Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,730 --> 00:00:28,450
Farewell Earth, and to the ones we love
Saraba chikyuu yo, ai suru hito yo
2
00:00:28,450 --> 00:00:32,850
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
3
00:00:32,850 --> 00:00:33,300
Yamato
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
4
00:00:33,300 --> 00:00:33,900
Space Battleship
Yamato
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
5
00:00:33,900 --> 00:00:36,960
Soldiers of Love
Space Battleship
Yamato
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
6
00:00:36,960 --> 00:00:37,000
Yamato
Space Battleship
Soldiers of Love
7
00:00:37,350 --> 00:00:42,250
Men fight on a mission to save Earth
Chikyuu wo sukuu shimei o obite tatakau otoko
8
00:00:42,250 --> 00:00:45,000
It's a burning passion
Moeru roman
9
00:00:45,340 --> 00:00:51,650
Someone has to do this
Dareka ga kore wo yaraneba naranu
10
00:00:52,000 --> 00:01:00,100
We are the trusted ones
Kitai no hito ga ore tachi naraba
11
00:01:00,840 --> 00:01:07,440
Leaving the Milky Way to go all the way to Iscandar
Ginga wo hanare Iscandar e harubaru nozomu
12
00:01:07,440 --> 00:01:14,460
Space Battleship Yamato
Uchuu Senkan Yamato
13
00:01:37,080 --> 00:01:39,250
It's been a year already.
14
00:01:39,250 --> 00:01:40,050
Right.
15
00:01:41,320 --> 00:01:43,300
It's like magic.
16
00:01:43,300 --> 00:01:44,900
Maybe it is magic.
17
00:01:46,200 --> 00:01:49,610
Oceans, skies... Earth did recover.
18
00:01:51,980 --> 00:01:57,150
But sometimes I wonder if it's real.
19
00:01:58,800 --> 00:02:03,700
In this vast universe, we happened
to meet, and now we're here.
20
00:02:05,310 --> 00:02:10,140
Why don't we believe that
we're both part of this miracle ?
21
00:02:11,050 --> 00:02:13,800
Like these oceans and skies...
22
00:02:14,600 --> 00:02:16,980
...we're together because it's meant to be.
23
00:02:18,080 --> 00:02:18,980
Kodai...
24
00:02:20,240 --> 00:02:21,060
What's wrong ?
25
00:02:21,060 --> 00:02:23,450
Nothing. Sorry.
26
00:02:23,450 --> 00:02:25,110
Are you alright ?
You don't look...
27
00:02:25,110 --> 00:02:28,000
Maybe I'm just relieved after seeing
your face after so many days.
28
00:02:36,240 --> 00:02:40,000
So it's true that Mori doesn't remember...
29
00:02:40,000 --> 00:02:42,630
She lost her memories of the past 4 years.
30
00:02:43,940 --> 00:02:45,810
She's cured.
31
00:03:07,240 --> 00:03:09,350
There you are, Team Ginga.
32
00:03:09,350 --> 00:03:12,450
How is the Antares group doing ?
33
00:03:12,450 --> 00:03:14,950
Welcome aboard the Yamato,
the place we call home.
34
00:03:17,130 --> 00:03:21,600
It's a miracle that all the aerial squadrons
remained intact during such a dire situation.
35
00:03:21,600 --> 00:03:23,300
How was the Ginga ?
36
00:03:23,300 --> 00:03:27,100
We didn't really belong there since
most of its spacecraft are unmanned.
37
00:03:27,100 --> 00:03:30,160
So, what do you think of the attacker ?
38
00:03:30,160 --> 00:03:31,900
It's awesome.
39
00:03:31,900 --> 00:03:36,000
Smaller turning radius,
lower turret motion rate...
40
00:03:36,000 --> 00:03:37,830
It's so easy to handle.
41
00:03:38,530 --> 00:03:40,200
It's a bit tight inside, though...
42
00:03:40,200 --> 00:03:42,150
Then, you'll always be the gunner.
