All language subtitles for breaking.bad.s05e03.720p.bluray.x264-demand-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:13,435 - Hey, Darla. How you doing today? - Hey, Dan. 2 00:00:13,600 --> 00:00:18,356 - I'm looking for something in a Markowski. - That'd be Dennis Markowski? 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,193 That's the one. 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,635 Oh, and I've got my paralegal with me today. 5 00:00:26,800 --> 00:00:29,760 Paralegal? Coming up in the world. 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,720 You know it. 7 00:00:49,520 --> 00:00:51,790 Hey, Dennis. 8 00:00:51,680 --> 00:00:53,340 Have a seat. 9 00:01:18,560 --> 00:01:20,153 You hear about Chow? 10 00:01:21,200 --> 00:01:24,955 - Yeah, people say he skipped town. - He's dead. 11 00:01:26,360 --> 00:01:27,476 It wasn't me. 12 00:01:28,160 --> 00:01:30,356 It wasn't a message. It wasn't payback. 13 00:01:30,520 --> 00:01:34,434 It was a mistake made by a third party who has since been dealt with. 14 00:01:34,600 --> 00:01:35,716 You got it? 15 00:01:35,880 --> 00:01:37,394 - Yeah. - Second thing. 16 00:01:37,560 --> 00:01:40,632 The deal you had with Fring, it's still in place. 17 00:01:40,800 --> 00:01:42,750 Okay. 18 00:01:42,240 --> 00:01:43,833 Don't "okay" me. 19 00:01:44,400 --> 00:01:45,872 You got something to say? 20 00:01:47,720 --> 00:01:50,758 Mike, I'm keeping my mouth shut. 21 00:01:50,960 --> 00:01:52,553 The laundry was right above the lab. 22 00:01:52,720 --> 00:01:54,791 There's no way I could say I wasn't in on it. 23 00:01:54,960 --> 00:01:57,156 I'm looking at eight years minimum. 24 00:01:57,960 --> 00:02:00,191 But I'm doing my time like I'm supposed to. 25 00:02:00,360 --> 00:02:02,272 I'm no rat, and you know it. 26 00:02:02,520 --> 00:02:04,591 I mean, what else is there to say? 27 00:02:04,760 --> 00:02:06,911 All due respect, what are we talking about here? 28 00:02:07,800 --> 00:02:09,311 The deal is the deal. 29 00:02:13,560 --> 00:02:15,119 How's the deal the deal? 30 00:02:15,320 --> 00:02:17,516 The feds took away my hazard pay. 31 00:02:17,680 --> 00:02:21,720 My wife asks me where the mortgage is coming from. I got nothing to tell her. 32 00:02:21,880 --> 00:02:23,439 I knew the risks. We all did. 33 00:02:23,600 --> 00:02:25,193 But that wasn't the deal. 34 00:02:25,360 --> 00:02:28,273 And I know for a fact they got Holt and Perez yesterday. 35 00:02:28,440 --> 00:02:31,114 Now, it's not gonna be me, but absent the hazard pay... 36 00:02:31,280 --> 00:02:34,557 - ...sooner or later, someone's gonna flip. - No one's flipping. 37 00:02:34,720 --> 00:02:37,235 Everyone gets their hazard pay, including you. 38 00:02:37,400 --> 00:02:41,553 I appreciate what you're saying and all, but the man is dead. 39 00:02:41,760 --> 00:02:43,956 Okay? The lab's a hole in the ground. 40 00:02:44,800 --> 00:02:47,269 - I just don't see it. - I've got something new. 41 00:02:47,440 --> 00:02:50,433 It's just starting up. It's gonna make you whole. 42 00:02:50,600 --> 00:02:52,637 Something new? With the feds looking at you? 43 00:02:52,800 --> 00:02:54,837 - How? - "How" is my business. 44 00:02:55,000 --> 00:02:57,710 Hanging tight's your business. 45 00:02:57,280 --> 00:03:01,479 Your family's gonna be fine. You will be made whole. 46 00:03:01,640 --> 00:03:03,677 Now, you got my word. 47 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 You need more? 48 00:03:09,560 --> 00:03:11,791 No, Mike. I'm good. 49 00:03:15,520 --> 00:03:17,830 - Who's next? - That's your choice. 50 00:03:18,000 --> 00:03:20,799 A.P.D.'s got Martinez across town. McGann's up in Sandoval. 51 00:03:20,960 --> 00:03:23,634 The Sandia tribal cops are holding him for the feds. 52 00:03:25,240 --> 00:03:27,914 And Holt and Perez are in lockup in Los Lunas. 53 00:03:28,800 --> 00:03:30,470 You don't mean to get to them all today? 54 00:03:30,640 --> 00:03:32,279 Yeah, I do. 55 00:03:32,480 --> 00:03:35,518 Hey, let's go! Open up! 56 00:04:19,960 --> 00:04:21,633 Back here. 57 00:04:40,680 --> 00:04:43,798 Oh, hi. How was your day? 58 00:04:46,400 --> 00:04:48,437 Are you moving back in? 59 00:04:48,640 --> 00:04:51,951 Yeah. I'll keep the condo for now. 60 00:04:52,440 --> 00:04:54,671 Selling it in this market, I'd get killed. 61 00:04:54,840 --> 00:04:58,720 But, yeah, I'm home. 62 00:04:58,720 --> 00:04:59,790 It's time. 63 00:05:03,400 --> 00:05:05,555 Do you really think that's a good idea? 64 00:05:06,960 --> 00:05:08,679 Yes. 65 00:05:35,920 --> 00:05:38,640 So you bring him here? Come on. 66 00:05:38,800 --> 00:05:40,792 The three of us, we're the three amigos. 67 00:05:40,960 --> 00:05:43,270 All for one, one for all. 68 00:05:43,440 --> 00:05:46,800 We don't need a fourth amigo. 69 00:05:46,280 --> 00:05:49,956 Saul, Mike knows the business. He knows distributors. 70 00:05:50,160 --> 00:05:52,595 - Mike's okay. - He's okay? 71 00:05:52,760 --> 00:05:54,353 He said he was gonna break my legs. 72 00:05:54,520 --> 00:05:57,800 And don't tell me he didn't mean it, okay? 73 00:05:57,240 --> 00:05:59,960 Because he gave me the dead mackerel eyes. He meant it. 74 00:06:00,120 --> 00:06:02,510 Saul, Mike threatened me. He threatened Jesse. 75 00:06:02,680 --> 00:06:05,514 He probably threatened someone before breakfast this morning. 