All language subtitles for The.Final.Wish.2018.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,892 --> 00:01:01,475 - Alright. - Thank you so much. 2 00:01:07,067 --> 00:01:08,103 You are sexy. 3 00:01:09,486 --> 00:01:11,944 - Thanks. - Shh, don't, don't talk, 4 00:01:11,989 --> 00:01:13,196 just stay sexy. 5 00:01:14,908 --> 00:01:17,195 I, I have your number. 6 00:01:17,244 --> 00:01:18,780 Alright, be good. 7 00:02:24,311 --> 00:02:25,311 Mom? 8 00:02:42,746 --> 00:02:43,746 Dad? 9 00:04:38,653 --> 00:04:39,653 Dad, please. 10 00:04:41,156 --> 00:04:42,772 Please. 11 00:04:42,824 --> 00:04:43,824 Please, no. 12 00:05:42,551 --> 00:05:45,259 It says here you went to the New York School of Law. 13 00:05:45,303 --> 00:05:47,215 It's on Long Island. 14 00:05:47,264 --> 00:05:48,971 I know where it is. 15 00:05:51,184 --> 00:05:52,971 And you passed the bar last spring. 16 00:05:53,019 --> 00:05:54,226 Yes, I did. 17 00:05:54,271 --> 00:05:55,182 Finally. 18 00:05:55,230 --> 00:05:56,230 Thank, God. 19 00:05:57,649 --> 00:06:00,767 I doubt God has anything to with it. 20 00:06:02,654 --> 00:06:04,771 What have you been doing since? 21 00:06:04,823 --> 00:06:06,155 Picking up cases independently. 22 00:06:06,199 --> 00:06:08,156 Um, getting some good experience. 23 00:06:08,201 --> 00:06:12,696 Staying on my feet while I look to secure my dream job. 24 00:06:12,747 --> 00:06:13,747 Hmm. 25 00:06:15,375 --> 00:06:18,163 Look, let me be straight with you. 26 00:06:20,463 --> 00:06:22,455 You survived law school. 27 00:06:22,507 --> 00:06:24,840 You passed the bar, no small feat. 28 00:06:24,885 --> 00:06:27,673 I am an extremely hard worker. 29 00:06:27,721 --> 00:06:32,056 So our the grads from Harvard, Princeton, and Yale. 30 00:06:33,602 --> 00:06:36,015 Miss Sacks, I am well aware 31 00:06:37,564 --> 00:06:40,932 that I don't have the pedigree of an Ivy Leaguer, 32 00:06:40,984 --> 00:06:44,273 but here's what I can tell you about me. 33 00:06:46,573 --> 00:06:49,111 You will not find anyone who works harder, 34 00:06:49,159 --> 00:06:50,491 who is more determined, 35 00:06:50,535 --> 00:06:52,367 who brings a kind of energy and passion 36 00:06:52,412 --> 00:06:54,140 and determination and inspiration that I bring to this game. 37 00:06:54,164 --> 00:06:55,405 I love this work. 38 00:06:55,457 --> 00:06:58,245 I breathe it, I eat it for breakfast. 39 00:06:59,586 --> 00:07:02,795 And I understand your perception of me. 40 00:07:05,634 --> 00:07:08,342 You had it as soon as I walked in the door. 41 00:07:08,386 --> 00:07:10,628 But now it's my job to convince you otherwise 42 00:07:10,680 --> 00:07:11,887 because that is what I do. 43 00:07:11,932 --> 00:07:12,888 It is what I do. 44 00:07:12,933 --> 00:07:14,549 It is what I'm good at. 45 00:07:14,601 --> 00:07:18,390 It is what God put me on this earth to do, ma'am, and... 46 00:07:19,773 --> 00:07:20,773 I'm sorry. 47 00:07:28,949 --> 00:07:30,815 I understand, it's... 48 00:07:32,702 --> 00:07:33,702 Have some. 49 00:07:39,209 --> 00:07:40,825 Thank you. 50 00:07:44,214 --> 00:07:45,830 Next. 51 00:08:03,984 --> 00:08:05,350 Dammit. 52 00:08:08,989 --> 00:08:10,275 What the fuck? 53 00:08:10,323 --> 00:08:12,940 It's not the lock. 54 00:08:12,993 --> 00:08:14,450 What, you did this? 55 00:08:14,494 --> 00:08:15,610 No, you did. 56 00:08:16,830 --> 00:08:18,571 Oh, no, no, no. 57 00:08:18,623 --> 00:08:20,330 You have to let me in. 58 00:08:20,375 --> 00:08:22,269 Let me guess, you have a big case that's about to close? 59 00:08:22,293 --> 00:08:23,829 You know, yeah, actually. 60 00:08:23,878 --> 00:08:25,272 And when you win it, you're gonna pay me 61 00:08:25,296 --> 00:08:29,415 the $3,000.00 for the last two months rent? 62 00:08:31,094 --> 00:08:32,363 Yeah, that's what you, that's what you want, huh? 63 00:08:32,387 --> 00:08:33,447 Come up with $3,000.00 to pay rent 64 00:08:33,471 --> 00:08:34,712 by the end of the month. 65 00:08:34,764 --> 00:08:35,992 - Listen to me. - Or your stuff's 66 00:08:36,016 --> 00:08:37,034 going on the street or to Goodwill. 67 00:08:37,058 --> 00:08:38,424 You can't do this. 68 00:08:38,476 --> 00:08:40,934 30 days notice, that's the law. 69 00:08:40,979 --> 00:08:44,313 Oh, you really are a shitty lawyer. 70 00:08:44,357 --> 00:08:46,815 I gave you notice a month ago. 71 00:09:15,597 --> 00:09:16,462 Lisa. 72 00:09:16,514 --> 00:09:18,005 You need to come home. 73 00:09:18,058 --> 00:09:20,095 Okay, good talking with you too. 74 00:09:20,143 --> 00:09:22,510 Aaron, listen to me. 75 00:09:24,397 --> 00:09:26,354 - Lisa... - Your dad died. 76 00:09:37,619 --> 00:09:38,860 Aaron? 77 00:09:38,912 --> 00:09:39,912 Uh... 78 00:09:42,916 --> 00:09:43,997 Aaron? 79 00:10:27,877 --> 00:10:29,539 Paddington. 80 00:10:29,587 --> 00:10:30,748 Come here, boy. 81 00:10:36,511 --> 00:10:38,252 Well, I see you never trained the mutt. 82 00:10:38,304 --> 00:10:40,170 Relax, boy. 83 00:10:40,223 --> 00:10:41,589 I'm just trying to help your mom 84 00:10:41,641 --> 00:10:43,348 around the house now that your dad's gone. 85 00:10:43,393 --> 00:10:45,931 Yeah, that's fine, Yates, just control the dog, please. 86 00:10:48,773 --> 00:10:52,107 You may be a big shot, big city lawyer. 87 00:10:52,152 --> 00:10:55,645 That don't mean you can forget where you came from. 88 00:10:55,697 --> 00:10:57,279 How can I forget? 89 00:11:07,625 --> 00:11:08,625 Mom? 90 00:11:16,009 --> 00:11:17,009 What the? 91 00:12:07,060 --> 00:12:08,060 Hello? 92 00:12:15,985 --> 00:12:16,985 Hey, Mom. 93 00:12:22,700 --> 00:12:23,816 You're here. 94 00:12:25,245 --> 00:12:27,111 Yeah, of course I'm here. 95 00:12:27,163 --> 00:12:29,450 So glad you could make it. 96 00:12:36,130 --> 00:12:37,246 You're skinny. 97 00:12:41,928 --> 00:12:44,341 I'll fix you something to eat. 98 00:12:55,650 --> 00:12:58,893 Sorry about the cereal and the no milk. 99 00:13:02,490 --> 00:13:05,324 No time for shopping this week. 100 00:13:05,368 --> 00:13:09,487 Lisa usually takes me but with all that happened... 101 00:13:10,665 --> 00:13:12,782 Mom, it's fine. 102 00:13:12,834 --> 00:13:15,827 This is, this is great, thank you. 103 00:13:15,878 --> 00:13:20,589 I used to cook the most beautiful dinners for your father. 104 00:13:20,633 --> 00:13:22,090 He loved his food. 105 00:13:23,261 --> 00:13:24,877 You know, I could pack on a few, 106 00:13:24,929 --> 00:13:26,841 so maybe we can go to the store a little later 107 00:13:26,889 --> 00:13:29,097 and you can plump me up like dad? 108 00:13:29,142 --> 00:13:30,678 That's not funny. 109 00:13:31,894 --> 00:13:33,247 Look Mom, do you wanna talk about it? 110 00:13:33,271 --> 00:13:34,271 Not really. 111 00:13:34,314 --> 00:13:35,600 There's no need. 112 00:13:35,648 --> 00:13:37,890 You know everything you need to know. 113 00:13:37,942 --> 00:13:38,942 He's dead. 114 00:13:55,626 --> 00:13:57,709 He was proud of you. 115 00:13:57,754 --> 00:13:59,620 A budding young lawyer. 116 00:14:01,090 --> 00:14:05,585 The last couple of weeks, he talked about you all the time. 117 00:14:06,971 --> 00:14:10,806 About how when you were younger you would go antiquing, 118 00:14:12,602 --> 00:14:15,470 and you would find these beautiful pieces 119 00:14:15,521 --> 00:14:17,308 to take and sell in the shop. 120 00:14:19,233 --> 00:14:21,691 You were also always getting 121 00:14:21,736 --> 00:14:24,228 into a little bit of trouble. 122 00:14:24,280 --> 00:14:28,490 I ran out of Band-Aids. 123 00:14:38,336 --> 00:14:41,044 Mom, I'm so sorry I wasn't here. 124 00:14:44,384 --> 00:14:45,750 Well, life has a way of getting 125 00:14:45,802 --> 00:14:48,340 in the way of life, doesn't it? 126 00:14:52,558 --> 00:14:55,346 You still should have called me. 127 00:14:56,729 --> 00:14:57,729 I did. 128 00:15:05,238 --> 00:15:07,696 You finished with your cereal? 