All language subtitles for Miracle Workers (2019) - 01x07 - 1 Hour.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,482 Previously on Miracle Workers. 2 00:00:01,507 --> 00:00:03,149 All we have to do to save the world 3 00:00:03,150 --> 00:00:04,549 is get these two to kiss. 4 00:00:04,550 --> 00:00:06,149 Have you guys ever thought about a Kiss Cam? 5 00:00:06,150 --> 00:00:07,619 Let's make it happen. 6 00:00:07,620 --> 00:00:09,289 Ooh, there's a cozy-looking couple. 7 00:00:09,290 --> 00:00:11,419 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 8 00:00:11,420 --> 00:00:12,420 - Kiss! Kiss! - They're choking. 9 00:00:12,421 --> 00:00:13,489 I'm going home. 10 00:00:13,490 --> 00:00:14,629 Okay, fine. Go home. 11 00:00:14,630 --> 00:00:16,360 How are we gonna fix this? 12 00:00:17,701 --> 00:00:19,629 Did someone order a miracle? 13 00:00:19,630 --> 00:00:22,630 The bet's off. I'm here to save the world. 14 00:00:23,970 --> 00:00:25,039 O-Okay. 15 00:00:25,040 --> 00:00:26,900 Shit. 16 00:00:26,910 --> 00:00:29,109 Oh, how's this thing going? 17 00:00:32,780 --> 00:00:33,909 My name is Raymond. 18 00:00:33,910 --> 00:00:35,249 I work in the Department of Clouds. 19 00:00:35,250 --> 00:00:38,780 We have no leadership. No direction. 20 00:00:38,790 --> 00:00:40,249 Every day, you just come in 21 00:00:40,250 --> 00:00:41,989 and make any kind of cloud you want. 22 00:00:41,990 --> 00:00:44,719 Big puffy cloud, little dotty cloud, 23 00:00:44,720 --> 00:00:46,459 long, streaky cloud... 24 00:00:46,460 --> 00:00:47,720 fine, go for it. 25 00:00:47,730 --> 00:00:48,859 No one cares. 26 00:00:48,860 --> 00:00:50,799 Sometimes, I get so bored, 27 00:00:50,800 --> 00:00:53,729 I like to make my cloud look like things. 28 00:00:53,730 --> 00:00:57,330 Like a turtle or a car or something. 29 00:00:57,340 --> 00:00:59,869 Occasionally, some kid will notice. 30 00:00:59,870 --> 00:01:03,070 But, mostly, nobody looks up. 31 00:01:03,080 --> 00:01:05,809 Nadia. Department of Male Nipples. 32 00:01:05,810 --> 00:01:08,079 They were supposed to squirt orange juice. 33 00:01:08,080 --> 00:01:11,349 The male nipple doesn't work, and it never will. 34 00:01:11,350 --> 00:01:13,819 But we still gotta clock in every morning 35 00:01:13,820 --> 00:01:15,749 and pretend that today's the day 36 00:01:15,750 --> 00:01:17,819 that we're gonna crack that nipple. 37 00:01:17,820 --> 00:01:19,420 I'll be honest: 38 00:01:19,430 --> 00:01:22,030 I'm always high, you know? 39 00:01:22,900 --> 00:01:25,429 My name's Carla. I work in Bug Control. 40 00:01:25,430 --> 00:01:28,160 Or should I say Bug "Control"? 41 00:01:28,170 --> 00:01:30,169 We can't control them. 42 00:01:30,170 --> 00:01:31,499 They do whatever they want. 43 00:01:31,500 --> 00:01:34,639 They run all over the place, fly around in crazy circles. 44 00:01:34,640 --> 00:01:35,769 They're nuts. 45 00:01:35,770 --> 00:01:36,970 My name's Frank. 46 00:01:36,980 --> 00:01:39,040 I make the Northern Lights. 47 00:01:39,050 --> 00:01:41,179 Why are there no Eastern Lights? 48 00:01:41,180 --> 00:01:43,649 Why can't I try some Western Lights? 49 00:01:43,650 --> 00:01:45,379 I'll tell ya why. 50 00:01:45,380 --> 00:01:47,449 The union. 