76 00:06:05,680 --> 00:06:08,718 It's what he does. Come on. Grow a pair. 77 00:06:12,400 --> 00:06:15,397 Let it be noted that I do this under duress. 78 00:06:15,600 --> 00:06:16,795 Duly noted. 79 00:06:18,880 --> 00:06:21,634 All right. Let him in, Huell. 80 00:06:34,840 --> 00:06:37,116 Mike, I'm extending you-- 81 00:06:38,240 --> 00:06:41,995 Now that we're all together, here are the ground rules. 82 00:06:42,160 --> 00:06:45,358 Division of labour. I handle the business. 83 00:06:45,520 --> 00:06:47,955 Making the stuff, that's your end. 84 00:06:48,400 --> 00:06:51,393 I don't tell you how to mix your chemicals and whatnot... 85 00:06:51,560 --> 00:06:55,679 ...and you do not tell me how to take care of business. 86 00:06:55,840 --> 00:06:58,674 Is that absolutely clear? 87 00:07:04,680 --> 00:07:08,370 - Sure. - All right. Let's take the tour. 88 00:07:12,200 --> 00:07:13,475 Hey, you're okay with that? 89 00:07:15,480 --> 00:07:16,516 Yes. 90 00:07:16,680 --> 00:07:20,594 He handles the business, and I handle him. 91 00:07:26,520 --> 00:07:28,796 Clearly, we're talking about renting, not buying. 92 00:07:28,960 --> 00:07:31,680 You need an ongoing business, someplace you can slide in... 93 00:07:31,840 --> 00:07:35,356 ...do your thing and remain anonymous. I'm not gonna mince words. 94 00:07:35,520 --> 00:07:37,716 This is your best bet. 95 00:07:37,880 --> 00:07:42,193 Got machines running, forklifts, people coming and going. 96 00:07:42,360 --> 00:07:44,920 You're gonna stay way under the radar. 97 00:07:45,800 --> 00:07:48,676 And the owner's solid. He can't wait to throw up a curtain wall... 98 00:07:48,840 --> 00:07:51,799 ...stack some boxes in front of it, give you the space you need. 99 00:07:51,960 --> 00:07:54,475 After that, he's got his business, you've got yours... 100 00:07:54,640 --> 00:07:56,472 ...and never the twain shall meet. 101 00:07:56,640 --> 00:07:58,757 It's outstanding. Am I right? 102 00:07:58,920 --> 00:08:01,799 Machines like this, gotta be plenty of power. 103 00:08:02,000 --> 00:08:03,229 What about the smell? 104 00:08:03,400 --> 00:08:04,959 More good news. 105 00:08:05,120 --> 00:08:08,192 I've been here when it's up and running. This place stinks already. 106 00:08:08,360 --> 00:08:10,477 - You'll blend right in. - How many employees? 107 00:08:10,640 --> 00:08:11,790 I knew you'd ask. 108 00:08:11,960 --> 00:08:17,479 Sixteen illegals, all highly motivated to stay deaf, blind and dumb. 109 00:08:17,680 --> 00:08:19,399 You'll want to vet them, I'm sure. 110 00:08:19,600 --> 00:08:21,751 Yes, indeed. 111 00:08:22,120 --> 00:08:23,918 So, what do you say, maestro? 112 00:08:24,800 --> 00:08:25,753 Is it unanimous? 113 00:08:25,920 --> 00:08:29,380 You know, I worked in a box factory one summer in high school... 114 00:08:29,200 --> 00:08:32,716 ...and I haven't seen one of these in years. 115 00:08:32,880 --> 00:08:34,758 Trip down memory lane. That's perfect. 116 00:08:34,920 --> 00:08:36,274 You know what this is? 117 00:08:36,440 --> 00:08:38,272 It's a corrugator. 118 00:08:38,440 --> 00:08:42,320 It uses steam and salt to crimp kraft paper for cardboard. 119 00:08:42,480 --> 00:08:45,917 And it makes a hell of a racket doing it, which is great. Right? 120 00:08:46,800 --> 00:08:47,514 No. 121 00:08:48,320 --> 00:08:49,834 Steam and salt. 122 00:08:50,000 --> 00:08:53,118 When this thing is running, it's like a jungle in here. 123 00:08:53,280 --> 00:08:56,340 Shit. It'll ruin the product. 124 00:08:57,240 --> 00:09:02,760 You can't just pop down to Costco and get a couple dehumidifiers? 125 00:09:02,560 --> 00:09:06,190 What--? Fine. Fine. Moving on. 126 00:09:11,400 --> 00:09:15,398 Spacious, isolated location, no humidity... 127 00:09:15,560 --> 00:09:17,711 ...and you get all the free tortillas you want. 128 00:09:17,880 --> 00:09:20,554 That's the special feature of this place. 129 00:09:21,200 --> 00:09:22,793 I don't know. 130 00:09:22,960 --> 00:09:25,270 It'll make the tortillas smell like cat piss. 131 00:09:25,440 --> 00:09:27,909 Somebody's bound to notice that. 132 00:09:28,800 --> 00:09:31,312 All right. Well, there's gotta be some kind of workaround, right? 133 00:09:31,480 --> 00:09:33,995 It's a technical problem. You guys are technical guys. 134 00:09:34,160 --> 00:09:36,311 You know, be creative. Put your heads together. 135 00:09:36,480 --> 00:09:40,474 Anything food-related is gonna have unannounced government inspections. 136 00:09:49,600 --> 00:09:52,195 All I'm asking is that you keep an open mind. 137 00:09:52,400 --> 00:09:55,711 Danny's already set some space aside behind the Skee-Ball games. 138 00:09:56,640 --> 00:09:59,599 - No. - Hell, no. 139 00:10:08,000 --> 00:10:10,710 I know it's a long shot. 140 00:10:11,520 --> 00:10:13,318 All I can say to recommend this... 141 00:10:13,480 --> 00:10:18,475 ...is we're talking about an owner here who is, how should I put it, highly amenable. 142 00:10:22,160 --> 00:10:25,597 Look, I get it. Just say no and we'll go get dinner. 143 00:10:25,760 --> 00:10:27,991 All right. So I'll start. 144 00:10:28,160 --> 00:10:29,879 No way we're cooking in here. 145 00:10:30,400 --> 00:10:32,874 No space, nowhere for the smell to go. 146 00:10:33,400 --> 00:10:36,636 Look at that door. That thing rolls up and we're open to the world. 147 00:10:36,800 --> 00:10:38,359 I don't know if anybody noticed... 148 00:10:38,520 --> 00:10:40,955 ...but there's a cop shop a quarter of a mile away. 149 00:10:41,160 --> 00:10:44,870 The hammer comes down, it's gonna be Custer's Last Stand. 