All language subtitles for Manuale.D.Amore.2.DvdRip.2007.XviD.L3G

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:47,390 Eros is the power primal dominating man ... 2 00:00:47,640 --> 00:00:51,872 .. and leads his desired destination also in ruins. 3 00:00:55,119 --> 00:00:58,780 It has an indomitable force, irresistible ... 4 00:00:58,320 --> 00:01:00,276 linked to the desire ... .. 5 00:01:00,520 --> 00:01:04,433 .. that goes beyond the desire individual men and gods. 6 00:01:05,400 --> 00:01:09,473 Eros as a dream as a wish ... 7 00:01:09,719 --> 00:01:11,676 .. as secret fantasy. 8 00:01:11,840 --> 00:01:16,356 Sometimes just a hand that rests on your ... 9 00:01:16,599 --> 00:01:19,637 .. a strange smell, mouth ajar ... 10 00:01:20,599 --> 00:01:22,875 .. a neckline a wrong button. 11 00:01:23,120 --> 00:01:27,636 All this is eros, takes hold of you ... 12 00:01:27,879 --> 00:01:29,233 .. are you on fire. 13 00:01:30,400 --> 00:01:35,760 Do you know the place which are more erotic dreams? 14 00:01:35,319 --> 00:01:38,869 the traffic lights. The duration of the red light ... 15 00:01:39,120 --> 00:01:43,790 .. is equivalent to the duration average of erotic thoughts. 16 00:01:43,319 --> 00:01:46,437 Someone red is not enough ... 17 00:01:46,680 --> 00:01:48,636 .. and when the light turns green ... 18 00:01:48,879 --> 00:01:52,270 .. is still there, and you dreamy sounds. 19 00:01:52,519 --> 00:01:55,398 "Dreamer distracted, Back on earth! " 20 00:01:55,640 --> 00:02:00,191 Your wife is not Scarlett Johnson Your husband is not Johnny Depp ... 21 00:02:00,439 --> 00:02:04,956 .. they are both much less erotic and you know it. 22 00:02:05,200 --> 00:02:09,591 Some people healthy carriers of eros. 23 00:02:11,000 --> 00:02:13,958 Oualcuno have it. some do not. 24 00:02:15,000 --> 00:02:19,152 (radio) Some people Eros has eyes pure. 25 00:02:19,400 --> 00:02:23,757 Hides there and from there launches its messages. 26 00:02:24,000 --> 00:02:28,312 - Who is online? - I am Tamara of Rovigo. 27 00:02:28,560 --> 00:02:30,949 Tamara. Tell us about eros. 28 00:02:31,199 --> 00:02:34,476 To me it happened only once ... 29 00:02:47,000 --> 00:02:50,959 Horn and FRACASSO 30 00:03:12,199 --> 00:03:16,352 (radio) I got up because his eyes troubled me. 31 00:03:16,599 --> 00:03:19,160 There's nothing more erotic gaze. 32 00:03:19,400 --> 00:03:22,870 You have touched a key importance. Hello. 33 00:03:25,199 --> 00:03:28,556 Enough with this song! 34 00:03:28,800 --> 00:03:31,712 CANTA lN DlALETTO SlClLlANO 35 00:03:36,240 --> 00:03:38,276 Madame! 36 00:03:38,520 --> 00:03:41,717 Madam, where are you going? 37 00:03:43,680 --> 00:03:45,159 Descent! 38 00:03:48,800 --> 00:03:50,756 Wretch! 39 00:03:51,000 --> 00:03:54,151 - Stop! - You two jackasses! 40 00:03:54,400 --> 00:03:56,834 Fermi. Ouante times do I have to say? 41 00:03:57,800 --> 00:04:01,596 I'll mount the roller coaster? 42 00:04:01,840 --> 00:04:04,350 Ouest is not an amusement park. 43 00:04:05,000 --> 00:04:08,913 I do not understand, you have in mind? 44 00:04:09,159 --> 00:04:14,439 You have to be in your room, do you constantly mess! 45 00:04:14,680 --> 00:04:16,875 You have to stop! 46 00:04:17,120 --> 00:04:21,796 - Dario, you hunt from the hospital. - They can not, I'm sick. 47 00:04:22,400 --> 00:04:25,770 Really? Let's get him in the rooms. 48 00:04:25,319 --> 00:04:28,676 - (Sings) I can talk ... - Do not sing! 49 00:04:28,920 --> 00:04:33,380 Stop putting on a show all day! 50 00:04:33,279 --> 00:04:39,370 Dario, I do not understand why I have changed the physical therapist ... 51 00:04:39,279 --> 00:04:43,478 .. and yet he was good, these doctors are strange. 52 00:04:43,720 --> 00:04:47,759 - You never know what they think. - I agree. 53 00:04:48,000 --> 00:04:52,755 J the doctors are strange not clear what they think. 54 00:04:53,000 --> 00:04:59,750 My friend could not understand what they thought the doctors ... 55 00:04:59,319 --> 00:05:04,348 .. and eventually died, It was six o'clock in the afternoon ... 56 00:05:04,600 --> 00:05:07,340 He died without understanding. 57 00:05:07,279 --> 00:05:11,717 Oui is written that our draft can go back as before. 58 00:05:11,959 --> 00:05:17,159 - The fuck no, though. - Shut up, I read. 59 00:05:17,399 --> 00:05:21,996 "It plays a key role rehabilitation, and last but not least ... " 60 00:05:22,240 --> 00:05:25,630 ".. The patient's wishes." 61 00:05:25,879 --> 00:05:30,112 If you're in bed all day, can say goodbye to marathons. 62 00:05:30,360 --> 00:05:33,750 Wish I could stay all day in bed. 63 00:05:34,000 --> 00:05:36,958 As I climb on the bed? 64 00:05:37,199 --> 00:05:42,274 There's never a nurse that helps you get on the bed! 65 00:05:42,519 --> 00:05:46,752 Hey! Oualcuno help me? Now I do come a crisis. 66 00:05:47,000 --> 00:05:49,355 lnfermieri! What do we do? 67 00:05:51,000 --> 00:05:54,629 - Good morning. Who is Nicola albino? - The. 68 00:05:54,879 --> 00:05:57,348 - Me too. - No, I am. 69 00:06:00,600 --> 00:06:03,478 J Baldoni 'm your new physiotherapist. 70 00:06:03,720 --> 00:06:06,792 Even mine? 71 00:06:07,400 --> 00:06:09,270 No. How are you? 72 00:06:10,399 --> 00:06:13,730 Half and half. 73 00:06:13,319 --> 00:06:17,836 You fucked up ... half above and half ... nothing. 74 00:06:20,000 --> 00:06:24,391 Tomorrow at 9 am coming to get you and go to the gym. 75 00:06:24,639 --> 00:06:26,278 Until tomorrow, good morning. 76 00:06:28,400 --> 00:06:29,758 Hello. 77 00:06:30,000 --> 00:06:35,233 While we are together, I would like who do not wear the phone. 78 00:06:36,790 --> 00:06:38,360 Goodbye. 79 00:06:40,800 --> 00:06:43,758 - Who was he? - Shit! 80 00:06:44,000 --> 00:06:45,956 It's too beautiful. 81 00:06:56,480 --> 00:06:58,436 I hurt? 82 00:06:58,680 --> 00:07:02,559 (Do not you do me wrong even with the chainsaw.) 83 00:07:02,800 --> 00:07:05,439 (Where are you from. Who sent you?) 84 00:07:15,560 --> 00:07:18,996 - It is normal to have an erection. - No, as erection? 85 00:07:19,240 --> 00:07:21,231 We are accustomed to. 86 00:07:22,160 --> 00:07:24,754 No, I have a little 'cold. 87 00:07:25,000 --> 00:07:27,434 (Has noticed t) 88 00:07:27,680 --> 00:07:30,399 It means that everything worked. 89 00:07:31,480 --> 00:07:33,948 It is a strange period. 90 00:07:34,199 --> 00:07:38,955 It occurs when she wants him not when I want, is random. 91 00:07:40,000 --> 00:07:43,390 - Have you talked to the doctor? - No, should I? 92 00:07:45,000 --> 00:07:48,356 This fear is often in cases like yours. 93 00:07:48,600 --> 00:07:52,388 ll doctor will explain the situation. 94 00:07:55,399 --> 00:07:58,995 Because ... can remain powerless? 95 00:07:59,240 --> 00:08:03,836 Yes, it can happen, but not common. 96 00:08:05,600 --> 00:08:07,352 Not common. 97 00:08:07,600 --> 00:08:11,752 (If such a thing happening to me. I'll kill myself.) 98 00:08:12,000 --> 00:08:15,959 Concentrates and look where I put my hand. 99 00:08:26,399 --> 00:08:29,358 - Feel anything? - Eh? - Feel anything? 100 00:08:29,600 --> 00:08:34,116 (I felt a shiver. but not the leg.) 101 00:08:39,399 --> 00:08:42,233 Lucia ... Lucia ... 102 00:08:43,200 --> 00:08:46,330 - Lucia! - What is it? 103 00:08:46,799 --> 00:08:50,310 - What? - Are you crazy? 104 00:08:50,279 --> 00:08:54,956 J We are under sedatives can not cry at night. 105 00:08:55,200 --> 00:08:58,988 You make me come to a heart attack. Who is Lucia? 106 00:08:59,240 --> 00:09:02,550 - Who? - Have you yelled "Lucy!" 107 00:09:02,799 --> 00:09:05,360 But who is? 108 00:09:07,390 --> 00:09:09,998 What do you call your girlfriend? 109 00:09:11,200 --> 00:09:13,156 Sara. 110 00:09:13,960 --> 00:09:18,397 - Go! - Now to me! Now to me! 111 00:09:21,159 --> 00:09:24,720 Now! Pass the ball! 112 00:09:24,320 --> 00:09:29,553 We are under the basket, virtually playing alone. 113 00:09:29,799 --> 00:09:33,588 - Here, plays. - Give me 100 euros, or I tell him. 114 00:09:33,840 --> 00:09:37,549 - What? - That the night, call Lucia. 115 00:09:37,799 --> 00:09:40,234 - Roll. - Sara, come! 116 00:09:40,480 --> 00:09:43,400 - Dario! - I do not care. 117 00:09:43,279 --> 00:09:46,989 - Do not be a jerk. - So you learn to pass the ball. 118 00:09:47,240 --> 00:09:50,949 - Come on! - You know what he says while he sleeps? 119 00:09:51,200 --> 00:09:55,159 Not believe after the accident, does not think more. 120 00:09:55,399 --> 00:10:00,554 Says: "I love you, love ..." Things like that. 121 00:10:00,799 --> 00:10:04,873 He also says a woman's name: "I love you, Sara." 122 00:10:05,120 --> 00:10:09,511 - Why do not I believe? - I say ... 123 00:10:10,919 --> 00:10:15,869 Baciatevi and if you do something more stringent ... 124 00:10:16,120 --> 00:10:21,148 .. are you again using a mobile phone and I'll put you on the internet! 125 00:10:21,399 --> 00:10:24,756 Ouest and the quadriceps. 126 00:10:25,000 --> 00:10:28,197 Below is the adductor. 127 00:10:28,440 --> 00:10:32,115 The knee joint, the kneecap ... 128 00:10:32,360 --> 00:10:34,316 .. the femur ... 129 00:10:34,559 --> 00:10:38,155 (I do not give a shit of these names.) 130 00:10:38,399 --> 00:10:40,755 (Tell me something erotic.) 131 00:10:41,000 --> 00:10:43,958 - You want to touch my ass? - What? 132 00:10:44,200 --> 00:10:46,873 ll ass, I look at him forever. 133 00:10:48,799 --> 00:10:51,750 Yes, now is an obsession. 134 00:10:52,120 --> 00:10:54,760 You want me to touch. 135 00:10:55,600 --> 00:10:57,636 Scaphoid ... 136 00:10:57,879 --> 00:11:01,156 .. cuboid, tarsus. - Ouali "schifoide"? 137 00:11:02,480 --> 00:11:06,553 Scaphoid is this, we have it all. 138 00:11:06,799 --> 00:11:10,156 Concentrated and push forward. 139 00:11:16,800 --> 00:11:18,355 Works! 140 00:11:18,600 --> 00:11:22,559 Shit, it works! I said "fuck". 141 00:11:22,799 --> 00:11:24,153 Works. 142 00:11:30,399 --> 00:11:32,789 - Dario. - Yes 143 00:11:33,639 --> 00:11:35,756 'm Mad. 144 00:11:36,000 --> 00:11:40,835 It is so serious, professional, I am blood, I have sex! 145 00:11:42,200 --> 00:11:45,749 Ouella there is, I know those guys. 146 00:11:46,000 --> 00:11:50,551 It seems all of a piece, but if you take it from behind ... 147 00:11:50,799 --> 00:11:53,951 .. slips his hand under and by a rasp ... 148 00:11:54,200 --> 00:11:58,113 She first stiffens, then let go. 149 00:11:58,360 --> 00:12:00,590 Has a look ... 150 00:12:02,000 --> 00:12:07,280 As I said one thing, you see What about another, understand? 151 00:12:07,279 --> 00:12:08,759 Certain. 152 00:12:10,000 --> 00:12:12,958 - Hello. - Hello, Nadine! 153 00:12:13,200 --> 00:12:16,749 He is Nicholas My companions in misfortune. 154 00:12:17,000 --> 00:12:22,916 - Nadine, my physiotherapist. - Pleasure. - Physiotherapist? 