51 00:01:47,450 --> 00:01:48,789 We spent a thousand years 52 00:01:48,790 --> 00:01:50,789 trying to make a "bug-controlling helmet." 53 00:01:50,790 --> 00:01:55,390 You put it on, you're supposed to be able to steer a bug. 54 00:01:55,699 --> 00:01:57,409 So stupid. 55 00:01:57,800 --> 00:01:59,060 So stupid. 56 00:01:59,070 --> 00:02:01,399 Collective bargaining my ass. 57 00:02:01,400 --> 00:02:02,998 It's horse shit. 58 00:02:04,083 --> 00:02:06,400 Okay. Great exit interview. 59 00:02:06,410 --> 00:02:08,269 Do you have anything else you'd like to add? 60 00:02:08,270 --> 00:02:11,279 Just that I'll be happy when this place goes under. 61 00:02:11,280 --> 00:02:12,879 Well, right there with ya. 62 00:02:12,880 --> 00:02:16,009 Good news is, we don't have too long to wait. Okay. 63 00:02:16,010 --> 00:02:18,079 Department of Answered Prayers. 64 00:02:18,080 --> 00:02:20,349 Reminder to please schedule your exit interview. 65 00:02:20,350 --> 00:02:23,089 Department of Answered Prayers, remind... 66 00:02:23,090 --> 00:02:24,559 Not yet. 67 00:02:24,560 --> 00:02:26,559 Let's save this weird-ass planet. 68 00:02:56,311 --> 00:03:04,326 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69 00:03:14,470 --> 00:03:15,609 Status? 70 00:03:15,610 --> 00:03:16,939 Four blocks apart 71 00:03:16,940 --> 00:03:18,209 - and still drifting. - We need to find a way 72 00:03:18,210 --> 00:03:19,409 to get them back together. 73 00:03:19,410 --> 00:03:20,879 Then we've only got one option: 74 00:03:20,880 --> 00:03:22,149 We fence them in. 75 00:03:22,150 --> 00:03:24,279 We block the roads they're on. 76 00:03:24,280 --> 00:03:26,080 Then we seal off the side streets 77 00:03:26,090 --> 00:03:28,419 so the only direction they can move is toward each other. 78 00:03:28,420 --> 00:03:30,689 We corral them like cattle, closer and closer, 79 00:03:30,690 --> 00:03:31,889 until their lips are touching. 80 00:03:31,890 --> 00:03:33,289 Okay, I'm... I'm not sure 81 00:03:33,290 --> 00:03:34,761 we're gonna be able to do that, Eliza. 82 00:03:34,762 --> 00:03:36,229 Craig, we can't afford to play it safe right now. 83 00:03:36,230 --> 00:03:37,690 N-No, I'm not "playing it safe." I promise. 84 00:03:37,700 --> 00:03:38,899 We... We just don't have the manpower 85 00:03:38,900 --> 00:03:39,960 to block off all those routes. 86 00:03:39,970 --> 00:03:41,429 You're right. 87 00:03:41,430 --> 00:03:43,499 Yeah, we need help. Let's get the other departments. 88 00:03:43,500 --> 00:03:45,099 Rosie, Sanjay, you go east, 89 00:03:45,100 --> 00:03:47,169 round up everyone from Bug Control to Erosion. 90 00:03:47,170 --> 00:03:48,970 We'll go west and hit up the people 91 00:03:48,980 --> 00:03:50,509 in Currents, Clouds, and Tides. 92 00:03:50,510 --> 00:03:51,710 And I'll help, too. 93 00:03:52,580 --> 00:03:53,979 - Yay. - Thank you. 94 00:03:53,980 --> 00:03:55,309 - You're helping by just being here. - Yeah. 95 00:03:55,310 --> 00:03:56,880 - That's so nice of you. - Great. 96 00:04:06,390 --> 00:04:07,520 Hello? 97 00:04:09,200 --> 00:04:11,259 Hello?! 98 00:04:14,470 --> 00:04:17,399 Hello? 99 00:04:21,470 --> 00:04:22,670 Where is everyone? 