Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,805 --> 00:00:19,100
TOCHIGI PRÆFEKTUR, JAPAN
2
00:00:22,520 --> 00:00:26,524
I DAG
3
00:01:02,508 --> 00:01:03,828
Se her.
4
00:01:06,297 --> 00:01:08,047
Måske et par dage gammel?
5
00:01:18,351 --> 00:01:20,561
De har fundet noget. Jeg tager derhen.
6
00:01:20,645 --> 00:01:21,645
Okay.
7
00:02:38,456 --> 00:02:40,261
OKTOBER 1968
8
00:02:44,800 --> 00:02:49,284
6 forsvundne børn
9
00:02:54,637 --> 00:02:57,457
Ingen spor i 3 dage.
10
00:02:57,590 --> 00:03:00,807
Efterforskning fortsætter på bjerget
11
00:03:39,772 --> 00:03:44,735
Lig af munk fundet i Yamadera,
efterforskes som mord
12
00:04:09,047 --> 00:04:10,539
10. SEPTEMBER 2010
13
00:04:11,164 --> 00:04:14,328
Finder du det forbandede tempel,
vil du ...
14
00:05:02,987 --> 00:05:03,987
Ja.
15
00:05:04,769 --> 00:05:06,690
Har jeg set alle optagelserne?
16
00:05:07,896 --> 00:05:09,022
Godt.
17
00:05:09,857 --> 00:05:11,692
Giv mig besked.
18
00:05:18,115 --> 00:05:20,952
Tiden er ved at løbe fra os.
Er alt klart?
19
00:05:52,149 --> 00:05:53,526
Professor Ryo?
20
00:05:53,901 --> 00:05:54,902
Ja.
21
00:05:55,278 --> 00:05:56,862
Jeg hedder Kazunori Ittoku.
22
00:05:57,154 --> 00:05:59,115
Jeg er tolken.
23
00:05:59,991 --> 00:06:01,909
Forhåbentlig vil du få noget at tolke.
24
00:06:02,910 --> 00:06:05,204
Vi ved ikke, om han kan tale.
25
00:06:16,716 --> 00:06:18,301
Kan du venligst fortælle mig dit navn?
26
00:06:19,051 --> 00:06:20,594
Kan du fortælle os dit navn?
27
00:06:27,685 --> 00:06:29,937
Forstår du mig?
28
00:06:33,691 --> 00:06:34,692
Ja.
29
00:06:38,863 --> 00:06:40,823
Jeg forstår.
30
00:06:44,327 --> 00:06:46,203
Amerikaner, tror jeg.
31
00:06:46,746 --> 00:06:48,164
Det er svært at sige.
32
00:06:51,250 --> 00:06:52,418
Hvor er jeg?
33
00:06:54,754 --> 00:06:56,130
Han spørger, hvor han er.
34
00:06:57,340 --> 00:06:58,716
Det er et sikkert sted.
35
00:07:00,217 --> 00:07:01,719
Du er i sikkerhed nu.
36
00:07:03,262 --> 00:07:07,475
Kan du huske, hvad det skete med dig?
37
00:07:08,809 --> 00:07:11,062
Kan du huske, hvad der skete med dig?
38
00:07:14,648 --> 00:07:16,108
Er dette et hospital?
39
00:07:16,901 --> 00:07:18,402
Han spørger, om dette er et hospital.
40
00:07:19,528 --> 00:07:21,364
Fortæl ham, at det er en slags hospital.
41
00:07:22,239 --> 00:07:24,033
Det er som et hospital.
42
00:07:25,660 --> 00:07:27,328
Jeg forstår ikke.
43
00:07:32,833 --> 00:07:37,630
Vi vil finde ud af, hvem du er.
44
00:07:43,928 --> 00:07:45,012
Afspil det.
45
00:07:48,015 --> 00:07:50,059
Hej. Det er mig, Kate.
46
00:07:50,142 --> 00:07:52,978
Jeg har fået det nye kamera, og det
er parat til at rejse til Japan.
47
00:07:54,605 --> 00:07:58,567
Min kæreste flyver fra San Francisco.
48
00:07:59,443 --> 00:08:03,239
Jeg ville ønske, han var på
mit fly, men det er okay.
49
00:08:03,322 --> 00:08:05,408
Jeg skal alligevel sove på flyet.
50
00:08:06,325 --> 00:08:08,994
Og jeg ved ikke, hvordan
Chris reagerer på at rejse.
51
00:08:12,540 --> 00:08:15,459
Chris er en af mine bedste barndomsvenner.
52
00:08:15,543 --> 00:08:17,336
Vi gik i børnehave sammen.
53
00:08:17,712 --> 00:08:20,047
Og det gode er, at han taler lidt japansk, -
54
00:08:20,131 --> 00:08:23,592
- og han har virkeligt behov for denne tur.
55
00:08:25,010 --> 00:08:26,637
Han kunne bruge noget held og lykke.
56
00:08:27,513 --> 00:08:28,723
Noget god energi.
57
00:08:33,227 --> 00:08:35,771
Han havde faktisk et sammenbrudtidligere på året.
58
00:08:36,731 --> 00:08:40,359
Hans bror døde i en forfærdelig ulykke.
59
00:08:43,112 --> 00:08:48,951
Ser I, vi har talt meget sammen...
Og jeg tror, han har det okay.
60
00:08:52,204 --> 00:08:55,291
Jeg er ved at lave min
afhandlingi religionsvidenskab -
61
00:08:55,374 --> 00:08:59,086
- med fokus på, hvordan religion
ændrer myter og omvendt.