43
00:03:43,130 --> 00:03:45,200
Hey, Shino, how's Commander Kato ?
44
00:03:47,630 --> 00:03:51,490
Now that we're all here, let's go.
45
00:04:22,220 --> 00:04:26,550
I lost the command A.I.,
on top of the Cosmo Reverse.
46
00:04:26,550 --> 00:04:29,430
At this moment,
we can't proceed with Plan G.
47
00:04:30,410 --> 00:04:33,000
Because of that, we'll transfer
some equipment to the Yamato.
48
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
The Ginga will stay here and prepare for the next...
49
00:04:36,000 --> 00:04:38,160
That's good enough, Captain Todo.
50
00:04:39,190 --> 00:04:45,190
I have some questions on how the command A.I. was destroyed, but this is wartime.
51
00:04:46,180 --> 00:04:48,800
I need to let the field officers make decisions.
52
00:04:53,480 --> 00:04:55,700
Thank you very much, Chief.
53
00:04:55,700 --> 00:05:00,000
Soon, Earth will have to
fight a decisive battle here.
54
00:05:00,000 --> 00:05:03,280
This could be the last time we talk like this.
55
00:05:05,730 --> 00:05:08,000
I couldn't do anything for you...
56
00:05:09,700 --> 00:05:12,580
...but if we could meet again...
57
00:05:14,530 --> 00:05:15,380
Chief...
58
00:05:17,600 --> 00:05:23,020
Father, I feel like
I understand Mother a little better.
59
00:05:26,370 --> 00:05:32,240
Humans set goals because
of weak and fragile minds.
60
00:05:33,500 --> 00:05:42,160
I've been thinking I'd be better off keeping
a closed mind if it became a burden, but...
61
00:05:42,980 --> 00:05:46,940
It's fate that you met him on Telesart.
62
00:05:46,940 --> 00:05:47,900
My Uncle...
63
00:05:47,900 --> 00:05:51,360
...Abelt Desler was not a crazy dictator.
64
00:05:52,610 --> 00:05:57,800
Planet Garmillas is dying,
but he had to keep it secret.
65
00:05:57,800 --> 00:06:00,520
He cared about the future
of our people more than anyone.
66
00:06:01,470 --> 00:06:04,590
I was able to learn that, so this assignment...
67
00:06:04,590 --> 00:06:05,810
Happy about it ?
68
00:06:12,480 --> 00:06:13,750
Are you going then ?
69
00:06:13,750 --> 00:06:15,850
I'd like your permission.
70
00:06:15,850 --> 00:06:18,350
This is a tough time for Garmillas.
71
00:06:18,350 --> 00:06:23,520
We have to find a new home with a similar
environment for the entire population to migrate to.
72
00:06:24,220 --> 00:06:31,230
I don't want to lose a talent who's suitable for the difficult task, but having seen your face...
73
00:06:32,170 --> 00:06:35,300
You've lost your edge, Klaus.
Are you in love ?
74
00:06:35,830 --> 00:06:36,410
Huh ?
75
00:06:38,410 --> 00:06:44,950
I've realized that this weak and fragile
mind is what makes humans human.
76
00:06:46,590 --> 00:06:48,100
Fickle and uncertain, but rational at times.
77
00:06:48,100 --> 00:06:48,750
Activate
Fickle and uncertain, but rational at times.
78
00:06:48,750 --> 00:06:51,780
Fickle and uncertain, but rational at times.
79
00:06:53,000 --> 00:06:56,550
All useable parts on the
Ginga have been transferred.
80
00:06:58,070 --> 00:07:03,360
You're not going to say
I'm the most needed, are you ?
81
00:07:03,360 --> 00:07:05,200
You're not going with me.
82
00:07:05,200 --> 00:07:06,800
Pops...
83
00:07:06,800 --> 00:07:12,280
There's so much left for you to teach those kids.
84
00:07:14,470 --> 00:07:17,550
Train them to be skilled engineers, Yamazaki.
