun! Gun! Gun! Gun!
Gun! Gun! Gun! Gun!
783
00:33:10,364 --> 00:33:14,265
Smile for the barrel.
784
00:33:14,267 --> 00:33:16,066
All right.
785
00:33:16,068 --> 00:33:17,767
Get upstairs now!
786
00:33:17,769 --> 00:33:19,034
Watch yourself.
787
00:33:19,036 --> 00:33:21,803
Get upstairs!
788
00:33:21,805 --> 00:33:22,837
Yo, coach,
789
00:33:22,839 --> 00:33:24,839
I'll play.
790
00:33:24,841 --> 00:33:26,140
Just give me a chance.
791
00:33:26,142 --> 00:33:27,841
I can handle that rock.
792
00:33:27,843 --> 00:33:29,209
I'll call you
if I need you, lurch.
793
00:33:29,211 --> 00:33:31,844
Don't dog me, coach.
794
00:33:31,846 --> 00:33:33,879
I've got the bad crap.
795
00:33:33,881 --> 00:33:35,914
Well, I'll tell you what.
796
00:33:35,915 --> 00:33:37,948
You take the bad crap
and this basketball
797
00:33:37,951 --> 00:33:39,850
and do the drills!
798
00:33:39,852 --> 00:33:41,318
Now!
799
00:33:43,055 --> 00:33:45,088
Bad crap.
I'll call again.
800
00:33:45,090 --> 00:33:46,923
Good idea.
801
00:33:53,130 --> 00:33:55,864
I didn't know
you even had a gun.
802
00:33:55,866 --> 00:33:57,332
Oh, yeah.
803
00:33:57,334 --> 00:33:59,233
It's a Russian toz 35
free pistol.
804
00:33:59,235 --> 00:34:01,134
Ragnar skanäker won the gold
805
00:34:01,136 --> 00:34:02,835
in the '72 Olympics with it.
806
00:34:02,837 --> 00:34:05,304
I traded a pair
of gordie howe skates
for it.
807
00:34:05,306 --> 00:34:07,205
What is this, man?
808
00:34:07,207 --> 00:34:10,074
I thought you two
were Utah fans.
809
00:34:11,343 --> 00:34:12,542
Yeah, right.
810
00:34:12,544 --> 00:34:14,894
Then what is it? Racism?
811
00:34:14,895 --> 00:34:17,245
Is this backlash
from the oj Simpson verdict?
812
00:34:17,248 --> 00:34:19,214
What?! This has
nothing to do with racism.
813
00:34:19,216 --> 00:34:21,149
If the sox were
in a pennant race
with the orioles,
814
00:34:21,151 --> 00:34:23,851
we'd tie up Cal ripken Jr.
815
00:34:23,853 --> 00:34:25,085
He's as white as they come.
816
00:34:25,087 --> 00:34:26,853
Well, why don't you go
get his white ass?
817
00:34:29,090 --> 00:34:31,323
Look, we just need a little time
to figure this out.
818
00:34:31,325 --> 00:34:33,224
Why don't you go get us
some coffee, some food, OK?
819
00:34:33,226 --> 00:34:34,391
Let me figure
this thing through.
820
00:34:34,393 --> 00:34:36,159
Yeah, OK.
821
00:34:36,161 --> 00:34:38,294
I'll get us
some bananas,
some pancake mix,
822
00:34:38,296 --> 00:34:40,195
make some
banana pancakes.
OK.
823
00:34:40,197 --> 00:34:42,197
Some egg, sausages, bacon,
824
00:34:42,199 --> 00:34:43,998
make
a Spanish omelette.
Whatever.
825
00:34:44,000 --> 00:34:46,033
Oh, let's see.
We can go Italian.
826
00:34:46,035 --> 00:34:47,300
We could go Chinese, Greek...
827
00:34:47,302 --> 00:34:49,068
I got a great Dutch place...
828
00:34:49,070 --> 00:34:50,536
Jimmy, we're not having
a party!
829
00:34:50,538 --> 00:34:52,237
Just get some coffee,
some food!
830
00:34:52,239 --> 00:34:54,239
Well, we want
to make it nice for him.
831
00:34:54,241 --> 00:34:56,341
I'll get it myself, OK?
832
00:34:56,343 --> 00:34:58,176
Who are you, man?
833
00:34:58,178 --> 00:35:01,245
Some bitter
ex-high-school player
834
00:35:01,247 --> 00:35:02,980
who never really made it?
835
00:35:02,982 --> 00:35:05,215
You sit around watchin' sports
836
00:35:05,217 --> 00:35:07,050
criticizing professional
athletes
837
00:35:07,052 --> 00:35:09,118
'cause you wish
it was you out there?
838
00:35:09,120 --> 00:35:15,123
You are so far off...
839
00:35:15,125 --> 00:35:17,158
It's sad.
840
00:35:22,331 --> 00:35:25,231
Watch his ass!
841
00:35:29,170 --> 00:35:32,337
You let him
talk to you like that
in front of people?
842
00:35:32,339 --> 00:35:33,571
What do you mean?
843
00:35:33,573 --> 00:35:34,338
What do I mean?!
844
00:35:34,340 --> 00:35:36,073
He's so condescending.
845
00:35:36,075 --> 00:35:38,108
[Mimicking] Watch his ass!
846
00:35:38,110 --> 00:35:40,210
[Siren]
847
00:35:40,212 --> 00:35:42,645
Whoa!
848
00:35:42,647 --> 00:35:44,880
Hold it right there!
You're under arrest!
849
00:35:44,882 --> 00:35:45,881
Hey, kev.
850
00:35:45,883 --> 00:35:47,949
Hey, Mike. What's up?
851
00:35:47,951 --> 00:35:49,951
Ha ha.
852
00:35:49,953 --> 00:35:51,152
Scared you, didn't I?
853
00:35:51,154 --> 00:35:53,254
Hey, what's new, man?
854
00:35:53,256 --> 00:35:56,257
New?
Yeah.
855
00:35:56,259 --> 00:35:59,159
Officer! I'm the guy
who had his car stolen!
856
00:35:59,161 --> 00:36:01,094
Yeah, I understand.
Do me a favor...
stand over
857
00:36:01,096 --> 00:36:02,929
by where your car
used to be, and I'll be
right with you.
858
00:36:02,931 --> 00:36:04,530
Are you serious?
859
00:36:04,532 --> 00:36:05,664
Big game tomorrow, huh?
860
00:36:05,666 --> 00:36:07,165
Kevin: Yeah.
Celtics have got to win.
861
00:36:07,167 --> 00:36:08,616
They've gotta win.
862
00:36:08,617 --> 00:36:10,066
You know what?
I wanted to ask you
something.
863
00:36:10,069 --> 00:36:11,568
I'm sure you guys have
a lot to chat about,
864
00:36:11,570 --> 00:36:13,136
what about
my fucking car, man?!
865
00:36:13,138 --> 00:36:14,637
That Porsche was 2 months old!
866
00:36:14,639 --> 00:36:16,005
We do the best we can, sir.
867
00:36:16,007 --> 00:36:18,240
I truly am sorry.
868
00:36:18,242 --> 00:36:20,008
I realize without that nice car
869
00:36:20,010 --> 00:36:22,243
you have
absolutely no chance
of getting laid.
870
00:36:22,245 --> 00:36:24,945
That's a real tragedy.
871
00:36:24,947 --> 00:36:26,379
Now, step back!
872
00:36:26,381 --> 00:36:29,148
I'll be with you in a moment.
873
00:36:29,150 --> 00:36:31,650
He talks to you like you're
his little bitch or something.
874
00:36:31,652 --> 00:36:33,151
Bitch?
Yeah.
I wouldn't be surprised
875
00:36:33,153 --> 00:36:35,052
if he comes back
with a pair of pumps,
876
00:36:35,054 --> 00:36:37,554
some hot pants, and a little
satin tube top for you.
877
00:36:37,556 --> 00:36:40,189
You know, I was thinking.
878
00:36:40,191 --> 00:36:41,256
Yeah?
879
00:36:41,258 --> 00:36:43,324
Lewis Scott is killin' us.
880
00:36:43,326 --> 00:36:44,958
I hate that guy.
881
00:36:44,960 --> 00:36:46,025
You know
what somebody should do?
882
00:36:46,027 --> 00:36:49,628
Somebody should grab
Lewis Scott,
883
00:36:49,630 --> 00:36:51,262
tie him up...
yeah.
884
00:36:51,264 --> 00:36:54,265
And hold him until after
we finish that game
tomorrow.
885
00:36:54,267 --> 00:36:56,934
You know what? I'm in.
886
00:36:56,936 --> 00:36:58,136
And I'm crazy enough to do it.
887
00:36:58,137 --> 00:37:00,537
I'd do it. I would.
888
00:37:00,539 --> 00:37:03,373
You know, my teammates
are gonna come lookin'
for me.
889
00:37:03,375 --> 00:37:05,074
Why?
890
00:37:05,076 --> 00:37:06,642
It's so unusual
you're not at practice?
891
00:37:06,644 --> 00:37:07,960
You're in big trouble
892
00:37:07,961 --> 00:37:09,277
for messin'
with Lewis Scott.
You know that, right?
893
00:37:09,279 --> 00:37:12,246
Look, j-j-just shut up, OK?
894
00:37:12,248 --> 00:37:14,948
Jimmy's in control now.
895
00:37:14,950 --> 00:37:17,250
See, I can talk
in the third person, too.
896
00:37:17,252 --> 00:37:20,086
Jimmy Flaherty
wants Lewis Scott
to just shut his trap.
897
00:37:20,088 --> 00:37:22,988
'Cause Jimmy Flaherty is
just so tired of Lewis Scott's
898
00:37:22,990 --> 00:37:25,623
in-your-head,
mental telepathy bullshit.
899
00:37:25,625 --> 00:37:28,225
Yeah, well,
Jimmy wouldn't talk
to Lewis Scott like that
900
00:37:28,227 --> 00:37:30,026
if he didn't have a gun,
901
00:37:30,028 --> 00:37:33,362
'cause Lewis Scott
would pulverize his
big, fat, frumpy ass.
902
00:37:33,364 --> 00:37:37,199
But Jimmy Flaherty
does have a gun, doesn't he?
903
00:37:39,002 --> 00:37:41,369
Oh! Wait... hey! Come on.
904
00:37:41,371 --> 00:37:43,637
You don't wanna play
with Flaherty now.
905
00:37:43,639 --> 00:37:45,205
He's crazy.
906
00:37:45,207 --> 00:37:46,723
Yeah?
907
00:37:46,724 --> 00:37:48,240
Well,
I'm about to snatch
your asshole out
908
00:37:48,243 --> 00:37:49,609
and use it as a peephole.
909
00:37:49,611 --> 00:37:52,044
Sit down! Please!
910
00:37:52,046 --> 00:37:54,646
Please, Lewis, aw,
don't make me shoot you, man!
911
00:37:54,648 --> 00:37:56,648
You're not gonna
shoot me, Jimmy.
912
00:37:56,650 --> 00:37:57,749
You don't have the berries.
913
00:37:57,751 --> 00:37:59,150
I do have the berries!
914
00:37:59,152 --> 00:38:00,473
If you don't sit down
I'm gonna...
915
00:38:01,320 --> 00:38:03,019
shit!
916
00:38:03,021 --> 00:38:04,186
Man, are you crazy?!
917
00:38:04,188 --> 00:38:05,620
That could've been my head!
918
00:38:05,622 --> 00:38:07,355
I wish it was!
919
00:38:07,357 --> 00:38:11,225
That was
my 1986 bill Buckner ball.
920
00:38:11,227 --> 00:38:12,226
[Sirens approaching]
921
00:38:12,228 --> 00:38:14,628
Say somebody
grabbed him yesterday
922
00:38:14,630 --> 00:38:16,229
and they let go of him today.
923
00:38:16,231 --> 00:38:18,030
No, kidnapping is kidnapping.
924
00:38:18,032 --> 00:38:20,032
It doesn't matter
if it's one day or 3 days
or whatever.
925
00:38:20,034 --> 00:38:21,366
I mean, you kidnap a guy,
926
00:38:21,368 --> 00:38:23,101
you kidnap a guy,
you know what I mean?
927
00:38:23,103 --> 00:38:25,103
I mean, just do it.
928
00:38:25,105 --> 00:38:28,773
So you... you would
hold on to him
929
00:38:28,775 --> 00:38:31,242
until after the celtics
win the championship.
930
00:38:31,244 --> 00:38:34,678
Me as a policeman
sworn to uphold the law?
931
00:38:34,680 --> 00:38:36,947
I could never say that.
932
00:38:36,948 --> 00:38:39,215
But as a celtics fan
I must reply yes.
933
00:38:39,217 --> 00:38:40,649
No, we're just jokin'
around anyway.
934
00:38:40,651 --> 00:38:43,218
I mean, we're not talkin'
about a crime here
935
00:38:43,220 --> 00:38:45,253
or anything, are we?
936
00:38:45,255 --> 00:38:49,223
No. Of course not.
937
00:38:49,225 --> 00:38:51,225
What?
938
00:38:51,227 --> 00:38:53,760
OK. Give my love
to Deb.
939
00:38:53,762 --> 00:38:55,228
All right.
See you later. Yeah.
940
00:38:55,230 --> 00:38:57,129
Hey, I got no reason
to be concerned,
do I, Mike?
941
00:38:58,665 --> 00:38:59,664
Huh?
942
00:38:59,666 --> 00:39:01,098
Kevin, you're losin' it, man.
943
00:39:01,100 --> 00:39:02,532
Take care of yourself.
944
00:39:02,534 --> 00:39:04,700
Stay out of trouble, all right?
945
00:39:04,702 --> 00:39:06,869
Right.
946
00:39:06,871 --> 00:39:09,404
OK, Mr. Germany,
where were we?
947
00:39:09,406 --> 00:39:13,241
Scott: What do you collect
all this junk for, anyway?
948
00:39:13,243 --> 00:39:15,343
I like it.
It's a hobby.
949
00:39:15,345 --> 00:39:17,795
It's pathetic.
950
00:39:17,796 --> 00:39:20,246
All these pictures
of other people's
achievements,
951
00:39:20,249 --> 00:39:22,782
and what have you done?
What's your claim to fame?