155 00:12:23,159 --> 00:12:26,380 - Yes - Physiotherapist what? 156 00:12:26,279 --> 00:12:30,273 The fuck, I have to rehabilitate. 157 00:12:30,519 --> 00:12:32,670 Who the fuck is that? 158 00:12:32,919 --> 00:12:37,710 I've never talked to Nadine my puppy? 159 00:12:37,960 --> 00:12:40,300 She. 160 00:12:40,279 --> 00:12:44,432 Put the door and if someone comes, let me know. 161 00:12:44,679 --> 00:12:48,434 - What? - Check if they get the nun. 162 00:12:48,679 --> 00:12:51,877 You're out, and if someone comes along, let me know. 163 00:12:52,120 --> 00:12:55,320 We are in the hospital, what the fuck you say? 164 00:12:56,519 --> 00:12:58,511 Beautiful, we want to do? 165 00:12:58,759 --> 00:13:03,550 - I have no time to lose. - Now he comes out. 166 00:13:03,799 --> 00:13:08,396 Nicola, do not break the fuck. I'll call you. 167 00:13:08,639 --> 00:13:12,599 Bella! I want to lick all. 168 00:13:13,480 --> 00:13:17,553 Pulls down, take my pants! 169 00:13:17,799 --> 00:13:20,758 Come on, help me! 170 00:13:21,000 --> 00:13:24,356 I can not move, I am paralyzed. 171 00:13:24,600 --> 00:13:27,273 I am not here on vacation. 172 00:13:27,519 --> 00:13:33,152 - (Nadine) Love, help me! - (Dario) Now do the vertical. 173 00:13:33,399 --> 00:13:37,154 (Dario) Take it off, soon, first comes the nun. 174 00:13:37,399 --> 00:13:40,597 - (Nadine) Help me. - Hurry! 175 00:13:40,840 --> 00:13:45,720 - Close, nothing happens here. - Disgusting! 176 00:13:49,559 --> 00:13:50,549 God! 177 00:13:50,799 --> 00:13:55,271 Good morning, mother! I did physical therapy ... 178 00:13:55,519 --> 00:13:58,193 .. and the foot is moved alone. 179 00:13:58,440 --> 00:14:03,992 It gives me great pleasure it's nice to see you in good spirits. 180 00:14:04,240 --> 00:14:06,356 Excellent mood! FlSCHlA 181 00:14:06,600 --> 00:14:10,957 - I'm going to take DEORSOLA, is in the room? - Who? 182 00:14:11,200 --> 00:14:14,237 - Ll your roommate. - Yes, it is inside. 183 00:14:14,480 --> 00:14:18,678 - But he is doing physiotherapy. - A quaestor, in the room? 184 00:14:18,919 --> 00:14:22,595 - Skip. - Do not disturb him. 185 00:14:22,840 --> 00:14:27,868 You have my number, quiet. Call me, love! 186 00:14:32,200 --> 00:14:35,909 Hello, Nicholas. Hello, mother. 187 00:14:39,559 --> 00:14:42,393 - Who is? - The physiotherapist. 188 00:14:42,639 --> 00:14:45,950 - Physiotherapist? - Yes, physiotherapist. 189 00:14:47,279 --> 00:14:49,669 Everyone has what it deserves. 190 00:15:07,399 --> 00:15:11,757 (Open your eyes. Come here and tell me: "Sbottonami the apron.") 191 00:15:12,000 --> 00:15:14,958 ( "Look at me. Touch me t") 192 00:15:15,200 --> 00:15:17,668 (Do it at least once t) 193 00:15:36,399 --> 00:15:39,756 Now, now! They never pass the ball! 194 00:15:41,840 --> 00:15:47,631 - Why not pass the ball? - Let me shoot! - Enough! 195 00:15:59,559 --> 00:16:02,154 Fuck! 196 00:16:12,279 --> 00:16:14,748 - Dario. - Yes 197 00:16:15,000 --> 00:16:18,436 - Sleep? - No, I replied. 198 00:16:18,679 --> 00:16:22,639 - You believe in God? - I think not. 199 00:16:23,600 --> 00:16:25,556 Turn on the light. 200 00:16:27,000 --> 00:16:28,956 What balls! 201 00:16:35,399 --> 00:16:36,594 Shit! 202 00:16:51,240 --> 00:16:55,472 With euro 2.OOO I went round of Mexico in 15 days. 203 00:16:55,720 --> 00:16:58,951 There were so many couples honeymoon. 204 00:16:59,200 --> 00:17:02,397 - There are things in love with you. - Who? 205 00:17:04,000 --> 00:17:06,700 Stop it, you say? 206 00:17:06,319 --> 00:17:11,155 It's like seeing a movie twice as fast. 207 00:17:11,400 --> 00:17:14,597 You do everything fast and cheap. 208 00:17:14,839 --> 00:17:16,159 Whither? 209 00:17:20,400 --> 00:17:22,356 Nicolai 210 00:17:22,599 --> 00:17:25,558 Nicholas, where are you going? 211 00:17:25,799 --> 00:17:28,189 - A drink a beer. - You can not quit. 212 00:17:28,440 --> 00:17:31,340 Be right back. 213 00:17:31,279 --> 00:17:35,751 - What is it? - Do not stand it any longer here. - It's not a hotel! 214 00:17:36,000 --> 00:17:39,595 - You can not do as you wish. - It is a prison! 215 00:17:39,839 --> 00:17:43,719 - She brings out the sick way? - It's not in my pajamas! 216 00:17:47,279 --> 00:17:49,714 Lucia! Lucia! 217 00:17:52,759 --> 00:17:54,716 Who is? 218 00:17:56,000 --> 00:17:59,754 Wait. Turn off the light, let me finish. 219 00:18:00,000 --> 00:18:02,878 - Who is this? - My girlfriend. 220 00:18:03,119 --> 00:18:07,477 - Another one? - Nicola, already nothing works. 221 00:18:07,720 --> 00:18:12,191 - Let me finish. - Bring the whores in the hospital? 222 00:18:12,440 --> 00:18:16,350 - I'm not a whore! - I did not mean to offend. 223 00:18:16,279 --> 00:18:20,796 The fuck does not work is something serious. 224 00:18:21,390 --> 00:18:24,589 If we discover, it happens a casino, Hurry. 225 00:18:32,799 --> 00:18:36,759 Do it alone first one leg, then the other. 226 00:18:37,640 --> 00:18:41,189 - I can not. - There's me. 227 00:18:49,000 --> 00:18:50,513 I can not! 228 00:19:01,790 --> 00:19:04,356 - Well? - Shit! 229 00:19:04,599 --> 00:19:07,160 I move. 230 00:19:07,400 --> 00:19:11,109 It is more serious than it seemed. 231 00:19:12,480 --> 00:19:17,315 ll doctor says: "I can be sincere? "I reply," Yes. " 232 00:19:20,279 --> 00:19:22,350 What did he say? 233 00:19:23,599 --> 00:19:27,195 I have little chance to go walking. 234 00:19:27,440 --> 00:19:30,318 Dario, I'll wait outside. 235 00:20:03,799 --> 00:20:07,759 - I'm afraid! - What? 236 00:20:08,000 --> 00:20:10,389 We've always said ... 237 00:20:11,480 --> 00:20:14,153 the doctors say only bullshit. 238 00:20:15,599 --> 00:20:17,795 They say only bullshit. 239 00:20:19,000 --> 00:20:22,913 They say many bullshit. 240 00:20:31,640 --> 00:20:33,596 Shit! 241 00:20:47,839 --> 00:20:49,717 Congratulations! 242 00:20:50,799 --> 00:20:54,349 Lucia enters the club wives repressed! 243 00:20:54,599 --> 00:20:57,990 - Are you a hyena! - A Lucia! 244 00:20:58,240 --> 00:20:59,719 Congratulations! 245 00:20:59,960 --> 00:21:04,636 - You still have time, run! - Hear what he says? 246 00:21:04,880 --> 00:21:09,780 Why do you sell now? Let's get together. 247 00:21:09,319 --> 00:21:14,519 Sunday, instead of going to church, We leave you and me ... 248 00:21:14,759 --> 00:21:17,718 .. like Thelma and Louise. 249 00:21:17,960 --> 00:21:20,554 Ouanto you drunk? 250 00:21:20,799 --> 00:21:23,758 I'll think I'm going to smoke. 251 00:21:24,000 --> 00:21:25,956 Smoking? 252 00:21:26,880 --> 00:21:29,997 - He has never smoked! - It's crazy. 253 00:22:47,000 --> 00:22:51,755 - Lucia! - Shh! I'll take you to drink a beer. 254 00:23:54,000 --> 00:23:57,720 In a week I'm getting married ... 255 00:23:57,319 --> 00:23:59,276 .. and I love it. 256 00:24:02,720 --> 00:24:05,518 So ... why? 257 00:24:06,599 --> 00:24:10,479 Look me in a way makes me mad. 258 00:24:10,720 --> 00:24:14,759 I do not do any harm, Only one thing is mine. 259 00:24:32,640 --> 00:24:36,758 Ouello I will do tonight I dreamed a thousand times ... 260 00:24:37,000 --> 00:24:39,355 .. in detail. 261 00:26:40,790 --> 00:26:44,358 (ln a betrayal and humiliation being caught in the act.) 262 00:26:44,599 --> 00:26:49,355 (How I would react if Sarah had entered the cafeteria?) 263 00:26:49,599 --> 00:26:53,434 (I or often: "Love. is not as it seems?) 264 00:26:53,680 --> 00:26:57,639 (Now we go home and start all over again ...) 265 00:26:57,880 --> 00:27:00,750 (.. you and me. Sara.) 266 00:27:03,000 --> 00:27:05,878 - Albino? - Yes? 267 00:27:06,119 --> 00:27:08,190 Nicola Six albino? 268 00:27:08,440 --> 00:27:13,639 - I am Alice, your new physiotherapist. - Pleasure. 269 00:27:13,880 --> 00:27:18,635 - Good morning. - Pleasure. - We can start tomorrow. 270 00:27:18,880 --> 00:27:22,509 We make a nice sitting ... 271 00:27:22,759 --> 00:27:25,991 . . and soon come back to play football! 272 00:27:26,240 --> 00:27:30,552 - Play soccer? - What? - Play soccer? - No. 273 00:27:30,799 --> 00:27:32,153 ll our address ... 274 00:27:32,400 --> 00:27:37,428 (Ouest is the punishment for been unfaithful. a whale t) 275 00:27:37,680 --> 00:27:42,708 (Every morning. To massage thighs. be the whale t) 276 00:27:42,960 --> 00:27:46,555 - See you tomorrow, Nicola. Hello! - Goodbye. 277 00:27:46,799 --> 00:27:52,272 (Now I know what I will the will was talking about Lucy.) 278 00:27:52,519 --> 00:27:59,119 (I do not have them. Alice. You will not have ever my sciatic nerve.) 279 00:28:07,599 --> 00:28:13,357 the home work and all offer me something to eat. 280 00:28:13,599 --> 00:28:18,710 - Reject. - How? - You will power? 281 00:28:18,319 --> 00:28:20,959 - See you at the canteen. - Here is the will. 282 00:28:22,200 --> 00:28:24,589 Ouest they do here? 283 00:28:24,839 --> 00:28:26,956 Hello! 284 00:28:27,200 --> 00:28:29,555 - Good morning. - Good morning. 285 00:28:29,799 --> 00:28:36,353 - The U.S. is at 10.30. - Yes, we were wrong. 286 00:28:36,599 --> 00:28:40,752 Because I always put the alarm clock ... 287 00:28:41,000 --> 00:28:44,959 Yesterday evening I said: "Franco, you put it." 288 00:28:45,200 --> 00:28:50,957 - Do not tell all, we a bit 'in advance. - Let's go. 289 00:28:51,200 --> 00:28:53,998 Sit. I just need a coffee. 290 00:28:54,240 --> 00:28:56,515 - Give me a coffee. - Yes 291 00:28:58,559 --> 00:29:03,111 - How is the treatment of hormones? - I am a bit 'agitated. 292 00:29:03,359 --> 00:29:07,478 I do not know ... I do not sleep well ... 293 00:29:07,720 --> 00:29:10,553 I do some 'of confusion ... 294 00:29:10,799 --> 00:29:14,713 - Have you changed your mind? - No. - No, indeed ... 295 00:29:14,960 --> 00:29:19,351 We believe we have taken the right decision ... 296 00:29:19,599 --> 00:29:22,956 .. at least the right one for us. 297 00:29:23,200 --> 00:29:26,749 To tell the truth, I feel proud. 298 00:29:28,000 --> 00:29:31,549 Lately I read a bit 'of things ... 299 00:29:31,799 --> 00:29:33,791 .. and I realized ... 300 00:29:34,390 --> 00:29:39,398 .. that 20 years ago we could not we have a child. 301 00:29:39,640 --> 00:29:44,873 No, although the mentality to Italy is still a bit 'backward. 302 00:29:45,119 --> 00:29:47,156 Understand? 303 00:29:47,400 --> 00:29:51,359 I saw photos of this center of Barcelona. 304 00:29:51,599 --> 00:29:56,196 - It looks like a hotel, not a hospital. - It is one of the best dEuropa. 305 00:29:56,440 --> 00:29:59,398 She continues with the care ... 306 00:29:59,640 --> 00:30:05,431 The Article 13 paragraph 3 point B Law 40 of 2004 states ... 307 00:30:05,680 --> 00:30:10,549 .. "You can not make a selection on male and female gametes. 308 00:30:10,799 --> 00:30:15,749 Meaning you can not choose spermatozoa good from the bad. 309 00:30:16,000 --> 00:30:21,358 For this we must go to Spain and will not be a walk. 310 00:30:21,599 --> 00:30:27,311 Manuela was little changed after the last trip of hormones. 