All language subtitles for The.Executioners.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,066 --> 00:01:17,066 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:25,910 --> 00:01:28,277 [breathing heavily] 3 00:01:28,279 --> 00:01:29,314 [whispers] Okay. 4 00:01:31,181 --> 00:01:32,549 [men laughing, talking in distance] 5 00:01:33,484 --> 00:01:34,786 [suspenseful music] 6 00:01:52,502 --> 00:01:54,838 [woman 2 whimpering, crying in distance] 7 00:01:56,839 --> 00:01:59,844 [talking continues] 8 00:02:03,814 --> 00:02:06,684 [woman 2 sobbing] 9 00:02:08,451 --> 00:02:11,188 [talking, shouting grow louder] 10 00:02:16,627 --> 00:02:17,992 - [men] Whoo! - Upsy-daisy! 11 00:02:17,994 --> 00:02:19,463 Up, up, baby! Yeah. 12 00:02:21,765 --> 00:02:23,732 - Come on, baby! - Here we go! 13 00:02:23,734 --> 00:02:26,171 [laughs] Yeah! Whoo! 14 00:02:26,704 --> 00:02:28,002 Fight for that air, baby! 15 00:02:28,004 --> 00:02:29,940 - Fight for that air, baby! - [woman 2 choking] 16 00:02:30,908 --> 00:02:33,678 [woman 2 gasping] 17 00:02:36,512 --> 00:02:39,249 [ominous music] 18 00:02:50,493 --> 00:02:53,698 [laughing, shouting continue] 19 00:03:01,838 --> 00:03:04,741 [woman 2, gasping, panting] 20 00:03:08,646 --> 00:03:10,815 - Whoo! - Yeah! 21 00:03:16,386 --> 00:03:19,324 [laughing, shouting continue, echoing] 22 00:03:27,363 --> 00:03:29,266 [upbeat acoustic guitar music] 23 00:03:33,303 --> 00:03:34,705 [female singer vocalizing] 24 00:03:37,440 --> 00:03:39,341 [woman 1] Remember when your mother used to bring us here? 25 00:03:39,343 --> 00:03:40,709 [woman 2] Ages ago. 26 00:03:40,711 --> 00:03:42,978 Every single summer for a week. 27 00:03:42,980 --> 00:03:44,378 [song continues on car radio] 28 00:03:44,380 --> 00:03:45,015 Till... 29 00:03:45,915 --> 00:03:46,950 Till Dad passed. 30 00:03:48,485 --> 00:03:50,521 I'm sorry. I didn't... 31 00:03:54,425 --> 00:03:55,526 What are you laughing at? 32 00:03:57,093 --> 00:03:59,763 Remember our first skinny dip in the midnight moon? 33 00:04:00,431 --> 00:04:02,833 We couldn't find our clothes when we came back to shore! 34 00:04:03,433 --> 00:04:07,401 I was freaking out, thinking some maniac stole them. 35 00:04:07,403 --> 00:04:09,805 Of course I remember. I was the one that had to walk home naked. 36 00:04:09,807 --> 00:04:12,007 - And Mom was furious! - [laughing] 37 00:04:12,009 --> 00:04:14,609 [woman 2] Yeah, but we were the ones that stayed in the freezing water 38 00:04:14,611 --> 00:04:15,747 until you got back. 39 00:04:21,551 --> 00:04:24,453 [ominous music] 40 00:04:24,455 --> 00:04:27,425 [birds chirping] 41 00:04:40,770 --> 00:04:42,640 [cell phone ringing] 42 00:04:44,041 --> 00:04:46,577 [woman 1] Hey, Mom! Yeah. We just pulled up. 43 00:04:48,445 --> 00:04:50,578 No. We haven't been inside yet, but, uh, 44 00:04:50,580 --> 00:04:52,316 everything looks fine. 45 00:04:53,616 --> 00:04:55,952 Sure. I'll call you in a bit. Just give us the time to... 46 00:04:57,621 --> 00:04:58,722 I will. 47 00:04:59,123 --> 00:05:01,459 Okay. Love you, too. Bye. 48 00:05:01,859 --> 00:05:03,661 [inhales] Mom. [laughs] 49 00:05:43,566 --> 00:05:44,901 Let's go get our bags. 50 00:05:52,676 --> 00:05:54,045 [ominous music] 51 00:06:24,707 --> 00:06:27,178 Everything is exactly the way I remember it. 52 00:06:27,911 --> 00:06:29,580 All right. Pick your room. 53 00:06:36,919 --> 00:06:37,821 Hm. 54 00:06:48,097 --> 00:06:49,499 Ohh! 55 00:06:50,900 --> 00:06:53,069 This is the best room in the house. 56 00:06:54,037 --> 00:06:56,640 - Oh, my God! - It's just so cozy! 57 00:06:58,709 --> 00:07:00,178 - Oh, I miss this smell! - Oh! 58 00:07:01,678 --> 00:07:03,648 [both sighing] 59 00:07:06,282 --> 00:07:08,186 [birds chirping] 60 00:07:11,287 --> 00:07:13,223 [soft piano music] 61 00:07:30,173 --> 00:07:31,209 Hey. 62 00:07:32,275 --> 00:07:34,044 Whoo! I wasn't sure that's where it was going. 63 00:07:34,710 --> 00:07:35,679 [laughing] Yeah. 64 00:07:37,948 --> 00:07:39,916 - [laughing] - Let's see a trick. 65 00:07:49,325 --> 00:07:51,128 Lory? You need anything? 66 00:07:54,130 --> 00:07:56,000 I hope this isn't too hard on you. 67 00:07:58,068 --> 00:07:58,801 I'm fine. 68 00:07:59,736 --> 00:08:00,936 The pleasure of having you here 69 00:08:00,938 --> 00:08:03,074 is stronger than... any regret. 70 00:08:03,940 --> 00:08:04,808 [clicks tongue] 71 00:08:05,174 --> 00:08:06,243 - Thanks. - [chuckles] 72 00:08:06,743 --> 00:08:08,212 This was a beautiful way to say goodbye. 73 00:08:08,945 --> 00:08:10,113 [doorbell rings] 74 00:08:12,649 --> 00:08:13,584 Who is it? 75 00:08:13,950 --> 00:08:14,986 David. 76 00:08:16,186 --> 00:08:17,988 Jim's nephew. Caretaker's my uncle. 77 00:08:20,356 --> 00:08:21,592 Hey. 78 00:08:22,693 --> 00:08:23,760 Where's Jim? 79 00:08:24,061 --> 00:08:25,596 He's resting. He caught a cold. 80 00:08:26,063 --> 00:08:27,598 Oh. I'll stop by in the morning. 81 00:08:27,931 --> 00:08:28,799 Anytime. 82 00:08:30,666 --> 00:08:31,866 Hey, you ladies need anything? 83 00:08:31,868 --> 00:08:33,070 We're fine. Thank you. 84 00:08:33,870 --> 00:08:35,637 Tell Jim I'll be here until Sunday. 85 00:08:35,639 --> 00:08:36,741 Right. 86 00:08:37,106 --> 00:08:38,041 Are you expecting any more guests? 87 00:08:39,275 --> 00:08:40,977 No. Goodnight. 88 00:08:42,078 --> 00:08:43,113 Goodnight. 89 00:08:45,082 --> 00:08:47,617 [ominous music] 90 00:09:06,370 --> 00:09:07,672 Mm. 91 00:09:08,804 --> 00:09:10,808 Connection always sucked around here. 92 00:09:11,808 --> 00:09:12,943 Lory, stop it. 93 00:09:13,275 --> 00:09:14,476 You're starting to freak us out. 94 00:09:16,847 --> 00:09:19,116 There hasn't been any crime in this area since I can remember. 95 00:09:20,082 --> 00:09:21,618 Not even a stolen CD. 96 00:09:22,718 --> 00:09:25,222 Perfect opportunity to tell you about my new novel. 97 00:09:27,323 --> 00:09:29,159 You're not gonna spook us again, are you? 98 00:09:30,059 --> 00:09:31,361 Readers like to be spooked. 99 00:09:31,861 --> 00:09:33,630 Not me. Not tonight. 100 00:09:33,829 --> 00:09:35,699 Mm-mmm. [chuckles] 101 00:09:36,033 --> 00:09:37,735 All right. Tell us. 102 00:09:38,034 --> 00:09:40,004 [ominous music] 103 00:09:41,170 --> 00:09:42,640 It takes place... 104 00:09:43,406 --> 00:09:45,709 in the house by the lake. 105 00:09:46,308 --> 00:09:47,278 You must be kidding. 106 00:09:47,744 --> 00:09:48,612 No. 107 00:09:50,246 --> 00:09:53,047 It actually takes place in this very house. 108 00:09:53,049 --> 00:09:54,217 It begins... 109 00:09:55,151 --> 00:09:56,753 with an 11-year-old girl... 110 00:09:57,821 --> 00:10:00,187 the age when the boundaries between reality 111 00:10:00,189 --> 00:10:02,058 and the inner world are still blurred. 112 00:10:02,893 --> 00:10:04,161 Somewhere in the woods... 113 00:10:04,995 --> 00:10:10,101 three mysterious men are discussing their evil plan. 114 00:10:12,369 --> 00:10:14,071 A mere story of home invasion... 115 00:10:15,138 --> 00:10:18,075 mixed with supernatural elements. 116 00:10:19,842 --> 00:10:21,245 I don't like this already. 117 00:10:23,179 --> 00:10:24,013 You're not supposed to like it. 118 00:10:24,981 --> 00:10:27,715 And yes, you're supposed to be freaked out. 119 00:10:27,717 --> 00:10:29,120 That's... That's the point. 