62
00:08:59,170 --> 00:09:01,756
Og jeg vil fotografereukendte Shinto-helligdomme -
63
00:09:01,839 --> 00:09:04,216
- og buddhistiske templer på landet i Japan.
64
00:09:07,553 --> 00:09:09,180
Genkender du denne kvinde?
65
00:09:09,263 --> 00:09:10,639
Kender du denne kvinde?
66
00:09:13,058 --> 00:09:14,477
Hvor har I fået dette fra?
67
00:09:15,352 --> 00:09:17,146
Han spurgte om, hvor I har dette fra.
68
00:09:20,357 --> 00:09:21,817
Hvad hedder hun?
69
00:09:26,655 --> 00:09:29,533
5 DAGE TIDLIGERE
70
00:09:29,617 --> 00:09:30,868
Ja, er den pæn?
71
00:09:32,787 --> 00:09:34,455
Okay, det ved jeg ikke. Vent lidt.
72
00:09:35,080 --> 00:09:36,665
Undskyld, hvornår ankommer vi?
73
00:09:36,999 --> 00:09:39,835
Undskyld. Hvor langt er der til hotellet?
74
00:09:39,919 --> 00:09:41,170
Ti minutter.
75
00:09:41,754 --> 00:09:42,880
Ti minutter.
76
00:09:44,799 --> 00:09:45,841
Hørte du det?
77
00:09:48,594 --> 00:09:49,887
Okay, vi ses snart.
78
00:09:50,846 --> 00:09:52,056
Jeg elsker også dig.
79
00:09:53,182 --> 00:09:54,182
Farvel.
80
00:09:58,062 --> 00:09:59,688
Jeg kan ikke tro, at I ikke har mødtes.
81
00:10:02,441 --> 00:10:04,235
Er det så længe siden, at jeg har set dig?
82
00:10:04,819 --> 00:10:07,363
Ja. Tiden flyver.
83
00:10:10,324 --> 00:10:11,784
Jeg er glad for, at du er kommet.
84
00:10:13,452 --> 00:10:14,537
Også jeg.
85
00:10:46,277 --> 00:10:47,528
Det er godt endelig at mødes.
86
00:10:48,153 --> 00:10:49,780
Jeg var ved at tro, at du ikke fandtes.
87
00:10:53,784 --> 00:10:54,660
- Alt i orden?
- Ja.
88
00:10:54,743 --> 00:10:55,743
Okay.
89
00:12:01,226 --> 00:12:02,353
Han er...
90
00:12:03,604 --> 00:12:05,689
Han er slet ikke,
som jeg havde forestillet mig.
91
00:12:07,524 --> 00:12:08,901
Hvad havde du forestillet dig?
92
00:12:10,944 --> 00:12:11,945
Det ved jeg ikke.
93
00:12:12,946 --> 00:12:13,946
Ikke ham.
94
00:12:16,575 --> 00:12:17,701
Du kan ikke lide ham.
95
00:12:18,202 --> 00:12:21,622
Jo, selvfølgelig. Jo, jeg kan lide ham.
96
00:12:22,206 --> 00:12:23,457
Han virker okay.
97
00:12:24,708 --> 00:12:25,584
Nej, du kan ikke.
98
00:12:25,668 --> 00:12:27,628
Du siger bare, det jeg vil høre.
99
00:12:32,925 --> 00:12:35,219
Hvor længe er det, I har været venner?
100
00:12:38,055 --> 00:12:40,349
Jeg kan bare ikke tro,
at han aldrig har prøvet på noget.
101
00:12:41,850 --> 00:12:43,894
Ikke alle er som dig.
102
00:12:48,065 --> 00:12:49,316
Hvis du siger det.
103
00:12:53,821 --> 00:12:55,030
Er du misundelig?
104
00:12:56,031 --> 00:12:57,032
Nej.
105
00:12:59,535 --> 00:13:00,536
Det er jeg ikke.
106
00:13:07,418 --> 00:13:09,253
Burde jeg være jaloux?
107
00:13:10,379 --> 00:13:11,922
For så kan jeg være jaloux.
108
00:13:29,732 --> 00:13:31,358
Tre billetter til Oyama, tak.
109
00:13:32,985 --> 00:13:34,945
- Værsgo.
- Mange tak.
110
00:13:52,004 --> 00:13:53,964
Hvorfor har du lært japansk?
111
00:13:54,506 --> 00:13:55,924
Jeg har altid gerne villet herhen.
112
00:13:56,633 --> 00:13:57,843
Er det, som du forventede?
113
00:13:59,261 --> 00:14:00,304
Indtil videre.
114
00:14:01,346 --> 00:14:03,182
Hvis vi havde sådanne tog i Amerika, -
115
00:14:03,265 --> 00:14:04,825
- ville jeg ikke rejse på andre måder.
116
00:14:10,481 --> 00:14:12,107
I to har været venner i lang tid.
117
00:14:16,361 --> 00:14:18,530
Jeg har aldrig haft sådan et forhold
til en kvinde.
118
00:14:20,449 --> 00:14:21,825
Hvad taler I om?
119
00:14:23,118 --> 00:14:24,118
Dig.
120
00:14:33,545 --> 00:14:35,172
Vil I have noget med fra spisevognen?
121
00:14:36,173 --> 00:14:37,424
Nej, ellers tak.
122
00:14:39,510 --> 00:14:40,510
Kate?
123
00:14:42,262 --> 00:14:43,305
Hun mangler ikke noget.
124
00:15:25,722 --> 00:15:27,349
Dette er vores værelse.
125
00:15:33,605 --> 00:15:35,357
Jeg føler, mig som et tredje hjul.