150 00:10:48,800 --> 00:10:51,440 - It's perfect. - What? 151 00:10:51,600 --> 00:10:53,751 How are we gonna fit a lab in here? 152 00:10:55,840 --> 00:10:57,160 Who said here? 153 00:11:12,560 --> 00:11:14,870 A house is infested. 154 00:11:15,400 --> 00:11:17,999 Termites, cockroaches, whatever. 155 00:11:18,160 --> 00:11:21,471 Homeowners hire a pest control company. 156 00:11:21,640 --> 00:11:24,712 Truck rolls up, homeowners leave. 157 00:11:24,880 --> 00:11:26,837 The crew tents the house. 158 00:11:27,400 --> 00:11:29,509 They bomb the place with poison. 159 00:11:29,680 --> 00:11:31,558 The house stays like that for days. 160 00:11:31,720 --> 00:11:34,300 No one looks twice at a tented house. 161 00:11:34,200 --> 00:11:36,556 Now, maybe there's a strange smell coming out of it. 162 00:11:36,720 --> 00:11:38,552 Does someone think to investigate? No. 163 00:11:39,000 --> 00:11:42,380 Does anyone go inside? Hell, no. 164 00:11:45,400 --> 00:11:46,918 And that's where we'll cook. 165 00:11:49,160 --> 00:11:52,756 They tent, what, three, four houses a week? 166 00:11:52,920 --> 00:11:55,196 So we pick the one that's best for us. 167 00:11:55,400 --> 00:11:57,437 Enough floor space, easy access. 168 00:11:57,600 --> 00:12:01,150 Once the tent is up, we go in, we cook a batch... 169 00:12:01,360 --> 00:12:04,512 ...we bomb the place and leave. 170 00:12:04,680 --> 00:12:07,957 So we gotta move in and out for every cook? 171 00:12:08,160 --> 00:12:11,790 Set up a lab, cook, and then take everything down? 172 00:12:12,000 --> 00:12:15,118 It's challenging, but doable. 173 00:12:16,200 --> 00:12:18,476 Tell me about these guys. 174 00:12:19,320 --> 00:12:24,190 Mr. Ponytail on the sidewalk, that's Ira. He's the owner. On the roof is Sandor. 175 00:12:24,360 --> 00:12:27,273 The ladder's Fernando, and down below, that's Todd. 176 00:12:27,440 --> 00:12:31,150 The pest control operation is legit. I mean, they're licensed, they're bonded. 177 00:12:31,320 --> 00:12:33,630 They do as good a job as anyone in town. 178 00:12:33,840 --> 00:12:36,594 But they're also top-drawer second-storey men. 179 00:12:36,760 --> 00:12:39,798 - "Second-storey"? - B and E artists. 180 00:12:39,960 --> 00:12:41,917 They're burglars. 181 00:12:42,800 --> 00:12:43,878 Yeah. I mean, hey, they play it smart. 182 00:12:44,400 --> 00:12:46,430 They don't boost anything while they're on the job. 183 00:12:46,600 --> 00:12:49,877 They copy the keys, locate the valuables and alarms... 184 00:12:50,800 --> 00:12:54,313 ...and they sell that information to other crews. Or, after a decent interval... 185 00:12:54,480 --> 00:12:58,760 - ...they'll lift the goods themselves. - And you know them how? 186 00:12:58,240 --> 00:13:03,440 Oh, I've been pulling their chestnuts out of the fire, legally speaking, for five years. 187 00:13:03,600 --> 00:13:07,116 Ira and his guys are good. I mean, they know how to keep their mouths shut. 188 00:13:07,280 --> 00:13:09,431 And if you buy them, they're gonna stay bought. 189 00:13:09,640 --> 00:13:11,711 You can check into them yourself. 190 00:13:11,880 --> 00:13:15,317 I will, if it comes to that. 191 00:13:15,520 --> 00:13:18,274 So do we take a vote? 192 00:13:20,880 --> 00:13:22,439 Why? 193 00:13:59,480 --> 00:14:03,190 - We sound great. - Rock on, man. Solid. 194 00:14:03,400 --> 00:14:05,790 That Yamaha's got a real nice touch. 195 00:14:05,960 --> 00:14:08,520 You like the sound? It's huge, huh? 196 00:14:08,680 --> 00:14:11,673 Yeah, it's real nice, but we're looking for something else today. 197 00:14:11,840 --> 00:14:14,116 - You got any roadie cases? - For sure. What size? 198 00:14:14,280 --> 00:14:15,680 Biggest you got. 199 00:14:15,840 --> 00:14:18,230 That'll fit through, like, a regular-size doorway. 200 00:14:18,400 --> 00:14:20,730 You got it. Follow me. 201 00:14:23,280 --> 00:14:24,953 Top of the line. 202 00:14:25,120 --> 00:14:28,716 Recessed hardware, foam lining, quarter-inch laminated walls... 203 00:14:28,880 --> 00:14:30,678 ...3-inch casters. 204 00:14:31,400 --> 00:14:35,300 Height is good, width is good. How much weight will this hold? 205 00:14:35,200 --> 00:14:36,998 It's rated for 900 pounds. 206 00:14:37,160 --> 00:14:40,232 So unless your band plays lead bricks, you should be okay. 207 00:14:42,640 --> 00:14:44,472 We're gonna need.... 208 00:14:44,640 --> 00:14:47,633 Hey, man, I'm trying to do business over here, bitch. 209 00:14:48,440 --> 00:14:50,875 Sorry. He's, like, overly enthusiastic. 210 00:14:51,400 --> 00:14:54,317 Anyway, I'm gonna need four of them. 211 00:14:54,480 --> 00:14:58,110 Four? That gonna be layaway? Because I need to see a bunch of IDs for that. 212 00:14:58,280 --> 00:14:59,999 No, man, cash. 213 00:15:00,160 --> 00:15:01,833 Okay. Hey, you know what? 214 00:15:02,400 --> 00:15:05,158 I'll throw in stencilling. What's your band called? 215 00:15:15,200 --> 00:15:17,715 Damn, brother. 216 00:15:17,880 --> 00:15:21,271 Not asking no questions, but it sure looks like you're back in business. 217 00:15:21,480 --> 00:15:23,949 No joke. You way back in business, man. 218 00:15:24,120 --> 00:15:25,634 Look at this. 219 00:15:26,400 --> 00:15:27,675 Yeah. 220 00:15:29,520 --> 00:15:32,350 You're stacking the benjies till the rubber band pops. 221 00:15:32,240 --> 00:15:33,469 Yeah, yeah. 222 00:15:33,640 --> 00:15:36,200 All's we're saying is we know you're major league now... 223 00:15:36,360 --> 00:15:38,829 ...but if there's ever anything else you need from us.... 224 00:15:39,400 --> 00:15:41,430 Any way we can get in on this at all. 225 00:15:41,600 --> 00:15:43,910 Little stuff, big stuff.... 