120 00:10:30,020 --> 00:10:33,289 You see, this time I went for a story without a plot. 121 00:10:34,124 --> 00:10:35,960 We never figure out why they're doing it 122 00:10:36,492 --> 00:10:38,428 and what they hope to gain from it. 123 00:10:39,328 --> 00:10:40,427 Why? 124 00:10:40,429 --> 00:10:41,998 Cause if we know their motives... 125 00:10:42,933 --> 00:10:44,766 we can always convince ourselves 126 00:10:44,768 --> 00:10:46,237 that it will never happen to us. 127 00:10:48,938 --> 00:10:50,307 I want to explore fear... 128 00:10:51,808 --> 00:10:53,277 and masochism. 129 00:10:54,977 --> 00:10:57,445 I wanna know... How does it feel 130 00:10:57,447 --> 00:10:59,116 to be confronted with the devil? 131 00:11:01,384 --> 00:11:02,887 What if you don't believe in it? 132 00:11:05,489 --> 00:11:07,291 The only thing you have to believe... 133 00:11:08,158 --> 00:11:09,293 is that there are men... 134 00:11:11,026 --> 00:11:12,996 capable of horrible acts. 135 00:11:15,765 --> 00:11:17,000 All right. Enough. 136 00:11:17,433 --> 00:11:20,301 Yeah. That's enough. [laughing] 137 00:11:20,303 --> 00:11:21,272 We'll read the book. 138 00:11:22,505 --> 00:11:23,339 Are you finished with it? 139 00:11:25,909 --> 00:11:27,278 Haven't written a page yet. 140 00:11:29,279 --> 00:11:31,248 [ominous music] 141 00:11:35,217 --> 00:11:37,218 Oh, I'm going jogging at dawn 142 00:11:37,220 --> 00:11:38,322 if anyone wants to join. 143 00:11:38,554 --> 00:11:40,790 [all chuckling] 144 00:11:41,024 --> 00:11:42,990 Yeah. Why don't you make us breakfast when you come back? 145 00:11:42,992 --> 00:11:44,124 I can do that. 146 00:11:44,126 --> 00:11:45,325 Yeah. You don't have to do that. 147 00:11:45,327 --> 00:11:46,527 Anyway, night. 148 00:11:46,529 --> 00:11:48,332 - Goodnight. - See you in the morning. 149 00:11:49,933 --> 00:11:51,168 [ominous piano chord] 150 00:11:56,472 --> 00:11:58,241 [bathtub faucet running] 151 00:12:21,965 --> 00:12:23,768 [ominous music] 152 00:12:28,170 --> 00:12:29,272 It's not funny. 153 00:12:31,274 --> 00:12:32,943 I know you're in there, Kay. 154 00:12:44,087 --> 00:12:45,222 Come out now! 155 00:12:46,555 --> 00:12:48,558 [ominous music swells] 156 00:13:28,597 --> 00:13:30,064 [music fades] 157 00:13:30,066 --> 00:13:31,168 [whispers] Oh, my God. 158 00:13:44,581 --> 00:13:46,584 [ominous music] 159 00:13:48,351 --> 00:13:51,087 [voice whispering, indistinct] 160 00:13:57,928 --> 00:14:00,231 [voices overlapping, indistinct] 161 00:14:31,024 --> 00:14:32,462 [voices continue] 162 00:14:42,204 --> 00:14:43,473 [music swells] 163 00:14:49,078 --> 00:14:49,947 What? 164 00:14:51,213 --> 00:14:53,116 [music and voices fade] 165 00:15:00,289 --> 00:15:01,324 [whispering] Dad? 166 00:15:04,226 --> 00:15:05,629 [weeping] 167 00:15:06,563 --> 00:15:08,532 [whimpering] I'm so sorry, Dad. 168 00:15:10,632 --> 00:15:11,701 I'm so sorry. 169 00:15:13,403 --> 00:15:15,539 [ominous music] 170 00:15:32,255 --> 00:15:33,624 - [music swells] - [yelps] 171 00:15:37,059 --> 00:15:38,061 Daddy! 172 00:15:41,398 --> 00:15:42,466 Dad! 173 00:15:59,281 --> 00:16:01,084 [softly] My God. Come on. Hey. 174 00:16:05,154 --> 00:16:06,023 Come on, baby. 175 00:16:10,427 --> 00:16:12,593 - [spits, coughing] - There you go. There you go. 176 00:16:12,595 --> 00:16:14,598 All right. You're good. 177 00:16:15,265 --> 00:16:16,297 - Good girl. - [coughing continues] 178 00:16:16,299 --> 00:16:17,768 I got you. I got you. 179 00:16:18,268 --> 00:16:19,169 Oh, thank God. 180 00:16:22,271 --> 00:16:23,537 I thought I'd lost you. 181 00:16:23,539 --> 00:16:26,242 - Never do that again, okay? - [laughing] I promise. 182 00:16:29,813 --> 00:16:31,414 [ominous music] 183 00:16:36,151 --> 00:16:37,621 Dad? Dad? 184 00:16:38,487 --> 00:16:39,455 No! No, no, no, no! 185 00:16:40,390 --> 00:16:41,290 Daddy? 186 00:16:42,391 --> 00:16:44,859 [crying] Daddy? No! No. 187 00:16:44,861 --> 00:16:46,194 Dad. Dad! 188 00:16:46,196 --> 00:16:48,731 Mom! Mom! 189 00:16:49,365 --> 00:16:51,132 [crying] D-Dad! 190 00:16:51,134 --> 00:16:53,470 No, Dad. No. No. 191 00:16:56,239 --> 00:16:58,242 [soft piano music] 192 00:17:16,525 --> 00:17:18,361 [crying] 193 00:17:25,235 --> 00:17:28,505 [banging] 194 00:17:39,248 --> 00:17:40,650 Were you waiting for someone? 195 00:17:41,684 --> 00:17:43,387 [ominous music] 196 00:17:46,855 --> 00:17:47,690 Who is it? 197 00:18:08,378 --> 00:18:09,580 Who is it? 198 00:18:24,360 --> 00:18:25,496 [banging stops] 199 00:18:26,896 --> 00:18:27,563 Do it. 200 00:18:29,732 --> 00:18:32,703 - [music fades] - [crickets chirping] 201 00:18:38,740 --> 00:18:40,610 [ominous music] 202 00:18:59,262 --> 00:19:01,565 Was that a publicity stunt for your book? 203 00:19:03,600 --> 00:19:04,701 Are you out of your mind? 204 00:19:08,271 --> 00:19:08,772 David? 205 00:19:13,376 --> 00:19:14,444 What do you want? 206 00:19:15,777 --> 00:19:17,613 [ominous music swells] 207 00:19:24,419 --> 00:19:27,557 - I don't like this. - Yeah. None of us do. 208 00:19:28,957 --> 00:19:30,726 There's a hotel ten miles from here. 209 00:19:31,727 --> 00:19:33,729 - Good idea. - Let's get our stuff. 210 00:19:38,735 --> 00:19:39,969 [screams] 211 00:19:40,803 --> 00:19:42,672 - Oh, my God! - Belle! Lory! 212 00:19:43,573 --> 00:19:44,341 Who did this? 213 00:19:45,941 --> 00:19:48,376 Calm down. Just grab your stuff. 214 00:19:48,378 --> 00:19:49,313 We're gonna go. 215 00:19:50,713 --> 00:19:52,812 [ominous music] 216 00:19:52,814 --> 00:19:55,585 [voices whispering, indistinct] 217 00:20:22,078 --> 00:20:23,714 [ominous music continues] 218 00:20:33,488 --> 00:20:34,591 Sorry. 219 00:20:45,767 --> 00:20:47,737 Damn! I forgot the keys. 220 00:20:53,775 --> 00:20:55,678 [ominous music continues] 221 00:21:14,563 --> 00:21:17,467 [voices continue] 222 00:21:37,887 --> 00:21:40,120 [music, voices fade] 223 00:21:40,122 --> 00:21:41,792 [crickets chirping] 224 00:21:52,834 --> 00:21:53,903 [woman] I don't like this. 225 00:22:04,045 --> 00:22:05,716 [buzzes lips, sighs] 226 00:22:06,948 --> 00:22:07,950 [Belle] You scared us. 227 00:22:09,584 --> 00:22:10,821 All four. 228 00:22:15,690 --> 00:22:17,590 Ah, shit. 229 00:22:17,592 --> 00:22:18,594 Try yours. 230 00:22:26,701 --> 00:22:28,438 Back inside. Now. 231 00:22:31,173 --> 00:22:33,174 - It's disconnected. - [Lory] Of course! 232 00:22:33,176 --> 00:22:35,412 We need to calm down and figure out what to do next. 233 00:22:51,593 --> 00:22:52,862 [ominous music continues] 234 00:23:37,573 --> 00:23:39,976 We're gonna sleep together upstairs tonight. 235 00:23:40,676 --> 00:23:42,078 Kids' room is the hardest to break into. 236 00:23:42,745 --> 00:23:44,448 Six hours till dawn. 237 00:23:44,846 --> 00:23:47,013 Whoever's doing this doesn't know who they're fighting with. 238 00:23:47,015 --> 00:23:48,552 Well said. We'll show them. 239 00:23:57,159 --> 00:23:58,928 [hinges creaking] 240 00:25:34,823 --> 00:25:36,058 [glass breaking] 241 00:25:44,699 --> 00:25:46,702 [glass shards clattering] 242 00:25:48,169 --> 00:25:49,238 [Lory] At least we'll hear them coming. 243 00:25:50,206 --> 00:25:51,174 We will. 244 00:26:01,650 --> 00:26:03,053 [whispering] They only have one way in now. 245 00:26:06,354 --> 00:26:07,222 Lift up. 246 00:26:17,932 --> 00:26:18,834 Drop it. 247 00:26:23,104 --> 00:26:25,775 Kay and Lory, you sleep first. 