85
00:07:19,010 --> 00:07:22,430
That's human nature, which
can't be replaced with machines.
86
00:07:23,760 --> 00:07:31,690
It's the source of our unique power, which is
so strong that we can actually hurt ourselves.
87
00:07:33,100 --> 00:07:38,970
Hijikata, you were right about
the wave motion gun fleet...
88
00:07:40,060 --> 00:07:43,000
...and overconfidence with power. In the end...
89
00:07:43,760 --> 00:07:51,090
I just spoke for Okita. It was you who had
the practical insight about Earth's future.
90
00:07:51,500 --> 00:07:58,000
But I couldn't see the future, and that
is what's at stake in the next battle.
91
00:07:58,000 --> 00:08:00,900
We have a real challenge ahead of us.
92
00:08:01,650 --> 00:08:05,620
You and I, as well as all mankind.
93
00:08:20,240 --> 00:08:28,250
No matter what the future holds,
I want to be human until the very last moment.
94
00:08:45,920 --> 00:08:48,050
Everyone's leaving the hospital ?
95
00:08:51,840 --> 00:08:57,800
Yes. Let's get back to Earth and prepare
to welcome Dad and his friends home.
96
00:09:03,120 --> 00:09:05,200
The 248th fleet has departed.
97
00:09:05,200 --> 00:09:08,590
It'll coordinate with the advanced fleet
to form the second defense line.
98
00:09:10,130 --> 00:09:12,250
You only need to stop them.
99
00:09:12,250 --> 00:09:15,920
As long as we have the Time Fault,
Earth's war potential is...
100
00:09:17,670 --> 00:09:18,550
Yamato...
101
00:09:20,800 --> 00:09:26,250
Not just Tsubasa, but many other kids
with the same illness have been saved.
102
00:09:26,250 --> 00:09:28,050
You should be happy.
103
00:09:28,050 --> 00:09:30,500
I can't. Treason is treason.
104
00:09:33,030 --> 00:09:37,610
Don't give me that face, Shino.
Everyone accepted me without saying a word.
105
00:09:38,740 --> 00:09:40,500
I can't die until I repay my debt.
106
00:09:42,360 --> 00:09:45,000
The enemy defense is overwhelming.
107
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
We lost the Ginga's wave motion amplifier...
108
00:09:49,000 --> 00:09:54,900
...so neither Earth nor Garmillas has the necessary firepower to break through, except for...
109
00:09:54,900 --> 00:09:56,800
The Transit wave motion gun.
110
00:09:56,800 --> 00:09:58,000
Correct.
111
00:09:58,000 --> 00:10:02,680
The Transit wave motion gun may be able to
break through the defense field of the comet city.
112
00:10:03,600 --> 00:10:08,710
We aim at this location, and then open a
path to enter the heart of enemy territory.
113
00:10:09,650 --> 00:10:17,200
Our taskforce will target Gatlantis's
Achilles heel, which is Zorder's throne.
114
00:10:17,200 --> 00:10:19,100
That's Golem.
115
00:10:20,000 --> 00:10:24,160
Katsuragi Touko told me just
before she passed out.
116
00:10:25,060 --> 00:10:30,550
We'll activate Golem and destroy all of Gatlantis.
117
00:10:31,010 --> 00:10:32,100
Total annihilation...?
118
00:10:32,100 --> 00:10:34,650
They're not human. Don't bother.
119
00:10:35,890 --> 00:10:36,750
One more time...
120
00:10:37,700 --> 00:10:41,180
Can we talk to Zorder one more time ?
121
00:10:43,770 --> 00:10:44,680
Kodai...
122
00:10:45,280 --> 00:10:49,220
Maybe we can seize Golem
and use it as a bargaining chip.
123
00:10:49,220 --> 00:10:53,200
You're too naive !
Have you forgotten what Gatlantis has done ?!
124
00:10:53,960 --> 00:10:55,850
I haven't...
125
00:10:55,850 --> 00:10:58,850
...but now I know their history...