126
00:15:39,319 --> 00:15:40,612
Det er kun for en enkelt nat.
127
00:16:02,968 --> 00:16:05,095
Leder vi efter noget bestemt, eller...
128
00:16:06,805 --> 00:16:08,015
Skat, hvad med den her?
129
00:16:11,894 --> 00:16:13,020
Præcis.
130
00:16:13,103 --> 00:16:15,230
HISTORIEFORTÆLLER
131
00:16:17,900 --> 00:16:19,818
Kom og se dette tempel.
132
00:16:20,611 --> 00:16:21,612
Chris?
133
00:16:22,196 --> 00:16:23,530
Kan du læse dette?
134
00:16:30,287 --> 00:16:31,997
Det ligner en slags dagbog.
135
00:16:33,040 --> 00:16:34,124
Det er en kitsune.
136
00:16:34,208 --> 00:16:36,460
En formskifter. Halvt kvinde, halvt ræv.
137
00:16:36,543 --> 00:16:38,170
Tror du, vi kan finde dette sted?
138
00:16:38,462 --> 00:16:39,504
Det tror jeg.
139
00:16:48,472 --> 00:16:50,265
Hvor har du den fra?
140
00:16:53,018 --> 00:16:55,479
- Hvad koster den?
- Nej, hun spørger, hvor vi fandt den.
141
00:16:56,146 --> 00:16:57,606
Bogen er ikke til salg.
142
00:17:00,317 --> 00:17:02,194
Desværre, ikke til salg.
143
00:17:03,487 --> 00:17:06,865
- Hun sagde, den ikke er til salg, så...
- Okay, det forstod jeg.
144
00:17:09,117 --> 00:17:11,703
Spørg hende, hvor meget
hun skal have for den.
145
00:17:12,704 --> 00:17:15,040
Gå nu. Lukket.
146
00:17:26,468 --> 00:17:28,095
Sagde du noget, der fornærmede hende?
147
00:17:28,178 --> 00:17:29,680
- Kate.
- Hvad?
148
00:17:29,763 --> 00:17:32,015
- Nej.
- Jeg mener, ved et uheld.
149
00:17:32,099 --> 00:17:34,268
Måske brugte han
det forkerte ord eller et eller andet.
150
00:17:35,018 --> 00:17:36,018
Nej.
151
00:17:36,270 --> 00:17:37,312
Det gjorde jeg ikke.
152
00:17:40,691 --> 00:17:42,109
Vi finder den online.
153
00:17:42,693 --> 00:17:43,693
Okay?
154
00:17:44,152 --> 00:17:45,195
Kom.
155
00:17:46,154 --> 00:17:50,450
HISTORIEFORTÆLLER
156
00:17:50,784 --> 00:17:51,784
Skat.
157
00:17:52,369 --> 00:17:53,787
Kan du forklare dine seere, -
158
00:17:53,870 --> 00:17:56,030
- hvorfor du ikke tager med os ud på
aftenens eventyr?
159
00:17:56,957 --> 00:17:57,958
Jetlag.
160
00:17:59,501 --> 00:18:01,211
Det var det, mine damer og herrer.
161
00:18:01,295 --> 00:18:03,255
Kig med i næste uge og se,
hvordan vores helte,
162
00:18:03,338 --> 00:18:05,674
Chris og James, kom i vanskeligheder.
163
00:18:18,520 --> 00:18:19,520
Forstår du?
164
00:18:54,306 --> 00:18:55,766
Hvem er denne kvinde?
165
00:18:59,936 --> 00:19:01,688
Hvem er denne kvinde?
166
00:19:03,190 --> 00:19:05,901
Det er et godt spørgsmål.
167
00:19:29,508 --> 00:19:30,508
Hallo?
168
00:19:35,972 --> 00:19:37,265
Undskyld mig!
169
00:19:43,980 --> 00:19:44,898
Bogen.
170
00:19:44,981 --> 00:19:45,981
HISTORIEFORTÆLLER
171
00:19:52,406 --> 00:19:53,782
Hvad kan jeg hjælpe dig med?
172
00:20:01,748 --> 00:20:03,083
Arbejder du her?
173
00:20:03,583 --> 00:20:06,420
Jeg hjælper af og til i butikken.
174
00:20:07,421 --> 00:20:08,630
Er der nogle voksne tilstede?
175
00:20:09,631 --> 00:20:13,427
Ja, mig. Jeg er næsten ni!
176
00:20:14,219 --> 00:20:15,929
Okay.
177
00:20:16,972 --> 00:20:18,348
Okay, det er vel godt nok.
178
00:20:19,766 --> 00:20:21,101
Jeg vil gerne -
179
00:20:24,563 --> 00:20:25,814
- købe denne bog.
180
00:20:44,207 --> 00:20:45,375
Velkommen.
181
00:20:52,799 --> 00:20:53,884
Hvad skulle det være?
182
00:20:54,384 --> 00:20:56,344
- En whisky.
- Okay.
183
00:21:01,308 --> 00:21:03,268
Interessant bog.
184
00:21:10,484 --> 00:21:13,653
Jeg kender dette tempel.
185
00:21:14,779 --> 00:21:16,406
Det ligger højt oppe i bjergene.
186
00:21:17,574 --> 00:21:19,493
Min landsby lå nedenfor.
187
00:21:21,077 --> 00:21:22,120
Tak.
188
00:21:26,958 --> 00:21:28,627
Det er et uheldsramt sted.
189
00:21:30,754 --> 00:21:32,297
Meget uheldsramt.
190
00:21:34,925 --> 00:21:35,967
Jeg har en ven.
