All language subtitles for Stille hjerte (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,133 --> 00:02:17,092 - Michael. - Hvad? 2 00:02:17,758 --> 00:02:19,800 Ja, vi skal ikke til fest. 3 00:02:19,967 --> 00:02:22,633 Var det ikke meningen, det skulle v�re afslappet? 4 00:02:47,800 --> 00:02:50,050 Hej, mor. 5 00:02:51,133 --> 00:02:54,300 Hej, min skat. Velkommen. 6 00:02:55,425 --> 00:02:57,467 Hej, far. 7 00:02:58,633 --> 00:03:01,092 Det var godt, du kom. 8 00:03:01,258 --> 00:03:04,092 Hvordan g�r det? 9 00:03:04,258 --> 00:03:06,467 Kom... Vi g�r ind. 10 00:03:10,925 --> 00:03:16,342 - Jeg har s�dan en lille v�rtindegave. - Nej! Det havde du da ikke beh�vet. 11 00:03:16,508 --> 00:03:20,550 - Hvorfor er der d�kket op til jul? - Vi skal jo ikke holde jul sammen. 12 00:03:20,717 --> 00:03:24,883 S� t�nkte jeg, vi kunne g�re det den her weekend. Morfar laver and. 13 00:03:25,050 --> 00:03:29,133 - Og brune kartofler. - Det er derfor. Ikke, skat? 14 00:03:29,300 --> 00:03:32,175 Har du din iPad? Godt... 15 00:03:36,925 --> 00:03:39,300 - Vi vidste ikke lige, hvad vi skulle... - Nej. 16 00:03:39,467 --> 00:03:43,133 Hvad skal man lige tage med til s�dan en fest som den her? 17 00:03:44,342 --> 00:03:47,008 Tak, min skat. 18 00:03:47,175 --> 00:03:49,717 - Nu skal jeg. - Nej, vi g�r ud og tager imod sammen. 19 00:03:49,883 --> 00:03:52,258 Der er redt op til jer ovenp�. 20 00:04:09,383 --> 00:04:13,383 - Har de inviteret Lisbeth? - Det er jo hendes barndomsveninde. 21 00:04:14,717 --> 00:04:17,758 Tro mig. Jeg ville ogs� helst, at det bare var familien. 22 00:04:18,550 --> 00:04:21,842 Det er sv�rt nok i forvejen, men... 23 00:04:22,008 --> 00:04:25,342 Hun skulle have pr�cis den weekend, hun �nsker sig. 24 00:04:26,717 --> 00:04:29,675 Det er det vigtigste. 25 00:04:32,175 --> 00:04:36,883 Hvad t�nkte jeg p� med det der salt- og pebers�t? Hvad skal hun bruge det til? 26 00:04:38,842 --> 00:04:43,508 - Hvor er de fine. Mine yndlings... - Det vidste jeg jo. 27 00:04:43,675 --> 00:04:46,675 - De er smukke. - Hej, Lisbeth. 28 00:04:46,842 --> 00:04:49,050 Heidi! 29 00:04:50,008 --> 00:04:52,883 Hej, Michael. Hvor er det godt at se jer. 30 00:04:53,050 --> 00:04:56,383 - I lige m�de. - Dejligt, du kunne komme. Det er fint. 31 00:04:56,550 --> 00:05:01,217 - Ja, at vi kan g�re det her sammen. - Det er jo et privilegie. 32 00:05:01,383 --> 00:05:06,258 - Er der noget, jeg kan hj�lpe med? - Nej. S�t jer i stuen og slap af. 33 00:05:06,425 --> 00:05:08,883 S� spiser vi, n�r Sanne kommer. 34 00:05:10,133 --> 00:05:13,550 - Vent... - Ja, mor. Hvad? 35 00:05:15,050 --> 00:05:19,592 - Kan du ikke tage den her med ind? - Jo. Jo, selvf�lgelig. 36 00:05:30,883 --> 00:05:33,633 De er fine. 37 00:05:33,800 --> 00:05:36,175 - Mangler du noget? - Nej. 38 00:05:36,342 --> 00:05:40,258 - Hvad laver mor? - Hun kommer om lidt. Hun har kvalme. 39 00:05:40,425 --> 00:05:43,467 - Hvis hun ikke kan synke... - Hun kan godt synke. 40 00:05:43,633 --> 00:05:45,967 Hun vil helst ordne det alene. 41 00:05:49,425 --> 00:05:52,342 Er I okay? 42 00:05:52,508 --> 00:05:55,633 S� okay, man nu kan v�re. Ikke? 43 00:05:55,800 --> 00:05:59,883 - Det er sv�rt, far. - Det er sv�rt. 44 00:06:00,050 --> 00:06:04,717 Vi har haft lidt tid til at v�nne os til tanken, og det er en god ting. 45 00:06:08,383 --> 00:06:12,675 Man er i hvert fald ikke vred mere. Det var n�sten nemmere, da man var vred. 46 00:06:13,842 --> 00:06:16,967 Ja... jeg har v�ret rasende p� hende. 47 00:06:17,133 --> 00:06:19,758 Jeg kunne ikke holde ud, hun var s� sikker. 48 00:06:25,133 --> 00:06:29,258 - Hvad med dig, Jonathan? - Han synes, det er sv�rt at snakke om. 49 00:06:29,425 --> 00:06:33,967 - Nej. Jeg forst�r hende godt. - Det vidste jeg, du ville, Jonathan. 50 00:06:52,592 --> 00:06:56,342 - Er der nogen, der ringer efter Sanne? - Mon ikke, hun er p� vej? 51 00:06:56,508 --> 00:06:59,925 Vi har kun den her weekend. Det ville v�re rart, hvis hun kunne... 52 00:07:00,092 --> 00:07:02,217 Hun kommer lige om lidt. 53 00:07:35,675 --> 00:07:38,717 Undskyld. Undskyld. 54 00:07:48,133 --> 00:07:51,050 Hvis du fortryder, s� skrider vi igen. 55 00:07:53,675 --> 00:07:56,217 Skat? 56 00:08:10,050 --> 00:08:12,925 Superfedt, Sanne. 57 00:08:18,550 --> 00:08:20,633 S� er vi fuldtallige. 58 00:08:25,425 --> 00:08:29,092 - Dennis! Jeg troede ikke, du kom. - Jo, jo. Goddag. 59 00:08:30,758 --> 00:08:32,550 Hej. 60 00:08:35,800 --> 00:08:38,592 Det er for tidligt at gr�de. 61 00:08:38,758 --> 00:08:40,592 Ja... 62 00:08:42,967 --> 00:08:45,508 - Goddag, Esther. - Det var godt, du kom med. 63 00:08:45,675 --> 00:08:48,217 Selvf�lgelig gjorde jeg det. 64 00:08:48,383 --> 00:08:51,300 - Hej, Sanne. - Hej. 65 00:08:58,050 --> 00:09:01,633 - Hej, Dennis. - Du f�r ogs� et kram. 66 00:09:03,633 --> 00:09:08,758 - Jeg har jo kun redt op til en. - Jeg skal nok rede op til Dennis. 67 00:09:08,967 --> 00:09:13,467 - Jeg kan godt rede en seng selv. - Ja, men s� kan vi lige f� snakket. 68 00:09:13,633 --> 00:09:16,092 Jeg g�r det. 69 00:09:16,300 --> 00:09:20,050 - Vil du ikke af med jakken? - Jo, jo... sorry. 70 00:09:23,258 --> 00:09:25,133 Hvorfor har du taget ham med? 71 00:09:25,300 --> 00:09:28,258 Hvorfor har du taget Michael med? 72 00:09:28,425 --> 00:09:32,258 Ham har jeg v�ret gift med i 15 �r. Vi har en s�n sammen, mors barnebarn. 73 00:09:32,467 --> 00:09:35,008 Ja, og Dennis er min k�reste. 74 00:09:35,175 --> 00:09:38,925 - Ja, i den her uge. - Nej, i de sidste to �r. 75 00:09:39,092 --> 00:09:44,925 Var det ikke i sidste uge, du ringede og sagde, at nu var det forbi igen - 76 00:09:45,092 --> 00:09:48,758 - fordi han var...? Hvad var det, han var? 77 00:09:50,467 --> 00:09:54,133 Moralsk og f�lelsesm�ssigt som en otte�rig? 78 00:09:56,675 --> 00:10:00,425 - Jeg kan ogs� bare vente nedenunder. - Ja, det kan du ogs� bare. 79 00:10:04,717 --> 00:10:09,508 Far fortalte, at mor havde tudet i en time efter. Hun var rigtig ked af det. 80 00:10:09,675 --> 00:10:14,008 Hvordan kan du ringe til hende, som hun har det? Hun har andet at t�nke p�. 81 00:10:14,175 --> 00:10:19,383 Jeg havde brug for at tale med hende, selvom du ikke kan snakke med hende. 82 00:10:20,592 --> 00:10:24,133 - Og far sagde ogs�, du var fuld. - N�! Og hvad s�? 83 00:10:24,300 --> 00:10:28,633 M�ske hj�lper Dennis mig med at komme igennem det hele. Har du t�nkt p� det? 84 00:10:29,800 --> 00:10:33,300 - Ved han, hvordan du har det? - Jeg har det fint. 85 00:10:33,508 --> 00:10:35,383 Jeg har det helt fint. 86 00:10:37,508 --> 00:10:39,050 Du svarer ikke p� mit sp�rgsm�l. 87 00:10:39,217 --> 00:10:43,592 M�ske er det rart for mig, at han tager mig for den, jeg er. 88 00:10:43,758 --> 00:10:47,008 Du svarer stadig ikke p� mit sp�rgsm�l. 89 00:10:47,175 --> 00:10:51,967 Tror du, du kunne, om to dage er det overst�et, tilsides�tte dine behov - 90 00:10:52,133 --> 00:10:57,092 - s� mor kunne f� den weekend, hun vil have, s� det ikke handler om dig? 91 00:10:57,258 --> 00:11:02,175 - Tror du, du kunne det, Sanne? - Ja, det kan jeg. 92 00:11:42,258 --> 00:11:46,717 Jeg har lagt et brev til dig p� bordet. Tag det med, n�r du k�rer. 93 00:11:46,883 --> 00:11:50,133 - Okay. - Er du nerv�s? 94 00:11:51,342 --> 00:11:53,633 Det sp�rger du mig om! 95 00:11:54,967 --> 00:12:01,050 Det bedste ved, I er her, er, at jeg kan koncentrere mig om jer. 96 00:12:02,300 --> 00:12:04,675 Jeg har det godt. 97 00:12:37,092 --> 00:12:39,758 Hvor er drengene? 