All language subtitles for The.Great.Seducer.E09.180326.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,188 --> 00:00:08,617 I think... 2 00:00:10,287 --> 00:00:12,057 I like you already. 3 00:00:18,868 --> 00:00:20,167 Won't you regret it? 4 00:00:21,467 --> 00:00:22,537 One, 5 00:00:22,967 --> 00:00:24,138 two. 6 00:00:26,208 --> 00:00:27,537 (Episode 9) 7 00:00:53,797 --> 00:00:57,367 I guess everyone has someone waiting for them. 8 00:00:57,907 --> 00:00:59,208 Good for them. 9 00:01:06,948 --> 00:01:08,648 When are you guys coming over? 10 00:01:15,118 --> 00:01:18,327 - Hey, why didn't you reply? - I was already on my way anyway. 11 00:01:18,457 --> 00:01:19,657 You didn't eat yet, right? 12 00:01:20,558 --> 00:01:22,228 I already ate while I was waiting. 13 00:01:22,427 --> 00:01:23,457 Is that so? 14 00:01:24,868 --> 00:01:26,267 Then I should eat these up. 15 00:01:28,097 --> 00:01:30,767 Hey, I always have room for dim sum. 16 00:01:32,467 --> 00:01:35,038 No way. Aren't these from that place in Hong Kong? 17 00:01:35,237 --> 00:01:37,778 - I happened to stop by. - Is that why you were late? 18 00:01:37,778 --> 00:01:39,847 Where did you get the money? They took your cards. Did you steal? 19 00:01:39,847 --> 00:01:41,278 Slow down. 20 00:01:41,677 --> 00:01:43,278 I have my older brother's card. 21 00:01:44,217 --> 00:01:46,317 Hey, call him. Tell Si Hyun to hurry. 22 00:01:46,418 --> 00:01:47,888 What? Okay. 23 00:01:50,317 --> 00:01:51,788 It's across Si Hyun's place. 24 00:01:52,657 --> 00:01:54,898 This is the only available studio. 25 00:01:56,358 --> 00:01:58,827 I cleaned the place up and put on the heater too. 26 00:01:59,597 --> 00:02:00,827 Let me see. 27 00:02:03,597 --> 00:02:05,838 It stopped working again. What's wrong with this? 28 00:02:07,437 --> 00:02:11,247 I was in such a rush earlier, so I forgot to ask you. 29 00:02:11,247 --> 00:02:12,577 What about the contract? 30 00:02:12,577 --> 00:02:14,677 I think I should meet with the landlord first. 31 00:02:15,617 --> 00:02:17,277 Did you not talk to him? 32 00:02:17,617 --> 00:02:18,788 Sorry? 33 00:02:19,017 --> 00:02:20,688 The owner of this building is... 34 00:02:20,918 --> 00:02:22,288 Sir, sir. 35 00:02:23,957 --> 00:02:26,427 Let me introduce him properly. He's the owner of the building. 36 00:02:26,527 --> 00:02:28,827 You own the whole building? My goodness. 37 00:02:29,927 --> 00:02:32,267 He lets students pay a reasonable rent too. 38 00:02:33,098 --> 00:02:35,797 Thank you so much. How much should I pay for rent? 39 00:02:35,797 --> 00:02:37,767 Sir, isn't it time for you to go home? 40 00:02:37,767 --> 00:02:39,337 He doesn't stay late even for a single minute. 41 00:02:40,707 --> 00:02:43,478 Oh, right. I should go. Well, make yourself comfortable. 42 00:02:43,837 --> 00:02:46,878 Let's draw up a contract when we have time. Bye then. 43 00:02:46,878 --> 00:02:49,017 - Thank you. - Bye. 44 00:02:50,478 --> 00:02:52,318 Should we move your stuff now? 45 00:02:52,587 --> 00:02:55,418 No, no. That's all right. I can take care of them. 46 00:02:56,718 --> 00:02:57,788 All right. 47 00:03:00,557 --> 00:03:01,927 Come in if you need anything. 48 00:03:02,858 --> 00:03:04,258 You remember the passcode, right? 49 00:03:05,098 --> 00:03:06,598 Thank you for today. 50 00:03:11,807 --> 00:03:13,068 Why is he my neighbor? 51 00:03:13,337 --> 00:03:14,577 My goodness. 52 00:03:41,237 --> 00:03:44,608 My gosh, you look so great even after all you've been through. 53 00:03:48,908 --> 00:03:50,577 Yes, are you still there? 54 00:03:51,878 --> 00:03:53,177 Okay, I'll be there. 55 00:03:57,517 --> 00:03:59,617 I can't today. Okay. 56 00:04:02,158 --> 00:04:03,457 My goodness. 57 00:04:04,527 --> 00:04:06,927 It was a little too dark in here. 58 00:04:07,628 --> 00:04:10,098 Can you take this and hand me a nipping knife? 59 00:04:10,098 --> 00:04:11,098 What? 60 00:04:17,807 --> 00:04:19,307 No, the one next to that. 61 00:04:19,768 --> 00:04:21,007 No, the one over. 62 00:04:21,807 --> 00:04:22,978 Yes. 63 00:04:25,278 --> 00:04:28,317 And can you cut some insulation tape in 5cm? 64 00:04:28,317 --> 00:04:29,418 Insulation tape? 65 00:04:29,848 --> 00:04:31,788 The black tape right there. 