Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,133 --> 00:02:17,092
- Michael.
- Hvad?
2
00:02:17,758 --> 00:02:19,800
Ja, vi skal ikke til fest.
3
00:02:19,967 --> 00:02:22,633
Var det ikke meningen,
det skulle v�re afslappet?
4
00:02:47,800 --> 00:02:50,050
Hej, mor.
5
00:02:51,133 --> 00:02:54,300
Hej, min skat.
Velkommen.
6
00:02:55,425 --> 00:02:57,467
Hej, far.
7
00:02:58,633 --> 00:03:01,092
Det var godt, du kom.
8
00:03:01,258 --> 00:03:04,092
Hvordan g�r det?
9
00:03:04,258 --> 00:03:06,467
Kom... Vi g�r ind.
10
00:03:10,925 --> 00:03:16,342
- Jeg har s�dan en lille v�rtindegave.
- Nej! Det havde du da ikke beh�vet.
11
00:03:16,508 --> 00:03:20,550
- Hvorfor er der d�kket op til jul?
- Vi skal jo ikke holde jul sammen.
12
00:03:20,717 --> 00:03:24,883
S� t�nkte jeg, vi kunne g�re det
den her weekend. Morfar laver and.
13
00:03:25,050 --> 00:03:29,133
- Og brune kartofler.
- Det er derfor. Ikke, skat?
14
00:03:29,300 --> 00:03:32,175
Har du din iPad? Godt...
15
00:03:36,925 --> 00:03:39,300
- Vi vidste ikke lige, hvad vi
skulle... - Nej.
16
00:03:39,467 --> 00:03:43,133
Hvad skal man lige tage med
til s�dan en fest som den her?
17
00:03:44,342 --> 00:03:47,008
Tak, min skat.
18
00:03:47,175 --> 00:03:49,717
- Nu skal jeg.
- Nej, vi g�r ud og tager imod sammen.
19
00:03:49,883 --> 00:03:52,258
Der er redt op til jer ovenp�.
20
00:04:09,383 --> 00:04:13,383
- Har de inviteret Lisbeth?
- Det er jo hendes barndomsveninde.
21
00:04:14,717 --> 00:04:17,758
Tro mig. Jeg ville ogs� helst,
at det bare var familien.
22
00:04:18,550 --> 00:04:21,842
Det er sv�rt nok i forvejen, men...
23
00:04:22,008 --> 00:04:25,342
Hun skulle have pr�cis den weekend,
hun �nsker sig.
24
00:04:26,717 --> 00:04:29,675
Det er det vigtigste.
25
00:04:32,175 --> 00:04:36,883
Hvad t�nkte jeg p� med det der salt- og
pebers�t? Hvad skal hun bruge det til?
26
00:04:38,842 --> 00:04:43,508
- Hvor er de fine. Mine yndlings...
- Det vidste jeg jo.
27
00:04:43,675 --> 00:04:46,675
- De er smukke.
- Hej, Lisbeth.
28
00:04:46,842 --> 00:04:49,050
Heidi!
29
00:04:50,008 --> 00:04:52,883
Hej, Michael.
Hvor er det godt at se jer.
30
00:04:53,050 --> 00:04:56,383
- I lige m�de.
- Dejligt, du kunne komme. Det er fint.
31
00:04:56,550 --> 00:05:01,217
- Ja, at vi kan g�re det her sammen.
- Det er jo et privilegie.
32
00:05:01,383 --> 00:05:06,258
- Er der noget, jeg kan hj�lpe med?
- Nej. S�t jer i stuen og slap af.
33
00:05:06,425 --> 00:05:08,883
S� spiser vi, n�r Sanne kommer.
34
00:05:10,133 --> 00:05:13,550
- Vent...
- Ja, mor. Hvad?
35
00:05:15,050 --> 00:05:19,592
- Kan du ikke tage den her med ind?
- Jo. Jo, selvf�lgelig.
36
00:05:30,883 --> 00:05:33,633
De er fine.
37
00:05:33,800 --> 00:05:36,175
- Mangler du noget?
- Nej.
38
00:05:36,342 --> 00:05:40,258
- Hvad laver mor?
- Hun kommer om lidt. Hun har kvalme.
39
00:05:40,425 --> 00:05:43,467
- Hvis hun ikke kan synke...
- Hun kan godt synke.
40
00:05:43,633 --> 00:05:45,967
Hun vil helst ordne det alene.
41
00:05:49,425 --> 00:05:52,342
Er I okay?
42
00:05:52,508 --> 00:05:55,633
S� okay, man nu kan v�re. Ikke?