98 00:12:39,925 --> 00:12:43,258 De spiller fodbold. 99 00:12:46,050 --> 00:12:49,633 - Er alt okay? - Ja. Her er chokolade. 100 00:12:57,925 --> 00:12:59,883 Vil du have en cognac? 101 00:13:00,050 --> 00:13:03,967 Ja. I dag tror jeg gerne, jeg vil have en dobbelt. 102 00:13:09,217 --> 00:13:12,717 - Giv din mor en. - V�rsgo. 103 00:13:12,883 --> 00:13:15,508 Tak. 104 00:13:15,675 --> 00:13:19,508 - Bor I sammen? - Nej, det... 105 00:13:19,675 --> 00:13:23,675 Det er s�dan lidt frem og tilbage. 106 00:13:23,842 --> 00:13:28,883 Da jeg var i din alder, havde jeg en k�reste, jeg flyttede ind hos 4 gange. 107 00:13:29,092 --> 00:13:33,967 - Men du endte med at flytte ud? - Jamen jeg forelskede mig i en anden. 108 00:13:34,133 --> 00:13:37,092 Tror jeg nok. Jeg ved det ikke... 109 00:13:37,258 --> 00:13:41,342 Jeg forelskede mig s� tit dengang. Det var lidt sv�rt at holde styr p�. 110 00:13:41,508 --> 00:13:46,175 - Din tur. - 42 point. Han er god, din far. 111 00:13:46,342 --> 00:13:50,258 Ja. Han er den bedste. 112 00:13:56,758 --> 00:13:59,800 - Vil du have lidt kage? - Ja tak. 113 00:13:59,967 --> 00:14:02,508 �h nej. 114 00:14:04,717 --> 00:14:07,800 Om det s� skal koste os alle vores glas - 115 00:14:07,967 --> 00:14:11,383 - s� vil jeg alts� ikke drikke cognac af suger�r. 116 00:14:23,675 --> 00:14:26,800 Jeg henter lige en klud, mor. 117 00:14:29,675 --> 00:14:32,508 Jeg tager det her. 118 00:14:37,842 --> 00:14:40,467 Jeg synes sgu, din mor er meget vild. 119 00:14:40,633 --> 00:14:44,133 Jeg ville ikke kunne v�re s� cool, hvis jeg skulle d� p� s�ndag. 120 00:14:46,258 --> 00:14:48,383 Vil du? 121 00:14:48,592 --> 00:14:51,508 - Snut? Har du lyst? - Nej tak. 122 00:14:51,675 --> 00:14:55,508 Er det okay, hvis jeg tager et par hiv, inden vi sover? 123 00:14:57,175 --> 00:15:00,675 S� kunne det v�re, du gad at nusse mig lidt p� ryggen samtidig. 124 00:15:10,342 --> 00:15:13,175 Jeg kan ikke lade hende g�re det. 125 00:15:20,758 --> 00:15:24,050 Hvem? Din mor? 126 00:15:26,967 --> 00:15:29,592 Jeg kan ikke. 127 00:15:34,633 --> 00:15:37,508 Du har sagt ja. 128 00:15:39,133 --> 00:15:43,800 - Ja, men hvad skulle jeg sige? - Jamen... 129 00:15:48,300 --> 00:15:52,300 - Det er det, hun �nsker. - Det er bare for tidligt. 130 00:15:53,550 --> 00:15:57,925 - Din far siger, det kan g� st�rkt. - Far kan tage fejl. 131 00:15:58,092 --> 00:16:02,592 Han er l�ge, snut. Og din mor er klar. 132 00:16:10,842 --> 00:16:13,883 Jeg er bare ikke klar. 133 00:16:16,133 --> 00:16:19,133 Det er for tidligt. 134 00:16:22,092 --> 00:16:24,383 Hvad vil du g�re? 135 00:16:24,592 --> 00:16:26,675 Hva'? 136 00:16:26,842 --> 00:16:30,050 De har planlagt det i flere m�neder. 137 00:16:31,092 --> 00:16:34,342 N�r jeg ved, hvorn�r hun vil g�re det... 138 00:16:35,508 --> 00:16:39,258 ...s� ringer jeg efter en ambulance og anmelder et selvmordsfors�g. 139 00:16:41,383 --> 00:16:43,758 Hold nu k�ft. 140 00:16:46,633 --> 00:16:49,675 Jeg kan ikke overskue det. 141 00:16:51,800 --> 00:16:54,342 Det her er for langt ude. 142 00:16:55,967 --> 00:16:58,717 Jeg k�rer hjem. 143 00:16:58,883 --> 00:17:03,050 God tur. N�glerne ligger i s�en. 144 00:17:06,967 --> 00:17:09,217 For fanden, mand. 145 00:17:13,342 --> 00:17:15,800 S� siger jeg godnat. 146 00:17:15,967 --> 00:17:19,008 - Godnat, far. - Godnat, min skat. 147 00:17:19,175 --> 00:17:21,633 Sov godt. 148 00:17:22,800 --> 00:17:27,800 - Nej, du skal ikke rejse dig op. - Jeg vil give dig et rigtigt knus. 149 00:17:27,967 --> 00:17:31,300 Godnat, min skat. Godnat. 150 00:17:32,508 --> 00:17:35,217 Godnat med jer. 151 00:17:42,550 --> 00:17:46,883 Ved du, hvad jeg synes, er det sv�reste? 152 00:17:49,592 --> 00:17:53,925 Ja, at du ikke kan bestemme, hvordan de skal have det. 153 00:17:55,217 --> 00:17:59,842 Heidi er jeg ikke nerv�s for. Hun skal nok klare sig. 154 00:18:00,008 --> 00:18:03,592 Men Sanne... 155 00:18:06,092 --> 00:18:10,633 Du har gjort, hvad du kunne. Vi har gjort, hvad vi kunne. 156 00:18:11,592 --> 00:18:13,675 Har vi? 157 00:18:13,842 --> 00:18:17,342 Er det ikke bare noget, vi siger? 158 00:18:19,008 --> 00:18:22,300 - Puster du lysene ud? - Ja. 159 00:19:18,883 --> 00:19:24,092 Er du allerede oppe, Jonathan? Jeg troede, teenagere sov l�nge. 160 00:19:24,300 --> 00:19:27,550 Jeg kunne ikke sove. 161 00:19:27,717 --> 00:19:30,258 Hvordan kommer det til at foreg�? 162 00:19:32,925 --> 00:19:37,675 - Har din mor og far ikke fortalt det? - De siger, jeg ikke skal t�nke p� det. 163 00:19:37,842 --> 00:19:42,008 Og at jeg bare skal s�rge for, at mormor f�r en god weekend. 164 00:19:44,633 --> 00:19:47,092 Jamen... 165 00:19:50,592 --> 00:19:56,008 I morgen, n�r I har sagt farvel til mormor... 166 00:19:57,633 --> 00:19:59,633 ...s� l�gger jeg hende i seng. 167 00:20:01,508 --> 00:20:04,258 S� f�r hun nogle forskellige piller. 168 00:20:04,425 --> 00:20:08,425 En blanding af nogle piller, jeg har fra klinikken. 169 00:20:11,800 --> 00:20:15,383 S� falder hun i s�vn, mens jeg sidder hos hende. 170 00:20:17,633 --> 00:20:20,383 Og s� er det ovre. 171 00:20:22,842 --> 00:20:26,842 Far vil ikke sige, om det er ulovligt, men han siger, det er hemmeligt. 172 00:20:27,008 --> 00:20:30,092 - Jamen det er det ogs�. - Hvorfor g�r I det s�? 173 00:20:31,925 --> 00:20:35,508 Ved du, hvor syg mormor er? 174 00:20:37,800 --> 00:20:43,133 Mormor har noget, som hedder amyotrofisk lateral sklerose. 175 00:20:43,300 --> 00:20:48,592 Det lyder meget avanceret, men det er desv�rre meget enkelt. 176 00:20:48,758 --> 00:20:51,675 Du har set, hvordan mormor g�r - 177 00:20:51,842 --> 00:20:54,800 - og hvordan hun ikke kan bruge den venstre arm. 178 00:20:56,050 --> 00:20:58,508 Det er s�dan, det starter. 179 00:20:58,717 --> 00:21:03,258 N�r sygdommen er s� aggressiv som mormors - 180 00:21:03,425 --> 00:21:05,967 - s� g�r det meget st�rkt. 181 00:21:06,175 --> 00:21:10,092 Om et par m�neder vil hun v�re lam i arme og ben. 182 00:21:11,550 --> 00:21:16,925 Bagefter vil hun miste evnen til at tale - 183 00:21:17,092 --> 00:21:20,008 - og til at synke. 184 00:21:20,175 --> 00:21:24,258 Til sidst vil hun ikke kunne tr�kke vejret selv. 185 00:21:25,467 --> 00:21:28,008 S� l�gger de hende i en respirator. 186 00:21:28,217 --> 00:21:33,550 Hun fratages evnen til at leve, og stadigv�k er hun i live. 187 00:21:36,133 --> 00:21:38,800 Det er en sv�r ting, du. 188 00:21:38,967 --> 00:21:41,675 Kommer du i f�ngsel? 189 00:21:41,842 --> 00:21:47,342 N�r jeg ringer efter ambulancen, s� siger jeg, at jeg var ude at g� en tur. 190 00:21:47,508 --> 00:21:51,758 At mormor selv m� have taget pillerne, mens jeg var v�k. 191 00:21:51,925 --> 00:21:57,300 Det er derfor, vi skal g�re det nu, mens hun stadigv�k kan bruge sin arm. 192 00:22:01,133 --> 00:22:04,883 - Nu skal jeg hj�lpe dig. - Jeg kan godt selv. 193 00:22:05,050 --> 00:22:08,425 Jeg kan godt selv. 194 00:22:12,050 --> 00:22:14,383 Undskyld. 