952
00:39:22,784 --> 00:39:26,685
You think Larry bird has
a picture of you on his wall
953
00:39:26,687 --> 00:39:29,320
with your hand down a toilet
wrangling a turd.
954
00:39:29,322 --> 00:39:31,655
He doesn't even know
you exist...
955
00:39:31,657 --> 00:39:33,423
And you met him.
956
00:39:33,425 --> 00:39:34,924
You might as well take that gun
957
00:39:34,926 --> 00:39:35,925
and just put it in your mouth
958
00:39:35,927 --> 00:39:37,226
and blow your brains out.
959
00:39:37,228 --> 00:39:40,462
Go ahead. I know
you thought about it.
960
00:39:40,464 --> 00:39:42,831
Holidays, your birthday,
961
00:39:42,833 --> 00:39:45,733
how about new year's
when you're sittin' there
all alone
962
00:39:45,735 --> 00:39:47,868
with your hand down your pants
963
00:39:47,870 --> 00:39:51,671
playin' with your knob
and everyone else out there
havin' fun.
964
00:39:51,673 --> 00:39:54,340
Go ahead, Jimmy. Do it.
965
00:39:54,342 --> 00:39:56,709
Make the pain go away.
966
00:39:56,711 --> 00:39:58,844
Stifle it, Scott!
967
00:40:00,647 --> 00:40:04,348
That's exactly why your
so-called friend Mike
treats you that way.
968
00:40:04,350 --> 00:40:06,750
'Cause you have
no identity of your own.
969
00:40:06,752 --> 00:40:08,752
Listen, he treats me just fine.
970
00:40:08,754 --> 00:40:12,422
Hmm! Took me 2 seconds
to figure out
971
00:40:12,424 --> 00:40:14,924
who the man
in the relationship was.
972
00:40:14,926 --> 00:40:18,927
He wouldn't
even let you make
the banana pancakes.
973
00:40:21,364 --> 00:40:23,430
I was gonna make 'em, too!
974
00:40:23,432 --> 00:40:24,764
I was in the mood!
975
00:40:24,766 --> 00:40:26,732
Does he make you
hold his peenie
976
00:40:26,734 --> 00:40:28,934
when he takes a piss,
too, Jimmy?
977
00:40:28,936 --> 00:40:30,335
Yeah.
978
00:40:30,337 --> 00:40:31,786
[Remembering]
I wouldn't be surprised
979
00:40:31,787 --> 00:40:33,236
if he comes back
with a pair of pumps,
980
00:40:33,239 --> 00:40:35,339
some hot pants,
and a little satin
tube top...
981
00:40:35,341 --> 00:40:37,974
come on! Make us some breakfast!
982
00:40:37,976 --> 00:40:39,742
Coming!
983
00:40:39,744 --> 00:40:40,876
Hey, listen,
I ran into Kevin
while I was out there.
984
00:40:40,878 --> 00:40:43,245
Hinted around
about our situation.
985
00:40:43,247 --> 00:40:45,480
He says it doesn't matter
if we let him go now or later,
986
00:40:45,482 --> 00:40:46,481
it's the same thing.
987
00:40:46,483 --> 00:40:47,648
So that got me thinking...
988
00:40:47,650 --> 00:40:50,217
oh!
989
00:40:50,219 --> 00:40:52,319
What'd you do that for?!
990
00:40:52,321 --> 00:40:54,287
I am sick and tired
of your bullshit!
991
00:40:54,289 --> 00:40:57,256
What the hell
has gotten into you?!
992
00:40:57,258 --> 00:40:58,824
Huh?!
993
00:40:58,826 --> 00:41:01,226
Oh, no.
994
00:41:04,698 --> 00:41:07,765
You really shouldn't leave
Jimmy all alone, Mike.
995
00:41:07,767 --> 00:41:08,832
You just...
996
00:41:08,834 --> 00:41:11,968
Jimmy, Jimmy,
don't listen to him!
997
00:41:11,970 --> 00:41:14,437
Yes, master,
I will do whatever
you tell me.
998
00:41:14,439 --> 00:41:16,472
Why don't you pick on somebody
with your own I.Q.?
999
00:41:16,474 --> 00:41:18,640
How about someone like you?
1000
00:41:18,642 --> 00:41:20,742
I'd like to get him in a room.
1001
00:41:20,744 --> 00:41:22,744
I'd like to tie him down...
1002
00:41:22,746 --> 00:41:24,946
And I would like
to beat the livin' snot
out of him,
1003
00:41:24,948 --> 00:41:26,781
because there are
some people in this world
1004
00:41:26,783 --> 00:41:29,250
that... that's all
they really understand.
1005
00:41:29,252 --> 00:41:30,851
You rationalize with them.
1006
00:41:30,853 --> 00:41:32,886
You try to listen
to their side
of the story,
1007
00:41:32,888 --> 00:41:35,021
but ultimately, guys,
it only comes down
to one thing.
1008
00:41:35,023 --> 00:41:36,722
Unh! A good beating.
1009
00:41:36,724 --> 00:41:37,956
Maybe something happened
to him, coach.
1010
00:41:37,958 --> 00:41:39,808
Maybe he got hurt.
1011
00:41:39,809 --> 00:41:41,659
Yeah, like this
is the first time
he's pulled this.
1012
00:41:41,661 --> 00:41:42,793
Listen to me.
1013
00:41:42,795 --> 00:41:43,827
Oh, Mikey,
I can't believe
I hit you.
1014
00:41:43,829 --> 00:41:45,261
He gave me the mogo eye.
1015
00:41:45,263 --> 00:41:46,262
It's OK. Listen,
1016
00:41:46,264 --> 00:41:47,863
I was talkin' to Kevin, OK?
1017
00:41:47,865 --> 00:41:49,698
We are definitely
in deep trouble.
1018
00:41:49,700 --> 00:41:52,000
We're probably
goin' to jail, so...
1019
00:41:52,002 --> 00:41:53,368
what'll we do?
1020
00:41:53,369 --> 00:41:54,735
There's no choice.
Look. All right, look.
1021
00:41:54,738 --> 00:41:58,840
I was thinkin'
if we let him go now,
1022
00:41:58,842 --> 00:42:00,342
our lives are gonna
go down in flames
1023
00:42:00,343 --> 00:42:01,843
and we're gonna have
nothing to show for it, right?
1024
00:42:01,845 --> 00:42:04,345
But if we hold on to him,
1025
00:42:04,347 --> 00:42:06,747
keep him till after the game,
1026
00:42:06,749 --> 00:42:08,048
and the celtics win,
1027
00:42:08,050 --> 00:42:10,383
well, our lives are gonna
go down in flames,
1028
00:42:10,385 --> 00:42:13,652
but at least we
will have contributed
to the celtics' victory.
1029
00:42:13,654 --> 00:42:15,954
I like this very much.
1030
00:42:15,956 --> 00:42:17,389
All our lives we've taken,
1031
00:42:17,390 --> 00:42:18,823
we've taken,
we've taken
from the celtics.
1032
00:42:18,825 --> 00:42:20,791
Now I think it's time
to give something back.
1033
00:42:20,793 --> 00:42:23,794
Look, on a team,
everybody's got a job
to do, right?
1034
00:42:23,796 --> 00:42:26,630
Yeah.
So this is our job!
1035
00:42:26,632 --> 00:42:28,732
Our job is
to cover Lewis Scott,
1036
00:42:28,734 --> 00:42:30,967
and if we can hold onto him,
1037
00:42:30,969 --> 00:42:34,804
maybe,
just maybe, we can win
that championship!
1038
00:42:34,806 --> 00:42:35,938
Yeah, but it wouldn't be
1039
00:42:35,940 --> 00:42:37,839
a fair win, now, would it?
1040
00:42:37,841 --> 00:42:40,641
There'll always be
an asterisk next to it
in the record book.
1041
00:42:40,643 --> 00:42:43,343
Yeah, but it would have
our names next to it.
1042
00:42:43,345 --> 00:42:47,347
What kind of loser
would want to be
an asterisk?
1043
00:42:47,349 --> 00:42:51,818
I would very much
like to be one.
1044
00:42:51,820 --> 00:42:54,821
Let's lead our celtics
to victory!
1045
00:42:54,823 --> 00:42:58,424
Lurch, just in case,
we're gonna run the plays.
1046
00:42:58,426 --> 00:42:59,691
All right,
so do the best you can.
1047
00:42:59,693 --> 00:43:01,726
It's all I'm gonna ask.
All right.
1048
00:43:01,728 --> 00:43:05,062
Coach, I'll not let
my homies down.
1049
00:43:05,064 --> 00:43:08,031
Well, your homies are gonna
love that. That's great.
1050
00:43:08,033 --> 00:43:10,833
Come on!
Give me the rock.
1051
00:43:10,835 --> 00:43:12,000
Aah!
1052
00:43:15,038 --> 00:43:17,071
I just...
1053
00:43:17,073 --> 00:43:19,106
I hate my life.
1054
00:43:19,108 --> 00:43:20,874
Mom, come on.
Give him another chance.
1055
00:43:20,876 --> 00:43:23,743
I have given him
so many chances.
1056
00:43:23,745 --> 00:43:27,113
I love him,
but he's just not good for us.
1057
00:43:27,115 --> 00:43:29,949
Then am I only gonna
get to see him
on Sundays
1058
00:43:29,951 --> 00:43:31,984
like all my other
divorced friends?
1059
00:43:31,986 --> 00:43:33,952
Tommy...
1060
00:43:33,954 --> 00:43:35,787
Football season's comin' up.
1061
00:43:35,789 --> 00:43:38,055
I don't think your dad's
gonna see you on Sunday.
1062
00:43:38,057 --> 00:43:39,756
Maybe February.
1063
00:43:39,758 --> 00:43:43,426
2-55! Hut! Hut! Hut! Go!
1064
00:43:43,428 --> 00:43:44,794
Blitz 'em!
Blitz 'em! Blitz 'em!
1065
00:43:44,796 --> 00:43:46,662
Go! Oh! Go!
1066
00:43:46,664 --> 00:43:48,964
Wait! Yes!
Oh, Jesus, Jimmy!
1067
00:43:48,966 --> 00:43:50,131
He clipped him!
1068
00:43:50,133 --> 00:43:52,032
That was a clip all the way!
1069
00:43:52,034 --> 00:43:53,466
He's goin' all the way!
1070
00:43:53,468 --> 00:43:56,135
Down! Yeah!
1071
00:43:56,137 --> 00:43:58,737
You guys are really good
at this.
1072
00:43:58,739 --> 00:44:00,004
You ever think about going pro?
1073
00:44:00,006 --> 00:44:00,904
Mike: Here it goes!
1074
00:44:00,906 --> 00:44:03,006
Oh, swing it down, now!
1075
00:44:03,008 --> 00:44:04,874
Bring it hard!
That's it!
1076
00:44:04,876 --> 00:44:06,041
Oh, yeah, yeah, yeah!
1077
00:44:06,043 --> 00:44:09,778
Oh, bring it down!
That's right!
1078
00:44:09,780 --> 00:44:12,781
Hey, there's big Jim fulton.
How's his shoulder?
1079
00:44:12,783 --> 00:44:14,015
Well, you know he had
that rotator cuff surgery.
1080
00:44:14,017 --> 00:44:15,016
Yeah, I know,
1081
00:44:15,018 --> 00:44:16,417
but did it affect
his power chop?
1082
00:44:16,419 --> 00:44:17,951
Mmm, it'll affect that,
1083
00:44:17,953 --> 00:44:20,653
but it shouldn't be
detrimental against
his log rolling.
1084
00:44:20,655 --> 00:44:21,871
Oh, well, thank God.
1085
00:44:21,872 --> 00:44:23,088
Wouldn't want
nothin' to happen
to the log rolling.
1086
00:44:23,090 --> 00:44:25,790
Man, these guys are
so classy, you know?
1087
00:44:25,792 --> 00:44:27,424
I mean, there's
no prize money here.
1088
00:44:27,426 --> 00:44:29,125
They're just in it
for the love of the game.
1089
00:44:29,127 --> 00:44:31,394
Exactly. I mean, like,
1090
00:44:31,395 --> 00:44:33,662
you don't see
big Jim fulton out there
Hawking chain saws.
1091
00:44:33,664 --> 00:44:34,996
Hi, I'm big Jim fulton.
1092
00:44:34,998 --> 00:44:36,063
When I'm out there cuttin' 'em,
1093
00:44:36,065 --> 00:44:38,732
I reach for the best...
1094
00:44:38,734 --> 00:44:41,735
That's big Jim fulton.
1095
00:44:41,737 --> 00:44:45,038
Well, uh,
I can see, you know,
why he'd do that.
1096
00:44:45,040 --> 00:44:48,107
Because, you know,
McCullough makes
a heck of a product,
1097
00:44:48,109 --> 00:44:51,643
that just proves
no ones above it, OK?
1098
00:44:51,645 --> 00:44:52,944
What about you,
doo-doo digger?
1099
00:44:52,946 --> 00:44:54,912
If someone offered you
a million dollars
1100
00:44:54,914 --> 00:44:55,946
to do a tidy bowl commercial,
1101
00:44:55,948 --> 00:44:57,431
would you do it?
1102
00:44:57,432 --> 00:44:58,915
Well, I mean, you know,
in a case like that,
1103
00:44:58,917 --> 00:45:00,816
that's a product that I use
and I believe in,
1104
00:45:00,818 --> 00:45:02,918
I... I suppose I would.
1105
00:45:02,919 --> 00:45:05,019
Tell me something,
why do you do all these
commercials anyway?
1106
00:45:05,022 --> 00:45:07,822
Oh, come on,
you don't need the money!
1107
00:45:07,824 --> 00:45:09,156
You know what I think it is?
1108
00:45:09,158 --> 00:45:12,125
I think that you think
that if we see your face
1109
00:45:12,127 --> 00:45:14,827
on TV a million times a day,
1110
00:45:14,829 --> 00:45:17,062
then were gonna love you.
1111
00:45:17,064 --> 00:45:19,731
I don't need your love.
Oh, yeah, you do.
1112
00:45:19,733 --> 00:45:21,699
No, I don't,
and I don't want to talk
about this anymore.
1113
00:45:21,701 --> 00:45:24,435
I don't do
no more commercials
than anybody else.
1114
00:45:24,437 --> 00:45:25,869
I tell you what.
Let's see, OK?