191
00:21:36,051 --> 00:21:38,553
Hun er interesseret i templer
og vil starte med dette.
192
00:21:40,805 --> 00:21:42,224
Dette var ikke starten.
193
00:21:44,434 --> 00:21:45,644
Dette var slutningen.
194
00:21:50,273 --> 00:21:51,358
Dette tempel.
195
00:21:52,817 --> 00:21:54,152
Det vil gøre dig -
196
00:21:56,154 --> 00:21:57,154
- syg.
197
00:22:04,871 --> 00:22:05,872
Må jeg få regningen?
198
00:22:06,498 --> 00:22:07,498
Tak.
199
00:22:11,753 --> 00:22:13,046
Syg.
200
00:22:16,716 --> 00:22:17,926
Tag ikke derhen.
201
00:22:18,969 --> 00:22:20,804
Der er mange andre templer i Japan.
202
00:22:28,353 --> 00:22:31,856
Kan du fortælle mig... -
203
00:22:33,400 --> 00:22:35,986
- hvordan jeg kommer til din landsby?
204
00:23:04,139 --> 00:23:05,640
Undskyld.
205
00:24:40,527 --> 00:24:41,861
Hvordan fik du fat i den?
206
00:24:43,822 --> 00:24:45,240
Det er en lang historie.
207
00:24:50,036 --> 00:24:51,036
Mit hoved.
208
00:24:53,581 --> 00:24:55,792
- Wow.
- Undskyld, jeg gik så tidligt i aftes.
209
00:24:57,627 --> 00:24:59,254
Det så ud til, at du hyggede dig.
210
00:24:59,671 --> 00:25:01,339
James sagde, at du fik en ven.
211
00:25:02,549 --> 00:25:03,633
En ven?
212
00:25:12,976 --> 00:25:16,688
Åh, du ved templet i denne bog?
213
00:25:18,815 --> 00:25:19,941
Jeg kan finde det.
214
00:26:25,840 --> 00:26:28,092
Jeg tvivler på, at man kan finde
stedet i nogen rejsebog.
215
00:26:28,176 --> 00:26:30,094
Er du sikker på, det er en god ting?
216
00:26:53,993 --> 00:26:55,495
Undskyld mig...
217
00:27:02,585 --> 00:27:03,753
Det gik godt.
218
00:27:06,589 --> 00:27:07,589
God eftermiddag!
219
00:27:08,258 --> 00:27:09,300
I overraskede mig.
220
00:27:09,384 --> 00:27:10,635
Undskyld.
221
00:27:10,718 --> 00:27:13,555
- God eftermiddag.
- Er her et gæstgiveri?
222
00:27:14,472 --> 00:27:16,891
Et sted vi kan sove?
223
00:27:17,267 --> 00:27:18,810
Kun én nat.
224
00:27:30,029 --> 00:27:35,201
Der er en bed & breakfast.
I kan bo der natten over.
225
00:27:35,660 --> 00:27:38,413
Den er oppe på toppen af bakken.
226
00:27:38,496 --> 00:27:40,248
Ja. Mange tak.
227
00:27:50,758 --> 00:27:51,884
Kom her.
228
00:27:52,635 --> 00:27:53,635
Kom her.
229
00:27:57,223 --> 00:27:59,726
Hvorfor er I kommet til min landsby?
230
00:28:00,268 --> 00:28:01,268
Hvad siger han?
231
00:28:01,936 --> 00:28:03,521
Han spørger, hvorfor vi er her.
232
00:28:03,605 --> 00:28:05,815
Vi er kommet for at se templet.
233
00:28:05,898 --> 00:28:07,025
Templet?
234
00:28:07,817 --> 00:28:09,027
- Nemlig.
- Hvad siger han?
235
00:28:09,402 --> 00:28:11,321
Han spørger, hvorfor vi er i hans landsby.
236
00:28:13,906 --> 00:28:16,868
Gå selv hen, og se.
237
00:28:18,161 --> 00:28:22,081
Templet kaldte på Hitoshi.
238
00:28:22,832 --> 00:28:26,252
Da han var dreng.
239
00:28:27,086 --> 00:28:28,171
Hitoshi?
240
00:28:28,796 --> 00:28:32,675
Det viste ham ting.
241
00:28:33,134 --> 00:28:36,512
Han siger, at en fyr, der hed Hitoshi,
tog op til templet, -
242
00:28:36,596 --> 00:28:38,681
- og han fik nogle syner
eller et eller andet.
243
00:28:38,765 --> 00:28:39,891
Hitoshi.
244
00:28:40,850 --> 00:28:45,897
Han kom ned fra bjerget
med hænderne for øjnene.
245
00:28:45,980 --> 00:28:47,273
"Holdt sig for øjnene."
246
00:28:47,482 --> 00:28:48,691
Nej.
247
00:28:54,072 --> 00:28:56,324
Sådan.
248
00:28:59,619 --> 00:29:01,704
- Okay.
- Hvad er det? Hvad laver han?
249
00:29:01,955 --> 00:29:04,749
Jeg forstår ham ikke, så...
250
00:29:10,004 --> 00:29:11,589
Mange tak.
251
00:29:12,298 --> 00:29:13,716
Mucho arigato.
252
00:29:39,575 --> 00:29:40,743
Hvad er der?
253
00:29:41,160 --> 00:29:42,286
Undskyld.
254
00:29:43,371 --> 00:29:46,124
Vi er på udkig efter nogle værelser
for natten.
255
00:29:47,041 --> 00:29:49,293
Jeg har kun et værelse. Kom ind.
256
00:30:45,016 --> 00:30:46,642
Vi går bare en tur, okay?