66 00:04:32,718 --> 00:04:34,458 - This one. - Yes. 67 00:05:02,518 --> 00:05:03,547 What? 68 00:05:08,158 --> 00:05:09,317 What are you doing? 69 00:05:10,458 --> 00:05:13,828 Is it because I had the entire bottle? 70 00:05:14,328 --> 00:05:15,497 Yes. 71 00:05:15,557 --> 00:05:17,427 I can take this back to the maintenance, right? 72 00:05:20,127 --> 00:05:21,168 Hey! 73 00:05:24,067 --> 00:05:26,237 I didn't even ask you to do that. 74 00:05:26,237 --> 00:05:28,408 I didn't even close the lid. You can't take it back like this. 75 00:05:28,637 --> 00:05:31,478 Tenants are supposed to compensate for the damage. 76 00:05:31,478 --> 00:05:33,078 Silk wallpapers are really expensive. 77 00:05:33,747 --> 00:05:34,978 What are you doing? 78 00:05:46,958 --> 00:05:48,627 I must be insane. 79 00:05:49,497 --> 00:05:50,997 My gosh. 80 00:05:52,228 --> 00:05:53,828 Why did I bring these? 81 00:05:58,237 --> 00:05:59,437 Darn it. 82 00:06:00,807 --> 00:06:02,978 I can't believe how clumsy he is. 83 00:06:03,538 --> 00:06:06,507 Now I can see how he broke that granny's dish. 84 00:06:07,608 --> 00:06:08,648 Gosh. 85 00:06:12,018 --> 00:06:13,088 Wait. 86 00:06:14,458 --> 00:06:16,958 He draws well. 87 00:06:20,927 --> 00:06:22,427 Was I too harsh on him? 88 00:06:23,927 --> 00:06:25,468 Goodness, me and my temper. 89 00:06:34,978 --> 00:06:36,278 Eat up. 90 00:06:36,507 --> 00:06:38,947 Secretary Yoon got there. I'm sure it's okay. 91 00:06:39,747 --> 00:06:41,518 Si Hyun must've been shocked. 92 00:06:41,518 --> 00:06:43,918 He probably couldn't text me back because he was with the police. 93 00:06:44,918 --> 00:06:46,518 Why are you drinking? 94 00:06:47,617 --> 00:06:48,817 It's snowing. 95 00:06:48,817 --> 00:06:50,858 Si Hyun is probably starving at a police station. 96 00:06:50,858 --> 00:06:52,828 How can you drink cognac? 97 00:06:52,828 --> 00:06:54,257 You're never serious. 98 00:06:56,197 --> 00:06:58,268 Are you sad? Stop pretending. 99 00:07:00,598 --> 00:07:01,768 You always say... 100 00:07:02,567 --> 00:07:05,637 that I'm never serious and treat me like dirt. 101 00:07:07,708 --> 00:07:10,278 You wouldn't befriend me if I was serious. 102 00:07:10,278 --> 00:07:13,148 This is how I survive. Just accept me as I am. 103 00:07:13,148 --> 00:07:15,247 What was I expecting? 104 00:07:17,578 --> 00:07:21,018 My gosh. Everything got cold. There were for you. 105 00:07:33,297 --> 00:07:35,067 This is really good. 106 00:07:35,237 --> 00:07:38,838 Did you really get this from the same place? It's different. 107 00:07:39,307 --> 00:07:40,807 It must be the snow. 108 00:07:40,807 --> 00:07:43,038 This is 50,000 times better than eating it there. 109 00:07:43,478 --> 00:07:46,007 Hey, just do what you want. 110 00:07:46,007 --> 00:07:48,617 That's who you are. And I'm your damage control. 111 00:07:50,148 --> 00:07:51,648 Whatever. 112 00:07:51,718 --> 00:07:53,047 My goodness. 113 00:07:53,047 --> 00:07:55,487 Watch your wrist when you use your fork. 114 00:07:55,487 --> 00:07:57,387 Your wrists are very precious. 115 00:08:01,158 --> 00:08:02,627 Why is it so dry in here? 116 00:08:03,057 --> 00:08:04,528 My gosh. 117 00:08:08,497 --> 00:08:10,338 Goodness. 118 00:08:15,507 --> 00:08:17,637 Dip this in water. 119 00:08:20,278 --> 00:08:21,648 Good. 120 00:08:23,747 --> 00:08:25,487 You're like a professional cello player. 121 00:08:26,918 --> 00:08:29,887 Pay me. I can be your assistant when you become a celloist. 122 00:08:29,887 --> 00:08:32,887 It's cellist, not celloist. And I'm not paying you. 123 00:08:32,887 --> 00:08:35,257 I'll get kicked out if I don't make any money. 124 00:08:35,257 --> 00:08:37,027 I have to either go to college or make money. 125 00:08:37,497 --> 00:08:38,568 Should I get enlisted? 126 00:08:38,568 --> 00:08:40,667 If you all go to the army, whom will I hang out with? 127 00:08:41,598 --> 00:08:43,897 It's already empty enough without Si Hyun. 128 00:08:44,737 --> 00:08:45,838 Get married. 