311 00:30:28,599 --> 00:30:31,353 - Hello, love! - Hello my ass! 312 00:30:31,599 --> 00:30:36,833 J Try to relax Even tonight you were agitated. 313 00:30:37,790 --> 00:30:41,676 I woke with flushing in the face. 314 00:30:42,799 --> 00:30:48,955 I looked in the mirror and looked like a cherry tomatoes! 315 00:30:49,200 --> 00:30:54,479 It is because of hormones, there are only two weeks. 316 00:30:54,720 --> 00:30:56,950 - Are you tanned? - Who? 317 00:30:57,200 --> 00:31:02,149 - You, you're all red. - There are red? - Yes 318 00:31:02,400 --> 00:31:07,793 - In the place where I work have opened a center. - What? 319 00:31:08,390 --> 00:31:12,591 A center where you are going to make the lamp. 320 00:31:12,839 --> 00:31:17,960 Gianni asked me to go with him, I did not want ... 321 00:31:18,200 --> 00:31:22,716 - But there was also George ... - Franco, you're a shit. 322 00:31:22,960 --> 00:31:26,953 - There was a promotion. - Fuck off promotion! 323 00:31:27,200 --> 00:31:31,955 You get the lamp at a time like this, you're a shit! 324 00:31:32,200 --> 00:31:34,395 Will you shit! 325 00:31:50,400 --> 00:31:53,358 - Franco. - Yes? 326 00:31:53,599 --> 00:31:56,340 - What are you doing? - I'm going to run. 327 00:31:56,279 --> 00:31:59,556 - Do you mind? - Yes, I'm sorry. 328 00:31:59,799 --> 00:32:03,634 - Why? - You do not understand the situation. 329 00:32:03,880 --> 00:32:07,475 I understand but I try to lighten things up. 330 00:32:07,720 --> 00:32:12,999 Since I take antioxidants, I need to vent ... 331 00:32:13,240 --> 00:32:16,232 .. I'm full of energy. 332 00:32:19,000 --> 00:32:22,356 - Now what? - Good grief! 333 00:32:22,599 --> 00:32:27,594 Help me to do this son or do I do it alone? 334 00:32:27,839 --> 00:32:30,274 What should I do? 335 00:32:30,519 --> 00:32:35,150 Do not be happy, your happiness I broke the balls! 336 00:32:35,400 --> 00:32:39,951 Now go to run serious ... 337 00:32:40,200 --> 00:32:44,318 .. and come back depressed, please. A little depressed. 338 00:32:45,720 --> 00:32:47,790 Okay, I'll try. 339 00:32:51,200 --> 00:32:54,556 (radio) D.J. Fulvio to all the listeners. 340 00:32:54,799 --> 00:32:59,749 Attention. family rushes. divorces increase ... 341 00:33:00,000 --> 00:33:04,755 .. and ltaly is in last place for the birth rate. 342 00:33:05,000 --> 00:33:09,152 _ Hundred marriages fifty end up in the toilet. 343 00:33:09,400 --> 00:33:14,428 Vol. they give you to do for their children. how you react to this collapse? 344 00:33:14,680 --> 00:33:20,380 - Call t Who's online? - Hello. Virginia is from Rome. 345 00:33:20,279 --> 00:33:25,354 return in the statistics. My husband left me .... 346 00:33:25,599 --> 00:33:28,512 .. while I was pregnant. 347 00:33:28,759 --> 00:33:32,719 - We have just to have Committee the son ... - And then? 348 00:33:32,960 --> 00:33:35,952 - Dai, tells t - He's gone. 349 00:33:36,200 --> 00:33:41,354 Sent me a text message that said: "I can not. I'm not ready. " 350 00:33:41,599 --> 00:33:43,750 What an asshole t 351 00:33:53,799 --> 00:33:56,633 You could take an umbrella! 352 00:33:56,880 --> 00:34:01,715 Not have a personal satellite that tells me when it rains. 353 00:34:01,960 --> 00:34:05,430 I do not support it, are not old! 354 00:34:05,680 --> 00:34:10,879 - You're late, where have you been? - I asked you a surprise. 355 00:34:11,119 --> 00:34:13,998 Unlikely. 356 00:34:23,800 --> 00:34:25,950 Do not you like? 357 00:34:26,199 --> 00:34:29,590 This is not, is not the type ... 358 00:34:29,840 --> 00:34:34,834 It takes a pinch of pepper, a bit 'of transgression. 359 00:34:35,790 --> 00:34:40,200 Bought a pinafore maid with the crest! 360 00:34:41,239 --> 00:34:45,472 So what? It's just a particular gift. 361 00:34:45,719 --> 00:34:51,716 Never mind, I'll carry 35 pants and I take for myself. 362 00:34:52,800 --> 00:34:55,758 Sudden saw questuomo ... 363 00:34:56,000 --> 00:34:57,956 .. in a completely different ... 364 00:34:58,199 --> 00:35:02,273 4 years ago .. I married a moron. 365 00:35:04,480 --> 00:35:07,756 - Good morning. - We booked Bozzini. 366 00:35:08,000 --> 00:35:11,390 - The bathroom where is? - This way. - Wait. 367 00:35:17,679 --> 00:35:23,357 Do not take it anymore! Do not give up, Manuela! 368 00:35:23,599 --> 00:35:28,151 Think of your daughter, I'm sure it will be a girl. 369 00:35:28,400 --> 00:35:31,517 Do not give it won these hormones shit! 370 00:35:34,519 --> 00:35:37,193 SPEAK lN GlAPPONESE 371 00:35:45,559 --> 00:35:50,350 - Do you know how to say "bon appetit" in Japanese? - I do not care. 372 00:35:50,599 --> 00:35:52,556 Exactly. 373 00:35:52,800 --> 00:35:56,429 Do the jerk with the Oriental? 374 00:35:56,679 --> 00:36:01,356 - He told me the ways of speaking. - I think that ... 375 00:36:01,599 --> 00:36:05,149 I can not trust you. 376 00:36:05,400 --> 00:36:10,349 - Do not be a crisis coming. - Listen, shithead! 377 00:36:11,360 --> 00:36:13,320 Stay calm. 378 00:36:13,280 --> 00:36:18,195 You make the asshole with the waiter! 379 00:36:19,199 --> 00:36:21,794 - It is better if we go. - Why? 380 00:36:22,390 --> 00:36:26,750 - Are you afraid that people know? - No, continue. 381 00:36:28,000 --> 00:36:31,959 To have a child must do assisted fertilization. 382 00:36:32,199 --> 00:36:36,557 - I'm sorry. - The fertility treatment! 383 00:36:36,800 --> 00:36:40,475 - What's wrong? - Nothing. 384 00:36:40,719 --> 00:36:44,110 I make him an ass like that, gentlemen! 385 00:36:44,360 --> 00:36:47,432 Intravaginal ultrasound, stings in the belly ... 386 00:36:47,679 --> 00:36:51,229 bombing of hormones ... .. 387 00:36:51,480 --> 00:36:55,598 .. and you know why all this? 388 00:36:55,840 --> 00:37:00,152 Because he has the sperm small and fucked! 389 00:37:00,400 --> 00:37:03,710 - I said. - We have our figure of shit. 390 00:37:03,960 --> 00:37:07,475 Go plan, are slow. 391 00:37:08,599 --> 00:37:12,957 We touch the ordeal, they must only give the seed ... 392 00:37:13,199 --> 00:37:15,839 .. that is stingy! 393 00:37:17,400 --> 00:37:19,960 (Manuela) Love! 394 00:37:21,599 --> 00:37:24,717 - Love, wake up. - What is it? 395 00:37:24,960 --> 00:37:28,157 Sorry, love. 396 00:37:28,400 --> 00:37:32,439 I can not sleep if not I apologize. 397 00:37:33,559 --> 00:37:38,953 I did not want to tell you those things I did not want to offend you. 398 00:37:40,000 --> 00:37:43,151 Now I can say it clearly. 399 00:37:43,400 --> 00:37:45,755 I love you ... 400 00:37:46,000 --> 00:37:49,515 .. and I love your sperm weak. 401 00:37:54,800 --> 00:37:58,952 Then we come back tomorrow in that restaurant ... 402 00:37:59,199 --> 00:38:03,352 .. and also tell them these things. 403 00:38:03,599 --> 00:38:09,391 - Lndosso the laundry? - Yes, so the tear to bits! 404 00:38:13,199 --> 00:38:18,479 I can not tell everything happened when she returned. 405 00:38:18,719 --> 00:38:24,431 We made love on the floor, on the bed in the closet. 406 00:38:24,679 --> 00:38:30,198 Six months later I found a piece pants in the middle of the fins. 407 00:38:30,440 --> 00:38:34,479 the largest lmmaginate Porcate ... Do it now. 408 00:38:39,239 --> 00:38:45,270 the follicles have reached the ideal size. 409 00:38:45,440 --> 00:38:48,750 - You must go. - Ouando? - Tomorrow. - What? 410 00:38:49,000 --> 00:38:53,710 - Tomorrow? - The follicles do not wait. 411 00:39:18,000 --> 00:39:19,956 Close, please! 412 00:39:22,280 --> 00:39:26,558 - How was it? - I have put a huge thing! 413 00:39:26,800 --> 00:39:30,759 - There is nothing to laugh about. - Doctor. 414 00:39:31,000 --> 00:39:33,560 It is an important day for you. 415 00:39:33,800 --> 00:39:39,432 Within 36 hours we will pick-up. You have only to do the "show". 416 00:39:39,679 --> 00:39:44,151 - Yes? - Masturbation to catch the seed. 417 00:39:44,400 --> 00:39:48,757 - I have to put it in a jar. - You have to center. 418 00:39:49,000 --> 00:39:50,956 I hope so! 419 00:39:51,199 --> 00:39:55,955 It is important that you are in a good physical condition. 420 00:39:56,199 --> 00:40:00,159 Take care, everything must be perfect. 421 00:40:00,400 --> 00:40:05,760 - Just an evil of "garganta" ... - The throat. - Yes 422 00:40:05,320 --> 00:40:07,959 No, I'll be in shape. 423 00:40:08,199 --> 00:40:12,557 So enjoy Barcelona for 36 hours. 424 00:40:12,800 --> 00:40:15,314 - Thanks. - Hello. 425 00:40:16,599 --> 00:40:21,710 - What the fuck are you laughing? He always smile ... - It's nice. 426 00:40:21,320 --> 00:40:24,278 Yes, I'm fine. 427 00:40:24,519 --> 00:40:27,717 - Hello, Mom. - Waiting for the taxi? 428 00:40:27,960 --> 00:40:31,669 You have never seen even one. 429 00:40:31,920 --> 00:40:34,798 - We expect 10 minutes. - Wait. 430 00:40:35,390 --> 00:40:39,955 You are ... I told my wife, I have just seen. 431 00:40:40,199 --> 00:40:45,149 "They have the face of those that must wait 36 hours. " 432 00:40:45,400 --> 00:40:47,595 Much pleasure! 433 00:40:48,599 --> 00:40:53,196 - Excuse me, I have sweaty hands. - Enjoyment, Carlina. 434 00:40:53,440 --> 00:40:56,830 Cute! They remind me of us. 435 00:40:59,400 --> 00:41:03,678 We rent a convertible and take a ride on the coast. 436 00:41:03,920 --> 00:41:08,948 - Yes! - No, the doctor told us to rest. 437 00:41:09,199 --> 00:41:11,156 BY MUSlCA Radle 438 00:41:11,400 --> 00:41:15,951 (sings) Honey, that attaches the heart, but it melts in the sun ... 439 00:41:16,199 --> 00:41:19,330 .. when you want more! 440 00:41:19,280 --> 00:41:23,340 Gigi D'Alessio drives me crazy, you? 441 00:41:23,280 --> 00:41:27,831 - I do not know well. - We seen at the San Carlo in Naples. 442 00:41:28,790 --> 00:41:31,993 - It was Piazza del Plebiscito. - It's true! 443 00:41:32,239 --> 00:41:35,357 There were 1 OO.OOO people as for Vasco Rossi. 444 00:41:35,599 --> 00:41:40,390 - Vasco know him better. - They are the best in ltaly. 445 00:41:40,639 --> 00:41:44,474 Think of a song by Gigi sung by Vasco! 446 00:41:44,719 --> 00:41:48,793 Jinks! (sings) Honey, This is your flavor ... 447 00:41:49,390 --> 00:41:52,919 .. when you go ... feel that music! 448 00:41:53,159 --> 00:41:56,118 Listen as the words slip. 449 00:42:16,000 --> 00:42:19,788 How wonderful! La Barceloneta! 450 00:42:21,790 --> 00:42:25,471 Come on, give a boost these sperm! 451 00:42:26,960 --> 00:42:31,238 No, the primary said that I must be in the form ... 452 00:42:31,480 --> 00:42:35,359 - LL primary unlucky, go. - What? 453 00:42:35,599 --> 00:42:41,470 - I bathe. - No, you've just eaten. 454 00:42:41,719 --> 00:42:44,757 - Come on, we will do! - Do not strip you? 455 00:42:45,000 --> 00:42:48,436 - I have a costume more. - It's not that. 456 00:42:48,679 --> 00:42:53,708 - You have hair? Let me see. - I never had the hairs. 