43
00:05:55,800 --> 00:05:59,883
- Det er sv�rt, far.
- Det er sv�rt.
44
00:06:00,050 --> 00:06:04,717
Vi har haft lidt tid til at v�nne os
til tanken, og det er en god ting.
45
00:06:08,383 --> 00:06:12,675
Man er i hvert fald ikke vred mere. Det
var n�sten nemmere, da man var vred.
46
00:06:13,842 --> 00:06:16,967
Ja... jeg har v�ret rasende p� hende.
47
00:06:17,133 --> 00:06:19,758
Jeg kunne ikke holde ud,
hun var s� sikker.
48
00:06:25,133 --> 00:06:29,258
- Hvad med dig, Jonathan?
- Han synes, det er sv�rt at snakke om.
49
00:06:29,425 --> 00:06:33,967
- Nej. Jeg forst�r hende godt.
- Det vidste jeg, du ville, Jonathan.
50
00:06:52,592 --> 00:06:56,342
- Er der nogen, der ringer efter Sanne?
- Mon ikke, hun er p� vej?
51
00:06:56,508 --> 00:06:59,925
Vi har kun den her weekend.
Det ville v�re rart, hvis hun kunne...
52
00:07:00,092 --> 00:07:02,217
Hun kommer lige om lidt.
53
00:07:35,675 --> 00:07:38,717
Undskyld. Undskyld.
54
00:07:48,133 --> 00:07:51,050
Hvis du fortryder, s� skrider vi igen.
55
00:07:53,675 --> 00:07:56,217
Skat?
56
00:08:10,050 --> 00:08:12,925
Superfedt, Sanne.
57
00:08:18,550 --> 00:08:20,633
S� er vi fuldtallige.
58
00:08:25,425 --> 00:08:29,092
- Dennis! Jeg troede ikke, du kom.- Jo, jo. Goddag.
59
00:08:30,758 --> 00:08:32,550
Hej.
60
00:08:35,800 --> 00:08:38,592
Det er for tidligt at gr�de.
61
00:08:38,758 --> 00:08:40,592
Ja...
62
00:08:42,967 --> 00:08:45,508
- Goddag, Esther.
- Det var godt, du kom med.
63
00:08:45,675 --> 00:08:48,217
Selvf�lgelig gjorde jeg det.
64
00:08:48,383 --> 00:08:51,300
- Hej, Sanne.
- Hej.
65
00:08:58,050 --> 00:09:01,633
- Hej, Dennis.
- Du f�r ogs� et kram.
66
00:09:03,633 --> 00:09:08,758
- Jeg har jo kun redt op til en.
- Jeg skal nok rede op til Dennis.
67
00:09:08,967 --> 00:09:13,467
- Jeg kan godt rede en seng selv.
- Ja, men s� kan vi lige f� snakket.
68
00:09:13,633 --> 00:09:16,092
Jeg g�r det.
69
00:09:16,300 --> 00:09:20,050
- Vil du ikke af med jakken?
- Jo, jo... sorry.
70
00:09:23,258 --> 00:09:25,133
Hvorfor har du taget ham med?
71
00:09:25,300 --> 00:09:28,258
Hvorfor har du taget Michael med?
72
00:09:28,425 --> 00:09:32,258
Ham har jeg v�ret gift med i 15 �r.
Vi har en s�n sammen, mors barnebarn.
73
00:09:32,467 --> 00:09:35,008
Ja, og Dennis er min k�reste.
74
00:09:35,175 --> 00:09:38,925
- Ja, i den her uge.
- Nej, i de sidste to �r.
75
00:09:39,092 --> 00:09:44,925
Var det ikke i sidste uge, du ringede
og sagde, at nu var det forbi igen -
76
00:09:45,092 --> 00:09:48,758
- fordi han var...?
Hvad var det, han var?
77
00:09:50,467 --> 00:09:54,133
Moralsk og f�lelsesm�ssigt
som en otte�rig?
78
00:09:56,675 --> 00:10:00,425
- Jeg kan ogs� bare vente nedenunder.
- Ja, det kan du ogs� bare.
79
00:10:04,717 --> 00:10:09,508
Far fortalte, at mor havde tudet i en
time efter. Hun var rigtig ked af det.
80
00:10:09,675 --> 00:10:14,008
Hvordan kan du ringe til hende, som hun
har det? Hun har andet at t�nke p�.
81
00:10:14,175 --> 00:10:19,383
Jeg havde brug for at tale med hende,
selvom du ikke kan snakke med hende.
82
00:10:20,592 --> 00:10:24,133
- Og far sagde ogs�, du var fuld.
- N�! Og hvad s�?