1115
00:45:25,871 --> 00:45:28,738
Wanna play a little game here.
1116
00:45:28,740 --> 00:45:30,740
I'll flip through every station
1117
00:45:30,742 --> 00:45:32,675
on this TV.
1118
00:45:32,677 --> 00:45:34,743
And if I don't see
one of your commercials,
1119
00:45:34,745 --> 00:45:36,111
I'll let you go.
1120
00:45:36,113 --> 00:45:37,745
I'll bet!
1121
00:45:37,747 --> 00:45:39,480
Hey, wait, that's
kind of a risk there,
Mike.
1122
00:45:39,482 --> 00:45:40,481
There's no risk.
1123
00:45:40,483 --> 00:45:42,683
He's on TV every 10 seconds.
1124
00:45:42,685 --> 00:45:43,750
Yeah, well, come on.
Let's go.
1125
00:45:43,752 --> 00:45:45,918
Let's start.
All right. Let's play.
1126
00:45:45,920 --> 00:45:48,921
Let's start with 2 here.
I've been kid...
1127
00:45:48,923 --> 00:45:52,124
hello?
Is Scott Mitchell there?
1128
00:45:52,126 --> 00:45:54,826
You wanna pick up
the pace, handsome?
1129
00:45:54,828 --> 00:45:55,827
Aah!
1130
00:45:55,829 --> 00:45:58,930
In a limo this small...
1131
00:45:58,932 --> 00:45:59,764
♪ Ahh ♪
1132
00:45:59,766 --> 00:46:01,132
OK.
1133
00:46:01,134 --> 00:46:03,868
Oh, I'm gonna win this thing.
1134
00:46:03,870 --> 00:46:05,202
I don't know.
I got 125 channels
on the dish.
1135
00:46:05,204 --> 00:46:07,003
Keep changing channels,
man, you're almost out.
1136
00:46:07,005 --> 00:46:09,205
Oh, this is it.
Let me go.
1137
00:46:09,207 --> 00:46:10,739
Untie me, baby.
1138
00:46:10,741 --> 00:46:11,806
No, no, no!
1139
00:46:11,808 --> 00:46:15,876
I got ESPN 2 coming up.
1140
00:46:15,878 --> 00:46:17,811
I still got my thumbs.
1141
00:46:17,813 --> 00:46:19,813
Woman: The gentle...
1142
00:46:19,815 --> 00:46:22,682
This awful rash...
1143
00:46:22,684 --> 00:46:23,749
let's play!
1144
00:46:23,751 --> 00:46:25,851
6-pack of Oscar Mayer...
1145
00:46:25,853 --> 00:46:27,986
oh ha!
1146
00:46:27,988 --> 00:46:32,123
Whoo! Oh, yeah!
1147
00:46:32,125 --> 00:46:35,059
Sellin' those wieners, huh?
1148
00:46:35,061 --> 00:46:37,728
Ooh!
1149
00:46:37,730 --> 00:46:38,995
Oh, wait, wait, wait.
Here comes my favorite part.
1150
00:46:38,997 --> 00:46:42,932
I'd play one-on-one
with this hot dog
any day.
1151
00:46:42,934 --> 00:46:47,235
[Mocking]
I'll play one-on-one
whit this hot dog any day.
1152
00:46:47,237 --> 00:46:50,838
Yum yum yum.
1153
00:46:50,840 --> 00:46:52,039
Will you just shut it off?
1154
00:46:52,041 --> 00:46:53,173
Turn the channel or something?
1155
00:46:53,175 --> 00:46:55,208
[Pounding on door] Help!
1156
00:46:55,210 --> 00:46:56,142
Get him in the kitchen.
1157
00:46:56,144 --> 00:46:57,977
Get him out of here!
They got...
1158
00:46:57,979 --> 00:46:59,878
[pounding]
1159
00:46:59,880 --> 00:47:03,047
It's Carol and Tommy.
Get him in there!
1160
00:47:04,750 --> 00:47:06,116
OK.
1161
00:47:06,118 --> 00:47:10,120
Carol. Tommy. Hey,
what a surprise.
1162
00:47:10,122 --> 00:47:12,255
Look, it's not
really a good time
right now, OK?
1163
00:47:12,257 --> 00:47:14,824
We just stopped by
1164
00:47:14,826 --> 00:47:17,259
to bring you some stuff
I thought you'd need
1165
00:47:17,261 --> 00:47:19,228
and to say good-bye.
1166
00:47:19,230 --> 00:47:20,829
What is this?
1167
00:47:20,831 --> 00:47:22,130
It's the rest of your stuff.
1168
00:47:22,132 --> 00:47:25,032
You think
I'm going to spend
the rest of my life
1169
00:47:25,034 --> 00:47:27,134
living here with Jimmy?
1170
00:47:27,136 --> 00:47:30,137
I can't live with someone
who refuses to grow
in any way.
1171
00:47:30,139 --> 00:47:32,139
I can grow.
Are you kidding me?
1172
00:47:32,141 --> 00:47:36,009
I'm... I'm practically
sprouting right now.
1173
00:47:36,011 --> 00:47:39,979
Carol, look, I was
thinking about it, OK?
1174
00:47:39,981 --> 00:47:41,380
I was thinking a lot about it,
1175
00:47:41,382 --> 00:47:43,148
and you were right.
1176
00:47:43,150 --> 00:47:44,249
You were right.
1177
00:47:44,251 --> 00:47:47,819
I think that I've
become a little bit...
1178
00:47:47,821 --> 00:47:49,020
Obsessed?
1179
00:47:49,022 --> 00:47:52,023
Obsessed with sports.
You were right.
1180
00:47:52,025 --> 00:47:54,025
You're just repeating
what I said to placate me,
1181
00:47:54,027 --> 00:47:55,126
and it's not going to work.
1182
00:47:55,128 --> 00:47:57,228
No, I really think that.
1183
00:47:57,230 --> 00:47:58,829
And you know what?
I'm going to change.
1184
00:47:58,831 --> 00:48:01,064
I'm going to become a new man.
1185
00:48:01,066 --> 00:48:04,033
Hey, hey, you know
what I was thinking?
1186
00:48:04,035 --> 00:48:06,368
We'll go back
to that therapist, huh?
1187
00:48:06,370 --> 00:48:08,837
We can talk it out.
1188
00:48:08,839 --> 00:48:10,872
We'll talk.
We can hold each other.
1189
00:48:10,874 --> 00:48:13,174
Hey, we can even cry.
1190
00:48:13,176 --> 00:48:15,309
We'll cry, and I promise,
1191
00:48:15,311 --> 00:48:18,278
I won't even try to
smack him this time, OK?
1192
00:48:18,280 --> 00:48:21,314
Fine. I'll call
Dr. kauffman
1193
00:48:21,316 --> 00:48:24,317
and make an appointment
for Monday.
Then we'll see.
1194
00:48:24,319 --> 00:48:26,385
All right, then.
It's a date.
1195
00:48:26,387 --> 00:48:28,220
Doc kauffman's on Monday.
1196
00:48:28,222 --> 00:48:31,189
[Banging]
1197
00:48:35,795 --> 00:48:39,730
You miserable, low-life,
son of a bitch!
1198
00:48:39,732 --> 00:48:41,732
What, you think
I got a girl in there?
1199
00:48:41,734 --> 00:48:43,233
It didn't take you long,
did it?
1200
00:48:43,235 --> 00:48:45,935
It's Jimmy. Jimmy?
1201
00:48:45,937 --> 00:48:46,969
Jimmy: Yeah?
1202
00:48:46,971 --> 00:48:48,003
He's in there.
1203
00:48:48,005 --> 00:48:49,938
He's whipping up a bundt cake.
1204
00:48:49,940 --> 00:48:52,273
Good one, dad.
Bundt cake.
1205
00:48:52,275 --> 00:48:54,308
Yes, it's...
hey, don't go in there!
1206
00:48:54,310 --> 00:48:56,143
Do not go in there!
1207
00:48:58,213 --> 00:49:00,012
Carol. Tommy.
1208
00:49:00,014 --> 00:49:02,047
See? It's Jimmy.
1209
00:49:02,049 --> 00:49:05,216
Uh-huh. And, uh...
1210
00:49:05,218 --> 00:49:06,850
Why is this man tied up?
1211
00:49:06,852 --> 00:49:08,985
[Mumbling]
1212
00:49:08,987 --> 00:49:10,820
For fun.
1213
00:49:10,822 --> 00:49:13,956
Just guy stuff.
1214
00:49:13,958 --> 00:49:15,357
Having fun with
the guys, that's all.
1215
00:49:15,359 --> 00:49:17,826
Hey, you're Lewis Scott!
1216
00:49:17,828 --> 00:49:19,894
Carol:
Who is Lewis Scott?
1217
00:49:19,896 --> 00:49:22,830
Who is Lewis...
are you kidding me?
1218
00:49:22,832 --> 00:49:26,900
You know, that is exactly
what is wrong with
our relationship.
1219
00:49:26,902 --> 00:49:30,303
I go and kidnap
the greatest player in the nba,
1220
00:49:30,305 --> 00:49:32,772
and you don't even know
who he is.
1221
00:49:32,774 --> 00:49:35,040
Mr. Scott, I think
you're the greatest.
1222
00:49:35,042 --> 00:49:37,175
[Mumbling]
1223
00:49:42,248 --> 00:49:45,849
He says... Thanks
for the compliment.
1224
00:49:45,851 --> 00:49:49,252
See ya later, because
he's sorry he's gotta
be going right now.
1225
00:49:49,254 --> 00:49:50,853
Good afternoon.
1226
00:49:53,157 --> 00:49:55,824
You are sick.
You know that, don't you?
1227
00:49:55,826 --> 00:49:57,926
Hey, hey, hey,
you don't even know
what's going on.
1228
00:49:57,928 --> 00:49:59,127
We have a plan.
1229
00:49:59,129 --> 00:50:01,329
Oh, I have a plan.
1230
00:50:01,331 --> 00:50:04,231
I am calling the cops,
then I'm divorcing you.
1231
00:50:04,233 --> 00:50:06,967
Let's go, Tommy.
1232
00:50:06,969 --> 00:50:09,102
You're still my hero.
1233
00:50:09,104 --> 00:50:10,937
Hey, thanks, Tommy.
1234
00:50:10,939 --> 00:50:12,939
Not you, dad.
I meant Lewis.
1235
00:50:16,277 --> 00:50:17,843
[Whimpers]
1236
00:50:22,916 --> 00:50:24,949
I haven't seen Carol
that mad since '87
1237
00:50:24,951 --> 00:50:27,384
when the celtics lost
and I drop-kicked
her chia pet.
1238
00:50:27,386 --> 00:50:28,385
I remember that.
1239
00:50:28,387 --> 00:50:30,353
Aw, let her go.
1240
00:50:30,355 --> 00:50:33,189
Who needs the loving support
of a wife like that?
1241
00:50:33,191 --> 00:50:35,524
You know, a strong jawed,
athletic,
1242
00:50:35,526 --> 00:50:37,192
career-minded gym teacher
like you,
1243
00:50:37,194 --> 00:50:39,093
I'm sure every woman in Boston
1244
00:50:39,095 --> 00:50:40,994
probably knocking
the door down
just to get in bed
1245
00:50:40,996 --> 00:50:43,296
with your pasty-white,
pimple-infested bloated ass.
1246
00:50:43,298 --> 00:50:46,232
Shut up before
I bring your head over here
1247
00:50:46,234 --> 00:50:48,367
and use it as a cue ball.
1248
00:50:48,369 --> 00:50:50,268
Excuse me. Uh, gym teacher?
1249
00:50:50,270 --> 00:50:52,236
May I use the bathroom?
1250
00:50:53,105 --> 00:50:54,838
Oh, yeah, right.
1251
00:50:54,840 --> 00:50:56,840
We're not falling
for that trick.
1252
00:50:56,842 --> 00:50:59,175
Trick? What, do you think
I wore a pamper here?
1253
00:50:59,177 --> 00:51:00,760
All right.
1254
00:51:00,761 --> 00:51:02,344
Maybe you should
go in there with him
just to be safe.
1255
00:51:02,346 --> 00:51:05,013
That's not going to happen.
1256
00:51:05,015 --> 00:51:08,216
All right, fine,
but there's bars
on the windows.
1257
00:51:08,218 --> 00:51:10,051
And if you try anything,
1258
00:51:10,053 --> 00:51:12,019
we're just gonna start
blowing holes through this door
1259
00:51:12,021 --> 00:51:13,320
until you're dead.
You got it?
1260
00:51:13,322 --> 00:51:14,854
Yeah, that's me...
John dillinger.
1261
00:51:14,856 --> 00:51:17,122
Relax. I'm just gonna pee.
1262
00:51:17,124 --> 00:51:19,357
Jimmy, you want to help me
uncoil it?
1263
00:51:19,359 --> 00:51:22,827
He better just be peeing.
1264
00:51:22,829 --> 00:51:23,828
[Zipper unzips]
1265
00:51:23,830 --> 00:51:26,331
[Urinating]
1266
00:51:26,332 --> 00:51:28,833
I think we should
get out of here
pretty soon.
1267
00:51:28,835 --> 00:51:30,201
I mean, Carol was pissed.
1268
00:51:30,203 --> 00:51:32,036
She might really
be calling the cops.
1269
00:51:32,038 --> 00:51:35,105
She very well might,
knowing her the way I do.
1270
00:51:35,107 --> 00:51:36,973
[Urinating]
1271
00:51:36,975 --> 00:51:37,974
[Pounding on door]
1272
00:51:37,976 --> 00:51:38,975
What was that?
1273
00:51:38,977 --> 00:51:40,109
I don't know.
1274
00:51:40,111 --> 00:51:41,110
I want my rent money, Jimmy.
1275
00:51:41,112 --> 00:51:43,145
You're taking advantage of me.
1276
00:51:43,147 --> 00:51:44,146
It's Nick the landlord.
1277
00:51:44,148 --> 00:51:45,147
What's he doing?
1278
00:51:45,149 --> 00:51:46,381
Nothing. He's coming in.
1279
00:51:46,383 --> 00:51:48,049
He's got a key.
He's the landlord.
1280
00:51:48,051 --> 00:51:49,116
Hey!
1281
00:51:49,118 --> 00:51:51,184
$300. Cough it up.