129 00:15:16,416 --> 00:15:17,657 - Right. - But, but, 130 00:15:17,708 --> 00:15:18,977 the main component is the comfort. 131 00:15:19,001 --> 00:15:20,412 - Hmm, I enjoy... - Having the room, 132 00:15:20,461 --> 00:15:22,181 the leg room in back and you can sleep in... 133 00:15:22,213 --> 00:15:23,954 And also... 134 00:15:58,916 --> 00:16:00,828 Sorry, I didn't mean to scare you. 135 00:16:07,925 --> 00:16:10,963 Oh, wow, all this stuff from my dad's shop. 136 00:16:11,012 --> 00:16:14,596 I know, I'm the one who helped your mom move it here. 137 00:16:14,640 --> 00:16:19,260 Okay, I know, I probably should have been around more. 138 00:16:20,480 --> 00:16:22,893 No, we all know how busy you are. 139 00:16:22,940 --> 00:16:24,602 - Still... - But then again, 140 00:16:24,650 --> 00:16:28,940 you've always been too busy for everything and everyone. 141 00:16:37,788 --> 00:16:40,622 Mom, I'm, I'm so sorry. 142 00:16:40,666 --> 00:16:42,453 Everybody's asking about you downstairs. 143 00:16:42,502 --> 00:16:44,164 They wanna see you. 144 00:16:44,212 --> 00:16:45,328 Oh, I can't. 145 00:16:46,589 --> 00:16:47,625 It's okay, don't worry. 146 00:16:47,673 --> 00:16:48,692 I, I'll take care of it, okay? 147 00:16:48,716 --> 00:16:51,129 I got it, you just, I got it. 148 00:16:51,177 --> 00:16:56,013 Thank you. 149 00:17:41,435 --> 00:17:42,435 Hmm. 150 00:17:58,202 --> 00:17:59,784 Today's the big day, huh? 151 00:17:59,829 --> 00:18:02,321 How'd you know? 152 00:18:02,373 --> 00:18:04,330 Effective advertising. 153 00:18:06,794 --> 00:18:09,332 Hey, whatever brings 'em in, right? 154 00:18:09,380 --> 00:18:10,916 Where's your mom? 155 00:18:12,008 --> 00:18:13,008 Don't ask. 156 00:18:14,176 --> 00:18:16,759 Giver her some time. 157 00:18:16,804 --> 00:18:18,796 So where's your other half? 158 00:18:18,848 --> 00:18:20,714 So you've heard, huh? 159 00:18:21,809 --> 00:18:24,051 Nope, I didn't hear shit. 160 00:18:25,354 --> 00:18:27,266 But I know you couldn't stay single too long. 161 00:18:27,315 --> 00:18:28,556 He's working. 162 00:18:29,775 --> 00:18:30,775 It's Derek. 163 00:18:32,445 --> 00:18:34,186 Derek, like douchebag Derek? 164 00:18:34,238 --> 00:18:35,479 He's changed. 165 00:18:35,531 --> 00:18:37,773 He's the sheriff now. 166 00:18:37,825 --> 00:18:39,908 Prodigal son returns. 167 00:18:39,952 --> 00:18:41,193 You should be happy 168 00:18:41,245 --> 00:18:43,453 for me. - Oh, shit, what's up, Ty? 169 00:18:45,875 --> 00:18:47,741 Mm, what's up, Ty? 170 00:18:47,793 --> 00:18:51,127 How's it been goin'? - Been doin' alright. 171 00:18:53,090 --> 00:18:55,548 I've gotta get going. 172 00:18:55,593 --> 00:18:56,504 - Yeah. - Aren't you gonna buy 173 00:18:56,552 --> 00:18:57,713 anything? - Nope. 174 00:19:03,309 --> 00:19:04,675 What was that about, man? 175 00:19:04,727 --> 00:19:07,140 Her boyfriend and I got a bit of history. 176 00:19:07,188 --> 00:19:09,851 History, what kind of history? 177 00:19:09,899 --> 00:19:11,231 No, nothing like that, man. 178 00:19:11,275 --> 00:19:13,562 I've been sober for three years straight. 179 00:19:13,611 --> 00:19:14,611 Oh. 180 00:19:16,155 --> 00:19:17,111 You know how it is with all this small town shit, man. 181 00:19:17,156 --> 00:19:18,112 You're back? 182 00:19:18,157 --> 00:19:19,773 Yeah, not long, you know, 183 00:19:19,825 --> 00:19:21,942 I just, I just wanna help Mom get back on her feet. 184 00:19:21,994 --> 00:19:23,735 Yeah, she needs you. 185 00:19:23,788 --> 00:19:26,576 She told me that you're trying to make partner at the firm. 186 00:19:32,672 --> 00:19:33,879 Aaron? 187 00:19:42,765 --> 00:19:45,724 What do you think you're doing? 188 00:19:45,768 --> 00:19:48,306 Oh, shit. 189 00:19:48,354 --> 00:19:49,640 Alright man, so, you gotta, 190 00:19:49,689 --> 00:19:51,055 see you gotta figure something out, 191 00:19:51,107 --> 00:19:53,269 so I'm gonna holler at you later, alright? 192 00:19:53,317 --> 00:19:55,149 - Okay. - Alright. 193 00:19:55,194 --> 00:19:56,194 What is all this? 194 00:19:56,237 --> 00:19:58,069 Put that down. 195 00:19:58,114 --> 00:19:59,446 - Mom. - Put, put that down. 196 00:19:59,490 --> 00:20:00,401 - Mom, mom, come here. - Put that down. 197 00:20:00,449 --> 00:20:02,315 Come here, come here. 198 00:20:02,368 --> 00:20:03,804 Look, I'm just clearing out some of the clutter. 199 00:20:03,828 --> 00:20:05,160 Okay, that's all. 200 00:20:06,455 --> 00:20:08,162 This is your father's life's work. 201 00:20:08,207 --> 00:20:10,870 He, he cherished each and every one of these pieces. 202 00:20:10,918 --> 00:20:13,331 I know, I know, but... 203 00:20:13,379 --> 00:20:14,815 - But what? - Come, come on, Dad's... 204 00:20:14,839 --> 00:20:17,172 Don't you dare say it. 205 00:20:17,216 --> 00:20:18,423 Don't you dare. 206 00:20:18,467 --> 00:20:19,924 Okay, I'm sorry. 207 00:20:21,846 --> 00:20:23,553 Look, I just thought... - No, no, no, 208 00:20:23,597 --> 00:20:25,805 that's the problem is that you don't think. 209 00:20:25,850 --> 00:20:27,261 If you had thought, you wouldn't 210 00:20:27,309 --> 00:20:30,143 come breezing in here after all these years 211 00:20:30,187 --> 00:20:32,304 and start selling off your father's things. 212 00:20:32,356 --> 00:20:33,972 Mom, come on, that's not fair. 213 00:20:34,024 --> 00:20:35,024 - Oh. - I'm, I'm trying to 214 00:20:35,067 --> 00:20:36,524 help here. - Oh, now you're 215 00:20:36,569 --> 00:20:37,569 trying to help. 216 00:20:37,611 --> 00:20:40,649 Oh, that's very nice of you. 217 00:20:40,698 --> 00:20:43,406 You would go months without even checking in on us. 218 00:20:43,451 --> 00:20:45,192 Not even a phone call. 219 00:20:46,704 --> 00:20:48,661 And, oh, heaven forbid that you would drive down 220 00:20:48,706 --> 00:20:53,542 and spend a weekend with us while your father was dying. 221 00:20:54,462 --> 00:20:55,873 I will be goddamned if I'm gonna 222 00:20:55,921 --> 00:20:59,210 let you sell the last memories I have of him. 223 00:20:59,258 --> 00:21:00,920 How dare you? 224 00:21:00,968 --> 00:21:03,927 I want this back in my house now. 225 00:21:03,971 --> 00:21:06,088 Just the way you found it. 226 00:21:07,266 --> 00:21:09,223 What are you looking at? 227 00:21:11,270 --> 00:21:12,270 Look at me. 228 00:21:15,191 --> 00:21:16,727 You're the clutter. 229 00:21:18,277 --> 00:21:22,066 I would have tripped over you if you had been here. 230 00:21:28,329 --> 00:21:29,329 Fuck. 231 00:22:01,987 --> 00:22:03,103 What the fuck? 232 00:22:07,034 --> 00:22:08,034 Goddamn it. 233 00:22:09,995 --> 00:22:12,703 3,000, that's, that's all I want. 234 00:22:22,716 --> 00:22:23,716 Hello? 235 00:22:36,355 --> 00:22:37,355 Oh. 236 00:22:40,568 --> 00:22:41,979 Hey, Jeremy. 237 00:22:42,027 --> 00:22:45,145 You've been in town, you don't call, 238 00:22:45,197 --> 00:22:47,905 - Shh. - you don't text. 239 00:22:47,950 --> 00:22:50,863 Too cool for your old best friend, I get it. 240 00:22:50,911 --> 00:22:52,118 I know, I'm dick. 241 00:22:52,162 --> 00:22:54,404 Give it to me. - You are a dick. 242 00:22:55,875 --> 00:22:58,663 I'm just fucking with ya. 243 00:22:58,711 --> 00:23:00,293 It's good see ya, man. 244 00:23:00,337 --> 00:23:02,954 It really is, I missed you. 245 00:23:03,007 --> 00:23:06,125 We, we got a lot of catching up to do. 246 00:23:11,849 --> 00:23:14,136 Alright, so here's the thing. 247 00:23:14,184 --> 00:23:16,267 Hmm? 248 00:23:16,312 --> 00:23:20,898 Rumors of my success have been slightly exaggerated. 249 00:23:20,941 --> 00:23:24,560 Oh, what the fuck you talking about, dude? 250 00:23:26,739 --> 00:23:30,028 I currently work in a fucking coffee shop. 251 00:23:30,075 --> 00:23:31,407 Holy shit. 252 00:23:31,452 --> 00:23:34,320 That blows, man, I'm sorry. 