Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:08,404
(We sincerely apologize to our viewers...)
2
00:00:08,405 --> 00:00:10,203
(for airing unfinished videos last week.)
3
00:00:10,204 --> 00:00:12,504
(We deeply apologize for any inconvenience we may have caused.)
4
00:00:12,505 --> 00:00:14,665
(We will do our best not to repeat our mistake.)
5
00:00:17,570 --> 00:00:20,499
(Episode 13)
6
00:00:27,639 --> 00:00:29,023
Darn it.
7
00:00:33,950 --> 00:00:35,061
Darn it.
8
00:00:37,489 --> 00:00:38,499
(Energy drink)
9
00:00:39,120 --> 00:00:40,836
You didn't put anything weird inside, right?
10
00:00:40,889 --> 00:00:42,607
Come on, what are you saying?
11
00:01:35,279 --> 00:01:37,674
What kind of lunatics are you?
12
00:01:38,480 --> 00:01:39,833
Come claim your photos.
13
00:01:43,219 --> 00:01:44,229
(Jang Hye Jung)
14
00:01:46,389 --> 00:01:48,137
Wait. Hold on!
15
00:01:48,889 --> 00:01:50,489
Sorry. I'm sorry.
16
00:01:50,490 --> 00:01:51,671
Sure.
17
00:02:07,279 --> 00:02:08,996
(Big Issue)
18
00:02:30,469 --> 00:02:31,728
- Thank you, sir! - My gosh.
19
00:02:31,729 --> 00:02:33,739
- Cheers! - Cheers!
20
00:02:33,740 --> 00:02:35,719
Everyone, drink. Bottoms up.
21
00:02:35,939 --> 00:02:39,639
Hey, you've brought us only the pretty girls tonight.
22
00:02:39,640 --> 00:02:42,305
Out of everyone, my Seo Hee is the prettiest.
23
00:02:43,749 --> 00:02:45,248
- Hurry. - Let's drink.
24
00:02:45,249 --> 00:02:46,533
All right.
25
00:03:00,400 --> 00:03:02,299
What is this? Hey!
26
00:03:02,300 --> 00:03:03,968
Hey, who is this guy? Get him out of here!
27
00:03:03,969 --> 00:03:05,628
- Hey, guards! - Darn it.
28
00:03:05,629 --> 00:03:07,098
Hey, who is this jerk?
29
00:03:07,099 --> 00:03:09,362
Get out of here. Get outside.
30
00:03:11,009 --> 00:03:12,568
Hey, hey. Get the camera!
31
00:03:12,569 --> 00:03:13,993
Why is he so strong?
32
00:03:23,420 --> 00:03:24,602
That jerk.
33
00:03:31,590 --> 00:03:34,690
Look at this jerk. Have you gone mad?
34
00:03:35,229 --> 00:03:37,795
Hey, do you know who I am?
35
00:03:38,469 --> 00:03:40,098
Do you know who I am?
36
00:03:40,099 --> 00:03:41,109
Wait.
37
00:03:41,569 --> 00:03:42,853
(Ji Soo Hyun of Sunday)
38
00:03:45,009 --> 00:03:47,778
Sir, if you lay a finger on my photographer,
39
00:03:47,779 --> 00:03:50,638
I will release these photos online right away.
40
00:03:55,420 --> 00:03:58,748
Are you serious? You still haven't come to your senses.
41
00:03:58,749 --> 00:04:00,788
You deserve a beating. You need to get a beating.
42
00:04:00,789 --> 00:04:02,032
Get out of his way.
43
00:04:03,189 --> 00:04:04,270
Let him go.
44
00:04:20,879 --> 00:04:21,889
(Photography Department Leader Han Seok Joo)
45
00:04:22,879 --> 00:04:24,425
Come collect your photos.
46
00:04:28,480 --> 00:04:29,701
Darn it!
47
00:04:51,009 --> 00:04:53,303
Sir, don't do this. What are you doing?
48
00:04:54,480 --> 00:04:57,248
Sir, please let go of me.
49
00:04:57,249 --> 00:05:00,452
My goodness. Sir, sir. I can't believe this.
50
00:05:00,780 --> 00:05:01,948
- Stop it. - Stay still.
51
00:05:01,949 --> 00:05:03,233
- What are you doing? - What?
52
00:05:04,589 --> 00:05:06,104
Sir, why are your hands...
53
00:05:07,959 --> 00:05:09,758
- Don't move. - What are you doing?
54
00:05:09,759 --> 00:05:11,750
Wait. My gosh. No.
55
00:05:23,410 --> 00:05:25,459
The windows are tinted. This won't work.
56
00:05:25,670 --> 00:05:27,356
He put curtains on the windows.
57
00:05:30,850 --> 00:05:32,123
That scumbag.
58
00:05:32,379 --> 00:05:35,208
Does anyone have any ideas? He's going to get away with this.
59
00:05:38,249 --> 00:05:39,259
(Seoul 02B8249)
60
00:05:43,889 --> 00:05:45,304
Tell her to open up the sunroof.
61
00:05:46,999 --> 00:05:49,221
Hye Yeon, do you think you can open the sunroof?
62
00:05:51,269 --> 00:05:52,442
Come on.
63
00:05:53,240 --> 00:05:54,250
Open it now.
64
00:05:57,740 --> 00:05:58,850
Be careful.
65
00:06:01,839 --> 00:06:03,091
Bring the car closer!
66
00:06:05,680 --> 00:06:06,962
What's his deal?
67
00:06:12,589 --> 00:06:13,700
It's open.
68
00:06:39,180 --> 00:06:40,432
Unbelievable.
69
00:06:44,189 --> 00:06:45,849
Listen. I doubt that it worked.
70
00:06:45,850 --> 00:06:47,888
There's no way that the photos were taken with that move.
71
00:06:47,889 --> 00:06:51,526
- That's my point. - Unbelievable.
72
00:06:55,860 --> 00:06:56,880
Okay!
73
00:06:57,170 --> 00:06:58,498
- Amazing. - Great work!
74
00:06:58,499 --> 00:06:59,540
This is awesome.
75
00:07:00,470 --> 00:07:03,066
Good job, everyone. Ms. Seo, take the team out for dinner.
76
00:07:03,410 --> 00:07:05,268
- Dinner party! - Dinner party!
77
00:07:05,269 --> 00:07:06,553
Let's go have something good to eat!
78
00:07:07,780 --> 00:07:09,658
- I want eels! - Well done.
79
00:07:09,980 --> 00:07:11,566
- Great job. - Great job.
80
00:07:13,480 --> 00:07:15,049
- I want eels. - No, we must get lamb tripe.
81
00:07:15,050 --> 00:07:16,789
Mr. Han, you have to come and have dinner with us!
82
00:07:16,790 --> 00:07:18,989
Hey, he's not going to join us.
83
00:07:18,990 --> 00:07:21,918
Of course, he has to. He's the man of the hour today.
84
00:07:22,060 --> 00:07:24,688
The man of the hour? Leave him alone.
