Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,280
Yes, Balotelli.
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,480
Mate, it's your birthday tomorrow.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,760
Wait until you see your present,
you'll be surprised.
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,040
Since when
do you play the lottery?
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,280
Since today.
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,600
One, two, three,
four, five, six?
7
00:00:26,640 --> 00:00:28,440
- What?
- That's weird.
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,200
There's as much chance
as with any other numbers.
9
00:00:31,560 --> 00:00:32,800
Or as little.
10
00:00:32,920 --> 00:00:36,400
If we win, you'll be singing
a different song. Right, sweetie?
11
00:00:37,000 --> 00:00:40,280
- Isn't it quite cold?
- It's because of the single glazing.
12
00:00:52,880 --> 00:00:54,440
I'm going to check the boiler.
13
00:00:55,720 --> 00:00:57,680
My nail polish won't even dry.
14
00:00:59,360 --> 00:01:02,840
- The shower is freezing cold.
- That's down to Nur.
15
00:01:03,280 --> 00:01:06,440
- I only took 5 minutes.
- That's a lie.
16
00:01:06,600 --> 00:01:10,160
OK, 15 minutes.
Did that use up all the warm water?
17
00:01:11,120 --> 00:01:12,880
Did the boiler break down?
18
00:01:14,520 --> 00:01:16,480
No, the heating oil ran out.
19
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
How is that possible?
It was still half full a month ago.
20
00:01:20,360 --> 00:01:23,560
Right, or it was half empty.
21
00:01:23,960 --> 00:01:26,280
Such a big house, single glazing.
22
00:01:26,360 --> 00:01:29,480
Good morning. I need the number
of a heating oil supplier.
23
00:01:35,320 --> 00:01:38,960
I'm calling from Minneveldstraat.
We need some heating oil urgently.
24
00:01:41,640 --> 00:01:44,400
Nothing before the weekend?
No earlier?
25
00:01:45,200 --> 00:01:48,800
I understand,
but surely you can do Saturday?
26
00:01:50,760 --> 00:01:53,600
Listen here, my nails won't dry,
and you think that's OK?
27
00:01:53,720 --> 00:01:56,080
I can see my own breath,
it's that cold.
28
00:01:56,200 --> 00:01:58,160
It's going to be a real problem
29
00:01:58,280 --> 00:02:01,680
if I can't have a wash
for another week.
30
00:02:38,640 --> 00:02:40,600
NEW TEXAS
31
00:02:56,320 --> 00:02:58,680
Hey. You're just in time.
32
00:02:58,840 --> 00:03:00,840
This is the place to be, fill it up.
33
00:03:00,960 --> 00:03:04,160
- How many litres can the tank take?
- 10,000.
34
00:03:04,320 --> 00:03:09,640
10,000. That's 8,110 euros in cash,
before you get a single drop.
35
00:03:09,760 --> 00:03:12,760
- Come on. Cash?
- You're Fons Vrancken, aren't you?
36
00:03:12,840 --> 00:03:15,040
- Yes, that's me.
- Exactly because of that.
37
00:03:15,120 --> 00:03:16,600
Well yes. No, no.
38
00:03:16,960 --> 00:03:19,440
Not "the" Fons Vrancken.
That's...
39
00:03:19,600 --> 00:03:21,560
Who keeps that kind
of money at home?
40
00:03:21,640 --> 00:03:23,440
Certainly not in cash.
41
00:03:24,280 --> 00:03:27,680
Too bad. The forecast
for next week is -10.
42
00:03:28,440 --> 00:03:30,680
Hold on. Hold on.
43
00:03:33,160 --> 00:03:36,360
That's... 77.50.
44
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
Come on...
45
00:03:39,680 --> 00:03:42,720
I put in 10 euros.
You're sure to win with this.
46
00:03:42,840 --> 00:03:45,040
And maybe you'll win big.
47
00:03:46,080 --> 00:03:48,240
Just think,
if you don't accept...
48
00:03:48,360 --> 00:03:50,040
OK, accepted.