100 00:04:22,680 --> 00:04:24,479 I don't know. 101 00:04:24,480 --> 00:04:25,939 What is that? 102 00:04:30,420 --> 00:04:33,419 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 103 00:04:43,300 --> 00:04:44,830 I got this. 104 00:04:46,770 --> 00:04:48,029 - Oh! - Oh! 105 00:04:48,030 --> 00:04:49,569 All right, everybody, look. 106 00:04:49,570 --> 00:04:52,039 All of you are technically still employees here, 107 00:04:52,040 --> 00:04:53,639 at least for the next... 108 00:04:53,640 --> 00:04:55,569 thirty-eight minutes. 109 00:04:55,570 --> 00:04:56,839 So if you don't help us, 110 00:04:56,840 --> 00:04:58,439 you'll be in dereliction of your duty, 111 00:04:58,440 --> 00:05:02,449 which means a forfeiture of all severance packages. 112 00:05:02,450 --> 00:05:04,179 Oh, shit. 113 00:05:04,180 --> 00:05:05,449 So go on. Get your gear. 114 00:05:05,450 --> 00:05:06,980 We've got work to do. 115 00:05:16,660 --> 00:05:18,799 Yeah, let's fire it up! 116 00:05:18,800 --> 00:05:20,060 Hey, guys, it's running! 117 00:05:20,070 --> 00:05:21,199 Over here. 118 00:05:21,200 --> 00:05:22,999 12 blocks apart. 119 00:05:23,000 --> 00:05:24,304 - Okay, let's go! Let's go! - Go, go, go, go! 120 00:05:24,305 --> 00:05:25,469 Go, go, go, go! 121 00:05:25,470 --> 00:05:28,139 I think we got a real shot here. 122 00:05:28,140 --> 00:05:29,739 We just can't afford any mistakes. 123 00:05:30,880 --> 00:05:32,679 - Aah! - Lightning initiated. 124 00:05:32,680 --> 00:05:35,149 Lightning. Lightning. 125 00:05:35,150 --> 00:05:36,410 We've got to get him out of here. 126 00:05:36,420 --> 00:05:38,419 - Aah! - Lightning initiated. 127 00:05:38,420 --> 00:05:39,965 More lightning. 128 00:05:41,490 --> 00:05:43,219 18 blocks apart. 129 00:05:43,220 --> 00:05:44,889 19 blocks apart. 130 00:05:44,890 --> 00:05:46,870 - Hey, God. - Hey! How are you? 131 00:05:46,871 --> 00:05:48,089 So glad you found us. 132 00:05:48,090 --> 00:05:50,490 Everybody was like, "Where's God? We need him." 133 00:05:50,500 --> 00:05:52,299 Now, look, I'm... I'm just glad I could help. 134 00:05:52,300 --> 00:05:53,699 Speaking of which, uh... 135 00:05:53,700 --> 00:05:56,699 ...we... we actually need your expertise right now... 136 00:05:56,700 --> 00:05:58,239 In another room. 137 00:05:58,240 --> 00:06:00,300 Really? 'Cause it seems like all the action's right here. 138 00:06:00,310 --> 00:06:02,369 Oh, no. There's a lot more action in another room. 139 00:06:02,370 --> 00:06:03,909 Oh, boy. I want to see that room. 140 00:06:03,910 --> 00:06:05,039 All right. 141 00:06:05,040 --> 00:06:06,309 - Lead the way. - All right. 142 00:06:06,310 --> 00:06:08,709 All right, people! Back to work! Come on! 143 00:06:08,710 --> 00:06:10,110 Let's do this thing! 144 00:06:10,120 --> 00:06:12,519 - Okay, Circuits. You're up. - All right. 145 00:06:14,650 --> 00:06:16,043 All right! 146 00:06:16,790 --> 00:06:18,720 Nice work. 147 00:06:18,730 --> 00:06:20,789 Sewage initiated. 148 00:06:25,460 --> 00:06:27,929 - We're getting there. - Okay, hydrant's on deck. 149 00:06:31,600 --> 00:06:32,800 Hydrant failed. 150 00:06:32,810 --> 00:06:33,939 Damn it! 151 00:06:33,940 --> 00:06:35,077 Come... You guys! 152 00:06:35,078 --> 00:06:36,270 Where were you on that one?! 153 00:06:36,280 --> 00:06:38,139 They were on their break. 