457 00:42:53,960 --> 00:42:57,794 - You have two fantastic tits! - Reggi glasses. 458 00:42:59,239 --> 00:43:01,754 Here, ocean! 459 00:43:04,280 --> 00:43:07,158 But this is the Mediterranean! 460 00:43:07,400 --> 00:43:10,472 Yes! Mediterranean, coming soon! 461 00:43:29,599 --> 00:43:33,229 39.6. Oh God, is very high! 462 00:43:34,400 --> 00:43:36,391 39.6 You! 463 00:43:38,599 --> 00:43:43,993 What do we do? Tell me what the hell do we do now. 464 00:43:44,239 --> 00:43:46,629 You're a lunatic! 465 00:43:49,000 --> 00:43:51,992 - (Whispering) Give me the paracetamol. - I do not understand. 466 00:43:52,239 --> 00:43:56,199 - What? - Give me the paracetamol. - You've taken three. 467 00:43:56,440 --> 00:44:01,719 Do you want to commit suicide? I do not know what to think! 468 00:44:01,960 --> 00:44:06,158 Do not know 36 hours stay without fucked. 469 00:44:06,400 --> 00:44:10,951 I feel him a basket full of eggs ... 470 00:44:11,199 --> 00:44:15,751 .. my feet are swollen And what are you doing? 471 00:44:16,000 --> 00:44:20,118 You throw in the icy with those two idiots. 472 00:44:21,400 --> 00:44:24,437 I did it on purpose. 473 00:44:24,679 --> 00:44:31,472 If tomorrow you can not even to snag a "Saw", leave you. 474 00:44:47,000 --> 00:44:49,753 - (In Spanish) Hello. - Hi. 475 00:44:50,000 --> 00:44:54,437 - Thanks. - Want magazine porn for the "show"? 476 00:44:54,679 --> 00:44:58,753 No newspapers, do it alone. 477 00:44:59,000 --> 00:45:01,309 Are many years that ... 478 00:45:24,320 --> 00:45:27,118 Miss, excuse me. 479 00:45:27,360 --> 00:45:29,351 I changed my mind. 480 00:45:29,599 --> 00:45:34,958 The room is a bit 'cold me feel uncomfortable. 481 00:45:35,199 --> 00:45:40,672 I take a newspaper, but not porn a magazine ... 482 00:45:40,920 --> 00:45:46,313 .. a newspaper, what's this? - "El Pais." - And today? 483 00:45:46,559 --> 00:45:48,596 - Yes - Can I ... 484 00:45:48,840 --> 00:45:52,549 - Yes - Ok, thanks. 485 00:46:01,000 --> 00:46:04,959 The newspaper there was nothing I stimulate. 486 00:46:05,199 --> 00:46:08,351 But I did not want my son was born ... 487 00:46:08,599 --> 00:46:12,479 .. while watching a porn star, even foreign. 488 00:46:12,719 --> 00:46:15,518 Then an apparition of God. 489 00:46:18,000 --> 00:46:22,152 At least it is not an unknown. I had to concentrate ... 490 00:46:22,400 --> 00:46:26,188 .. but in the end I and Mona Lisa we did it. 491 00:46:26,440 --> 00:46:28,112 There. 492 00:46:30,000 --> 00:46:35,393 - It is empty, there's nothing? - It's little, but there is. 493 00:46:37,360 --> 00:46:42,753 I missed the target, because when I arrive at the moment ... 494 00:46:43,000 --> 00:46:45,468 I think I jumped. 495 00:46:45,719 --> 00:46:49,429 Most is on the floor. 496 00:46:51,719 --> 00:46:55,759 - Ok. - Have something to clean? 497 00:46:56,000 --> 00:47:00,755 Do not worry, we finish. 498 00:47:01,000 --> 00:47:06,996 Believe me, it's better if I clean myself, also because it is my stuff ... 499 00:47:07,239 --> 00:47:10,277 No matter, we finish. 500 00:47:11,559 --> 00:47:13,755 Ok, I go. 501 00:47:14,239 --> 00:47:19,633 Apparently we were sitting on a bench in a park. 502 00:47:19,840 --> 00:47:25,756 Actually, in the laboratory embryology of the clinic ... 503 00:47:26,000 --> 00:47:28,195 .. we were making love. 504 00:47:28,440 --> 00:47:31,955 l my sperm attack his oocytes .. . 505 00:47:32,199 --> 00:47:36,273 .. and I knew who do their best. 506 00:47:37,280 --> 00:47:41,239 I had it made available 1 O oocytes. 507 00:47:41,480 --> 00:47:45,268 He must fertilize at least 5 or 6. SOUL LLO Dl CELL 508 00:47:49,199 --> 00:47:50,679 Is the clinic. 509 00:47:52,519 --> 00:47:54,556 Hello? 510 00:47:54,800 --> 00:47:57,155 Doctor, tell me. 511 00:47:58,800 --> 00:48:00,995 Ouanti oocytes? 512 00:48:01,239 --> 00:48:03,515 Not bad! Okay. 513 00:48:03,760 --> 00:48:06,593 - Thank you, see you tomorrow. - Ouanti? 514 00:48:07,599 --> 00:48:09,556 One! 515 00:48:10,800 --> 00:48:13,314 Amazing, yes! 516 00:48:14,639 --> 00:48:16,312 We've put everything into it. 517 00:48:27,800 --> 00:48:32,351 - Everything went well. - Yes, but ... - What? 518 00:48:33,400 --> 00:48:38,599 With a single fertilized ovum will be difficult to get pregnant. 519 00:48:38,840 --> 00:48:41,957 Were at least 3 or 4 ... 520 00:48:42,199 --> 00:48:46,398 Love, only one is needed, see that it is the right one. 521 00:48:51,800 --> 00:48:53,791 Look at that landscape! 522 00:48:55,960 --> 00:48:58,554 I took the room on the top floor. 523 00:48:58,800 --> 00:49:04,318 You have to stay in bed for three days, but you will have Barcelona at your feet. 524 00:49:04,559 --> 00:49:09,350 - Ouest is the roof of the world! - I also liked the other room. 525 00:49:09,599 --> 00:49:12,558 - No! What are you doing? - I have to pee. 526 00:49:12,800 --> 00:49:18,955 I'll take you for three days You do not even get out of bed. 527 00:49:19,199 --> 00:49:21,770 The bathroom will be here? 528 00:49:21,320 --> 00:49:25,757 Here's the bathroom! No, there's another room. 529 00:49:26,000 --> 00:49:28,958 - Permit, is there anyone? - Idiot! 530 00:49:29,199 --> 00:49:31,839 It's great! 531 00:49:35,000 --> 00:49:36,956 Floor. 532 00:49:41,000 --> 00:49:44,629 What wrinkles! I look like Geronimo. 533 00:49:46,400 --> 00:49:49,472 Close the door, I can not. 534 00:49:55,800 --> 00:49:59,713 Love, the doctor said that if all goes well ... 535 00:49:59,960 --> 00:50:03,111 understand .. alone they are pregnant. 536 00:50:03,360 --> 00:50:07,478 - How? - He says that if the embryo attaches ... 537 00:50:08,599 --> 00:50:13,628 .. I feel like a cramp in the belly. - A cramp? 538 00:50:13,880 --> 00:50:18,749 Yes, a small cramp, inaudible ... 539 00:50:19,000 --> 00:50:24,233 .. like a little bit, however, is unmistakable. 540 00:50:30,000 --> 00:50:32,116 Here's the check-in. 541 00:50:34,519 --> 00:50:36,476 Wait here. 542 00:50:49,599 --> 00:50:51,591 Shit, the cramp! 543 00:50:54,440 --> 00:50:56,829 Love! 544 00:50:57,639 --> 00:51:01,269 - Love! - Back on the cases. - LL cramp! - What? 545 00:51:01,519 --> 00:51:05,229 - I felt the cramp! - LL cramp? 546 00:51:06,320 --> 00:51:08,959 - Yes! - You can go on? 547 00:51:09,199 --> 00:51:13,751 - He felt the cramp. - Good. - LL cramp. - Yes! 548 00:51:14,840 --> 00:51:17,229 ll cramp ... the cramp? 549 00:51:19,400 --> 00:51:21,231 ll cramp. 550 00:51:25,239 --> 00:51:28,789 Look out, pull it hard. Are you ready? 551 00:51:29,679 --> 00:51:33,958 - You pulled piano! - My son is a champion! 552 00:51:34,199 --> 00:51:37,715 My son is great, My son is unique! 553 00:51:40,599 --> 00:51:43,353 It's okay. 554 00:51:43,599 --> 00:51:48,355 Here are the legs, hands ... is entirely legitimate. 555 00:51:48,599 --> 00:51:51,558 Maybe you can also see the sex. 556 00:51:53,400 --> 00:51:56,119 - It's a girl! - No! - What? 557 00:51:56,360 --> 00:51:59,636 - What? - No. .. 558 00:51:59,880 --> 00:52:02,348 - It's incredible! - What's unbelievable? 559 00:52:02,599 --> 00:52:07,390 - Or is it a boy or a girl. - Yeah, could be male ... 560 00:52:07,639 --> 00:52:10,154 .. instead is a female, is incredible! 561 00:52:10,400 --> 00:52:14,439 it just me, I have a female! Love! 562 00:52:14,679 --> 00:52:17,350 A female! 563 00:52:18,320 --> 00:52:21,437 Remember what we said? 564 00:52:21,679 --> 00:52:27,730 - If it was a female, I would have chosen the name. - It's true. 565 00:52:27,320 --> 00:52:32,155 - I would give her the name of my grandmother. - What was? 566 00:52:33,400 --> 00:52:36,437 - Nonna Lisa. - How? 567 00:52:36,679 --> 00:52:38,671 Grandma Lisa. 568 00:52:40,559 --> 00:52:44,300 Why are you laughing? Franco! 569 00:52:46,000 --> 00:52:47,956 Grandma Lisa! 570 00:52:50,000 --> 00:52:53,515 How could call this child? Grandma Lisa! 571 00:53:01,400 --> 00:53:04,358 (radio) Welcome to "manual damore". 572 00:53:04,599 --> 00:53:06,955 Today no theme. love to freewheel. 573 00:53:07,280 --> 00:53:12,115 I just want to phone calls, I want to hear your voice. 574 00:53:12,360 --> 00:53:15,352 Here is the first phone call, who are you? 575 00:53:15,599 --> 00:53:18,353 - I'm Philip. - Hello. Philip. 576 00:53:18,599 --> 00:53:23,549 Have something interesting to tell us. speaks well. 577 00:53:23,800 --> 00:53:28,351 I want children, a family, 40 years and I'm ready. 578 00:53:28,599 --> 00:53:31,194 What are you waiting? 579 00:53:31,440 --> 00:53:37,276 In this country is not a decision easy, get married ... 580 00:53:37,519 --> 00:53:41,559 - Must be of different sexes. - What do you mean? 581 00:53:43,599 --> 00:53:45,352 I mean ... 582 00:53:45,599 --> 00:53:49,639 - What? - I meant that ... 583 00:53:55,000 --> 00:53:56,956 I am gay. 584 00:54:22,639 --> 00:54:25,950 - Dad! - My daughter! 585 00:54:26,159 --> 00:54:28,116 You look like your mom. 586 00:54:29,960 --> 00:54:32,758 Come here, little sister! 587 00:54:33,000 --> 00:54:38,358 - We cried! - Even Dad? - No, touched his ass to Biagini. 588 00:54:38,599 --> 00:54:39,953 Look at him. 589 00:54:46,719 --> 00:54:49,359 - Philip! - Too simple, Elena. 590 00:54:49,599 --> 00:54:53,957 - Below is the surprise! - You look like a queen. - Thanks! 591 00:54:54,199 --> 00:54:59,194 - The photo with relatives. - All the relatives for the photo! 592 00:55:05,559 --> 00:55:08,632 - You are all relatives. - Come on! 593 00:55:12,119 --> 00:55:14,918 You are many, clasp. 594 00:55:15,159 --> 00:55:20,632 - It is a family of the south! - Dad! - Click! 595 00:55:25,000 --> 00:55:27,360 Come, come! 596 00:55:29,000 --> 00:55:32,754 - He does not belong to the family. - Ouali family? 597 00:55:34,239 --> 00:55:36,800 - You are all relatives. - Please! 598 00:55:37,390 --> 00:55:40,157 I want us both too. 599 00:55:43,800 --> 00:55:45,756 Good morning, Mr. Luciano. 600 00:55:56,599 --> 00:55:59,512 VOCl NOT UDlBlLl 601 00:56:04,679 --> 00:56:08,878 Sorry, I have to make an announcement! Quiet! 602 00:56:09,119 --> 00:56:15,434 You'll notice that I have not thrown the bouquet backwards. 603 00:56:15,679 --> 00:56:20,959 I have not done so I already know who has to go. 604 00:56:22,400 --> 00:56:26,791 Two people who are close to me, one in particular. 605 00:56:28,480 --> 00:56:31,392 I am proud to announce wedding ... 606 00:56:31,639 --> 00:56:34,950 .. my brother Fosco ... 607 00:56:35,159 --> 00:56:38,152 .. and her partner Philip! 608 00:56:39,599 --> 00:56:43,559 - With whom? - With a man, Philip. 609 00:56:47,679 --> 00:56:50,956 Fuck no! Been exaggerated. 610 00:56:51,199 --> 00:56:52,758 Dad! 611 00:57:15,000 --> 00:57:16,956 Dad. 612 00:57:19,800 --> 00:57:24,320 Sorry, I want to tell you, but ... 613 00:57:24,280 --> 00:57:27,317 You know how he Elena. 614 00:57:28,599 --> 00:57:33,196 One day of normal life ... 