49
00:03:56,720 --> 00:03:58,880
Are you going
to chip in, or what?
50
00:03:59,640 --> 00:04:04,080
Me? I gave you 40 euros
for those garlands for Balotelli.
51
00:04:04,520 --> 00:04:07,320
40 euros for a few garlands?
Come on, pay up.
52
00:04:09,560 --> 00:04:10,920
OK. There you are.
53
00:04:11,480 --> 00:04:15,040
So that's almost... 128.
54
00:04:16,600 --> 00:04:18,640
That's enough for 160 litres.
55
00:04:28,720 --> 00:04:32,120
- Can't we turn the heating up a bit?
- No, Kato.
56
00:04:32,280 --> 00:04:35,720
Those 160 litres won't last,
especially with that old boiler.
57
00:04:39,080 --> 00:04:41,400
Kato and I may have a solution.
58
00:04:43,760 --> 00:04:45,280
This is the story, OK.
59
00:04:45,400 --> 00:04:48,400
We've saved 2,500 euros
to go travelling.
60
00:04:48,600 --> 00:04:51,000
We'll postpone the trip, though.
61
00:04:51,320 --> 00:04:54,320
Wow. Good on you that
you want to do that for the family.
62
00:04:54,440 --> 00:04:56,680
That makes me feel warm inside.
63
00:04:56,960 --> 00:04:59,720
Everyone needs
to contribute a quarter.
64
00:05:02,000 --> 00:05:05,440
Travelling, you say?
65
00:05:06,160 --> 00:05:08,600
Wow. Where are you going to go?
66
00:05:08,680 --> 00:05:12,400
Come on, Jan. You can't expect us
to pay for that by ourselves.
67
00:05:15,880 --> 00:05:18,640
OK, I have
some money in the bank,
68
00:05:18,720 --> 00:05:21,480
but I was going to use it
to go to TomorrowWorld.
69
00:05:21,640 --> 00:05:25,440
If I want to break through
internationally, I need to be there.
70
00:05:25,560 --> 00:05:28,080
You'll get rheumatism
from the cold.
71
00:05:28,240 --> 00:05:31,680
- Spinning records...
- Really?
72
00:05:33,040 --> 00:05:34,960
OK, I'll chip in.
There you are.
73
00:05:38,200 --> 00:05:40,360
No, not my funds for the sales.
74
00:05:40,520 --> 00:05:44,680
I've never missed them once
since I was 14. It's like a war chest.
75
00:05:44,800 --> 00:05:46,960
It's either that or not washing
your hair for weeks.
76
00:05:47,040 --> 00:05:49,360
That'll be annoying,
with these extensions.
77
00:05:50,400 --> 00:05:51,440
OK.
78
00:06:00,240 --> 00:06:03,600
- Ah no, we don't have any money.
- Come on...
79
00:06:04,840 --> 00:06:06,400
Well, what I mean...
80
00:06:06,960 --> 00:06:10,320
It's all tied up in investments,
it can't be accessed.
81
00:06:10,440 --> 00:06:12,720
Can't you get a salary
advance or something?
82
00:06:13,040 --> 00:06:17,280
Kato... My concern
isn't about the money.
83
00:06:17,880 --> 00:06:21,560
What I'm concerned about is
what you're planning to do with it.
84
00:06:21,680 --> 00:06:27,280
Come on. Everyone around
this table has their own dream.
85
00:06:28,640 --> 00:06:34,160
And how much poorer would we all be
if we had to abandon those dreams
86
00:06:34,320 --> 00:06:36,840
for a few litres of heating oil?
87
00:06:38,360 --> 00:06:42,200
Us Vranckens,
we don't give up on our dreams.
88
00:06:42,760 --> 00:06:44,880
We're survivors.
89
00:06:46,840 --> 00:06:49,840
We don't get bogged down
by a broken heating system.
90
00:06:50,240 --> 00:06:52,440
Surviving with hardly anything...
91
00:06:54,160 --> 00:06:55,880
It's in our genes.
92
00:06:56,840 --> 00:06:59,200
Thanks to our mamma.