226 00:15:44,800 --> 00:15:46,151 We would be all over it. 227 00:15:48,280 --> 00:15:51,114 You know, maybe someday. 228 00:15:54,400 --> 00:15:57,590 That's cool. I guess we better hit it then. 229 00:15:57,760 --> 00:15:59,717 Yeah. Keep on keeping on, brother. 230 00:15:59,880 --> 00:16:01,155 Later. 231 00:16:04,440 --> 00:16:06,750 Okay, it is the same job as always. 232 00:16:06,920 --> 00:16:10,550 You go out, you inspect, you deal with the customers, regular drill. 233 00:16:10,720 --> 00:16:15,158 Everything's the same, except for one important detail. 234 00:16:21,640 --> 00:16:23,836 - No stealing. - No stealing. 235 00:16:24,400 --> 00:16:27,112 Not a toothpick, not the spare change between the couch cushions... 236 00:16:27,280 --> 00:16:30,478 ...not the panties out of the hamper. Nothing. And I mean nothing. 237 00:16:30,640 --> 00:16:34,429 If you're out with your buddies and they ask if you got a hot tip on a B and E... 238 00:16:34,600 --> 00:16:37,115 ...you tell them you got nada. You're out of the game. 239 00:16:37,280 --> 00:16:41,240 The bottom line is that these houses are out of bounds, now and forever. 240 00:16:42,480 --> 00:16:43,994 Got it? 241 00:16:44,160 --> 00:16:45,560 All right. 242 00:16:45,720 --> 00:16:48,474 From time to time, you're gonna see these two. 243 00:16:48,640 --> 00:16:51,300 Now, as far as you're concerned, they are ghosts. 244 00:16:51,200 --> 00:16:53,157 You don't see them. You don't hear them. 245 00:16:53,360 --> 00:16:54,714 You don't say "good morning." 246 00:16:54,880 --> 00:16:58,237 You don't speak unless you're spoken to. 247 00:16:59,200 --> 00:17:02,477 On the other hand, if they tell you to jump... 248 00:17:02,640 --> 00:17:05,951 ...you don't ask what for, you jump. 249 00:17:06,120 --> 00:17:07,634 Now, you need a name for them? 250 00:17:08,720 --> 00:17:11,519 You call them "Yes, sir" and "No, sir." 251 00:17:13,520 --> 00:17:17,309 You got any problems, you come to me. 252 00:17:17,560 --> 00:17:20,792 Here's the deal. The finishing tank's a tight fit. 253 00:17:20,960 --> 00:17:24,271 - And with this motor you've got on top.... - The agitation motor. 254 00:17:24,480 --> 00:17:28,190 The agitation motor here on top, the tank's not gonna fit in the box. 255 00:17:28,400 --> 00:17:31,472 It's just.... It's just too tall. 256 00:17:31,640 --> 00:17:34,109 You know, I thought we'd put a collar on the tank... 257 00:17:34,320 --> 00:17:37,757 ...and carry the motor in separately, alongside the condenser. 258 00:17:38,320 --> 00:17:41,711 And on the day, we just kind of twist it into place... 259 00:17:41,880 --> 00:17:44,310 ...you know, while we're setting up. 260 00:17:45,360 --> 00:17:47,272 - Yeah. - Yeah. 261 00:17:47,800 --> 00:17:49,632 - That's good. - Yeah. 262 00:17:49,800 --> 00:17:51,280 That will work. 263 00:17:51,440 --> 00:17:53,671 And Joe and his guys can build it, right? 264 00:17:54,480 --> 00:17:57,678 Yeah. You know, they're up for it. 265 00:17:57,840 --> 00:18:00,309 Joe already bought a TIG welder for the aluminium work. 266 00:18:00,480 --> 00:18:05,680 And, you know, I figure if they can pull off the magnet, they can handle this. 267 00:18:06,840 --> 00:18:08,593 Now, listen, about the smell.... 268 00:18:08,760 --> 00:18:11,912 About keeping it out of people's drapes and furniture and whatnot.... 269 00:18:12,800 --> 00:18:13,958 When I was down in Mexico... 270 00:18:14,120 --> 00:18:17,636 ...there was this big, big, plastic hospital tent... 271 00:18:17,800 --> 00:18:20,310 ...they set up inside of the-- 272 00:18:20,240 --> 00:18:22,380 Oh, shit. Sorry. 273 00:18:24,120 --> 00:18:25,759 Oh, hi. Sorry. 274 00:18:25,920 --> 00:18:27,877 No, no, no. We were just wrapping up. 275 00:18:28,800 --> 00:18:31,471 - This is my.... - Friend. Hi. Walt. 276 00:18:31,640 --> 00:18:33,199 - Nice to meet you. - You too. 277 00:18:33,360 --> 00:18:35,955 This is Brock. 278 00:18:36,120 --> 00:18:37,918 Hi, Brock. I'm Walt. 279 00:18:38,800 --> 00:18:39,912 I've heard a lot about you. 280 00:18:40,800 --> 00:18:41,700 - Hi. - Hi. 281 00:18:41,240 --> 00:18:43,232 I understand you were in the hospital. 282 00:18:43,400 --> 00:18:46,677 And Jesse told me that you were very brave. 283 00:18:48,640 --> 00:18:50,740 Yeah. A man of few words. 284 00:18:50,240 --> 00:18:52,675 I'm sorry. He mostly just wants to play his game. 285 00:18:52,840 --> 00:18:54,240 Oh, I know that. 286 00:18:54,440 --> 00:18:57,558 I have two of my own. A boy and a girl. 287 00:18:57,960 --> 00:19:00,839 Well, I should go. 288 00:19:01,000 --> 00:19:03,834 I was thinking I could make us all some dinner. 289 00:19:04,000 --> 00:19:05,719 Are you sure you don't wanna...? 290 00:19:05,880 --> 00:19:08,634 Yeah. Why don't you stay for a beer at least? 291 00:19:10,160 --> 00:19:12,675 Sure. Why not? A beer sounds good. 292 00:19:12,920 --> 00:19:14,274 Thank you. 293 00:20:11,400 --> 00:20:14,598 - How are you today, sir? - We're good. Good. How are you? 294 00:20:14,760 --> 00:20:16,672 - Family all packed up, ready to go? - Yeah. 295 00:20:19,680 --> 00:20:22,320 Here you're acknowledging that you've removed all pets... 296 00:20:22,480 --> 00:20:25,314 ...and plants from the house and that food has been removed... 