85
00:07:24,689 --> 00:07:26,898
He can't even drink anyway!
86
00:07:26,899 --> 00:07:28,314
What's wrong with him?
87
00:07:29,360 --> 00:07:31,652
- No, let me see. - Calm down.
88
00:07:48,680 --> 00:07:50,569
- Great work. - Great work.
89
00:08:04,230 --> 00:08:06,017
It's the weekend. You should go home.
90
00:08:07,569 --> 00:08:10,235
You're not going to join the Exclusive News Team for dinner?
91
00:08:10,470 --> 00:08:12,309
Forget it. No one would want that.
92
00:08:12,310 --> 00:08:14,531
It's been a while that I had a day off too.
93
00:08:15,680 --> 00:08:16,891
You should go.
94
00:08:19,579 --> 00:08:20,933
Thank you.
95
00:08:21,879 --> 00:08:24,717
- Bye. - Bye!
96
00:10:13,630 --> 00:10:15,549
It's so hard to upkeep a home.
97
00:10:22,969 --> 00:10:24,152
What's wrong with you?
98
00:10:24,410 --> 00:10:26,468
I'm garlic!
99
00:10:26,469 --> 00:10:27,853
I give energy!
100
00:12:19,050 --> 00:12:23,060
You can't go near Se Eun either until after her transplant.
101
00:12:24,260 --> 00:12:27,835
If you show up, they'll pull out immediately.
102
00:12:30,569 --> 00:12:31,641
Why?
103
00:12:33,439 --> 00:12:35,420
You're with Sunday Syndicate.
104
00:12:36,300 --> 00:12:39,642
Now, you're also someone those people fear.
105
00:13:17,780 --> 00:13:18,820
Mommy.
106
00:13:19,280 --> 00:13:21,542
Don't you miss Daddy?
107
00:13:22,079 --> 00:13:24,109
Daddy? We saw him earlier.
108
00:13:24,589 --> 00:13:27,892
No, my daddy up in paradise.
109
00:13:29,160 --> 00:13:32,968
I feel like the opposite of my prayers were answered.
110
00:13:33,599 --> 00:13:37,711
I think Daddy intercepted it and switched it...
111
00:13:38,329 --> 00:13:39,643
Without telling the Big Man.
112
00:13:40,500 --> 00:13:42,015
What do you mean?
113
00:13:42,739 --> 00:13:45,264
About me getting better like this...
114
00:13:47,439 --> 00:13:51,014
I bet Daddy up in paradise helped me, right?
115
00:13:51,979 --> 00:13:54,241
He wants me to take my time going up there.
116
00:14:17,569 --> 00:14:19,691
It's a secret from Daddy.
117
00:14:20,339 --> 00:14:23,884
He'll be hurt if he knows I said this.
118
00:14:25,650 --> 00:14:27,801
Okay. I won't.
119
00:15:34,825 --> 00:15:39,825
[VIU Ver] SBS E13 'Big Issue'
"Seok Joo’s Worthiness"
-♥ Ruo Xi ♥-
120
00:16:46,750 --> 00:16:47,870
What are you doing there?
121
00:16:54,099 --> 00:16:56,827
So... This is...
122
00:16:57,300 --> 00:17:00,632
where the previous leader of Team Three used to live.
123
00:17:00,770 --> 00:17:03,164
I had been using it a bit since it was empty.
124
00:17:05,310 --> 00:17:07,300
I came to pick up a file I left here.
125
00:17:10,510 --> 00:17:11,590
It's true.
126
00:17:22,690 --> 00:17:25,286
Here. These are yours, right?
127
00:17:26,760 --> 00:17:27,910
They were by the bed.
128
00:17:32,030 --> 00:17:33,079
I'll go now.
129
00:17:40,210 --> 00:17:41,593
Hold on. There's more.
130
00:17:48,220 --> 00:17:51,321
Why won't my foot go in? Darn it.
131
00:17:52,750 --> 00:17:54,002
Take this too.
132
00:17:54,919 --> 00:17:56,980
- That's not mine. - It's not?
133
00:17:57,929 --> 00:17:59,041
It's red.
134
00:18:00,359 --> 00:18:02,218
I said it isn't mine.
135
00:18:03,599 --> 00:18:05,822
Then just take it. I don't need it.
136
00:18:06,800 --> 00:18:08,657
I said it isn't mine!
137
00:18:10,540 --> 00:18:12,933
Sorry. Are you okay?
138
00:18:14,280 --> 00:18:15,390
What's wrong?
139
00:18:16,480 --> 00:18:17,490
Oh no.
140
00:18:18,480 --> 00:18:19,520
What's going on?
141
00:18:33,030 --> 00:18:35,180
Shouldn't you go to the hospital?
142
00:18:37,829 --> 00:18:39,199
I'm fine.
143
00:18:39,200 --> 00:18:42,906
I can't even put a cast on my ribs anyway.
144
00:18:49,210 --> 00:18:51,128
Let's make one thing clear.
145
00:18:51,450 --> 00:18:53,095
I didn't do this to you, right?
146
00:18:53,849 --> 00:18:54,991
Why do you ask?
147
00:18:55,349 --> 00:18:58,379
Are you scared that I might ask you to pay my medical bills?
148
00:18:59,520 --> 00:19:00,903
Don't worry.
149
00:19:02,460 --> 00:19:04,510
This is my point, exactly. Can't you go easy on yourself?
150
00:19:04,730 --> 00:19:06,229
Are you a war correspondent?
151
00:19:06,230 --> 00:19:08,523
Are you gunning for Pulitzer Prize? You're a paparazzo.
152
00:19:10,770 --> 00:19:12,928
It's because I'm a paparazzo.
153
00:19:12,929 --> 00:19:15,061
We get paid based on our performance.
154
00:19:20,510 --> 00:19:21,923
Goodness.
155
00:19:22,710 --> 00:19:24,628
My goodness.
156
00:19:35,220 --> 00:19:38,865
Hey, in the fridge... Do I not have eggs in there?
157
00:19:43,829 --> 00:19:46,254
To be honest, that guy is pretty impressive.
158
00:19:46,369 --> 00:19:49,429
He calculated the speed of the flying camera and the shutter...
159
00:19:49,869 --> 00:19:52,869
and adjust the aperture at the same time. Okay. He's good.
160
00:19:53,010 --> 00:19:56,108
As if. There's no way he calculated all that.
161
00:19:56,109 --> 00:19:58,848
He just threw that camera with his gut feeling.
162
00:19:58,849 --> 00:20:01,849
I'm sure he just got lucky with this one.
163
00:20:01,919 --> 00:20:04,519
If he keeps getting lucky, perhaps, it means he's good.
164
00:20:04,520 --> 00:20:07,559
Let's be honest here. Why don't you just recognize his talent now?
165
00:20:07,560 --> 00:20:10,019
Sure, sure, Ms. Lee.
166
00:20:10,020 --> 00:20:11,847
Don't be so sour.
167
00:20:12,030 --> 00:20:15,398
This was a joint project. We'll split the money anyway.