195 00:22:37,717 --> 00:22:41,050 Har du virkelig t�nkt dig at stoppe hende? 196 00:22:42,508 --> 00:22:44,008 Skat? 197 00:22:46,842 --> 00:22:48,592 Sanne... 198 00:22:51,258 --> 00:22:53,717 Skal der mere p�? 199 00:22:53,883 --> 00:22:56,342 Salt og peber. 200 00:22:56,550 --> 00:22:59,217 Her. 201 00:23:00,425 --> 00:23:02,800 Hvad er der, skat? 202 00:23:02,967 --> 00:23:07,092 - Er det ikke okay med det andet? - Jo, selvf�lgelig. 203 00:23:11,300 --> 00:23:14,967 - Godmorgen. - Godmorgen. Har du sovet godt? 204 00:23:15,175 --> 00:23:18,383 Ja. Og I? 205 00:23:18,550 --> 00:23:21,883 - Godmorgen, mor. - Godmorgen, skat. 206 00:23:22,050 --> 00:23:24,508 Godmorgen. 207 00:23:24,675 --> 00:23:29,133 - Det er rart at se dig oppe f�r 12. - Jeg kunne ikke sove. 208 00:23:29,300 --> 00:23:33,425 - G� op og v�k Sanne og Dennis. - Lad dem bare sove, hvis de vil. 209 00:23:33,592 --> 00:23:36,675 Okay. Det er da ogs� den ideelle weekend at sove l�nge i. 210 00:23:36,842 --> 00:23:38,550 S� er der �g. V�rsgo. 211 00:23:39,675 --> 00:23:43,092 - Hej. - Godmorgen, skat. 212 00:23:43,258 --> 00:23:45,717 Godmorgen. 213 00:23:46,800 --> 00:23:49,467 - Godmorgen, skat. - Godmorgen. 214 00:23:50,967 --> 00:23:54,467 S� kan I bare begynde at tage. 215 00:24:09,050 --> 00:24:13,258 - Vi er da heldige med vejret. - Det er vi i hvert fald. 216 00:24:13,425 --> 00:24:19,008 - M�ske kunne vi g� tur i eftermiddag. - Vi g�r, hvad mor har lyst til. 217 00:24:19,175 --> 00:24:25,508 I aften spiser vi julemiddag. I dag kan I bare lave, hvad I vil. 218 00:24:25,675 --> 00:24:28,592 Vi kunne g� ned til vandet. Det er s� dejligt. 219 00:24:28,758 --> 00:24:32,217 Jeg synes bare, vi skulle g�re noget, der betyder noget. 220 00:24:32,383 --> 00:24:35,883 - Det er vigtigt, vi nyder det. - Hvad med begge dele? 221 00:24:36,050 --> 00:24:39,550 - G�r en tur og nyder det. - S� kan vi tage varm kakao med. 222 00:24:39,717 --> 00:24:42,508 Det kan jeg lave. Du kan bare slappe af. 223 00:24:42,675 --> 00:24:45,633 - Hvad med dig, Sanne? - Det er fint. 224 00:25:04,592 --> 00:25:07,717 Lige her... det er vores sted. 225 00:25:07,883 --> 00:25:10,008 Ikke, Poul? 226 00:25:10,842 --> 00:25:14,175 Kom herhen, Sanne. Kom. 227 00:25:14,342 --> 00:25:15,883 Ved du hvad? 228 00:25:16,050 --> 00:25:21,883 Vi var p� bes�g hos nogle af fars kollegaer. Det er ikke s� langt herfra. 229 00:25:24,008 --> 00:25:27,675 Hans kone var simpelthen s� irriterende. Kan du huske det, Poul? 230 00:25:27,883 --> 00:25:30,258 Far var ved at blive vanvittig. 231 00:25:30,467 --> 00:25:32,592 S� lod jeg, som om jeg blev d�rlig - 232 00:25:32,758 --> 00:25:37,883 - og s� stak vi af, og s� kom vi herhen og s�... 233 00:25:42,258 --> 00:25:44,800 S� helbredte han mig. 234 00:25:48,800 --> 00:25:51,425 S� du blev til her. Lige her. 235 00:25:51,592 --> 00:25:54,675 Det kan godt v�re, du var ikke planlagt - 236 00:25:54,842 --> 00:25:56,508 - men du var i hvert fald et k�rlighedsbarn. 237 00:25:56,675 --> 00:25:58,550 Ja, det var du. 238 00:26:00,467 --> 00:26:03,092 Det er eddermame dybt. 239 00:26:03,258 --> 00:26:05,925 Det er dybt, Dennis. 240 00:26:06,092 --> 00:26:12,008 Jeg st�r helt og f�r lyst til en joint... hvis ingen har noget imod det. 241 00:26:12,175 --> 00:26:14,050 Tak for tilbuddet, Dennis. 242 00:26:14,883 --> 00:26:19,508 - Bare sig til en anden gang. - Skal vi ikke g� videre? 243 00:26:25,925 --> 00:26:29,925 Vil du have? S� kan det v�re, du slapper lidt af. 244 00:26:31,925 --> 00:26:36,592 Det er dig, der har sl�bt mig med, s� du skal lade v�re med at v�re sur. 245 00:26:36,758 --> 00:26:39,300 Fuck dig. 246 00:27:09,717 --> 00:27:12,258 Fandens! 247 00:27:39,342 --> 00:27:41,550 Sanne! 248 00:27:41,758 --> 00:27:44,133 Du har bare at blive her sammen med os andre! 249 00:27:44,300 --> 00:27:47,508 Der er en grund til, vi er her sammen i den her weekend. 250 00:27:47,675 --> 00:27:49,675 Hvad vil du? 251 00:27:51,092 --> 00:27:53,633 - Jeg troede... - Du troede, jeg var g�et med Dennis. 252 00:27:53,800 --> 00:27:57,383 S� vi kunne ryge en joint og have det pissesjovt. 253 00:27:57,592 --> 00:28:01,258 - Nej... jo... eller nej. - Hvad troede du s�? 254 00:28:01,425 --> 00:28:03,967 Det var bare... 255 00:28:04,133 --> 00:28:07,508 Jeg skal nok lade v�re med at genere Dennis. Det er dit valg. 256 00:28:07,675 --> 00:28:12,383 Jeg forst�r det bare ikke. Han skrider, n�r der er problemer. 257 00:28:12,550 --> 00:28:16,217 Jeg har ikke noget imod, han er her, men han er ikke god for dig. 258 00:28:16,425 --> 00:28:18,717 - N�r nu du har problemer... - Jeg har det fint. 259 00:28:18,925 --> 00:28:23,883 N�r du nu har problemer, s� forst�r jeg ikke, at du er sammen med ham. 260 00:28:28,092 --> 00:28:31,175 Ikke, Sanne? 261 00:28:31,342 --> 00:28:33,425 Ja. 262 00:28:43,508 --> 00:28:45,050 Er du sk�v? 263 00:28:45,217 --> 00:28:48,258 Lighteren virkede ikke. 264 00:28:48,425 --> 00:28:50,967 Har du gr�dt? 265 00:28:53,550 --> 00:28:57,300 - Er du okay? - Jeg har det fint. 266 00:28:57,467 --> 00:29:01,842 - Er du sikker? - Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig! 267 00:29:02,008 --> 00:29:05,050 Det er den bedste weekend i mit liv! 268 00:29:05,217 --> 00:29:06,925 Okay... 269 00:29:20,675 --> 00:29:22,883 Jeg har virkelig... 270 00:29:24,050 --> 00:29:27,217 ...virkelig brug for, du hj�lper mig med det her. 271 00:29:32,675 --> 00:29:37,175 Jeg synes ikke, det er i orden. Du skal lade hende bestemme selv. 272 00:29:37,342 --> 00:29:41,258 Det er min mor. N�r det er din mor, s� kan du bestemme. 273 00:29:41,467 --> 00:29:43,092 Jeg tror, du tager fejl. 274 00:29:43,258 --> 00:29:47,092 Hvor kunne det v�re rart, hvis man kunne regne med dig for en gangs skyld. 275 00:29:58,050 --> 00:30:00,383 Det tr�ngte jeg til. 276 00:30:00,550 --> 00:30:03,842 I det mindste s� har du altid v�ret den huslige. 277 00:30:04,008 --> 00:30:07,342 Du bliver ikke en af de m�nd, der kommer til at d� af sult. 278 00:30:07,508 --> 00:30:10,050 Det er jo en ting, hun ikke beh�ver at planl�gge. 279 00:30:10,217 --> 00:30:13,633 Hvor dufter det godt. Hvor er mor henne? 280 00:30:13,842 --> 00:30:17,258 Hun er p� vej. Tag et glas. 281 00:30:26,592 --> 00:30:30,175 - S� er maden klar, skat. - Jeg kommer. 282 00:31:06,550 --> 00:31:08,092 Smil! 283 00:31:08,258 --> 00:31:10,217 Sig ooost! 284 00:31:14,175 --> 00:31:17,508 - Det var godt. - Skal vi ikke have et med dig, far? 285 00:31:17,675 --> 00:31:23,133 - Kunne du ikke tage det, Lisbeth? - Ja. I skal da have et familiefoto. 286 00:31:23,300 --> 00:31:27,925 - Lisbeth er ogs� familie. - Det var ikke s�dan ment. 287 00:31:28,092 --> 00:31:32,383 - Du skal bare trykke der. - Godt. 288 00:31:32,550 --> 00:31:35,508 Er alle klar? Godt. 289 00:31:36,925 --> 00:31:39,883 - Fint. - Det blev godt. 290 00:31:41,467 --> 00:31:43,508 - Sk�l! - Vent. 291 00:31:43,675 --> 00:31:47,300 Skal Jonathan ikke smage r�dvinen? 292 00:31:48,592 --> 00:31:51,633 Far... Ikke s� meget. 293 00:31:51,800 --> 00:31:54,633 Ikke s� meget. Det er rigeligt. 