93
00:07:04,400 --> 00:07:07,360
When she came here from Italy
94
00:07:07,520 --> 00:07:09,120
she had nothing.
95
00:07:09,560 --> 00:07:12,760
Not even money
for a simple penne arrabbiata.
96
00:07:13,960 --> 00:07:17,480
But she had a dream.
And that dream...
97
00:07:18,480 --> 00:07:20,840
came true.
98
00:07:20,960 --> 00:07:24,560
So why are we complaining
about a little bit of cold?
99
00:07:25,880 --> 00:07:28,240
Well said, Jan.
Well said.
100
00:07:28,360 --> 00:07:30,560
I have a dream!
101
00:07:31,920 --> 00:07:33,600
Well spoken, Jan.
102
00:07:34,320 --> 00:07:36,000
But a touch... long.
103
00:07:46,200 --> 00:07:49,680
All right, folks.
You know the problem.
104
00:07:49,800 --> 00:07:52,800
We need to get through
this rather exceptional winter
105
00:07:52,920 --> 00:07:55,200
with 160 litres of heating oil.
106
00:07:56,160 --> 00:07:59,800
You'd think it's impossible.
But us Vranckens can do it.
107
00:07:59,920 --> 00:08:03,520
Yes, next slide.
Come on. Yes, next.
108
00:08:03,880 --> 00:08:07,240
Yes. From now on,
only the kitchen will be heated.
109
00:08:07,840 --> 00:08:11,240
Half an hour in the morning
and half an hour in the evening.
110
00:08:11,320 --> 00:08:14,520
- What?
- But I'm at home all day.
111
00:08:14,640 --> 00:08:18,240
That will motivate you
to start looking for a job.
112
00:08:18,680 --> 00:08:24,040
All right. In the bedrooms
we need to use extra blankets.
113
00:08:24,360 --> 00:08:28,760
And don't forget, no drinks next
to your bed. They might freeze.
114
00:08:29,080 --> 00:08:31,200
My plants are going
to freeze to death.
115
00:08:31,280 --> 00:08:35,160
Needs must.
Keep thinking of your dreams.
116
00:08:35,280 --> 00:08:37,200
What are those numbers and lines?
117
00:08:37,960 --> 00:08:40,720
That's a calculation
of body temperature
118
00:08:40,800 --> 00:08:42,720
and surface that needs heating.
119
00:08:43,480 --> 00:08:46,560
Thermoregulation reacts
to hypothermia.
120
00:08:46,680 --> 00:08:50,880
So the more people in the kitchen,
the lower the heating can be set.
121
00:08:50,960 --> 00:08:52,200
The toilet...
122
00:08:52,280 --> 00:08:55,600
After using the toilet
we put salt in the toilet.
123
00:08:55,720 --> 00:08:58,000
It lowers the freezing point.
124
00:08:58,200 --> 00:08:59,880
And also...
125
00:09:00,440 --> 00:09:03,560
Don't flush after spending a penny.
126
00:09:03,680 --> 00:09:07,920
If it's brown, flush it down.
If it's yellow, let it mellow.
127
00:09:08,880 --> 00:09:11,200
Hold on. What was that
about taking showers?
128
00:09:11,360 --> 00:09:13,760
Showers, yes.
Hold on.
129
00:09:13,920 --> 00:09:16,840
Second slide. OK.
Second slide. Do you have it?
130
00:09:17,120 --> 00:09:19,840
Yes. That... Taking showers.
131
00:09:20,000 --> 00:09:24,360
Yes. Everyone is only allowed one
shower for up to 2 minutes a day.
132
00:09:24,480 --> 00:09:27,000
- Together.
- Together?
133
00:09:27,120 --> 00:09:28,480
Good idea, Jan. Super.
134
00:09:28,960 --> 00:09:30,760
- What?
- Per couple!
135
00:09:30,840 --> 00:09:32,400
You get a minute.
136
00:09:32,480 --> 00:09:35,720
2 minutes?
That's inhuman.
137
00:09:36,040 --> 00:09:38,440
Hey, Kato. How much
do you want for your minutes?