168
00:20:15,399 --> 00:20:18,729
Money isn't the problem. I'm bringing up a real problem.
169
00:20:18,730 --> 00:20:22,039
I'm just annoyed because a newcomer is trying to oust a regular member.
170
00:20:22,040 --> 00:20:24,709
My gosh, good for you. You're so young.
171
00:20:24,710 --> 00:20:26,168
You still get worked up because of that.
172
00:20:26,169 --> 00:20:29,178
I don't care if he stays or leaves. That doesn't change who he is.
173
00:20:29,179 --> 00:20:32,749
Our jobs don't come with honor or promotions.
174
00:20:32,750 --> 00:20:35,043
Getting paid extra money is all about this job.
175
00:20:35,280 --> 00:20:37,573
I'm kind of happy that I'm getting paid extra...
176
00:20:37,619 --> 00:20:39,034
after he joined our company.
177
00:20:39,220 --> 00:20:41,683
My gosh. How could you be happy with that?
178
00:20:43,119 --> 00:20:45,251
Why isn't this getting cooked? What's up with this?
179
00:20:48,599 --> 00:20:49,841
This is undercooked too.
180
00:20:50,929 --> 00:20:53,556
Tae Woo. You must be happy.
181
00:20:54,040 --> 00:20:55,469
Why am I happy all of a sudden?
182
00:20:55,470 --> 00:20:57,965
I mean, you met a great leader.
183
00:20:58,010 --> 00:20:59,809
Do you want to switch? I mean it.
184
00:20:59,810 --> 00:21:01,698
What? Why?
185
00:21:02,210 --> 00:21:04,678
I like that I'm making money and all,
186
00:21:04,679 --> 00:21:06,468
but I've got to make sure I stay alive.
187
00:21:06,810 --> 00:21:09,648
If I keep following him around, I might die before my time.
188
00:21:09,649 --> 00:21:11,719
Hey, haven't you seen him work?
189
00:21:11,720 --> 00:21:15,588
If he continues to trash his body like that, he'll be done for.
190
00:21:15,589 --> 00:21:16,701
Let him.
191
00:21:17,290 --> 00:21:19,854
If he keeps it up, he'll be gone in no time.
192
00:21:19,990 --> 00:21:21,818
You're too harsh on him.
193
00:21:22,129 --> 00:21:24,729
Actually, I pity him after finding out his story.
194
00:21:24,730 --> 00:21:26,890
Ms. Seo, are you serious?
195
00:21:27,129 --> 00:21:29,368
Why? Why do you pity him?
196
00:21:29,369 --> 00:21:32,809
You know what? Let's be honest here. Everyone at this table...
197
00:21:32,810 --> 00:21:34,497
has one of those stories, you know?
198
00:21:34,710 --> 00:21:38,009
Let's just drop it. Where are you going for your vacation?
199
00:21:38,010 --> 00:21:40,009
Me? Bali.
200
00:21:40,010 --> 00:21:41,019
Again?
201
00:21:41,020 --> 00:21:42,191
Who's joining you?
202
00:21:42,919 --> 00:21:45,348
Didn't you know? She has a guy over there.
203
00:21:45,349 --> 00:21:47,759
That beefy guy who runs the diving shop.
204
00:21:47,760 --> 00:21:49,118
- Right? - Cheers.
205
00:21:49,119 --> 00:21:51,856
- Cheers. - Cheers. Sure.
206
00:21:59,429 --> 00:22:02,571
You should at least have nice meals.
207
00:22:04,510 --> 00:22:06,862
Then, why don't you buy me meals?
208
00:22:07,710 --> 00:22:10,133
What did you do with all that money you made?
209
00:22:10,480 --> 00:22:11,793
I'm joking.
210
00:22:12,210 --> 00:22:14,749
I bought this because I was in the mood for ramyeon today.
211
00:22:14,750 --> 00:22:16,668
Goodness.
212
00:22:21,819 --> 00:22:24,328
- Pour me a drink. - No, no.
213
00:22:24,329 --> 00:22:26,628
It's your turn today.
214
00:22:26,629 --> 00:22:27,639
Hey, drink up now.
215
00:22:29,760 --> 00:22:32,092
Ma'am, Sprite, please.
216
00:22:33,629 --> 00:22:36,039
The house is cleaner than before,
217
00:22:36,040 --> 00:22:37,638
but it looks like you don't cook at all.
218
00:22:37,639 --> 00:22:39,588
All the kitchen equipment is in the same places.
219
00:22:43,710 --> 00:22:46,235
Well, this house is provided by the company.
220
00:22:46,550 --> 00:22:49,348
It feels like living at someone else's house.
221
00:22:49,349 --> 00:22:52,481
Except for the places I occupy, I don't need to look around.
222
00:22:54,020 --> 00:22:56,140
I guess you were pretty close...
223
00:22:56,589 --> 00:22:57,989
with the previous photographer.
224
00:22:57,990 --> 00:23:00,110
You know where everything is here.
225
00:23:01,129 --> 00:23:04,503
I wasn't insinuating anything though.
226
00:23:07,770 --> 00:23:10,568
You're right. I dated him.
227
00:23:10,810 --> 00:23:14,112
Luckily, we broke up right before he got into an accident.
228
00:23:17,179 --> 00:23:18,178
"Luckily"?
229
00:23:18,179 --> 00:23:19,523
If I hadn't,
230
00:23:19,579 --> 00:23:22,346
I might've been that girl who dumped the injured boyfriend.
231
00:23:25,419 --> 00:23:26,519
Why did you break up?
232
00:23:26,520 --> 00:23:29,448
There was an affair.
233
00:23:34,329 --> 00:23:37,128
Gosh, he was a bad man.
234
00:23:37,129 --> 00:23:39,029
How could he cheat on you?
235
00:23:39,030 --> 00:23:42,777
I cheated. We broke up because I had an affair.
236
00:23:49,079 --> 00:23:50,322
That might happen.
237
00:23:50,609 --> 00:23:54,078
Well, people get married and get a divorce.
238
00:23:54,079 --> 00:23:56,777
- Breaking up with a guy is nothing. - I'm divorced too.
239
00:24:02,119 --> 00:24:03,231
Why...
240
00:24:04,460 --> 00:24:05,828
are you doing this to me?
241
00:24:05,829 --> 00:24:07,658
(Restricted Number)
242
00:24:07,659 --> 00:24:09,199
- Good for you. - I want to see that.
243
00:24:09,200 --> 00:24:11,398
Ms. Seo, someone is calling you.
244
00:24:11,399 --> 00:24:13,146
- The ribs? - The broth?
245
00:24:13,329 --> 00:24:15,259
- The soup. - Yes, let's go for soup.
246
00:24:19,369 --> 00:24:23,116
If you feel like this is someone else's house,
247
00:24:23,579 --> 00:24:26,882
does that mean you won't stay at the company for long?
248
00:24:27,079 --> 00:24:29,241
Or does that mean you don't like this house?