129 00:08:47,068 --> 00:08:49,507 I can only get married after I get you two married. 130 00:09:09,497 --> 00:09:10,698 (JK Cultural Foundation) 131 00:09:10,698 --> 00:09:11,698 (List of Hotels) 132 00:09:17,907 --> 00:09:20,007 (Orfeo) 133 00:10:00,608 --> 00:10:03,478 My gosh, Soo Ji. 134 00:10:04,818 --> 00:10:05,887 What was that? 135 00:10:07,417 --> 00:10:08,558 Am I sick? 136 00:10:10,257 --> 00:10:11,657 I must've been beaten up pretty badly... 137 00:10:11,657 --> 00:10:13,688 to have messed up my hormone system. 138 00:10:15,328 --> 00:10:17,058 Just tell me that you were touched. 139 00:10:18,267 --> 00:10:19,298 No, I wasn't. 140 00:10:21,537 --> 00:10:23,068 My mom was like you. 141 00:10:25,068 --> 00:10:26,407 She suddenly cried... 142 00:10:27,907 --> 00:10:30,938 without realizing that she was after listening to me play. 143 00:10:33,147 --> 00:10:35,048 She was more flustered than I was. 144 00:10:41,958 --> 00:10:44,527 As you know, she's a workaholic. 145 00:10:47,127 --> 00:10:49,527 She studies so hard... 146 00:10:50,458 --> 00:10:52,627 to understand what I'm playing. 147 00:10:54,968 --> 00:10:57,267 All I want her to do is to listen to me play. 148 00:11:17,787 --> 00:11:19,088 Come out later today. 149 00:11:19,088 --> 00:11:21,698 Hye Jeong wants to meet, but I have a lesson. 150 00:11:22,098 --> 00:11:23,828 I can't. I'm very busy. 151 00:11:24,828 --> 00:11:25,928 What about you, Si Hyun? 152 00:11:33,367 --> 00:11:34,407 Very busy. 153 00:11:34,938 --> 00:11:36,377 What are you two saying? 154 00:11:53,728 --> 00:11:55,257 Why do you live across the hall? 155 00:12:09,608 --> 00:12:10,708 Hey. 156 00:12:11,407 --> 00:12:12,478 Hi. 157 00:12:17,117 --> 00:12:18,818 These must've been heavy. 158 00:12:19,588 --> 00:12:20,588 Thanks. 159 00:12:21,017 --> 00:12:22,088 For what? 160 00:12:23,257 --> 00:12:25,688 Didn't you give me these? 161 00:12:37,737 --> 00:12:39,737 Didn't you give me these? 162 00:12:41,277 --> 00:12:43,578 It's for new tenants. I got some before too. 163 00:12:43,938 --> 00:12:44,978 Bye. 164 00:12:53,588 --> 00:12:55,718 Why did you just say, "Bye"? 165 00:12:59,728 --> 00:13:01,058 Did she put on makeup? 166 00:13:01,698 --> 00:13:03,558 She's so pretty. Gosh, I've gone insane. 167 00:13:03,558 --> 00:13:05,568 My gosh. This is awful. 168 00:13:13,407 --> 00:13:14,507 Yes, Secretary Yoon. 169 00:13:17,578 --> 00:13:19,808 I should've told you before that the building was... 170 00:13:19,808 --> 00:13:21,617 what your mom had left behind for you. 171 00:13:21,617 --> 00:13:24,348 Vice Chairman Kwon wanted me to find a place for you, 172 00:13:24,348 --> 00:13:25,848 so I sent you there. 173 00:13:26,048 --> 00:13:27,448 By the way, 174 00:13:28,787 --> 00:13:31,728 did my mom die in a car accident? 175 00:13:33,287 --> 00:13:34,558 Why would you ask that? 176 00:13:35,127 --> 00:13:37,428 I found out at the police station that... 177 00:13:37,928 --> 00:13:40,098 there's no record of this car being in an accident. 178 00:13:41,397 --> 00:13:42,397 I don't know. 179 00:13:42,997 --> 00:13:44,237 I'll look into it. 180 00:13:44,667 --> 00:13:46,367 Deal with your friend, 181 00:13:46,708 --> 00:13:47,938 and call if you need anything. 182 00:13:48,078 --> 00:13:49,678 Won't you see your dad? 183 00:13:51,037 --> 00:13:52,377 I'll just leave. 184 00:13:57,078 --> 00:14:00,188 The chairwoman seems to be very partial about art. 185 00:14:00,188 --> 00:14:02,718 More into pottery than paintings. 186 00:14:03,588 --> 00:14:05,088 We have a tea brand. 187 00:14:06,127 --> 00:14:08,828 My mother is very much into tea ceremonies. 188 00:14:09,428 --> 00:14:13,728 Of course, that's why she'd be interested in pottery. 189 00:14:19,308 --> 00:14:20,468 Take your time. 190 00:14:20,637 --> 00:14:22,838 My mother won't be back for a while. 191 00:14:22,838 --> 00:14:24,037 Why rush? 192 00:14:25,448 --> 00:14:27,377 There's so much to study. 193 00:14:32,688 --> 00:14:35,858 I don't know much about paintings or music. 