615 00:57:33,440 --> 00:57:35,556 .. you give me? 616 00:57:35,800 --> 00:57:37,756 I tried. 617 00:57:37,880 --> 00:57:42,351 But I am so ... I am so. 618 00:57:43,400 --> 00:57:46,915 - I thought that I had accepted. - Sure. 619 00:57:47,159 --> 00:57:51,153 But only for love your poor mother. 620 00:57:51,400 --> 00:57:53,960 What a shame! 621 00:57:54,199 --> 00:57:59,115 him I was ashamed when your wife loud knock on the door ... 622 00:57:59,360 --> 00:58:04,195 .. remained on the landing, and your mother looked at me and said ... 623 00:58:04,440 --> 00:58:08,433 .. "You know that your child is fennel? " 624 00:58:08,679 --> 00:58:11,592 It was so with his hand. 625 00:58:11,840 --> 00:58:15,116 A feast for the stairs! 626 00:58:15,360 --> 00:58:18,796 I swallowed tons of shit because of you ... 627 00:58:19,390 --> 00:58:24,751 .. but I do not understand this bullshit of marriage. 628 00:58:25,000 --> 00:58:28,390 For you do not understand what is bullshit. 629 00:58:30,320 --> 00:58:33,278 So it's not bullshit! 630 00:58:33,519 --> 00:58:37,149 How do I have to call your husband? 631 00:58:37,400 --> 00:58:43,236 My daughter? Maybe you're a part sissy. 632 00:58:43,480 --> 00:58:47,359 lnsomma who puts him in the ass to whom? 633 00:58:47,599 --> 00:58:51,700 Sorry, I do not know. 634 00:58:51,320 --> 00:58:53,356 Are your cocks. 635 00:58:53,599 --> 00:58:57,195 You've ruined my life once, two too many. 636 00:58:57,440 --> 00:59:01,752 You what changes? 637 00:59:02,719 --> 00:59:06,349 J We are together for 4 years we live together ... 638 00:59:06,599 --> 00:59:12,720 .. but you all have accepted. - Madonna, chiudimi your mouth! 639 00:59:12,320 --> 00:59:17,110 What the fuck are you saying? ll marriage is another thing. 640 00:59:17,360 --> 00:59:21,956 I married him your mother I male, her daughter. 641 00:59:22,199 --> 00:59:25,556 - The man, you woman. - You Tarzan, you Jane. 642 00:59:25,800 --> 00:59:28,758 Exactly! Ouest marriage. 643 00:59:29,000 --> 00:59:32,436 You are a caricature against nature! 644 00:59:32,679 --> 00:59:37,595 - So you get another heart attack. - I hope I'll be that strong. 645 00:59:37,840 --> 00:59:39,956 So I will not have more shame. 646 00:59:40,199 --> 00:59:44,352 But do not give that satisfaction to you nor to that "Piripicchio" ... 647 00:59:44,599 --> 00:59:48,832 .. that bitch, that funny thing which go to bed! 648 00:59:53,719 --> 00:59:56,290 You're funny, Daddy. 649 00:59:57,639 --> 00:59:59,995 Not him. 650 01:00:05,000 --> 01:00:10,916 Your sister has exaggerated in making that announcement, too blatant. 651 01:00:11,159 --> 01:00:14,630 We took a risk, My father has three bypass. 652 01:00:14,880 --> 01:00:18,236 Could be a funeral. 653 01:00:18,480 --> 01:00:24,589 You're lucky, we get married between one month and had told them. 654 01:00:24,840 --> 01:00:29,755 She knows you, knows that you would not had the courage. 655 01:00:30,000 --> 01:00:34,357 Would you have confronted a fait accompli. 656 01:00:34,599 --> 01:00:38,559 In 45 years you have not solved the problem with your father. 657 01:00:38,800 --> 01:00:42,759 It will always be a stumbling block for you, but it is not a crime ... 658 01:00:43,000 --> 01:00:47,551 J .. it's just that you do not metabolize know what is your problem? 659 01:00:47,800 --> 01:00:51,310 You fear your father. 660 01:00:51,280 --> 01:00:55,432 Not really, actually confronted him, but not metabolize ... 661 01:00:55,679 --> 01:00:58,399 .. somatization. 662 01:01:02,400 --> 01:01:05,390 Hush! You keep quiet. 663 01:01:06,920 --> 01:01:10,959 - There are times when one must be silent. - But I ... 664 01:01:11,199 --> 01:01:12,553 Hush! 665 01:01:19,790 --> 01:01:22,117 I've ostracized? 666 01:01:28,280 --> 01:01:32,512 - Hello, beautiful! - Keep your voice down, Esmeralda. 667 01:01:32,760 --> 01:01:34,830 Tell me. 668 01:01:35,790 --> 01:01:38,834 - Dollars! - Make good, we go downstairs? 669 01:01:39,790 --> 01:01:42,152 Sure, I am safe. 670 01:01:43,599 --> 01:01:47,354 Director, has a safe. 671 01:01:49,599 --> 01:01:52,478 Why do you pay in dollars? 672 01:01:52,719 --> 01:01:57,770 The euro is more advantageous makes more. 673 01:01:58,599 --> 01:02:01,433 ll dollar is always the dollar, darling. 674 01:02:02,400 --> 01:02:07,679 - You two are a myth to me and my friends. - Why? 675 01:02:07,920 --> 01:02:13,552 You and Philip are you getting married in Spain, live there ... 676 01:02:13,800 --> 01:02:19,432 .. adopt children and you have a family. - What? 677 01:02:19,679 --> 01:02:23,150 - Who told you this crap? - Philip. 678 01:02:28,800 --> 01:02:32,952 - Are you crazy? - Why did you say things to Esmeralda? 679 01:02:33,199 --> 01:02:37,432 - Ouali things? - That we will live in Spain and have a family. 680 01:02:37,679 --> 01:02:40,956 - What's the matter? - You told her really! 681 01:02:41,199 --> 01:02:43,953 I told her that I like. 682 01:02:44,199 --> 01:02:49,433 Why do not you come to me Instead of going from that bitch? 683 01:02:49,679 --> 01:02:54,959 I would have told him no, having a family is an absurd idea. 684 01:02:55,199 --> 01:02:59,352 Who are you to decide my "no" My "yes", my doubts? 685 01:02:59,599 --> 01:03:04,116 - Who are you to delve in my "I" '? - What the fuck are you saying? 686 01:03:04,360 --> 01:03:07,750 - Listen, "Filipino" ... - Filipino you tell your father! 687 01:03:08,000 --> 01:03:14,758 You are hysterical, I would not discuss this topic ... 688 01:03:15,000 --> 01:03:19,949 .. but if you force me, I tell you what I think of marriages between gays. 689 01:03:20,199 --> 01:03:26,514 If it is a symbolic gesture, a social choice, fine. 690 01:03:26,760 --> 01:03:33,552 But if you think I want to go in Spain and adopt a child ... 691 01:03:33,800 --> 01:03:37,873 If I had wanted a son, I would have done with my wife! 692 01:03:38,119 --> 01:03:41,954 Perfect, we send everything to hell. 693 01:03:42,199 --> 01:03:47,354 You can tell your father that the disgraced, do not you marry more ... 694 01:03:47,599 --> 01:03:51,957 .. and you want to round cunt! - You are a fag bad. 695 01:03:55,639 --> 01:03:59,553 Here, we exchanged the party favors. 696 01:03:59,800 --> 01:04:02,360 - Where you going? - Where there's you. 697 01:04:04,480 --> 01:04:09,156 (radio) Fulvio. are Antonio. I live in Rome. 698 01:04:09,400 --> 01:04:14,952 I am agree on gay marriage. is an achievement of civilization. 699 01:04:15,199 --> 01:04:18,351 If they make the law on PACS. I am happy. 700 01:04:18,599 --> 01:04:23,754 If you marry in common. I'm happy, but in the Church ... 701 01:04:24,000 --> 01:04:29,740 The Church is holy and it is right that women do not become Pope 702 01:04:29,320 --> 01:04:32,596 Anyway long live the queers t 703 01:04:33,800 --> 01:04:36,951 What's wrong with wanting a family, a baby? 704 01:04:37,199 --> 01:04:41,751 We go to Spain, but I said to leave tomorrow. 705 01:04:42,000 --> 01:04:48,758 I was humiliated and you know what will be the consequence? 706 01:04:50,790 --> 01:04:53,436 Not sleep ever again dinsonnia suffer. 707 01:04:53,679 --> 01:04:57,389 In my country singing this song to the children to make them sleep. 708 01:04:57,639 --> 01:05:02,430 (sings) An elephant rocking above the thread of a spider web. 709 01:05:02,679 --> 01:05:06,639 - In your country there is still the civil war? - Yes, why? 710 01:05:06,880 --> 01:05:11,237 Ouest lullaby is irritating, can block the development of boys. 711 01:05:11,480 --> 01:05:13,789 Know something about Tatangelo? 712 01:05:22,760 --> 01:05:26,548 - Dad. - What are you doing here? - Sorry. 713 01:05:32,480 --> 01:05:37,634 Give me the keys of the house? I want to go to sleep there. 714 01:05:38,800 --> 01:05:42,952 You have quarreled with that Piripicchio? 715 01:05:43,199 --> 01:05:46,272 - If I offend you ... - No! 716 01:05:47,559 --> 01:05:49,437 Sorry. 717 01:05:49,679 --> 01:05:53,700 For you my house is always open. 718 01:05:55,159 --> 01:05:57,958 - But just for you. - Okay. 719 01:05:58,199 --> 01:06:02,432 him back tomorrow morning, try to be there. 720 01:06:20,000 --> 01:06:22,389 - Ah! - Who the fuck ... 721 01:06:24,800 --> 01:06:27,155 - What are you doing here? - And you? 722 01:06:28,639 --> 01:06:32,599 - What a scare! You're crazy. - You were on their honeymoon? 723 01:06:34,000 --> 01:06:36,992 I came back tonight, alone. 724 01:06:38,559 --> 01:06:43,190 Sorry, Helen. Which means "alone"? 725 01:06:47,599 --> 01:06:50,910 - Lvan? - We had a fight. 726 01:06:52,199 --> 01:06:56,955 I spent the first night on the balcony of the room. 727 01:06:57,199 --> 01:07:00,954 Hazy, I've done fucked up. 728 01:07:01,199 --> 01:07:05,591 - I should not marry. - You could not think of that? 729 01:07:05,840 --> 01:07:07,796 Dad as he react? 730 01:07:08,390 --> 01:07:11,999 - The least I was married one year with that. - Margaret. 731 01:07:14,000 --> 01:07:15,319 Already! 732 01:07:17,480 --> 01:07:20,438 It must be a defect of the family. 733 01:07:20,679 --> 01:07:24,229 - The wedding go there all sideways. - Two! 734 01:07:24,480 --> 01:07:26,152 We are two. 735 01:07:28,559 --> 01:07:32,439 - Why did you bring me here? - To entertain you. 736 01:07:32,679 --> 01:07:36,355 J Rooms are sad I had sworn never to enter it again. 737 01:07:36,599 --> 01:07:42,277 - A little 'transgression! - Looks like the set of "Gladiator." 738 01:07:48,440 --> 01:07:50,476 Phone home! 739 01:07:50,719 --> 01:07:54,269 Now let me E.T. with fever. 740 01:07:58,800 --> 01:08:01,678 Make me when he drinks beer. 741 01:08:14,000 --> 01:08:16,116 Rutte 742 01:08:21,399 --> 01:08:25,279 You know how old this finger? Twenty! 743 01:08:26,399 --> 01:08:29,358 - Ouante times We have seen the film? - Seven. 744 01:08:30,399 --> 01:08:33,790 For me E.T. 're a little 'you and a bit 'him. 745 01:08:35,800 --> 01:08:37,756 Big sister! 746 01:08:39,600 --> 01:08:42,239 No! Nailbiting 747 01:08:43,600 --> 01:08:48,754 Once I did a million, just now arriving at 300 euros. 748 01:08:49,000 --> 01:08:52,436 Here's the taxi. Good luck, Faustino. 749 01:08:58,199 --> 01:09:00,111 Good evening. 750 01:09:00,359 --> 01:09:03,318 Arco di Prato, please. 751 01:09:11,800 --> 01:09:14,758 - I never imagined that happening. - What? 752 01:09:16,399 --> 01:09:19,119 Finding her in a taxi. 753 01:09:21,000 --> 01:09:25,551 Climbing out and call another taxi. 754 01:09:25,800 --> 01:09:30,590 - Why pretend that I do not exist? - Do not want to talk to you. 755 01:09:30,840 --> 01:09:34,276 Has no right to treat me like that. 756 01:09:37,439 --> 01:09:41,558 Please, come down from the car. 757 01:09:41,800 --> 01:09:45,156 No, this opportunity I do not happen anymore. 758 01:09:45,399 --> 01:09:49,871 I am not as Fosco, I'm not afraid to speak. 