249
00:24:31,849 --> 00:24:33,567
How can I not like this place?
250
00:24:34,220 --> 00:24:36,459
Compared to sleeping on newspapers in the underpass,
251
00:24:36,460 --> 00:24:38,005
this place is a hotel.
252
00:24:39,389 --> 00:24:41,348
How's your daughter?
253
00:24:45,770 --> 00:24:48,900
Well, the whole world knows.
254
00:24:49,040 --> 00:24:51,160
Was I supposed to not know this?
255
00:24:55,310 --> 00:24:57,127
What does the whole world know?
256
00:25:01,379 --> 00:25:04,118
Because of a sick daughter, you got yourself in trouble.
257
00:25:04,119 --> 00:25:05,836
And you got fired from your newspaper agency.
258
00:25:06,119 --> 00:25:08,988
Sunday gave you the address of your daughter, and you found her.
259
00:25:09,319 --> 00:25:12,522
And you send all the money you earn to your sick daughter.
260
00:25:13,230 --> 00:25:15,380
Is there anything else that I shouldn't be aware of?
261
00:25:18,599 --> 00:25:21,098
Come on, I'm the Team Leader.
262
00:25:21,099 --> 00:25:23,726
Did you think I wouldn't know anything about my photographer?
263
00:25:27,909 --> 00:25:29,151
You have a point.
264
00:25:30,810 --> 00:25:34,384
I had no idea that I had soju and dried squid.
265
00:25:34,849 --> 00:25:35,961
Right.
266
00:25:36,280 --> 00:25:38,019
You know the ice box in the utility storage room?
267
00:25:38,020 --> 00:25:39,737
It's filled with soju bottles.
268
00:25:40,389 --> 00:25:43,116
The dried squid is at the bottom of the kimchi fridge.
269
00:25:44,629 --> 00:25:45,802
Have a drink.
270
00:25:49,429 --> 00:25:50,511
Right, right.
271
00:25:51,470 --> 00:25:54,268
I'm sorry. I'll just finish the rest.
272
00:25:54,770 --> 00:25:57,568
You'll never say that you'll stop drinking.
273
00:26:18,129 --> 00:26:21,634
Actually, that girl isn't ours.
274
00:26:22,460 --> 00:26:26,035
But you know, when my boss invites VIPs,
275
00:26:26,470 --> 00:26:28,490
he only brings her for those occasions.
276
00:26:29,300 --> 00:26:32,340
Besides, that girl is an actress.
277
00:26:32,540 --> 00:26:35,108
- An actress? - Yes, she is an actress...
278
00:26:35,109 --> 00:26:36,494
although she's not that famous.
279
00:26:36,510 --> 00:26:39,438
Do you know an actress named Choi Seo Hee?
280
00:26:40,510 --> 00:26:42,640
Is your boss Kim Heung Soon?
281
00:26:42,720 --> 00:26:43,760
Do you know her?
282
00:26:46,020 --> 00:26:48,887
Then, do you know each other?
283
00:26:49,520 --> 00:26:52,722
No, don't worry. Please go on.
284
00:26:52,829 --> 00:26:54,072
You know what?
285
00:26:54,460 --> 00:26:57,530
I was just going to tell her to stop,
286
00:26:58,230 --> 00:27:00,299
but when she came to our club,
287
00:27:00,300 --> 00:27:02,320
she'd show up with bruises from time to time.
288
00:27:02,569 --> 00:27:04,792
She tried to hide them with makeup,
289
00:27:04,909 --> 00:27:06,586
but makeup doesn't work, you know.
290
00:27:06,909 --> 00:27:09,809
When it continued, she got totally messed up...
291
00:27:09,810 --> 00:27:12,132
compared to when she started coming here.
292
00:27:14,079 --> 00:27:16,139
She was really pretty when she first came here.
293
00:27:17,319 --> 00:27:20,582
But lately, it looked like she was on drugs too.
294
00:27:21,389 --> 00:27:23,077
I feel bad for her.
295
00:27:23,389 --> 00:27:25,146
Seo Hee...
296
00:27:25,230 --> 00:27:28,390
must have seen the photographer from Sunday taking photos in the room.
297
00:27:29,129 --> 00:27:32,098
She asked me to relay the message to Sunday.
298
00:27:32,599 --> 00:27:34,317
Come collect your photos.
299
00:27:35,500 --> 00:27:37,138
- Hello, Seo Hee. - Hey.
300
00:27:37,139 --> 00:27:38,221
What is it?
301
00:27:38,369 --> 00:27:42,077
Please give this to Mr. Han Seok Joo from Sunday.
302
00:27:42,339 --> 00:27:43,522
It's this memo.
303
00:27:48,220 --> 00:27:49,936
(Nam Jin Suk...)
304
00:27:50,220 --> 00:27:52,219
Why didn't she report this herself?
305
00:27:52,220 --> 00:27:54,311
Why did she give you the memo?
306
00:27:54,419 --> 00:27:57,449
She doesn't have a phone, and the surveillance is crazy tight.
307
00:27:59,829 --> 00:28:03,537
I thought about trashing it because I didn't want to get involved.
308
00:28:05,069 --> 00:28:06,999
My gosh, it's my useless conscience.
309
00:28:07,000 --> 00:28:09,867
How much will it take to compensate for your conscience?
310
00:28:10,669 --> 00:28:14,168
Well, just give me a sizable sum.
311
00:28:14,169 --> 00:28:16,906
It will be a win-win for both parties.
312
00:28:20,409 --> 00:28:23,176
This is the deposit. We'll double it if you succeed.
313
00:28:23,220 --> 00:28:24,260
Okay?
314
00:28:25,050 --> 00:28:26,232
How much...
315
00:28:28,359 --> 00:28:30,440
This must be the first time you gave a tip.
316
00:28:32,329 --> 00:28:34,249
Then do others do this often?
317
00:28:34,700 --> 00:28:35,710
Of course.
318
00:28:36,359 --> 00:28:39,469
Waiters, valets, bartenders, bouncers,
319
00:28:39,470 --> 00:28:41,863
tent bar owners. Everyone in this area.
320
00:28:45,409 --> 00:28:46,419
That's right.
321
00:28:49,040 --> 00:28:51,807
So, did you become cruel and heartless yet?
322
00:28:54,079 --> 00:28:57,614
Stop drinking and go home already.
323
00:28:58,690 --> 00:28:59,830
I have some left.
324
00:29:05,929 --> 00:29:07,606
Who is it at this hour?
325
00:29:13,730 --> 00:29:15,821
- Hello. - Hey.
326
00:29:18,540 --> 00:29:20,155
We're not going to the office.
327
00:29:21,510 --> 00:29:22,590
Then where...
328
00:29:27,080 --> 00:29:30,260
(Episode 14 will air shortly.)
329
00:29:31,393 --> 00:29:32,822
(Episode 14)
330
00:29:32,823 --> 00:29:34,812
- What's going on? - Sit.
331
00:29:37,777 --> 00:29:38,990
How's Seok Joo?