154 00:06:38,140 --> 00:06:40,340 We get 5 minutes every 45 minutes 155 00:06:40,350 --> 00:06:41,879 and 10 minutes every hour. 156 00:06:41,880 --> 00:06:45,219 You got a problem with that, bring it up at arbitration. 157 00:06:45,220 --> 00:06:47,680 That stupid union. 158 00:06:47,690 --> 00:06:49,089 Now Sam's way off course. 159 00:06:49,090 --> 00:06:51,089 And there's nothing we can use to block the road. 160 00:06:51,090 --> 00:06:52,689 What about that beehive? 161 00:06:54,748 --> 00:06:56,029 Bug Control! 162 00:06:56,030 --> 00:06:57,359 Can you control bugs? 163 00:06:57,360 --> 00:06:59,299 - Not really. - What does that mean? 164 00:06:59,300 --> 00:07:00,769 Well, we got this helmet. 165 00:07:00,770 --> 00:07:04,169 But the last time we tested it, it didn't work out too hot. 166 00:07:04,170 --> 00:07:05,769 Okay, well, we gotta try it again right now. 167 00:07:05,770 --> 00:07:07,239 Be my guest. 168 00:07:07,240 --> 00:07:09,370 But before you strap it on, 169 00:07:09,380 --> 00:07:12,379 you might want to have a little chat with Henry. 170 00:07:12,380 --> 00:07:14,240 He used the helmet six years ago 171 00:07:14,250 --> 00:07:16,710 to try to move a potato bug away from a potato. 172 00:07:16,720 --> 00:07:18,319 Been that way ever since. 173 00:07:18,320 --> 00:07:20,249 Is he all right? No. 174 00:07:20,250 --> 00:07:21,649 Best we can figure is, 175 00:07:21,650 --> 00:07:23,919 his mind merged with the potato bug's mind. 176 00:07:23,920 --> 00:07:25,519 Never really switched back. 177 00:07:25,520 --> 00:07:27,499 Look, we need you to steer this bee towards Sam. 178 00:07:27,500 --> 00:07:28,729 No way, lady. 179 00:07:28,730 --> 00:07:31,059 I'm not risking my brain for some severance. 180 00:07:38,340 --> 00:07:39,759 Sorry. Here. We need this. 181 00:07:39,769 --> 00:07:41,209 - No, no. You... Okay. - No, we just need it. 182 00:07:41,210 --> 00:07:43,139 Okay. All right. 183 00:07:43,140 --> 00:07:45,079 - Bee me. - What? 184 00:07:45,080 --> 00:07:46,609 Strap it on. Throw the switch. 185 00:07:46,610 --> 00:07:48,279 Bee me. 186 00:07:48,280 --> 00:07:49,810 Wait. Hang on. 187 00:07:49,820 --> 00:07:51,549 Craig... 188 00:07:51,550 --> 00:07:52,819 are you sure you want to do this? 189 00:07:52,820 --> 00:07:55,089 We have nineteen minutes until the Earth is destroyed, 190 00:07:55,090 --> 00:07:57,150 so we can't afford to play it safe. 191 00:07:57,160 --> 00:07:58,559 Right? 192 00:07:58,560 --> 00:07:59,855 Bee me. 193 00:08:00,760 --> 00:08:01,760 Bee me! 194 00:08:01,761 --> 00:08:02,959 Oh, wait, wait! 195 00:08:02,960 --> 00:08:04,109 Eliza. 196 00:08:05,777 --> 00:08:07,699 If I don't come back, or if I come back as a bee, 197 00:08:07,700 --> 00:08:09,099 I just want you to know that... 198 00:08:09,100 --> 00:08:10,299 Yeeeaaaghh! Aah! 199 00:08:10,300 --> 00:08:11,570 Craig! 200 00:08:13,770 --> 00:08:14,909 Did it work? 201 00:08:14,910 --> 00:08:16,370 Is he a bee? 202 00:08:19,625 --> 00:08:21,109 Hey, look! 203 00:08:21,110 --> 00:08:22,710 He's doing it, 204 00:08:22,720 --> 00:08:23,772 sort of. 205 00:08:27,250 --> 00:08:28,450 Whoa. 206 00:08:32,190 --> 00:08:33,589 Get... 207 00:08:37,600 --> 00:08:39,060 Yes! 208 00:08:39,070 --> 00:08:41,399 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 209 00:08:41,400 --> 00:08:43,130 Get him out. We're losing him! 210 00:08:45,070 --> 00:08:46,269 Craig. 