257
00:30:46,726 --> 00:30:47,726
Ja.
258
00:30:50,021 --> 00:30:51,272
Hvor fedt er dette sted lige?
259
00:30:51,731 --> 00:30:52,732
Det er perfekt.
260
00:30:54,692 --> 00:30:55,735
Ses vi senere?
261
00:31:22,804 --> 00:31:24,305
Undskyld mig.
262
00:31:24,806 --> 00:31:26,474
Mange tak.
263
00:31:35,358 --> 00:31:37,610
Det er koldt om natten.
264
00:31:38,611 --> 00:31:39,612
Ja.
265
00:31:40,655 --> 00:31:44,575
Jeg har noget sake fra min hjemby.
266
00:31:44,784 --> 00:31:46,536
Det er meget godt.
267
00:31:46,786 --> 00:31:48,329
Kunne du tænke dig noget?
268
00:31:48,996 --> 00:31:49,996
Ja.
269
00:31:50,665 --> 00:31:53,417
Følg mig.
270
00:31:55,419 --> 00:31:57,338
Må jeg tage mit kamera med?
271
00:31:58,464 --> 00:31:59,715
Ja, værsgo.
272
00:32:23,865 --> 00:32:27,493
Kan du fortælle mig om templet?
273
00:32:28,369 --> 00:32:31,080
Der er ikke noget at fortælle.
274
00:32:31,455 --> 00:32:38,462
Da stenbruddet lukkede,
besøgte ingen templet mere.
275
00:32:39,964 --> 00:32:44,427
Jeg var 17 år dengang.
276
00:32:55,730 --> 00:32:56,981
Sagde du noget?
277
00:33:02,570 --> 00:33:04,822
Jeg skal rede din seng.
278
00:33:20,296 --> 00:33:22,673
BED
279
00:33:31,098 --> 00:33:32,975
Hvad laver du her?
280
00:33:33,392 --> 00:33:35,144
Jeg bor her.
281
00:33:36,103 --> 00:33:37,855
Hvad laver du her?
282
00:33:39,065 --> 00:33:40,733
Vi er kommet for at se jeres tempel.
283
00:33:41,817 --> 00:33:45,029
Jeg plejede at lege i templet,
da jeg var lille.
284
00:33:47,281 --> 00:33:49,533
Skal jeg tage jer med derop?
285
00:33:50,743 --> 00:33:51,743
Ja.
286
00:33:54,038 --> 00:33:55,164
Kom. Det er sengetid.
287
00:34:16,936 --> 00:34:17,937
Godaften.
288
00:34:18,521 --> 00:34:20,606
Hedder du Hitoshi?
289
00:34:20,690 --> 00:34:22,316
Du er amerikaner.
290
00:34:22,650 --> 00:34:23,859
Taler du engelsk?
291
00:34:24,735 --> 00:34:27,238
Det er længe siden.
292
00:34:29,407 --> 00:34:32,243
De siger, at I er her
for at besøge templet.
293
00:34:36,038 --> 00:34:40,459
Manden i landsbyen sagde,
at du mistede synet der...
294
00:34:47,591 --> 00:34:51,262
Hvad er det store mysterium med templet?
295
00:34:55,850 --> 00:34:56,976
Hvad skete der?
296
00:35:00,062 --> 00:35:02,315
Nogle børn forsvandt.
297
00:35:05,109 --> 00:35:07,236
De legede på bjerget.
298
00:35:08,321 --> 00:35:09,822
Det blev nat.
299
00:35:11,949 --> 00:35:14,076
Og børnene var ikke kommet hjem.
300
00:35:17,330 --> 00:35:21,167
Eftersøgningsholdet fandt en mand,
der boede i templet.
301
00:35:24,045 --> 00:35:25,254
Han var en munk.
302
00:35:25,546 --> 00:35:26,756
En vandrer.
303
00:35:27,965 --> 00:35:30,843
De udspurgte ham om de forsvundne børn.
304
00:35:33,220 --> 00:35:37,266
Men man troede ikke hans svar.
305
00:35:39,894 --> 00:35:41,354
Hvad skete der så?
306
00:35:43,230 --> 00:35:45,024
De dræbte munken.
307
00:35:46,233 --> 00:35:48,569
Børnene blev aldrig fundet.
308
00:35:56,744 --> 00:36:02,708
Hvert år tænder vi stearinlys
og beder til, at de kommer hjem.
309
00:36:55,469 --> 00:36:56,637
Tak.
310
00:37:12,236 --> 00:37:13,612
Der var nogen der, jeg...
311
00:37:18,993 --> 00:37:19,993
Ingen.
312
00:37:22,872 --> 00:37:24,123
Nød du forestillingen?
313
00:37:30,963 --> 00:37:32,548
Undskyld, jeg vækkede jer.
314
00:37:47,229 --> 00:37:50,483
Vi skal tilbage, før det bliver mørkt.
Det er meget vigtigt.
315
00:37:51,650 --> 00:37:53,068
Det ved jeg.
316
00:38:16,467 --> 00:38:17,593
Vi kunne mærke det.
317
00:38:17,676 --> 00:38:20,304
Efterhånden som vi kom nærmere,
vidste det, at vi kom.
318
00:38:23,807 --> 00:38:25,392
Vi skulle have vendt om.
319
00:39:22,324 --> 00:39:24,827
Hvem hjalp jer med at finde templet?
320
00:39:28,122 --> 00:39:29,164
Drengen.
321
00:39:30,916 --> 00:39:31,917
Seita.
322
00:39:36,380 --> 00:39:37,381
Okay.
323
00:39:38,924 --> 00:39:40,134
Er den ikke utrolig?