294 00:31:58,342 --> 00:32:01,258 - S� sk�l! - Sk�l. 295 00:32:06,300 --> 00:32:10,133 - Vil du ikke begynde at give? - Jo. Giv mig mors tallerken. 296 00:32:10,342 --> 00:32:13,508 I kan bare begynde med tilbeh�ret. 297 00:32:14,967 --> 00:32:18,800 Pr�v engang at se mit barnebarn. Han er ved at blive en voksen mand. 298 00:32:18,967 --> 00:32:19,800 Ja. 299 00:32:19,967 --> 00:32:24,133 - Og han har f�et sig en lille k�reste. - Jeg vil ikke sige, hun er lille. 300 00:32:24,300 --> 00:32:28,300 - Hun er ikke stor. Hun hedder Tilde. - G�r hun i din klasse? 301 00:32:28,467 --> 00:32:31,842 - Nej. - Er det din l�rerinde? 302 00:32:32,008 --> 00:32:34,050 Jeg har ikke rigtig lyst til at snakke om det. 303 00:32:34,217 --> 00:32:37,967 - N�r mormor sp�rger, s�... Vi snakker om noget andet. 304 00:32:39,467 --> 00:32:42,883 Det her ser fuldst�ndig perfekt ud. 305 00:32:43,092 --> 00:32:45,383 Det er godt, min skat. 306 00:32:53,800 --> 00:32:55,967 Sk�l, skat. 307 00:33:23,300 --> 00:33:27,550 - Hvor gammel er du der? - Ti... otte... 308 00:33:28,675 --> 00:33:32,342 Den der har jeg. Har I set den? 309 00:33:36,467 --> 00:33:37,967 N��! 310 00:33:38,133 --> 00:33:41,550 Det er dig og julemanden! 311 00:33:41,758 --> 00:33:46,550 - Hvorfor har jeg pels p� i Egypten? - Det er da ikke en pels. 312 00:33:49,467 --> 00:33:51,175 Du kan godt se, hvad jeg faldt for, ikke? 313 00:33:51,342 --> 00:33:54,467 Du vil takke mig senere, at jeg fandt den mor til dig. 314 00:33:54,633 --> 00:33:57,883 N�, hvor er de fine. 315 00:34:01,675 --> 00:34:04,883 Jeg synes, du er meget smuk. 316 00:34:14,967 --> 00:34:17,258 Behold det. 317 00:34:29,217 --> 00:34:33,383 Jeg kunne ikke have t�nkt mig et bedre sidste m�ltid. 318 00:34:37,175 --> 00:34:39,883 Jeg h�ber ikke, det er upassende - 319 00:34:40,050 --> 00:34:43,800 - men jeg tror ogs�, jeg kunne d� fuldst�ndig lykkelig. 320 00:34:50,217 --> 00:34:55,050 Det f�r du ikke lov til, men tak, fordi du forst�r mig. Sk�l, Dennis. 321 00:34:55,217 --> 00:34:58,175 Sk�l, Esther. 322 00:35:00,050 --> 00:35:04,842 - Nu skal vi danse om juletr�et. - S� skal du spille, mor. 323 00:35:05,008 --> 00:35:07,467 Eller... undskyld. 324 00:35:07,633 --> 00:35:11,300 - Michael, vil du ikke spille, skat? - Jo, selvf�lgelig. 325 00:35:11,467 --> 00:35:14,967 - Poul, hvor er Sannes harmonika? - Harmonika? 326 00:35:15,133 --> 00:35:17,675 - Nej, mor! - Den er oppe p� loftet. 327 00:35:17,842 --> 00:35:21,592 - Skal jeg hente den? - Nej, du skal ikke hente den. 328 00:35:21,758 --> 00:35:24,467 - Har du spillet harmonika? - Du skal ikke hente den. 329 00:35:24,633 --> 00:35:27,925 - Jeg vil gerne h�re Sanne spille. - Hold nu op. 330 00:35:28,092 --> 00:35:31,592 - Det er godt, Dennis! - Far! Far! 331 00:35:31,758 --> 00:35:34,967 Kom nu, skat. Du kan jo godt. 332 00:35:43,300 --> 00:35:48,342 (De spiller Dejlig er Jorden) 333 00:36:12,050 --> 00:36:14,050 Kom nu, Michael! 334 00:36:14,217 --> 00:36:17,050 Jeg er jo ikke d�d endnu. 335 00:36:17,967 --> 00:36:20,258 Er du med, Sanne? 336 00:36:42,925 --> 00:36:45,842 Kom s�. Hurtigere! 337 00:37:05,467 --> 00:37:10,008 - Gl�delig jul. - Gl�delig jul, mor. 338 00:37:15,342 --> 00:37:18,050 Tak, fordi du gad spille. 339 00:37:19,633 --> 00:37:23,008 Du siger ikke s� meget. Det er okay. 340 00:37:24,092 --> 00:37:27,592 Det var da en dejlig dag, var det ikke? 341 00:37:27,800 --> 00:37:30,842 Vil du ikke have lidt t�rte? 342 00:37:32,383 --> 00:37:37,258 Jeg elsker alts� de her tallerkener. De er s� yndige. 343 00:37:37,425 --> 00:37:42,883 - Du kan godt f� dem med som minde. - Jeg spiser bare af hundesk�len. 344 00:37:43,050 --> 00:37:45,175 Far... Mener du det? 345 00:37:45,342 --> 00:37:48,550 Jeg har altid holdt s� meget af dem. Jeg vil gerne have dem. 346 00:37:48,717 --> 00:37:53,008 Medmindre du vil, Sanne. Eller du kan m�ske v�lge noget andet. 347 00:37:53,175 --> 00:37:57,092 M�ske kunne vi vente, til mor faktisk var d�d. 348 00:38:08,175 --> 00:38:13,467 Har du noget mere af det der hash? Jeg kunne godt t�nke mig at pr�ve det. 349 00:38:13,633 --> 00:38:15,342 Mor! 350 00:38:15,508 --> 00:38:18,467 Nej! Det er kun til folk, der skal d�. 351 00:38:18,633 --> 00:38:21,550 Jeg har alts� r�get f�r, mor. 352 00:38:21,717 --> 00:38:24,675 Har du h�rt det, Michael? 353 00:38:24,842 --> 00:38:27,967 Det kan du godt stoppe med det samme. Jeg vil ikke have et hashhoved til s�n. 354 00:38:28,133 --> 00:38:30,675 Hey! Jeg sidder ligesom i stuen. 355 00:38:30,883 --> 00:38:35,050 Undskyld. Jeg synes ikke, du er det helt perfekte forbillede. 356 00:38:35,217 --> 00:38:39,508 - Jeg r�g da ogs�, da jeg var ung. - Okay, fint! 357 00:38:39,675 --> 00:38:42,925 S� lad os da bare ryge alle sammen. 358 00:38:44,508 --> 00:38:48,342 Vil du ikke godt undervise mig? Jeg er en fuldst�ndig amat�r. 359 00:38:48,550 --> 00:38:51,092 Ja, ja, selvf�lgelig. 360 00:38:53,133 --> 00:38:55,342 Tada... 361 00:39:01,842 --> 00:39:05,258 S�dan her ser den ud. En joint. 362 00:39:08,925 --> 00:39:13,883 Man ryger den som en almindelig cigaret. Den er bare lidt st�rkere. 363 00:39:14,092 --> 00:39:18,467 Man skal ikke suge for h�rdt, for s� kan man risikere at ryge den sk�v. 364 00:39:18,633 --> 00:39:22,300 Og s� skal man ryge fra den her ende. Det siger sig selv. 365 00:39:22,508 --> 00:39:26,967 Det f�rste, man g�r, er at tage et ordentligt hiv. 366 00:39:27,133 --> 00:39:28,717 Okay? 367 00:39:28,883 --> 00:39:31,675 Helt ned i lungerne - 368 00:39:31,842 --> 00:39:35,467 - og for at effekten skal blive lidt st�rre - 369 00:39:35,633 --> 00:39:40,133 - s� plejer jeg at t�lle til ti indvendigt. Okay? 370 00:39:40,300 --> 00:39:43,508 Okay. 371 00:39:44,675 --> 00:39:46,633 S� g�r vi i gang. 372 00:40:14,925 --> 00:40:18,425 Den er god. Og n�r man er klar - 373 00:40:18,633 --> 00:40:21,842 - s� sender man den videre. 374 00:40:25,133 --> 00:40:27,300 N�, men... 375 00:40:30,383 --> 00:40:34,217 Hold p� r�gen, Esther. S� t�ller jeg til ti. 376 00:40:34,383 --> 00:40:37,342 En, to... 377 00:40:37,508 --> 00:40:40,925 ...tre, fire, fem... 378 00:40:41,092 --> 00:40:44,633 Det er godt. Hold den... 379 00:40:46,133 --> 00:40:47,592 Det var godt. 380 00:40:49,842 --> 00:40:52,383 Ej nej, alts�. 381 00:40:52,550 --> 00:40:58,092 - Hvorn�r kan man s� m�rke noget? - Ret hurtigt. Med den i hvert fald. 382 00:40:58,258 --> 00:41:00,342 Jeg kan jo lige s� godt... 383 00:41:00,508 --> 00:41:05,300 Vi er her jo for at lave noget sammen alle sammen, ikke? 384 00:41:05,508 --> 00:41:08,217 Er det f�rste gang, Heidi? 385 00:41:11,383 --> 00:41:16,092 Ja... Du skal bare slappe af og g� ind i det. 386 00:41:21,508 --> 00:41:22,758 Undskyld. 387 00:41:22,925 --> 00:41:25,883 Hold da op! 388 00:41:28,425 --> 00:41:31,300 Hold da op! 389 00:41:32,425 --> 00:41:36,425 Er der tobak i den? For Michael er holdt op med at ryge. 390 00:41:36,592 --> 00:41:38,717 Ja, der er tobak i. 391 00:41:38,883 --> 00:41:41,758 Det er i orden. 