1282
00:51:51,186 --> 00:51:52,585
All right,
just pay the man,
get him out of here.
1283
00:51:52,587 --> 00:51:54,853
I don't have it.
1284
00:51:54,855 --> 00:51:56,354
Cough it up.
1285
00:51:56,356 --> 00:51:57,621
Nick, I'll tell you what.
1286
00:51:57,623 --> 00:51:59,623
I just installed
a whirlpool spa.
1287
00:51:59,624 --> 00:52:01,624
I'll be installing it
next week, and Friday
I'll be able...
1288
00:52:01,627 --> 00:52:03,293
just write the man a check.
1289
00:52:03,295 --> 00:52:04,327
It'll bounce.
1290
00:52:04,329 --> 00:52:05,895
Write it anyway.
1291
00:52:05,897 --> 00:52:06,929
Jimmy.
1292
00:52:06,931 --> 00:52:09,965
Mikey, it's a $20 penalty
1293
00:52:09,967 --> 00:52:11,866
for writing bounced checks.
1294
00:52:11,868 --> 00:52:17,938
OK. I am gonna pay
Nick the landlord.
1295
00:52:17,940 --> 00:52:21,641
You don't deserve
a friend like this.
1296
00:52:21,643 --> 00:52:23,142
You got that straight.
1297
00:52:23,144 --> 00:52:25,177
Hey, guys, thanks
for the hostage-tality,
1298
00:52:25,179 --> 00:52:26,378
but I really got to go.
1299
00:52:26,380 --> 00:52:28,146
Hey.
1300
00:52:32,152 --> 00:52:34,051
I don't believe
what I just saw.
1301
00:52:34,953 --> 00:52:36,252
Hey!
Nick, lock it up.
1302
00:52:36,254 --> 00:52:39,054
Was that Lewis Scott?
1303
00:52:41,358 --> 00:52:43,191
There!
1304
00:52:55,638 --> 00:52:58,071
This guy's physically fit.
1305
00:52:58,073 --> 00:53:00,039
We're never gonna
catch him this way.
1306
00:53:00,041 --> 00:53:01,640
You try to keep up
with him, OK?
1307
00:53:01,642 --> 00:53:03,241
And don't be afraid
to take a warning shot.
1308
00:53:03,243 --> 00:53:06,110
I'm a terrible aim.
I might hit him.
1309
00:53:06,112 --> 00:53:09,079
[Honk honk]
1310
00:53:09,081 --> 00:53:10,647
Taxi!
1311
00:53:10,649 --> 00:53:14,250
Yo, my man, let's go.
Just drive! Drive!
1312
00:53:14,252 --> 00:53:16,652
Hey, you're Lewis Scott.
1313
00:53:16,654 --> 00:53:18,654
Yeah, it's me in the flesh.
Come on, come on,
step on it.
1314
00:53:18,656 --> 00:53:19,988
Get out of my cab.
1315
00:53:19,990 --> 00:53:21,055
What are you talking about?
1316
00:53:21,057 --> 00:53:22,189
This is an emergency.
1317
00:53:22,191 --> 00:53:23,623
After what you did
to my celtics,
1318
00:53:23,625 --> 00:53:25,625
get out of my cab now.
1319
00:53:27,228 --> 00:53:29,228
Is this the twilight zone?
What's going on here?
1320
00:53:32,633 --> 00:53:35,066
Hi, grandma.
How you doing?
1321
00:53:35,068 --> 00:53:36,300
Hi, peanut.
1322
00:53:36,302 --> 00:53:37,934
What's wrong?
1323
00:53:37,936 --> 00:53:40,670
Bill Russell's awful sad.
1324
00:53:40,672 --> 00:53:43,139
The celtics lost.
1325
00:53:43,141 --> 00:53:45,074
Don't worry about it,
Billy boy.
1326
00:53:45,076 --> 00:53:46,308
Mikey and I are going
to take care of it.
1327
00:53:46,310 --> 00:53:48,209
See ya later.
1328
00:53:54,617 --> 00:53:55,949
Hey!
1329
00:53:55,951 --> 00:53:57,350
This way, dumb ass!
1330
00:53:57,352 --> 00:53:59,251
Uhh!
1331
00:54:00,587 --> 00:54:02,687
[Police siren]
1332
00:54:17,369 --> 00:54:20,002
Hey, Lewis!
Come on!
1333
00:54:21,138 --> 00:54:22,337
Jimmy, winded:
Oh, Mikey.
1334
00:54:22,339 --> 00:54:24,105
Hey!
1335
00:54:24,107 --> 00:54:25,673
Now get in the van!
1336
00:54:25,675 --> 00:54:26,674
I mean it!
1337
00:54:26,676 --> 00:54:27,675
What are you gonna do?
1338
00:54:27,677 --> 00:54:28,742
Hit me in front of a cop?
1339
00:54:28,744 --> 00:54:30,543
Huh?
Hey, officer!
1340
00:54:35,249 --> 00:54:36,648
[Chuckles]
1341
00:54:36,650 --> 00:54:41,685
This is bizarre.
1342
00:54:41,687 --> 00:54:42,652
Lewis:
What are you doing?
1343
00:54:42,654 --> 00:54:44,220
Wait!
Where you going?!
1344
00:54:44,222 --> 00:54:45,721
Hey!
1345
00:54:45,723 --> 00:54:48,023
Nothing personal, man.
1346
00:54:51,061 --> 00:54:53,628
I wish the Utah fans
were this passionate.
1347
00:54:53,630 --> 00:54:56,764
Lewis: Hey, kramden,
where are we going?
1348
00:54:56,766 --> 00:54:58,665
Nowhere.
1349
00:54:58,667 --> 00:55:00,299
We're just gonna drive around
1350
00:55:00,301 --> 00:55:02,734
till after the game.
1351
00:55:02,736 --> 00:55:05,703
Oh, I see you put
a lot of thought
into this.
1352
00:55:08,541 --> 00:55:11,208
Hey, you have any music
up in this tin can?
1353
00:55:11,210 --> 00:55:13,109
Oh.
Oh, yeah, sure.
1354
00:55:16,280 --> 00:55:18,313
♪ Mr. bongo man ♪
1355
00:55:18,315 --> 00:55:21,683
♪ He got scrawny arms,
dirty hands ♪
1356
00:55:21,685 --> 00:55:25,753
♪ Pounding on the bongo skins ♪
1357
00:55:25,755 --> 00:55:27,788
Hey, just turn this off!
Give me the gun.
1358
00:55:27,790 --> 00:55:29,589
I'll shoot myself in the head.
1359
00:55:29,591 --> 00:55:31,691
[Music stops]
1360
00:55:33,761 --> 00:55:35,360
[Jim nabors singing
the impossible dream]
1361
00:55:35,362 --> 00:55:38,129
♪ To dream... ♪
1362
00:55:38,131 --> 00:55:41,298
Lewis: Aah!
1363
00:55:41,300 --> 00:55:45,368
Hey, listen, I got a little
business proposition for you.
1364
00:55:45,370 --> 00:55:47,069
Yeah, what if
I were to tell you
1365
00:55:47,071 --> 00:55:48,637
that I knew that the celtics
1366
00:55:48,639 --> 00:55:50,605
were a lock in game 7?
1367
00:55:50,607 --> 00:55:53,241
Think we could make some money?
1368
00:55:53,243 --> 00:55:54,475
Yeah.
1369
00:55:54,477 --> 00:55:57,811
No, very inside information.
1370
00:55:57,813 --> 00:55:59,746
[Chuckles]
1371
00:56:01,282 --> 00:56:02,447
Your gas light's on.
1372
00:56:02,449 --> 00:56:04,715
Yeah. Well, look
for a filling station.
1373
00:56:04,717 --> 00:56:07,784
Jimmy: Start looking.
1374
00:56:11,222 --> 00:56:14,790
Oh! Did you see
that blonde
in the new guess ad?
1375
00:56:14,792 --> 00:56:16,424
Oh, God.
I saw that the other night.
1376
00:56:16,426 --> 00:56:18,292
I was gonna give you a call.
1377
00:56:18,294 --> 00:56:21,228
Talking about Michelle?
1378
00:56:23,632 --> 00:56:25,698
What, you know her?
1379
00:56:25,700 --> 00:56:26,699
Every nook and cranny.
1380
00:56:26,701 --> 00:56:27,700
Get out of here!
1381
00:56:27,702 --> 00:56:29,735
In the biblical sense?
1382
00:56:29,737 --> 00:56:32,404
Let's just say
we never made it
to church.
1383
00:56:32,406 --> 00:56:35,206
Oh, don't say that!
You're killing me!
1384
00:56:35,208 --> 00:56:37,641
Hey, your fantasies
are my reality.
1385
00:56:37,643 --> 00:56:38,642
Cough it up, man.
1386
00:56:38,644 --> 00:56:39,843
We want the details.
1387
00:56:39,845 --> 00:56:41,744
Well, I'd better give you
some toilet paper
1388
00:56:41,746 --> 00:56:43,378
and a little bit of wd-40
1389
00:56:43,380 --> 00:56:44,912
'cause I got stories, y'all.
1390
00:56:44,914 --> 00:56:46,947
You know the budweiser ad girl?
1391
00:56:46,949 --> 00:56:48,214
No!
1392
00:56:48,216 --> 00:56:49,915
Been there, done that.
1393
00:56:49,917 --> 00:56:51,783
Ooh.
1394
00:56:51,785 --> 00:56:53,651
Hey, I bet you guys
couldn't get past first base
1395
00:56:53,653 --> 00:56:55,619
with the budweiser frog.
1396
00:56:55,621 --> 00:56:57,721
Well,
that would depend on
how drunk I got it.
1397
00:56:57,723 --> 00:56:59,956
[Laughs]
1398
00:57:02,327 --> 00:57:06,395
I've been with 2 women
in my whole life.
1399
00:57:06,397 --> 00:57:08,263
That's 2 more than Jimmy.
1400
00:57:08,265 --> 00:57:10,765
That's true.
That's true!
1401
00:57:16,973 --> 00:57:19,239
Wow.
1402
00:57:21,243 --> 00:57:22,742
Yeah, gas.
1403
00:57:22,744 --> 00:57:24,744
Jimmy:
Let's stop for gas.
1404
00:57:27,982 --> 00:57:29,881
All right.
You pump, I'll pay.
1405
00:57:29,883 --> 00:57:32,783
And you, you wait in there.
1406
00:57:32,785 --> 00:57:35,452
Oh, you guys!
1407
00:57:58,876 --> 00:58:01,776
All right, white ass!
Unchain me.
1408
00:58:01,778 --> 00:58:02,777
Get back in the van!
1409
00:58:02,779 --> 00:58:03,895
Unchain me right now
1410
00:58:03,896 --> 00:58:05,012
or I'll blow this place
to kingdom come.
1411
00:58:05,014 --> 00:58:06,813
Come on!
Get in the van, man!
1412
00:58:06,815 --> 00:58:08,381
I leave you alone for 2 minutes
1413
00:58:08,383 --> 00:58:09,815
and look what happens.
1414
00:58:09,817 --> 00:58:11,850
Aah! Ohh!
1415
00:58:14,654 --> 00:58:15,653
Let him go, Jimmy.
1416
00:58:15,655 --> 00:58:17,171
You'd better
let me go right now,
1417
00:58:17,172 --> 00:58:18,688
otherwise we're gonna have
a weenie roast here.
1418
00:58:18,691 --> 00:58:19,856
Do it!
1419
00:58:19,858 --> 00:58:21,758
No can do, man.
1420
00:58:21,759 --> 00:58:23,659
I'm willing to sacrifice
for our boys in green.
1421
00:58:23,661 --> 00:58:25,827
You're willing
to sacrifice
my nuts?
1422
00:58:25,829 --> 00:58:27,962
What is the matter with you?!
1423
00:58:27,964 --> 00:58:29,830
Did he get in your head again?
1424
00:58:29,832 --> 00:58:32,032
No, it's completely blank.
1425
00:58:32,034 --> 00:58:33,333
Then you must be
willing to die.
1426
00:58:33,335 --> 00:58:34,667
Jimmy!
1427
00:58:36,270 --> 00:58:37,669
Jimmy!
1428
00:58:37,671 --> 00:58:39,037
No one's gonna die
1429
00:58:39,039 --> 00:58:40,838
'cause that
old Celtic's lighter
hasn't worked
1430
00:58:40,840 --> 00:58:42,372
since dukakis was governor.
1431
00:58:42,374 --> 00:58:44,006
Oh, yeah?
Uhh!
1432
00:58:44,008 --> 00:58:45,874
Let him go, Jimmy.
1433
00:58:45,876 --> 00:58:48,910
Give me that thing!
Get in the van!
1434
00:58:49,779 --> 00:58:51,345
Help him with his bowl.
1435
00:58:52,648 --> 00:58:53,713
Be careful.
1436
00:58:53,715 --> 00:58:55,848
It's a top of the line
quiet flush.
1437
00:58:57,718 --> 00:59:00,819
Thanks for telling me
about the lighter.
1438
00:59:04,758 --> 00:59:05,857
Mike: I'm soaking wet.
1439
00:59:05,859 --> 00:59:08,359
The van smells like gasoline.
1440
00:59:08,361 --> 00:59:09,993
Give me a light.
1441
00:59:11,763 --> 00:59:13,929
Jimmy:
Well, look at that.
It works. [Chuckles]
1442
00:59:13,931 --> 00:59:15,931
Whoa.
1443
00:59:17,034 --> 00:59:18,700
Hey, guys...
1444
00:59:18,702 --> 00:59:22,470
Please don't take this from me.
1445
00:59:22,472 --> 00:59:26,307
Just let me go.
I won't turn you in,
I swear.
1446
00:59:26,309 --> 00:59:28,475
Look, you don't want
to go to jail.
1447
00:59:28,477 --> 00:59:32,479
Come on, Mike,
you got a wife and a kid.
1448
00:59:32,481 --> 00:59:34,914
Jesus, Jimmy, you got...
1449
00:59:34,916 --> 00:59:37,016
you got Mike,
and he's got
a wife and a kid.
1450
00:59:37,018 --> 00:59:40,419
Please, guys,
don't take this from me.
1451
00:59:40,421 --> 00:59:42,821
You don't deserve it.
1452
00:59:42,823 --> 00:59:43,988
What, and you do?