126
00:10:58,850 --> 00:11:01,340
...and Zorder's past...
127
00:11:03,990 --> 00:11:08,500
I don't think I can convince a person who's been in despair for a thousand years.
128
00:11:10,130 --> 00:11:10,970
Even so...
129
00:11:15,280 --> 00:11:16,650
Fine.
130
00:11:17,650 --> 00:11:19,460
If you find a chance, don't waste it.
131
00:11:20,850 --> 00:11:22,830
But you must remember your limits.
132
00:11:23,650 --> 00:11:24,400
Aye, sir.
133
00:11:32,670 --> 00:11:33,710
Are you alright ?
134
00:11:34,900 --> 00:11:36,560
I wonder why...
135
00:11:38,390 --> 00:11:40,800
He stood up alone against everyone.
136
00:11:41,910 --> 00:11:43,350
That's how he is.
137
00:11:44,660 --> 00:11:47,400
And you fell in love with him.
138
00:11:48,940 --> 00:11:52,880
I've never met anyone who is so deeply
in love with each other like you two.
139
00:11:54,730 --> 00:11:57,340
I just wanted you to know that.
140
00:12:01,140 --> 00:12:02,350
Say what ?!
141
00:12:02,350 --> 00:12:06,880
The Space Cavalry will be excluded from this operation. That's the Captain's order.
142
00:12:08,260 --> 00:12:09,520
Pops, explain why !
143
00:12:09,520 --> 00:12:10,500
Stop, Saito !
144
00:12:10,740 --> 00:12:14,490
There are other spies on board besides Katsuragi Touko.
145
00:12:15,240 --> 00:12:17,620
From Kato's testimony, it appears to be true.
146
00:12:18,590 --> 00:12:23,280
The Space Cavalry was rescued from the 11th Planet, which makes you guys the highest risk.
147
00:12:24,200 --> 00:12:26,590
I have to put my faith in you.
148
00:12:26,590 --> 00:12:27,320
What ?
149
00:12:27,760 --> 00:12:29,320
You owe me one, Commander.
150
00:12:35,190 --> 00:12:39,280
Once Touko regains consciousness,
we should be able to ask, but until then...
151
00:12:39,780 --> 00:12:43,430
Tell me...tell me how to
break free from the puppeteer.
152
00:12:44,400 --> 00:12:50,220
Garmillas has taken some Gatlantian hostages.
There must be a way to prevent self detonation.
153
00:12:51,620 --> 00:12:54,840
There's only one way.
154
00:13:13,730 --> 00:13:14,550
That's...
155
00:13:17,210 --> 00:13:18,300
Captain Hijikata.
156
00:13:33,250 --> 00:13:38,800
Once the Yamato's destruction is confirmed,
we'll arrange a new home for Garmillas to migrate to.
157
00:13:39,810 --> 00:13:43,150
Exactly the same environment as your dying planet.
158
00:13:44,020 --> 00:13:49,300
No matter how vast the universe is,
only Gatlantis can do that.
159
00:14:04,560 --> 00:14:05,890
Are you sure, Keyman ?
160
00:14:06,320 --> 00:14:08,900
I can't see anything.
No abnormality in the external sensors, either.
161
00:14:09,400 --> 00:14:13,490
I'm positive.
It was brief, but that was...
162
00:14:14,240 --> 00:14:19,090
A man who values honor more than
anyone won't take deceptive actions...
163
00:14:20,320 --> 00:14:21,760
Desler is serious.
164
00:14:26,830 --> 00:14:28,800
We must end any
doubt once and for all !
165
00:14:29,200 --> 00:14:31,060
All hands, prepare to warp !
166
00:14:33,940 --> 00:14:37,400
Yamato means great harmony.
167
00:14:37,400 --> 00:14:39,440
Your ideals may be beautiful.
168
00:14:41,120 --> 00:14:44,670
However, ideals can't save anything.
169
00:14:50,200 --> 00:14:59,550
If your ideals can change this reality,
then come get me, Ranhalt.