248 00:26:26,141 --> 00:26:27,840 I won't be able to close my eyes. 249 00:26:27,842 --> 00:26:29,044 Neither will I. 250 00:26:29,277 --> 00:26:31,180 Just try, at least. 251 00:26:39,921 --> 00:26:42,124 [ominous music] 252 00:26:49,331 --> 00:26:51,266 I wonder if they get off just knowing that we're scared. 253 00:26:53,436 --> 00:26:54,803 You're optimistic. 254 00:26:59,140 --> 00:27:00,209 [thump] 255 00:27:03,446 --> 00:27:05,012 Shh. 256 00:27:05,014 --> 00:27:07,217 [ominous music swells] 257 00:27:22,031 --> 00:27:22,866 [floor creaks] 258 00:27:40,282 --> 00:27:42,014 - [gasps] - What? What? 259 00:27:42,016 --> 00:27:42,815 - Shh! Shh! - [Kay] What happened? 260 00:27:42,817 --> 00:27:43,686 Shh. 261 00:27:56,966 --> 00:27:59,002 [whispers] Angela. What? 262 00:28:03,104 --> 00:28:04,140 [Angela] Nothing. 263 00:28:11,846 --> 00:28:12,481 Leave! 264 00:28:13,849 --> 00:28:14,751 Right now! 265 00:28:19,988 --> 00:28:22,124 Fuck. Fuck. 266 00:28:26,562 --> 00:28:28,465 [women gasping] 267 00:28:33,034 --> 00:28:35,234 [gasps] I saw it! It's here! 268 00:28:35,236 --> 00:28:37,471 K... I saw it! The terrace! 269 00:28:37,473 --> 00:28:39,175 He's hiding behind the wall outside! 270 00:29:12,908 --> 00:29:13,510 [thump] 271 00:29:22,884 --> 00:29:24,953 - Good evening, ladies! - [all gasp] 272 00:29:25,486 --> 00:29:26,956 How bout we drop the weapons? 273 00:29:27,922 --> 00:29:28,957 Lower them. 274 00:29:29,490 --> 00:29:31,226 You too, honey. Mm? 275 00:29:32,428 --> 00:29:34,164 - [object clatters] - Turn around. 276 00:29:35,965 --> 00:29:37,266 Put it on the ground, slowly. 277 00:29:39,935 --> 00:29:40,937 [gun clatters] 278 00:29:44,206 --> 00:29:45,007 What do you want? 279 00:29:47,575 --> 00:29:48,577 Move the bed! 280 00:29:49,544 --> 00:29:52,282 Mr. Black is anxious to make your acquaintance. 281 00:29:53,448 --> 00:29:54,580 - Let's go! Move the bed! - Move it! 282 00:29:54,582 --> 00:29:55,384 Let's go! 283 00:30:03,391 --> 00:30:04,427 Come on. 284 00:30:07,996 --> 00:30:09,032 Open the door. 285 00:30:10,498 --> 00:30:11,400 Open it! 286 00:30:15,603 --> 00:30:18,540 And say hello to Mr. Black. 287 00:30:29,685 --> 00:30:32,088 [hinges creaking] 288 00:30:39,194 --> 00:30:40,330 Girls! 289 00:30:41,162 --> 00:30:42,198 See... 290 00:30:43,332 --> 00:30:44,967 I'm a little underwhelmed. 291 00:30:46,067 --> 00:30:47,436 And a little disappointed. 292 00:30:48,370 --> 00:30:51,506 I expected you to be a little bit more polite... 293 00:30:52,941 --> 00:30:58,313 and obey every single word I say. 294 00:30:58,647 --> 00:31:02,619 I said, "Say hello to Mr. Black!" 295 00:31:05,219 --> 00:31:06,322 [whimpering] Hello. 296 00:31:06,721 --> 00:31:08,423 - No. No, no, no, no, no. - [gasps] 297 00:31:09,190 --> 00:31:11,226 "Hello, Mr. Black." 298 00:31:11,994 --> 00:31:14,130 Hello, Mr. Black. 299 00:31:15,496 --> 00:31:16,498 [gasps] 300 00:31:18,734 --> 00:31:19,669 And you? 301 00:31:21,536 --> 00:31:22,371 Look at him. 302 00:31:26,175 --> 00:31:27,443 Say it! 303 00:31:29,378 --> 00:31:30,446 Hello, Mr. Black. 304 00:31:32,547 --> 00:31:34,549 Thank you. It wasn't so hard, was it? 305 00:31:36,651 --> 00:31:37,653 Now, I think we could do... 306 00:31:39,053 --> 00:31:40,156 a little bit better. 307 00:31:41,255 --> 00:31:42,992 Don't you, huh? Look at him. 308 00:31:44,159 --> 00:31:45,160 What do you have to say? 309 00:31:46,762 --> 00:31:47,931 Hello, Mr. Black. 310 00:31:51,233 --> 00:31:52,268 And you? Hmm? 311 00:31:54,503 --> 00:31:55,635 Huh? 312 00:31:55,637 --> 00:31:56,639 Hello, Mr. Black. 313 00:31:58,239 --> 00:31:59,441 Say it louder, please. 314 00:32:01,709 --> 00:32:03,045 Hello, Mr. Black. 315 00:32:07,181 --> 00:32:08,383 Hello, girls. 316 00:32:11,419 --> 00:32:13,389 Thank you for inviting us to your party. 317 00:32:22,598 --> 00:32:23,967 Shall we start... 318 00:32:25,234 --> 00:32:27,503 with... the fun? 319 00:32:29,204 --> 00:32:30,473 Please. 320 00:32:33,409 --> 00:32:34,276 "Please," what? 321 00:32:35,744 --> 00:32:38,313 - Shh. It's okay. It's okay. - Please, don't kill us. 322 00:32:40,048 --> 00:32:40,615 Kill you? 323 00:32:42,517 --> 00:32:44,286 Why would I want to kill you? 324 00:32:45,387 --> 00:32:46,222 Blue? 325 00:32:47,555 --> 00:32:48,658 Do you want to kill these young ladies? 326 00:32:51,459 --> 00:32:52,461 Blue! 327 00:32:53,695 --> 00:32:54,828 Of course not. Of course not. 328 00:32:54,830 --> 00:32:55,732 Red! 329 00:32:57,198 --> 00:32:58,601 All we want to do is join the party. 330 00:33:04,540 --> 00:33:05,408 You see? 331 00:33:07,176 --> 00:33:09,245 Hmm? Okay. 332 00:33:10,446 --> 00:33:11,581 [kisses] Okay. 333 00:33:13,548 --> 00:33:16,585 [Mr. Black laughs] Really? 334 00:33:23,792 --> 00:33:24,593 Very well then. 335 00:33:27,862 --> 00:33:29,265 [exhales] 336 00:33:29,497 --> 00:33:30,466 Let's begin. 337 00:33:32,668 --> 00:33:33,535 Take off your clothes. 338 00:33:37,339 --> 00:33:38,474 Hey! Girls! 339 00:33:39,140 --> 00:33:40,543 Don't make me repeat myself. 340 00:33:41,476 --> 00:33:43,079 You're gonna regret this. 341 00:33:45,413 --> 00:33:46,715 Sure. Sure. Sure. Sure. Sure. 342 00:33:47,448 --> 00:33:48,383 Meanwhile... 343 00:33:49,450 --> 00:33:50,617 Take it off. 344 00:33:50,619 --> 00:33:53,389 - I politely ask. - [Lory] No! 345 00:33:56,324 --> 00:33:57,427 Okay. 346 00:33:59,328 --> 00:34:00,430 [Mr. Black, softly] Come here. 347 00:34:07,268 --> 00:34:08,070 Stop! 348 00:34:11,139 --> 00:34:11,807 Stop. 349 00:34:16,544 --> 00:34:19,312 That wasn't much fun, was it? 350 00:34:19,314 --> 00:34:23,219 [Mr. Red] No. It actually wasn't. Not at all. 351 00:34:25,387 --> 00:34:27,356 [Mr. Black sighs] 352 00:34:37,398 --> 00:34:38,333 Do you have music? 353 00:34:39,568 --> 00:34:40,703 - Downstairs. - [Mr. Blue] Aw, yeah. 354 00:34:41,836 --> 00:34:43,238 - Music. - A little tunes. 355 00:34:43,671 --> 00:34:44,637 [inhales] 356 00:34:44,639 --> 00:34:45,574 So what are we waiting for? 357 00:34:53,682 --> 00:34:55,814 [handcuffs jingle, clinking] 358 00:34:55,816 --> 00:34:58,420 [Kay, crying] No! No! No! No! No! 359 00:35:00,956 --> 00:35:02,525 [Kay whimpering] Stop! No! 360 00:35:02,791 --> 00:35:04,526 [screaming] 361 00:35:09,597 --> 00:35:10,666 [Kay] No! No! No! No! 362 00:35:18,773 --> 00:35:20,242 - Hey! Hey! Quit it! - No! 363 00:35:22,543 --> 00:35:25,313 - Don't you move! Don't move a muscle! - [screaming, whimpering] 364 00:35:26,514 --> 00:35:28,650 [women crying] 365 00:35:32,553 --> 00:35:33,588 [Kay] Stop! 366 00:35:35,256 --> 00:35:37,256 [crying continues] 367 00:35:37,258 --> 00:35:39,494 Stop. Stop. 368 00:35:39,760 --> 00:35:41,663 That will be a lesson to all of you. 369 00:35:43,764 --> 00:35:44,733 I don't want to kill you. 370 00:35:48,736 --> 00:35:49,838 But I won't hesitate. 371 00:35:51,740 --> 00:35:52,808 Do you believe me? 372 00:35:53,374 --> 00:35:53,943 - [Lory] Yes. - Huh? 373 00:35:55,376 --> 00:35:56,512 I can't hear you! 374 00:35:56,744 --> 00:35:57,779 [Angela] Yes! 375 00:35:59,615 --> 00:36:00,747 [Mr. Black whispers, indistinct] 376 00:36:00,749 --> 00:36:01,918 Okay. Okay. 377 00:36:08,523 --> 00:36:09,392 Downstairs. 378 00:36:10,258 --> 00:36:10,957 - [Mr. Blue] Let's go. - [Mr. Black] Come on! 379 00:36:10,959 --> 00:36:11,626 [Mr. Blue] Let's go! Let's go! 380 00:36:12,461 --> 00:36:13,225 [Mr. Black] Move! Get downstairs! 