332
00:29:39,777 --> 00:29:42,039
He doesn't drink at all.
333
00:29:43,548 --> 00:29:45,880
I see. Okay.
334
00:29:46,917 --> 00:29:47,968
Oh my.
335
00:29:49,787 --> 00:29:53,297
Ms. Ji. You look even more beautiful without makeup.
336
00:29:53,298 --> 00:29:55,691
- Sit down. - How much did she drink?
337
00:29:56,297 --> 00:29:57,510
She's alert enough to participate in the meeting.
338
00:29:59,467 --> 00:30:02,740
- Okay. Shall we get started? - Yes.
339
00:30:04,127 --> 00:30:05,526
(March 18, 8pm, Nonhyun-ro 7732-10, Nam Jin Suk)
340
00:30:05,527 --> 00:30:07,922
Ms. Seo received a tip tonight.
341
00:30:08,627 --> 00:30:10,274
The informant is...
342
00:30:12,667 --> 00:30:13,880
Continue on.
343
00:30:15,298 --> 00:30:16,449
Don't mind me.
344
00:30:21,307 --> 00:30:22,537
The informant is...
345
00:30:22,538 --> 00:30:25,002
the waiter at a bar the new actress Choi Seo Hee frequents.
346
00:30:25,108 --> 00:30:27,774
Written on the napkin that she handed him in a rush...
347
00:30:28,277 --> 00:30:31,146
is what looks like the time, place, and name...
348
00:30:31,447 --> 00:30:32,832
for her to provide sexual entertainment.
349
00:30:33,747 --> 00:30:37,152
The person is Nam Jin Suk. He's a prosecutor.
350
00:30:42,128 --> 00:30:44,349
Hold on. That's today.
351
00:30:45,967 --> 00:30:48,189
- There isn't much time left. - What should we do?
352
00:30:48,637 --> 00:30:50,859
All the photographers are wasted.
353
00:30:51,238 --> 00:30:52,318
Should we get a freelancer?
354
00:30:53,268 --> 00:30:55,227
We have one who isn't wasted.
355
00:30:56,708 --> 00:30:58,395
He's staking it out already.
356
00:31:03,717 --> 00:31:06,879
I wish I could live in a place like this. How nice.
357
00:31:10,458 --> 00:31:11,871
What is this place?
358
00:31:13,228 --> 00:31:16,863
I was eating barbecue when I was called out, so I don't know,
359
00:31:17,027 --> 00:31:20,229
but Sang Ha says it's a secret rendezvous spot or something.
360
00:31:26,068 --> 00:31:28,229
We'll have to wait forever again.
361
00:31:31,478 --> 00:31:33,467
Choi Seo Hee is with Arong Talent Agency.
362
00:31:33,848 --> 00:31:35,333
The CEO is Kim Heung Soon.
363
00:31:35,947 --> 00:31:37,347
According to the informant,
364
00:31:37,348 --> 00:31:40,115
she also owns the bar he works at.
365
00:31:40,387 --> 00:31:43,822
She owns many other bars and clubs.
366
00:31:44,457 --> 00:31:47,962
Those places are also supposedly venues for drug deals.
367
00:31:48,457 --> 00:31:51,926
Thus, Arong is a drug ring disguised...
368
00:31:51,927 --> 00:31:53,746
as a talent agency.
369
00:31:54,167 --> 00:31:56,823
For real? Heung Soon's agency?
370
00:31:58,237 --> 00:31:59,955
Ms. Jang. Do you know anything else?
371
00:32:01,137 --> 00:32:04,784
Nam Jin Suk is at Jungbu Prosecutors' Office.
372
00:32:05,408 --> 00:32:06,589
His deputy chief is Cha Woo Jin.
373
00:32:07,547 --> 00:32:08,760
They say he's a real tool.
374
00:32:10,017 --> 00:32:11,099
Who?
375
00:32:11,887 --> 00:32:12,958
Both, probably.
376
00:32:19,957 --> 00:32:21,039
Someone's coming.
377
00:32:24,098 --> 00:32:26,693
He's huge. He'll probably kill us if he catches us.
378
00:32:26,867 --> 00:32:28,166
He's crazy scary looking.
379
00:32:28,167 --> 00:32:31,236
Kim Heung Soon had been pimping out new actresses...
380
00:32:31,237 --> 00:32:34,339
like Choi Seo Hee to build her network.
381
00:32:34,938 --> 00:32:38,139
And she grew her business under their protection.
382
00:32:40,077 --> 00:32:41,330
A car's coming.
383
00:32:48,188 --> 00:32:49,198
Three...
384
00:32:50,218 --> 00:32:51,672
3306?
385
00:32:56,397 --> 00:32:57,811
Someone's coming out.
386
00:33:04,438 --> 00:33:05,549
It's a woman.
387
00:33:08,378 --> 00:33:09,489
Why is she coming this way?
388
00:33:09,938 --> 00:33:11,493
- Pretend to be asleep. - Okay.
389
00:33:13,077 --> 00:33:15,116
Don't answer her if she talks to us.
390
00:33:15,117 --> 00:33:16,157
Okay.
391
00:33:20,848 --> 00:33:21,897
Excuse me.
392
00:33:23,517 --> 00:33:24,568
Excuse me.
393
00:33:24,827 --> 00:33:26,443
Refrain yourself.
394
00:33:27,797 --> 00:33:28,868
Excuse me.
395
00:33:30,598 --> 00:33:32,244
Darn it. Seriously.
396
00:33:32,528 --> 00:33:33,740
What is it?
397
00:33:34,838 --> 00:33:38,504
Hello. You're Han Seok Joo from Sunday Syndicate, right?
398
00:33:41,638 --> 00:33:42,719
Do you know me?
399
00:33:42,908 --> 00:33:46,817
Yes. I was there when you barged into the private room at the bar.
400
00:33:48,478 --> 00:33:49,589
Yes.
401
00:33:51,917 --> 00:33:53,058
Do you want to come inside?
402
00:33:54,687 --> 00:33:55,697
Excuse me.
403
00:33:56,487 --> 00:33:59,588
- You shouldn't do this here. - I don't have much time.
404
00:33:59,857 --> 00:34:01,426
You have spy cams on you, right?
405
00:34:01,427 --> 00:34:05,608
Hey, miss. You should call errand centers for things like that.
406
00:34:05,968 --> 00:34:09,574
We are journalists here working on a story.
407
00:34:09,768 --> 00:34:12,061
I'm sorry. I don't know much...
408
00:34:12,408 --> 00:34:15,205
I'm the one who gave the tip.
409
00:34:15,478 --> 00:34:17,094
Can't you help me just this once?
410
00:34:23,078 --> 00:34:24,664
- Let's go. - Wait. Sir.
411
00:34:24,817 --> 00:34:27,887
You need to consult the situation room before going in.
412
00:34:27,958 --> 00:34:29,986
What if the same thing happens again?
413
00:34:29,987 --> 00:34:31,957
I'm sorry, but I don't have time.