138
00:09:38,520 --> 00:09:40,000
- Huh?
- How much?
139
00:09:40,640 --> 00:09:42,680
- Come on.
- No, really.
140
00:09:43,880 --> 00:09:46,280
Yeah. Come on. Next slide.
141
00:09:46,920 --> 00:09:48,240
Next slide.
142
00:09:48,880 --> 00:09:50,720
Come on, folks. Come on.
143
00:09:51,320 --> 00:09:52,120
All right.
144
00:10:11,960 --> 00:10:12,880
What's wrong with you?
145
00:10:13,400 --> 00:10:16,360
I wasn't planning on doing
an indoor survival course.
146
00:10:16,720 --> 00:10:19,760
You can borrow
some decent clothes from Jan.
147
00:10:20,800 --> 00:10:23,640
Are you crazy?
It would ruin my street cred.
148
00:10:24,960 --> 00:10:26,920
No, I'll buy something in town.
149
00:10:27,040 --> 00:10:30,160
I still have to get
those garlands for Balotelli.
150
00:10:31,400 --> 00:10:34,400
Yes.
It's my turn.
151
00:10:35,040 --> 00:10:38,400
Kid, move over.
It's my turn. Move.
152
00:10:39,000 --> 00:10:40,400
Move over.
153
00:11:08,800 --> 00:11:10,520
Can I help you?
154
00:11:17,960 --> 00:11:19,160
Most certainly.
155
00:11:35,800 --> 00:11:38,840
Nothing will keep you warmer
than a real ushanka.
156
00:11:40,000 --> 00:11:43,640
Well, then.
I'll buy an ushanka just like this.
157
00:11:44,640 --> 00:11:48,080
- The gentleman has taste.
- You can call me Peter.
158
00:11:50,760 --> 00:11:53,920
But... I'll need six more hats
for my family.
159
00:11:54,040 --> 00:11:55,600
- Six?
- Yes.
160
00:11:55,840 --> 00:11:57,160
What size?
161
00:11:57,880 --> 00:11:59,760
Size...
162
00:11:59,840 --> 00:12:02,880
For Jan...
He has a bigger head than me.
163
00:12:03,440 --> 00:12:06,280
The same for Stan, but that's
maybe because he's smarter.
164
00:12:06,880 --> 00:12:11,280
Shall I stop by tonight
with a sex... I mean, a selection?
165
00:12:14,560 --> 00:12:17,120
Yes. Would you do that?
166
00:12:18,680 --> 00:12:20,000
Da.
167
00:12:25,760 --> 00:12:30,360
No. I'm really not going to make it.
I won't be able to deliver.
168
00:12:30,480 --> 00:12:34,320
Well, I'm having
a temporary stop on production.
169
00:12:34,800 --> 00:12:36,160
And it's...
170
00:12:37,720 --> 00:12:39,120
No, seriously.
171
00:12:41,520 --> 00:12:44,160
You're serious.
172
00:12:45,960 --> 00:12:48,440
A threat, you can't do that...
173
00:12:50,720 --> 00:12:52,400
OK, that's all right.
174
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
No, OK. It's...
175
00:12:55,560 --> 00:12:58,520
OK, I'll find a way.
It'll be fine.
176
00:12:58,600 --> 00:13:00,200
In an hour.
177
00:13:01,680 --> 00:13:03,360
OK. Bye for now.
178
00:13:05,360 --> 00:13:06,640
Bastard.
179
00:13:08,880 --> 00:13:10,040
Damn.
180
00:13:15,920 --> 00:13:17,040
Come on.
181
00:13:17,480 --> 00:13:21,120
- Do you have to do that here?
- Yes, I do. Where else can I do it?
182
00:13:21,400 --> 00:13:24,840
If I hang it all up in the living room
it'll get in your way.
183
00:13:25,600 --> 00:13:29,600
All right. Each couple
gets 2 metres, except Peter.
184
00:13:29,680 --> 00:13:31,400
Peter gets one metre.