253 00:23:34,371 --> 00:23:35,932 Yeah, I just can't land with a good firm 254 00:23:35,956 --> 00:23:37,697 with the shitty law school I went to. 255 00:23:37,750 --> 00:23:41,994 Yeah, but fuck all of those rich assholes, man. 256 00:23:42,046 --> 00:23:43,207 You're better than them. 257 00:23:43,255 --> 00:23:45,542 Just keep a stiff upper lip. 258 00:23:48,636 --> 00:23:51,674 Oh, oh shit, I'm sorry, man. 259 00:23:51,722 --> 00:23:56,183 That's, hey, ah, what's with that ugly urn over there? 260 00:23:57,144 --> 00:23:59,557 It's a goddamn eye sore. 261 00:23:59,605 --> 00:24:02,564 It looks kind of disco-ee. 262 00:24:02,608 --> 00:24:04,691 Just belonged to my dad, I don't know. 263 00:24:04,735 --> 00:24:05,976 It's kind of creepy. 264 00:24:06,028 --> 00:24:07,735 You know that, right? 265 00:24:10,240 --> 00:24:11,947 It gives off some spooky vibes. 266 00:24:18,207 --> 00:24:23,168 I mean, shut up, let's grab a drink. 267 00:24:24,463 --> 00:24:28,082 - Yeah, let's go. - Let's go, c'mon. 268 00:24:32,179 --> 00:24:35,263 ♪ Baby ♪ 269 00:24:35,307 --> 00:24:40,268 ♪ How I love you ♪ 270 00:24:41,522 --> 00:24:45,562 ♪ Baby, you have the only key to my heart ♪ 271 00:24:49,029 --> 00:24:50,941 Here's your two beers. 272 00:24:53,742 --> 00:24:56,155 Hey, so ah, you seen Lisa yet? 273 00:24:56,203 --> 00:24:58,695 Yeah, I've seen here a couple of times. 274 00:24:58,747 --> 00:25:00,033 Couple of times, Christ. 275 00:25:00,082 --> 00:25:02,290 Mm-mm, mm-mm, no, not like that, man, 276 00:25:02,334 --> 00:25:03,825 you know. 277 00:25:03,877 --> 00:25:05,459 We're just friends. 278 00:25:06,463 --> 00:25:07,999 Barely. 279 00:25:08,048 --> 00:25:12,167 Look, I don't wanna bring anything serious up, 280 00:25:12,219 --> 00:25:15,553 but Derek, Derek's not good people. 281 00:25:15,597 --> 00:25:18,385 He's really, really bad to her. 282 00:25:18,434 --> 00:25:19,470 If you know what I mean. 283 00:25:19,518 --> 00:25:21,180 No, what do you mean? 284 00:25:21,228 --> 00:25:24,812 I mean, Lisa's been wearing a lot of foundation lately. 285 00:25:24,857 --> 00:25:26,314 He, he hits her? 286 00:25:30,362 --> 00:25:31,773 That son of a bitch. 287 00:25:31,822 --> 00:25:35,156 And he's a cop, so he can get away with it. 288 00:25:39,788 --> 00:25:41,654 Alright, I'm gonna take a leak. 289 00:25:41,707 --> 00:25:45,576 ♪ I've only lost you ♪ 290 00:25:45,627 --> 00:25:48,165 ♪ I'm feeling ♪ 291 00:25:48,213 --> 00:25:49,399 Hey, can I help you. 292 00:25:49,423 --> 00:25:50,525 Could I get a coffee to go? 293 00:25:50,549 --> 00:25:51,710 Yeah, sure. 294 00:25:51,759 --> 00:25:56,595 ♪ That I'm still loving you ♪ 295 00:25:57,890 --> 00:26:01,884 ♪ So having to go on long without you ♪ 296 00:26:01,935 --> 00:26:04,848 ♪ Yeah, I'm lonely ♪ 297 00:26:06,482 --> 00:26:09,475 The legal eagle has landed. 298 00:26:09,526 --> 00:26:12,519 - Seat's taken. - I don't see anybody. 299 00:26:13,822 --> 00:26:15,529 You never did, did you, Derek? 300 00:26:15,574 --> 00:26:17,657 Well, I see Lisa, actually. 301 00:26:17,701 --> 00:26:20,159 I see a lot of Lisa. 302 00:26:20,204 --> 00:26:23,538 And tonight, when she's very comfortably 303 00:26:23,582 --> 00:26:28,543 sitting on my mustache and begging me to guess her weight, 304 00:26:29,421 --> 00:26:31,037 I'll tell her you said hello. 305 00:26:32,591 --> 00:26:36,881 Got to admit, you do look good in uniform. 306 00:26:36,929 --> 00:26:38,340 Just like your daddy. 307 00:26:38,388 --> 00:26:40,846 And your, your daddy did that, right? 308 00:26:40,891 --> 00:26:44,635 Thank you, yeah, it runs in our blood. 309 00:26:44,686 --> 00:26:46,302 I just hope you didn't inherit 310 00:26:46,355 --> 00:26:50,224 the get drunk and beat the shit out of your wife gene. 311 00:27:03,789 --> 00:27:07,578 You weren't worth the effort in high school, 312 00:27:08,961 --> 00:27:12,250 and you sure as shit ain't worth it now. 313 00:27:16,552 --> 00:27:17,759 Coffee to go. 314 00:27:19,930 --> 00:27:23,139 ♪ And I'll never leave ♪ 315 00:27:26,395 --> 00:27:28,011 Good talk. 316 00:27:33,193 --> 00:27:34,229 Welcome home. 317 00:27:34,278 --> 00:27:35,940 ♪ Come home ♪ 318 00:27:35,988 --> 00:27:37,195 Check, please. 319 00:27:59,595 --> 00:28:01,587 It's getting pretty thick out there tonight. 320 00:28:01,638 --> 00:28:02,638 Oh. 321 00:28:05,225 --> 00:28:08,639 Yeah, in Chicago it gets worse than this. 322 00:28:10,439 --> 00:28:12,726 Let's do a Lucky Seven, too. 323 00:28:17,196 --> 00:28:18,196 How much? 324 00:28:18,238 --> 00:28:19,238 Ah, 14.95. 325 00:28:21,366 --> 00:28:24,109 - There you go. - Thanks. 326 00:28:32,211 --> 00:28:34,749 Better luck next time. 327 00:28:34,796 --> 00:28:36,378 Alright, thanks. 328 00:28:36,423 --> 00:28:40,463 Jesus. 329 00:28:44,556 --> 00:28:45,842 Pack of smokes. 330 00:28:59,238 --> 00:29:00,649 You know what? 331 00:29:00,697 --> 00:29:03,155 Fuck it, let's do another one. 332 00:29:04,910 --> 00:29:06,196 Alright, thanks. 333 00:29:16,797 --> 00:29:18,333 Dude. 334 00:29:18,382 --> 00:29:19,668 Did... 335 00:29:19,716 --> 00:29:22,208 You just won $5,000.00, man. 336 00:29:22,261 --> 00:29:23,261 Woo, fuck. 337 00:29:35,607 --> 00:29:36,814 Aaron? 338 00:29:39,528 --> 00:29:42,987 Aaron, just a minute, please. - Yeah, yeah? 339 00:29:48,203 --> 00:29:49,819 I wanna apologize. 340 00:29:51,581 --> 00:29:55,165 I did not mean to blow up like that 341 00:29:55,210 --> 00:29:57,327 but things have been hard, 342 00:29:58,422 --> 00:30:00,288 and I miss your father. 343 00:30:01,883 --> 00:30:04,466 And now I'm going to lose you again. 344 00:30:04,511 --> 00:30:06,468 Mom, come on, you're not losing me. 345 00:30:06,513 --> 00:30:07,879 I gotta go back to Chicago. 346 00:30:07,931 --> 00:30:09,200 That's where I live, that's where my life is. 347 00:30:09,224 --> 00:30:10,340 Aaron, stay. 348 00:30:12,853 --> 00:30:14,890 Just for a few more days. 349 00:30:16,189 --> 00:30:18,476 It would mean so much to me. 350 00:30:19,484 --> 00:30:20,484 Please. 351 00:30:22,612 --> 00:30:25,980 Okay. 352 00:30:26,033 --> 00:30:28,616 Um, okay, but just a few more days, Mom. 353 00:30:28,660 --> 00:30:31,448 That's all I can do, okay? 354 00:30:31,496 --> 00:30:33,283 Understood. 355 00:30:33,332 --> 00:30:35,073 - Alright. - Thank you. 356 00:31:18,293 --> 00:31:19,293 Come on. 357 00:31:25,050 --> 00:31:28,964 Hey, Paddington, I wish you would just shut up. 358 00:32:04,923 --> 00:32:06,630 Okay, okay, okay, hold on. 359 00:32:06,675 --> 00:32:07,791 What the fuck? 360 00:32:10,804 --> 00:32:14,047 Okay, what, what is the problem now? 361 00:32:14,099 --> 00:32:16,056 You know goddamn well what the problem is. 362 00:32:16,101 --> 00:32:17,387 No, actually I don't. 363 00:32:17,436 --> 00:32:18,597 Get out here. 364 00:32:23,442 --> 00:32:24,899 Come on. 365 00:32:24,943 --> 00:32:26,775 Go on, Yates. 366 00:32:51,094 --> 00:32:53,131 How could you do this? 367 00:32:53,180 --> 00:32:55,046 Can't you, you think I did this? 368 00:32:55,098 --> 00:32:56,589 Don't lie to me. 369 00:32:56,641 --> 00:32:59,054 You always hated him. 370 00:32:59,102 --> 00:33:00,102 No. 371 00:33:04,816 --> 00:33:06,682 This ain't over, boy. 372 00:33:08,320 --> 00:33:11,609 Look, I'm sorry, but I didn't do this. 373 00:33:11,656 --> 00:33:13,272 Well then who did? 374 00:33:15,160 --> 00:33:16,116 Fuck. 375 00:33:35,847 --> 00:33:37,304 Fuck, I would never kill a dog. 376 00:33:37,349 --> 00:33:38,465 It's insane. 377 00:33:38,517 --> 00:33:40,725 I don't know what happened. 378 00:33:43,104 --> 00:33:45,346 So, I ran into Derek the other night. 379 00:33:45,398 --> 00:33:48,141 He's as charming as ever. 380 00:33:48,193 --> 00:33:49,753 Alright, Aaron, he's good to me, okay? 381 00:33:49,778 --> 00:33:51,189 Really? 