759 01:09:50,119 --> 01:09:54,477 People looking at me with contempt not a problem. 760 01:09:54,720 --> 01:09:59,748 Who can not accept me go fuck, even my parents. 761 01:10:00,000 --> 01:10:05,393 Enjoy old age and leave her son alive as he wants. 762 01:10:07,760 --> 01:10:09,796 I told you! 763 01:10:11,840 --> 01:10:16,550 Exit here! Come down or I'll call the police! 764 01:10:16,800 --> 01:10:20,429 And what he says? "Help, queer on board!" 765 01:10:20,680 --> 01:10:24,753 Between you and me normal person I am. 766 01:10:25,000 --> 01:10:28,913 - Are normal. - Philip! 767 01:10:29,159 --> 01:10:33,995 Comes from Spain, called "consolador"! 768 01:10:35,560 --> 01:10:40,793 - It's a fucking talking. # #-Chips, Feel how vibro. 769 01:10:43,399 --> 01:10:47,290 - Go fuck yourself! - Turn off this monster. 770 01:10:51,600 --> 01:10:55,513 - Why do you like that? - Do you know who was that? 771 01:10:56,600 --> 01:10:58,556 A taxi driver. 772 01:10:59,600 --> 01:11:02,680 No, the father of Fosco. 773 01:11:07,790 --> 01:11:12,279 - Ouest lives in your building, is gay. - There is also a trans. 774 01:11:12,520 --> 01:11:15,990 - Nice house! - Ouanti gays are there? - Many. 775 01:11:16,239 --> 01:11:20,711 - Also you are becoming ... - No! - (Fosco) Sorry! 776 01:11:20,960 --> 01:11:23,758 - Live here, right? - Yes 777 01:11:24,000 --> 01:11:30,750 J - I forgot the keys can open the door? - What? 778 01:11:30,319 --> 01:11:33,437 I have the keys, open the door. 779 01:11:35,000 --> 01:11:37,958 - Thanks. - What are you doing, "queer"? 780 01:11:38,199 --> 01:11:41,749 - Just ... - There! - Are you crazy? 781 01:11:43,239 --> 01:11:47,233 - Are you an idiot? - What the fuck are you doing? - I just thanked. 782 01:11:47,479 --> 01:11:49,436 Stop! 783 01:11:53,000 --> 01:11:54,956 Piece of shit! 784 01:12:02,119 --> 01:12:05,749 I told you! 785 01:12:06,000 --> 01:12:11,757 "Let your son alive as you wish! " 786 01:12:12,000 --> 01:12:15,754 - What Really! - I hit the soul. 787 01:12:16,000 --> 01:12:19,436 As Gianna Nannini said: "Soul"! 788 01:12:19,680 --> 01:12:22,752 (sings) You are the soul ... 789 01:12:23,000 --> 01:12:26,913 .. and leave you there forever! 790 01:12:27,159 --> 01:12:32,290 Suspended motionless, still image ... 791 01:12:32,279 --> 01:12:36,239 .. a sign that never goes out! 792 01:12:37,279 --> 01:12:40,431 You are my soul! 793 01:13:45,000 --> 01:13:46,956 Hazy! 794 01:13:50,399 --> 01:13:53,597 You had a shower suit? 795 01:13:54,399 --> 01:13:58,951 - What happened to you? - I shit on the second floor ... 796 01:13:59,199 --> 01:14:04,479 .. that we had closed the elevator. You've avenged. 797 01:14:06,960 --> 01:14:11,158 I thought that I do not care to marry. 798 01:14:11,399 --> 01:14:13,356 Who cares? 799 01:14:14,399 --> 01:14:19,952 We are a family in two, I do not want, really. 800 01:14:21,560 --> 01:14:25,314 You're right, you fucked up. 801 01:14:29,720 --> 01:14:31,676 Instead I ... 802 01:14:33,600 --> 01:14:35,955 .. I wanted to say the opposite. 803 01:15:05,640 --> 01:15:07,949 Do not you invest! 804 01:15:08,199 --> 01:15:13,115 It's late! Those who put the alarm? 805 01:15:13,359 --> 01:15:17,319 Between the two of us who put the alarm clock? You look stupid. 806 01:15:17,560 --> 01:15:23,954 Enough! ll phone has not rung, happened and will happen again. 807 01:15:24,199 --> 01:15:27,829 At least today I did not offend. 808 01:15:30,790 --> 01:15:33,550 It's here! 're Wrong track. 809 01:15:33,800 --> 01:15:35,552 Come! 810 01:15:54,800 --> 01:15:59,157 - The witnesses we expect? - Had to be here an hour ago. 811 01:15:59,399 --> 01:16:04,952 - Who are the witnesses? - Perhaps two queens Spanish! 812 01:16:05,199 --> 01:16:08,397 Two bullfighters, come on! 813 01:16:10,790 --> 01:16:13,356 - Give me your tie. - I do not have. 814 01:16:13,600 --> 01:16:19,948 - I told you to wear it. - Do not be a nuisance husband! 815 01:16:20,199 --> 01:16:24,955 We do recognize, Goofy! 816 01:16:25,199 --> 01:16:28,476 We make no tie, remove it too. 817 01:16:33,000 --> 01:16:36,370 - Is this right? - You are a love 30s! 818 01:16:36,279 --> 01:16:40,193 where are the witnesses? 819 01:16:41,159 --> 01:16:45,233 J If there are witnesses is a sign of destiny. 820 01:16:48,600 --> 01:16:53,993 Excuse me, where are our witnesses? Holy cow! 821 01:16:54,239 --> 01:16:57,755 Went away, you have an hour's delay. 822 01:16:58,000 --> 01:17:00,719 I do not know If the commissioner is still there. 823 01:17:00,960 --> 01:17:04,430 You can be our witness? 824 01:17:04,680 --> 01:17:08,798 - No. - A testimony for our marriage. 825 01:17:09,390 --> 01:17:12,669 Okay, a hundred euros. 826 01:17:14,399 --> 01:17:17,597 Shit! Okay. 827 01:17:17,840 --> 01:17:20,513 - But it is another. - Yes 828 01:17:22,319 --> 01:17:25,949 (in Spanish) Miss! Please, Miss! 829 01:17:26,199 --> 01:17:28,760 I explain the situation. 830 01:17:29,000 --> 01:17:32,549 I want to marry the man ... 831 01:17:32,800 --> 01:17:36,315 .. and we ... - Are you Italian? Me too. 832 01:17:36,560 --> 01:17:39,757 - My father is Italian. - Perfect. 833 01:17:40,000 --> 01:17:43,959 We do-witness? It will take only a quarter Dora. 834 01:17:44,199 --> 01:17:48,671 - Not much time ... - What's your name? - Cecilia. 835 01:17:48,920 --> 01:17:54,392 Cecilia, we have more doubts than certainties, but now we're here. 836 01:17:54,640 --> 01:18:00,158 If you still use 20 seconds decide ... 837 01:18:00,399 --> 01:18:03,153 .. man changes his mind. 838 01:18:05,600 --> 01:18:06,555 Cecilia! 839 01:18:07,800 --> 01:18:09,358 Please. 840 01:18:11,399 --> 01:18:15,359 LN SPEAKS SPANISH 841 01:18:26,560 --> 01:18:31,315 - Who is Philip Lamb? - "Moi! Excuse me. 842 01:18:33,000 --> 01:18:34,956 And Fosco "Sanmarzano? 843 01:18:35,199 --> 01:18:39,193 San Marzano tomatoes are to Italy, Samara. 844 01:18:39,439 --> 01:18:44,468 - Samara, yes. - Where Sanmarzano? - Samara. 845 01:18:44,720 --> 01:18:50,780 I do not know, wanted to surprise me. Fosco, where are you? 846 01:18:52,399 --> 01:18:53,594 Who is? 847 01:18:57,000 --> 01:19:00,356 - What works? - E.T., fagot, though! 848 01:19:04,239 --> 01:19:06,959 - Rosa. - Marica. 849 01:19:08,880 --> 01:19:08,914 (Ernesto) Cecilia Hernandez. eyes cat's temperament and Catalan. 850 01:19:14,600 --> 01:19:18,115 Ouest woman I would split his heart. 851 01:19:22,600 --> 01:19:26,957 (sings) I want to sing like this ... 852 01:19:27,199 --> 01:19:30,158 fine .. damaranti! 853 01:19:33,399 --> 01:19:38,428 My name is Ernesto and I The maitre d'hotel at a fancy restaurant. 854 01:19:38,680 --> 01:19:43,310 I have a wife Milan and lazy and a daughter very compulsive. 855 01:19:44,479 --> 01:19:49,918 Before the arrival of Cecilia. my life was flat. 856 01:19:50,159 --> 01:19:53,994 - Then. suddenly. light t - Granny! 857 01:19:55,119 --> 01:19:59,636 - Cecilia! Love Grandma - Do not get up. 858 01:20:02,680 --> 01:20:06,639 kids on the table, no! Are eating. 859 01:20:06,880 --> 01:20:09,155 Oh God, did the shit! 860 01:20:11,800 --> 01:20:16,351 - What have you done, Paco? - Good luck! 861 01:20:16,600 --> 01:20:20,878 - Ln ltaly lucky. - Cecilia is from Spain. 862 01:20:21,119 --> 01:20:24,954 The last time I saw was. 863 01:20:26,000 --> 01:20:27,592 Long live Spain! 864 01:20:30,560 --> 01:20:33,711 Do you know who this gentleman? 865 01:20:33,960 --> 01:20:39,318 - No. - He'll have found the place restaurant. - Thanks. 866 01:20:39,560 --> 01:20:42,677 - Please. - Stay well? 867 01:20:42,920 --> 01:20:47,948 - Bring us a drink! - You're right, I go home. 868 01:20:48,199 --> 01:20:52,159 - Give me the keys. - Do you have shit on me! 869 01:20:52,399 --> 01:20:55,756 - And the hunt for a child. - It is always shit! 870 01:20:56,000 --> 01:20:59,879 - From whom did he take? - Not from me, I am in Milan. 871 01:21:08,000 --> 01:21:12,437 ll wine "stained" for the "muchacha"! 872 01:21:12,680 --> 01:21:15,752 "Vamos a bailar!" 873 01:21:16,000 --> 01:21:18,150 "Vamos!" 874 01:21:18,399 --> 01:21:21,995 "Vamos a la playa!" 875 01:21:22,239 --> 01:21:26,950 (sings) Turn you want to run ', but when you tickle, the love goes away. 876 01:21:27,199 --> 01:21:31,273 - Currency knight! - Change! 877 01:21:31,520 --> 01:21:33,590 Change knight! 878 01:21:36,000 --> 01:21:40,551 Careful not to fall from the ledge! Maura, help your mother. 879 01:21:40,800 --> 01:21:44,475 Mom, you're drunk, Give me the child. 880 01:21:57,399 --> 01:22:01,473 - What do we do? - Thanks for the work, "Ernedo. 881 01:22:01,720 --> 01:22:03,676 Please. 882 01:22:05,800 --> 01:22:08,155 Ernesto, not Ernedo. 883 01:22:10,560 --> 01:22:15,156 I danced a bit ' and now I hurt my leg. 884 01:22:15,399 --> 01:22:18,756 Has inflamed the sciatic nerve. 885 01:22:19,000 --> 01:22:21,878 Now we are old. 886 01:22:25,640 --> 01:22:31,158 I do not feel old. If I could sleep 12 hours ... 887 01:22:31,399 --> 01:22:35,598 sleep like a boy .. 18 years, good night. 888 01:22:37,159 --> 01:22:40,550 J The older become more cantankerous. 889 01:22:40,800 --> 01:22:44,952 - Lnsisti! Goodnight. - Ll my old crabby! 890 01:22:45,199 --> 01:22:48,431 Renata, so I'm hot. 891 01:22:49,479 --> 01:22:53,758 (Ernesto) Despite the difference aged between Cecilia and me ... 892 01:22:54,000 --> 01:23:00,348 .. in his eyes I saw not only gratitude, but something else. 893 01:23:11,479 --> 01:23:17,191 With the excellent wine of your choice ... 894 01:23:17,439 --> 01:23:21,956 .. a red Serpico Feudi di San Gregorio of ... 895 01:23:22,199 --> 01:23:27,274 fillet of sea bass pair .. and soup of sea snails. 896 01:23:27,520 --> 01:23:29,829 Snails make me acidity. 897 01:23:30,790 --> 01:23:35,290 So I suggest a tuna tartare .. . 898 01:23:35,279 --> 01:23:40,752 .. lying on a bed of radicchio, very delicate dish. 899 01:23:41,000 --> 01:23:45,152 - There is a problem ... - What? - There is a problem in the kitchen. 900 01:23:45,399 --> 01:23:49,188 Sorry. One does not say in front of customers. 901 01:23:49,439 --> 01:23:51,715 Come here! 902 01:23:51,960 --> 01:23:54,394 Are you crazy? 903 01:23:54,640 --> 01:23:59,998 - The Egyptian I broke my balls! - It is a racist! - Lo? 904 01:24:00,239 --> 01:24:03,357 Leave the knife, are you crazy? 905 01:24:03,600 --> 01:24:07,149 The room is full, set out to do? 906 01:24:07,399 --> 01:24:11,757 The pot starts here! 907 01:24:12,000 --> 01:24:17,154 You exaggerated dirò al proprietario di cacciarti. 908 01:24:17,399 --> 01:24:20,949 - Non si può continuare così! - Ma noi siamo amici. 909 01:24:21,199 --> 01:24:26,690 - l miei amici non fanno a coltellate! - Ti chiedo scusa. 910 01:24:26,319 --> 01:24:29,232 Dammi una possibilità, ho famiglia. 