297 00:20:25,480 --> 00:20:27,756 ...or double-sealed in the bags we provided. 298 00:20:27,920 --> 00:20:32,119 This acknowledges you've removed or bagged any medicine, tobacco, pet food. 299 00:20:32,280 --> 00:20:34,670 Better make sure you got any medicine you might need. 300 00:20:34,840 --> 00:20:36,320 - It's already in the car. - Okay. 301 00:20:36,480 --> 00:20:39,678 Holy crap. How much poison are you using? 302 00:20:39,880 --> 00:20:42,554 It's not how much, it's getting it where it's needed. 303 00:20:42,760 --> 00:20:44,479 Those are your foggers. 304 00:20:44,680 --> 00:20:46,831 They disperse the fumigate into the structure... 305 00:20:47,000 --> 00:20:49,310 ...where it'll eliminate any nymphs or larvae... 306 00:20:49,480 --> 00:20:51,790 ...as well as the full-grown blattodea. 307 00:20:51,960 --> 00:20:54,839 So do we have all your keys? 308 00:20:55,000 --> 00:20:57,370 Any extras on here you might wind up needing? 309 00:20:57,200 --> 00:20:58,873 - No, I'm good. - Okay. 310 00:20:59,400 --> 00:21:02,780 This last one here acknowledges that you have been informed... 311 00:21:02,280 --> 00:21:04,237 ...that you may not reenter the premises... 312 00:21:04,400 --> 00:21:06,869 ...until it has cleared the post-fumigation inspection. 313 00:21:07,640 --> 00:21:09,359 So you're gonna get them all, right? 314 00:21:09,880 --> 00:21:12,554 We'll kill them dead. That's a guarantee. 315 00:21:51,440 --> 00:21:53,875 Sir? Sir? 316 00:21:55,960 --> 00:21:57,155 Yes? 317 00:21:57,320 --> 00:22:01,200 There's a nanny cam in the living-room clock. 318 00:22:01,360 --> 00:22:03,716 I disabled it. I just thought you should know. 319 00:22:07,000 --> 00:22:09,834 - What's your name? - Todd, sir. 320 00:25:11,360 --> 00:25:12,999 Cheers. 321 00:25:20,520 --> 00:25:21,920 You know, I've gotta say... 322 00:25:22,120 --> 00:25:26,239 ...seeing you with Andrea and that little boy.... 323 00:25:27,480 --> 00:25:28,755 It was nice. 324 00:25:28,960 --> 00:25:31,555 - Yeah. It's good, right? - Yeah. 325 00:25:31,720 --> 00:25:33,871 - Yeah. - Yeah. 326 00:25:34,400 --> 00:25:36,316 And the way she looks at you.... 327 00:25:36,480 --> 00:25:39,951 - You think? - Oh, definitely. 328 00:25:44,240 --> 00:25:49,918 So is it moving in any particular direction? 329 00:25:50,360 --> 00:25:53,751 I don't know. Maybe. Yeah. You know, sometimes I think... 330 00:25:53,920 --> 00:25:55,434 ...you know... 331 00:25:55,600 --> 00:25:58,350 ...if it feels right, then.... 332 00:25:58,240 --> 00:25:59,959 If it feels right, it feels right. 333 00:26:00,400 --> 00:26:03,711 Sometimes you just gotta listen to your gut. 334 00:26:04,920 --> 00:26:07,913 I mean, instant family. 335 00:26:08,480 --> 00:26:10,437 What more can you ask, right? 336 00:26:10,600 --> 00:26:12,353 Absolutely. 337 00:26:13,240 --> 00:26:15,197 Cut the cards. 338 00:26:15,760 --> 00:26:19,515 Have you thought about what your plan is? 339 00:26:20,800 --> 00:26:23,960 You know, vis-à-vis honesty? 340 00:26:24,880 --> 00:26:28,191 You mean how much she knows about this? 341 00:26:31,400 --> 00:26:34,397 She doesn't know anything. 342 00:26:34,560 --> 00:26:38,713 I mean, you know, she's not stupid. She knows I'm into something, but.... 343 00:26:38,880 --> 00:26:41,315 She could make a pretty good guess. 344 00:26:41,480 --> 00:26:43,233 But I never told her anything. 345 00:26:43,920 --> 00:26:45,639 I'm not gonna. 346 00:26:45,800 --> 00:26:47,553 Okay. 347 00:26:49,680 --> 00:26:51,340 I mean it. 348 00:26:51,960 --> 00:26:53,679 I know you do. 349 00:26:54,600 --> 00:26:58,370 Jesse, I can't pretend that this doesn't affect me. It does. 350 00:26:58,960 --> 00:27:02,874 But with everything that we've been through, the two of us... 351 00:27:04,320 --> 00:27:06,312 ...this has to be your decision. 352 00:27:06,520 --> 00:27:08,790 I mean, you've earned that. 353 00:27:09,160 --> 00:27:10,833 Seriously? 354 00:27:11,760 --> 00:27:13,194 Yeah. 355 00:27:17,000 --> 00:27:20,391 Secrets create barriers between people. 356 00:27:22,000 --> 00:27:24,595 I'm speaking from experience, believe me. 357 00:27:26,560 --> 00:27:28,392 All that you've done... 358 00:27:29,560 --> 00:27:31,279 ...it's a part of you, and.... 359 00:27:34,400 --> 00:27:37,916 I mean, if you choose to spend the rest of your life with this person... 360 00:27:39,840 --> 00:27:44,198 ...then you'll have to decide how much you'll share with her. 361 00:27:45,680 --> 00:27:49,594 Meaning what? Like everything? 362 00:27:52,200 --> 00:27:53,919 Like Gale? 363 00:28:01,800 --> 00:28:03,754 I'm just trying to say that I trust you... 364 00:28:06,320 --> 00:28:08,232 ...and I know you'll make the right call. 365 00:28:17,400 --> 00:28:19,320 If she loves you... 366 00:28:19,640 --> 00:28:21,472 ...she'll understand. 367 00:28:24,200 --> 00:28:26,317 They're leaving streaks. 368 00:28:27,480 --> 00:28:30,234 This more ethnic-looking one, he's doing a great job... 369 00:28:30,400 --> 00:28:34,314 ...but the other one is going back and forth like he's scrubbing a wall. 370 00:28:35,400 --> 00:28:38,154 They have to go in circles... 371 00:28:38,360 --> 00:28:40,192 ...or you're going to leave streaks. 372 00:28:40,400 --> 00:28:42,790 That's pretty basic, right? 