382 00:33:51,238 --> 00:33:52,965 Is that right? 'Cause that's not what I heard. 383 00:33:52,989 --> 00:33:53,775 From who? 384 00:33:53,823 --> 00:33:54,823 Tyrone? 385 00:33:56,076 --> 00:33:57,567 Does it matter really? 386 00:33:57,619 --> 00:33:58,619 Yeah. 387 00:33:59,996 --> 00:34:02,454 Look, I know it's probably none of my business 388 00:34:02,499 --> 00:34:06,118 at this point, but the Lisa I knew 389 00:34:06,169 --> 00:34:08,832 never would have put up with that shit. 390 00:34:08,880 --> 00:34:10,166 Yeah, you're right. 391 00:34:10,215 --> 00:34:13,003 It really is none of your business. 392 00:34:13,051 --> 00:34:14,051 I get it. 393 00:34:16,263 --> 00:34:19,006 I leave, you think you're making this big upgrade. 394 00:34:19,057 --> 00:34:20,514 The high school quarterback. 395 00:34:20,559 --> 00:34:21,925 voted best looking in the yearbook. 396 00:34:21,977 --> 00:34:23,079 You probably always wanted to be with him. 397 00:34:23,103 --> 00:34:24,685 You know, but he's still a jerk. 398 00:34:24,729 --> 00:34:25,998 Everybody knows it. 399 00:34:26,022 --> 00:34:27,888 Are you done? 400 00:34:27,941 --> 00:34:29,182 Don't, don't you think I wish 401 00:34:29,234 --> 00:34:30,461 I could be more like that sometimes? 402 00:34:30,485 --> 00:34:32,021 I mean, just, just the town brute 403 00:34:32,070 --> 00:34:33,732 that everybody, all the girls love 404 00:34:33,780 --> 00:34:35,716 for some fucking reason that I can't seem to figure out. 405 00:34:35,740 --> 00:34:37,447 Insecurity and jealousy. 406 00:34:37,492 --> 00:34:39,984 That's, that's you in a nutshell. 407 00:34:40,036 --> 00:34:42,369 Like, I need to get these groceries back to your mom. 408 00:34:42,414 --> 00:34:46,124 If you're gonna be a jerk, you can just walk. 409 00:34:51,840 --> 00:34:53,627 Just lookin' out. 410 00:34:53,675 --> 00:34:54,882 Yeah, thanks. 411 00:35:09,441 --> 00:35:11,899 I wish I was better looking. 412 00:35:21,244 --> 00:35:22,888 Fifty-five hundred, up as well. 413 00:35:22,912 --> 00:35:26,576 That's 2,924 with a consumer confidence all suggesting 414 00:35:26,625 --> 00:35:29,493 general confidence about the state of the economy, 415 00:35:29,544 --> 00:35:32,082 which comes as good news for Wythe administration, 416 00:35:32,130 --> 00:35:33,774 which has been feeling the pressure to deliver 417 00:35:33,798 --> 00:35:36,586 on its campaign promise of 20% overall gain 418 00:35:36,635 --> 00:35:38,422 in the economy in the first 12 months. 419 00:36:26,351 --> 00:36:27,637 What happened? 420 00:36:29,270 --> 00:36:31,102 I'd say you're a lucky man. 421 00:36:31,147 --> 00:36:33,605 It could have been much worse. 422 00:36:38,405 --> 00:36:39,771 We did have to perform 423 00:36:39,823 --> 00:36:43,191 a minor facial reconstruction procedure. 424 00:36:43,243 --> 00:36:44,575 - What? - Which despite 425 00:36:44,619 --> 00:36:45,905 the seriousness of the accident, 426 00:36:45,954 --> 00:36:47,181 - Wait, slow... - I think you're going 427 00:36:47,205 --> 00:36:49,413 to be pleasantly surprised. 428 00:37:22,240 --> 00:37:23,240 I'm sorry. 429 00:37:26,244 --> 00:37:27,280 I'm so sorry. 430 00:37:30,206 --> 00:37:32,914 I couldn't, I couldn't see and... 431 00:37:43,511 --> 00:37:45,468 Look, I know this isn't your fault, okay? 432 00:37:45,513 --> 00:37:47,049 It was an accident. 433 00:37:51,269 --> 00:37:54,103 That's all, I needed to hear that. 434 00:37:54,147 --> 00:37:55,604 Thank you so much. 435 00:37:58,401 --> 00:37:59,562 Oh, fuck. 436 00:37:59,611 --> 00:38:02,900 - We'll be okay. - It's not okay. 437 00:38:02,947 --> 00:38:05,280 Derek arrested me that night. 438 00:38:05,325 --> 00:38:07,692 Said I was drunk driving but I'm sober. 439 00:38:07,744 --> 00:38:09,656 They said I blew a.3. 440 00:38:09,704 --> 00:38:11,766 Do you know he's the one that got me fired from the force? 441 00:38:11,790 --> 00:38:15,033 For drinking on the job, but I owned up to that. 442 00:38:15,084 --> 00:38:17,246 Fact is, he has it out for me 443 00:38:17,295 --> 00:38:19,287 ever since I went out with Lisa a couple of times. 444 00:38:19,339 --> 00:38:20,875 Huh? 445 00:38:20,924 --> 00:38:23,007 Nothing happened. 446 00:38:23,051 --> 00:38:25,919 She just needed someone to talk to. 447 00:38:28,223 --> 00:38:30,340 Look out for Derek, man. 448 00:38:31,726 --> 00:38:33,558 I don't know what the guy's capable of. 449 00:38:46,491 --> 00:38:47,760 You don't think you should slow down 450 00:38:47,784 --> 00:38:50,071 there a little bit, darling? 451 00:38:52,580 --> 00:38:55,197 Okay. 452 00:38:56,459 --> 00:38:58,997 You know, I forgave you for what happened 453 00:38:59,045 --> 00:39:01,128 under two conditions, 454 00:39:01,172 --> 00:39:03,334 you never lay another hand on me, 455 00:39:03,383 --> 00:39:05,500 and you never tell anyone. 456 00:39:21,693 --> 00:39:23,434 I've kept those promises. 457 00:39:23,486 --> 00:39:25,068 Then how come Aaron knows? 458 00:39:33,371 --> 00:39:36,330 Oh, that son of a bitch. 459 00:39:36,374 --> 00:39:37,977 That's what he was talking about the other night. 460 00:39:38,001 --> 00:39:39,353 So you did talk to him? 461 00:39:39,377 --> 00:39:41,334 I wasn't talking about us. 462 00:39:41,379 --> 00:39:43,792 I haven't said a single word to anyone. 463 00:39:43,840 --> 00:39:47,208 I could lose my fucking job, Lisa. 464 00:39:47,260 --> 00:39:48,467 What about you? 465 00:39:48,511 --> 00:39:51,219 Maybe when you were dating Tyrone? 466 00:39:53,766 --> 00:39:55,553 I was upset. 467 00:39:55,602 --> 00:39:58,811 He promised not say anything to anyone. 468 00:40:01,065 --> 00:40:03,648 You trust that drunk over me? 469 00:40:03,693 --> 00:40:06,185 You know what, you're a fucking asshole. 470 00:40:06,237 --> 00:40:07,478 I'm going to bed. - You trust 471 00:40:07,530 --> 00:40:09,021 that drunk over me? 472 00:40:09,073 --> 00:40:10,718 - Have a great night. - No, yeah, yeah, why don't 473 00:40:10,742 --> 00:40:15,032 you go maybe text someone more of our fucking business. 474 00:40:18,207 --> 00:40:19,207 Bitch. 475 00:40:37,352 --> 00:40:38,888 Leaving so soon? 476 00:40:41,564 --> 00:40:43,647 This is a nice surprise. 477 00:40:44,609 --> 00:40:47,022 I figured you needed a lift. 478 00:40:48,279 --> 00:40:49,941 Where's mom? 479 00:40:49,989 --> 00:40:51,855 She's at home resting. 480 00:40:53,576 --> 00:40:56,865 Yeah, how about that sheriff of yours? 481 00:40:57,830 --> 00:40:59,196 Hey, Mr. Hammond. 482 00:40:59,248 --> 00:41:02,867 Before you go, let's take off that dressing. 483 00:41:05,296 --> 00:41:06,412 Alright, let's do it. 484 00:41:06,464 --> 00:41:09,081 I've been sitting here all week. 485 00:41:24,482 --> 00:41:25,563 What? 486 00:41:25,608 --> 00:41:26,815 Is it that bad? 487 00:41:34,450 --> 00:41:35,450 Huh. 488 00:41:37,578 --> 00:41:38,819 Oh, my God, huh. 489 00:41:47,338 --> 00:41:48,338 Oh, my God. 490 00:41:55,680 --> 00:41:56,796 Mom, you home? 491 00:41:59,475 --> 00:42:00,475 Mom? 492 00:42:06,441 --> 00:42:11,152 Mom, you can't just sit here alone in a dark room all day. 493 00:42:11,195 --> 00:42:14,779 This is not what Dad would want for you. 494 00:42:14,824 --> 00:42:17,066 He'd want you to be happy. 495 00:42:17,118 --> 00:42:18,118 Right? 496 00:42:19,871 --> 00:42:24,491 I feel like I don't even know how to be happy anymore. 497 00:42:30,173 --> 00:42:32,039 Mom, look at me, Mom. 498 00:42:48,316 --> 00:42:49,316 Yep. 499 00:42:55,698 --> 00:42:56,734 Oh, my God. 500 00:43:01,120 --> 00:43:02,327 You're perfect. 501 00:43:04,082 --> 00:43:05,323 You're perfect. 502 00:43:08,544 --> 00:43:09,646 What if I told you I'm staying longer 503 00:43:09,670 --> 00:43:11,377 than just a few days? 504 00:43:14,717 --> 00:43:16,834 Maybe a lot longer. 