324
00:39:42,720 --> 00:39:44,096
Den er forfærdelig. Jeg hader den.
325
00:39:45,389 --> 00:39:46,765
Det er bare en edderkop, skat.
326
00:39:46,849 --> 00:39:49,977
Ja, og den ser ud, som om
den æder fugle eller små børn.
327
00:40:21,258 --> 00:40:22,760
Der er så stille heroppe.
328
00:40:23,886 --> 00:40:25,471
Jeg tænkte lige det samme.
329
00:40:27,097 --> 00:40:28,349
Men det er koldt.
330
00:40:28,849 --> 00:40:29,892
Vent. Stop lige.
331
00:40:30,601 --> 00:40:31,601
Hvad?
332
00:40:31,810 --> 00:40:32,811
Her.
333
00:40:33,854 --> 00:40:36,690
Hvad? Nej. Jeg er altså okay.
334
00:40:47,117 --> 00:40:48,117
Tak.
335
00:41:00,339 --> 00:41:02,174
Hvad tror I, munken gjorde ved de børn?
336
00:41:02,675 --> 00:41:04,093
Jeg vil ikke tænke på det.
337
00:41:06,887 --> 00:41:10,307
Jeg aner ikke, hvor mange trøjer
jeg har mistet på mystisk vis.
338
00:41:10,974 --> 00:41:12,267
De er aldrig dukket op igen.
339
00:41:33,706 --> 00:41:34,957
Jeg skal tisse.
340
00:41:35,624 --> 00:41:36,709
Ja, gør du det.
341
00:41:37,209 --> 00:41:38,210
Mor dig!
342
00:41:45,134 --> 00:41:46,176
Følg mig.
343
00:42:20,252 --> 00:42:21,252
Hej.
344
00:42:22,671 --> 00:42:23,756
Lad os finde ham.
345
00:42:25,466 --> 00:42:26,550
James!
346
00:42:27,509 --> 00:42:28,594
James?
347
00:42:32,139 --> 00:42:33,139
Hej.
348
00:42:33,432 --> 00:42:34,767
Hej, hvor var du?
349
00:42:35,225 --> 00:42:37,060
Lad mig vise jer det. Kom.
350
00:42:47,821 --> 00:42:49,072
Er det ikke fedt?
351
00:42:49,531 --> 00:42:50,657
Det er en gammel mine.
352
00:42:50,741 --> 00:42:52,367
Den er nok flere kilometer lang.
353
00:42:53,911 --> 00:42:55,120
Hvem vil med?
354
00:42:56,872 --> 00:42:58,582
Hvad med at gøre det på vej ned igen?
355
00:42:59,041 --> 00:43:00,667
Kom nu.
356
00:43:00,751 --> 00:43:02,419
Hvor er din eventyrlyst?
357
00:43:02,961 --> 00:43:04,546
Jeg vil finde templet først.
358
00:43:05,172 --> 00:43:08,675
Jamen, vi kan måske ikke finde den igen.
359
00:43:09,885 --> 00:43:11,637
Vi efterlader noget på stien
som markering.
360
00:43:20,979 --> 00:43:22,606
Fint.
361
00:43:26,944 --> 00:43:29,780
- Er du sikker, skat?
- Det var en gave fra min stedmor.
362
00:43:37,996 --> 00:43:40,415
Se. Det er statuen fra bogen.
363
00:43:40,666 --> 00:43:41,834
Vi har fundet det!
364
00:43:57,808 --> 00:43:59,184
Vi må være tæt på.
365
00:43:59,268 --> 00:44:00,686
Chris, hvad kalder de hende?
366
00:44:02,771 --> 00:44:03,772
Dette er en kitsune.
367
00:44:03,856 --> 00:44:05,691
En formskifter der beskytter templet.
368
00:45:24,811 --> 00:45:26,188
Hvad har du fundet?
369
00:45:35,238 --> 00:45:40,702
Det er sent.
Min mor undrer sig nok over, hvor jeg er.
370
00:45:45,374 --> 00:45:46,583
Kan du selv finde tilbage?
371
00:45:48,585 --> 00:45:50,504
Husk at komme tilbage,
inden det bliver mørkt.
372
00:46:24,663 --> 00:46:25,956
Det er lidt af en skuffelse.
373
00:46:32,129 --> 00:46:34,339
INDVIELSE
374
00:46:42,889 --> 00:46:44,558
Det ligner små grave.
375
00:46:45,267 --> 00:46:47,269
Måske lavede munke-manden dem
til sine ofre.
376
00:46:49,563 --> 00:46:50,981
Skulle det være morsomt?
377
00:46:51,815 --> 00:46:53,233
Jeg ved det. Undskyld.
378
00:46:53,316 --> 00:46:56,278
Jeg syntes, det var, da jeg sagde det.
379
00:46:59,990 --> 00:47:02,617
Vi burde nok snart gå tilbage.
Solen er ved at gå ned.
380
00:47:03,827 --> 00:47:05,078
Vi har stadig tid.
381
00:47:06,455 --> 00:47:07,831
Jeg ved, du ikke er vild med det.
382
00:47:07,914 --> 00:47:08,914
Det passer ikke.
383
00:47:09,166 --> 00:47:10,166
Gør det ikke?
384
00:47:10,208 --> 00:47:11,208
Hør, jeg...
385
00:47:11,251 --> 00:47:13,128
Jeg vil ikke gå ned ad bjerget i mørke.
386
00:47:13,503 --> 00:47:15,172
Vi har lommelygter.
387
00:47:15,547 --> 00:47:16,381
Sandt.