1453
00:59:43,990 --> 00:59:45,456
You're damn right I do!
1454
00:59:45,458 --> 00:59:47,024
At least I'd appreciate it.
1455
00:59:47,026 --> 00:59:50,327
I would cherish
every minute
of every game!
1456
00:59:50,329 --> 00:59:51,861
I wouldn't be late
for practice.
1457
00:59:51,863 --> 00:59:53,829
I wouldn't be ragging
on my teammates.
1458
00:59:53,831 --> 00:59:55,797
I would work harder
than anybody!
1459
00:59:55,799 --> 00:59:56,798
You don't think I work hard?
1460
00:59:56,800 --> 00:59:58,316
No.
1461
00:59:58,317 --> 00:59:59,833
Man, I sacrificed
to get where I am.
1462
00:59:59,836 --> 01:00:01,468
I gave up everything
for the game.
1463
01:00:01,470 --> 01:00:02,702
Oh, big deal!
1464
01:00:02,704 --> 01:00:04,470
I would've given it up, too.
1465
01:00:04,472 --> 01:00:05,838
Would you have, Mike?
1466
01:00:05,840 --> 01:00:07,940
What do I have to give up?
1467
01:00:10,044 --> 01:00:13,478
Yeah, I'm the one born
with the talent.
1468
01:00:13,480 --> 01:00:15,980
Not you.
1469
01:00:15,982 --> 01:00:19,116
I'm sorry, but don't
take it out on me.
1470
01:00:19,118 --> 01:00:21,451
You don't think
I've got the talent?
1471
01:00:22,720 --> 01:00:24,820
You're a gym teacher.
1472
01:00:24,822 --> 01:00:26,721
What do you think?
1473
01:00:27,890 --> 01:00:29,723
Pull over.
1474
01:00:29,725 --> 01:00:30,725
Lewis: Come on, Mr. p.E.!
1475
01:00:30,726 --> 01:00:32,859
Show me what you got, huh?
1476
01:00:32,861 --> 01:00:34,126
Good evening,
ladies and gentlemen.
1477
01:00:34,128 --> 01:00:37,028
I'm Bob cousy,
here at labresky park
1478
01:00:37,030 --> 01:00:39,130
with the skyline
of Boston, Massachusetts
1479
01:00:39,132 --> 01:00:41,382
in behind me,
1480
01:00:41,383 --> 01:00:43,633
here at this 4:00 A.M.
demand grudge match,
1481
01:00:43,636 --> 01:00:46,803
a David and goliath contest
between Lewis Scott,
1482
01:00:46,805 --> 01:00:49,005
nba all-star,
1483
01:00:49,007 --> 01:00:50,840
and Mike O'Hara, a gym teacher
1484
01:00:50,842 --> 01:00:52,741
from charlestown, Massachusetts
1485
01:00:52,743 --> 01:00:53,808
with a spastic colon
1486
01:00:53,810 --> 01:00:56,110
and a few surprises
up his sleeve, ma.
1487
01:00:56,112 --> 01:01:00,013
Is Mike O'Hara's dream dead?
Well, we'll certainly see
1488
01:01:00,015 --> 01:01:02,081
after the word
from this sponsor.
1489
01:01:02,083 --> 01:01:04,116
[Imitating lewis]
Hi, I'm Lewis Scott.
1490
01:01:04,118 --> 01:01:06,718
As well as being
a professional
basketball player,
1491
01:01:06,720 --> 01:01:07,919
I'm also a denture wearer.
1492
01:01:07,921 --> 01:01:08,920
Together: Shut up!
1493
01:01:08,922 --> 01:01:10,087
Let's play!
1494
01:01:10,089 --> 01:01:12,089
All right.
God!
1495
01:01:12,091 --> 01:01:15,392
Lewis: You reach and I teach.
Shut up and play.
1496
01:01:17,462 --> 01:01:18,961
If you was a midget,
I'd still take
1497
01:01:18,963 --> 01:01:19,962
your little ass to the hole.
1498
01:01:19,964 --> 01:01:21,964
If you was crippled,
1499
01:01:21,966 --> 01:01:23,732
I'd have you rubbing that nub.
1500
01:01:23,734 --> 01:01:24,783
Damn it!
1501
01:01:24,784 --> 01:01:25,833
If you was an old woman
with no teeth,
1502
01:01:25,836 --> 01:01:27,769
I'd still have you coming.
1503
01:01:27,771 --> 01:01:29,003
Yeah, I get it.
1504
01:01:29,005 --> 01:01:30,738
If you was my bitch,
1505
01:01:30,740 --> 01:01:32,005
I'd do that to you.
1506
01:01:32,007 --> 01:01:33,740
Shut up!
1507
01:01:33,742 --> 01:01:34,941
Come on, Mike!
1508
01:01:34,943 --> 01:01:36,742
You gotta hit
the weight room, kid.
1509
01:01:36,744 --> 01:01:38,043
Uhh!
1510
01:01:38,045 --> 01:01:39,811
Get up, you fresh fetus.
1511
01:01:39,813 --> 01:01:42,914
Oh, the kid is nice.
The kid is nice.
1512
01:01:42,916 --> 01:01:44,115
Take a breather, Mike.
1513
01:01:44,117 --> 01:01:46,016
I'm gonna shoot 3s.
1514
01:01:46,018 --> 01:01:47,017
You should be in the league.
1515
01:01:47,019 --> 01:01:48,985
You'd make a great ball boy.
1516
01:01:48,987 --> 01:01:51,420
Now get a hold, boy,
'cause it's over!
1517
01:01:51,422 --> 01:01:53,088
It's not over
till I say
it's over!
1518
01:01:53,090 --> 01:01:55,190
Ow! Ohh!
1519
01:01:55,192 --> 01:01:56,758
Oh, jeez.
1520
01:01:56,760 --> 01:01:58,126
Oh, man, are you OK?
1521
01:01:58,128 --> 01:01:59,127
No, I'm not OK!
1522
01:01:59,129 --> 01:02:01,696
Ice!
Get him some ice!
1523
01:02:01,698 --> 01:02:02,997
Uhh!
1524
01:02:05,201 --> 01:02:07,067
All right, give me the key.
Key to what?
1525
01:02:07,069 --> 01:02:09,069
The keys!
1526
01:02:09,071 --> 01:02:11,104
Give him the keys!
Yeah, yeah, key.
1527
01:02:13,174 --> 01:02:15,474
Thank you.
1528
01:02:17,878 --> 01:02:19,777
Jimmy: Scott?
1529
01:02:19,779 --> 01:02:21,011
What, stink hands?
1530
01:02:21,013 --> 01:02:24,114
Are you gonna
turn us in
to the police?
1531
01:02:24,116 --> 01:02:26,850
No.
1532
01:02:26,852 --> 01:02:31,020
I got something
much worse planned
for you 2.
1533
01:02:31,022 --> 01:02:32,988
You're gonna root for me.
1534
01:02:32,990 --> 01:02:34,189
I am not rooting for you!
1535
01:02:34,191 --> 01:02:35,857
Mike.
1536
01:02:35,859 --> 01:02:39,727
I'll see you ladies
at the game.
1537
01:02:39,729 --> 01:02:40,728
You'd better pray I win.
1538
01:02:40,730 --> 01:02:42,463
Otherwise,
you're going to jail.
1539
01:02:43,899 --> 01:02:45,798
Lewis: Hey...
1540
01:02:45,800 --> 01:02:49,468
Wear something purple.
1541
01:02:49,470 --> 01:02:53,472
Wear something purple.
1542
01:02:53,474 --> 01:02:57,242
[Van driving off]
1543
01:02:57,244 --> 01:03:00,144
Lunch is almost ready.
1544
01:03:00,146 --> 01:03:02,112
[Groaning]
1545
01:03:03,715 --> 01:03:06,015
I have nothing to say to you.
1546
01:03:09,720 --> 01:03:11,219
Mike: Ow! Uhh.
1547
01:03:11,221 --> 01:03:12,920
What did you do to your foot?
1548
01:03:12,922 --> 01:03:15,789
I screwed up.
1549
01:03:15,791 --> 01:03:17,123
Oh, Mike.
1550
01:03:17,125 --> 01:03:18,791
So, dad...
1551
01:03:18,793 --> 01:03:19,925
Hmm?
1552
01:03:19,927 --> 01:03:21,259
What do you think
prison will be like?
1553
01:03:21,261 --> 01:03:23,894
Carol: Tommy.
1554
01:03:23,896 --> 01:03:26,129
The paper said
Utah's favored by 2.
1555
01:03:26,131 --> 01:03:28,164
He probably won't
even have to go.
1556
01:03:28,166 --> 01:03:30,266
Look, can we not talk
about sports, OK?
1557
01:03:30,268 --> 01:03:32,234
I just want to spend
a little bit of time
with you guys
1558
01:03:32,236 --> 01:03:34,135
before I...
1559
01:03:36,272 --> 01:03:38,139
You know.
1560
01:03:41,043 --> 01:03:44,077
Uh...
1561
01:03:44,079 --> 01:03:45,711
It's good.
1562
01:03:45,713 --> 01:03:47,713
How's work?
1563
01:03:47,715 --> 01:03:49,815
Mm. Fine.
1564
01:03:49,817 --> 01:03:53,018
Good. How's your friend?
Uh...
1565
01:03:53,020 --> 01:03:55,353
J-Jill?
1566
01:03:55,355 --> 01:03:59,724
Jill moved
to Rhode Island
2 years ago.
1567
01:03:59,726 --> 01:04:01,959
Really?
1568
01:04:01,961 --> 01:04:05,195
No, I didn't mean Jill,
I meant dawn.
1569
01:04:07,098 --> 01:04:10,265
Di... Ane.
1570
01:04:12,769 --> 01:04:13,834
You don't have to do this.
1571
01:04:13,836 --> 01:04:15,101
No, I want to.
I'm interested.
1572
01:04:15,103 --> 01:04:18,237
How is...
how's old Diane, huh?
1573
01:04:18,239 --> 01:04:21,206
Diane's little boy
is turning 8
on Sunday,
1574
01:04:21,208 --> 01:04:22,807
but, uh...
1575
01:04:22,809 --> 01:04:26,043
well, I'm sure
you wouldn't
want to go.
1576
01:04:26,045 --> 01:04:30,814
There's nothing
I would rather do
1577
01:04:30,816 --> 01:04:33,016
on God's green earth
1578
01:04:33,018 --> 01:04:40,322
than go to that
little bastard's
birthday party.
1579
01:04:40,324 --> 01:04:42,957
But I'll be in lock up.
1580
01:04:42,959 --> 01:04:46,760
Grandma,
I've done something
terribly wrong,
1581
01:04:46,762 --> 01:04:48,795
and I might have to go to jail
1582
01:04:48,797 --> 01:04:51,130
and become
some bad man's
boyfriend.
1583
01:04:51,132 --> 01:04:53,932
That's nice, peanut.
1584
01:04:53,934 --> 01:04:57,368
Now, could you
get me a grapefruit
out of the fridge?
1585
01:04:57,370 --> 01:05:01,872
Crowd chanting:
Here we go, celtics!
Here we go!
1586
01:05:01,874 --> 01:05:03,340
Here we go, celtics!
1587
01:05:03,342 --> 01:05:05,241
Here we go!
1588
01:05:06,244 --> 01:05:07,142
Excuse me.
1589
01:05:07,144 --> 01:05:09,110
Here we go, yay!
1590
01:05:09,112 --> 01:05:13,214
Come on, celtics!
Here we go, yes!
1591
01:05:13,216 --> 01:05:15,216
Ha ha!
Here we go, celtics!
1592
01:05:15,218 --> 01:05:18,052
Hey, hey!
You made it.
Ha ha!
1593
01:05:18,054 --> 01:05:20,888
Hey, Mikey!
Hey, Jimmy!
1594
01:05:20,890 --> 01:05:22,189
Game 7, baby!
1595
01:05:22,191 --> 01:05:24,191
We're going all the way, baby!
1596
01:05:24,193 --> 01:05:25,358
We have to root for Utah.
1597
01:05:25,360 --> 01:05:26,792
This is a nightmare!
1598
01:05:26,794 --> 01:05:28,894
I think I'm gonna throw up.
1599
01:05:30,030 --> 01:05:32,030
[Crowd gasping]
1600
01:05:32,032 --> 01:05:34,932
[Gasps]
1601
01:05:34,934 --> 01:05:37,367
I think I need a hug
with my hot dog today,
Suzy.
1602
01:05:38,203 --> 01:05:40,002
Ohh!
1603
01:05:40,004 --> 01:05:42,004
Jimmy, how could you?
1604
01:05:42,006 --> 01:05:44,039
Baby, please.
Let me explain.
1605
01:05:44,041 --> 01:05:45,306
Man: Hey,
what's the deal
with the jerseys?
1606
01:05:45,308 --> 01:05:47,241
Crowd together: Yeah?!
1607
01:05:48,944 --> 01:05:50,343
Isn't it obvious?
1608
01:05:50,345 --> 01:05:52,345
Crowd: No.
1609
01:05:56,317 --> 01:06:00,852
The celtics have lost
the last 2 games, right?
1610
01:06:00,854 --> 01:06:02,186
Crowd: Yeah.
1611
01:06:02,188 --> 01:06:04,254
And who have
we been rooting for?
1612
01:06:04,256 --> 01:06:06,823
The celtics!
1613
01:06:06,825 --> 01:06:09,025
So can't you see?
1614
01:06:09,027 --> 01:06:11,761
We are the bad luck guys.
1615
01:06:11,763 --> 01:06:13,829
It wasn't Chris McCarthy.
1616
01:06:13,831 --> 01:06:14,963
It was us!
1617
01:06:14,965 --> 01:06:19,233
So now,
when we root
for the jazz,
1618
01:06:19,235 --> 01:06:21,335
we're gonna jinx them.
1619
01:06:21,337 --> 01:06:23,303
And then the celtics
are gonna win!
1620
01:06:23,305 --> 01:06:26,839
Huh? All right!
1621
01:06:26,841 --> 01:06:29,341
Here we go, huh?
Here we go!
1622
01:06:29,343 --> 01:06:32,811
Here we go...
Here we go.
1623
01:06:32,813 --> 01:06:34,212
Thanks, Suzy.