505 00:43:16,886 --> 00:43:17,886 Oh. 506 00:43:28,815 --> 00:43:29,815 Oh. 507 00:43:32,318 --> 00:43:34,025 Oh, my beautiful boy. 508 00:43:36,572 --> 00:43:39,280 I wish your father could see you. 509 00:43:41,244 --> 00:43:42,360 Me too, Mom. 510 00:43:44,247 --> 00:43:45,488 I just wish there was something 511 00:43:45,540 --> 00:43:48,248 I could do to make you happy again. 512 00:45:04,994 --> 00:45:06,906 ♪ You're only ♪ 513 00:45:06,954 --> 00:45:09,367 ♪ A dream away ♪ 514 00:45:09,415 --> 00:45:13,250 ♪ I can't wait to go to sleep today. ♪ 515 00:45:13,294 --> 00:45:17,334 ♪ And when I do, I'll be with you. ♪ 516 00:45:17,381 --> 00:45:22,251 ♪ And I wake to find my dream's come true. ♪ 517 00:45:23,596 --> 00:45:24,837 Mom? 518 00:45:24,889 --> 00:45:25,889 Hello. 519 00:45:27,683 --> 00:45:28,683 You okay? 520 00:45:29,727 --> 00:45:30,727 Of course. 521 00:45:33,314 --> 00:45:35,021 You sure 'cause, ah... 522 00:45:35,066 --> 00:45:36,066 Of course. 523 00:45:38,903 --> 00:45:40,269 But you're right. 524 00:45:41,822 --> 00:45:43,779 I need to bury the past. 525 00:45:45,618 --> 00:45:48,406 And I need to focus on the present 526 00:45:49,413 --> 00:45:50,620 and the future. 527 00:45:53,084 --> 00:45:55,326 That's Bobby Darin. 528 00:45:55,378 --> 00:45:57,040 Oh, my God. 529 00:45:57,088 --> 00:45:58,088 Bobby D. 530 00:45:58,923 --> 00:46:00,539 He's my favorite. 531 00:46:00,591 --> 00:46:02,298 Listen, listen, listen to him. 532 00:46:02,343 --> 00:46:03,800 Oh, listen to him. 533 00:46:05,596 --> 00:46:06,677 Listen to him. 534 00:46:06,722 --> 00:46:08,679 You're not listening to me! 535 00:46:08,724 --> 00:46:10,556 Why don't you listen to me! 536 00:46:10,601 --> 00:46:12,433 You never listen to me! 537 00:46:16,399 --> 00:46:18,106 Would like to give your mommy a twirl? 538 00:46:18,150 --> 00:46:20,267 ♪ I wanna a dream lover ♪ 539 00:46:20,319 --> 00:46:25,280 ♪ So I have to dream alone ♪ - Buh, buh, buh, buh, buh. 540 00:46:26,492 --> 00:46:28,700 ♪ Dream lover, where are you ♪ - Come on. 541 00:46:28,744 --> 00:46:29,860 Come on. - Okay. 542 00:46:29,912 --> 00:46:32,996 ♪ With a love, oh, so true ♪ 543 00:46:33,040 --> 00:46:36,659 ♪ And the hand that I can hold ♪ 544 00:46:36,711 --> 00:46:39,545 ♪ To feel you near as I grow old ♪ 545 00:46:39,588 --> 00:46:41,921 ♪ Because I want a girl. ♪ 546 00:46:41,966 --> 00:46:44,253 I don't mean to interrupt. 547 00:46:45,469 --> 00:46:48,712 I just wanted to make sure you guys were okay. 548 00:46:48,764 --> 00:46:50,721 We are, we're dancing. 549 00:46:54,478 --> 00:46:59,439 ♪ Someday, I don't know how ♪ 550 00:47:01,360 --> 00:47:02,316 Go, go, go. 551 00:47:02,361 --> 00:47:03,772 Have a good breakfast. 552 00:47:03,821 --> 00:47:06,359 Protein, makes you live longer. 553 00:47:07,533 --> 00:47:10,697 Your mom, she seems... 554 00:47:10,745 --> 00:47:11,986 Happy. 555 00:47:12,038 --> 00:47:16,373 I know, it's, it's weird. 556 00:47:27,261 --> 00:47:31,551 It could have been like this all the time, you know. 557 00:47:35,478 --> 00:47:36,478 Look, Lisa, 558 00:47:39,732 --> 00:47:42,770 I'm not saying I deserve you, okay. 559 00:47:42,818 --> 00:47:43,818 I, I don't. 560 00:47:45,696 --> 00:47:48,029 But you're worth more than this. 561 00:47:48,074 --> 00:47:50,441 You're worth more than Derek. 562 00:47:53,579 --> 00:47:55,536 You deserve to be happy. 563 00:48:22,650 --> 00:48:27,520 Look at you going down the rabbit hole, huh, lover boy? 564 00:48:27,571 --> 00:48:31,690 Things seem to really be looking up for you. 565 00:48:31,742 --> 00:48:35,656 Whatever it is you're doing, keep doing it. 566 00:48:35,704 --> 00:48:37,366 It's working. 567 00:48:37,415 --> 00:48:39,782 Fuck, you know, man, you're right. 568 00:48:39,834 --> 00:48:43,043 I mean, first time in maybe years, man, 569 00:48:45,214 --> 00:48:48,207 things are finally looking up. 570 00:48:48,259 --> 00:48:51,343 I tell you what would have been nice, 571 00:48:51,387 --> 00:48:55,006 if my best friend had come to visit me in the hospital. 572 00:48:55,057 --> 00:48:56,593 I hate hospitals. 573 00:49:05,025 --> 00:49:08,814 Hey, um, you know, I was just thinking. 574 00:49:08,863 --> 00:49:10,570 That urn you got, I was thinking maybe 575 00:49:10,614 --> 00:49:12,822 I could buy it from you? 576 00:49:12,867 --> 00:49:15,780 I could use a little bit of luck myself. 577 00:49:15,828 --> 00:49:17,722 And what would you want that old piece of junk for? 578 00:49:19,540 --> 00:49:20,656 You hear that? 579 00:49:22,376 --> 00:49:24,618 It sounds like someone's throwing a rager in the barn. 580 00:49:24,670 --> 00:49:27,879 ♪ A girl to hold in my arms ♪ 581 00:49:27,923 --> 00:49:30,711 ♪ And know the magic of her charms ♪ 582 00:49:30,759 --> 00:49:31,840 ♪ Cause I want ♪ 583 00:49:31,886 --> 00:49:32,797 I'll be right back. 584 00:49:32,845 --> 00:49:34,632 ♪ A girl ♪ 585 00:49:34,680 --> 00:49:37,718 ♪ To call my own ♪ 586 00:49:37,766 --> 00:49:39,928 ♪ I want a dream lover ♪ 587 00:49:39,977 --> 00:49:44,187 ♪ So I don't have to dream alone ♪ 588 00:49:45,816 --> 00:49:47,808 ♪ Dream lover, where are you ♪ 589 00:49:49,487 --> 00:49:52,776 ♪ With a love, oh, so true ♪ 590 00:49:52,823 --> 00:49:56,282 ♪ And the hand that I can hold ♪ 591 00:49:56,327 --> 00:49:58,239 ♪ To feel you near as I grow old ♪ 592 00:50:05,920 --> 00:50:07,877 Aaron, it's a miracle. 593 00:50:09,256 --> 00:50:10,872 Your father is home. 594 00:50:37,034 --> 00:50:38,034 Oh. 595 00:50:39,662 --> 00:50:40,662 Oh. 596 00:50:43,791 --> 00:50:44,791 Oh. 597 00:50:47,169 --> 00:50:48,660 - Mom? - Oh, ho, ho. 598 00:50:51,298 --> 00:50:52,298 Mom? 599 00:50:53,884 --> 00:50:55,125 Hello. 600 00:50:55,177 --> 00:50:56,384 Where is it? 601 00:50:56,428 --> 00:50:57,544 Where's that fucking thing? 602 00:50:57,596 --> 00:50:59,007 Don't you talk to me like that! 603 00:50:59,056 --> 00:51:01,218 And don't you talk about your father like that. 604 00:51:01,267 --> 00:51:03,259 That wasn't Dad, that was a fucking demon, Mom. 605 00:51:03,310 --> 00:51:05,518 That was, that was a demon. 606 00:51:06,647 --> 00:51:08,013 It was a monster. 607 00:51:08,065 --> 00:51:09,021 What the fuck is wrong with you? 608 00:51:09,066 --> 00:51:11,353 What are you doing? 609 00:51:11,402 --> 00:51:12,688 That is your father. 610 00:51:12,736 --> 00:51:14,523 That's Daddy. 611 00:51:14,572 --> 00:51:16,188 And he's coming back. 612 00:51:17,825 --> 00:51:18,825 Ooh. 613 00:51:23,747 --> 00:51:25,033 Go to your room! 614 00:51:59,783 --> 00:52:00,783 Aaron. 615 00:52:02,911 --> 00:52:04,368 Yeah, hi, hi, Miss McKee, 616 00:52:04,413 --> 00:52:06,871 I'm so sorry to bother you so late like this. 617 00:52:06,915 --> 00:52:08,747 God, it's been years. 618 00:52:10,961 --> 00:52:12,293 What's going on? 619 00:52:12,338 --> 00:52:15,001 Ah, listen is Jeremy around. 620 00:52:15,049 --> 00:52:17,917 I really, I need to speak with him. 621 00:52:19,178 --> 00:52:20,840 Excuse me? 622 00:52:20,888 --> 00:52:23,631 Is he around, does he still live here? 623 00:52:23,682 --> 00:52:28,552 I, it's kind of urgent, so I just need to talk to him. 624 00:52:28,604 --> 00:52:31,142 Is this some kind of joke? 625 00:52:31,190 --> 00:52:32,190 No. 626 00:52:34,193 --> 00:52:36,731 Jeremy died a year ago. 627 00:52:36,779 --> 00:52:38,236 In a car accident. 628 00:52:48,332 --> 00:52:50,039 I told your mother, I don't know. 629 00:52:50,084 --> 00:52:52,062 Maybe she just, she still busy with your dad being sick. 630 00:52:52,086 --> 00:52:56,456 She just didn't have a chance to say anything to you. 631 00:52:59,259 --> 00:53:02,297 Well that's not, it's not possible. 632 00:53:04,098 --> 00:53:05,885 I was, I was with him. 633 00:53:06,934 --> 00:53:08,641 I was with him today. 