170
00:15:07,580 --> 00:15:08,680
Did we get it ?
171
00:15:14,390 --> 00:15:15,620
This close...
172
00:15:16,080 --> 00:15:18,360
Core ship, emergency separation.
173
00:15:22,320 --> 00:15:23,400
Enemy ship separated !
174
00:15:23,400 --> 00:15:24,180
What ?
175
00:15:24,640 --> 00:15:25,830
Prepare for reverse thrust !
176
00:15:25,830 --> 00:15:26,900
No, keep going.
177
00:15:27,600 --> 00:15:29,080
Crash into it !
178
00:15:43,390 --> 00:15:47,050
No enemy contact, except
for one, the Neues Deusula !
179
00:15:47,050 --> 00:15:49,720
No engine signature from the separated vessel.
180
00:15:50,370 --> 00:15:53,000
Space Cavalry platoon, prepare for take off !
181
00:15:53,680 --> 00:15:56,450
All hands, use B configuration !
Prepare for hand-to-hand combat !
182
00:15:57,130 --> 00:16:01,000
Chief Tactical Officer Kodai will lead
Team Bravo and storm the enemy ship !
183
00:16:01,000 --> 00:16:03,660
Lieutenant Keyman will manage the timing !
184
00:16:04,130 --> 00:16:05,440
Kodai...
185
00:16:07,310 --> 00:16:10,450
No response at all.
It's likely unmanned.
186
00:16:10,450 --> 00:16:11,230
Why ?
187
00:16:12,500 --> 00:16:15,030
Interference in the aft wave motion shield !
188
00:16:17,940 --> 00:16:20,800
The wave motion shield has
weakened and is partially breached.
189
00:16:22,260 --> 00:16:27,000
The armor has been damaged, and several small mobile Gatlantis weapons have entered the ship.
190
00:16:27,620 --> 00:16:30,250
Team Alpha, guard the interior of the ship !
191
00:16:30,250 --> 00:16:31,490
Also from ahead !
192
00:16:33,150 --> 00:16:38,700
Detaching the core ship in exchange
for stopping the Yamato's movement...
193
00:16:39,610 --> 00:16:41,900
Excellent split-second decision.
194
00:16:41,900 --> 00:16:46,750
It's almost like you knew the
Yamato would crash into our ship.
195
00:16:46,750 --> 00:16:49,450
You wouldn't understand...
196
00:16:51,650 --> 00:16:55,750
...but family members tend to have similar ideas.
197
00:16:58,660 --> 00:17:01,100
Turning left at the next corner !
The defense will be tough !
198
00:17:01,520 --> 00:17:02,220
Got it !
199
00:17:18,790 --> 00:17:20,570
What's the enemy status inside the ship ?
200
00:17:20,570 --> 00:17:24,950
Their numbers are dwindling.
Commander Saito's Team Alpha is fighting well.
201
00:17:25,340 --> 00:17:28,100
I just guided all the hostiles to you.
202
00:17:28,100 --> 00:17:30,000
Got it.
Leave them to me.
203
00:17:30,450 --> 00:17:33,850
Nagakura, when they touch
the trap, aim for the elbow.
204
00:17:33,850 --> 00:17:34,600
Got it !
205
00:17:48,470 --> 00:17:49,380
Commander !
206
00:17:53,820 --> 00:17:55,120
Nagakura !
207
00:17:57,390 --> 00:17:58,270
Damn, no use.
208
00:18:03,520 --> 00:18:04,880
What are you doing, Commander ?
209
00:18:04,880 --> 00:18:05,960
Beats me...
210
00:18:25,090 --> 00:18:27,540
They need love.
211
00:18:27,750 --> 00:18:32,890
They need love after all. How pitiful...
212
00:18:32,890 --> 00:18:35,150
Know what despair is.
213
00:18:35,500 --> 00:18:39,760
Don't tell me I...I'm...
214
00:18:47,780 --> 00:18:49,430
Commander...?
215
00:18:59,180 --> 00:19:00,230
Am I...