392 00:41:41,925 --> 00:41:45,842 Det er ikke, fordi jeg er skrap hele tiden. Det er, fordi vi har... 393 00:41:46,008 --> 00:41:49,425 Jeg kan faktisk godt v�re meget s�d. 394 00:41:50,842 --> 00:41:52,508 Det kan du da. 395 00:41:53,508 --> 00:41:56,592 - Ja, jeg kan. Og god. - Ja. 396 00:41:56,758 --> 00:41:59,050 Og vild. 397 00:42:07,758 --> 00:42:12,008 Nu skal I h�re her. Bare g� med det. Det er s�dan lidt stemning. 398 00:42:12,175 --> 00:42:16,342 Far... Du skal sende den videre, far. 399 00:42:16,508 --> 00:42:19,467 Den anden vej, far. 400 00:42:22,258 --> 00:42:25,633 Det er godt nok nogle �r siden, men jeg... 401 00:42:42,133 --> 00:42:44,883 Man bliver alts� helt... 402 00:42:56,717 --> 00:42:59,508 Jeg tror godt, jeg kunne v�nne mig til det. 403 00:43:02,175 --> 00:43:05,592 Det er sjovt. Man bliver s�dan meget... 404 00:43:05,758 --> 00:43:09,967 Mor, stop lige. Du er selv pinlig, n�r du er sk�v. 405 00:43:10,133 --> 00:43:13,050 Hold dog op! Jeg er da ikke pinlig. 406 00:43:31,842 --> 00:43:36,717 Jeg ved godt, I har talt det her igennem - 407 00:43:36,883 --> 00:43:43,675 - men jeg var der ikke, s� jeg vil bare sige, Esther, at jeg forst�r dig. 408 00:43:44,717 --> 00:43:47,258 Tak, Dennis. 409 00:43:49,133 --> 00:43:53,925 Det er s� m�rkeligt. Nu er du levende, og i morgen er du d�d. 410 00:43:54,092 --> 00:43:57,717 Og det ved vi godt. 411 00:43:57,883 --> 00:44:00,967 Jamen jeg er her jo endnu. 412 00:44:01,133 --> 00:44:04,175 Er du slet ikke bange? 413 00:44:04,342 --> 00:44:08,092 - Er du? - Jeg skal ikke d� i morgen. 414 00:44:08,300 --> 00:44:11,092 Men egentlig har man vel forberedt sig - 415 00:44:11,258 --> 00:44:13,592 - hele livet. 416 00:44:13,758 --> 00:44:18,217 Man har jo vidst, det skulle ske en dag. 417 00:44:18,383 --> 00:44:23,175 Det eneste, jeg ikke vidste, var, at jeg ville vide, hvorn�r det skulle ske. 418 00:44:23,342 --> 00:44:26,550 Det er det, der er s� anderledes. 419 00:44:26,717 --> 00:44:31,342 Vi andre kan glemme det. 420 00:44:32,508 --> 00:44:35,050 Det m� du aldrig g�re. 421 00:44:35,258 --> 00:44:38,508 T�nk p� alle de mange dage, hvor man troede - 422 00:44:38,675 --> 00:44:42,217 - at man havde alverden og evigheden af tid. 423 00:44:42,383 --> 00:44:46,800 Om klokken var otte eller fire, eller mandag eller onsdag... 424 00:44:46,967 --> 00:44:51,008 Eller hvorn�r det sp�ndende nu skulle ske. 425 00:44:53,175 --> 00:44:55,633 Dagene g�r for langsomt - 426 00:44:55,800 --> 00:44:58,717 - og �rene g�r for hurtigt. 427 00:45:00,758 --> 00:45:02,717 Det er fra en sang. 428 00:45:02,883 --> 00:45:06,633 Det er ikke, fordi jeg lige pludselig er blevet vildt klog. 429 00:45:08,925 --> 00:45:14,550 Man troede, man havde en masse tid - 430 00:45:14,717 --> 00:45:19,092 - og s� pludselig viste det sig, at s� var der ikke mere. 431 00:45:23,800 --> 00:45:26,342 Sanne... 432 00:45:52,925 --> 00:45:58,467 Trak I lod om, hvem der skulle se, om jeg var ved at flippe ud? 433 00:45:58,633 --> 00:46:02,050 Ja, og jeg vandt. 434 00:46:28,550 --> 00:46:31,675 - Lad v�re. - Sanne. 435 00:46:31,842 --> 00:46:34,800 Nej, nej... 436 00:46:34,967 --> 00:46:38,883 Sanne, rolig! Rolig...! Sanne, rolig. 437 00:46:39,092 --> 00:46:43,092 Rolig... S�! S�, s�. Rolig, rolig. 438 00:46:43,258 --> 00:46:47,758 Rolig, Sanne. Rolig. Rolig, rolig, Sanne. 439 00:46:47,925 --> 00:46:51,467 Rolig. S�, s�... 440 00:46:55,008 --> 00:46:57,300 Sanne. 441 00:46:58,550 --> 00:47:00,800 Sanne. 442 00:47:02,592 --> 00:47:04,967 Sanne. 443 00:47:18,592 --> 00:47:21,467 Jeg er s� stolt af dig. 444 00:47:24,883 --> 00:47:28,008 Jeg tror, det er Heidi, du t�nker p�. 445 00:47:31,425 --> 00:47:35,592 Heidi er n�et langt. 446 00:47:37,883 --> 00:47:41,550 Men hun kan ikke det halve af, hvad du kan. 447 00:47:42,342 --> 00:47:45,092 Hvad kan jeg? 448 00:47:49,133 --> 00:47:53,133 Du kan samle dig selv op. 449 00:47:53,300 --> 00:47:57,217 - Det er jo dig, der samlede mig op. - Nej. 450 00:47:57,425 --> 00:48:02,008 - Det er jo dig, der samlede mig op. - Nej. 451 00:48:02,175 --> 00:48:06,758 Jeg var der bare. Jeg var der bare. 452 00:48:31,467 --> 00:48:33,758 - Er der mere tilbage? - Nej. 453 00:48:33,925 --> 00:48:39,217 - Bare g� op i seng. Jeg tager resten. - Det er okay. Jeg kan ikke sove. 454 00:48:39,383 --> 00:48:44,800 - Har du v�ret oppe hos hende? - Hun vil gerne v�re lidt alene. 455 00:48:44,967 --> 00:48:49,800 - Hun har det ikke s� godt for tiden. - Det er der ikke nogen af os, der har. 456 00:48:51,842 --> 00:48:55,217 Taler hun med dig om det? 457 00:48:55,383 --> 00:48:57,217 Ja. 458 00:48:57,383 --> 00:49:02,217 - Jeg troede ikke, hun havde sagt det. - Snakker hun med dig om det? 459 00:49:02,383 --> 00:49:06,967 Nej, hun snakker ikke med nogen om det. Far siger, det er meget naturligt. 460 00:49:07,133 --> 00:49:09,592 Hun skammer sig. 461 00:49:09,758 --> 00:49:13,175 S�dan er det efter et selvmordsfors�g. 462 00:49:13,342 --> 00:49:17,800 Det synes jeg fandeme ogs�, at hun burde g�re. 463 00:49:17,967 --> 00:49:22,133 Det er klart, ikke? Det er jo h�rdt for familien. 464 00:49:22,300 --> 00:49:25,175 Mor er aldrig kommet sig over det. 465 00:49:25,342 --> 00:49:28,383 Det g�r hun jo s� heller ikke nu. 466 00:49:28,550 --> 00:49:32,133 Far siger, hun er syg, s� hun kan ikke g�re for det. 467 00:49:32,342 --> 00:49:37,008 S� l�nge vi pakker hende ind i vat, s� tror hun, at hvis hun f�ler noget - 468 00:49:37,175 --> 00:49:43,592 - s� f�r hun ret, og s� er det igen: Hokuspokus. Sanne i fokus. 469 00:49:45,092 --> 00:49:47,550 Jeg har vildt meget lyst til en �l. Hvad siger du? 470 00:49:47,717 --> 00:49:49,967 Jeg ved ikke, om jeg kan oven p� kagen. 471 00:49:50,133 --> 00:49:54,383 - Det er godt for din mave. - Mener du det? 472 00:49:54,550 --> 00:49:56,800 Ja... jo. Det kan vi godt. 473 00:50:09,467 --> 00:50:12,717 Elsker du hende? 474 00:50:16,550 --> 00:50:19,633 Ellers ville vi ikke blive ved med at g� tilbage til hende. 475 00:50:19,800 --> 00:50:24,008 - Det er jo meget belejligt. - Hold k�ft, hvor er du strid, mand. 476 00:50:24,175 --> 00:50:27,508 S� doven er jeg sgu heller ikke. 477 00:50:27,675 --> 00:50:31,342 Du er en fyr, der render ind og ud af hendes liv og skrider - 478 00:50:31,508 --> 00:50:34,967 - hver gang der er problemer. Ikke? 479 00:50:36,342 --> 00:50:39,175 P� den anden side er du her endnu. 480 00:50:39,342 --> 00:50:42,925 Du m� jo v�re involveret. Du m� jo kunne lide hende. 481 00:50:44,092 --> 00:50:46,925 Du skal bare passe p� hende, ikke? 482 00:50:47,092 --> 00:50:51,133 Det kan godt v�re, det g�r bedre nu, men hun er stadig... 483 00:50:54,008 --> 00:50:57,092 Der er noget, jeg bliver n�dt til at sige. 484 00:50:59,842 --> 00:51:02,133 - Ja. - Jeg er meget i tvivl. 485 00:51:02,300 --> 00:51:08,133 Din mor virker sikker, og det er hendes beslutning. Jeg skal ikke involveres. 486 00:51:08,300 --> 00:51:11,133 Dennis, hvad er det, du vil sige? 487 00:51:11,300 --> 00:51:14,717 Jeg tror ikke, du kan g�re noget ved det, fordi det... 488 00:51:14,925 --> 00:51:18,300 Sig det. Hvad er det, du vil sige? 489 00:51:18,467 --> 00:51:20,842 At... 490 00:51:25,342 --> 00:51:30,383 Sanne vil ringe efter en ambulance, n�r din mor har taget pillerne. 491 00:51:30,550 --> 00:51:33,967 Hun siger, hun ikke har haft tid nok med hende. 