373 00:28:43,400 --> 00:28:46,518 I don't mean to tell you your business. 374 00:28:46,680 --> 00:28:50,913 It's just-- It's simple quality control. 375 00:28:53,720 --> 00:28:57,953 So I've got some good news. 376 00:28:58,240 --> 00:28:59,390 Guess what. 377 00:29:00,800 --> 00:29:01,309 What? 378 00:29:02,000 --> 00:29:04,515 No, really. I want you to guess. 379 00:29:05,480 --> 00:29:08,791 - Marie, I really-- - Okay. Hank's back at work. 380 00:29:09,600 --> 00:29:11,512 - That's wonderful. - Yeah. 381 00:29:11,680 --> 00:29:14,673 Sure, they love him now, but where were they when he needed them? 382 00:29:14,840 --> 00:29:17,753 Merkert and all the rest, they laughed him out of the office... 383 00:29:17,920 --> 00:29:21,357 ...when he told them about that chicken man. 384 00:29:21,520 --> 00:29:24,513 As far as I'm concerned, too little too late. 385 00:29:24,680 --> 00:29:26,831 If it were me, I'd tell them all to go to hell. 386 00:29:27,280 --> 00:29:29,351 Do I sound bitter? 387 00:29:29,520 --> 00:29:31,432 But it's what he wants, right? 388 00:29:31,600 --> 00:29:33,319 Yeah, it's doing him good. 389 00:29:33,480 --> 00:29:37,110 I mean, his PT is going gangbusters. 390 00:29:37,280 --> 00:29:39,330 He's hardly using his cane at all. 391 00:29:39,200 --> 00:29:41,999 And thank you for that, really. 392 00:29:42,160 --> 00:29:47,189 I mean, God knows where he'd be if we had to go through his health plan. 393 00:29:47,760 --> 00:29:49,592 I'm just glad he's feeling better. 394 00:29:49,760 --> 00:29:53,310 So, speaking of which, we have another big event coming up. 395 00:29:53,520 --> 00:29:55,637 Have you thought about what you're gonna do? 396 00:29:56,360 --> 00:29:58,330 Walt's birthday. 397 00:29:58,200 --> 00:30:00,431 Whatever you need, I'm here. 398 00:30:01,480 --> 00:30:03,631 Yeah. I.... 399 00:30:03,800 --> 00:30:05,996 I don't think we're gonna do anything this year. 400 00:30:06,200 --> 00:30:08,320 What are you talking about? 401 00:30:08,240 --> 00:30:10,380 Of course we're gonna do something. 402 00:30:10,240 --> 00:30:13,711 Skyler, he was diagnosed around his birthday, right? 403 00:30:14,400 --> 00:30:15,315 I.... 404 00:30:15,480 --> 00:30:17,358 So it's been a whole year. 405 00:30:17,520 --> 00:30:19,477 Listen, I've had my problems with Walt. 406 00:30:19,640 --> 00:30:22,599 Why he wouldn't come to the house when we were all practically-- 407 00:30:22,760 --> 00:30:24,353 Whatever. Water under the bridge. 408 00:30:24,520 --> 00:30:27,350 But at this point, every year is precious. We are-- 409 00:30:27,200 --> 00:30:28,680 What are you doing? 410 00:30:31,280 --> 00:30:33,840 You don't smoke. You haven't smoked since college. 411 00:30:34,000 --> 00:30:35,400 You can't be serious! 412 00:30:35,600 --> 00:30:38,195 With the baby and Walt? 413 00:30:38,360 --> 00:30:41,637 You're not smoking around the baby, are you? And you can't smoke here. 414 00:30:41,800 --> 00:30:44,190 There's gotta be some rule or regulation, I'm sure. 415 00:30:44,400 --> 00:30:47,740 You can't force your employees to breathe secondhand smoke. 416 00:30:47,280 --> 00:30:51,320 - I know for a fact that that is illegal. - Marie, shut up. 417 00:30:51,480 --> 00:30:53,756 What? I'm sorry... 418 00:30:53,920 --> 00:30:56,515 ...please don't speak to me like that. I am simply saying-- 419 00:30:56,680 --> 00:30:59,639 Will you shut up? Shut the hell up. 420 00:30:59,800 --> 00:31:02,395 Shut up! Shut up! Shut up! 421 00:31:02,560 --> 00:31:04,517 - Shut up! Shut up! - Please stop-- 422 00:31:04,680 --> 00:31:07,240 Shut up! Shut up! Shut up! 423 00:31:07,400 --> 00:31:09,357 Shut up! Shut up! 424 00:31:09,520 --> 00:31:11,512 Shut up! 425 00:31:23,800 --> 00:31:25,553 That's 5.23. 426 00:31:25,720 --> 00:31:27,996 Five-point-two-three. 427 00:31:29,320 --> 00:31:30,515 Last one. 428 00:31:32,160 --> 00:31:36,757 Five-point-two-six. 429 00:31:36,920 --> 00:31:42,400 That comes to 49.27. 430 00:31:43,320 --> 00:31:44,436 Good yield, right? 431 00:31:44,600 --> 00:31:47,320 That is an excellent yield. 432 00:31:49,280 --> 00:31:50,873 All right. 433 00:32:28,640 --> 00:32:30,393 Hey, Marie. 434 00:32:33,160 --> 00:32:34,833 How you doing? 435 00:32:38,920 --> 00:32:41,879 - Where is Skyler? - In the bedroom. She's resting. 436 00:32:43,240 --> 00:32:45,516 Is everything okay? 437 00:32:45,680 --> 00:32:49,469 - Breakdown? What does that mean? - It means I don't know what else to call it. 438 00:32:49,640 --> 00:32:53,310 But I've never seen her like that, ever. 439 00:32:54,120 --> 00:32:57,511 Well, what did she say when she was yelling? 440 00:32:57,680 --> 00:32:58,909 Nothing. 441 00:32:59,120 --> 00:33:03,956 She just yelled, "Shut up, shut up," over and over again. 442 00:33:04,280 --> 00:33:05,600 Did you know she's smoking? 443 00:33:06,800 --> 00:33:09,551 Occasionally, maybe. It's not a regular thing. 444 00:33:11,280 --> 00:33:15,194 - I just wish I had gotten your message. - Messages, Walt. 445 00:33:15,360 --> 00:33:18,797 Plural. I probably called you five times. 446 00:33:22,880 --> 00:33:25,554 I'm not leaving here until I know what's got her so upset. 447 00:33:27,320 --> 00:33:30,154 Are you gambling again? Is that what this is? 448 00:33:32,720 --> 00:33:35,189 Please, God, tell me the cancer isn't back. 449 00:33:36,000 --> 00:33:37,434 No. 450 00:33:38,360 --> 00:33:41,319 - It's not the cancer. - Well, something happened. 