216
00:19:04,560 --> 00:19:05,670
Am I...
217
00:19:10,900 --> 00:19:18,980
You kill each other without knowing
that you're just being toyed with by fate.
218
00:19:20,480 --> 00:19:22,650
Know what despair is.
219
00:19:22,650 --> 00:19:26,960
Kill everyone,
burn everything down, then go extinct.
220
00:19:28,220 --> 00:19:30,210
That's how humans are.
221
00:19:32,210 --> 00:19:35,510
They need love after all.
222
00:19:37,100 --> 00:19:40,550
Not the kind of love to preserve the species.
223
00:19:40,550 --> 00:19:44,250
Not the kind of love that'll fade away
because of a mere memory problem.
224
00:19:46,060 --> 00:19:49,200
But love that will end this suffering.
225
00:19:51,400 --> 00:19:56,900
Death will bring eternal peace to humans.
226
00:19:56,900 --> 00:19:58,940
That's the greatest love of all.
227
00:20:10,410 --> 00:20:12,880
They are puppets after all.
228
00:20:12,880 --> 00:20:14,800
The control room's been breached ?
229
00:20:14,800 --> 00:20:18,110
Why can't they eliminate such
a small number of rats ?
230
00:20:20,110 --> 00:20:25,100
Führer, His Highness Ranhalt
knows everything about this ship.
231
00:20:25,100 --> 00:20:29,380
Your word was not to interfere
with your family matters, but...
232
00:20:30,040 --> 00:20:32,550
I don't remember changing my order.
233
00:20:32,920 --> 00:20:35,650
But at this rate, you'll be in danger.
234
00:20:35,650 --> 00:20:37,450
Let us send you a rescue team...
235
00:20:40,520 --> 00:20:42,380
That was faster than I thought.
236
00:20:42,380 --> 00:20:44,490
Führer, stop the fight at once.
237
00:20:45,560 --> 00:20:48,600
You're using Gatlantis to save your people...
238
00:20:49,350 --> 00:20:50,190
...aren't you ?
239
00:20:52,250 --> 00:20:55,990
If so, why did you send me a signal ?
240
00:20:57,680 --> 00:21:02,300
Zorder's objective is to
exterminate all human life in the universe.
241
00:21:02,300 --> 00:21:06,370
Even if he keeps his promise,
they can never coexist with us.
242
00:21:07,760 --> 00:21:12,000
Deep down, you know
you should ally with Earth.
243
00:21:12,000 --> 00:21:12,480
That's why...
244
00:21:12,480 --> 00:21:18,430
The salvation you achieved in the small
environment on the Yamato was trivial.
245
00:21:19,740 --> 00:21:20,540
Führer...
246
00:21:24,350 --> 00:21:25,420
Ranhalt...
247
00:21:25,830 --> 00:21:26,860
Don't move.
248
00:21:29,700 --> 00:21:30,640
Führer !
249
00:21:41,960 --> 00:21:45,580
Klaus Keyman, kill Desler.
250
00:21:46,210 --> 00:21:49,980
If you do, I'll spare both Earth and Garmillas.
251
00:21:52,720 --> 00:21:57,280
Time doesn't mean anything to clones like us.
252
00:21:58,120 --> 00:22:03,280
I wonder how many centuries it'd take
to exterminate the entire human race...
253
00:22:04,800 --> 00:22:10,530
Do as I say, and you'll gain a 10,000 year extension.
254
00:22:12,640 --> 00:22:17,850
Now kill Desler, an object of your love !
255
00:22:37,000 --> 00:22:43,000
Destined Duel !