634 00:53:13,232 --> 00:53:16,191 Right, you were with my son today. 635 00:53:17,695 --> 00:53:22,156 You know what, I don't know what it is that you're doing, 636 00:53:22,950 --> 00:53:24,316 but I need you to leave. 637 00:53:24,368 --> 00:53:25,654 Leave? 638 00:53:25,703 --> 00:53:28,537 - And you should leave. - Wait, I don't, 639 00:53:28,580 --> 00:53:30,162 I don't understand. 640 00:53:31,875 --> 00:53:33,082 I don't care. 641 00:54:17,755 --> 00:54:18,836 Hey, buddy. 642 00:54:21,258 --> 00:54:23,420 Who the fuck are you? 643 00:54:23,469 --> 00:54:25,711 It's your best friend, Jeremy. 644 00:54:25,763 --> 00:54:26,924 Jeremy's dead. 645 00:54:26,972 --> 00:54:28,008 Oh, busted. 646 00:54:29,224 --> 00:54:30,760 It's true. 647 00:54:30,809 --> 00:54:35,019 But you know, death is, death is just a transition. 648 00:54:36,023 --> 00:54:38,481 I mean, ask your dear old dad. 649 00:54:39,443 --> 00:54:41,400 My dad's fucking dead, 650 00:54:41,445 --> 00:54:43,061 and I'd like him to stay that way. 651 00:54:43,113 --> 00:54:44,820 Well your wish is my command. 652 00:54:44,865 --> 00:54:48,404 Who the fuck are you? 653 00:55:28,450 --> 00:55:29,816 Alright, so you really expect me 654 00:55:29,868 --> 00:55:33,532 to believe that some old urn did all of this? 655 00:55:35,958 --> 00:55:40,623 I know it sounds so, it sounds crazy but yeah, I do. 656 00:55:40,671 --> 00:55:41,898 I mean, just think about everything that's happened. 657 00:55:41,922 --> 00:55:44,380 The, there was the dog. 658 00:55:44,424 --> 00:55:45,835 Ah, the money. 659 00:55:45,884 --> 00:55:47,295 My face, my mom. 660 00:55:47,344 --> 00:55:49,677 These are all coincidences. 661 00:55:50,931 --> 00:55:53,969 Okay, um, what about me seeing my dead dad? 662 00:55:54,017 --> 00:55:57,556 You did say you were really high. 663 00:55:57,604 --> 00:55:59,812 I've been hanging out with Jeremy, 664 00:55:59,857 --> 00:56:02,190 who's fucking dead, all week. 665 00:56:04,194 --> 00:56:06,527 Alright, I wanna see this crazy urn, let's go see it. 666 00:56:06,572 --> 00:56:07,858 Okay, hold on. 667 00:56:10,659 --> 00:56:11,659 Thank you. 668 00:56:13,036 --> 00:56:14,036 Here. 669 00:56:21,712 --> 00:56:23,123 I have an idea. 670 00:56:59,791 --> 00:57:00,791 Colin, it's Lisa. 671 00:57:05,005 --> 00:57:06,005 Sorry. 672 00:57:07,299 --> 00:57:09,837 Aaron, why don't you come inside 673 00:57:09,885 --> 00:57:11,968 so that we can talk. 674 00:57:12,012 --> 00:57:13,548 Thank you. 675 00:57:19,853 --> 00:57:23,642 I'm, I'm sorry I missed your dad's memorial. 676 00:57:25,150 --> 00:57:29,110 I was stuck in London at an antiquities auction. 677 00:57:32,783 --> 00:57:34,740 He was a good man. 678 00:57:34,785 --> 00:57:36,321 I'm gonna miss him. 679 00:57:38,872 --> 00:57:41,114 So how can I help you? 680 00:57:41,166 --> 00:57:43,954 We, um, wanted to show you this. 681 00:57:48,256 --> 00:57:49,256 Oh, my God. 682 00:58:02,062 --> 00:58:05,772 We bought this just before your dad got sick. 683 00:58:08,819 --> 00:58:11,482 He never even had a chance to unpack it. 684 00:58:11,530 --> 00:58:13,237 Do you remember where you got it from? 685 00:58:13,281 --> 00:58:16,319 Yeah, from an estate sale. 686 00:58:16,368 --> 00:58:20,282 From an archeologist named Andrew Williams. 687 00:58:20,330 --> 00:58:24,324 He supposedly found it in a, um, expedition in Iraq. 688 00:58:24,376 --> 00:58:25,708 Do you know what it is? 689 00:58:25,752 --> 00:58:28,790 Well, it's similar in size and shape 690 00:58:28,839 --> 00:58:31,832 to many of the artifacts that come from 691 00:58:31,883 --> 00:58:35,217 the ancient Mesopotamia region. 692 00:58:35,262 --> 00:58:36,878 But the inscription, 693 00:58:40,600 --> 00:58:42,933 that's the crazy thing. 694 00:58:42,978 --> 00:58:46,267 I mean, this predates the original 695 00:58:46,314 --> 00:58:50,183 Bedouin people of the Middle East by millennia. 696 00:58:52,779 --> 00:58:56,489 God only knows how old this vessel really is. 697 00:58:58,577 --> 00:59:01,490 vessel, what do you, a vessel for what? 698 00:59:01,538 --> 00:59:04,281 Well according to ancient lore, 699 00:59:05,709 --> 00:59:08,167 the ancients used to use this as part of their ritual. 700 00:59:08,211 --> 00:59:10,828 To bind and to cast out demons. 701 00:59:14,718 --> 00:59:18,712 Now in the Bible, they're called unclean spirits. 702 00:59:20,724 --> 00:59:23,512 In the Koran, they're called jinn. 703 00:59:28,857 --> 00:59:30,644 Now the countryside of Iraq 704 00:59:30,692 --> 00:59:33,651 is littered with these artifacts, 705 00:59:33,695 --> 00:59:36,563 but nobody wants to touch 'em 706 00:59:36,615 --> 00:59:39,403 for fear that they'll be cursed themselves. 707 00:59:39,451 --> 00:59:41,113 This is the 21st century. 708 00:59:41,161 --> 00:59:43,118 What do you mean cursed? 709 00:59:45,749 --> 00:59:48,742 Well let me tell you this. 710 00:59:48,794 --> 00:59:52,583 When Williams returned with the urn, 711 00:59:52,631 --> 00:59:54,748 after a few months he, uh, 712 00:59:59,221 --> 01:00:00,632 he went insane. 713 01:00:04,434 --> 01:00:05,550 Dad, please. 714 01:00:07,229 --> 01:00:11,394 He murdered his wife and cut out his own tongue. 715 01:00:13,944 --> 01:00:17,563 His daughter found him before he completely bled out. 716 01:00:17,614 --> 01:00:19,571 Williams survived? 717 01:00:19,616 --> 01:00:20,902 Where is he now? 718 01:00:25,705 --> 01:00:29,039 I have his, I have his daughter's number. 719 01:00:36,383 --> 01:00:37,794 You got lucky. 720 01:00:37,843 --> 01:00:39,209 Thanks, Denise. 721 01:00:46,143 --> 01:00:47,930 Her name is Lynette. 722 01:00:54,985 --> 01:00:55,985 Thank you. 723 01:00:59,114 --> 01:01:01,606 The universe demands balance. 724 01:01:03,785 --> 01:01:06,778 For every yin, there must be yang. 725 01:01:06,830 --> 01:01:09,538 For there to be good, there must evil. 726 01:01:09,583 --> 01:01:13,042 For there to be life, there must be death. 727 01:02:08,850 --> 01:02:11,012 What the hell's going on? 728 01:02:11,061 --> 01:02:12,268 I don't know. 729 01:02:13,647 --> 01:02:15,479 Is your mom okay? 730 01:02:15,523 --> 01:02:17,014 I can't hear you. 731 01:02:29,996 --> 01:02:33,535 Yates! 732 01:02:59,609 --> 01:03:00,895 Aaron, no, no. 733 01:03:51,619 --> 01:03:53,781 Ah, sorry about the mess. 734 01:04:01,212 --> 01:04:04,455 We lost most of our money in the trial. 735 01:04:05,675 --> 01:04:08,668 I just can't bring myself to sell it. 736 01:04:16,394 --> 01:04:18,306 Lynette, I'm so sorry 737 01:04:19,898 --> 01:04:21,083 about everything you've been through. 738 01:04:21,107 --> 01:04:22,643 Did you bring it? 739 01:04:23,818 --> 01:04:25,559 Bring what? 740 01:04:25,612 --> 01:04:26,648 The urn. 741 01:04:29,491 --> 01:04:30,322 No. 742 01:04:30,367 --> 01:04:31,983 I need to see it. 743 01:04:32,035 --> 01:04:33,035 Please. 744 01:04:34,496 --> 01:04:36,783 You knew what it could do? 745 01:04:39,709 --> 01:04:41,245 No, not at first. 746 01:04:44,631 --> 01:04:47,465 My dad, he told me some of his wishes 747 01:04:47,509 --> 01:04:50,468 were coming true but he's eccentric. 748 01:04:53,223 --> 01:04:56,807 I thought it was just a coincidence. 749 01:04:56,851 --> 01:04:59,844 But one day, I heard him make a wish. 750 01:05:03,566 --> 01:05:04,852 He loved my mom. 751 01:05:06,903 --> 01:05:08,644 But she worked a lot. 752 01:05:09,906 --> 01:05:11,647 So he wished that there were two of her 753 01:05:11,699 --> 01:05:13,736 so he could see her more. 754 01:05:27,090 --> 01:05:29,707 I don't give a shit if you don't believe me. 755 01:05:31,719 --> 01:05:33,802 Neither does the jinn. 756 01:05:33,847 --> 01:05:36,055 All at once is your wishes. 