414
00:34:31,958 --> 00:34:33,657
Mr. Nam Jin Suk will be here soon.
415
00:34:33,658 --> 00:34:34,708
The prosecutor?
416
00:34:34,958 --> 00:34:37,381
Don't you dare. Not a prosecutor. Don't do it.
417
00:34:41,638 --> 00:34:42,637
Let's go in.
418
00:34:42,638 --> 00:34:45,899
No, you can't. It's a prosecutor. It's Mr. Nam.
419
00:34:47,908 --> 00:34:49,049
Go back first.
420
00:34:50,437 --> 00:34:52,023
- Let's go. - What?
421
00:34:53,278 --> 00:34:54,530
Thank you, sir.
422
00:34:55,317 --> 00:34:57,438
- Thank you. - Don't thank us.
423
00:34:57,687 --> 00:34:59,131
Wait. Sir.
424
00:34:59,348 --> 00:35:01,710
Thank you, sir. Thank you.
425
00:35:02,057 --> 00:35:03,067
Sir.
426
00:35:03,458 --> 00:35:05,478
It's a prosecutor!
427
00:35:12,927 --> 00:35:14,583
This way. Bring your shoes.
428
00:35:37,588 --> 00:35:38,598
This is it.
429
00:35:39,228 --> 00:35:41,378
Place the camera somewhere with a good view of the bed.
430
00:35:42,028 --> 00:35:43,138
Make sure it can't be seen.
431
00:35:45,468 --> 00:35:47,720
Hurry. We don't have time.
432
00:35:47,968 --> 00:35:50,493
My manager will be here soon with Mr. Nam.
433
00:36:05,288 --> 00:36:06,428
Whatever.
434
00:36:07,958 --> 00:36:09,129
I did all I could.
435
00:36:10,158 --> 00:36:11,874
Plus, he told me to leave.
436
00:36:41,687 --> 00:36:43,304
Darn it. This is bad.
437
00:36:55,797 --> 00:36:56,848
Darn it.
438
00:37:00,307 --> 00:37:01,388
(Hong Tae Woo, Team 3)
439
00:37:02,208 --> 00:37:03,823
- Hey. - Sir.
440
00:37:04,278 --> 00:37:06,570
Her manager went back to the house.
441
00:37:07,107 --> 00:37:08,632
- Already? - Are they here?
442
00:37:09,417 --> 00:37:10,458
Got it.
443
00:37:11,148 --> 00:37:13,440
- I'll go down and stall. - Okay.
444
00:37:27,427 --> 00:37:29,518
Seo Hee. Seo Hee!
445
00:37:30,737 --> 00:37:34,616
What took you so long? Come greet him.
446
00:37:36,937 --> 00:37:38,826
Welcome, sir.
447
00:37:40,247 --> 00:37:43,046
How can it take this long to be affectionate toward him?
448
00:37:43,317 --> 00:37:46,550
Let her be. That's her charm.
449
00:37:47,117 --> 00:37:48,198
Then...
450
00:37:49,388 --> 00:37:50,427
shall we go upstairs?
451
00:37:50,817 --> 00:37:52,242
Well...
452
00:37:53,927 --> 00:37:56,756
Why don't we have a drink and go upstairs?
453
00:37:56,757 --> 00:37:58,950
What? Drinks?
454
00:38:03,397 --> 00:38:05,791
Should we? Bring it.
455
00:38:10,007 --> 00:38:11,290
This isn't like you.
456
00:38:12,147 --> 00:38:15,380
You always looked so eager to get me out of this house.
457
00:38:16,117 --> 00:38:17,632
It seems like...
458
00:38:17,818 --> 00:38:21,554
she has finally found how attractive you are.
459
00:38:21,617 --> 00:38:23,335
What? Is that it?
460
00:38:24,828 --> 00:38:28,457
Seo Hee, do you think you can handle me...
461
00:38:28,458 --> 00:38:30,043
when I have had drinks?
462
00:38:35,367 --> 00:38:36,479
What is that?
463
00:38:37,767 --> 00:38:38,918
Great.
464
00:38:39,737 --> 00:38:41,182
- Give it to me. - Okay.
465
00:38:54,318 --> 00:38:57,348
Why? Do you think I'll get soft...
466
00:38:58,757 --> 00:39:00,344
when I drink?
467
00:39:03,828 --> 00:39:05,009
No.
468
00:39:07,198 --> 00:39:08,510
Let me have some too.
469
00:39:11,507 --> 00:39:14,668
Sir, it looks like it'll be a long night.
470
00:39:23,718 --> 00:39:25,061
I got it.
471
00:39:25,247 --> 00:39:28,621
Let's take this all the way tonight.
472
00:39:55,078 --> 00:39:56,088
You're all mine.
473
00:41:01,818 --> 00:41:02,929
He's nuts.
474
00:41:12,487 --> 00:41:14,750
Yes, it's me. Yes.
475
00:41:15,997 --> 00:41:17,210
What happened?
476
00:41:18,997 --> 00:41:20,007
What?
477
00:41:20,027 --> 00:41:23,027
How many times have I told you? You useless fools.
478
00:41:24,338 --> 00:41:25,377
Okay.
479
00:41:33,607 --> 00:41:36,016
Okay. I'll call you later.
480
00:41:36,017 --> 00:41:38,168
What a tool.
481
00:42:10,017 --> 00:42:13,522
I think I should stick with my major, driving.
482
00:42:15,918 --> 00:42:17,129
Yes, Ms. Ji.
483
00:42:18,328 --> 00:42:21,387
Yes, he's back. Please hold on.
484
00:42:21,928 --> 00:42:24,453
Mr. Han, Ms. Ji is on the phone.
485
00:42:28,438 --> 00:42:32,447
Hi. I installed a pinhole camera on the ceiling.
486
00:42:32,568 --> 00:42:34,457
You can check it later.
487
00:42:34,737 --> 00:42:38,282
But have someone else do these kinds of jobs.
488
00:42:38,407 --> 00:42:41,407
I can't do this next time. It's making me sick.
489
00:42:45,418 --> 00:42:48,751
Mr. Han, are there photos even you don't want to take?
490
00:42:54,428 --> 00:42:55,996
I'm sorry.
491
00:42:55,997 --> 00:42:58,725
Sometimes, I talk more than I should.
492
00:43:06,438 --> 00:43:07,619
Did he get the photo?
493
00:43:09,277 --> 00:43:12,712
He's getting it although he feels disgusted.
494
00:43:13,178 --> 00:43:14,763
All is good then.
495
00:43:16,318 --> 00:43:17,591
Aren't you going home?
496
00:43:18,747 --> 00:43:20,535
I can't.
497
00:43:22,517 --> 00:43:23,516
Why not?
498
00:43:23,517 --> 00:43:26,255
Because you might give Kim Heung Soon a call.
499
00:43:29,928 --> 00:43:31,241
So you knew.
500
00:43:32,098 --> 00:43:33,209
No.
501
00:43:34,267 --> 00:43:37,227
Are you kidding me? My gosh.