185
00:13:31,720 --> 00:13:35,160
2 metres? That's not even
enough for my underwear.
186
00:13:35,240 --> 00:13:38,640
Your panties are only half
a centimetre wide. So you'll manage.
187
00:13:39,200 --> 00:13:41,800
There's just no more space.
188
00:13:42,080 --> 00:13:44,480
OK, guys. This is...
189
00:13:44,880 --> 00:13:46,120
Nitika.
190
00:13:46,520 --> 00:13:48,440
- Nikita.
- Hello.
191
00:13:48,560 --> 00:13:51,160
I have a gift for everyone. Nur.
192
00:13:52,200 --> 00:13:54,560
- Jan.
- What's this? Hats?
193
00:13:54,680 --> 00:13:56,320
Yes, hats. Fons.
194
00:13:56,440 --> 00:13:58,520
Damn, that's...
195
00:13:58,720 --> 00:14:01,920
That's good quality.
Who's your supplier?
196
00:14:02,520 --> 00:14:05,240
Thanks, Peter.
Are you staying for dinner?
197
00:14:06,400 --> 00:14:08,320
That's sweet, but no.
198
00:14:08,440 --> 00:14:09,840
Yes, yes.
199
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
Yes, she's staying for dinner.
200
00:14:12,440 --> 00:14:13,560
All right.
201
00:14:15,440 --> 00:14:16,760
That's all right.
202
00:14:26,160 --> 00:14:27,640
We've already used 40 litres.
203
00:14:27,760 --> 00:14:30,520
What? It can't have used up
that much, can it?
204
00:14:30,640 --> 00:14:33,240
- Your calculation can't be correct.
- No.
205
00:14:33,480 --> 00:14:35,920
My calculations aren't wrong.
206
00:14:36,080 --> 00:14:39,480
And we don't have a leak,
so that's not the issue.
207
00:14:39,960 --> 00:14:43,520
Are you suggesting that someone
is stealing the heating oil?
208
00:14:45,320 --> 00:14:47,680
No. But now that you mention it...
209
00:14:47,760 --> 00:14:49,400
We've been robbed.
210
00:14:49,560 --> 00:14:53,600
We've got to keep a close eye on it,
one way or another.
211
00:14:53,760 --> 00:14:56,560
- We need to...
- That's a plan. I'll draw up a rota.
212
00:14:56,680 --> 00:14:58,960
You could install a lock too.
213
00:14:59,040 --> 00:15:01,680
In any case, we need
to economise more.
214
00:15:01,760 --> 00:15:05,280
We can only have a bath once a week
and we all need to use the same water.
215
00:15:05,800 --> 00:15:08,000
I'll go first.
216
00:15:08,200 --> 00:15:11,400
I won't survive all of this.
Sorry, but there are limits.
217
00:15:12,080 --> 00:15:14,680
Nur, it'll be that
or freezing to death.
218
00:15:15,920 --> 00:15:18,040
Or wash in the pond.
219
00:15:18,520 --> 00:15:21,000
When I was little
my nephew and me...
220
00:15:21,160 --> 00:15:23,720
Stop.
Guys, 7 o'clock. Come on.
221
00:15:26,520 --> 00:15:29,640
Happy birthday to you
222
00:15:30,000 --> 00:15:32,760
Happy birthday to you
223
00:15:33,760 --> 00:15:37,320
Happy birthday Balotelli
224
00:15:37,880 --> 00:15:41,320
- Why are they singing for the bird?
- It's his birthday.
225
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Cheers.
226
00:15:50,560 --> 00:15:51,920
I'm cold.
227
00:15:54,840 --> 00:15:56,080
Oh no.
228
00:15:57,360 --> 00:15:58,880
Like this.
229
00:16:33,920 --> 00:16:35,760
Damn it, Fons.
230
00:16:36,040 --> 00:16:37,160
Fons!
231
00:16:38,400 --> 00:16:40,960
Fons, did you siphon
off the heating oil?
232
00:16:41,320 --> 00:16:42,480
No.
233
00:16:43,320 --> 00:16:44,640
OK.