388
00:47:16,465 --> 00:47:17,966
Jeg vil bare undgå at bruge dem.
389
00:47:22,471 --> 00:47:23,471
Okay.
390
00:47:25,849 --> 00:47:26,849
Hej.
391
00:47:29,936 --> 00:47:30,937
Jeg elsker dig.
392
00:47:32,189 --> 00:47:33,273
Jeg elsker også dig.
393
00:48:14,064 --> 00:48:15,064
James?
394
00:48:34,251 --> 00:48:35,585
Jeg syntes, jeg så...
395
00:48:37,546 --> 00:48:39,631
- Så hvad?
- Det ved jeg ikke, bare...
396
00:48:41,925 --> 00:48:43,844
Du har ret. Det bliver mørkt. Vi bør gå.
397
00:48:45,303 --> 00:48:47,863
- Vi kan komme igen i morgen.
- Nej, det vil jeg ikke. Jeg vil...
398
00:48:47,889 --> 00:48:49,432
Jeg vil finde Chris og afsted.
399
00:49:21,298 --> 00:49:22,299
Chris!
400
00:49:24,050 --> 00:49:25,050
Ja?
401
00:49:30,348 --> 00:49:31,348
Chris?
402
00:49:32,267 --> 00:49:33,852
Tag en lommelygte.
403
00:49:34,895 --> 00:49:35,895
Chris!
404
00:49:39,274 --> 00:49:40,650
Hold den. Lys på ham.
405
00:49:48,283 --> 00:49:49,367
Trækker han vejret?
406
00:49:49,868 --> 00:49:50,952
Ja, han trækker vejret.
407
00:49:51,036 --> 00:49:52,120
Hvad skal vi gøre?
408
00:49:54,080 --> 00:49:55,457
Jøsses. Gudskelov.
409
00:49:58,251 --> 00:50:00,003
Noget trak mig igennem gulvet.
410
00:50:02,464 --> 00:50:04,758
Det skal nok gå.
411
00:50:05,550 --> 00:50:08,929
Vi må bare vente her
og gøre det behageligt for os selv -
412
00:50:09,512 --> 00:50:10,872
- og hente hjælp i morgen tidlig.
413
00:50:10,931 --> 00:50:13,411
- Nej, jeg vil ikke overnatte her.
- Ikke? Hvad foreslår du så?
414
00:50:14,643 --> 00:50:15,936
Lad os få dig ud herfra.
415
00:50:41,294 --> 00:50:42,462
Jeg går en tur.
416
00:50:44,422 --> 00:50:45,840
En lille tur i måneskin.
417
00:50:46,925 --> 00:50:48,009
Vil du med?
418
00:50:50,261 --> 00:50:51,513
Vi burde blive her.
419
00:50:52,722 --> 00:50:54,015
Han er okay. Du er okay, ikke?
420
00:51:00,105 --> 00:51:01,105
Okay.
421
00:51:01,940 --> 00:51:03,149
Jeg kommer tilbage om lidt.
422
00:51:06,027 --> 00:51:07,153
Vær forsigtig.
423
00:51:07,362 --> 00:51:08,362
Ja.
424
00:51:12,242 --> 00:51:14,244
Han henter hjælp i morgen tidlig.
425
00:51:15,662 --> 00:51:16,662
Okay?
426
00:51:19,207 --> 00:51:20,917
Han er ikke, som jeg havde forventet.
427
00:51:23,461 --> 00:51:25,547
Han har sagt det samme om dig.
428
00:51:28,049 --> 00:51:29,175
Jeg kan lide ham.
429
00:51:31,761 --> 00:51:32,804
Kan du?
430
00:51:35,515 --> 00:51:36,516
Ja.
431
00:51:47,152 --> 00:51:48,528
Hvad synes dine forældre?
432
00:51:49,821 --> 00:51:51,865
Mor har ikke besluttet sig.
433
00:51:53,742 --> 00:51:57,037
Far prøver altid at matche mig
med en golfspiller fra hans klub.
434
00:52:00,081 --> 00:52:01,791
Der er ingen bagtanker der.
435
00:52:16,389 --> 00:52:17,682
Jeg har aldrig fortalt ham det.
436
00:52:18,933 --> 00:52:20,185
Fortalt ham hvad?
437
00:52:23,980 --> 00:52:25,190
Om hans baby.
438
00:52:29,944 --> 00:52:31,488
Du er den eneste, der ved det.
439
00:52:33,239 --> 00:52:35,325
Hvad fik dig til at tænke på det nu?
440
00:52:37,827 --> 00:52:39,245
Det ved jeg ikke.
441
00:52:45,043 --> 00:52:48,421
Der var disse... Små gravsten.
442
00:52:52,258 --> 00:52:53,301
Fryser du?
443
00:52:54,427 --> 00:52:55,428
Jeg er okay.
444
00:52:56,721 --> 00:52:57,721
Okay.
445
00:53:02,560 --> 00:53:04,270
Jeg fortæller ham det, når vi er tilbage.
446
00:53:04,729 --> 00:53:05,729
Fortæller mig hvad?
447
00:53:07,232 --> 00:53:08,817
Kan du pege den et andet sted hen?
448
00:53:14,781 --> 00:53:16,282
Hvad var det, du ville fortælle mig?
449
00:53:16,574 --> 00:53:18,409
Ikke noget. Jeg talte ikke om dig.
450
00:53:20,328 --> 00:53:21,329
Det er lige meget.
451
00:53:22,747 --> 00:53:24,165
Jeg tror, jeg har forstået det.
452
00:53:29,963 --> 00:53:31,047
James.
453
00:53:33,716 --> 00:53:34,759
James.