194 00:14:35,858 --> 00:14:37,218 I'm trying to keep up. 195 00:14:37,218 --> 00:14:38,228 Okay. 196 00:14:38,287 --> 00:14:40,928 If you need any information, call Secretary Yoon. 197 00:14:41,198 --> 00:14:42,328 He'll know best. 198 00:14:44,228 --> 00:14:45,228 Okay. 199 00:14:45,728 --> 00:14:47,068 I don't know much. 200 00:14:48,237 --> 00:14:51,267 Si Hyun's mom was in charge of all that. 201 00:14:52,767 --> 00:14:54,037 It's okay. 202 00:14:58,708 --> 00:15:00,948 I bought you a few ties. 203 00:15:02,348 --> 00:15:04,078 I have a personal shopper. 204 00:15:04,487 --> 00:15:06,188 You needn't worry about this. 205 00:15:06,718 --> 00:15:08,558 I wanted to get you something. 206 00:15:09,358 --> 00:15:11,387 I'm allowed to now. 207 00:15:13,188 --> 00:15:14,728 Thanks. I'll wear them well. 208 00:15:23,068 --> 00:15:25,438 What do you usually do on weekends? 209 00:15:26,308 --> 00:15:27,468 Not much. 210 00:15:27,468 --> 00:15:29,737 I work or exercise. 211 00:15:30,237 --> 00:15:31,348 What about you? 212 00:15:32,377 --> 00:15:34,178 I listen to cello performances. 213 00:15:35,117 --> 00:15:36,218 Nothing much else. 214 00:15:36,448 --> 00:15:38,017 Don't you meet friends? 215 00:15:38,548 --> 00:15:40,247 For weekend brunch gatherings? 216 00:15:41,387 --> 00:15:44,728 I do have three breakfast meetings a week, 217 00:15:44,728 --> 00:15:48,358 but I never had a social gathering like going out for brunch. 218 00:15:50,157 --> 00:15:51,397 You're just like me. 219 00:15:51,798 --> 00:15:52,928 I guess. 220 00:15:53,897 --> 00:15:55,367 I just noticed. 221 00:15:58,237 --> 00:15:59,308 Let's do it. 222 00:16:00,938 --> 00:16:03,838 Isn't it brunch if we meet in the morning and eat together? 223 00:16:04,208 --> 00:16:05,877 This week or anytime. 224 00:16:09,218 --> 00:16:10,517 Okay. 225 00:16:15,517 --> 00:16:17,958 There's one thing I want to do. Watch a movie. 226 00:16:19,228 --> 00:16:20,257 Okay. 227 00:16:20,257 --> 00:16:22,198 There's one more thing. 228 00:16:22,958 --> 00:16:24,428 Have you gone camping before? 229 00:16:24,428 --> 00:16:27,397 You cook in these tiny pots and pans, 230 00:16:28,968 --> 00:16:31,907 and you drink coffee from a cup with handles that fold back. 231 00:16:31,907 --> 00:16:33,438 We could look up at the sky together. 232 00:16:33,708 --> 00:16:35,407 I didn't expect that from you. 233 00:16:35,407 --> 00:16:38,377 You asked, so I just answered. 234 00:16:42,318 --> 00:16:44,178 Si Hyun came and took the car. 235 00:16:44,588 --> 00:16:45,887 What is he up to? 236 00:16:46,188 --> 00:16:49,417 - He seems to be doing fine. - Is that what I asked? 237 00:16:49,958 --> 00:16:51,527 I asked what he's up to. 238 00:16:51,787 --> 00:16:54,428 He asked me about his mother's accident. 239 00:16:54,598 --> 00:16:58,027 If there's anything I must know, please tell me. 240 00:16:58,468 --> 00:17:01,267 - The circumstances? - Why did you send him away? 241 00:17:01,267 --> 00:17:04,137 I know I asked you to take care of my personal matters, 242 00:17:04,137 --> 00:17:06,137 but can't you just stick to doing what you're told? 243 00:17:06,308 --> 00:17:08,108 I don't care what you do... 244 00:17:08,407 --> 00:17:11,707 or where, why, or how you meet other people. 245 00:17:12,147 --> 00:17:13,308 I'll keep that in mind. 246 00:17:20,588 --> 00:17:21,858 Eun Tae Hee. 247 00:17:22,088 --> 00:17:23,558 Kyung Joo. 248 00:17:24,258 --> 00:17:26,988 - Did you bring your books? - Yes. Right here. 249 00:17:27,387 --> 00:17:28,727 This is it. 250 00:17:29,457 --> 00:17:30,558 Let's go. 251 00:17:36,582 --> 00:17:41,582 [VIU Ver] MBC E09 The Great Seducer "Can Someone Forget That They Kissed Someone?" -♥ Ruo Xi ♥- 252 00:17:48,578 --> 00:17:50,318 I'm Choi Soo Ji this year. 253 00:17:50,578 --> 00:17:52,548 Will I still be Choi Soo Ji when I graduate? 254 00:18:04,498 --> 00:18:07,197 - Hey. - Where are you? Are you coming? 255 00:18:07,667 --> 00:18:08,937 You're coming? 256 00:18:10,598 --> 00:18:11,907 You can't right now. 257 00:18:12,407 --> 00:18:14,808 What are you talking about? Are you coming? 