211 00:08:46,270 --> 00:08:47,800 Craig, are you okay? 212 00:08:47,810 --> 00:08:48,939 Craig! 213 00:08:48,940 --> 00:08:50,009 Craig! 214 00:08:50,010 --> 00:08:51,279 Bzzzzzzzzzz. 215 00:08:56,010 --> 00:08:57,079 I'm joking. 216 00:09:00,350 --> 00:09:02,290 Bzzzzzzzzzz. 217 00:09:04,420 --> 00:09:06,420 So, he's legitimately messed up. 218 00:09:06,430 --> 00:09:07,714 Yep. 219 00:09:08,360 --> 00:09:10,359 Right, everybody, we're back on track. 220 00:09:10,360 --> 00:09:12,029 Now let's finish the job. 221 00:09:12,030 --> 00:09:14,429 - Yeah. - Come on. 222 00:09:14,430 --> 00:09:15,629 You heard him. 223 00:09:15,630 --> 00:09:17,169 Break's over! 224 00:09:19,710 --> 00:09:21,039 Man. 225 00:09:21,040 --> 00:09:23,970 I've never walked this far in my whole entire life. 226 00:09:23,980 --> 00:09:25,579 What am I doing anyway? 227 00:09:25,580 --> 00:09:27,840 Uh, we need you to pump love in the air 228 00:09:27,850 --> 00:09:29,449 to make the people kiss. 229 00:09:29,450 --> 00:09:31,119 We can do that? 230 00:09:31,120 --> 00:09:33,049 Y-Yes. 231 00:09:33,050 --> 00:09:35,189 We do it right here... 232 00:09:35,190 --> 00:09:39,120 in the Department of Love. 233 00:09:39,130 --> 00:09:41,330 - Oh. Makes sense. - Okay. 234 00:09:44,400 --> 00:09:46,329 Sure is a lot of mammoth stuff in here. 235 00:09:46,330 --> 00:09:48,129 So, this is the Love Machine. 236 00:09:48,130 --> 00:09:49,469 It's a little complex, 237 00:09:49,470 --> 00:09:51,069 but I know you can handle it. 238 00:09:51,070 --> 00:09:52,539 Well, I'll try my best. 239 00:09:52,540 --> 00:09:57,409 So, the trick is to press this button over and over again 240 00:09:57,410 --> 00:10:00,009 and keep doing that and just stay here. 241 00:10:00,010 --> 00:10:01,879 I won't let you down. 242 00:10:01,880 --> 00:10:02,947 I love you, buddy. 243 00:10:02,957 --> 00:10:04,349 - Okay. - I love you. 244 00:10:19,900 --> 00:10:20,986 Aah! 245 00:10:22,570 --> 00:10:23,800 Aah! 246 00:10:25,170 --> 00:10:26,300 Almost there! 247 00:10:26,310 --> 00:10:28,140 Balloon grounded. 248 00:10:29,710 --> 00:10:30,710 What?! 249 00:10:30,711 --> 00:10:31,909 Uh... 250 00:10:33,980 --> 00:10:35,709 8 more minutes, people! 251 00:10:35,710 --> 00:10:36,850 Wind! 252 00:10:45,660 --> 00:10:46,790 Sam? 253 00:10:48,106 --> 00:10:49,329 Laura? 254 00:10:51,260 --> 00:10:52,999 Press. Press. 255 00:10:53,000 --> 00:10:54,869 Press. Press. 256 00:10:54,870 --> 00:10:56,400 Oh! 257 00:11:00,940 --> 00:11:02,287 What the... 258 00:11:04,540 --> 00:11:08,280 Make way! I got to plug this puppy in! 259 00:11:10,595 --> 00:11:11,619 Okay. 260 00:11:13,090 --> 00:11:15,149 - Oh! - Aah! Aah! 261 00:11:15,150 --> 00:11:16,950 - Oh! Oh! - Oh! No! 262 00:11:16,960 --> 00:11:18,219 Aah! Aah! 263 00:11:18,220 --> 00:11:19,559 Whoa! 264 00:11:19,560 --> 00:11:22,029 - Aah! Oh! - Oh-ho-ho-ho! 265 00:11:22,030 --> 00:11:23,829 Oh, no! Oh! 266 00:11:23,830 --> 00:11:25,229 Aah! 267 00:11:25,230 --> 00:11:26,829 Aah! 268 00:11:26,830 --> 00:11:28,429 Someone! 