234
00:16:45,200 --> 00:16:46,560
Yes.
235
00:16:47,760 --> 00:16:49,160
I had to, didn't I?
236
00:16:49,320 --> 00:16:51,760
Business has been
really bad lately.
237
00:16:51,880 --> 00:16:55,760
I ran out of money
to fill up the van.
238
00:16:57,000 --> 00:16:59,480
I was going to pay it back.
I was going to stop, but...
239
00:16:59,560 --> 00:17:00,720
But what?
240
00:17:03,520 --> 00:17:05,680
Zorro. He made me do it.
241
00:17:05,840 --> 00:17:09,240
Zorro? Shit.
How long has this been going on?
242
00:17:09,400 --> 00:17:12,600
- Stealing from your own family.
- Stealing...
243
00:17:12,720 --> 00:17:16,240
I borrowed the heating oil.
I will replace it.
244
00:17:16,360 --> 00:17:17,840
By siphoning off more?
245
00:17:17,960 --> 00:17:20,320
We're living like animals,
all huddled up in the kitchen.
246
00:17:20,400 --> 00:17:21,640
And my laundry stinks.
247
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
You'd better steal
some hot water from somewhere.
248
00:17:25,680 --> 00:17:26,920
Come on.
249
00:17:36,840 --> 00:17:38,120
What's that?
250
00:17:39,760 --> 00:17:41,520
An electric blanket?
251
00:17:43,000 --> 00:17:45,760
- How much was it?
- It was on special offer.
252
00:17:45,960 --> 00:17:48,720
- Know how much energy that uses?
- Not much.
253
00:17:48,800 --> 00:17:52,160
Not again, sweetie.
Get your act together for once.
254
00:17:52,240 --> 00:17:53,480
Damn it.
255
00:17:53,720 --> 00:17:56,320
But you said those
blankets were dirty, and...
256
00:17:56,480 --> 00:17:59,320
It has to stop,
and no turning back, OK?
257
00:17:59,960 --> 00:18:01,240
Damn it.
258
00:18:13,840 --> 00:18:16,360
You can do it. Can't you?
259
00:18:19,160 --> 00:18:20,680
Come on, sweetie.
260
00:18:21,880 --> 00:18:23,400
Don't cry.
261
00:18:25,480 --> 00:18:28,400
Or the blanket will short circuit.
262
00:18:42,760 --> 00:18:45,840
Yes, Balotelli.
It's freezing, isn't it?
263
00:18:47,120 --> 00:18:48,600
Come on...
264
00:18:49,240 --> 00:18:51,000
Even your water is frozen.
265
00:18:58,920 --> 00:19:00,520
Oh, come on...
266
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
Damn it.
267
00:19:11,800 --> 00:19:14,640
Well... I think it's the cold.
268
00:19:15,600 --> 00:19:17,200
But wait.
269
00:19:20,200 --> 00:19:21,960
My bunny.
270
00:19:22,480 --> 00:19:24,160
Is that so? Do you think so?
271
00:19:32,480 --> 00:19:34,720
- Dear Nitika.
- Nikita.
272
00:19:36,520 --> 00:19:38,400
- Would you like to...
- Wow.
273
00:19:38,480 --> 00:19:40,920
...marry me?
274
00:19:45,560 --> 00:19:47,400
I love you.
275
00:19:47,880 --> 00:19:49,360
But I'm already married.
276
00:19:51,280 --> 00:19:53,280
- How come?
- No problem.
277
00:19:53,360 --> 00:19:56,800
My husband is in a labour camp
in Moldova, 5 more years.
278
00:19:56,880 --> 00:19:58,560
Yes, but...
279
00:19:59,560 --> 00:20:01,960
We have 5 years together,
just the two of us.
280
00:20:02,080 --> 00:20:03,400
Yes, and afterwards?
281
00:20:03,520 --> 00:20:08,160
- After that we'll see.
- No, we won't see.
282
00:20:09,040 --> 00:20:11,560
I want you forever
or not at all.
283
00:20:12,320 --> 00:20:13,480
Peter!