258 00:18:16,578 --> 00:18:19,647 - You slept? - I got up long ago. 259 00:18:20,177 --> 00:18:21,217 What right now? 260 00:18:21,217 --> 00:18:22,477 Right now, 261 00:18:23,477 --> 00:18:26,417 - goodbye. - Hey. Hey, you... 262 00:18:27,288 --> 00:18:30,288 He's the one who said he'd come over. 263 00:18:32,427 --> 00:18:34,858 - Shall we have a drink? - Sure. 264 00:18:34,858 --> 00:18:36,998 You can't even drink that much. 265 00:18:46,338 --> 00:18:49,038 Why are you two taking turns blowing me off? 266 00:18:49,407 --> 00:18:51,248 Okay, I'll come over. 267 00:18:51,377 --> 00:18:53,177 Don't wear a jacket. Dress up nicely. 268 00:18:54,248 --> 00:18:55,417 What? 269 00:18:55,748 --> 00:18:57,348 Make me look good. 270 00:18:58,518 --> 00:18:59,588 Hey. 271 00:19:00,187 --> 00:19:01,988 I look good in anything. 272 00:19:03,488 --> 00:19:06,988 He suddenly put insulation tape on your lips because... 273 00:19:07,187 --> 00:19:08,298 Because? 274 00:19:08,758 --> 00:19:11,598 Because you drank all the juice. 275 00:19:12,598 --> 00:19:15,598 "Would you like some?" That's what you should've said. 276 00:19:16,798 --> 00:19:18,437 That's it, right? 277 00:19:18,437 --> 00:19:20,268 I bet you gave him such a hard time. 278 00:19:20,268 --> 00:19:22,707 Just throw out the old extension cord. 279 00:19:22,707 --> 00:19:25,147 Men can't even imagine there are girls like you... 280 00:19:25,147 --> 00:19:27,048 who could even assemble tanks. 281 00:19:27,048 --> 00:19:28,548 I didn't give him a hard time. 282 00:19:29,217 --> 00:19:31,447 I was so frustrated, but I didn't show it. 283 00:19:31,548 --> 00:19:34,488 Did you even thank him for helping you? 284 00:19:36,288 --> 00:19:39,927 Forget about it. These kinds of problems aren't my style. 285 00:19:40,528 --> 00:19:42,258 He hasn't called you yet? 286 00:19:42,258 --> 00:19:44,127 He's playing hard to get. 287 00:19:44,867 --> 00:19:47,068 Can someone forget that... 288 00:19:47,328 --> 00:19:49,437 they kissed someone? 289 00:19:49,697 --> 00:19:51,207 If he was drunk, yes. 290 00:19:51,608 --> 00:19:54,108 I want to feel what it's like to black out. 291 00:19:54,407 --> 00:19:56,038 We didn't drink. 292 00:19:57,278 --> 00:19:59,078 It felt real. 293 00:20:01,477 --> 00:20:03,248 Did you two kiss? 294 00:20:04,078 --> 00:20:05,617 Someone might hear you. 295 00:20:06,187 --> 00:20:07,518 What was it like? 296 00:20:08,657 --> 00:20:09,988 I don't know. 297 00:20:12,488 --> 00:20:14,427 Engineering math is way easier. 298 00:20:15,828 --> 00:20:17,258 Choi Soo Ji. 299 00:20:18,227 --> 00:20:19,768 You had a prep class too? 300 00:20:20,127 --> 00:20:22,268 Yes. I got allocated a practice room. 301 00:20:22,268 --> 00:20:24,867 Say hi. This is Tae Hee, she's Soo Ji. 302 00:20:24,967 --> 00:20:26,167 Hello. 303 00:20:27,238 --> 00:20:29,377 Do you want to come to a fashion show this evening? 304 00:20:29,377 --> 00:20:30,578 Se Joo might be there. 305 00:20:30,578 --> 00:20:33,647 What? Yes. I'd like that. 306 00:20:34,477 --> 00:20:37,677 I only have one extra ticket. Sorry. 307 00:20:39,288 --> 00:20:41,588 I have a part-time job. It's fine. 308 00:20:41,588 --> 00:20:42,917 Just a moment. 309 00:20:46,387 --> 00:20:48,227 The building next to the music hall. 310 00:20:48,227 --> 00:20:51,367 - She's much prettier in real life. - I see you. 311 00:20:51,528 --> 00:20:53,167 You're even prettier. 312 00:20:53,897 --> 00:20:56,038 Isn't that Si Hyun? 313 00:21:12,088 --> 00:21:13,417 - That was quick. - Yes. 314 00:21:13,417 --> 00:21:15,157 You came over as soon as I called. 315 00:21:16,088 --> 00:21:19,528 You two know each other, don't you? 316 00:21:21,927 --> 00:21:23,598 We meet again. 317 00:21:23,957 --> 00:21:25,167 It's been a while. 318 00:21:25,897 --> 00:21:27,268 Give me that. Let's go. 319 00:21:31,238 --> 00:21:33,707 Kyung Joo, you sit up front. I'll sit beside my cello. 320 00:21:33,808 --> 00:21:35,207 Shall I? 321 00:21:35,207 --> 00:21:38,108 The cello takes up a lot of space, but do you want to come along? 322 00:21:38,108 --> 00:21:39,407 No, it's okay. 323 00:21:39,977 --> 00:21:41,248 Have fun. 324 00:21:42,048 --> 00:21:43,617 - Let's go. - Sure. 325 00:21:55,157 --> 00:21:57,727 Sorry. I'll call you later. 