492 00:51:35,717 --> 00:51:39,300 Jeg skulle ikke have sagt det. Det er s� fucking dumt af mig! 493 00:51:45,300 --> 00:51:48,883 - Hvad fanden laver du? - Hvad? 494 00:51:49,092 --> 00:51:53,717 Hvad fanden laver du? Du lader mor g�re, hvad hun har planlagt. 495 00:51:53,883 --> 00:51:59,258 Dennis har lige sagt det. Det stopper nu. Sig til mig, du har forst�et det. 496 00:52:00,842 --> 00:52:06,258 Men det var jo en god dag. Du sagde jo selv, det var en god dag. 497 00:52:06,425 --> 00:52:09,758 Og hvis det var en god dag i dag - 498 00:52:09,925 --> 00:52:13,383 - hvorfor kan vi s� ikke have flere? 499 00:52:13,550 --> 00:52:18,258 Hun kan stadig g�. Hun kan stadig tale. Og m�ske... 500 00:52:18,425 --> 00:52:23,008 M�ske tager far fejl. M�ske g�r der et halvt �r eller m�ske et �r! 501 00:52:23,175 --> 00:52:26,925 - Far ved, hvad han g�r. - Nej. L�ger kan ogs� tage fejl. 502 00:52:27,092 --> 00:52:31,217 Mor ved, hvad hun vil. Det er det eneste, vi beh�ver at vide. 503 00:52:34,300 --> 00:52:36,342 Sanne. 504 00:52:41,175 --> 00:52:43,383 Sanne. 505 00:52:43,592 --> 00:52:48,800 Der er bare s� mange ting, vi ikke har n�et. Og... 506 00:52:49,967 --> 00:52:55,467 Alle de ting, jeg ikke ved om hende. Hvad hun dr�mte om, og hvad... 507 00:52:56,967 --> 00:53:02,342 Hun har ikke l�rt mig nok endnu. Jeg ved slet ikke, hvordan man g�r noget! 508 00:53:02,508 --> 00:53:04,633 N�, skat. 509 00:53:04,842 --> 00:53:08,675 Jeg har virkelig brug for mere tid. Virkelig brug for mere tid. 510 00:53:08,842 --> 00:53:13,633 Det forst�r jeg godt. S�dan har jeg det ogs� - 511 00:53:13,842 --> 00:53:17,592 - men vi er n�dt til at lade mor gennemf�re sin plan. 512 00:53:17,758 --> 00:53:20,592 Jeg kan simpelthen ikke tillade, at du... 513 00:53:20,758 --> 00:53:24,383 - Du skal ikke bestemme, hvad jeg skal. - Du er ikke i stand... 514 00:53:24,550 --> 00:53:26,925 Jeg er rask! 515 00:53:32,967 --> 00:53:35,508 Lad v�re, Heidi. 516 00:53:35,717 --> 00:53:37,925 Lad mine ting v�re. 517 00:53:39,300 --> 00:53:43,675 Litarex. Det ved du godt, hvem man giver til, ikke? Til sindssyge. 518 00:53:45,133 --> 00:53:48,008 - Jeg er ikke sindssyg. - Du er heller ikke rask. 519 00:53:48,175 --> 00:53:51,550 - Hvorfor f�r du s� medicin? - Fordi jeg f�r det bedre. 520 00:53:51,717 --> 00:53:56,717 Stemningsstabiliserende og mod depression. Sanne, for fanden! 521 00:53:56,883 --> 00:54:00,383 - Du kan ikke tage stilling til noget! - Jeg har det godt! 522 00:54:00,592 --> 00:54:04,258 Du har ingen d�mmekraft. Du kan ikke stole p� din d�mmekraft. 523 00:54:04,467 --> 00:54:07,217 H�rer du, hvad jeg siger til dig? 524 00:54:10,008 --> 00:54:12,217 Sanne, kig lige p� mig. 525 00:54:13,842 --> 00:54:16,383 Kig lige p� mig, Sanne. 526 00:54:21,508 --> 00:54:25,258 Du ved det godt. Du ved det jo godt, ikke? 527 00:54:26,592 --> 00:54:30,217 Sanne, du ved det godt, ikke? 528 00:54:31,883 --> 00:54:37,008 Pusling, har vi en aftale? Sanne, for fanden alts�. 529 00:54:46,717 --> 00:54:50,467 S� m� du bruge dagen i morgen p� at f� snakket med hende, ikke? 530 00:54:58,258 --> 00:55:00,925 Er hun...? 531 00:55:01,092 --> 00:55:03,842 Hun har forst�et. 532 00:55:09,008 --> 00:55:11,717 Dennis? 533 00:55:11,883 --> 00:55:14,258 Tak skal du have. 534 00:55:30,550 --> 00:55:32,842 Undskyld. 535 00:55:33,008 --> 00:55:36,217 Skal jeg sove nede i stuen? 536 00:55:53,550 --> 00:55:56,508 Det var alts� det rigtige at g�re. 537 00:56:21,550 --> 00:56:25,050 - Snorker jeg? - Nej. 538 00:56:30,550 --> 00:56:32,175 Hvad sker der? 539 00:56:32,342 --> 00:56:34,967 Sanne havde ombestemt sig. 540 00:56:36,258 --> 00:56:40,633 Hun ville ringe efter en ambulance, n�r mor havde taget pillerne. 541 00:56:40,800 --> 00:56:44,175 Det er okay. Jeg har talt hende fra det. 542 00:56:45,592 --> 00:56:47,967 Tror jeg. 543 00:56:49,133 --> 00:56:52,383 Jeg skulle have taget hendes mobiltelefon. 544 00:56:52,550 --> 00:56:56,925 Hvad nu, hvis hun ringer alligevel? Kan man ringe og sige, det var en fejl? 545 00:56:57,092 --> 00:57:02,383 De vil komme alligevel. N�r de har f�et opkaldet, er det deres ansvar. 546 00:57:05,883 --> 00:57:09,258 Jeg forst�r hende godt. Det er ikke, fordi jeg ikke... 547 00:57:09,425 --> 00:57:15,175 Det ville ogs� v�re m�rkeligt andet, men det vigtigste er din mors �nske... 548 00:57:16,467 --> 00:57:22,092 Sanne sagde, hun ikke f�lte sig klar. At hun ville vente en m�ned eller to. 549 00:57:24,133 --> 00:57:26,383 Jeg forst�r hende godt. 550 00:57:26,550 --> 00:57:29,550 Men hvis din mor bliver immobil - 551 00:57:29,717 --> 00:57:33,217 - s� kan det ikke ligne et selvmord l�ngere, vel? 552 00:57:34,842 --> 00:57:36,800 Vel? 553 00:57:37,800 --> 00:57:42,383 Du m� stole p� din far. Hvis han siger, det er nu, s� er det nu. 554 00:57:46,383 --> 00:57:51,133 - Pr�v at f� noget s�vn. - Jeg kan ikke sove. 555 01:00:24,883 --> 01:00:29,008 - Jeg kunne ikke finde dig. - Jeg sidder her. 556 01:00:29,175 --> 01:00:33,175 Har du siddet her hele natten? Hvad laver du? 557 01:00:33,342 --> 01:00:36,092 Jeg ser p� billeder. 558 01:00:39,842 --> 01:00:43,675 - Hvad er du der? 13? 14? - 14. 559 01:00:43,842 --> 01:00:47,508 - Hvor er det henne? - P� Kreta. 560 01:00:49,008 --> 01:00:52,842 Far og mor, Sanne og mig... og Lisbeth. 561 01:00:55,217 --> 01:01:01,092 Her er billeder fra Spanien. Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth. 562 01:01:01,258 --> 01:01:04,842 Istanbul. Alle fem. 563 01:01:05,008 --> 01:01:10,133 �deg�rdsferie i Sverige. Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth. 564 01:01:11,967 --> 01:01:13,925 Bornholm. 565 01:01:15,092 --> 01:01:18,217 Far og mor, Sanne og mig... og Lisbeth. 566 01:01:18,383 --> 01:01:21,675 Hun er jo din mors veninde. 567 01:01:24,550 --> 01:01:26,758 Hvad? 568 01:01:27,925 --> 01:01:32,092 �benbart ogs� min fars elskerinde... eller noget. 569 01:01:37,883 --> 01:01:40,675 Jeg s� dem kysse hinanden. 570 01:01:40,842 --> 01:01:42,967 - Det kan jo have v�ret... - Hvad? 571 01:01:43,175 --> 01:01:46,342 Det er jo en sv�r tid. Det skal du ikke t�nke p�. 572 01:01:46,508 --> 01:01:49,383 Hvad nu, hvis han elsker hende? 573 01:01:49,550 --> 01:01:52,758 Det tror jeg ikke, han g�r. 574 01:01:52,925 --> 01:01:55,967 Men hvad nu, hvis han g�r? 575 01:02:00,217 --> 01:02:05,092 Jeg ved godt, han jo aldrig vil g�re s�dan noget bevidst, men... 576 01:02:05,258 --> 01:02:09,175 - P�virker det ikke hans d�mmekraft? - Skat, du er tr�t. 577 01:02:10,342 --> 01:02:13,258 Hvad synes du, jeg skal g�re? 578 01:02:13,425 --> 01:02:16,300 Jeg synes, du skal g� i seng og sove. 579 01:02:20,425 --> 01:02:23,425 Skal jeg sige det til mor? 580 01:02:25,800 --> 01:02:29,467 Skal jeg sige, jeg ikke vil v�re med til det alligevel? 581 01:02:31,883 --> 01:02:35,175 - Det er din mors beslutning. - Hvad skal jeg g�re? 582 01:02:35,342 --> 01:02:40,383 - Du skal lade din mor... - Hvad synes du, jeg skal g�re?! 583 01:02:40,550 --> 01:02:43,008 Hvad synes du? Hvad f�ler du lige nu? 584 01:02:43,175 --> 01:02:48,467 Jeg er ligeglad med, hvad du synes, nogle andre skal synes. Hvad synes du? 585 01:02:48,633 --> 01:02:53,383 - Det er en sv�r, sv�r beslutning. - Men hvad f�ler du? Hvad m�rker du? 586 01:02:53,550 --> 01:02:57,467 Er det den rigtige beslutning? 