381 00:36:13,227 --> 00:36:15,495 Let's go! Let's go! Let's go! 382 00:36:15,497 --> 00:36:16,232 [Mr. Blue] Come on! 383 00:36:18,700 --> 00:36:19,669 Take off your shoes. 384 00:36:20,602 --> 00:36:21,470 No. 385 00:36:21,903 --> 00:36:22,872 Take them off! 386 00:36:23,805 --> 00:36:24,740 [Mr. Blue] Let's go! 387 00:36:34,515 --> 00:36:35,684 You first. 388 00:36:37,019 --> 00:36:37,954 Please. 389 00:36:39,454 --> 00:36:40,622 I would love to please you. 390 00:36:41,389 --> 00:36:42,592 I'll probably do it, too. 391 00:36:47,561 --> 00:36:48,730 Downstairs. 392 00:36:51,800 --> 00:36:52,968 [Mr. Blue] Give me the chairs. Come on! 393 00:36:54,403 --> 00:36:54,971 Come on! 394 00:36:57,472 --> 00:36:58,240 Faster! 395 00:36:59,640 --> 00:37:00,543 [Mr. Black] Go. 396 00:37:04,945 --> 00:37:06,381 - [Mr. Black] Go. - [screaming] 397 00:37:07,782 --> 00:37:08,683 [Mr. Black] Continue. 398 00:37:13,755 --> 00:37:15,258 Don't even think about it. 399 00:37:16,325 --> 00:37:17,360 I will kill her. 400 00:37:20,729 --> 00:37:21,731 Don't do it. 401 00:37:22,898 --> 00:37:24,363 [Mr. Blue] Come on! Move! 402 00:37:24,365 --> 00:37:25,434 [Mr. Black] Come on! Move! 403 00:37:26,735 --> 00:37:27,702 Come on! 404 00:37:30,505 --> 00:37:33,409 [ominous music] 405 00:37:48,590 --> 00:37:49,525 [male voice] Belle. 406 00:37:51,360 --> 00:37:53,296 There's nothing you could have done to save me. 407 00:37:55,396 --> 00:37:56,731 You died for me. 408 00:37:59,034 --> 00:37:59,869 No. 409 00:38:00,968 --> 00:38:02,804 I died because I had a weak heart. 410 00:38:07,541 --> 00:38:09,010 What is this? 411 00:38:11,613 --> 00:38:12,881 Don't let the darkness get to you. 412 00:38:14,515 --> 00:38:17,753 It will harden your soul and erode your emotions. 413 00:38:27,628 --> 00:38:28,930 [groans, gasps] 414 00:38:36,438 --> 00:38:37,570 [Angela whimpers] 415 00:38:37,572 --> 00:38:39,374 - [screams] - [cackles] 416 00:38:40,976 --> 00:38:41,811 [Mr. Black] You're next. 417 00:38:45,146 --> 00:38:46,448 Your turn. 418 00:38:46,715 --> 00:38:47,615 [Kay] For what? 419 00:38:50,017 --> 00:38:51,019 Take off your clothes. 420 00:38:52,954 --> 00:38:53,823 Slowly. 421 00:38:55,189 --> 00:38:55,957 Sensually. 422 00:38:58,193 --> 00:38:59,595 Like a stripper? 423 00:39:02,430 --> 00:39:03,432 [whispering] That would be nice. 424 00:39:05,434 --> 00:39:06,369 Uh... 425 00:39:10,805 --> 00:39:11,941 [mid-tempo song playing] 426 00:39:13,775 --> 00:39:14,510 [Mr. Black] Start. 427 00:39:18,079 --> 00:39:19,381 - Now! - Okay! 428 00:39:30,959 --> 00:39:31,861 [Mr. Red] That's right. 429 00:39:47,608 --> 00:39:48,777 There we go. 430 00:39:59,720 --> 00:40:01,956 [song continues] 431 00:40:09,097 --> 00:40:10,198 [grunts] 432 00:40:44,798 --> 00:40:46,901 [Mr. Blue clapping] 433 00:41:33,247 --> 00:41:35,180 [screaming] 434 00:41:35,182 --> 00:41:36,883 Okay! Sorry! 435 00:41:36,885 --> 00:41:38,350 Sorry! I... I'm sorry! 436 00:41:38,352 --> 00:41:39,722 I'm sorry. I'm sorry. 437 00:41:40,755 --> 00:41:41,657 Stop! 438 00:41:43,858 --> 00:41:44,923 I won't... 439 00:41:44,925 --> 00:41:47,093 Stop! Stop! No! 440 00:41:47,095 --> 00:41:48,928 - [wheezes] - Let her go! 441 00:41:48,930 --> 00:41:50,198 [coughing] 442 00:41:51,733 --> 00:41:52,735 And you're next. 443 00:41:55,003 --> 00:41:56,037 You want me to dance for you? 444 00:41:58,238 --> 00:41:59,775 [Kay gasping, wheezing] 445 00:42:02,811 --> 00:42:05,280 - You're going to be doing it for her. - Stop! Stop! 446 00:42:06,046 --> 00:42:06,912 - Stop! - You're gonna... 447 00:42:06,914 --> 00:42:07,815 Please! 448 00:42:22,764 --> 00:42:24,032 [Kay screams] 449 00:42:33,675 --> 00:42:34,843 [Kay] Stop. 450 00:42:35,910 --> 00:42:36,979 [Mr. Blue] Watch. 451 00:42:40,048 --> 00:42:41,050 [Kay] Stop! 452 00:42:41,916 --> 00:42:42,885 Stop! 453 00:42:43,751 --> 00:42:44,586 [coughs] 454 00:42:45,153 --> 00:42:46,021 [yelps] 455 00:42:47,655 --> 00:42:48,957 [sobbing] 456 00:42:50,258 --> 00:42:51,894 - [Mr. Black] Kiss her. - [cries out] 457 00:42:54,662 --> 00:42:56,064 [Mr. Black: mock kissing noises] 458 00:42:57,765 --> 00:42:58,834 [Mr. Black] Give another kiss. 459 00:42:59,800 --> 00:43:02,103 [cackling] 460 00:43:05,305 --> 00:43:08,043 Mmm. [kissing noise] Yes. She likes that. 461 00:43:09,077 --> 00:43:10,212 [whimpers] 462 00:43:13,014 --> 00:43:14,082 [Mr. Black] Enjoy. 463 00:43:18,753 --> 00:43:20,285 Stop. Stop. 464 00:43:20,287 --> 00:43:21,623 [Mr. Black] You're still helping your friend. 465 00:43:23,258 --> 00:43:24,890 Still helping her. 466 00:43:24,892 --> 00:43:26,928 Go on. She likes it. 467 00:43:27,861 --> 00:43:29,097 You want to make her happy. 468 00:43:30,764 --> 00:43:32,400 Stop. Stop. Stop. 469 00:43:57,325 --> 00:43:58,227 Jim? 470 00:44:01,762 --> 00:44:02,861 Jim! 471 00:44:02,863 --> 00:44:04,132 [groans, gasps] 472 00:44:04,798 --> 00:44:06,200 Oh, Jim! 473 00:44:08,470 --> 00:44:10,238 [sputtering] 474 00:44:12,840 --> 00:44:13,875 Jim. 475 00:44:14,976 --> 00:44:15,910 Jim. 476 00:44:16,343 --> 00:44:18,280 [sobbing] No, Jim. 477 00:44:18,912 --> 00:44:21,079 No, Jim. 478 00:44:21,081 --> 00:44:22,180 [chorus vocalizing] 479 00:44:22,182 --> 00:44:23,451 [sobs] No. 480 00:44:23,952 --> 00:44:26,287 [chorus continues] 481 00:44:29,189 --> 00:44:32,260 [no audible dialogue] 482 00:44:49,244 --> 00:44:51,313 [whimpers] 483 00:44:52,280 --> 00:44:53,945 [screams] 484 00:44:53,947 --> 00:44:55,316 [chorus fades] 485 00:44:56,885 --> 00:45:00,756 - [sobs] - [chorus resumes] 486 00:45:02,322 --> 00:45:04,192 [Mr. Black breathing heavily] 487 00:45:10,164 --> 00:45:11,265 [whimpering] 488 00:45:23,244 --> 00:45:24,979 - [laughing] - Oh, yeah. 489 00:45:26,347 --> 00:45:27,416 [Mr. Black] Oh, yeah. 490 00:45:28,383 --> 00:45:30,486 No! No! No! 491 00:45:31,519 --> 00:45:32,787 [Mr. Black] Now you're going down. 492 00:45:34,322 --> 00:45:35,222 Where are you going? 493 00:45:36,590 --> 00:45:38,090 [Mr. Black] Where are you going? Huh? 494 00:45:38,092 --> 00:45:41,827 Huh? Where are you going? Huh? 495 00:45:41,829 --> 00:45:42,898 [Mr. Black] Where are you going? Huh? 496 00:45:43,932 --> 00:45:44,500 No! 497 00:45:45,365 --> 00:45:47,168 No! No! 498 00:45:48,068 --> 00:45:49,936 Huh? Where you going? 499 00:45:49,938 --> 00:45:51,340 - Come here! Come here! - No! 500 00:45:52,273 --> 00:45:53,305 Let's get comfortable, huh? 501 00:45:53,307 --> 00:45:54,941 - No! - Get 'em off! 502 00:45:54,943 --> 00:45:55,778 Please! 503 00:45:57,177 --> 00:45:58,313 - Shh. - No, please! 504 00:45:59,180 --> 00:46:01,379 [indistinct] 505 00:46:01,381 --> 00:46:02,517 Where you going? Huh? 506 00:46:03,218 --> 00:46:05,220 - Come here. - We got a runner, don't we? 507 00:46:06,354 --> 00:46:07,289 [groans] 508 00:46:12,126 --> 00:46:14,129 No! No! Stop! 509 00:46:14,394 --> 00:46:16,898 Stop! [crying] 510 00:46:18,066 --> 00:46:19,631 [laughing] 511 00:46:19,633 --> 00:46:21,399 - Take your shirt off! Let's go! Come on! - Someone help me! 512 00:46:21,401 --> 00:46:23,035 Let's see what you got, huh? 513 00:46:23,037 --> 00:46:24,439 No! No! 514 00:46:27,041 --> 00:46:29,443 - No! Please! - Take these off her. Can't leave these on. 515 00:46:30,043 --> 00:46:31,879 [crying] 516 00:48:09,343 --> 00:48:12,447 [Mr. Red shushing] 517 00:48:18,385 --> 00:48:19,454 Shh. 518 00:48:20,220 --> 00:48:21,255 It's okay. 519 00:48:24,124 --> 00:48:25,626 [shushing] 520 00:48:28,496 --> 00:48:30,363 - It's okay. Look at me. - No. 521 00:48:30,365 --> 00:48:31,265 - Look at me. - No. 522 00:48:31,999 --> 00:48:33,001 Look at me. 523 00:48:34,202 --> 00:48:35,504 Look at me! 524 00:48:38,439 --> 00:48:40,409 I love you. [laughing] 525 00:48:43,177 --> 00:48:43,644 Come here. 526 00:48:44,479 --> 00:48:45,948 Stand. Come here. 527 00:48:49,282 --> 00:48:50,418 [laughing] 528 00:48:51,151 --> 00:48:52,553 Upsy-daisy. 