326 00:22:27,387 --> 00:22:29,798 When you put the cello in the car, 327 00:22:29,798 --> 00:22:31,467 everyone looked at you. 328 00:22:31,627 --> 00:22:33,598 You two look so good together. 329 00:22:34,568 --> 00:22:37,238 It must be nice to have someone pick you up. 330 00:22:38,137 --> 00:22:40,038 Yes, Si Hyun's very caring. 331 00:22:40,268 --> 00:22:41,377 Oh, right. 332 00:22:41,377 --> 00:22:45,008 Tae Hee's terrible at expressing it, but she was so grateful. 333 00:22:45,008 --> 00:22:48,348 She said she almost cried with relief when you showed up. 334 00:22:48,917 --> 00:22:50,217 I didn't do much. 335 00:22:50,217 --> 00:22:52,318 It must have been difficult since it snowed a lot. 336 00:22:54,018 --> 00:22:55,318 Not really. 337 00:22:57,887 --> 00:23:00,227 You said you'd help her move. 338 00:23:01,028 --> 00:23:02,897 Was that when it snowed? 339 00:23:02,998 --> 00:23:05,528 Yes. He showed up without notice. 340 00:23:14,038 --> 00:23:15,377 He looks so cool. 341 00:23:40,028 --> 00:23:42,697 Let me. I'll put this at our place. 342 00:23:43,137 --> 00:23:45,167 She must have gotten your attention. 343 00:23:45,508 --> 00:23:46,667 Don't be like that. 344 00:23:46,667 --> 00:23:49,407 If not, why would you lie to us that you were at the station... 345 00:23:49,407 --> 00:23:50,707 because of your car? 346 00:23:51,407 --> 00:23:52,947 I didn't lie. 347 00:23:53,877 --> 00:23:55,177 My gosh. 348 00:23:57,018 --> 00:23:58,387 You told me not to do this. 349 00:23:59,588 --> 00:24:01,788 Hey, good-looking siblings. Look at the camera. 350 00:24:06,657 --> 00:24:09,397 Enjoy the fashion show. Bye, Kyung Joo. 351 00:24:22,677 --> 00:24:24,008 Earlier at school, 352 00:24:24,008 --> 00:24:27,008 it looked like things were awkward between Si Hyun and Tae Hee. 353 00:24:27,008 --> 00:24:28,447 You said he helped her move though. 354 00:24:28,447 --> 00:24:30,617 Why is he playing the game of push and pull? 355 00:24:30,617 --> 00:24:32,318 He's stressing Tae Hee out. 356 00:24:33,588 --> 00:24:35,488 What about taking everyone for a trip? 357 00:24:35,488 --> 00:24:37,058 They might get close on the trip. 358 00:24:37,058 --> 00:24:38,788 Hey, I like that idea. 359 00:24:39,258 --> 00:24:41,627 But there's no way Tae Hee would agree to go. 360 00:24:41,828 --> 00:24:43,927 Tell her that it's just the two of you. 361 00:24:44,197 --> 00:24:46,568 When you two come, Se Joo will make sure it won't get awkward. 362 00:24:47,367 --> 00:24:48,367 He's coming too? 363 00:24:48,367 --> 00:24:51,608 Of course. The three of us always move as a package. 364 00:24:51,608 --> 00:24:52,667 Okay, let's go then. 365 00:24:52,667 --> 00:24:54,538 - I'll ask Tae Hee. - Okay. 366 00:24:58,147 --> 00:25:00,578 What's going on? What's wrong with her? 367 00:25:01,977 --> 00:25:04,748 I just saw an angel. 368 00:25:04,748 --> 00:25:06,117 - What? - What? 369 00:25:06,117 --> 00:25:07,117 An angel. 370 00:25:16,657 --> 00:25:18,268 (Kyung Joo posted a new photo.) 371 00:25:32,348 --> 00:25:33,848 (Search) 372 00:25:34,548 --> 00:25:35,617 (Real Estate Registry) 373 00:25:37,947 --> 00:25:41,518 (Owner: Kwon Si Hyun) 374 00:25:53,298 --> 00:25:55,967 Why do I feel like I did something wrong? 375 00:25:56,498 --> 00:25:58,467 Why is this bothering me? 376 00:26:11,988 --> 00:26:13,248 Tae Hee, did you eat? 377 00:26:14,988 --> 00:26:16,157 Eat with me. 378 00:26:17,858 --> 00:26:21,427 - I don't want to. - Hey, you promised me tangsuyuk. 379 00:26:22,558 --> 00:26:26,068 - Fine. I'll buy you tangsuyuk. - Actually, I already ordered it. 380 00:26:27,897 --> 00:26:31,637 - Okay. I need to talk to you too. - Put your bag away, and come. 381 00:26:33,768 --> 00:26:35,078 What's his problem? 382 00:26:36,538 --> 00:26:38,748 - It's free. Thank you. - Enjoy your food. 383 00:26:38,748 --> 00:26:40,108 This looks really good. 384 00:26:47,858 --> 00:26:49,157 I already paid for it. 385 00:26:50,088 --> 00:26:51,387 You did? 386 00:26:51,988 --> 00:26:54,758 - Bye. - Bye. 387 00:27:04,338 --> 00:27:07,437 Since this is only temporary, I drew up a standard one. 388 00:27:07,437 --> 00:27:10,207 I already asked the foundation to look into this error. 