454
00:54:14,007 --> 00:54:15,007
Nej, vent.
455
00:54:15,842 --> 00:54:16,968
Hvad vil du gøre?
456
00:54:17,177 --> 00:54:19,888
Hvor skal du hen? James!
457
00:54:27,645 --> 00:54:29,230
Jeg går tilbage til landsbyen.
458
00:54:29,314 --> 00:54:32,066
Okay? I har alt det mad og vand,
I skal bruge i min rygsæk.
459
00:54:32,150 --> 00:54:33,150
Nej.
460
00:54:33,234 --> 00:54:34,736
Jeg sender nogen i morgen tidlig.
461
00:54:45,455 --> 00:54:46,664
Jeg fortalte ham det.
462
00:54:51,127 --> 00:54:53,213
- Vi skal bruge mere brænde.
- Det er okay.
463
00:54:53,296 --> 00:54:55,131
Hvorfor går vi ikke ind igen...
464
00:54:56,716 --> 00:54:57,717
Jeg har det fint.
465
00:55:00,929 --> 00:55:02,013
Jeg kommer tilbage om lidt.
466
00:55:28,414 --> 00:55:29,874
Rend mig i røven.
467
00:56:04,284 --> 00:56:07,120
Nej, vær sød. Kom nu!
468
00:56:09,831 --> 00:56:10,831
Nej.
469
00:56:47,827 --> 00:56:49,078
Lommelygten gik ud.
470
00:56:51,664 --> 00:56:53,166
Dette sted er mærkeligt.
471
00:58:58,416 --> 00:58:59,416
Nej.
472
00:59:02,086 --> 00:59:03,421
Det kan ikke være rigtigt.
473
00:59:20,605 --> 00:59:21,606
James?
474
00:59:22,023 --> 00:59:23,107
Hvad er der galt?
475
00:59:25,276 --> 00:59:26,486
Hvad laver du?
476
00:59:27,111 --> 00:59:28,111
Kate.
477
00:59:29,030 --> 00:59:30,030
Vent.
478
00:59:31,115 --> 00:59:32,200
Han har brug for mig.
479
00:59:36,746 --> 00:59:37,746
Kate!
480
01:01:09,130 --> 01:01:10,131
James.
481
01:02:00,306 --> 01:02:01,390
Hallo?
482
01:03:15,172 --> 01:03:16,172
Hallo?
483
01:05:01,987 --> 01:05:03,197
Hallo?
484
01:05:12,373 --> 01:05:13,374
Hallo?
485
01:05:39,358 --> 01:05:40,609
Lad mig hjælpe dig.
486
01:06:47,134 --> 01:06:48,302
James!
487
01:06:59,355 --> 01:07:00,397
Hjælp!
488
01:07:04,568 --> 01:07:05,694
Hjælp mig!
489
01:07:11,659 --> 01:07:13,285
Hjælp mig, en eller anden!
490
01:07:36,642 --> 01:07:37,893
Der er ikke nogen udvej.
491
01:07:54,076 --> 01:07:59,081
Kagome, Kagome
492
01:07:59,581 --> 01:08:05,421
Hvornår vil fuglen
493
01:08:05,504 --> 01:08:09,842
I buret komme ud
494
01:08:26,066 --> 01:08:29,486
Ved du, hvorfor du er her?
495
01:08:30,863 --> 01:08:32,323
Ved du, hvorfor du er her?
496
01:08:36,618 --> 01:08:39,204
Vi leder efter en frk. Thomas.
497
01:08:44,043 --> 01:08:45,043
Kate.
498
01:08:47,254 --> 01:08:51,675
Du skal fortælle os,
hvad der er sket med hende.
499
01:08:52,801 --> 01:08:53,927
Christopher.
500
01:08:56,597 --> 01:08:57,973
Hvad skete der med hende?
501
01:09:07,316 --> 01:09:08,859
Hvorfor er Seita her?
502
01:09:09,735 --> 01:09:12,446
Han spørger om nogen, der hedder Seita.
503
01:09:19,870 --> 01:09:22,164
Spørg ham, hvem Seita er.
504
01:09:22,664 --> 01:09:24,583
Drengen fra landsbyen.
505
01:09:32,424 --> 01:09:33,884
Han er ude i gangen.
506
01:09:38,305 --> 01:09:40,391
Han siger, at der er en dreng
fra landsbyen.
507
01:09:41,392 --> 01:09:44,520
Jeg ved ikke, om jeg forstår ham,
men han tror, at drengen er her.
508
01:09:44,937 --> 01:09:47,189
Jeg vil bare have oplysninger om kvinden.
509
01:09:47,481 --> 01:09:49,441
Fortæl ham, at der ikke er nogen dreng.
510
01:09:50,984 --> 01:09:52,277
Der er ikke nogen dreng.
511
01:10:18,846 --> 01:10:20,722
Hvor er frk. Thomas?
512
01:10:26,061 --> 01:10:28,147
Vi ved, at du dræbte James.
513
01:10:35,904 --> 01:10:37,489
Hvad skete der med mig, Chris?
514
01:10:41,577 --> 01:10:42,744
Hvor er Kate?
515
01:10:44,997 --> 01:10:46,123
James!
516
01:10:52,379 --> 01:10:54,131
Hvorfor dræbte du din ven?
517
01:11:00,179 --> 01:11:01,680
Hvor er hun?
518
01:11:03,265 --> 01:11:04,641
Er hun stadig i live?
519
01:11:22,618 --> 01:11:24,036
Han fortæller os ikke noget.
520
01:13:30,203 --> 01:13:32,205
Tekster af: Dan Schiønning Larsen
33550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.