529 00:48:53,787 --> 00:48:55,220 There we go. Come here. 530 00:48:55,222 --> 00:48:57,425 [mid-tempo waltz music] 531 00:49:03,296 --> 00:49:04,298 Shh. 532 00:49:11,439 --> 00:49:12,374 Look at me. 533 00:49:14,142 --> 00:49:16,011 Look at me. Look at me. 534 00:49:16,677 --> 00:49:18,012 Huh? See, it's not bad. 535 00:49:22,082 --> 00:49:23,448 - No. - Wanna dance? 536 00:49:23,450 --> 00:49:26,251 - No. No. - "Yes. Yes. Yes." 537 00:49:26,253 --> 00:49:26,854 Me too. 538 00:49:28,222 --> 00:49:30,555 Well, okay then. Let's dance. 539 00:49:30,557 --> 00:49:32,293 - No. - [laughing] 540 00:49:50,677 --> 00:49:52,446 [whimpers] 541 00:50:04,291 --> 00:50:06,060 [music fades] 542 00:50:17,872 --> 00:50:19,608 [ominous music] 543 00:50:34,521 --> 00:50:36,457 [indistinct voices overlapping] 544 00:51:28,543 --> 00:51:29,874 - [Mr. Blue, faint] Come on, baby! - [Mr. Red] Whoo! 545 00:51:29,876 --> 00:51:32,546 - There we go! - [laughs] Yeah! Whoo! 546 00:51:40,220 --> 00:51:41,722 - [Mr. Blue] Fight for that air, baby! - [choking] 547 00:51:42,622 --> 00:51:44,423 [Mr. Red] Fly for Mr. Red! 548 00:51:44,425 --> 00:51:45,260 [Mr. Blue, indistinct] 549 00:51:45,626 --> 00:51:47,325 - Yeah, huh? - [laughing] 550 00:51:47,327 --> 00:51:48,359 - Hang, baby, hang! - There you go! There you go! 551 00:51:48,361 --> 00:51:49,430 You look pretty. 552 00:51:50,398 --> 00:51:52,463 [Mr. Red] Come on. Hang 'em up! Hang 'em up! 553 00:51:52,465 --> 00:51:54,301 [shouting continues] 554 00:51:57,438 --> 00:51:58,405 [woman whimpers] 555 00:51:59,340 --> 00:52:00,508 No! 556 00:52:04,378 --> 00:52:05,811 [men laughing] 557 00:52:05,813 --> 00:52:07,579 [Mr. Blue] Whoo! Woo-hoo! 558 00:52:07,581 --> 00:52:09,183 Baby! Whoo! 559 00:52:20,293 --> 00:52:21,593 [Mr. Red] Whoo! Yeah! 560 00:52:21,595 --> 00:52:22,928 [woman] No! 561 00:52:22,930 --> 00:52:24,829 [Mr. Blue] There you go. How's it feel, huh? 562 00:52:24,831 --> 00:52:26,497 [Mr. Blue] Just wanna join the party, baby, huh? 563 00:52:26,499 --> 00:52:28,602 [indistinct shouting] 564 00:53:29,030 --> 00:53:31,298 - [laughing] - [both gasping] 565 00:53:50,550 --> 00:53:52,386 [ominous music] 566 00:53:55,055 --> 00:53:56,088 [metal clatters] 567 00:53:56,090 --> 00:53:56,825 Shh. 568 00:54:37,398 --> 00:54:38,066 [squeaking] 569 00:54:41,369 --> 00:54:42,702 [muffled screaming] 570 00:54:46,573 --> 00:54:47,541 No! 571 00:54:51,979 --> 00:54:52,947 [groans] 572 00:55:06,459 --> 00:55:08,329 [grunting] 573 00:55:09,662 --> 00:55:10,798 Huh? Come on! 574 00:55:12,599 --> 00:55:13,500 Hey, yo, Red? 575 00:55:24,778 --> 00:55:25,947 Hey, you see him? 576 00:55:26,881 --> 00:55:27,816 No. I don't see him. 577 00:55:30,483 --> 00:55:31,052 Hey, yo, Red? 578 00:55:35,189 --> 00:55:36,057 The fuck? 579 00:55:36,689 --> 00:55:37,758 [Belle grunts] 580 00:55:40,561 --> 00:55:41,863 Fuck. [grunts] 581 00:56:11,492 --> 00:56:12,494 Drop your gun on the floor. 582 00:56:16,197 --> 00:56:17,064 [pistol cocks] 583 00:56:17,731 --> 00:56:19,066 I will kill her. 584 00:56:19,800 --> 00:56:20,869 Then I'll kill you. 585 00:56:26,941 --> 00:56:27,742 [Belle] Open your eyes. 586 00:56:34,247 --> 00:56:35,182 All right. 587 00:56:35,715 --> 00:56:36,617 Say goodbye to your friend. 588 00:56:36,950 --> 00:56:37,851 [grunts] 589 00:56:41,988 --> 00:56:42,856 Don't. 590 00:56:43,823 --> 00:56:44,890 Don't do it. 591 00:56:44,892 --> 00:56:45,860 Too fast. 592 00:56:46,994 --> 00:56:47,996 Not enough pain. 593 00:56:52,932 --> 00:56:53,967 [Mr. Black laughing] 594 00:56:55,102 --> 00:56:58,473 Listen to what she says. 595 00:57:00,773 --> 00:57:01,708 It's not worth it. 596 00:57:12,086 --> 00:57:13,121 [chuckles] Thank you. 597 00:57:18,726 --> 00:57:19,727 Soon enough... 598 00:57:20,860 --> 00:57:22,162 you'll wish you were dead. 599 00:57:22,595 --> 00:57:24,698 [laughing] 600 00:57:36,175 --> 00:57:37,077 Kay. 601 00:57:37,644 --> 00:57:39,046 - Kay. - [grunts] 602 00:57:39,246 --> 00:57:40,579 - Kay. - No. 603 00:57:40,581 --> 00:57:41,847 - No! - Kay. 604 00:57:41,849 --> 00:57:44,082 - Kay, it's me. It's me. It's me. - No! No! Get off! 605 00:57:44,084 --> 00:57:45,249 - It's me. It's me. It's me. It's me. - No! 606 00:57:45,251 --> 00:57:47,521 No! Ow! Ow. 607 00:57:49,689 --> 00:57:51,025 They're not gonna hurt us anymore. 608 00:57:52,927 --> 00:57:54,195 [indistinct] 609 00:58:02,001 --> 00:58:03,204 [groans] 610 00:58:11,144 --> 00:58:12,679 We're not alone, you know. 611 00:58:14,314 --> 00:58:15,717 You will regret this. 612 00:58:17,151 --> 00:58:18,253 The other two are in the basement. 613 00:58:34,068 --> 00:58:35,069 They're out there... 614 00:58:36,102 --> 00:58:36,970 watching. 615 00:58:39,072 --> 00:58:39,940 See this? 616 00:58:41,874 --> 00:58:43,077 This is live feed. 617 00:58:44,644 --> 00:58:47,312 They're coming any moment now. 618 00:58:47,314 --> 00:58:49,314 - And all of... - Shh. 619 00:58:49,316 --> 00:58:51,919 Shh. 620 00:59:02,028 --> 00:59:04,064 [ominous music] 621 00:59:13,340 --> 00:59:14,042 What the fuck? 622 00:59:24,985 --> 00:59:25,852 What is your real name? 623 00:59:29,023 --> 00:59:29,990 Fuck you. 624 00:59:30,390 --> 00:59:31,224 [spits] 625 00:59:31,992 --> 00:59:33,026 Excellent. 626 00:59:33,227 --> 00:59:35,296 Mr. Fuck You, welcome to the party. 627 00:59:42,302 --> 00:59:45,003 Maybe, just maybe, 628 00:59:45,005 --> 00:59:47,207 I'll spare your life if you tell me your real name. 629 00:59:48,675 --> 00:59:49,776 [Mr. Black] Don't say shit. 630 00:59:55,148 --> 00:59:56,284 What about you? 631 01:00:01,021 --> 01:00:02,323 Three real men. 632 01:00:03,090 --> 01:00:04,992 Courageous, strong, defiant. 633 01:00:07,293 --> 01:00:08,629 I like that. 634 01:00:09,262 --> 01:00:11,365 [laughs] They're coming. 635 01:00:17,403 --> 01:00:19,039 Oh, God! 636 01:00:21,008 --> 01:00:23,343 You're going to die slowly. 637 01:00:24,477 --> 01:00:26,014 That is what you deserve. 638 01:00:26,313 --> 01:00:28,983 No one is coming to avenge you. 639 01:00:30,084 --> 01:00:31,352 That really just sounded good. 640 01:00:40,193 --> 01:00:41,061 Who's watching us? 641 01:00:44,731 --> 01:00:47,235 - Who is watching us? - I don't... I don't know. 642 01:00:47,834 --> 01:00:49,300 I don't know. It wasn't part of the deal. 643 01:00:49,302 --> 01:00:50,704 Oh, God! 644 01:00:51,805 --> 01:00:52,774 I don't believe you. 645 01:00:57,276 --> 01:00:58,880 What difference does it make? 646 01:00:59,979 --> 01:01:02,015 None... to me. 647 01:01:07,521 --> 01:01:09,090 - [shivering] - [Mr. Red] What are you doing? 648 01:01:10,090 --> 01:01:12,390 [screams, groans] 649 01:01:12,392 --> 01:01:14,191 - My God! - Come on! 650 01:01:14,193 --> 01:01:16,260 - Yeah! - Fucking bitch! You fucking bitch! 