389 00:27:10,207 --> 00:27:12,977 - Let's talk after we eat. - No, I want to discuss this... 390 00:27:12,977 --> 00:27:14,548 Your noodles are going to get soggy. 391 00:27:19,588 --> 00:27:20,748 - Hey! - What? 392 00:27:20,748 --> 00:27:23,887 How could you pour the sauce all over it? 393 00:27:23,887 --> 00:27:25,657 I like dipping the meat into the sauce. 394 00:27:26,828 --> 00:27:27,828 I see. 395 00:27:27,828 --> 00:27:29,758 Seriously. You're so inconsiderate. 396 00:27:30,157 --> 00:27:31,897 How could you pour it without asking? 397 00:27:32,397 --> 00:27:35,967 - Hey, I was just trying to... - How do you expect me to eat this? 398 00:27:37,538 --> 00:27:38,568 I'm sorry. 399 00:27:40,238 --> 00:27:41,538 Then do you pour the sauce for the noodles? 400 00:27:41,637 --> 00:27:44,137 Of course. How else would I eat my noodles then? 401 00:27:46,348 --> 00:27:48,647 Hey, forget it. Leave it. 402 00:27:50,018 --> 00:27:53,147 You know what? Forget it. Give back my tools. I'm going home. 403 00:27:53,447 --> 00:27:54,887 They are in the drawer next to my bed. 404 00:27:55,687 --> 00:27:58,058 Why did you put the tools next to your bed? 405 00:28:06,828 --> 00:28:10,697 - Should I order another tangsuyuk? - No, I just want my tools back. 406 00:28:13,867 --> 00:28:16,038 Do you dip the pickled radish in the vinegar? 407 00:28:32,227 --> 00:28:33,358 I'm leaving. 408 00:28:34,427 --> 00:28:36,157 Read the contract, and tell me what you think. 409 00:28:45,937 --> 00:28:48,707 Is that what I think it is? 410 00:28:49,238 --> 00:28:52,447 Why did Se Joo, that lunatic, get me so many? 411 00:28:53,207 --> 00:28:54,848 He got me every kind. 412 00:28:59,748 --> 00:29:00,947 Gosh! 413 00:29:02,687 --> 00:29:04,927 Why are my ears burning? 414 00:29:04,927 --> 00:29:08,397 Soo Ji said we're going on a trip this weekend. Did you hear? 415 00:29:08,927 --> 00:29:10,927 - For what? - She wants Si Hyun and Tae Hee... 416 00:29:10,927 --> 00:29:12,328 to get together. 417 00:29:13,598 --> 00:29:15,367 She said that you're coming too. 418 00:29:15,568 --> 00:29:17,197 Of course, we always do things together. 419 00:29:19,768 --> 00:29:21,437 - Wait, are you coming too? - Yes. 420 00:29:21,437 --> 00:29:23,108 I can't wait. 421 00:29:23,108 --> 00:29:26,848 Don't you think we'll learn more about each other? 422 00:29:27,348 --> 00:29:29,818 - We will? - That's why I prepared this. 423 00:29:29,818 --> 00:29:32,748 Let's watch this together at night. 424 00:29:33,917 --> 00:29:35,088 "At night"? 425 00:29:36,018 --> 00:29:37,018 Okay. 426 00:29:38,687 --> 00:29:40,288 Open it after I get off. 427 00:29:41,157 --> 00:29:42,157 Bye. 428 00:29:48,897 --> 00:29:51,667 I can't believe this. I grabbed his hand. 429 00:29:57,707 --> 00:29:58,707 ("I Give My First Love to You") 430 00:30:01,078 --> 00:30:03,117 No! This is even creepier! 431 00:30:03,117 --> 00:30:06,617 What happens when we watch it? What? First love? 432 00:30:08,417 --> 00:30:09,617 How should I handle this? 433 00:30:10,887 --> 00:30:13,758 To stop her from coming on this trip... 434 00:30:16,197 --> 00:30:17,298 Yes, there's a way. 435 00:30:25,937 --> 00:30:27,008 Kyung Joo. 436 00:30:27,068 --> 00:30:29,838 We cooked cockles. Your favorite. Try this. 437 00:30:30,677 --> 00:30:33,377 Mom, I'm going on a diet. 438 00:30:33,377 --> 00:30:34,518 I won't eat it. 439 00:30:35,217 --> 00:30:38,117 We cooked this for you. Just try one. 440 00:30:38,117 --> 00:30:39,717 I said I can't. 441 00:30:40,117 --> 00:30:41,887 Don't make me eat this. 442 00:30:45,858 --> 00:30:46,988 Okay. 443 00:30:50,998 --> 00:30:52,028 Bing Bing. 444 00:30:52,298 --> 00:30:54,738 Put these in the refrigerator. 