911 01:24:29,479 --> 01:24:34,190 - Ti voglio bene, per favore. - Non deve accadere mai più. 912 01:24:34,439 --> 01:24:38,558 - Thanks. - Non mi ungere, vai a lavorare! 913 01:24:38,800 --> 01:24:40,756 Che non accada più! 914 01:24:40,920 --> 01:24:47,553 - Ernando, deve chiedere scusa a lui. - lo mi chiamo Ernesto! 915 01:24:47,800 --> 01:24:51,110 Sei pregata di non intrometterti. 916 01:24:51,359 --> 01:24:55,797 ll napoletano deve chiedere scusa all'egiziano. 917 01:24:56,390 --> 01:24:59,770 Gli ha detto che puzza come tutti gli africani. 918 01:24:59,319 --> 01:25:02,392 Ouesta è una cucina democratica! 919 01:25:02,640 --> 01:25:07,350 L'egiziano puzza come il napoletano e il napoletano come il romano. 920 01:25:07,600 --> 01:25:12,628 - Oui puzziamo tutti! - Allora lui chiede scusa. - Oddio! 921 01:25:12,880 --> 01:25:15,758 Vieni, ti devo parlare. 922 01:25:16,000 --> 01:25:19,720 - Non ti chiedo scusa. - Razzista! 923 01:25:20,479 --> 01:25:25,759 Cerchiamo di lavorare nel migliore dei modi, ho garantito per te. 924 01:25:26,000 --> 01:25:30,949 Adesso lavora e non rompere le scatole. 925 01:25:31,199 --> 01:25:33,634 - Va bene. - Sicura? - Yes 926 01:25:59,840 --> 01:26:03,958 - Mi tiri i noccioli delle pesche? - Vieni su. 927 01:26:04,239 --> 01:26:06,879 - Vengo su? - Yes! 928 01:26:13,000 --> 01:26:15,434 Sono le due di notte! 929 01:26:17,479 --> 01:26:20,400 - Ti aspettavo. - Me? 930 01:26:20,279 --> 01:26:22,510 Sì. 931 01:26:25,399 --> 01:26:28,390 Volevo chiederti scusa. 932 01:26:28,279 --> 01:26:34,719 lo non riesco mai a stare zitta, non mi faccio mai... 933 01:26:35,600 --> 01:26:39,700 - Come si dice? - l fatti miei. - Yes 934 01:26:39,319 --> 01:26:41,880 l cazzi miei. 935 01:26:42,119 --> 01:26:47,148 Per favore, non camminare e parliamo piano. 936 01:26:47,399 --> 01:26:51,154 - Oui sotto si sente tutto. - Va bene. 937 01:26:51,399 --> 01:26:53,960 Comunque ti perdono. 938 01:26:55,560 --> 01:26:57,278 - Pace? - Pace. 939 01:26:59,680 --> 01:27:00,829 C'è gente. 940 01:27:04,520 --> 01:27:07,478 - Levati le scarpe. - Yes 941 01:27:14,760 --> 01:27:16,716 È mia figlia. 942 01:27:17,800 --> 01:27:19,870 Con il fidanzato. 943 01:27:22,119 --> 01:27:24,475 Butta la sigaretta. 944 01:27:31,239 --> 01:27:34,277 La sta tastando, che tocca? 945 01:27:36,399 --> 01:27:38,436 Gli rompo il culo! 946 01:27:38,680 --> 01:27:40,955 La cicca! 947 01:27:43,560 --> 01:27:44,959 Who is? 948 01:27:58,790 --> 01:28:01,720 È la spagnola. Che fai qui? 949 01:28:03,319 --> 01:28:05,470 - Ouello che fai tu. - Yes? 950 01:28:05,720 --> 01:28:10,396 Sono con un uomo, un amico. 951 01:28:14,199 --> 01:28:15,713 Che fate? 952 01:28:16,600 --> 01:28:19,910 Ho capito, siamo troppi qui. 953 01:28:20,159 --> 01:28:22,469 Andiamo via noi. 954 01:28:22,720 --> 01:28:26,599 Fate piano, mio padre dorme qui sotto. 955 01:28:59,000 --> 01:29:04,740 J “C'è la neve nei miei ricordi c'è sempre la neve.“ 956 01:29:05,800 --> 01:29:09,315 “Mi diventa bianco il cervello...“ 957 01:29:11,600 --> 01:29:14,592 “..se non smetto di ricordare.“ 958 01:29:35,560 --> 01:29:38,518 Ti è piaciuta la mia poesia? 959 01:29:40,319 --> 01:29:42,276 Sì. 960 01:29:44,000 --> 01:29:49,996 L'ho scritta per mio padre l'unico giorno che siamo rimasti soli... 961 01:29:50,239 --> 01:29:52,595 ..io e lui. 962 01:29:54,199 --> 01:29:58,159 Mi ha portato sulla neve per la prima volta. 963 01:30:04,399 --> 01:30:06,356 Buonanotte. 964 01:30:09,600 --> 01:30:13,479 (Ernesto) ln seguito capii che era tornata per risolvere un problema... 965 01:30:15,800 --> 01:30:18,394 ..forse l'unico problema della sua vita. 966 01:30:18,640 --> 01:30:23,430 Non vedeva il padre da ventanni e di lui ricordava solo... 967 01:30:23,680 --> 01:30:29,630 ..i capelli neri corvini e il nome che aveva scritto sul suo diario. 968 01:30:31,479 --> 01:30:34,950 Dove posso trovare l'autista Giovanni Pasotti? 969 01:30:35,199 --> 01:30:39,398 - È sul 30 barrato. - Mi dia un biglietto. 970 01:30:45,119 --> 01:30:46,519 Hello. 971 01:30:46,760 --> 01:30:51,390 Si sbrighi sennò mi danno la colpa del ritardo. 972 01:30:54,800 --> 01:30:59,351 Che fa in piedi? Ha anche un bambino. 973 01:30:59,600 --> 01:31:02,512 Si sieda, per favore. 974 01:31:06,159 --> 01:31:10,472 (Ernesto) Rimase su quel pullman fino al capolinea... 975 01:31:10,720 --> 01:31:13,996 ..ma non ebbe il coraggio di parlare. 976 01:31:14,239 --> 01:31:20,759 Ogni parola le rimase in gola. le sembrava assurdo che quell'uomo... 977 01:31:21,000 --> 01:31:23,958 ..fosse davvero suo padre. 978 01:31:32,800 --> 01:31:36,554 (Tv) La femmina di tigre. impegnata a portare cibo ai piccoli... 979 01:31:36,800 --> 01:31:43,690 ..li sorveglia durante il pasto e mangia quando essi sono sazi. 980 01:31:43,319 --> 01:31:46,278 SEGNALE Dl SMS lN ARRlVO 981 01:31:54,560 --> 01:31:57,996 - Ci sono cicche per terra? - No. 982 01:32:03,560 --> 01:32:07,189 - What is it? - Nothing. 983 01:32:08,000 --> 01:32:11,390 I do not want to ruin your life. 984 01:32:13,239 --> 01:32:17,597 I wanted to tell the kiss the other night ... 985 01:32:17,840 --> 01:32:21,435 .. it was a game, it was not important. 986 01:32:24,800 --> 01:32:27,360 So what was it? 987 01:32:27,600 --> 01:32:32,799 It's just that I trust only you. 988 01:32:33,390 --> 01:32:36,794 You look like an honest person, respectable. 989 01:32:39,439 --> 01:32:42,398 Are you a man who gives security. 990 01:32:45,000 --> 01:32:50,358 - Why are you crying? - Because ... 991 01:32:50,600 --> 01:32:53,558 I know, I know how I am. 992 01:32:53,800 --> 01:32:58,749 I'm attached to you, maybe I'm strange ... 993 01:32:59,000 --> 01:33:05,678 .. but I do not like those of my age are stupid, empty. 994 01:33:07,000 --> 01:33:11,835 Even look at them, I like men of your age ... 995 01:33:12,790 --> 01:33:14,514 .. the old. 996 01:33:14,760 --> 01:33:18,673 - "Old" is not the right word. - No! 997 01:33:18,920 --> 01:33:24,358 - As they say in Italian? - They say "mature person". 998 01:33:24,600 --> 01:33:30,755 Old is ... Your grandmother's door, Mr. Tamburini, the blind. 999 01:33:33,479 --> 01:33:35,436 Mature. 1000 01:33:35,680 --> 01:33:41,437 - Lnsomma I made up to ask you a question. - Tell me. 1001 01:33:41,680 --> 01:33:45,195 - But you must be sincere. - Sure. 1002 01:33:48,279 --> 01:33:52,558 If we make sex, promise not to fall in love with me ... 1003 01:33:52,800 --> 01:33:56,190 .. not to ruin your life for me? 1004 01:33:59,680 --> 01:34:03,673 - Sex? - Do not want to have sex with me? 1005 01:34:04,600 --> 01:34:08,752 (Ernesto) Only at certain moments discover how we are made. 1006 01:34:09,000 --> 01:34:13,437 To that question I would not even had to respond ... 1007 01:34:13,680 --> 01:34:18,629 .. but I was impaled like a codfish. 1008 01:34:22,159 --> 01:34:25,948 (Cecilia) So not a sin, so not us ... 1009 01:34:26,199 --> 01:34:29,158 .. We are two ghosts. 1010 01:34:36,479 --> 01:34:40,439 (Ernesto) was a period lies. subterfuge. 1011 01:34:40,680 --> 01:34:44,639 Never slept. anytime was good for making love. 1012 01:34:44,880 --> 01:34:49,749 it helped me with the tablets of the case. 1013 01:34:50,000 --> 01:34:54,357 We did 4 times a day. 1014 01:34:54,600 --> 01:34:59,913 - Love! - After 20 minutes, go into abstinence with you. 1015 01:35:18,800 --> 01:35:21,360 Closes at eight. 1016 01:35:24,000 --> 01:35:26,958 Come on, climb over! 1017 01:35:30,680 --> 01:35:32,955 - Where you going? - Come on! 1018 01:35:35,390 --> 01:35:36,996 You can not! 1019 01:35:38,960 --> 01:35:40,916 Come! 1020 01:35:45,000 --> 01:35:46,956 Come! 1021 01:35:54,119 --> 01:35:57,320 Come on, is hot, Arnaldo! 1022 01:35:57,279 --> 01:35:59,475 - Come - Ernesto. 1023 01:35:59,720 --> 01:36:02,951 You can not do, we stop. 1024 01:36:03,199 --> 01:36:07,751 - It is violation of private property. - It's three o'clock in the morning. 1025 01:36:08,000 --> 01:36:11,720 They sleep all, but you worry. 1026 01:36:11,319 --> 01:36:17,310 If there is a gate, There will be a reason! 1027 01:36:17,279 --> 01:36:21,512 You sound like a cop. 1028 01:36:27,760 --> 01:36:32,231 - Jump! - Once you jump! 1029 01:36:32,479 --> 01:36:35,631 - "Skip." - So, jump! 1030 01:36:35,880 --> 01:36:38,599 There are six meters, pole vault! 1031 01:36:38,840 --> 01:36:43,356 The water is beautiful! Come! 1032 01:36:43,600 --> 01:36:45,875 - Ah! - What are you doing? 1033 01:36:46,119 --> 01:36:49,749 Porco Judas! He tore his coat. 1034 01:36:50,000 --> 01:36:52,958 Come on, is hot! 1035 01:36:54,319 --> 01:36:57,357 Yes, you're right. 1036 01:36:57,600 --> 01:37:04,870 You're right, my love! "Carpe diem." 1037 01:37:13,520 --> 01:37:15,875 Shit, it slips. 1038 01:37:20,000 --> 01:37:22,958 - It's beautiful! - My love! 1039 01:37:23,199 --> 01:37:26,351 A DOG ABBAlA What a nice evening! 1040 01:37:26,600 --> 01:37:31,151 - Thank you. - You have to trust me. 1041 01:37:31,399 --> 01:37:35,757 A DOG ABBAlA - Just Bark! - Shh! 1042 01:37:36,000 --> 01:37:38,958 Do not scream. 1043 01:37:41,199 --> 01:37:44,272 - Now we are alone. - No, look. 1044 01:37:46,960 --> 01:37:48,359 Mamma Mia! 1045 01:37:50,520 --> 01:37:52,954 Not as bad as it sounds. 1046 01:37:53,199 --> 01:37:57,557 For me think that we pellets. What do we do? 1047 01:37:57,800 --> 01:38:04,148 Keep busy while I bypassed, Then I call and you climb over. 1048 01:38:04,399 --> 01:38:07,631 - I did not understand, what do I do? - Distrailo! 1049 01:38:07,880 --> 01:38:09,677 Yes 1050 01:38:11,960 --> 01:38:13,837 lo ... friend. 1051 01:38:18,000 --> 01:38:19,956 Fuck your own. 1052 01:38:22,000 --> 01:38:26,437 - Wait! - Hurry, before it dives! 1053 01:38:31,790 --> 01:38:34,516 He's gone! Watch how he runs! 1054 01:38:42,800 --> 01:38:44,756 Go! 1055 01:38:51,880 --> 01:38:57,955 Not throwing stones, you do get nervous. 1056 01:38:58,199 --> 01:38:59,599 Come! 1057 01:39:01,199 --> 01:39:03,156 Distrailo! 1058 01:39:04,790 --> 01:39:06,360 You follow? 1059 01:39:07,520 --> 01:39:11,877 You follow? Answer me It is distant or near? 1060 01:39:16,840 --> 01:39:19,354 I almost got, call it! 1061 01:39:20,600 --> 01:39:22,909 Go away! 1062 01:39:23,159 --> 01:39:25,116 What the fuck is happening? 1063 01:39:26,840 --> 01:39:31,914 - Stop! - Yes, but call the dog and let me down. 1064 01:39:32,159 --> 01:39:35,277 Still, Fritz! 1065 01:39:36,399 --> 01:39:40,393 - Love! - You must come here with the whores! 1066 01:39:40,640 --> 01:39:44,155 I'm not a whore How dare you? 1067 01:39:44,399 --> 01:39:48,871 - You're not a whore? - No. - Then call the police. 1068 01:39:49,119 --> 01:39:53,955 , Excuse me, do not call the police do something. 