587 01:02:57,633 --> 01:03:01,967 Synes du, det er den forkerte beslutning? Hvad synes du? 588 01:03:32,133 --> 01:03:35,717 Du ved, at du kan fortryde. 589 01:03:43,008 --> 01:03:45,675 Laver du morgenmad? 590 01:03:45,842 --> 01:03:48,925 Hvad vil du gerne have? 591 01:03:49,092 --> 01:03:51,633 R�r�g. 592 01:03:54,467 --> 01:03:57,800 Tr�kker du gardinet for? 593 01:03:57,967 --> 01:04:02,925 - Vil du sove mere? - Jeg vil bare v�gne. 594 01:04:03,092 --> 01:04:06,175 En gang til. 595 01:04:30,175 --> 01:04:34,967 - Godmorgen. Det er lidt tidligt, hvad? - Det er bare en cigaret. 596 01:04:35,175 --> 01:04:37,967 Det er n�sten v�rre. 597 01:04:55,133 --> 01:05:00,842 - Hvad for en slags l�ge er du? - Jeg var praktiserende. Almen medicin. 598 01:05:04,633 --> 01:05:07,092 Hvor syg var Sanne? 599 01:05:09,258 --> 01:05:12,342 - Hvor er hun? - Hun er i bad. 600 01:05:14,133 --> 01:05:18,467 - Hun var meget syg. - Skal jeg sk�re dem der? 601 01:05:18,633 --> 01:05:22,967 - Ja. Der er en kniv der. - Tak. 602 01:05:31,342 --> 01:05:35,925 - Er Sanne rask nu? - Hun f�r medicin. Hun bliver stabil. 603 01:05:36,092 --> 01:05:38,925 Hvis det er det, du mener. 604 01:06:44,925 --> 01:06:48,258 - Godmorgen. - Godmorgen. 605 01:06:51,883 --> 01:06:54,592 - Godmorgen. - Godmorgen. 606 01:07:01,842 --> 01:07:04,675 S�... kan I bare begynde, ikke? 607 01:07:12,133 --> 01:07:14,758 Vil du have? 608 01:07:15,675 --> 01:07:17,967 Skal du ikke have? 609 01:07:18,133 --> 01:07:21,050 Nej tak. Jeg er ikke sulten. 610 01:07:24,550 --> 01:07:26,383 Jeg kan godt lide �g. 611 01:07:27,883 --> 01:07:31,967 - Dennis hjalp mig. - Det var s�dt af dig. 612 01:07:32,133 --> 01:07:34,050 Men alts� ellers s�... 613 01:07:36,675 --> 01:07:39,550 ...s� har I jo fri i dag. 614 01:07:42,133 --> 01:07:46,467 S� er der noget rugbr�d om eftermiddagen. 615 01:07:46,633 --> 01:07:49,258 Og s� k�rer I klokken seks. 616 01:07:52,925 --> 01:07:55,592 Ellers s�... 617 01:09:30,467 --> 01:09:33,550 Hvad laver du? 618 01:09:37,133 --> 01:09:40,800 - Er det s�dan en, der kan alt muligt? - Vil du se? 619 01:09:41,008 --> 01:09:45,258 - Ja, vist vil jeg se det. - Man kan g� p� nettet. 620 01:09:45,425 --> 01:09:51,133 Eller man kan se film eller spille spil. Jeg har 15-20 spil. 621 01:09:52,633 --> 01:09:57,675 - Eller man kan maile. - Hvordan skriver du s� p� den? 622 01:09:57,883 --> 01:10:02,842 Hvis nu man er p� Facebook, og man gerne vil skrive noget - 623 01:10:03,008 --> 01:10:04,967 - s� trykker man bare... 624 01:10:05,133 --> 01:10:08,092 Hold op, hvor er det smart. 625 01:10:08,258 --> 01:10:10,967 Er du p� Facebook? 626 01:10:11,133 --> 01:10:13,217 Nej... 627 01:10:13,383 --> 01:10:16,758 Er det en Facebook? 628 01:10:16,925 --> 01:10:18,717 Det er en, der hedder Tilde. 629 01:10:18,883 --> 01:10:22,883 Er det s� Tilde? Hun ser s�d ud. 630 01:10:23,050 --> 01:10:28,258 Var det hende, din mor talte om? Er det din k�reste? 631 01:10:29,550 --> 01:10:33,467 Vi var sammen til en fest, men... 632 01:10:33,675 --> 01:10:36,300 Men hvad s�? 633 01:10:36,467 --> 01:10:41,383 Jeg tror ikke rigtig, hun elsker mig lige s� meget, som jeg elsker hende. 634 01:10:46,342 --> 01:10:50,675 Siden festen har hun bare ignoreret mig. 635 01:10:50,842 --> 01:10:54,883 Og hun snakker hele tiden om en eller anden, der hedder Marek. 636 01:10:55,050 --> 01:10:59,342 Hun har ikke engang gidet skrive til mig, selvom jeg har added hende. 637 01:11:00,883 --> 01:11:03,258 Hvorfor skriver du s� ikke til hende? 638 01:11:05,342 --> 01:11:12,092 Skulle du ikke skrive til hende, om hun ikke vil g� i biografen med dig? 639 01:11:12,258 --> 01:11:16,592 Jo... men jeg ved ikke, hvordan jeg skulle sp�rge hende. 640 01:11:18,258 --> 01:11:21,508 Tror du ikke, din far ved s�dan noget? 641 01:11:21,675 --> 01:11:23,883 N�... nej. 642 01:11:24,050 --> 01:11:27,092 S� lad mig lige pr�ve. 643 01:11:27,258 --> 01:11:30,425 Er det s�dan? Ja... 644 01:11:30,592 --> 01:11:35,800 Hvis nu mine klodsede fingre kunne f� plads, s�... 645 01:11:39,175 --> 01:11:44,633 ...s� ville jeg skrive s�dan noget lignende som det her. 646 01:11:46,300 --> 01:11:50,050 - Det ville jeg skrive til hende. - Det mener du ikke, vel? 647 01:11:50,258 --> 01:11:51,842 Jo! 648 01:11:52,008 --> 01:11:56,175 Jeg siger dig. Det er, hvad enhver pige gerne vil h�re. 649 01:11:56,342 --> 01:11:58,717 Tak. 650 01:11:58,883 --> 01:12:00,925 Tak selv. 651 01:12:17,842 --> 01:12:20,217 Hej. 652 01:12:20,383 --> 01:12:22,758 Kommer du ikke ind? 653 01:12:25,550 --> 01:12:28,633 Hygger I jer? 654 01:12:30,550 --> 01:12:33,092 S� meget som man nu kan i dag. 655 01:12:33,258 --> 01:12:35,883 Vil du have en kop kaffe? 656 01:13:06,925 --> 01:13:09,883 - Du havde ret. - I hvad? 657 01:13:14,550 --> 01:13:17,425 Jeg har ombestemt mig. 658 01:13:17,592 --> 01:13:21,508 - Hvis du pr�ver at lokke mig til... - Jeg pr�ver ikke at lokke dig. 659 01:13:25,133 --> 01:13:27,592 Jeg tror, far han... 660 01:13:29,175 --> 01:13:31,092 Jeg tror, far... 661 01:13:35,050 --> 01:13:36,883 Hvad nu, hvis... 662 01:13:38,258 --> 01:13:41,008 ...vi ikke kan stole p� hans d�mmekraft? 663 01:13:41,175 --> 01:13:44,092 Hvorfor skulle vi ikke kunne det? 664 01:13:50,717 --> 01:13:53,467 Det er bare... 665 01:13:53,633 --> 01:13:56,758 Hvad nu, hvis der var noget, som... 666 01:13:56,925 --> 01:13:58,800 Noget hvad? 667 01:14:02,842 --> 01:14:05,800 Noget hvad, Heidi? 668 01:14:10,383 --> 01:14:13,300 Lisbeth og far har et forhold. 669 01:14:14,342 --> 01:14:18,842 - Det kan da ikke passe. - Jeg s� dem kysse hinanden i g�r. 670 01:14:21,383 --> 01:14:23,758 Nej... 671 01:14:33,717 --> 01:14:36,800 - Har du sagt det til mor? - Det kan jeg da ikke. 672 01:14:36,967 --> 01:14:41,967 Med den tid, hun har tilbage at leve i... Hun skal da ikke vide noget. 673 01:14:45,133 --> 01:14:47,883 Hvad g�r vi? 674 01:14:48,050 --> 01:14:53,467 Hun har altid sagt, det var under foruds�tning af, vi var sammen om det. 675 01:14:53,633 --> 01:14:56,842 Vi m� bare sige, vi har ombestemt os. 676 01:14:57,008 --> 01:15:01,008 Men... Hvad hvis hun vil g�re det alligevel? 677 01:15:01,175 --> 01:15:05,883 - Kommer I ind? Vi spiser om lidt. - Ja, vi kommer. 678 01:15:06,050 --> 01:15:08,925 Vi snakker med hende efter maden. 679 01:15:38,133 --> 01:15:41,883 - Lad det st�. - Nej, det er fint. Jeg tager det. 680 01:15:46,550 --> 01:15:50,467 Og bagefter vil Heidi og jeg gerne tale med dig. 681 01:15:52,050 --> 01:15:54,092 Lad det nu st�. 682 01:15:54,258 --> 01:15:58,467 - Far og jeg tager opvasken i morgen. - Hvordan kan du sige s�dan noget? 683 01:15:58,633 --> 01:16:02,383 - Lad opvasken st� og g� ind i stuen. - Nej. 684 01:16:02,550 --> 01:16:05,508 Det er noget pjat. Vi... 685 01:16:07,467 --> 01:16:09,675 Mor? 686 01:16:09,842 --> 01:16:12,842 Mor? 687 01:16:13,008 --> 01:16:14,967 Far! 688 01:16:20,508 --> 01:16:23,592 Mor, kan du h�re mig? Kan du h�re mig? 689 01:16:24,800 --> 01:16:26,800 Mor! 690 01:16:28,508 --> 01:16:32,175 Hej. Hej... 691 01:16:34,008 --> 01:16:37,133 Jeg vidste ikke, hvor jeg var. 692 01:16:38,883 --> 01:16:41,550 - Far! - Ja. Jeg kommer. 