269 00:11:28,430 --> 00:11:29,899 Aah! 270 00:11:29,900 --> 00:11:31,840 Aaah! 271 00:11:34,310 --> 00:11:36,039 - Oh! - Oh! 272 00:11:38,910 --> 00:11:41,779 - Heaven off. - Oh, no, no, no, no. 273 00:11:41,780 --> 00:11:43,210 No. No. 274 00:11:44,520 --> 00:11:45,719 Was that me? 275 00:11:45,720 --> 00:11:47,180 - Yes. - How? 276 00:11:47,190 --> 00:11:50,210 All I was doing was plugging in the Love Machine. 277 00:11:51,320 --> 00:11:53,189 What's a Love Machine? 278 00:11:54,460 --> 00:11:56,490 - Does that even exist? - I don't think so. 279 00:11:58,060 --> 00:11:59,799 Sanjay? 280 00:11:59,800 --> 00:12:01,069 Were you trying to get rid of me? 281 00:12:01,070 --> 00:12:03,799 You want to know something? 282 00:12:03,800 --> 00:12:04,999 Yes. 283 00:12:05,000 --> 00:12:07,869 Yes, I was trying to get rid of you. 284 00:12:07,870 --> 00:12:08,910 Why? 285 00:12:08,911 --> 00:12:10,609 Because you're an idiot! 286 00:12:10,610 --> 00:12:13,009 You're a moron! 287 00:12:13,010 --> 00:12:15,809 You made a crazy, stupid planet, 288 00:12:15,810 --> 00:12:18,749 and now it's gonna blow up! 289 00:12:18,750 --> 00:12:21,619 And you know what? It's all your fault. 290 00:12:21,620 --> 00:12:25,720 It's all because of you. 291 00:12:27,789 --> 00:12:29,490 I'm sorry. 292 00:12:32,500 --> 00:12:34,600 Sorry, everybody. 293 00:12:36,256 --> 00:12:38,299 Sorry I let you all down. 294 00:12:42,310 --> 00:12:43,970 I'll just let myself out. 295 00:13:20,680 --> 00:13:22,279 Oh, come on. 296 00:13:38,830 --> 00:13:40,730 - Hey. - Let's go, guys. 297 00:13:47,940 --> 00:13:49,139 Laura! 298 00:13:49,140 --> 00:13:51,009 Sam! 299 00:14:02,090 --> 00:14:03,889 Hi. 300 00:14:03,890 --> 00:14:06,289 Hi. 301 00:14:06,290 --> 00:14:07,620 ...the right sequence. 302 00:14:12,970 --> 00:14:14,369 Heaven on. 303 00:14:14,370 --> 00:14:16,430 Okay. They are just one meter apart now. 304 00:14:16,440 --> 00:14:17,630 What's the plan? 305 00:14:17,640 --> 00:14:19,839 Okay, I've located a pair of rabid pigeons. 306 00:14:19,840 --> 00:14:21,639 I say that we blow some bread crumbs 307 00:14:21,640 --> 00:14:22,970 into the back of their heads. 308 00:14:22,980 --> 00:14:25,579 The pigeons dive-bomb them, smash their faces together. 309 00:14:25,580 --> 00:14:26,709 - Maybe their lips touch. - I don't know. 310 00:14:26,710 --> 00:14:28,309 What else have we got? 311 00:14:28,310 --> 00:14:30,379 Do it! Pigeons! Go! 312 00:14:32,920 --> 00:14:34,249 Wait! 313 00:14:42,060 --> 00:14:43,590 I think they're gonna do this on their own. 314 00:14:43,600 --> 00:14:45,259 There's no way. They're cowards. 315 00:14:45,260 --> 00:14:46,460 They've choked every time. 316 00:14:46,470 --> 00:14:47,869 Yeah, I know. 317 00:14:47,870 --> 00:14:51,399 But sometimes people surprise you. 318 00:14:54,670 --> 00:14:57,340 I thought you wanted to go home. 319 00:14:57,856 --> 00:14:59,940 I thought you wanted to go home. 320 00:14:59,950 --> 00:15:01,079 No, I only wanted to go home 321 00:15:01,080 --> 00:15:02,610 because I thought you wanted to go home. 322 00:15:02,620 --> 00:15:04,349 Well, I didn't. 323 00:15:04,350 --> 00:15:06,419 Well, why did you say you did? 324 00:15:06,420 --> 00:15:08,450 'Cause I was... 325 00:15:08,890 --> 00:15:10,290 scared. 326 00:15:10,744 --> 00:15:13,289 I thought, if I said that I wanted to stay, 327 00:15:13,290 --> 00:15:15,759 and you said you wanted to go, 328 00:15:15,760 --> 00:15:17,899 then that would mean that I was the only one 329 00:15:17,900 --> 00:15:20,160 who wanted to stay. 330 00:15:20,170 --> 00:15:22,830 I was scared of the same thing. 