1624
01:06:34,214 --> 01:06:35,813
You pulled that one
out of your butt.
1625
01:06:35,815 --> 01:06:36,914
I didn't want to say anything,
1626
01:06:36,916 --> 01:06:39,349
but I knew it was
you 2 all along.
1627
01:06:39,351 --> 01:06:41,217
Good idea.
1628
01:06:43,154 --> 01:06:46,155
Well, bill,
it all comes
down to this,
1629
01:06:46,157 --> 01:06:49,057
the seventh
and final game
of the nba finals.
1630
01:06:49,059 --> 01:06:51,025
Now in case
you've been
out of the country,
1631
01:06:51,027 --> 01:06:53,477
the talk here at the garden is
1632
01:06:53,478 --> 01:06:55,928
that nobody has
seen or heard
from Lewis Scott.
1633
01:06:55,931 --> 01:06:57,330
Where the hell is he?
1634
01:06:57,332 --> 01:06:59,865
Listen up.
He's not coming,
all right?
1635
01:06:59,867 --> 01:07:01,833
So, were gonna
do this without him.
1636
01:07:01,835 --> 01:07:04,936
Utah jazz is not
Lewis Scott,
all right?
1637
01:07:04,938 --> 01:07:08,372
There is nothing
that you guys
can't do, OK?
1638
01:07:08,374 --> 01:07:09,840
I believe in you.
1639
01:07:09,842 --> 01:07:11,542
Believe in yourselves.
1640
01:07:11,543 --> 01:07:13,243
Lurch,
I want you to stand
around the basket,
1641
01:07:13,245 --> 01:07:15,011
just sit there and rebound.
1642
01:07:15,013 --> 01:07:16,278
That's it.
All right?
1643
01:07:16,280 --> 01:07:18,246
But I've got the good stuff.
1644
01:07:18,248 --> 01:07:20,014
No, no, no. Don't start
with the good stuff.
1645
01:07:20,016 --> 01:07:21,548
I don't want to hear
about the stuff.
1646
01:07:21,550 --> 01:07:23,216
I don't want to hear
the Croatian stuff.
1647
01:07:23,218 --> 01:07:25,918
Just do what I say,
stay under the basket,
1648
01:07:25,920 --> 01:07:28,086
and rebound!
Can you do that much?
1649
01:07:28,088 --> 01:07:30,555
If you touch the ball,
I swear to God,
if you take the ball
1650
01:07:30,557 --> 01:07:32,823
and you shoot,
I'll have you deported!
1651
01:07:32,825 --> 01:07:34,825
Where the hell
do you think he is?
1652
01:07:34,827 --> 01:07:36,960
Maybe he had trouble
with the van.
1653
01:07:36,962 --> 01:07:38,227
The engine's been
flooding lately.
1654
01:07:38,229 --> 01:07:39,995
What's happening, gentlemen?
1655
01:07:39,997 --> 01:07:41,229
Good to see you...
1656
01:07:41,231 --> 01:07:43,097
Again.
Hey, Kevin.
1657
01:07:43,099 --> 01:07:45,365
What's with the jerseys?
Don't you think that's
a little overkill...
1658
01:07:45,367 --> 01:07:47,533
Under the circumstances?
1659
01:07:47,535 --> 01:07:50,068
There are
no circumstances.
He escaped.
1660
01:07:50,070 --> 01:07:51,969
No friggin' way.
1661
01:07:51,971 --> 01:07:53,937
You didn't bet
on the celtics, did you?
1662
01:07:53,939 --> 01:07:56,205
Aw, worse.
1663
01:07:56,207 --> 01:07:57,906
Look at this.
1664
01:07:57,908 --> 01:07:59,073
What, you bought
a t-shirt?
1665
01:07:59,075 --> 01:08:01,575
No, I had 20,000
of these made up.
1666
01:08:01,577 --> 01:08:04,110
If they lose,
they're worthless.
1667
01:08:06,080 --> 01:08:07,813
It's a nice design.
1668
01:08:07,815 --> 01:08:09,815
Oh, you idiots.
1669
01:08:09,817 --> 01:08:12,017
OK. You better hope
and pray
1670
01:08:12,019 --> 01:08:13,218
that the celtics win,
1671
01:08:13,220 --> 01:08:15,220
or you're gonna write
a big check.
1672
01:08:15,222 --> 01:08:17,522
Hey, this isn't bad.
1673
01:08:17,524 --> 01:08:20,525
This could be
worth something later,
1674
01:08:20,527 --> 01:08:22,927
in a few years, because
it represents an event
1675
01:08:22,929 --> 01:08:25,162
that might not happen.
1676
01:08:25,164 --> 01:08:26,997
Announcer: At center...
[Crowd booing]
1677
01:08:26,999 --> 01:08:29,599
In his second big year
from Croatia...
1678
01:08:29,601 --> 01:08:31,233
Come on, let's go!
Let's go!
1679
01:08:31,235 --> 01:08:33,101
At 7 feet tall,
1680
01:08:33,103 --> 01:08:35,103
number 71,
1681
01:08:35,105 --> 01:08:39,040
ilyalurtz bronfermakher.
1682
01:08:39,042 --> 01:08:42,009
They love me, man.
They really love me!
1683
01:08:42,011 --> 01:08:44,511
No, they're cheering
because Lewis isn't playing
1684
01:08:44,513 --> 01:08:46,145
and they're gonna win.
1685
01:08:46,147 --> 01:08:47,980
But why do you have
to ruin this for me?
1686
01:08:47,982 --> 01:08:50,983
Announcer: Your fabulous
Boston celtics!
1687
01:08:50,985 --> 01:08:53,218
At guard, in his fourth year,
1688
01:08:53,220 --> 01:08:56,221
from Kentucky, at 6'3",
1689
01:08:56,223 --> 01:08:58,156
number 11...
1690
01:08:58,158 --> 01:09:01,058
[Crowd boos]
1691
01:09:03,929 --> 01:09:05,295
Hey, Lewis! Heh.
1692
01:09:07,165 --> 01:09:08,531
All right, lookin' good!
1693
01:09:08,533 --> 01:09:12,001
Lookin' very fresh!
Very rested. Go jazz!
1694
01:09:13,204 --> 01:09:14,970
Hey, coach.
1695
01:09:14,972 --> 01:09:17,556
Coach: Lewis is here.
1696
01:09:17,557 --> 01:09:20,141
Lewis, hi. Hi.
This is the seventh game.
1697
01:09:20,143 --> 01:09:22,209
I can exp...
do you have idea
1698
01:09:22,211 --> 01:09:23,276
what you put us through?!
1699
01:09:23,278 --> 01:09:25,628
Coach, you're not
gonna believe...
1700
01:09:25,629 --> 01:09:27,979
[laughs]. What the hell
is the matter with you,
Lewis?
1701
01:09:27,982 --> 01:09:30,549
Why do you do this to me?
You're selfish, Lewis,
1702
01:09:30,551 --> 01:09:32,984
and that kind of behavior
is unexcusable!
1703
01:09:32,986 --> 01:09:35,619
I'm gonna sit your ass
down on the bench!
1704
01:09:35,621 --> 01:09:37,087
I'm benchin' you, Lewis!
1705
01:09:37,089 --> 01:09:38,655
You can't bench me.
That's right, you're benched!
1706
01:09:38,657 --> 01:09:41,157
I don't want to hear
another word out of you!
Sit down!
1707
01:09:42,627 --> 01:09:44,627
All right, bring it in.
Come on, huddle up!
1708
01:09:44,629 --> 01:09:45,961
This is it, boys.
1709
01:09:45,963 --> 01:09:47,195
2, 3, jazz!
1710
01:09:47,197 --> 01:09:48,563
Kimball! Jeez!
1711
01:09:48,565 --> 01:09:49,897
Kimball:
All right, let's go!
1712
01:09:49,899 --> 01:09:51,131
What are you doin'?!
Put him in!
1713
01:09:51,133 --> 01:09:54,033
Messin' with me, huh?
Huh? I'll show you!
1714
01:09:54,035 --> 01:09:56,368
Kimball, you're blowin' it!
1715
01:09:56,370 --> 01:09:58,069
You don't like it, do you?!
1716
01:09:58,071 --> 01:10:00,905
Doesn't feel good,
does it, Lewis?!
1717
01:10:00,907 --> 01:10:02,606
It's a little payback for you!
1718
01:10:02,608 --> 01:10:04,507
Kimball, don't be an idiot!
1719
01:10:04,509 --> 01:10:05,908
Put the best shooter in the...
1720
01:10:05,910 --> 01:10:07,042
shut up!
You shut up!
1721
01:10:07,044 --> 01:10:08,943
Just shut up!
You shut up!
1722
01:10:08,945 --> 01:10:11,245
Shut up,
the both of you!
I'm sick of it!
1723
01:10:11,247 --> 01:10:12,579
Just shut up!
1724
01:10:12,581 --> 01:10:15,615
Crowd: Here we go, celtics,
here we go.
1725
01:10:15,617 --> 01:10:17,917
Shut up!
1726
01:10:19,120 --> 01:10:21,037
All right,
1727
01:10:21,038 --> 01:10:22,955
you've suffered long enough.
Now get in there,
and let's win this one!
1728
01:10:22,957 --> 01:10:24,222
Come on, Lewis!
1729
01:10:24,224 --> 01:10:26,023
Let's go! Let's go!
1730
01:10:26,025 --> 01:10:28,091
All right, Lewis!
Scott-power!
1731
01:10:28,093 --> 01:10:32,161
Kimball: Oh, man, sometimes
you just gotta be tough
with these guys.
1732
01:10:32,163 --> 01:10:34,196
Lurch!
1733
01:10:34,198 --> 01:10:35,997
Come here. Heh heh.
1734
01:10:35,999 --> 01:10:38,332
Put the good stuff down
on the bench, son.
1735
01:10:38,334 --> 01:10:39,599
I feel you, coach.
1736
01:10:39,601 --> 01:10:42,134
Yeah, feel the bench,
all right?
1737
01:10:42,136 --> 01:10:43,602
Yellow, purple,
green and white,
1738
01:10:43,604 --> 01:10:46,338
the jazz are
gonna win tonight.
[Chuckles]
1739
01:10:46,340 --> 01:10:48,039
Shut it.
1740
01:11:01,353 --> 01:11:03,219
Yay, Lewis!
1741
01:11:07,124 --> 01:11:10,024
Whoa, Lewis Scott
can't seem to find
his rhythm.
1742
01:11:10,026 --> 01:11:13,093
I guess that's
the price you pay
for skipping practice.
1743
01:11:13,095 --> 01:11:16,130
Marv, it's coming
back to haunt him
right where it hurts.
1744
01:11:16,132 --> 01:11:18,098
Yay, Lewis.
1745
01:11:18,100 --> 01:11:19,699
Go get 'em.
1746
01:11:19,701 --> 01:11:22,401
Jazz, jazz, jazz.
1747
01:11:24,705 --> 01:11:26,271
[Crowd boos]
1748
01:11:28,441 --> 01:11:30,808
You guys are truly devoted.
1749
01:11:30,810 --> 01:11:33,710
There must be green blood
pumping through those veins.
1750
01:11:33,712 --> 01:11:35,344
Mm-hmm.
1751
01:11:40,284 --> 01:11:43,318
Marv, the celtics are really
playing a physical brand
of ball tonight.
1752
01:11:43,320 --> 01:11:45,420
They're just beating up
on the Utah jazz.
1753
01:11:45,422 --> 01:11:48,089
Give him some help!
Give him some help!
Switch!
1754
01:11:49,459 --> 01:11:52,393
Prison won't be so bad.
1755
01:11:52,395 --> 01:11:55,329
I can become
a born-again Christian.
1756
01:11:55,331 --> 01:11:57,197
And that'll be good
1757
01:11:57,199 --> 01:12:01,334
because nobody wants
a born-again Christian
as their bitch.
1758
01:12:01,336 --> 01:12:02,401
Yes!
1759
01:12:02,403 --> 01:12:04,202
Yeah!
1760
01:12:04,204 --> 01:12:06,304
Jesus loves you.
1761
01:12:06,306 --> 01:12:08,105
Move your ass.
You're blockin' my view!
1762
01:12:08,107 --> 01:12:09,439
I'm trying
to spread the gospel.
1763
01:12:09,441 --> 01:12:11,274
Yeah? Then spread this.
1764
01:12:11,276 --> 01:12:14,343
Thou shalt not ruin
the frickin' game
for me, OK?!
1765
01:12:14,345 --> 01:12:15,844
[All shouting]
1766
01:12:26,222 --> 01:12:28,155
[Buzzer sounds]
1767
01:12:28,157 --> 01:12:30,257
You stupid son of a bitch!
1768
01:12:30,259 --> 01:12:32,425
Nice ball!
1769
01:12:32,427 --> 01:12:34,727
Announcer: 15 minutes,
halftime period.
1770
01:12:34,729 --> 01:12:36,128
Ladies and gentlemen,
1771
01:12:36,130 --> 01:12:38,330
please pull out
your ticket stubs.
1772
01:12:38,332 --> 01:12:42,467
If you're sitting
in loge 18, row 3, seat 6,
1773
01:12:42,469 --> 01:12:44,302
you've been chosen
for the Toyota...
1774
01:12:44,304 --> 01:12:45,336
that's me.
1775
01:12:45,338 --> 01:12:46,870
Hey, it's Jimmy!
1776
01:12:46,872 --> 01:12:49,205
It's Jimmy! Hey!
1777
01:12:49,207 --> 01:12:50,806
No, I can't do it.
I can't do it.
1778
01:12:50,808 --> 01:12:52,307
Not now,
not like this!
Come on!
1779
01:12:52,309 --> 01:12:53,808
We might need the bail money.
1780
01:12:53,810 --> 01:12:56,210
Come on.
1781
01:12:56,212 --> 01:12:58,445
I'm Bob cousy.
1782
01:12:58,447 --> 01:13:00,346
Mike: Come on,
you gotta do it!
1783
01:13:00,348 --> 01:13:02,147
You've got to do it, Jimmy!
1784
01:13:02,149 --> 01:13:03,915
Jimmy, listen, listen,
1785
01:13:03,917 --> 01:13:07,218
how long have we been
comin' to this place?
1786
01:13:07,220 --> 01:13:09,036
Since we were 9.