Episode 22
256
00:22:52,400 --> 00:22:58,100
Ono Daisuke
Kuwashima Houko
Kenich Suzumura
Otsuka Hochu
Mugihito
Akabane Kenji
Moriya Satomi
Hosoya Yoshimasa
Sato Rina
Takamori Natsumi
Hirakawa Daisuke
Tanaka Rie
Shikaki Yuya
Kijima Koichi
Tsuchida Hiroshi
Kodai Susumu:
Mori Yuki:
Shima Daisuke:
Sanada Shiro:
Tokugawa Hikozaemon:
Nanbu Yasuo:
Saijo Miki :
Kato Saburo:
Kato Makoto:
Kato Tsubasa:
Shinohara Hiroki:
Yamamoto Akira:
Sawamura Sho:
Takuma Takeshi:
Yamazaki Susumu:
257
00:22:58,100 --> 00:23:03,250
Tochi Hiroyuki
Amagai Kazusa
Kiyohito Yoshikai
Takagaki Ayahi
Kusumi Naomi
Ebara Masashi
Kojima Toshihiko
Genda Tessho
Fujinuma Kento
Saito Hajime:
Nagakura Shiori:
Kurata Masaru:
Todo Saki:
Hijikata Ryu:
Yamanami Osamu:
Todo Heikuro:
Serizawa Kotetsu
Operator:
258
00:23:03,250 --> 00:23:03,950
Cottony clouds drift high across the sky
Sora takaku nagareru kieyuku wata no kumo
Tochi Hiroyuki
Amagai Kazusa
Kiyohito Yoshikai
Takagaki Ayahi
Kusumi Naomi
Ebara Masashi
Kojima Toshihiko
Genda Tessho
Fujinuma Kento
Saito Hajime:
Nagakura Shiori:
Kurata Masaru:
Todo Saki:
Hijikata Ryu:
Yamanami Osamu:
Todo Heikuro:
Serizawa Kotetsu
Operator:
259
00:23:03,950 --> 00:23:08,950
Yamadera Koichi
Kamiya Hiroshi
Terasoma Masaki
Nakamura Kotaro
Tezuka Hideaki
Uchiyama Koki
Abelt Dsler:
Klaus Keyman:
Loren Barrel:
Gabel Talan:
Zorder:
Mill:
Cottony clouds drift high across the sky
Sora takaku nagareru kieyuku wata no kumo
260
00:23:08,950 --> 00:23:17,650
Cottony clouds drift high across the sky
Sora takaku nagareru kieyuku wata no kumo
261
00:23:17,650 --> 00:23:30,410
Holding out both hands, I stretch out in the falling leaves
Ryoote wo age ah senobi shita rakuyou
262
00:23:37,680 --> 00:23:50,710
As the house lights come on, I wish to meet people smiling at each other
Akari tomoru mado waraiau hito ni aitai to omou
263
00:23:50,710 --> 00:24:04,840
Believing in a miraculous enounter to become real, I shout out for love
Sou kanau hazusa kiseki no deai ni ai sakenda
264
00:24:08,820 --> 00:24:24,800
Luminous lives meet and bond with each other
Kagayaku jinsei no meguriawase tsumuideyuku
265
00:24:24,800 --> 00:24:40,830
Let’s keep on living our lives
Bokura no jinsei wo tayumazu ni susumi tsuzukeyou
266
00:24:40,830 --> 00:25:01,450
Let’s begin the story of our lives
Bokura no jinsei no monogatari wo saa hajimeyou
267
00:25:31,800 --> 00:25:32,460
Preview
268
00:25:32,460 --> 00:25:33,250
Now Young Desler, make a choice for the future.
Preview
269
00:25:33,250 --> 00:25:36,540
Now Young Desler, make a choice for the future.
270
00:25:36,540 --> 00:25:38,210
Shoot, Ranhalt.
271
00:25:38,210 --> 00:25:42,210
Death is not the hardest thing for humans.
272
00:25:42,210 --> 00:25:43,840
What's the point, if you can't choose ?
273
00:25:43,840 --> 00:25:45,770
No, you must not choose.
274
00:25:45,770 --> 00:25:45,800
Kodai !
275
00:25:45,800 --> 00:25:46,280
Warriors of Love
Episode 23
Kodai !
276
00:25:46,280 --> 00:25:46,750
Episode 23
Warriors of Love
24092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.