502
00:43:38,737 --> 00:43:41,136
But if you have never had a drink...
503
00:43:41,137 --> 00:43:43,561
from there while working in this industry,
504
00:43:43,838 --> 00:43:45,447
that would have been more disappointing.
505
00:43:45,448 --> 00:43:48,917
Oh, dear. I can't get anything past you now, can I?
506
00:43:48,918 --> 00:43:52,684
Were you going to tip her off, so we don't take his photos?
507
00:43:53,017 --> 00:43:56,516
It's better than troubling myself after taking the photos.
508
00:43:56,517 --> 00:43:58,477
You sure waste time worrying about nothing.
509
00:44:00,188 --> 00:44:03,156
Yes, I was born to worry.
510
00:44:03,298 --> 00:44:06,366
But you should know that I'm not just worried about...
511
00:44:06,367 --> 00:44:07,626
Kim Heung Soon.
512
00:44:07,627 --> 00:44:09,991
The real problem is that prosecutor, Nam Jin Suk.
513
00:44:10,037 --> 00:44:12,390
He's a total psycho and pervert.
514
00:44:12,438 --> 00:44:14,636
We can sell the photos to Kim Heung Soon...
515
00:44:14,637 --> 00:44:16,860
for a good price.
516
00:44:17,037 --> 00:44:18,764
But what about that prosecutor?
517
00:44:18,848 --> 00:44:21,333
When he finds out that he's been photographed...
518
00:44:22,017 --> 00:44:27,441
and that Kim Heung Soon is keeping the photos for leverage,
519
00:44:28,918 --> 00:44:31,280
we won't be able to sleep at night.
520
00:44:35,828 --> 00:44:37,918
You've gone soft.
521
00:44:39,298 --> 00:44:42,036
If we release all the photos in our database,
522
00:44:42,037 --> 00:44:43,957
Korea will be in an upheaval.
523
00:44:43,997 --> 00:44:46,695
I can't have a CEO like you be scared by...
524
00:44:46,838 --> 00:44:49,534
some perverted associate prosecutor.
525
00:44:51,747 --> 00:44:54,302
Exactly. You can't have that.
526
00:44:55,247 --> 00:44:56,430
You can't.
527
00:44:56,818 --> 00:44:59,170
Should we release all the photos in our database...
528
00:44:59,218 --> 00:45:01,238
just to go up against that pervert?
529
00:45:01,517 --> 00:45:04,042
Should we turn Korea upside down for a pervert?
530
00:45:05,657 --> 00:45:08,355
If we do that, will we survive that?
531
00:45:09,627 --> 00:45:11,374
That prosecutor...
532
00:45:11,767 --> 00:45:14,928
is a dog who has no fear. He's a dog.
533
00:45:15,137 --> 00:45:16,551
A crazy dog, at that.
534
00:45:17,568 --> 00:45:19,627
He might bite us.
535
00:46:15,651 --> 00:46:20,651
[VIU Ver] SBS E14 'Big Issue'
"A Prosecutor’s Vice"
-♥ Ruo Xi ♥-
536
00:47:22,327 --> 00:47:23,439
Are you okay?
537
00:47:23,858 --> 00:47:24,908
What?
538
00:47:28,868 --> 00:47:29,878
Yes.
539
00:47:32,307 --> 00:47:34,429
Go check the pictures.
540
00:47:35,478 --> 00:47:36,488
Okay.
541
00:48:05,408 --> 00:48:06,821
Did they come out nicely?
542
00:48:09,678 --> 00:48:10,688
Yes.
543
00:48:13,047 --> 00:48:14,119
You saw.
544
00:48:16,118 --> 00:48:17,997
You should've looked later.
545
00:48:22,958 --> 00:48:23,968
Let's go.
546
00:48:24,358 --> 00:48:26,609
What? Where?
547
00:48:26,888 --> 00:48:28,474
Once the photos go public,
548
00:48:28,928 --> 00:48:31,018
you can't stay here anymore.
549
00:48:33,368 --> 00:48:34,408
That?
550
00:48:34,968 --> 00:48:36,856
Don't worry too much.
551
00:48:37,468 --> 00:48:41,922
My friend is going to come pick me up.
552
00:48:42,537 --> 00:48:43,587
Of course.
553
00:48:44,807 --> 00:48:46,322
I should get out of here too.
554
00:48:49,148 --> 00:48:50,188
Okay.
555
00:48:52,148 --> 00:48:53,400
Thank you...
556
00:48:53,688 --> 00:48:55,808
for worrying about someone like me...
557
00:48:58,527 --> 00:49:00,507
- Are you okay? - Yes.
558
00:49:01,358 --> 00:49:02,539
I'm okay now.
559
00:49:03,728 --> 00:49:05,818
This is the last time I need to do this anyway.
560
00:49:07,928 --> 00:49:09,008
You'll publish...
561
00:49:10,567 --> 00:49:11,921
the story, right?
562
00:49:14,537 --> 00:49:15,587
Of course.
563
00:49:17,537 --> 00:49:18,689
That's all that matters.
564
00:49:20,648 --> 00:49:21,890
I took...
565
00:49:23,648 --> 00:49:25,263
a lot of drugs.
566
00:49:27,847 --> 00:49:29,403
I need to rest.
567
00:49:32,158 --> 00:49:33,370
Okay, then.
568
00:49:38,128 --> 00:49:39,138
Okay.
569
00:49:42,537 --> 00:49:43,547
Goodbye.
570
00:50:03,388 --> 00:50:05,781
Yes, Ms. Ji. He's coming now.
571
00:50:12,067 --> 00:50:14,350
Ms. Ji is on the line.
572
00:50:17,337 --> 00:50:19,036
- Hello? - How did it go?
573
00:50:19,037 --> 00:50:20,149
I got the pictures.
574
00:50:21,307 --> 00:50:23,459
Good work. Come to the office.
575
00:50:28,378 --> 00:50:29,489
He's so prickly.
576
00:50:38,188 --> 00:50:39,238
You saw.
577
00:50:40,057 --> 00:50:41,876
You should've looked later.
578
00:50:42,358 --> 00:50:44,176
Don't worry too much.
579
00:50:44,898 --> 00:50:49,311
My friend is going to come pick me up.
580
00:50:49,938 --> 00:50:50,978
Of course.
581
00:50:52,237 --> 00:50:53,723
I should get out of here too.
582
00:50:55,108 --> 00:50:56,219
Thank you...
583
00:50:56,608 --> 00:50:58,526
for worrying about someone like me...
584
00:51:01,448 --> 00:51:02,546
Are you okay?
585
00:51:02,547 --> 00:51:05,375
Yes. I'm okay now.
586
00:51:06,587 --> 00:51:08,638
This is the last time I need to do this anyway.
587
00:51:12,087 --> 00:51:13,138
Goodbye.
588
00:51:15,858 --> 00:51:18,049
This is the last time I need to do this anyway.
589
00:51:19,428 --> 00:51:20,478
Goodbye.