331 00:15:22,840 --> 00:15:26,100 I'm sorry I-if I've been weird. 332 00:15:26,110 --> 00:15:28,109 It's just... 333 00:15:28,110 --> 00:15:30,039 it's been a weird couple weeks. 334 00:15:41,850 --> 00:15:43,789 Do you ever feel like everything in life 335 00:15:43,790 --> 00:15:46,320 is just, like, totally out of your control? 336 00:15:46,330 --> 00:15:48,129 10... 337 00:15:48,130 --> 00:15:51,529 9, 8... 338 00:15:51,530 --> 00:15:54,069 7, 6... 339 00:15:54,070 --> 00:15:55,799 - Yeah. - ...5... 340 00:15:55,800 --> 00:15:57,669 - Always. - ...4... 341 00:15:57,670 --> 00:15:58,799 ...3... 342 00:15:58,800 --> 00:16:00,910 - Almost always. - 2... 343 00:16:02,940 --> 00:16:05,809 Yes! Yeah! 344 00:16:05,810 --> 00:16:07,079 Yes! 345 00:16:09,480 --> 00:16:12,019 Whoo-hoo! Oh! Oh! 346 00:16:24,100 --> 00:16:25,899 Yes! 347 00:16:41,042 --> 00:16:42,710 Jordan. 348 00:16:47,850 --> 00:16:49,250 Hey. 349 00:16:49,676 --> 00:16:52,320 We just wanted to let you know that Earth's been saved. 350 00:16:52,330 --> 00:16:54,129 Oh. 351 00:16:54,130 --> 00:16:55,859 Well, you must be really mad, then. 352 00:16:55,860 --> 00:16:56,990 Since you hate it so much 353 00:16:57,000 --> 00:16:59,199 and think it's stupid and everything. 354 00:16:59,200 --> 00:17:00,860 We don't hate it. 355 00:17:00,870 --> 00:17:02,999 I-I mean, sure, it's messy. 356 00:17:03,000 --> 00:17:05,199 - And frightening. - And unfair. 357 00:17:05,200 --> 00:17:07,869 I mean, you know, objectively, it's... not good. 358 00:17:07,870 --> 00:17:10,070 But maybe that's the point. 359 00:17:10,080 --> 00:17:11,739 You made Earth a hard place 360 00:17:11,740 --> 00:17:13,480 so that we have to learn how to be strong. 361 00:17:14,492 --> 00:17:15,810 Maybe. 362 00:17:15,820 --> 00:17:18,219 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Wait. Hold on. 363 00:17:18,220 --> 00:17:20,480 You knew how this would turn out all along, didn't you? 364 00:17:20,490 --> 00:17:22,619 You had it all planned from the very beginning. 365 00:17:22,620 --> 00:17:24,889 You've been secretly guiding us every step of the way. 366 00:17:24,890 --> 00:17:26,089 It all happened for a reason. 367 00:17:26,090 --> 00:17:27,889 It was all part of your awesome plan, 368 00:17:27,890 --> 00:17:29,690 your grand, unknowable design. 369 00:17:29,700 --> 00:17:30,890 No. 370 00:17:30,900 --> 00:17:32,699 That would have been cool, though. 371 00:17:32,700 --> 00:17:34,099 - Oh. - Oh. 372 00:17:34,100 --> 00:17:35,769 - You could have just said yes. - Right. 373 00:17:35,770 --> 00:17:37,499 We'd have believed you. 374 00:17:37,500 --> 00:17:38,899 Oh, hey. 375 00:17:38,900 --> 00:17:40,500 Do you want to come to the party? 376 00:17:40,510 --> 00:17:41,639 There's a party? 377 00:17:41,640 --> 00:17:43,170 Of course. Everyone's celebrating. 378 00:17:43,180 --> 00:17:44,779 Why? 379 00:17:44,780 --> 00:17:46,640 'Cause they love Earth. 380 00:18:32,860 --> 00:18:34,389 I love you, buddy. 