451 00:33:41,480 --> 00:33:46,770 I don't mean to point the finger, but this didn't just come out of nowhere. 452 00:33:47,560 --> 00:33:49,711 It's time to tell me the truth, Walt. All of it. 453 00:33:51,160 --> 00:33:52,514 I mean it. 454 00:33:54,400 --> 00:33:55,633 You're right. 455 00:34:03,240 --> 00:34:05,516 You heard about Ted Beneke? 456 00:34:05,680 --> 00:34:07,114 The accident? 457 00:34:07,280 --> 00:34:09,272 What accident? 458 00:34:13,600 --> 00:34:18,516 A couple weeks back, Ted took a fall, a bad one. 459 00:34:18,680 --> 00:34:20,797 He gave himself a concussion... 460 00:34:20,960 --> 00:34:23,350 ...and fractured a couple vertebrae. 461 00:34:23,680 --> 00:34:25,478 He's still in the hospital. 462 00:34:25,640 --> 00:34:26,960 He may never walk again. 463 00:34:27,120 --> 00:34:32,195 Oh, my God. I didn't know. I'm so sorry to hear that. 464 00:34:32,360 --> 00:34:33,589 Yeah. 465 00:34:34,800 --> 00:34:39,591 But that couldn't explain Skyler's.... 466 00:34:40,320 --> 00:34:43,757 Yes. Yes, it could. 467 00:34:49,440 --> 00:34:51,557 You do know, right? You.... 468 00:34:52,800 --> 00:34:53,799 You must know. 469 00:34:56,280 --> 00:34:58,330 Oh, God. 470 00:35:00,760 --> 00:35:02,752 She was having an affair. 471 00:35:03,480 --> 00:35:05,233 With Ted Beneke. 472 00:35:05,400 --> 00:35:07,869 Listen. It wasn't.... 473 00:35:08,800 --> 00:35:12,597 It wasn't ongoing or anything, and.... 474 00:35:15,360 --> 00:35:18,159 Skyler and I have been trying... 475 00:35:18,320 --> 00:35:20,516 ...to put things back together. 476 00:35:20,720 --> 00:35:25,780 And then the accident happened, and she got.... 477 00:35:28,800 --> 00:35:31,190 Marie, I'm begging you. Please keep this to yourself. 478 00:35:31,360 --> 00:35:34,876 I don't want Hank to think less of her. Or me. 479 00:35:38,800 --> 00:35:39,992 When did you...? 480 00:35:42,640 --> 00:35:45,750 Was she--? I'm gonna go. 481 00:35:45,240 --> 00:35:46,754 Okay. All right. 482 00:36:10,240 --> 00:36:11,594 Thank you. 483 00:36:11,760 --> 00:36:13,274 - I'm sorr-- - No. 484 00:36:47,520 --> 00:36:49,591 That looked nasty. 485 00:37:09,720 --> 00:37:11,393 Hey, you okay? 486 00:37:11,880 --> 00:37:13,553 I'm good. 487 00:37:17,280 --> 00:37:18,999 Really? 488 00:37:19,160 --> 00:37:20,640 Yeah. 489 00:37:50,960 --> 00:37:54,636 Come on. You wanna fuck with me? Okay. 490 00:37:55,640 --> 00:37:57,518 You little cockroaches. 491 00:37:57,680 --> 00:37:59,114 Dad, wait. 492 00:37:59,280 --> 00:38:03,399 You wanna play games? Okay. I play with you. Come on. 493 00:38:03,560 --> 00:38:05,916 - This is it. - Wait. Wait for it. 494 00:38:07,720 --> 00:38:10,599 - Ready? - You wanna play rough? Okay! 495 00:38:10,760 --> 00:38:14,197 - Say hello to my little friend! - "Say hello to my little friend." 496 00:38:14,920 --> 00:38:17,151 Nice. Just-- 497 00:38:17,320 --> 00:38:20,154 Hey, Mom, feeling better? 498 00:38:20,360 --> 00:38:22,955 Hey. Hey, why don't you join us, if you feel up to it? 499 00:38:23,120 --> 00:38:25,760 We have popcorn. I think there's some pizza left. 500 00:38:25,920 --> 00:38:27,559 If you're up to it. 501 00:38:27,720 --> 00:38:30,110 Yeah, Mom. Join us. 502 00:38:32,560 --> 00:38:34,472 - Oh, my God. Look. Look. - You whores! 503 00:38:36,720 --> 00:38:38,552 Everyone dies in this movie, don't they? 504 00:38:50,320 --> 00:38:52,198 Okay. 505 00:38:52,360 --> 00:38:54,790 For you and you and me. 506 00:38:54,240 --> 00:38:57,278 Three hundred and sixty-seven thousand dollars each. 507 00:38:57,480 --> 00:38:59,517 Wait a minute. 508 00:38:59,680 --> 00:39:01,512 After the dealers got their cut... 509 00:39:01,680 --> 00:39:08,154 ...we should be looking at 1,379,560. 510 00:39:09,280 --> 00:39:10,873 Mike, you're short. 511 00:39:11,400 --> 00:39:12,952 You're almost 300,000 short. 512 00:39:13,160 --> 00:39:16,198 You're forgetting about the mules. They get a flat 20 percent. 513 00:39:16,360 --> 00:39:17,680 - The what? - The drivers. 514 00:39:17,840 --> 00:39:21,197 They're the ones that take the product from us to the dealers. 515 00:39:22,400 --> 00:39:27,156 And so transportation is worth 20 percent? 516 00:39:27,320 --> 00:39:29,277 They're taking a risk. 517 00:39:30,600 --> 00:39:34,435 Two hundred and seventy-five thousand dollars' worth of risk? 518 00:39:38,160 --> 00:39:40,277 What did Gus pay his mules? 519 00:39:40,480 --> 00:39:42,995 Gustavo Fring didn't use mules. 520 00:39:43,160 --> 00:39:44,435 He didn't need them. 521 00:39:44,600 --> 00:39:47,593 He spent 20 years building his own distribution. 522 00:39:47,760 --> 00:39:50,992 He had 16 refrigerator trucks running his product. 523 00:39:51,200 --> 00:39:53,351 And do you know where they are now? 524 00:39:53,520 --> 00:39:55,239 Government impound. 525 00:39:55,400 --> 00:39:58,791 You don't like paying 20 percent? Maybe you shouldn't have killed the guy. 526 00:39:59,000 --> 00:40:01,834 Hey, hey. There's still over a million bucks here, all right? 527 00:40:02,400 --> 00:40:04,157 That's for one cook. 528 00:40:04,320 --> 00:40:06,596 And since you're putting on the green eyeshade... 529 00:40:06,800 --> 00:40:08,996 ...my supplier and I came to an agreement. 530 00:40:09,160 --> 00:40:11,277 The methylamine is free this time. 531 00:40:11,440 --> 00:40:15,593 But brace yourself, because the next barrel is gonna cost big. 532 00:40:17,800 --> 00:40:20,152 Can we continue, or you got any more burning questions? 