651 01:01:16,262 --> 01:01:17,297 Fuck. Fuck. 652 01:01:17,798 --> 01:01:19,530 [Kay] Yeah! Die! 653 01:01:19,532 --> 01:01:23,103 - [Mr. Red] Come on! - Fucking bitch! Fuck. 654 01:01:25,171 --> 01:01:26,073 - [Mr. Blue] Fuck! - I just killed you. 655 01:01:37,517 --> 01:01:38,251 Belle. 656 01:01:42,523 --> 01:01:43,921 What? 657 01:01:43,923 --> 01:01:45,059 Are we supposed to be nice? 658 01:01:46,293 --> 01:01:47,394 We should call the police. 659 01:01:48,496 --> 01:01:51,495 No phone. The nearest house is too far. What... 660 01:01:51,497 --> 01:01:52,800 What do you suggest? 661 01:01:53,099 --> 01:01:54,768 We shouldn't do what they did to us. 662 01:01:55,135 --> 01:01:56,104 We're not. 663 01:01:56,369 --> 01:01:57,568 We didn't provoke the events. 664 01:01:57,570 --> 01:01:59,106 We're just reacting to them. 665 01:02:00,474 --> 01:02:02,008 We shouldn't be... 666 01:02:02,309 --> 01:02:03,410 Angela, shut up. 667 01:02:04,912 --> 01:02:05,513 It's not right. 668 01:02:08,981 --> 01:02:10,351 They just raped you! 669 01:02:11,918 --> 01:02:12,786 I got... 670 01:02:16,189 --> 01:02:17,224 For what? 671 01:02:22,262 --> 01:02:24,030 - [groans] - For what? 672 01:02:24,331 --> 01:02:26,131 Fuck! I'm sorry. 673 01:02:26,133 --> 01:02:28,066 So you can make your own snuff movie? 674 01:02:28,068 --> 01:02:29,968 No. No. No. No. No. No. I'm sorry. 675 01:02:29,970 --> 01:02:30,901 - [Belle] Do it. - Please. 676 01:02:30,903 --> 01:02:32,370 No. No. 677 01:02:32,372 --> 01:02:36,377 Please. I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 678 01:02:36,843 --> 01:02:38,443 - Do it. - I'm sorry. Please. 679 01:02:38,445 --> 01:02:40,544 Please, please, please. Don't do it. Don't do it. Don't do it. 680 01:02:40,546 --> 01:02:42,414 No! No! No! Please! Please! 681 01:02:42,416 --> 01:02:44,048 - I'm sorry. Don't do it. - Do it! 682 01:02:44,050 --> 01:02:46,218 Please. Please. Please. Please. 683 01:02:46,220 --> 01:02:47,619 Fuck! Don't do it. 684 01:02:47,621 --> 01:02:49,988 I'm sorry. I'm so sorry. 685 01:02:49,990 --> 01:02:52,023 I'm so fucking... Please! Please! 686 01:02:52,025 --> 01:02:53,260 - [grunts] - [gun clatters] 687 01:02:53,593 --> 01:02:56,361 What? "I'm sorry," and all is forgotten? 688 01:02:56,363 --> 01:02:57,431 I can't believe it. 689 01:02:57,930 --> 01:02:59,833 Nothing is forgotten! 690 01:03:00,233 --> 01:03:01,369 [Mr. Red] Stop! He's dying! 691 01:03:02,635 --> 01:03:04,070 Look, I'll tell you everything I know. 692 01:03:05,171 --> 01:03:06,273 Okay? Which isn't much. 693 01:03:07,374 --> 01:03:08,543 I'll take not much. 694 01:03:15,615 --> 01:03:16,449 My name is... 695 01:03:18,418 --> 01:03:19,387 Paul Collins. 696 01:03:20,454 --> 01:03:21,555 Okay? I don't know theirs! 697 01:03:22,155 --> 01:03:23,090 I swear! 698 01:03:24,957 --> 01:03:26,827 Look, we met for the first time this afternoon. 699 01:03:28,095 --> 01:03:29,263 It was all preplanned. 700 01:03:31,064 --> 01:03:32,233 And... And he's right. 701 01:03:32,599 --> 01:03:35,303 The paint, the GoPro, it was in a mailbox. 702 01:03:36,436 --> 01:03:38,970 And then you killed old Jim? 703 01:03:38,972 --> 01:03:40,204 No! No, we didn't! 704 01:03:40,206 --> 01:03:41,975 We weren't even supposed to shoot at you! 705 01:03:43,943 --> 01:03:46,046 Look, all we had to do was scare you... 706 01:03:47,381 --> 01:03:49,481 play with you as much as we wanted, 707 01:03:49,483 --> 01:03:50,952 and leave you here... 708 01:03:52,485 --> 01:03:53,320 drugged. 709 01:03:54,153 --> 01:03:55,188 Drugged? 710 01:03:57,090 --> 01:03:58,025 Yeah. 711 01:03:59,927 --> 01:04:00,861 Look in my pocket. 712 01:04:11,505 --> 01:04:12,573 See? You gotta believe me. 713 01:04:18,278 --> 01:04:19,247 I do. 714 01:04:20,613 --> 01:04:21,481 I do. 715 01:04:23,150 --> 01:04:23,918 You do? 716 01:04:27,220 --> 01:04:28,356 Okay, so, what are you gonna do with us? 717 01:04:34,528 --> 01:04:36,330 [inaudible] 718 01:04:39,999 --> 01:04:41,399 - Eye for an eye. - No. No. No. 719 01:04:41,401 --> 01:04:44,005 Fuck, no! Please! Fuck. 720 01:04:45,204 --> 01:04:46,407 Please. 721 01:04:47,240 --> 01:04:50,044 [whimpering] 722 01:04:51,410 --> 01:04:53,014 [Belle] Come on. Faster! 723 01:04:55,048 --> 01:04:56,013 Come on. Move! 724 01:04:56,015 --> 01:04:56,684 Go! 725 01:04:58,117 --> 01:04:58,619 Move! 726 01:04:59,653 --> 01:05:01,255 I like the way you're thinking. 727 01:05:03,523 --> 01:05:04,521 [Kay] Get in. 728 01:05:04,523 --> 01:05:06,526 - [coughing] - Come on. Shh. 729 01:05:10,063 --> 01:05:10,932 Come here. 730 01:05:12,164 --> 01:05:13,133 There you go. 731 01:05:22,709 --> 01:05:24,378 It's been a good companion of mine. 732 01:05:26,213 --> 01:05:28,048 Too bad I'll have to trash it after this. 733 01:05:29,249 --> 01:05:31,115 - On the bed. Get on the bed! - [whimpering] No! No! 734 01:05:31,117 --> 01:05:31,952 - Come on! - On the bed! 735 01:05:32,753 --> 01:05:34,455 [sobbing] 736 01:05:37,791 --> 01:05:39,360 - [Belle] For you. - No! No! 737 01:05:40,427 --> 01:05:41,461 Here! Come here! 738 01:05:47,367 --> 01:05:48,468 So, Mr. Red. 739 01:05:49,436 --> 01:05:50,438 Wanna do us the honors? 740 01:05:55,307 --> 01:05:56,508 - This has to stop! - [Mr. Blue shrieking] 741 01:05:56,510 --> 01:05:57,745 [Mr. Red] No, you gotta stop. 742 01:06:00,747 --> 01:06:01,415 Belle. 743 01:06:02,648 --> 01:06:04,317 Belle. Belle. 744 01:06:05,684 --> 01:06:06,519 It's me. 745 01:06:07,787 --> 01:06:09,023 [Mr. Red] Please. 746 01:06:09,523 --> 01:06:10,457 It's Ange. 747 01:06:12,691 --> 01:06:14,027 Are you really gonna kill me? 748 01:06:20,566 --> 01:06:21,601 [Belle] Wait. 749 01:06:25,639 --> 01:06:27,704 Wait! Wait! No, don't open the door! 750 01:06:27,706 --> 01:06:29,573 - David! - There's no David! 751 01:06:29,575 --> 01:06:31,709 - [Belle] What if? - [Angela] You're all going crazy! 752 01:06:31,711 --> 01:06:32,776 [Belle] No, no. Please, no. 753 01:06:32,778 --> 01:06:34,312 - Wait. - No! 754 01:06:34,314 --> 01:06:36,217 - Talk to me. No! - No, no, no, no, please! 755 01:06:37,851 --> 01:06:38,519 [thumps] 756 01:06:45,425 --> 01:06:47,361 [ominous music] 757 01:06:48,260 --> 01:06:49,195 [Kay] What the fuck? 758 01:06:52,566 --> 01:06:54,435 I'm sorry! I'm sorry! 759 01:07:30,169 --> 01:07:31,738 [Kay] Hey, come on. 760 01:07:32,572 --> 01:07:33,441 [Lory] Okay. 761 01:07:36,575 --> 01:07:38,512 Almost there. Come on. 762 01:07:39,646 --> 01:07:40,581 - [Kay] Hurry up. - [Lory] Okay. 763 01:07:51,925 --> 01:07:53,658 You didn't wanna kill us. Is that what you said? 764 01:07:53,660 --> 01:07:55,529 [coughing, wheezing] 765 01:08:05,238 --> 01:08:05,906 David. 766 01:08:06,907 --> 01:08:08,409 I hope you're enjoying this show. 767 01:08:09,342 --> 01:08:10,845 [men whimpering] 768 01:08:15,481 --> 01:08:16,547 [Kay] Come on! 769 01:08:16,549 --> 01:08:18,251 - Move it! - [sob] Stop! Please! 770 01:08:19,219 --> 01:08:20,721 [pleading, muttering] 771 01:08:21,287 --> 01:08:22,186 Please! Okay! 772 01:08:22,188 --> 01:08:23,189 Okay! 773 01:08:25,491 --> 01:08:26,360 So? 774 01:08:27,861 --> 01:08:29,563 No. No! No! 775 01:08:31,497 --> 01:08:32,532 [Belle] Do it. 776 01:08:33,633 --> 01:08:34,699 - No more, please. - Start! 