1787
01:13:09,037 --> 01:13:10,853
That's right, and it all
comes down to this!
1788
01:13:10,856 --> 01:13:13,356
Lives right down the street.
1789
01:13:13,358 --> 01:13:16,192
He's a plumber
from charlestown.
1790
01:13:16,194 --> 01:13:18,427
You actually get to play...
1791
01:13:18,429 --> 01:13:19,828
In the garden...
1792
01:13:19,830 --> 01:13:21,763
At the finals!
1793
01:13:21,765 --> 01:13:25,333
In a couple of weeks,
this place is gonna be
nothin' but rubble!
1794
01:13:25,335 --> 01:13:28,235
Jimmy, this is your destiny.
1795
01:13:28,237 --> 01:13:30,437
Thank you.
1796
01:13:36,811 --> 01:13:39,278
Please give a big hand
1797
01:13:39,280 --> 01:13:42,648
to Jimmy Flaherty.
1798
01:13:43,917 --> 01:13:45,316
[Horn blares]
1799
01:13:45,318 --> 01:13:46,850
[Crowd booing]
1800
01:13:48,420 --> 01:13:51,354
Mr. cousy,
don't steal the ball.
1801
01:13:51,356 --> 01:13:53,189
Take your best shot now, pal.
1802
01:13:53,191 --> 01:13:54,857
I don't want you
to take it from me.
1803
01:13:54,859 --> 01:13:57,726
Do it for beantown, baby!
1804
01:14:01,732 --> 01:14:03,665
Do it!
1805
01:14:03,667 --> 01:14:05,233
Destiny!
1806
01:14:18,314 --> 01:14:19,846
[All cheering]
1807
01:14:22,217 --> 01:14:24,383
You did it!
You did it!
You did it!
1808
01:14:24,385 --> 01:14:25,717
[Screaming]
1809
01:14:30,824 --> 01:14:31,923
Get the money!
1810
01:14:31,925 --> 01:14:33,457
Whoo! Hey!
1811
01:14:33,459 --> 01:14:35,258
[Laughing and shouting]
1812
01:14:40,798 --> 01:14:43,232
Jimmy: Hey, Mikey,
1813
01:14:43,233 --> 01:14:45,667
100,000 bucks can buy us
a pretty good lawyer!
1814
01:14:45,669 --> 01:14:47,402
No way. It's over.
We're dead.
1815
01:14:47,404 --> 01:14:48,636
Don't talk like that.
1816
01:14:48,638 --> 01:14:50,638
Scott's never gonna wake up.
1817
01:14:50,639 --> 01:14:52,639
We might as well
turn ourselves in now.
Maybe they'll go easy on us.
1818
01:14:52,642 --> 01:14:53,741
Look, would you be quiet?
1819
01:14:53,743 --> 01:14:55,609
I'm gettin' tired
of your negativity.
1820
01:14:55,611 --> 01:14:57,844
Well, I think I have
a right to be negative.
We're goin' to jail!
1821
01:14:57,846 --> 01:14:58,845
[All stop talking]
1822
01:14:58,847 --> 01:15:01,414
[Toilet flushes]
1823
01:15:01,416 --> 01:15:03,015
Jimmy: No, we're not
goin' to jail.
1824
01:15:03,017 --> 01:15:05,283
'Cause I'm goin' to jail alone.
1825
01:15:05,285 --> 01:15:07,285
I'm gonna say
I'm the one
who did it.
1826
01:15:07,287 --> 01:15:09,654
I kidnapped Scott,
and that's it.
1827
01:15:09,656 --> 01:15:10,855
What are you sayin'?
1828
01:15:10,857 --> 01:15:13,991
I'm sayin' you have
a wife and a kid.
1829
01:15:13,993 --> 01:15:15,392
If somebody gets caught,
1830
01:15:15,394 --> 01:15:18,461
well,
it's gonna be me.
I'll take the fall.
1831
01:15:20,465 --> 01:15:24,867
No way. If we get caught,
we're goin' down together.
1832
01:15:24,869 --> 01:15:28,804
Somebody's gotta spot you
when you're liftin' weights
in the yard.
1833
01:15:31,375 --> 01:15:32,841
Heading into the second half,
1834
01:15:32,843 --> 01:15:36,377
the celtics
leading a listless
Utah jazz team
1835
01:15:36,379 --> 01:15:38,345
52 to 38.
1836
01:15:38,347 --> 01:15:40,780
Bill, Lewis Scott,
only 6 points
1837
01:15:40,782 --> 01:15:41,847
in the first half.
1838
01:15:41,849 --> 01:15:44,616
Bill: Marv, if Scott
doesn't wake up
1839
01:15:44,618 --> 01:15:46,784
and start getting
some really big numbers
on the board
1840
01:15:46,786 --> 01:15:48,736
in the second half,
1841
01:15:48,737 --> 01:15:50,687
there's no way
that Utah can come back
and win this game.
1842
01:15:50,689 --> 01:15:52,789
[Crowd chanting "defense"]
1843
01:15:56,461 --> 01:15:58,327
Oh, God!
1844
01:15:59,997 --> 01:16:01,997
Announcer: Kirby, 2 points.
1845
01:16:02,866 --> 01:16:05,933
Benton, 2 points!
1846
01:16:07,036 --> 01:16:08,935
Muller, 2 points.
1847
01:16:08,937 --> 01:16:10,069
All right.
1848
01:16:10,071 --> 01:16:12,971
Come on, Lewis,
you pansy! Let's go!
1849
01:16:12,973 --> 01:16:15,306
Marv: Looks like
it's all celtics
here tonight, bill.
1850
01:16:15,308 --> 01:16:16,707
Whoa.
1851
01:16:18,010 --> 01:16:19,843
God!
Aw!
1852
01:16:19,845 --> 01:16:21,845
Announcer: Benton, 2 points!
1853
01:16:21,847 --> 01:16:23,646
Mike: Scott!
1854
01:16:23,648 --> 01:16:25,080
I said listen to me!
1855
01:16:25,082 --> 01:16:27,315
I will not be ignored!
1856
01:16:27,317 --> 01:16:30,918
Everybody and their brother
knows you're gonna shoot
the goddamn ball!
1857
01:16:30,920 --> 01:16:32,419
Surprise them!
1858
01:16:32,421 --> 01:16:33,720
Pass it!
1859
01:16:33,722 --> 01:16:36,723
You are not taking me
down with you!
1860
01:16:42,997 --> 01:16:45,030
All right, come on!
1861
01:16:46,400 --> 01:16:47,999
Pass it, you asshole!
1862
01:16:49,969 --> 01:16:52,002
[Grunting]
1863
01:16:52,004 --> 01:16:53,703
Shepherd. Shepherd,
1864
01:16:53,705 --> 01:16:55,371
are you OK, man?
1865
01:16:55,373 --> 01:16:56,739
What happened?
1866
01:16:56,741 --> 01:16:58,707
I'm not sure, but I think Lewis
1867
01:16:58,709 --> 01:17:00,709
[echoes] Passed you the ball.
1868
01:17:00,711 --> 01:17:02,444
Passed me the ball?
1869
01:17:02,446 --> 01:17:04,913
What's this?
Lewis Scott passes the ball?
1870
01:17:04,915 --> 01:17:06,714
The only man
more surprised than me
1871
01:17:06,716 --> 01:17:09,750
was Shepherd, who took
a nasty cut to the ear.
1872
01:17:09,752 --> 01:17:13,753
Maybe next time
he'll wear an earguard
as well, Marv.
1873
01:17:14,722 --> 01:17:16,088
[Kimball shouting]
1874
01:17:18,025 --> 01:17:20,825
Coach kimball must have
finally gotten through
to his star guard...
1875
01:17:20,827 --> 01:17:22,827
No, no, no, no!
That's not kimball,
that's us!
1876
01:17:22,829 --> 01:17:25,930
Oh! Marv Albert's
talkin' about us!
1877
01:17:25,932 --> 01:17:28,966
Ohh, I can die now!
Ha ha ha!
1878
01:17:28,968 --> 01:17:30,667
Kimball: Hey, Lewis,
back off!
1879
01:17:30,669 --> 01:17:33,670
Hit the pass, baby!
Yeah, all the way!
1880
01:17:33,672 --> 01:17:36,039
Ah, yes! Good pass, Lewis!
1881
01:17:36,041 --> 01:17:38,441
Good pass!
1882
01:17:38,443 --> 01:17:39,942
Now, you see,
1883
01:17:39,944 --> 01:17:41,710
that's basketball.
1884
01:17:41,712 --> 01:17:43,978
You see a problem,
you solve the problem.
1885
01:17:43,980 --> 01:17:46,113
That's coaching.
That's it, now, come on!
1886
01:17:47,116 --> 01:17:48,815
Go, Scott!
Go!
1887
01:17:48,817 --> 01:17:52,118
Bring it home, baby!
That's the way
you gotta do it!
1888
01:17:52,120 --> 01:17:54,053
Get you back, baby!
1889
01:17:54,055 --> 01:17:57,022
Wait a sec.
Are you really
rooting for Utah now?
1890
01:17:57,024 --> 01:17:58,890
No, no, no!
Of course not.
1891
01:17:58,892 --> 01:18:00,758
I just don't want
to go to jail.
1892
01:18:00,760 --> 01:18:02,926
Oh, yeah, that's right.
We got no choice, right?
1893
01:18:02,928 --> 01:18:04,694
We got no choice, no choice!
1894
01:18:04,696 --> 01:18:05,695
Go, Scott!
Come on!
1895
01:18:05,697 --> 01:18:07,129
You're beautiful!
Get the bucket!
1896
01:18:07,131 --> 01:18:09,865
Way to stuff it!
Back on d! Back on d!
1897
01:18:09,867 --> 01:18:11,766
Nice pass, Lewis.
There's more comin', pauly.
1898
01:18:11,768 --> 01:18:13,734
Lewis Scott
has expanded his game,
1899
01:18:13,736 --> 01:18:16,136
and his teammates
are responding right now.
1900
01:18:19,708 --> 01:18:21,107
[Screaming]
1901
01:18:24,879 --> 01:18:26,011
Patty: What's wrong?
1902
01:18:26,013 --> 01:18:27,445
Nothing's wrong.
1903
01:18:27,447 --> 01:18:29,613
I think their plan
is backfiring.
1904
01:18:29,615 --> 01:18:31,848
There it is,
there it is, Scott,
1905
01:18:31,850 --> 01:18:34,417
hoop! There it is,
there it is,
1906
01:18:34,419 --> 01:18:36,719
there it is, Scott, hoop!
1907
01:18:44,995 --> 01:18:46,861
Get that prick out of the game!
1908
01:18:46,863 --> 01:18:48,629
Foul his ass!
I want him dead!
1909
01:18:48,631 --> 01:18:51,465
Hey, guys,
easy with that garbage,
and show some respect!
1910
01:18:51,467 --> 01:18:53,133
Patty, Timmy, respect!
1911
01:19:01,709 --> 01:19:03,041
[Moaning and grunting]
1912
01:19:06,112 --> 01:19:08,112
Kevin, you all right?
[Whistle blows]
1913
01:19:08,114 --> 01:19:10,047
I think...
I think your pass...
1914
01:19:10,049 --> 01:19:12,616
your pass
messed me up. Uhh.
1915
01:19:12,618 --> 01:19:14,751
Let's go! Tape up!
Play hard! Come on!
1916
01:19:14,753 --> 01:19:16,085
He's hurt, man.
Play hurt!
1917
01:19:16,087 --> 01:19:18,720
He's hurt.
Ma-ma-ma-ma.
1918
01:19:19,923 --> 01:19:21,822
Lurch!
Announcer: Time out.
1919
01:19:21,824 --> 01:19:23,623
You're goin' in.
1920
01:19:23,625 --> 01:19:26,225
I will no let you down.
I promise you this.
1921
01:19:26,227 --> 01:19:29,127
I'm gonna get out there
to give them some
of the death row shit.
1922
01:19:29,129 --> 01:19:30,995
Well, don't worry
about the death row shit.
1923
01:19:30,997 --> 01:19:32,997
Just don't embarrass me,
all right?
1924
01:19:32,999 --> 01:19:33,998
OK.
1925
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
Lurch! Check in.
1926
01:19:36,002 --> 01:19:38,035
Ooh. You're right.
1927
01:19:38,037 --> 01:19:40,237
It would've been
a technical. Heh heh!
1928
01:19:40,239 --> 01:19:42,239
[Horn blares]
1929
01:19:47,145 --> 01:19:48,878
[Grunting]
1930
01:19:52,116 --> 01:19:53,181
Aah!
1931
01:19:53,183 --> 01:19:54,982
[Whistle blows]
1932
01:19:54,984 --> 01:19:55,983
2...
1933
01:19:55,985 --> 01:19:57,050
Ref, what you lookin' at?
1934
01:19:57,052 --> 01:19:58,218
6...
1935
01:19:58,220 --> 01:19:59,252
One shot.
1936
01:19:59,254 --> 01:20:00,720
[Sobs]
1937
01:20:00,722 --> 01:20:02,188
I... I... I can't...
1938
01:20:02,190 --> 01:20:04,089
I can't take it anymore.
1939
01:20:04,091 --> 01:20:06,357
I... I...
I'm totally...
1940
01:20:06,359 --> 01:20:08,092
I'm totally
losing my shit,
man.
1941
01:20:08,094 --> 01:20:09,159
Easy.
No, no.
1942
01:20:09,161 --> 01:20:11,027
I'll never make it in jail.
1943
01:20:11,029 --> 01:20:13,262
I'm the kind of guy
who'll hang himself
with his shoelaces
1944
01:20:13,264 --> 01:20:14,963
on the first night.
1945
01:20:14,965 --> 01:20:16,230
I am totally that guy!
1946
01:20:16,232 --> 01:20:18,198
Don't do it.
Don't do it.
1947
01:20:18,200 --> 01:20:20,667
Jimmy, Jimmy...
1948
01:20:20,668 --> 01:20:23,135
♪ Play that funky music,
white boy ♪
1949
01:20:23,138 --> 01:20:26,806
♪ Play that funky music now ♪
1950
01:20:26,808 --> 01:20:28,774
Tonight, the fate of the jazz
1951
01:20:28,776 --> 01:20:31,243
rests squarely
on the shoulders
of their star
1952
01:20:31,245 --> 01:20:33,178
Lewis Scott.