757 01:05:42,772 --> 01:05:44,388 Did you make a wish? 758 01:05:50,405 --> 01:05:53,694 It gets stronger with every wish. 759 01:05:53,741 --> 01:05:55,448 It can take any form. 760 01:05:56,786 --> 01:05:58,152 It can be anyone. 761 01:06:03,001 --> 01:06:04,001 Jeremy. 762 01:06:05,378 --> 01:06:06,378 The jinn. 763 01:06:07,672 --> 01:06:09,709 Lynette, I believe you. 764 01:06:14,053 --> 01:06:15,339 Can you help me? 765 01:06:18,558 --> 01:06:19,558 Please. 766 01:06:21,311 --> 01:06:24,770 I need your help before someone else dies. 767 01:06:27,942 --> 01:06:30,776 My father, he'll know what to do. 768 01:07:08,733 --> 01:07:10,770 20 minutes. 769 01:07:18,868 --> 01:07:19,868 Dad? 770 01:07:22,622 --> 01:07:23,622 Dad? 771 01:07:31,256 --> 01:07:33,669 Sir, I need to talk to you. 772 01:07:37,512 --> 01:07:39,754 This man has the urn. 773 01:07:48,898 --> 01:07:50,230 He's made wishes. 774 01:08:00,410 --> 01:08:03,699 Please, I need you to release his hands. 775 01:08:03,746 --> 01:08:05,203 He needs to write. 776 01:08:24,601 --> 01:08:27,935 How many wishes have you made? 777 01:08:27,979 --> 01:08:28,979 Um, four. 778 01:08:34,152 --> 01:08:35,563 It's four, right? 779 01:08:36,696 --> 01:08:37,732 Yeah. 780 01:08:37,780 --> 01:08:40,193 Paddington, money, face, mom. 781 01:08:41,784 --> 01:08:43,241 Yeah, that's four. 782 01:08:51,628 --> 01:08:52,664 Are you sure? 783 01:08:55,048 --> 01:08:56,289 Fuck. 784 01:08:56,341 --> 01:08:58,879 No, I think I may have made five. 785 01:09:00,136 --> 01:09:01,547 Five? 786 01:09:01,596 --> 01:09:05,089 Yes, yeah, I brought my dad back to life, 787 01:09:06,309 --> 01:09:09,518 but I think, I think I wished him away. 788 01:09:21,157 --> 01:09:23,444 He says whatever you do, 789 01:09:23,493 --> 01:09:25,951 you can't make a seventh wish. 790 01:09:27,163 --> 01:09:29,246 What happens if I make a seventh wish? 791 01:09:30,750 --> 01:09:33,242 Sir, what happens if I make a seventh wish? 792 01:09:35,880 --> 01:09:37,337 Sir, what happens? 793 01:10:12,041 --> 01:10:13,452 So what's the plan? 794 01:10:13,501 --> 01:10:17,415 ♪ I'd like to grab your attention ♪ 795 01:10:17,463 --> 01:10:20,422 I think we gotta grab my mom and go to Chicago. 796 01:10:20,466 --> 01:10:22,332 Just like that? 797 01:10:22,385 --> 01:10:23,671 Yeah, tonight. 798 01:10:25,388 --> 01:10:29,723 If Lynette's right, you can't run from this thing. 799 01:10:29,767 --> 01:10:31,759 It's gonna follow you. 800 01:10:31,811 --> 01:10:32,811 I know. 801 01:10:33,521 --> 01:10:35,057 I know that. 802 01:10:35,106 --> 01:10:37,189 I just need time to think. 803 01:10:38,901 --> 01:10:41,018 Just promise me you won't make anymore wishes. 804 01:10:41,070 --> 01:10:42,902 It's not that simple, okay? 805 01:10:42,947 --> 01:10:46,531 I'm a fuck up, I'm gonna do it accidentally. 806 01:10:48,453 --> 01:10:50,945 That man cut out his own tongue 807 01:10:54,917 --> 01:10:57,330 so he wouldn't make a seventh wish. 808 01:10:57,378 --> 01:11:01,873 ♪ I'd like to grab your attention ♪ 809 01:11:01,924 --> 01:11:02,924 I know. 810 01:11:08,264 --> 01:11:10,381 ♪ You've got to ♪ 811 01:11:33,456 --> 01:11:36,745 ♪ Every night I hope and pray ♪ 812 01:11:36,793 --> 01:11:38,250 ♪ A dream lover ♪ 813 01:11:38,294 --> 01:11:40,581 ♪ Will come my way ♪ 814 01:11:40,630 --> 01:11:43,964 ♪ A girl to hold in my arms ♪ 815 01:11:44,008 --> 01:11:45,402 ♪ And know the magic ♪ 816 01:11:45,426 --> 01:11:48,760 ♪ of her charms because I want ♪ 817 01:11:48,805 --> 01:11:50,592 ♪ A girl ♪ 818 01:11:50,640 --> 01:11:53,257 ♪ To call my own ♪ 819 01:11:53,309 --> 01:11:54,971 We gotta go. 820 01:11:55,019 --> 01:11:56,726 We gotta go. 821 01:11:56,771 --> 01:11:57,807 C'mon. - Okay. 822 01:12:02,026 --> 01:12:03,462 ♪ Dream lover ♪ 823 01:12:03,486 --> 01:12:05,443 ♪ Where are you ♪ 824 01:12:05,488 --> 01:12:09,027 ♪ With a love, oh, so true ♪ 825 01:12:09,075 --> 01:12:11,158 ♪ And the hand that I can hold ♪ 826 01:12:11,202 --> 01:12:13,489 Pick two, ah, there we go. 827 01:12:15,289 --> 01:12:17,406 ♪ Because I want ♪ 828 01:12:17,458 --> 01:12:18,994 ♪ A girl ♪ 829 01:12:19,043 --> 01:12:20,784 ♪ To call ♪ 830 01:12:20,837 --> 01:12:22,248 ♪ My own ♪ 831 01:12:22,296 --> 01:12:24,288 ♪ I want a dream lover ♪ 832 01:12:24,340 --> 01:12:25,706 ♪ So I don't have to ♪ 833 01:12:29,720 --> 01:12:30,720 Mom? 834 01:12:48,823 --> 01:12:51,110 Okay, let's find mom and get the fuck outta here. 835 01:12:51,158 --> 01:12:55,027 The light's not working. 836 01:12:55,079 --> 01:12:58,698 Okay, there's matches in the living room. 837 01:12:58,749 --> 01:13:03,369 Do you hear that? 838 01:13:42,418 --> 01:13:45,035 Go home, Lisa. 839 01:13:45,087 --> 01:13:47,295 We need to call the police. 840 01:14:05,524 --> 01:14:07,561 911, what's your emergency? 841 01:14:30,633 --> 01:14:31,669 Hey, buddy. 842 01:14:38,099 --> 01:14:39,590 You miss me? 843 01:14:42,228 --> 01:14:44,185 You ready to be rich and famous? 844 01:14:44,230 --> 01:14:45,141 Fuck you. 845 01:14:45,189 --> 01:14:46,600 Is that a wish? 846 01:14:47,984 --> 01:14:49,145 You wanna fuck? 847 01:15:02,123 --> 01:15:03,159 My son. 848 01:15:08,671 --> 01:15:10,378 Please, do it for me. 849 01:15:13,676 --> 01:15:17,966 You left me and your father alone for so long. 850 01:15:18,014 --> 01:15:19,471 Oh, be a good son. 851 01:15:21,267 --> 01:15:22,974 Be a good son. 852 01:15:23,019 --> 01:15:24,019 Make a wish. 853 01:15:25,021 --> 01:15:26,478 Make things right. 854 01:15:29,191 --> 01:15:30,191 I can't. 855 01:15:32,987 --> 01:15:34,603 Of course you can. 856 01:15:38,492 --> 01:15:39,824 This isn't real. 857 01:15:39,869 --> 01:15:40,950 None of this. 858 01:15:43,039 --> 01:15:44,496 You deserted me. 859 01:15:47,001 --> 01:15:50,915 And you stole my husband after I finally got him back. 860 01:15:50,963 --> 01:15:52,955 You selfish little prick. 861 01:15:54,425 --> 01:15:55,711 You always were. 862 01:15:57,386 --> 01:15:59,844 Show me what you really are. 863 01:16:04,310 --> 01:16:05,801 Die. 864 01:16:05,853 --> 01:16:06,764 Show me you coward! 865 01:16:56,862 --> 01:16:57,862 Fuck! 866 01:17:14,880 --> 01:17:18,419 Aaron, I think it's in your best interest 867 01:17:22,346 --> 01:17:24,258 to stay away from Lisa. 868 01:17:26,934 --> 01:17:28,891 Derek, I am really not 869 01:17:30,229 --> 01:17:33,097 in the fucking mood for this tonight. 870 01:17:33,149 --> 01:17:34,640 Hey, don't turn you back on me. 871 01:17:34,692 --> 01:17:37,230 Listen, asshole... 872 01:17:37,278 --> 01:17:39,019 Now why'd you make me do that, huh? 873 01:17:39,071 --> 01:17:40,858 I'm gonna have to do that to Lisa tonight, 874 01:17:40,906 --> 01:17:43,273 and it's gonna be your fault. 875 01:17:46,829 --> 01:17:48,161 Hey! 876 01:17:56,505 --> 01:17:57,505 I wish 877 01:18:01,594 --> 01:18:04,132 that you never hurt Lisa again. 878 01:18:18,319 --> 01:18:22,780 Okay, you wished for it. 879 01:18:28,829 --> 01:18:29,829 No. 880 01:18:31,123 --> 01:18:32,225 You're a stubborn son of a bitch. 881 01:18:44,553 --> 01:18:47,512 I need to talk to you about Derek. 882 01:18:52,144 --> 01:18:54,727 Want something to drink? 883 01:18:54,772 --> 01:18:56,354 No thanks. 884 01:19:07,576 --> 01:19:08,862 What happened? 885 01:19:10,579 --> 01:19:13,822 I could get in a lot of trouble for telling you this. 886 01:19:13,874 --> 01:19:15,957 He's going before a judge in the morning 887 01:19:16,001 --> 01:19:18,038 to get your bail revoked. 888 01:19:19,755 --> 01:19:22,122 That fucking piece of shit. 889 01:19:29,223 --> 01:19:32,307 Why are you telling me this right now? 890 01:20:14,810 --> 01:20:16,301 ♪ Heaven ♪ 891 01:20:16,353 --> 01:20:18,561 ♪ Everybody's talkin' about heaven ♪ 892 01:20:18,605 --> 01:20:22,440 ♪ Ain't goin' there, heaven, heaven ♪ 893 01:20:22,484 --> 01:20:25,898 ♪ I'm goin' to shout all over God's heaven ♪ 894 01:20:25,946 --> 01:20:28,154 ♪ Everybody talkin' about heaven ♪ 895 01:21:09,198 --> 01:21:10,314 Where is it? 896 01:21:20,459 --> 01:21:21,995 What are you doing here, Tyrone? 