1069 01:39:54,199 --> 01:39:57,192 Let me off and we must deal. 1070 01:39:59,199 --> 01:40:03,352 - Give me 150 euros. - You are a shit man! 1071 01:40:03,600 --> 01:40:08,310 - Forget it, is already a situation paradoxical. - I am a shit? 1072 01:40:08,560 --> 01:40:11,279 - No! - I want $ 300! 1073 01:40:11,520 --> 01:40:14,512 Believe me ... 1074 01:40:14,760 --> 01:40:20,756 .. I have 300 euros, I swear my wife and my daughter. 1075 01:40:21,000 --> 01:40:26,552 I only have 200 euros, accepts them, do me this favor. 1076 01:40:26,800 --> 01:40:30,395 - It's all I have. - Okay. 1077 01:40:30,640 --> 01:40:32,756 Thanks, you are a gentleman. 1078 01:40:33,000 --> 01:40:38,740 Ouali sir? Took you so do this! 1079 01:40:54,399 --> 01:40:57,358 - Ernesto. - Hello. 1080 01:40:57,600 --> 01:41:01,149 - It's 6.05, you know? - Yes 1081 01:41:02,720 --> 01:41:05,678 If you smell sulfur not sulfur. 1082 01:41:05,920 --> 01:41:10,948 Yesterday evening was blocked the exhaust pipe of the kitchen. 1083 01:41:11,199 --> 01:41:15,352 We descended into a cesspool and we soaked .. . 1084 01:41:15,600 --> 01:41:18,751 - Ouest? - What? 1085 01:41:19,000 --> 01:41:21,355 What? 1086 01:41:21,600 --> 01:41:24,956 - I cut with a razor. - No, that. 1087 01:41:25,199 --> 01:41:27,156 Ouest. 1088 01:41:41,000 --> 01:41:44,959 Renata, we must talk seriously. 1089 01:41:48,319 --> 01:41:51,392 Have another, I know. 1090 01:41:55,479 --> 01:41:59,393 Yes, I have another, thank God 1091 01:42:00,800 --> 01:42:02,950 Okay, I forgive you. 1092 01:42:05,239 --> 01:42:11,509 - Excuse me? What does this mean? - I forgive you. 1093 01:42:11,760 --> 01:42:14,797 - I've betrayed you forgive me? - Yes! 1094 01:42:15,390 --> 01:42:18,350 Have you had sex, what's the problem? 1095 01:42:18,600 --> 01:42:23,151 Now go to sleep and tomorrow we start again. 1096 01:42:23,399 --> 01:42:27,552 The're taking the wrong side, because it is not. 1097 01:42:27,800 --> 01:42:33,238 It's not like you think, is much more than that. 1098 01:42:33,479 --> 01:42:35,436 Where's the suitcase? 1099 01:42:35,640 --> 01:42:40,770 In any marriage arrives a moment of great fatigue ... 1100 01:42:40,319 --> 01:42:44,154 .. and sometimes a moment of no return. 1101 01:42:44,399 --> 01:42:49,952 I fear that this is a moment of no return. 1102 01:42:50,199 --> 01:42:55,354 I forgive you, and Maura want to leave me alone? 1103 01:42:55,600 --> 01:43:01,357 - Fri to get away. - Do not go! - Renata, you're wrong! 1104 01:43:01,600 --> 01:43:06,549 Uses emotional tactics for me to come with guilt. 1105 01:43:06,800 --> 01:43:11,749 Did you angry, I must throw out of the house. 1106 01:43:12,000 --> 01:43:15,390 - Okay? - Instead I forgive you. - Six of wood! 1107 01:43:15,640 --> 01:43:19,519 At your age it can happen, Stay with us. 1108 01:43:19,760 --> 01:43:22,513 I throw out alone. 1109 01:43:22,760 --> 01:43:28,756 He has never seen a woman use these ridiculous pietism. 1110 01:43:29,000 --> 01:43:32,231 - Goodbye. - Dad, come out without shoes? 1111 01:43:32,479 --> 01:43:36,750 Yes, I like to go barefoot! 1112 01:43:36,920 --> 01:43:41,630 - What happened? - Maybe "foo" cocaine. 1113 01:43:42,000 --> 01:43:46,755 ln no hospital fails to meet the timetable. 1114 01:43:47,000 --> 01:43:51,994 For me a bass boiled. We doctors are always in chaos. 1115 01:43:52,239 --> 01:43:54,196 Ernesto! 1116 01:43:55,239 --> 01:43:59,756 - What are you doing? - I was summarizing. 1117 01:44:00,000 --> 01:44:02,560 - Ouante are truthful? - No. 1118 01:44:02,800 --> 01:44:08,750 - A bass boiled lobster Catalan style. - The lobster there. 1119 01:44:09,000 --> 01:44:12,629 - And a bass boiled. - Go, Ernesto. 1120 01:44:26,000 --> 01:44:28,719 KNOCKING AT THE DOOR God! 1121 01:44:29,720 --> 01:44:31,950 KNOCKING AT THE DOOR Busy! 1122 01:44:32,199 --> 01:44:34,794 - Love, go! - Yes 1123 01:44:41,720 --> 01:44:46,919 - You left your family! - Yes - You did it for me? 1124 01:44:47,159 --> 01:44:52,473 For us, an angel came in my life. 1125 01:44:53,479 --> 01:44:57,439 - I told you not to fall in love. - That's fine. 1126 01:44:57,680 --> 01:45:00,956 - Now that we do? - I do not know. 1127 01:45:01,199 --> 01:45:04,954 - Let's Make Love. - How? 1128 01:45:05,199 --> 01:45:09,910 - Oui, on the "Sinks". - How it works? 1129 01:45:12,199 --> 01:45:17,479 (Ernesto) Ouella is the pocket zipper is this. 1130 01:45:17,720 --> 01:45:22,350 - (Cecilia) Love! - (Ernesto) Ah! - (Cecilia) Yes! 1131 01:45:22,600 --> 01:45:24,989 FRACASSO No! 1132 01:45:25,239 --> 01:45:27,196 Holy shit! 1133 01:45:28,800 --> 01:45:32,190 Damn the "Sinks"! 1134 01:45:32,439 --> 01:45:36,911 God! Cecilia, help me! 1135 01:45:37,159 --> 01:45:39,116 Help me! 1136 01:46:18,640 --> 01:46:22,349 Tonight I am the event! It's me! 1137 01:47:04,399 --> 01:47:07,358 - How are you? - Not to fatigue. 1138 01:47:18,800 --> 01:47:22,156 J Two minutes the primary does not want. 1139 01:47:27,399 --> 01:47:29,755 How are you? 1140 01:47:30,000 --> 01:47:32,468 It was a good shot. 1141 01:47:36,159 --> 01:47:39,197 It's my fault! Forgive me. 1142 01:47:39,439 --> 01:47:43,274 l L BATTlTO CARDlACO INCREASES Do not shake. 1143 01:47:43,520 --> 01:47:47,433 - Sorry, shh! - It's not your fault. 1144 01:47:47,680 --> 01:47:49,716 I was an asshole. 1145 01:47:49,960 --> 01:47:55,876 - What? - I was a big asshole. 1146 01:48:02,479 --> 01:48:05,756 - Your wife is coming? - Yes 1147 01:48:08,800 --> 01:48:12,873 Has forgiven me, even my daughter. 1148 01:48:15,399 --> 01:48:17,550 Then go home. 1149 01:48:26,000 --> 01:48:29,959 Tell me what to do! I have a plane tomorrow morning. 1150 01:48:30,199 --> 01:48:34,751 l L BATTlTO CARDlACO INCREASES Childbirth or stay? 1151 01:48:35,000 --> 01:48:39,391 Parties, is better. You have to leave. 1152 01:48:39,640 --> 01:48:41,596 Yes 1153 01:48:42,800 --> 01:48:45,360 Parties. 1154 01:48:45,600 --> 01:48:50,958 J We were two turds we hurt. 1155 01:48:51,199 --> 01:48:53,350 A bit '. 1156 01:48:53,600 --> 01:48:55,955 Farewell, Ernesto. 1157 01:49:07,790 --> 01:49:11,710 - Ll come and see you next year. - What? 1158 01:49:11,960 --> 01:49:15,236 Check back later. l L BATTlTO CARDlACO INCREASES 1159 01:49:17,790 --> 01:49:19,878 Look ... Hello. 1160 01:49:22,319 --> 01:49:24,515 Ouest kill me. 1161 01:49:26,399 --> 01:49:29,153 him die here, if you please. 1162 01:49:31,600 --> 01:49:36,958 - Excuse me, I take the baby? - Yes - Perfect. 1163 01:49:38,000 --> 01:49:41,356 - What works? - Paco! Like this 1164 01:49:44,720 --> 01:49:48,156 - Thanks. - Please, but you are doing? 1165 01:49:48,399 --> 01:49:53,190 I wanted to see how he was my son in the arms of a grandfather. 1166 01:49:53,439 --> 01:49:57,956 it would be a grandfather? What say? Madness! 1167 01:50:09,880 --> 01:50:14,829 I'd call Ernesto, the other time has made all the transmission. 1168 01:50:15,790 --> 01:50:17,958 - If no answer? - There's your wife. 1169 01:50:19,119 --> 01:50:24,148 - Lucia! - Happy birthday. - Hello, Lucia! - Hello. 1170 01:50:25,479 --> 01:50:28,790 - What? I have to open. - Yes 1171 01:50:32,399 --> 01:50:34,311 Clock, you're crazy! 1172 01:50:37,600 --> 01:50:41,149 We are about to go live, Stay with us. 1173 01:50:41,399 --> 01:50:45,757 A guy tells his extreme love serials. 1174 01:50:46,000 --> 01:50:49,993 But does it in secret from his wife. 1175 01:50:50,239 --> 01:50:55,758 - Are we ready? - Yes - Call him immediately, no initials. 1176 01:50:56,000 --> 01:50:57,353 Put on the headphones. 1177 01:50:58,800 --> 01:51:01,758 CELLULAR SOUlLLO Dl 1178 01:51:03,199 --> 01:51:06,351 Who is? 1179 01:51:06,600 --> 01:51:09,433 Hello? Who is? 1180 01:51:10,399 --> 01:51:15,952 - Do not feel good. - I D.J. Fulvio six live. Can you talk? 1181 01:51:18,479 --> 01:51:20,152 Yes .. no. 1182 01:51:20,399 --> 01:51:22,960 I hear the metallic voice. 1183 01:51:25,439 --> 01:51:29,592 - Ln this house no longer field. - Who is? - Administrator. 1184 01:51:29,880 --> 01:51:34,320 - Administrator? - Do not know what he wants. waits. 1185 01:51:34,279 --> 01:51:36,430 Commendatore. I move. 1186 01:51:36,680 --> 01:51:38,910 You hear me? 1187 01:51:39,159 --> 01:51:40,798 Fulvio. 1188 01:51:41,390 --> 01:51:43,713 I could not speak. 1189 01:51:43,960 --> 01:51:47,635 I go to a place where there is field. 1190 01:51:51,800 --> 01:51:55,952 - Here I am. - We want to know The final point of your adventure. 1191 01:51:57,000 --> 01:52:02,199 Perhaps in these days I have not said everything. 1192 01:52:02,439 --> 01:52:07,958 If I had not had a family, a wife and a daughter ... 1193 01:52:08,199 --> 01:52:13,957 .. that I had taken home Now I would be a pauper. 1194 01:52:14,199 --> 01:52:16,555 The family is important. 1195 01:52:16,800 --> 01:52:20,634 Think embrace your wife ... 1196 01:52:20,880 --> 01:52:24,156 .. to dialogue with your daughter. 1197 01:52:24,399 --> 01:52:26,675 You're always in the toilet! 1198 01:52:26,920 --> 01:52:29,360 The daughter is a peasant. 1199 01:52:29,279 --> 01:52:33,558 The bathroom there is more scope because there is a repeater. 1200 01:52:33,800 --> 01:52:37,839 ll process is all yours, asshole! 1201 01:52:38,520 --> 01:52:40,750 Fulvio. 1202 01:52:41,000 --> 01:52:46,518 Ouegli twinkling eyes like two lights ... 1203 01:52:46,760 --> 01:52:53,393 .. and that smile blinding ... like a sun when he laughed. 1204 01:52:55,399 --> 01:52:59,359 Ouando a man feels him that look ... 1205 01:52:59,600 --> 01:53:03,149 .. inevitable something that explodes inside. 1206 01:53:03,399 --> 01:53:08,758 I have not had a single stroke, but three, four! 1207 01:53:09,000 --> 01:53:12,470 The first when we first met ... 1208 01:53:12,720 --> 01:53:15,678 second .. when I stroked ... 1209 01:53:15,920 --> 01:53:20,152 .. and the third when we kissed here. 1210 01:53:20,399 --> 01:53:23,551 I was going to die, Fulvio. 1211 01:53:23,800 --> 01:53:30,350 But if someone asked me: Ernest, it is worth it? " 1212 01:53:30,279 --> 01:53:33,750 Answer: "It was worth it!" 1213 01:53:34,000 --> 01:53:36,230 It is really worth the effort! 1214 01:53:36,479 --> 01:53:40,359 Ernest regalaci still image. 1215 01:53:43,000 --> 01:53:45,753 (Ernesto) I do not know. Fulvio. 1216 01:53:46,000 --> 01:53:50,949 I never betrayed my wife and then I did more ... 1217 01:53:51,199 --> 01:53:55,159 But when we fight .. and I want to feel unfaithful ... 1218 01:53:55,399 --> 01:54:00,155 .. I get in the terrace I put a sheet over my head ... 1219 01:54:00,399 --> 01:54:03,551 .. and recite the poem. 1220 01:54:03,800 --> 01:54:07,759 _ "There's snow in my memories there's always the snow. " 1221 01:54:08,000 --> 01:54:11,959 "My brain goes white if I stop to remember. " 1222 01:54:12,199 --> 01:54:15,158 Oui under nothing is sin. 1223 01:59:17,600 --> 01:59:21,149 Subtitles: Laser S. Film S. arl - Rome 87535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.