284
00:20:14,640 --> 00:20:16,120
Peter, come here.
285
00:20:17,080 --> 00:20:18,200
Peter.
286
00:20:27,680 --> 00:20:30,960
First, my marriage,
and now... Now this.
287
00:20:31,920 --> 00:20:33,880
We're going to miss you, mate.
288
00:20:41,080 --> 00:20:43,000
He was a part of the family.
289
00:20:43,640 --> 00:20:46,160
He was snatched
from our midst.
290
00:20:48,200 --> 00:20:51,720
Some people would say
he was just a canary.
291
00:20:53,360 --> 00:20:58,640
But we cannot ignore the death
of such a noble creature.
292
00:21:00,280 --> 00:21:04,920
For generations, they descended
with us into the dark mine shafts.
293
00:21:05,840 --> 00:21:09,160
If carbon monoxide poisoning
was imminent,
294
00:21:09,280 --> 00:21:11,920
they were the first victims.
295
00:21:12,760 --> 00:21:17,880
They died so that miners
like our father might live.
296
00:21:22,360 --> 00:21:23,880
OK. Come on.
297
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
There we go.
298
00:21:25,160 --> 00:21:27,000
Arrivederci, mate.
299
00:21:35,160 --> 00:21:38,080
This is really the most
terrible day of my life.
300
00:21:40,320 --> 00:21:42,160
I guess it was meant to be.
301
00:21:42,240 --> 00:21:45,440
It didn't have to be like this.
If you hadn't siphoned off the fuel,
302
00:21:45,520 --> 00:21:47,720
that little birdie
would still be chirping.
303
00:21:47,920 --> 00:21:50,600
What?
Fons, did you really do that?
304
00:21:51,560 --> 00:21:53,000
Yeah, actually...
305
00:21:53,840 --> 00:21:56,160
I had to.
The price of diesel...
306
00:21:56,560 --> 00:21:59,320
- My business also needs...
- Your business?
307
00:21:59,480 --> 00:22:02,200
- A charlatan, that's what you are.
- No, you're a gangster.
308
00:22:02,440 --> 00:22:05,720
I hope it will keep you awake at night
when you pass by this spot.
309
00:22:07,000 --> 00:22:09,160
- I don't pass by here at all.
- Come on.
310
00:22:09,920 --> 00:22:11,520
We ought to disown you.
311
00:22:11,640 --> 00:22:14,160
It should've been you
lying there. Get lost!
312
00:22:21,800 --> 00:22:23,160
Are you OK?
313
00:22:24,440 --> 00:22:26,760
Thanks for taking the day off.
314
00:22:27,960 --> 00:22:29,360
Five correct numbers!
315
00:22:29,480 --> 00:22:33,440
One, two, three, four, five
and the mega number: six.
316
00:22:33,520 --> 00:22:37,760
- Over to you now!
- Well, Bertrand will be happy.
317
00:22:39,320 --> 00:22:40,640
Damn.
318
00:22:41,280 --> 00:22:45,440
Jan, how can you think
about the lottery...
319
00:22:45,880 --> 00:22:48,120
while Balotelli is being buried?
320
00:22:49,400 --> 00:22:51,200
Come on darling, apologise.
321
00:22:52,520 --> 00:22:54,440
Apologise to Peter.
322
00:22:57,080 --> 00:22:58,360
Well, I am sorry.
323
00:23:06,400 --> 00:23:08,200
This has to stop now.
324
00:23:08,680 --> 00:23:12,040
A little bit of cold is OK,
but when victims start to drop...
325
00:23:13,840 --> 00:23:17,840
Everybody chips in 2,000 euros.
And we pay 3,000.
326
00:23:17,920 --> 00:23:20,640
- You can forget about that.
- Your opinion doesn't count.
327
00:23:20,720 --> 00:23:21,880
Just shut up.
328
00:23:22,720 --> 00:23:23,760
But I...
329
00:23:23,880 --> 00:23:30,240
I don't think Balotelli would
want us to give up on our dreams.