777 01:08:34,701 --> 01:08:36,434 [chorus vocalizing] 778 01:08:36,436 --> 01:08:38,505 [sobbing] I'm sorry! 779 01:08:39,638 --> 01:08:42,342 [crying continues] Oh, no! 780 01:08:43,242 --> 01:08:44,245 Oh, no! 781 01:08:49,215 --> 01:08:50,284 I'm sorry! 782 01:08:54,888 --> 01:08:57,691 Say "Hi" to Mr. David. 783 01:08:59,893 --> 01:09:01,462 - "Hi." - Hi! 784 01:09:01,961 --> 01:09:02,993 "Mister." 785 01:09:02,995 --> 01:09:04,597 - "David"! - David! 786 01:09:05,564 --> 01:09:06,830 [weakly] Hi, Mr. David. 787 01:09:06,832 --> 01:09:08,233 [Kay] Pathetic. 788 01:09:08,235 --> 01:09:09,236 [sobbing] 789 01:09:13,439 --> 01:09:14,939 - Oh, God! - [Kay] Shut up! 790 01:09:14,941 --> 01:09:16,908 Please. Please. Please. 791 01:09:16,910 --> 01:09:18,245 [Kay] Shut up! 792 01:09:18,577 --> 01:09:19,944 - You gotta stop. - This... 793 01:09:19,946 --> 01:09:21,479 - You gotta stop! - ...is for Angela! 794 01:09:21,481 --> 01:09:22,349 No! 795 01:09:24,617 --> 01:09:27,252 - No! No! - [Belle laughing] 796 01:09:27,254 --> 01:09:30,288 Fuck! Stop! 797 01:09:30,290 --> 01:09:30,989 [Belle] Shut up! 798 01:09:30,991 --> 01:09:32,660 - No! No, please! - This is for... 799 01:09:33,559 --> 01:09:35,329 [laughing] 800 01:09:40,967 --> 01:09:42,670 [laughing continues] 801 01:09:46,372 --> 01:09:47,741 [ragged breathing] 802 01:09:56,282 --> 01:09:57,550 Listen to me carefully. 803 01:09:59,885 --> 01:10:01,222 Whoever is out there... 804 01:10:02,821 --> 01:10:04,257 doesn't care about any of us. 805 01:10:04,991 --> 01:10:05,993 Including you. 806 01:10:08,428 --> 01:10:09,930 He would already have saved you if he did. 807 01:10:12,898 --> 01:10:13,901 You have no choice. 808 01:10:24,009 --> 01:10:24,911 Let's get out of here. 809 01:10:34,420 --> 01:10:35,289 [Belle] Here's the plan. 810 01:10:37,523 --> 01:10:39,826 Lory, you sneak out from the window in the basement. 811 01:10:40,759 --> 01:10:42,595 Try to get help any way you can. 812 01:10:45,331 --> 01:10:47,634 Red, Kay, and I will try to create a diversion. 813 01:10:48,335 --> 01:10:49,770 Red, I'm gonna trust you with a gun. 814 01:10:51,937 --> 01:10:53,840 Remember, we're not the enemy. 815 01:10:56,509 --> 01:10:58,045 Whatever is the amount of money they promised you, 816 01:10:58,745 --> 01:11:00,648 they never intended to pay it. 817 01:11:05,719 --> 01:11:06,820 [Lory screaming in distance] 818 01:11:12,392 --> 01:11:13,894 [screaming continues] 819 01:11:15,961 --> 01:11:17,997 Don't you dare touch me! Stand back! 820 01:11:18,430 --> 01:11:20,867 [screaming] 821 01:12:00,473 --> 01:12:02,843 [crying] 822 01:12:11,550 --> 01:12:12,518 What? 823 01:12:13,553 --> 01:12:15,153 [stammers] 824 01:12:15,155 --> 01:12:16,790 He cut Lory's head off. 825 01:12:18,825 --> 01:12:19,824 No! 826 01:12:19,826 --> 01:12:21,595 - [grunts] - No, no, no. 827 01:12:22,128 --> 01:12:24,564 No, it's impossible. No, it's impossible. 828 01:12:25,697 --> 01:12:26,799 No. 829 01:12:27,866 --> 01:12:29,035 [Kay sobbing] No. 830 01:12:43,650 --> 01:12:44,785 [mutters] 831 01:12:45,684 --> 01:12:46,919 We're gonna make it. 832 01:12:47,687 --> 01:12:48,819 I promise. 833 01:12:48,821 --> 01:12:50,855 [laughing] 834 01:12:50,857 --> 01:12:51,925 He's not gonna get us. 835 01:12:58,665 --> 01:12:59,533 How? 836 01:13:00,799 --> 01:13:02,135 [laughs] 837 01:13:15,013 --> 01:13:15,848 Perfect. 838 01:13:22,688 --> 01:13:23,423 [Belle] Okay. 839 01:13:28,961 --> 01:13:30,897 [hammering] 840 01:13:31,964 --> 01:13:33,065 [hammers, stops] 841 01:14:09,035 --> 01:14:11,537 There must be a reason for whoever's doing this. 842 01:14:13,039 --> 01:14:14,575 Anyone in college we hurt? 843 01:14:17,911 --> 01:14:19,843 Anyone who wants to buy this house for cheap. 844 01:14:19,845 --> 01:14:21,044 - I don't know. - Kay. 845 01:14:21,046 --> 01:14:22,215 I know, I know, I know. 846 01:14:23,148 --> 01:14:24,084 That was stupid. 847 01:14:28,687 --> 01:14:30,823 Have you ever witnessed pure evil? 848 01:14:35,260 --> 01:14:36,897 I wanted to write about it... 849 01:14:40,332 --> 01:14:41,735 but I didn't even know what it meant. 850 01:14:45,103 --> 01:14:46,272 Not until tonight. 851 01:14:49,142 --> 01:14:50,077 I did. 852 01:14:55,781 --> 01:14:57,250 [father's voice] Don't let the darkness get to you. 853 01:14:58,785 --> 01:15:01,988 It will harden your soul and erode your emotions. 854 01:15:10,263 --> 01:15:11,064 Belle? 855 01:15:18,670 --> 01:15:19,369 Belle! 856 01:15:19,371 --> 01:15:19,838 Yeah? 857 01:15:21,974 --> 01:15:23,142 You got me worried. 858 01:15:24,943 --> 01:15:26,112 You were far away. 859 01:15:29,214 --> 01:15:31,050 I was just thinking of my father. 860 01:16:04,049 --> 01:16:05,251 I was thinking... 861 01:16:06,152 --> 01:16:08,151 These old basements, they usually have, like, 862 01:16:08,153 --> 01:16:10,057 a crawlspace under the house. 863 01:16:14,126 --> 01:16:15,161 I don't know. 864 01:16:27,874 --> 01:16:29,407 [whispers] No! No! No! No! Wait. Wait. Wait. 865 01:16:29,409 --> 01:16:31,244 No. We have to find another way. 866 01:16:45,892 --> 01:16:47,327 Holy shit. Okay, go. 867 01:16:54,866 --> 01:16:56,669 [ominous music] 868 01:17:10,282 --> 01:17:11,250 [Kay whispering] There's something there. 869 01:17:27,165 --> 01:17:28,235 - [grunts] - [gunshot] 870 01:17:29,168 --> 01:17:30,103 [Kay whispering] Oh, my God. 871 01:17:30,969 --> 01:17:31,838 We gotta go. 872 01:17:32,271 --> 01:17:34,073 [coughing] 873 01:17:38,777 --> 01:17:40,347 [gasps, wheezes] 874 01:17:41,246 --> 01:17:42,448 You were supposed to just have fun. 875 01:17:42,915 --> 01:17:44,381 [labored breathing] 876 01:17:44,383 --> 01:17:46,119 It didn't work out that way. 877 01:17:46,919 --> 01:17:48,218 [coughing] 878 01:17:48,220 --> 01:17:49,089 No, it didn't. 879 01:17:50,857 --> 01:17:52,292 Who the fuck are you? 880 01:17:56,129 --> 01:17:59,062 You would have killed us any... anyway. 881 01:17:59,064 --> 01:18:00,000 Maybe. 882 01:18:00,398 --> 01:18:03,833 Fuck! Oh, fuck! 883 01:18:03,835 --> 01:18:05,237 How does it feel, huh? 884 01:18:07,039 --> 01:18:10,043 [gurgles, gasps] 885 01:18:27,893 --> 01:18:28,762 [clicks] 886 01:18:47,179 --> 01:18:48,848 [whispered talking] 887 01:18:55,353 --> 01:18:57,356 [clattering] 888 01:19:00,226 --> 01:19:01,361 [knocking] 889 01:19:10,536 --> 01:19:11,371 [Kay] Oh, my God. 890 01:19:12,470 --> 01:19:14,374 - Go! - I'm trying! 891 01:19:15,974 --> 01:19:17,110 - [grunts] - [poker clatters] 892 01:19:17,476 --> 01:19:19,909 - I'm trying. I'm trying. - [Belle] Oh, God. 893 01:19:19,911 --> 01:19:21,514 Oh, he's coming! Please! 894 01:19:32,023 --> 01:19:32,491 [Belle] Oh, shit. 895 01:19:33,960 --> 01:19:35,395 Okay, almost there. Hold on. 896 01:19:46,571 --> 01:19:47,439 Hold on. 897 01:19:51,076 --> 01:19:52,141 [Belle] I hear him! 898 01:19:52,143 --> 01:19:53,979 [Belle, Kay screaming] 899 01:19:54,412 --> 01:19:56,379 Okay, grab my hand! Grab my hand! 900 01:19:56,381 --> 01:19:57,013 - Grab my hand! - Let go! 901 01:19:57,015 --> 01:19:59,917 Get off of me! Go! Go! Go! 902 01:19:59,919 --> 01:20:01,086 Grab my hand. Come on. 903 01:20:01,620 --> 01:20:02,955 - Grab my hand. - [shrieks] 904 01:20:06,058 --> 01:20:07,394 [Kay] Come on. Come on. 905 01:20:29,915 --> 01:20:31,016 Let's stay here. 906 01:20:46,197 --> 01:20:47,133 Now. 907 01:20:58,311 --> 01:21:00,179 [Kay] Belle. Belle! 