693 01:16:41,717 --> 01:16:44,175 Jeg er lige her. 694 01:16:45,383 --> 01:16:47,592 Esther. 695 01:16:47,758 --> 01:16:51,675 - Esther... Esther. - Ja. 696 01:16:51,883 --> 01:16:54,842 Bare tr�k vejret. S�dan... 697 01:16:55,800 --> 01:16:59,175 Det g�r fint. Jeg er her. 698 01:17:00,425 --> 01:17:04,175 - Jeg er her ogs�. - Det er godt, Esther. 699 01:17:08,758 --> 01:17:13,508 Det er okay. G� ind i stuen. Vi kommer lige om lidt. 700 01:17:17,633 --> 01:17:20,175 Tr�k vejret dybt. 701 01:17:21,842 --> 01:17:23,217 Det er godt. 702 01:17:28,342 --> 01:17:31,008 Jeg er bange. 703 01:17:39,633 --> 01:17:43,217 - Vi m� ikke sige noget til dem. - Nej, nej... 704 01:17:43,425 --> 01:17:45,800 Det g�r jeg da heller ikke. 705 01:17:48,133 --> 01:17:51,175 Det er ikke for sent at fortryde. 706 01:17:53,717 --> 01:17:56,092 Det ved jeg godt. 707 01:17:58,008 --> 01:18:00,550 Men jeg fortryder ikke. 708 01:18:12,425 --> 01:18:15,133 Skal vi g� ind til dem? 709 01:18:15,300 --> 01:18:17,508 Hvad? 710 01:18:31,800 --> 01:18:34,842 - Kommer I ikke ind i stuen? - Nej. 711 01:18:35,008 --> 01:18:37,717 Vi vil godt lige snakke med jer. 712 01:18:37,883 --> 01:18:40,508 Ja. Kan vi ikke g�re det inde i stuen? 713 01:18:40,675 --> 01:18:43,592 Vi vil godt lige tale med mor. 714 01:18:43,758 --> 01:18:47,133 �h... Men er der noget i vejen? 715 01:18:50,217 --> 01:18:52,925 Vi vil ikke v�re med. 716 01:18:54,967 --> 01:18:57,508 Hvad mener I? 717 01:18:57,717 --> 01:19:00,383 Vi vil ikke v�re med. Det er ikke rigtigt. 718 01:19:00,550 --> 01:19:02,342 Rigtigt? 719 01:19:03,925 --> 01:19:07,758 Nu har vi jo talt det her igennem i m�nedsvis. 720 01:19:07,925 --> 01:19:13,258 Og vi er blevet enige om hver gang, at det er noget, jeg kan g� ind for... 721 01:19:13,425 --> 01:19:16,508 - Det er det ikke alligevel, mor. - Hvad sker der? 722 01:19:16,675 --> 01:19:19,633 Vi taler lige med mor nu! 723 01:19:19,800 --> 01:19:21,383 Vi? 724 01:19:23,883 --> 01:19:25,925 Sanne og jeg er enige. 725 01:19:26,092 --> 01:19:29,342 Jeg kan ikke g� tilbage. 726 01:19:32,967 --> 01:19:36,467 Der gives ikke nogen omveje. 727 01:19:38,217 --> 01:19:42,508 Jeg kan ikke lave det om nu. 728 01:19:42,675 --> 01:19:45,717 Du sagde, at hvis vi ikke alle var enige, ville du ikke g�re det. 729 01:19:45,883 --> 01:19:49,217 Jeg kan ikke g� tilbage! 730 01:19:52,383 --> 01:19:55,467 Jeg kan ikke. 731 01:19:59,342 --> 01:20:02,467 Det bliver s�dan. 732 01:20:02,633 --> 01:20:04,842 Det m� I forst�. 733 01:20:07,467 --> 01:20:10,175 Det er din mors valg. 734 01:20:13,467 --> 01:20:15,925 Sanne... 735 01:20:16,133 --> 01:20:18,258 Undskyld, mor. Undskyld. 736 01:20:18,425 --> 01:20:21,633 - Sanne... - Undskyld. 737 01:20:21,800 --> 01:20:25,633 - Nej... - Jeg var s� bange. 738 01:20:25,800 --> 01:20:28,675 Jeg er ogs� bange. 739 01:20:31,508 --> 01:20:35,342 - Men det er s�dan, det m� g�res. - Jeg ved det godt. 740 01:20:35,508 --> 01:20:37,967 - Forst�r du det? - Jeg ved det godt. 741 01:21:32,008 --> 01:21:36,050 Kom bare. Alt er godt. Kom bare. 742 01:21:38,633 --> 01:21:41,842 Heidi, kom og s�t dig ned. 743 01:21:49,717 --> 01:21:52,508 Heidi, hvad er der? 744 01:21:54,800 --> 01:21:57,508 Hvad er det, du har gjort? 745 01:22:01,133 --> 01:22:04,175 Heidi, hvad er det, du har gjort? 746 01:22:07,508 --> 01:22:10,758 Jeg har ringet til alarmcentralen. 747 01:22:30,092 --> 01:22:32,467 S�t dig der. 748 01:22:37,175 --> 01:22:38,967 Her. 749 01:22:42,383 --> 01:22:44,300 Hvordan kunne du g�re det? 750 01:22:44,467 --> 01:22:47,092 Hvis du ikke... 751 01:22:55,175 --> 01:22:59,300 Jeg s� jer sammen. Dig og Lisbeth. Jeg s� jer sammen! 752 01:22:59,467 --> 01:23:04,925 Hvor kunne du?! Hvordan skal vi stole p� dig, n�r du vil v�re sammen med... 753 01:23:10,800 --> 01:23:13,925 - Esther? - Lad v�re med at blande mor ind i det. 754 01:23:14,092 --> 01:23:18,175 - Skat... - Lad v�re! Du skal ikke lyve for mig. 755 01:23:18,342 --> 01:23:22,258 Hvordan kunne du g�re det? Det er mors bedste veninde. 756 01:23:23,175 --> 01:23:27,883 - Heidi, for helvede! - Du skal ikke lyve for mig mere! 757 01:23:31,633 --> 01:23:34,258 Hvad sker her? 758 01:23:39,383 --> 01:23:41,842 - Heidi har set... - Lad v�re, far. 759 01:23:42,050 --> 01:23:45,258 Heidi har set mig sammen med Lisbeth. 760 01:24:04,842 --> 01:24:07,883 Det var det, jeg �nskede. 761 01:24:12,342 --> 01:24:15,800 - Ved du det? - Selvf�lgelig ved jeg det. 762 01:24:15,967 --> 01:24:18,592 Det var jo min egen vilje. 763 01:24:18,758 --> 01:24:23,217 At to mennesker, som jeg elsker s� h�jt i verden - 764 01:24:23,383 --> 01:24:26,467 - kan finde tr�st hos hinanden. 765 01:24:29,467 --> 01:24:33,883 T�nk at kunne d� med visheden om, at far ikke er alene. 766 01:24:34,050 --> 01:24:37,967 Det synes jeg er en velsignelse. 767 01:24:49,133 --> 01:24:51,758 Vi har skrevet et brev - 768 01:24:51,925 --> 01:24:56,967 - som Lisbeth skulle give jer p� det rigtige tidspunkt. 769 01:24:58,258 --> 01:25:02,175 Men... nu ved I det jo. 770 01:25:19,342 --> 01:25:21,800 Undskyld. 771 01:25:24,842 --> 01:25:27,550 Hvad skal vi g�re nu? 772 01:25:27,717 --> 01:25:31,967 - Hvad har du sagt til dem? - At en af os havde taget sovepiller. 773 01:25:32,133 --> 01:25:35,550 - Havde eller ville? - Havde. 774 01:25:37,883 --> 01:25:41,883 - Hvordan fanden kunne du g�re det? - Jeg ville have, de skulle komme. 775 01:25:42,050 --> 01:25:45,883 Jeg er virkelig ked af det. Undskyld. 776 01:25:46,050 --> 01:25:48,800 Vi siger, det var mig. 777 01:25:51,425 --> 01:25:55,758 N�r ambulancen kommer, s� siger vi, det var mig, der havde taget pillerne. 778 01:25:55,925 --> 01:26:00,633 - Vi siger, at jeg fik et tilbagefald. - Nej. Aldrig i livet. 779 01:26:00,800 --> 01:26:04,467 - Men, Sanne... - De kan jo se, jeg har gjort det f�r. 780 01:26:04,633 --> 01:26:09,508 - Du bliver indlagt. - Ja, og s� kommer jeg ud igen. 781 01:26:12,425 --> 01:26:14,550 Nej. 782 01:26:14,717 --> 01:26:17,800 Nej. Det vil jeg ikke have. 783 01:26:17,967 --> 01:26:20,217 Hvorfor ikke? 784 01:26:21,425 --> 01:26:24,092 Tror du ikke, jeg kan klare det? 785 01:26:34,342 --> 01:26:38,008 Jo. Det kan du jo. 786 01:26:46,008 --> 01:26:49,050 S� er det d�t, vi g�r. 787 01:27:04,592 --> 01:27:06,300 Hvorn�r kommer de? 788 01:27:06,467 --> 01:27:10,300 Da jeg ringede, sagde de et kvarter. Det er ti minutter siden. 789 01:27:14,758 --> 01:27:17,217 Og s�... 790 01:27:18,800 --> 01:27:21,008 S� tager I andre af sted bagefter. 791 01:27:21,175 --> 01:27:23,967 - Kan vi ikke blive lidt l�ngere? - Nej. 792 01:27:24,133 --> 01:27:27,467 Nu har vi brugt tid p� alt det i stedet for... 793 01:27:27,633 --> 01:27:30,342 Kom herover. 794 01:27:31,675 --> 01:27:35,008 Vi kan godt selv bestemme. Vi kunne jo bare sige klokken syv? 795 01:27:35,175 --> 01:27:38,508 Kom herover. 796 01:27:45,133 --> 01:27:47,925 S�... 797 01:28:29,133 --> 01:28:31,675 Tak. 798 01:29:20,217 --> 01:29:24,050 - Hvem er du? - Jeg er hendes k�reste. 799 01:36:21,300 --> 01:36:23,467 Tekster: Dansk Video Tekst 62706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.