330
00:23:30,360 --> 00:23:32,000
Well, Jan...
331
00:23:32,480 --> 00:23:34,600
Now that Balotelli
is no longer with us,
332
00:23:35,720 --> 00:23:38,360
I won't be able
to enjoy TomorrowWorld.
333
00:23:38,440 --> 00:23:41,240
And I don't want to go
shopping with blood money.
334
00:23:41,400 --> 00:23:44,120
We can wait a couple
of years to go travelling.
335
00:23:52,000 --> 00:23:54,080
Just sell those investments.
336
00:23:54,520 --> 00:23:57,440
Well, it's...
337
00:23:58,080 --> 00:24:00,080
It's not that simple.
338
00:24:01,160 --> 00:24:02,800
That money is locked in shares.
339
00:24:02,960 --> 00:24:06,560
Why don't you give it a rest? You have
the most money out of all of us.
340
00:24:06,640 --> 00:24:07,800
That's true.
341
00:24:07,880 --> 00:24:09,520
- Kato...
- We all chip in.
342
00:24:09,600 --> 00:24:12,720
- And you go on about your shares.
- Kato...
343
00:24:12,840 --> 00:24:16,480
Don't be so stingy about sharing
some warmth with your family.
344
00:24:16,560 --> 00:24:20,400
I'm sorry! I decide for myself
what I do with my money.
345
00:24:23,680 --> 00:24:25,440
We have no money!
346
00:24:30,640 --> 00:24:32,080
We have no money.
347
00:24:36,480 --> 00:24:38,240
We're deep in debt.
348
00:24:42,000 --> 00:24:43,480
All because of me.
349
00:24:43,640 --> 00:24:46,120
Come on, sweetie.
What are you saying?
350
00:24:46,320 --> 00:24:51,400
- That's not true. You shouldn't...
- No, darling. It's OK.
351
00:24:52,440 --> 00:24:54,000
It's the truth.
352
00:24:55,000 --> 00:24:57,160
You've been sweet for too long.
353
00:24:57,360 --> 00:24:59,440
That's a good one!
354
00:24:59,960 --> 00:25:03,760
I'm practically an outcast
over a few litres of heating oil,
355
00:25:03,880 --> 00:25:06,920
and you guys have been
lying for a year, or what?
356
00:25:12,040 --> 00:25:15,960
Hey, Irena. What happens
in the family, stays in the family.
357
00:25:16,440 --> 00:25:18,000
It will be all right.
358
00:25:19,000 --> 00:25:22,920
We'll all pay your share
of the heating oil. Right?
359
00:25:24,360 --> 00:25:25,560
Sorry.
360
00:25:30,320 --> 00:25:31,720
50,000 euros.
361
00:25:31,880 --> 00:25:35,840
Pretty disappointing, for getting
five numbers and the mega number.
362
00:25:36,040 --> 00:25:37,320
50?
363
00:25:38,280 --> 00:25:42,440
But it's fine with me
if you keep half.
364
00:25:42,760 --> 00:25:45,000
After all, you took it
to the shop for me.
365
00:25:45,160 --> 00:25:47,520
I'll be reasonable about that.
366
00:25:52,240 --> 00:25:54,320
Do you need
to hang around like that?
367
00:25:54,440 --> 00:25:58,360
A lot of money is at stake here.
It needs to be done correctly.
368
00:25:59,240 --> 00:26:02,440
A lot of cheating goes on
in the world. Everybody knows that.
369
00:26:30,120 --> 00:26:31,200
Hold on.
370
00:26:40,440 --> 00:26:42,440
I still need to pay for the hats.
371
00:26:43,560 --> 00:26:45,120
You can keep them.
372
00:26:46,880 --> 00:26:47,800
A farewell gift.
373
00:27:05,080 --> 00:27:06,320
What?
374
00:27:08,320 --> 00:27:10,080
What are you going to call him?
375
00:27:10,240 --> 00:27:11,640
- Maldini.
- Maldini.
376
00:27:11,800 --> 00:27:13,640
That's brilliant, Stan.
27524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.