381 00:18:34,390 --> 00:18:36,129 Okay. 382 00:18:36,130 --> 00:18:37,929 I love you! 383 00:18:37,930 --> 00:18:39,560 I love you, too. 384 00:18:41,530 --> 00:18:43,469 Oh. 385 00:18:51,540 --> 00:18:53,466 You kind of forget how beautiful it is. 386 00:18:54,550 --> 00:18:57,679 They have no idea how close they came to total annihilation. 387 00:18:57,680 --> 00:19:00,350 I still can't believe we pulled it off. 388 00:19:01,290 --> 00:19:03,019 We're not done yet. 389 00:19:16,500 --> 00:19:17,969 A job well done. 390 00:19:19,170 --> 00:19:21,240 - Conga line! - Whoo-hoo! 391 00:19:23,110 --> 00:19:24,439 Aren't you coming? 392 00:19:24,440 --> 00:19:26,240 Not really much of a dancer. 393 00:19:26,250 --> 00:19:27,579 You love to dance. 394 00:19:27,580 --> 00:19:29,849 You dance every time you find someone's keys. 395 00:19:29,850 --> 00:19:31,179 Well, no, that's more of a... 396 00:19:31,180 --> 00:19:32,849 sort of like a subtle shimmy, though. 397 00:19:32,850 --> 00:19:34,580 I don't know any of the, uh... 398 00:19:34,590 --> 00:19:38,059 yeah, the popular steps. 399 00:19:38,060 --> 00:19:41,598 Um... you know, although I... 400 00:19:42,557 --> 00:19:44,929 I could probably learn if someone would... 401 00:19:44,930 --> 00:19:46,394 were to teach me. 402 00:19:47,200 --> 00:19:49,599 I don't follow. 403 00:19:49,600 --> 00:19:51,139 Would... Would you like to dance with me? 404 00:19:51,140 --> 00:19:53,539 - Okay. Here. I'll lead. - Okay. 405 00:19:53,540 --> 00:19:55,339 Okay, yes. That's definitely for the best. Okay. 406 00:19:55,340 --> 00:19:56,870 - So, like this. - Right. 407 00:19:56,880 --> 00:19:59,140 - Mm. - Okay. 408 00:19:59,150 --> 00:20:00,479 Um, and let's just stay... 409 00:20:00,480 --> 00:20:02,149 We'll stay away from that ledge, won't we? 410 00:20:02,150 --> 00:20:03,749 - Oh? Yeah, yeah. No. We got it. - Yeah. 411 00:20:35,980 --> 00:20:39,319 A freak mega-storm rocked the metropolitan area this evening, 412 00:20:39,320 --> 00:20:42,389 pummeling the city with hurricane-force winds, hail, 413 00:20:42,390 --> 00:20:44,719 lightning, snow, and rain simultaneously 414 00:20:44,720 --> 00:20:47,589 for several seconds, before disappearing entirely. 415 00:20:47,590 --> 00:20:49,859 The damage caused is still being assessed, 416 00:20:49,860 --> 00:20:52,329 but, tragically, we have confirmed that the destruction 417 00:20:52,330 --> 00:20:54,660 includes the beloved 13th Street Tunnel, 418 00:20:54,670 --> 00:20:57,399 once blessed by Saint Mother Teresa herself. 419 00:20:57,400 --> 00:20:59,800 Finally, on a personal note, I'd like to announce 420 00:20:59,810 --> 00:21:02,539 that I will be taking a much-needed vacation. 421 00:21:02,540 --> 00:21:04,470 The stresses of the recent news cycle 422 00:21:04,480 --> 00:21:06,679 have shaken me to my very core. 423 00:21:06,680 --> 00:21:09,210 I'm a journalist, but I'm also a man. 424 00:21:09,220 --> 00:21:11,149 My wife is worried about me. 425 00:21:11,150 --> 00:21:12,479 That's why, tomorrow morning, 426 00:21:12,480 --> 00:21:14,280 I'm flying her and our two daughters 427 00:21:14,290 --> 00:21:16,489 to the white-sand beaches of sunny Aruba. 428 00:21:16,490 --> 00:21:18,759 Life's short. You gotta seize the day. 429 00:21:18,760 --> 00:21:21,759 This is Laron Ron St. Claire signing off. 28381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.