908 01:21:01,046 --> 01:21:01,881 Wait! 909 01:21:04,015 --> 01:21:04,884 Belle! 910 01:21:06,117 --> 01:21:07,219 Shit. 911 01:21:14,160 --> 01:21:15,562 [David] How long should we play this game, huh? 912 01:21:16,594 --> 01:21:17,363 You're trapped. 913 01:21:21,099 --> 01:21:23,570 How about I spare the life of the first one to come out? 914 01:21:27,740 --> 01:21:29,041 Gonna get you either way! 915 01:21:37,450 --> 01:21:38,418 [whispers] Now! 916 01:21:39,151 --> 01:21:40,186 Now! 917 01:22:10,281 --> 01:22:11,418 [ominous music] 918 01:22:17,790 --> 01:22:20,226 [owl hooting] 919 01:22:22,661 --> 01:22:24,698 [birds chirping] 920 01:22:43,148 --> 01:22:45,084 [both gasping] 921 01:22:49,789 --> 01:22:51,724 I think... I think we're okay. 922 01:22:56,362 --> 01:22:57,163 [mouths words] 923 01:23:11,710 --> 01:23:12,445 What? 924 01:23:17,282 --> 01:23:18,517 We made it. 925 01:23:20,119 --> 01:23:21,086 We did. 926 01:23:25,357 --> 01:23:26,493 We made it. 927 01:23:30,329 --> 01:23:31,363 [Belle] We're not far away. 928 01:23:37,836 --> 01:23:38,705 [arrow strikes] 929 01:23:39,271 --> 01:23:40,540 [ominous music] 930 01:23:53,219 --> 01:23:54,687 [Kay's voice] "And that night, 931 01:23:56,187 --> 01:23:59,258 I realized that there was no such thing as a boundary between good or evil, 932 01:23:59,657 --> 01:24:02,161 black and white, right or wrong. 933 01:24:03,161 --> 01:24:05,432 All I learned is that this world 934 01:24:05,830 --> 01:24:09,501 is divided by the executed and executioners." 935 01:24:11,170 --> 01:24:11,704 Hm. 936 01:24:18,344 --> 01:24:19,379 So? 937 01:24:21,147 --> 01:24:21,814 What do you think? 938 01:24:23,883 --> 01:24:25,117 Well, it's not Shakespeare... 939 01:24:25,550 --> 01:24:26,585 or Styron. 940 01:24:28,153 --> 01:24:30,689 It's certainly not Cormac McCarthy or J.K. Rowling. 941 01:24:34,226 --> 01:24:35,228 You know... 942 01:24:37,495 --> 01:24:38,497 your proofreader did a good job. 943 01:24:40,732 --> 01:24:42,334 I was right about your first book. 944 01:24:42,701 --> 01:24:44,504 It was a piece of crap, and it sold nil. 945 01:24:47,805 --> 01:24:48,842 I really thought your career was over. 946 01:24:50,209 --> 01:24:51,177 Okay. 947 01:24:52,076 --> 01:24:53,345 And what do you think about this one? 948 01:24:54,345 --> 01:24:55,747 Not great either. 949 01:24:58,384 --> 01:24:59,252 But... 950 01:25:01,253 --> 01:25:02,488 It's gonna make a lot of money. 951 01:25:03,421 --> 01:25:04,223 And as you well know... 952 01:25:05,325 --> 01:25:07,727 wealth gives you the ability to fully experience life. 953 01:25:10,196 --> 01:25:11,698 - That's Henry David Thoreau. - Sure. 954 01:25:13,198 --> 01:25:14,567 So... you like it? 955 01:25:15,201 --> 01:25:17,170 Not a bit. But I'd be crazy not to publish it. 956 01:25:17,436 --> 01:25:19,738 Yeah. You would say the same thing about the Bible. 957 01:25:20,305 --> 01:25:21,241 Probably. 958 01:25:22,575 --> 01:25:23,409 Is this all true? 959 01:25:23,976 --> 01:25:24,878 Yes. 960 01:25:26,512 --> 01:25:27,580 It was in the newspapers. 961 01:25:29,447 --> 01:25:30,682 How... How do you feel? 962 01:25:33,318 --> 01:25:33,852 Better. 963 01:25:37,488 --> 01:25:38,625 Writing was cathartic. 964 01:25:42,894 --> 01:25:45,865 That's why I wrote "A true story," not "Based on." 965 01:25:46,698 --> 01:25:48,934 Yeah, no, I, uh... I got the nuance. 966 01:25:49,768 --> 01:25:52,205 So did they ever prove Belle did it? 967 01:25:55,406 --> 01:25:57,177 She has never been the same 968 01:25:57,643 --> 01:25:59,312 since her father died. 969 01:26:02,380 --> 01:26:05,517 Well, I'll give you this: You got an amazing gift for capturing details. 970 01:26:06,986 --> 01:26:08,555 I will never forget a second of it. 971 01:26:11,256 --> 01:26:12,192 It's all recorded... 972 01:26:13,959 --> 01:26:14,793 in here. 973 01:26:18,664 --> 01:26:19,666 [birds chirping] 974 01:26:54,465 --> 01:26:55,434 Do you have it? 975 01:27:00,305 --> 01:27:00,772 It's all there. 976 01:27:01,506 --> 01:27:02,474 Not so fast. 977 01:27:03,608 --> 01:27:05,678 Everything that happened last night is recorded in here. 978 01:27:19,758 --> 01:27:21,725 I trust the second half of the payment will be there. 979 01:27:21,727 --> 01:27:23,060 Trust me. 980 01:27:23,062 --> 01:27:24,497 You'll be very satisfied. 981 01:27:30,369 --> 01:27:31,603 Can I ask you why you did it? 982 01:27:41,412 --> 01:27:43,415 I'll have to kill you if I tell you. 983 01:27:44,982 --> 01:27:45,817 [scoffing chuckle] 984 01:27:50,888 --> 01:27:52,457 Now that I think about it... 985 01:27:54,860 --> 01:27:56,429 I have to kill you anyway. 986 01:27:58,830 --> 01:28:00,866 [ominous music] 987 01:29:18,076 --> 01:29:19,078 [phone dings] 988 01:29:39,665 --> 01:29:42,969 [upbeat western music] 989 01:29:42,971 --> 01:29:47,971 Subtitles by explosiveskull 990 01:29:55,914 --> 01:29:59,548 ♪ You can take the real estate the cash and the best car ♪ 991 01:29:59,550 --> 01:30:03,252 ♪ I only want the little dog and my orange guitar ♪ 992 01:30:03,254 --> 01:30:07,757 ♪ You made me sell my comic books for pennies on the pound ♪ 993 01:30:07,759 --> 01:30:11,895 ♪ But I'll still love the Silver Age when you are in the ground ♪ 994 01:30:11,897 --> 01:30:18,504 ♪ Oh my teenage crush on you only makes me crush and not create ♪ 995 01:30:19,838 --> 01:30:26,579 ♪ I could search for 1,000 years to find another word for hate ♪ 996 01:30:27,646 --> 01:30:29,482 [guitar solo] 997 01:30:35,786 --> 01:30:39,556 ♪ I would like to illustrate the way you made me mad ♪ 998 01:30:39,558 --> 01:30:41,557 ♪ I have my favorite pen in hand ♪ 999 01:30:41,559 --> 01:30:43,659 ♪ I'm reaching for my pad ♪ 1000 01:30:43,661 --> 01:30:45,595 ♪ You are the squeezy snake ♪ 1001 01:30:45,597 --> 01:30:47,963 ♪ Release your hold on me ♪ 1002 01:30:47,965 --> 01:30:51,901 ♪ I won't make the big mistake that freedom must be free ♪ 1003 01:30:51,903 --> 01:30:58,009 ♪ Oh my teenage crush on you only makes me crush and not create ♪ 1004 01:30:59,844 --> 01:31:06,619 ♪ I could search for 1,000 years to find another word for hate ♪ 1005 01:31:07,786 --> 01:31:09,088 [guitar solo] 1006 01:31:15,794 --> 01:31:19,695 ♪ I now express my discontent in the form of a song ♪ 1007 01:31:19,697 --> 01:31:23,766 ♪ You made me feel so criminal when I did nothing wrong ♪ 1008 01:31:23,768 --> 01:31:27,971 ♪ You tried to make yourself so tall by pushing down on me ♪ 1009 01:31:27,973 --> 01:31:32,042 ♪ All you did was set me back which truly set me free ♪ 1010 01:31:32,044 --> 01:31:38,751 ♪ Oh my teenage crush on you only makes me crush and not create ♪ 1011 01:31:39,951 --> 01:31:46,592 ♪ I could search for 1,000 years to find another word for hate ♪ 1012 01:31:47,793 --> 01:31:49,027 [guitar solo] 1013 01:32:03,775 --> 01:32:07,377 ♪ You can take the real estate the cash and the best car ♪ 1014 01:32:07,379 --> 01:32:11,748 ♪ I only want the little dog and my orange guitar ♪ 1015 01:32:11,750 --> 01:32:15,784 ♪ You made me sell my comic books for pennies on the pound ♪ 1016 01:32:15,786 --> 01:32:19,888 ♪ But I'll still love the Silver Age when you are in the ground ♪ 1017 01:32:19,890 --> 01:32:22,827 ♪ Oh my teenage crush on you... ♪ 64534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.