533 00:40:23,320 --> 00:40:24,720 Okay, kid. 534 00:40:24,880 --> 00:40:27,440 You fronted us 120 to get us going. 535 00:40:28,360 --> 00:40:33,196 So that's 40 from him and me. 536 00:40:33,360 --> 00:40:35,272 One hundred and twenty. 537 00:40:35,440 --> 00:40:37,272 Yes. Thank you, Jesse. 538 00:40:38,000 --> 00:40:39,514 Okay. 539 00:40:39,680 --> 00:40:43,674 Now, Ira gets 110 for our piece of the business... 540 00:40:43,840 --> 00:40:46,360 ...and 25 per cook. 541 00:40:46,640 --> 00:40:49,109 That is 45... 542 00:40:49,600 --> 00:40:51,796 ...from each of us. 543 00:40:57,440 --> 00:41:00,831 Ira's guys get 10 each per cook. 544 00:41:06,800 --> 00:41:10,794 Goodman's cut, 18,000 from each. 545 00:41:19,360 --> 00:41:23,240 Legacy cost, $351,000. 546 00:41:23,400 --> 00:41:25,278 That's 117,000 each. 547 00:41:25,440 --> 00:41:26,999 "Legacy cost"? 548 00:41:27,160 --> 00:41:28,753 I got nine guys. 549 00:41:28,960 --> 00:41:32,112 You don't know them, but they were part of the previous operation... 550 00:41:32,280 --> 00:41:35,398 ...and they know a lot. And right now, some of them are in jail... 551 00:41:35,560 --> 00:41:39,190 ...and more will be soon. The feds RICO-ed their hazard pay. 552 00:41:39,360 --> 00:41:42,751 So we are gonna make them whole. 553 00:41:43,680 --> 00:41:45,751 We are gonna make them whole? 554 00:41:45,920 --> 00:41:47,559 What is this "we"? 555 00:41:47,720 --> 00:41:50,110 These were Gus' employees, not ours. 556 00:41:50,320 --> 00:41:53,597 They might have been Gus' employees, but they're my guys. 557 00:41:54,480 --> 00:41:58,269 So, what are they doing to further our interests? 558 00:41:58,440 --> 00:42:01,558 The cops are looking at them very closely. 559 00:42:01,720 --> 00:42:05,770 We don't want them furthering our interests. 560 00:42:05,240 --> 00:42:08,756 So we are paying them, why? 561 00:42:08,960 --> 00:42:13,340 Because it's what you do. 562 00:42:15,240 --> 00:42:17,471 It's what you do. 563 00:42:19,880 --> 00:42:22,839 My guys are keeping their mouths shut. 564 00:42:23,000 --> 00:42:24,514 We make them whole. 565 00:42:24,680 --> 00:42:28,435 One hand washes the other. It's as simple as that. 566 00:42:29,240 --> 00:42:31,277 It sounds like a simple shakedown... 567 00:42:31,480 --> 00:42:33,551 ...simple as that. 568 00:42:33,720 --> 00:42:36,713 We're paying for their silence. That's blackmail. 569 00:42:38,360 --> 00:42:40,591 Business is my end. 570 00:42:41,880 --> 00:42:44,190 This is business. End of story. 571 00:42:46,760 --> 00:42:50,197 This is your problem. It should come out of your end. 572 00:42:50,360 --> 00:42:53,114 Hey. Hey. Just take it out of mine. 573 00:42:54,240 --> 00:42:56,357 All right? Go for it. 574 00:42:57,120 --> 00:42:59,112 I don't care. Just take it. 575 00:43:08,800 --> 00:43:11,315 No. Jesse, thank you... 576 00:43:11,520 --> 00:43:13,671 ...but no. 577 00:43:13,840 --> 00:43:15,320 I'll pay my share. 578 00:43:16,360 --> 00:43:17,874 Go ahead. 579 00:43:24,000 --> 00:43:25,798 Let me tell you something. 580 00:43:28,120 --> 00:43:29,474 This... 581 00:43:30,800 --> 00:43:35,330 ...is how it's gonna be from here on out. 582 00:43:35,640 --> 00:43:39,759 My guys are an ongoing expenditure... 583 00:43:39,920 --> 00:43:43,197 ...so you best get yourself comfortable with it. 584 00:43:53,200 --> 00:43:55,476 A hundred and thirty-seven thousand. 585 00:43:58,800 --> 00:44:00,837 That's less than with Fring. 586 00:44:02,160 --> 00:44:06,473 Listen, Walter. Just because you shot Jesse James... 587 00:44:07,720 --> 00:44:10,760 ...don't make you Jesse James. 588 00:44:17,280 --> 00:44:19,780 Tomorrow. 589 00:44:34,880 --> 00:44:36,712 How are you feeling? 590 00:44:37,440 --> 00:44:38,635 Okay, I guess. 591 00:44:40,680 --> 00:44:42,478 Broke it off with Andrea. 592 00:44:43,240 --> 00:44:44,833 I had to. 593 00:44:45,760 --> 00:44:47,319 She's gonna tell Brock. 594 00:44:49,800 --> 00:44:51,996 I'm still gonna take care of the rent and stuff. 595 00:44:52,160 --> 00:44:55,949 - It's the right thing to do, but, you know-- - I meant this. 596 00:44:56,120 --> 00:44:58,316 How are you feeling about the money? 597 00:45:00,000 --> 00:45:02,515 You're looking at it wrong. When we worked for Gus... 598 00:45:02,720 --> 00:45:05,300 ...we were cooking 200 pounds a week. 599 00:45:05,200 --> 00:45:09,672 This last batch was great, but we didn't even crack 50 pounds. 600 00:45:09,840 --> 00:45:13,231 We maybe cleared less money, but we got a bigger piece of the pie. 601 00:45:14,120 --> 00:45:18,592 It's like you said, we're owners, not employees. 602 00:45:22,400 --> 00:45:24,357 I've been thinking about Victor. 603 00:45:25,400 --> 00:45:26,675 Yeah? 604 00:45:27,480 --> 00:45:28,880 Yeah. 605 00:45:29,760 --> 00:45:32,116 All this time... 606 00:45:32,280 --> 00:45:35,432 ...I was sure that Gus did what he did... 607 00:45:35,600 --> 00:45:37,478 ...to send me a message. 608 00:45:39,840 --> 00:45:42,360 Maybe there's another reason. 609 00:45:42,600 --> 00:45:44,512 Like what? 610 00:45:47,000 --> 00:45:49,913 Victor trying to cook that batch on his own? 611 00:45:50,800 --> 00:45:52,311 Taking liberties that weren't his to take? 612 00:45:54,720 --> 00:45:57,554 Maybe he flew too close to the sun... 613 00:45:58,560 --> 00:46:00,233 ...got his throat cut. 43901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.