897 01:21:22,044 --> 01:21:22,955 I'm not gonna ask you again. 898 01:21:23,003 --> 01:21:24,369 Where is it? 899 01:21:24,421 --> 01:21:27,414 You need to get the fuck outta my house. 900 01:21:30,511 --> 01:21:32,343 You looking for this? 901 01:21:36,392 --> 01:21:39,351 Okay, you just, you just crossed a serious line. 902 01:21:39,395 --> 01:21:40,806 I crossed the line? 903 01:21:40,854 --> 01:21:42,311 That's funny coming from you 904 01:21:42,356 --> 01:21:44,125 because I know what you plan on doing tomorrow. 905 01:21:44,149 --> 01:21:47,267 You plan on getting the judge to revoke my bail. 906 01:21:47,319 --> 01:21:49,527 What are you talking, are you drunk? 907 01:21:49,571 --> 01:21:52,439 Tyrone, why don't you put the gun down, 908 01:21:54,493 --> 01:21:56,951 Don't put this shit back on me. 909 01:21:56,995 --> 01:21:58,577 I know everything. 910 01:21:58,622 --> 01:22:00,204 Lisa told me. 911 01:22:00,249 --> 01:22:04,710 She also said she's about to leave your sorry ass. 912 01:22:04,753 --> 01:22:06,335 Oh, she said that, she said she's 913 01:22:06,380 --> 01:22:08,246 gonna leave me for Aaron, 914 01:22:08,298 --> 01:22:11,507 or maybe she's gonna leave me for you? 915 01:22:11,552 --> 01:22:16,217 'Cause how I remember, she left both of you for me. 916 01:22:16,265 --> 01:22:18,177 And neither one of you can deal with that. 917 01:22:18,225 --> 01:22:19,577 You know what, fuck you. 918 01:22:25,691 --> 01:22:27,057 ♪ Everybody talkin' about ♪ 919 01:23:05,981 --> 01:23:07,813 What the hell is wrong with you? 920 01:23:07,858 --> 01:23:08,974 Evidence. 921 01:23:09,026 --> 01:23:10,688 What evidence? 922 01:23:10,736 --> 01:23:11,943 The evidence you said Derek 923 01:23:11,987 --> 01:23:12,818 was gonna use against me tomorrow. 924 01:23:14,239 --> 01:23:15,239 Where is it? 925 01:23:18,368 --> 01:23:20,234 Tyrone, just go home. 926 01:23:21,872 --> 01:23:26,162 Go home before you get into anymore trouble, please. 927 01:23:33,175 --> 01:23:34,461 Mother fucker. 928 01:23:41,016 --> 01:23:42,507 Oh, no! 929 01:24:07,084 --> 01:24:10,953 He was after me and I didn't have a choice. 930 01:24:11,004 --> 01:24:12,836 And you said he had evidence 931 01:24:12,881 --> 01:24:14,526 that was gonna destroy the rest of my life. 932 01:24:14,550 --> 01:24:17,668 Tyrone, I haven't seen you in days. 933 01:24:21,515 --> 01:24:24,303 Lisa, Lisa, Lisa, I made a wish. 934 01:24:26,895 --> 01:24:28,102 I made a wish, I'm so sorry. 935 01:24:28,146 --> 01:24:29,353 What did you do? 936 01:24:29,398 --> 01:24:32,687 I made... 937 01:24:32,734 --> 01:24:33,734 Oh, fuck. 938 01:24:35,487 --> 01:24:36,978 I didn't wish for this. 939 01:24:37,030 --> 01:24:38,341 I just wished that he would never hurt you again. 940 01:24:38,365 --> 01:24:40,482 You need to tell me what's going on. 941 01:24:40,534 --> 01:24:41,900 It's the fucking jinns. 942 01:24:41,952 --> 01:24:43,238 Okay, you two better start 943 01:24:43,287 --> 01:24:44,639 making sense right now. - Don't touch... 944 01:24:48,792 --> 01:24:50,749 Fuck you, man. 945 01:24:50,794 --> 01:24:52,535 What the fuck, Tyrone? 946 01:25:00,178 --> 01:25:03,637 I didn't, I'm sorry. 947 01:25:03,682 --> 01:25:05,344 Lisa. 948 01:25:05,392 --> 01:25:07,008 You said you'd stay with me. 949 01:25:07,060 --> 01:25:08,926 Please. 950 01:25:17,446 --> 01:25:18,903 It's all my fault. 951 01:25:22,618 --> 01:25:27,158 It's all my fault. 952 01:25:28,457 --> 01:25:30,244 It's all my fault. 953 01:26:19,049 --> 01:26:21,291 I wish I had died that day. 954 01:26:23,553 --> 01:26:25,545 That day Tyrone hit me with his car. 955 01:26:31,019 --> 01:26:32,664 For the state of the economy. 956 01:26:32,688 --> 01:26:35,146 This is good news for the Wythe administration, 957 01:26:35,190 --> 01:26:36,459 which has been feeling the pressure 958 01:26:36,483 --> 01:26:38,145 to deliver on its campaign promise 959 01:26:38,193 --> 01:26:41,652 of a 20% overall gain in the economy. 960 01:28:05,280 --> 01:28:07,897 I know it still works 961 01:28:07,949 --> 01:28:09,406 and it's heavy, be careful. 962 01:28:09,451 --> 01:28:10,817 Thank you, so much. 963 01:28:10,869 --> 01:28:11,869 Enjoy it. 964 01:28:13,872 --> 01:28:16,410 Whoa, last customer of the day. 965 01:28:17,793 --> 01:28:19,375 We did pretty good. 966 01:28:21,004 --> 01:28:23,121 - Oh. - I'm gonna miss you. 967 01:28:23,173 --> 01:28:27,964 Oh, I'm gonna miss you, too. 968 01:28:29,471 --> 01:28:32,885 But it's all good, and we are both making fresh starts, so. 969 01:28:32,933 --> 01:28:35,767 Yes, you're gonna come visit me in Chicago, right? 970 01:28:35,811 --> 01:28:38,098 No. 971 01:28:38,146 --> 01:28:41,264 It's too windy, too many people. 972 01:28:41,316 --> 01:28:43,683 But you could come visit me in Santa Fe. 973 01:28:43,735 --> 01:28:45,897 I would love to. 974 01:28:45,946 --> 01:28:47,938 Do you have a job lined up? 975 01:28:47,989 --> 01:28:50,902 I'm gonna figure it out when I get there. 976 01:28:50,951 --> 01:28:53,910 Hmm, you're just like Aaron. 977 01:28:53,954 --> 01:28:56,287 Living on the edge. 978 01:28:56,331 --> 01:28:57,162 No wonder you loved - Yeah. 979 01:28:57,207 --> 01:28:58,618 each other. 980 01:28:58,667 --> 01:29:00,124 Just like Aaron. 981 01:29:04,172 --> 01:29:06,960 Ah, I have something for you. 982 01:29:07,008 --> 01:29:08,124 Oh, really? 983 01:29:08,176 --> 01:29:09,176 Mm-hmm. 984 01:29:11,513 --> 01:29:13,846 I found this in Aaron's room. 985 01:29:15,141 --> 01:29:16,141 So why don't you take it. 986 01:29:16,184 --> 01:29:17,846 It might bring you good luck. 987 01:29:17,894 --> 01:29:19,681 - Thank you. - You're welcome. 988 01:29:19,729 --> 01:29:21,686 I could use some luck. 989 01:29:22,649 --> 01:29:23,685 We all could. 990 01:29:35,370 --> 01:29:39,660 ♪ Troubles, they may come and go ♪ 991 01:29:39,708 --> 01:29:42,951 ♪ They don't bother me, I know ♪ 992 01:29:43,003 --> 01:29:44,915 ♪ You're only ♪ 993 01:29:44,963 --> 01:29:49,924 ♪ A dream away ♪ 994 01:29:51,553 --> 01:29:55,923 ♪ I know we may be miles apart ♪ 995 01:29:55,974 --> 01:29:59,513 ♪ When I sleep, you're here sweetheart ♪ 996 01:29:59,561 --> 01:30:01,223 ♪ You're only ♪ 997 01:30:01,271 --> 01:30:06,232 ♪ A dream away ♪ 998 01:30:07,360 --> 01:30:11,980 ♪ You're only a dream away ♪ 999 01:30:12,032 --> 01:30:15,776 ♪ I can't wait to go to sleep today ♪ 1000 01:30:15,827 --> 01:30:19,867 ♪ And when I do, I'll be with you ♪ 1001 01:30:19,915 --> 01:30:24,125 ♪ And hope I wake to find my dream come true ♪ 1002 01:30:24,169 --> 01:30:28,209 ♪ One day you'll be coming back ♪ 1003 01:30:28,256 --> 01:30:32,091 ♪ Until then I think I'll hit the sack ♪ 1004 01:30:32,135 --> 01:30:33,876 ♪ You're only ♪ 1005 01:30:33,929 --> 01:30:38,845 ♪ A dream away ♪ 1006 01:30:40,560 --> 01:30:43,052 ♪ Bah, bah, bah ♪ 1007 01:30:43,104 --> 01:30:44,436 ♪ Bah, da, bah ♪ 1008 01:30:44,481 --> 01:30:48,600 ♪ Bah, dah, bah, bah ♪ 1009 01:30:52,530 --> 01:30:56,570 ♪ Bah, da, bah, bah ♪ 1010 01:31:12,467 --> 01:31:14,424 ♪ You're only ♪ 1011 01:31:14,469 --> 01:31:17,086 ♪ A dream away ♪ 1012 01:31:17,138 --> 01:31:20,506 ♪ I can't wait to go to sleep today ♪ 1013 01:31:20,558 --> 01:31:24,973 ♪ And when I do, I'll be with you ♪ 1014 01:31:25,021 --> 01:31:29,265 ♪ And I hope I'll wake to find dream come true ♪ 1015 01:31:29,317 --> 01:31:33,277 ♪ One day you'll be coming back ♪ 1016 01:31:33,321 --> 01:31:37,110 ♪ Until then, I think I'll hit the sack ♪ 68043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.