1953
01:20:33,180 --> 01:20:35,113
All net.
1954
01:20:38,751 --> 01:20:41,752
All right, Dale!
All right, go!
1955
01:20:42,921 --> 01:20:44,153
Hyah!
1956
01:20:45,022 --> 01:20:46,221
What happened?
1957
01:20:46,223 --> 01:20:47,222
Keep singing!
1958
01:20:47,224 --> 01:20:49,090
♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪
1959
01:20:49,092 --> 01:20:51,092
♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪
1960
01:20:51,094 --> 01:20:52,827
♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪
1961
01:20:52,829 --> 01:20:54,261
[crowd chanting "defense"]
1962
01:21:00,001 --> 01:21:02,067
Oh, great play!
1963
01:21:03,937 --> 01:21:05,002
Oh-ho. Come on.
1964
01:21:05,004 --> 01:21:07,204
[Whistle blows]
1965
01:21:07,206 --> 01:21:09,105
Set the pick! Come on!
1966
01:21:16,213 --> 01:21:17,979
[Whistle blows]
1967
01:21:17,981 --> 01:21:18,980
Our ball!
1968
01:21:18,982 --> 01:21:19,981
The ball, please.
1969
01:21:19,983 --> 01:21:21,949
Man: Ref, bad call!
1970
01:21:21,951 --> 01:21:23,350
Jimmy! Jimmy!
1971
01:21:23,352 --> 01:21:24,884
It's a time out!
1972
01:21:24,886 --> 01:21:26,018
Utah's down by one!
1973
01:21:26,020 --> 01:21:28,253
There's 7.5 seconds left!
1974
01:21:28,255 --> 01:21:30,221
Utah's got the ball!
1975
01:21:30,223 --> 01:21:33,057
Oh, if Utah
wins the championship,
we don't go to jail.
1976
01:21:33,059 --> 01:21:35,025
If they miss it,
then the celtics
win the championship.
1977
01:21:35,027 --> 01:21:36,560
Right!
1978
01:21:36,561 --> 01:21:38,094
Well, Mike,
I don't know what to do!
I'm so confused, Mike!
1979
01:21:38,096 --> 01:21:42,331
You gotta help me out!
Who do I root for?
What do I do?
1980
01:21:42,333 --> 01:21:44,132
Root for Utah!
1981
01:21:44,134 --> 01:21:46,134
Utah!
1982
01:21:46,135 --> 01:21:48,135
All right, folks,
we got 71/2 seconds.
1983
01:21:48,138 --> 01:21:51,305
That's a lot of time,
all right? Just, uh,
1984
01:21:51,307 --> 01:21:53,106
just suck up
the energy here.
It's all right.
1985
01:21:53,108 --> 01:21:54,340
All right, listen up.
1986
01:21:54,342 --> 01:21:55,658
We're gonna move the ball.
1987
01:21:55,659 --> 01:21:56,975
Lewis is gonna pass it
over here to Dale.
1988
01:21:56,977 --> 01:21:58,076
Dale gives it off to Davis...
1989
01:21:58,078 --> 01:21:59,911
[Speaking gibberish]
1990
01:22:06,786 --> 01:22:07,818
Now, look.
1991
01:22:07,820 --> 01:22:09,352
Is that clear?
Are you with me?
1992
01:22:09,354 --> 01:22:11,220
It's money in the bank, coach.
1993
01:22:11,222 --> 01:22:13,188
Bring it in here.
Come on.
1994
01:22:13,190 --> 01:22:15,023
Seize the championship.
1995
01:22:15,025 --> 01:22:16,224
We got 7 seconds!
2, 3...
1996
01:22:16,226 --> 01:22:17,725
All: Jazz!
1997
01:22:17,727 --> 01:22:20,961
Nobody sends my man to jail.
1998
01:22:20,963 --> 01:22:22,095
Let's go.
1999
01:22:22,097 --> 01:22:24,230
Come on, you asshole.
2000
01:22:24,232 --> 01:22:29,902
Come on, Lewis!
Come on, Lewis!
2001
01:22:34,008 --> 01:22:35,807
[Crowd chanting "defense"]
2002
01:22:39,913 --> 01:22:41,178
[Blows whistle]
2003
01:22:52,991 --> 01:22:55,057
Go!
2004
01:22:55,059 --> 01:22:58,894
No-o-o-o-ow!
2005
01:23:10,907 --> 01:23:12,806
[Horn blares]
2006
01:23:12,808 --> 01:23:13,907
Yeah!
2007
01:23:13,909 --> 01:23:16,209
Hey! All right!
2008
01:23:16,211 --> 01:23:18,077
He listened to you!
2009
01:23:18,079 --> 01:23:20,079
He listened to you, Mikey!
2010
01:23:20,081 --> 01:23:21,146
Ha ha ha ha!
2011
01:23:21,148 --> 01:23:22,213
Both: We're free!
2012
01:23:22,215 --> 01:23:24,148
[Shouting]
2013
01:23:24,150 --> 01:23:25,916
Life goes on!
2014
01:23:27,753 --> 01:23:29,018
They did it, they did it!
2015
01:23:29,020 --> 01:23:32,755
They won!
I love this game!
2016
01:23:32,757 --> 01:23:35,424
And, Marv, it would
not have happened
2017
01:23:35,425 --> 01:23:38,092
had not Lewis Scott
totally changed
his style of play.
2018
01:23:40,297 --> 01:23:43,231
Hey! Heeeyyy!
2019
01:23:43,233 --> 01:23:46,934
Whoo! Hey, hey!
2020
01:23:46,936 --> 01:23:48,969
You did it! We're
the champions!
2021
01:23:48,971 --> 01:23:50,003
Whoo!
2022
01:23:50,005 --> 01:23:51,070
That really, it was...
2023
01:23:51,072 --> 01:23:53,005
Don't leave me hanging, man!
2024
01:23:53,007 --> 01:23:54,906
Ha ha ha!
2025
01:24:00,212 --> 01:24:02,979
Mr. Scott, Kevin o'grady,
Boston police.
2026
01:24:02,981 --> 01:24:05,081
I have reason
to believe these 2 men
2027
01:24:05,083 --> 01:24:06,816
may have perpetrated
a crime against you.
2028
01:24:06,818 --> 01:24:08,117
What's your
relationship to them?
2029
01:24:08,119 --> 01:24:10,552
I know these 2 jerks.
2030
01:24:13,523 --> 01:24:15,956
They're my friends.
2031
01:24:17,826 --> 01:24:19,826
Hey!
Oh, my man!
2032
01:24:22,163 --> 01:24:23,295
Ooh! Ooh!
2033
01:24:23,297 --> 01:24:26,197
Ooh! Ooh!
2034
01:24:26,199 --> 01:24:27,331
Who's the best in the nba?
2035
01:24:27,333 --> 01:24:29,116
Both: You are!
2036
01:24:29,117 --> 01:24:30,900
Oh, we're gonna kick
your ass next year, man.
2037
01:24:30,903 --> 01:24:32,802
Yeah, you and what army?
2038
01:24:32,804 --> 01:24:34,236
I'm sorry about the abduction.
2039
01:24:34,238 --> 01:24:36,104
I've never done that
to another guy.
2040
01:24:37,173 --> 01:24:40,007
Lewis, Lewis!
2041
01:24:50,085 --> 01:24:51,350
Mike: I don't know
about this, Jimmy.
2042
01:24:51,352 --> 01:24:53,352
Jimmy: What?
2043
01:24:53,354 --> 01:24:54,519
I mean, Carol and I
have really been
2044
01:24:54,521 --> 01:24:56,120
getting along lately.
2045
01:24:56,122 --> 01:24:58,956
She even went to
a hockey game
with me last week.
2046
01:24:58,958 --> 01:25:00,223
I mean, if she even thinks
2047
01:25:00,225 --> 01:25:02,225
that I didn't
learn my lesson...
2048
01:25:02,226 --> 01:25:04,226
But you did,
you did learn your
lesson, Mikey! I mean...
2049
01:25:04,229 --> 01:25:05,361
all right, all right,
all right, shh, shh!
2050
01:25:05,363 --> 01:25:06,829
You did learn your lesson
2051
01:25:06,831 --> 01:25:08,297
because you will
never interfere
2052
01:25:08,299 --> 01:25:11,333
with an nba championship
game again, never.
2053
01:25:14,004 --> 01:25:16,204
This is different.
2054
01:25:16,206 --> 01:25:18,172
Yeah.
2055
01:25:22,977 --> 01:25:26,511
You're right.
This is different.
2056
01:25:26,513 --> 01:25:28,613
This is football season!
2057
01:25:28,615 --> 01:25:30,548
Yeah.
2058
01:25:32,952 --> 01:25:34,584
Ahem!
2059
01:25:34,586 --> 01:25:35,885
What's going on?!
2060
01:25:35,887 --> 01:25:38,220
Well, hello there,
Mr. deion Sanders.
2061
01:25:38,222 --> 01:25:40,989
It's your 3:00 A.M.
wake-up call.
2062
01:25:40,991 --> 01:25:44,092
I'm calling security.
You autograph hounds are
completely out of control.
2063
01:25:44,094 --> 01:25:45,860
Oh...
2064
01:25:45,862 --> 01:25:47,628
We don't want your autograph.
2065
01:25:47,630 --> 01:25:49,630
No!
2066
01:25:49,632 --> 01:25:52,132
What do you want?
2067
01:25:54,336 --> 01:25:57,236
[Play that funky music playing]
2068
01:26:00,641 --> 01:26:04,608
♪ Hey, do it now ♪
2069
01:26:06,979 --> 01:26:09,012
♪ Yeah, hey ♪
2070
01:26:10,615 --> 01:26:11,914
♪ Hey, wait a minute ♪
2071
01:26:11,916 --> 01:26:15,017
♪ Now first it wasn't easy ♪
2072
01:26:16,286 --> 01:26:20,521
♪ Changing rock 'n' roll
and minds ♪
2073
01:26:20,523 --> 01:26:23,624
♪ And things
were getting shaky ♪
2074
01:26:25,027 --> 01:26:29,229
♪ I thought I'd have to
leave it behind ♪
2075
01:26:29,231 --> 01:26:31,965
♪ Oh, but now it's
so much better ♪
2076
01:26:31,967 --> 01:26:33,967
♪ Yeah, so much better ♪
2077
01:26:33,969 --> 01:26:38,071
♪ I'm funkin' out
in every way ♪
2078
01:26:38,073 --> 01:26:40,940
♪ But I'll never lose
that feeling ♪
2079
01:26:40,942 --> 01:26:42,574
♪ You know I won't ♪
2080
01:26:42,576 --> 01:26:46,277
♪ Of how I learned
my lesson today ♪
2081
01:26:46,279 --> 01:26:49,146
♪ When they were dancing
and singing ♪
2082
01:26:49,148 --> 01:26:51,214
♪ And movin' to the groovin' ♪
2083
01:26:51,216 --> 01:26:53,516
♪ And just when it hit me ♪
2084
01:26:53,518 --> 01:26:56,018
♪ Somebody turned around
and shouted ♪
2085
01:26:56,020 --> 01:27:00,155
♪ Play that funky music,
white boy ♪
2086
01:27:00,157 --> 01:27:04,626
♪ Play that funky music right ♪
2087
01:27:04,628 --> 01:27:09,130
♪ Play that funky music,
white boy ♪
2088
01:27:09,132 --> 01:27:11,098
♪ lay down the boogie ♪
2089
01:27:11,100 --> 01:27:15,102
♪ And play that funky music
till you die ♪
2090
01:27:15,104 --> 01:27:17,204
♪ Till you die ♪
2091
01:27:17,206 --> 01:27:21,575
♪ Oh, till you die, yeah ♪
2092
01:27:21,577 --> 01:27:24,277
♪ They shouted
play that funky music ♪
2093
01:27:24,279 --> 01:27:26,512
♪ Play that funky music ♪
2094
01:27:26,514 --> 01:27:28,614
♪ Play that funky music ♪
2095
01:27:28,616 --> 01:27:30,983
♪ You got to keep on
playing funky music ♪
2096
01:27:30,985 --> 01:27:33,118
♪ Play that funky music ♪
2097
01:27:33,120 --> 01:27:35,120
♪ Play that funky music ♪
2098
01:27:35,122 --> 01:27:36,588
[meet the bongo man playing]
2099
01:27:36,590 --> 01:27:40,624
♪ Meet the bongo man,
meet the bongo man ♪
2100
01:27:58,242 --> 01:28:01,977
♪ Meet the bongo man,
meet the bongo man ♪
2101
01:28:01,979 --> 01:28:06,214
♪ He got scrawny arms,
dirty hands ♪
2102
01:28:06,216 --> 01:28:09,617
♪ Pounding on the bongo skin ♪
2103
01:28:09,619 --> 01:28:13,153
♪ Hey, everybody,
come on, everybody ♪
2104
01:28:13,155 --> 01:28:17,223
♪ We're a-gonna watch him
pound that skin ♪
2105
01:28:35,008 --> 01:28:37,274
♪ Meet the bongo man ♪
2106
01:28:38,610 --> 01:28:40,643
♪ Meet the bongo man ♪
2107
01:28:40,645 --> 01:28:42,011
[Celtic pride playing]
2108
01:28:42,013 --> 01:28:44,680
♪ Pain and passion ♪
2109
01:28:45,749 --> 01:28:49,150
♪ For my moment
in the limelight ♪
2110
01:28:49,152 --> 01:28:51,619
♪ Never came ♪
2111
01:28:53,222 --> 01:28:55,622
♪ Then it hit me ♪
2112
01:28:57,158 --> 01:29:02,861
♪ I live it, breathe it,
watching every game ♪
2113
01:29:04,331 --> 01:29:07,899
♪ And the few things
that I know ♪
2114
01:29:07,901 --> 01:29:11,836
♪ I know them to be so ♪
2115
01:29:11,838 --> 01:29:17,174
♪ More than just a long
note for the playing ♪
2116
01:29:18,911 --> 01:29:22,212
♪ And I never want to hide ♪
2117
01:29:25,450 --> 01:29:28,684
♪ My Celtic pride ♪
2118
01:29:28,686 --> 01:29:30,252
[tempo changes]
2119
01:29:30,254 --> 01:29:32,287
♪ Yeah... ♪145064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.