590
00:51:25,297 --> 00:51:26,347
Turn back.
591
00:51:26,968 --> 00:51:29,058
- What? - Turn back! Now!
592
00:51:30,537 --> 00:51:32,597
Okay. Hold on tight.
593
00:52:10,418 --> 00:52:12,468
Seo Hee!
594
00:52:17,257 --> 00:52:18,267
Seo Hee!
595
00:52:20,287 --> 00:52:22,115
Darn it.
596
00:52:24,557 --> 00:52:25,881
Coming through.
597
00:52:28,797 --> 00:52:29,909
There we go.
598
00:52:32,037 --> 00:52:33,077
Seo Hee!
599
00:52:33,938 --> 00:52:34,948
Seo Hee!
600
00:52:39,247 --> 00:52:40,257
Seo Hee.
601
00:52:46,918 --> 00:52:47,928
Seo Hee.
602
00:52:48,648 --> 00:52:50,375
Seo Hee? Seo Hee.
603
00:53:00,628 --> 00:53:01,778
Call an ambulance.
604
00:53:06,468 --> 00:53:07,820
Call an ambulance. Now!
605
00:53:08,208 --> 00:53:11,137
I will, so get out of here.
606
00:53:12,247 --> 00:53:14,076
We can't be here. We need to get out.
607
00:53:14,077 --> 00:53:16,239
We may end up going to jail!
608
00:53:17,517 --> 00:53:18,588
Darn it.
609
00:53:19,087 --> 00:53:20,128
Seo Hee.
610
00:53:21,688 --> 00:53:23,838
- We'll get in trouble. - Darn it.
611
00:53:24,358 --> 00:53:26,074
Mr. Han! Darn it.
612
00:53:36,398 --> 00:53:39,165
Mr. Han. Please think it over just one more time.
613
00:53:43,337 --> 00:53:45,701
Yes, I did think it over.
614
00:53:46,307 --> 00:53:49,005
So just step on it!
615
00:53:50,347 --> 00:53:53,247
Yes, sir. But you're paying me separately for the fare.
616
00:54:08,628 --> 00:54:09,697
Is this the situation room?
617
00:54:09,698 --> 00:54:11,536
This is assistant Hong Tae Woo of Team Three.
618
00:54:11,537 --> 00:54:12,547
Hold on.
619
00:54:16,337 --> 00:54:17,877
- What's up? - Ms. Ji?
620
00:54:17,878 --> 00:54:19,796
Please call Evelyn Hospital for Cosmetic Surgery.
621
00:54:20,108 --> 00:54:21,592
This lady slit her wrist.
622
00:54:22,347 --> 00:54:23,791
- Okay. - Okay.
623
00:54:24,448 --> 00:54:27,073
Cosmetic surgery? Did you just say "cosmetic surgery"?
624
00:54:27,817 --> 00:54:30,009
Please don't talk to me. I'm driving right now.
625
00:54:30,858 --> 00:54:31,929
I'm sorry.
626
00:54:46,908 --> 00:54:47,979
This way.
627
00:54:48,408 --> 00:54:50,326
- Doctor. - My gosh.
628
00:54:51,108 --> 00:54:53,673
- Is she the one? - Yes.
629
00:54:56,448 --> 00:54:57,660
- Put her down here. - Okay.
630
00:54:57,847 --> 00:54:59,403
Please help me.
631
00:54:59,888 --> 00:55:01,201
Careful.
632
00:55:06,428 --> 00:55:07,957
Okay. You may go.
633
00:55:07,958 --> 00:55:09,372
Okay. Thank you.
634
00:55:15,468 --> 00:55:17,167
He'll take good care of her.
635
00:55:17,168 --> 00:55:18,611
Let me park the car.
636
00:55:19,067 --> 00:55:20,118
But...
637
00:55:32,918 --> 00:55:33,928
Excuse me.
638
00:55:35,757 --> 00:55:36,797
Excuse me.
639
00:55:37,858 --> 00:55:38,969
Thank you...
640
00:55:39,388 --> 00:55:41,346
for worrying about someone like me...
641
00:55:42,527 --> 00:55:44,144
Seo Hee? Seo Hee.
642
00:55:54,737 --> 00:55:55,747
Why...
643
00:55:56,708 --> 00:55:58,323
did we have to come here?
644
00:55:58,837 --> 00:56:01,534
You look tired. Go get some sleep.
645
00:56:04,978 --> 00:56:06,432
This is our private ER.
646
00:56:06,918 --> 00:56:08,917
They're quick and talented,
647
00:56:08,918 --> 00:56:10,736
and we don't need to answer questions from the cops.
648
00:56:13,888 --> 00:56:15,140
What photo...
649
00:56:16,128 --> 00:56:17,643
do you have of the doctor here?
650
00:56:17,757 --> 00:56:20,595
I'll show you later if you really want to see it.
651
00:56:39,948 --> 00:56:41,028
She's alive.
652
00:56:41,418 --> 00:56:43,408
I put her to sleep, so take her as soon as she wakes.
653
00:56:44,257 --> 00:56:46,884
- Is she okay? - Of course, she isn't.
654
00:56:47,027 --> 00:56:49,482
I mean, she slit her own wrist.
655
00:56:52,567 --> 00:56:54,719
I'll get her psychological treatment in time.
656
00:56:54,827 --> 00:56:56,786
In time? Psychological treatment?
657
00:56:57,138 --> 00:56:58,380
You didn't see her body, did you?
658
00:56:58,698 --> 00:57:01,565
You need to treat the wounds on her body first.
659
00:57:01,868 --> 00:57:05,311
I only stitched up the open wounds. She has dozens of bruises all over.
660
00:57:05,537 --> 00:57:07,046
She may have broken bones...
661
00:57:07,047 --> 00:57:09,906
and needs an MRI to see if there is organ damage.
662
00:57:12,347 --> 00:57:15,721
If you didn't have what you do on me,
663
00:57:16,158 --> 00:57:18,441
I would've called the cops immediately.
664
00:58:57,858 --> 00:58:59,676
(Big Issue)
665
00:58:59,728 --> 00:59:02,080
Find that witch, Seo Hee. We have a big problem.
666
00:59:02,358 --> 00:59:05,457
We're all done for if that witch blabs her mouth.
667
00:59:05,458 --> 00:59:09,026
Will I be able to wake up from this nightmare if I sleep a little more?
668
00:59:09,027 --> 00:59:10,197
Get a grip.
669
00:59:10,198 --> 00:59:12,296
If you don't become crueler than those people,
670
00:59:12,297 --> 00:59:14,024
you won't be able to defeat them.
671
00:59:15,108 --> 00:59:16,107
Who is this?
672
00:59:16,108 --> 00:59:18,026
You're not going to sell the photos?
673
00:59:18,037 --> 00:59:21,546
Seo Hee wants to disappear for the rest of her life.
674
00:59:21,547 --> 00:59:24,911
She says she hates going to the police more than dying.
675
00:59:25,618 --> 00:59:26,758
Did she die?
46893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.