445 00:30:57,967 --> 00:30:59,667 Okay. 446 00:31:05,348 --> 00:31:07,447 If you help me one more time, 447 00:31:07,447 --> 00:31:09,748 you can have whatever you want. 448 00:31:10,318 --> 00:31:13,647 No one can give me what I want. 449 00:31:14,887 --> 00:31:17,417 He's dead. 450 00:31:19,927 --> 00:31:21,058 Oh, dear. 451 00:31:22,227 --> 00:31:26,268 If I get a chance to see him dance just one more time, 452 00:31:27,427 --> 00:31:28,598 how great would that be? 453 00:31:32,068 --> 00:31:33,707 I don't know who he is, 454 00:31:34,308 --> 00:31:37,238 but he must have been happy to be loved by you. 455 00:31:38,377 --> 00:31:40,207 He was my Leslie Cheung. 456 00:32:26,627 --> 00:32:27,657 Tae Hee. 457 00:32:28,098 --> 00:32:29,098 What is it? 458 00:32:29,098 --> 00:32:31,568 You said you'd help me get close to Se Joo. 459 00:32:34,098 --> 00:32:35,167 What is this about? 460 00:32:35,167 --> 00:32:37,867 I'm going to his family's cottage. Come with me. 461 00:32:37,867 --> 00:32:39,608 No, I don't want to. Why would I go there? 462 00:32:39,608 --> 00:32:42,608 Tae Hee, come on. Just this once. You promised to help. 463 00:32:42,608 --> 00:32:43,637 No. 464 00:32:43,637 --> 00:32:46,377 Other people will come with us, so it will be okay. Please? 465 00:32:46,377 --> 00:32:48,217 Please come with me. 466 00:32:49,477 --> 00:32:50,548 My gosh. 467 00:32:54,348 --> 00:32:56,818 But where is Tae Hee staying now? 468 00:32:57,828 --> 00:32:58,828 Hey. 469 00:33:03,727 --> 00:33:06,498 - Where is she staying now? - I don't know. 470 00:33:06,498 --> 00:33:08,437 You said you helped her move. How could you not know? 471 00:33:08,768 --> 00:33:09,768 You did? 472 00:33:09,768 --> 00:33:12,108 Well... She found a new place. 473 00:33:12,338 --> 00:33:16,078 Then our bet isn't over yet. Right? 474 00:33:17,738 --> 00:33:20,877 By the way, where is her new place? 475 00:33:21,217 --> 00:33:23,717 - Did you take her to your place? - You crazy jerk. 476 00:33:24,488 --> 00:33:27,988 According to Kyung Joo, you're playing hard-to-get. 477 00:33:29,788 --> 00:33:32,328 You wanted her to fall madly in love with me. 478 00:33:32,727 --> 00:33:35,828 To make that happen, I can't be easy like this jerk here. 479 00:33:37,328 --> 00:33:38,967 There's no need to criticize me. 480 00:33:44,298 --> 00:33:46,707 Let's go on a trip with Tae Hee. 481 00:33:47,508 --> 00:33:50,177 It's been a while since we've gone on one. 482 00:33:50,808 --> 00:33:53,748 No, let's just go by ourselves. Why would we bring in others? 483 00:33:53,947 --> 00:33:57,447 Hey, what I'm trying to say is that you shouldn't drag this out. 484 00:33:57,447 --> 00:34:01,048 After seducing her, date her. After dating her, get things going. 485 00:34:01,358 --> 00:34:04,358 We won't say anything if you disappear with her at night. 486 00:34:04,358 --> 00:34:05,627 Get lost. 487 00:34:07,187 --> 00:34:08,397 Don't you like my plan? 488 00:34:09,298 --> 00:34:10,358 No. 489 00:34:11,057 --> 00:34:12,627 I don't want others to join us either. 490 00:34:13,127 --> 00:34:14,767 You and I don't know anything about her. 491 00:34:15,037 --> 00:34:16,838 But why don't you like his plan, Si Hyun? 492 00:34:17,097 --> 00:34:19,368 Do you not want to finish your job? 493 00:34:19,868 --> 00:34:22,408 Or are you seriously interested in her? 494 00:34:22,608 --> 00:34:24,178 You two keep talking nonsense. 495 00:34:24,178 --> 00:34:26,377 Hey, let's just go. Get close to her on the trip. 496 00:34:26,377 --> 00:34:28,847 Have brunch with her without Soo Ji and me. 497 00:34:30,718 --> 00:34:31,818 What? 498 00:34:31,917 --> 00:34:33,917 But isn't that what you want? 499 00:34:34,758 --> 00:34:36,658 You want to break Tae Hee's heart. 500 00:34:42,798 --> 00:34:46,097 Tae Hee says she'll come. But make it look like a coincidence. 501 00:34:46,298 --> 00:34:49,868 I should tell Kyung Joo to bring Tae Hee. 502 00:34:50,068 --> 00:34:51,508 You're fine with that, right, Se Joo? 503 00:34:51,667 --> 00:34:53,838 Of course. Tell her to come. 504 00:34:53,908 --> 00:34:55,408 Tell everyone to come. 505 00:34:55,537 --> 00:34:57,948 I made myself clear that I just want the three of us on the trip. 506 00:35:04,572 --> 00:35:06,572 (Episode 10 will air shortly.) 35318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.