83
00:10:24,300 --> 00:10:28,633
M�ske hj�lper Dennis mig med at komme
igennem det hele. Har du t�nkt p� det?
84
00:10:29,800 --> 00:10:33,300
- Ved han, hvordan du har det?
- Jeg har det fint.
85
00:10:33,508 --> 00:10:35,383
Jeg har det helt fint.
86
00:10:37,508 --> 00:10:39,050
Du svarer ikke p� mit sp�rgsm�l.
87
00:10:39,217 --> 00:10:43,592
M�ske er det rart for mig,
at han tager mig for den, jeg er.
88
00:10:43,758 --> 00:10:47,008
Du svarer stadig ikke p� mit sp�rgsm�l.
89
00:10:47,175 --> 00:10:51,967
Tror du, du kunne, om to dage er det
overst�et, tilsides�tte dine behov -
90
00:10:52,133 --> 00:10:57,092
- s� mor kunne f� den weekend, hun
vil have, s� det ikke handler om dig?
91
00:10:57,258 --> 00:11:02,175
- Tror du, du kunne det, Sanne?
- Ja, det kan jeg.
92
00:11:42,258 --> 00:11:46,717
Jeg har lagt et brev til dig p� bordet.
Tag det med, n�r du k�rer.
93
00:11:46,883 --> 00:11:50,133
- Okay.
- Er du nerv�s?
94
00:11:51,342 --> 00:11:53,633
Det sp�rger du mig om!
95
00:11:54,967 --> 00:12:01,050
Det bedste ved, I er her, er,
at jeg kan koncentrere mig om jer.
96
00:12:02,300 --> 00:12:04,675
Jeg har det godt.
97
00:12:37,092 --> 00:12:39,758
Hvor er drengene?
98
00:12:39,925 --> 00:12:43,258
De spiller fodbold.
99
00:12:46,050 --> 00:12:49,633
- Er alt okay?
- Ja. Her er chokolade.
100
00:12:57,925 --> 00:12:59,883
Vil du have en cognac?
101
00:13:00,050 --> 00:13:03,967
Ja. I dag tror jeg gerne,
jeg vil have en dobbelt.
102
00:13:09,217 --> 00:13:12,717
- Giv din mor en.
- V�rsgo.
103
00:13:12,883 --> 00:13:15,508
Tak.
104
00:13:15,675 --> 00:13:19,508
- Bor I sammen?
- Nej, det...
105
00:13:19,675 --> 00:13:23,675
Det er s�dan lidt frem og tilbage.
106
00:13:23,842 --> 00:13:28,883
Da jeg var i din alder, havde jeg en
k�reste, jeg flyttede ind hos 4 gange.
107
00:13:29,092 --> 00:13:33,967
- Men du endte med at flytte ud?
- Jamen jeg forelskede mig i en anden.
108
00:13:34,133 --> 00:13:37,092
Tror jeg nok. Jeg ved det ikke...
109
00:13:37,258 --> 00:13:41,342
Jeg forelskede mig s� tit dengang.
Det var lidt sv�rt at holde styr p�.
110
00:13:41,508 --> 00:13:46,175
- Din tur.
- 42 point. Han er god, din far.
111
00:13:46,342 --> 00:13:50,258
Ja. Han er den bedste.
112
00:13:56,758 --> 00:13:59,800
- Vil du have lidt kage?
- Ja tak.
113
00:13:59,967 --> 00:14:02,508
�h nej.
114
00:14:04,717 --> 00:14:07,800
Om det s� skal koste os
alle vores glas -
115
00:14:07,967 --> 00:14:11,383
- s� vil jeg alts� ikke drikke cognac
af suger�r.
116
00:14:23,675 --> 00:14:26,800
Jeg henter lige en klud, mor.
117
00:14:29,675 --> 00:14:32,508
Jeg tager det her.
118
00:14:37,842 --> 00:14:40,467
Jeg synes sgu,
din mor er meget vild.
119
00:14:40,633 --> 00:14:44,133
Jeg ville ikke kunne v�re s� cool,
hvis jeg skulle d� p� s�ndag.
120
00:14:46,258 --> 00:14:48,383
Vil du?
121
00:14:48,592 --> 00:14:51,508
- Snut? Har du lyst?
- Nej tak.
122
00:14:51,675 --> 00:14:55,508
Er det okay, hvis jeg tager et par hiv,
inden vi sover?
123
00:14:57,175 --> 00:15:00,675
S� kunne det v�re, du gad at nusse mig
lidt p� ryggen samtidig.
124
00:15:10,342 --> 00:15:13,175
Jeg kan ikke lade hende g�re det.
125
00:15:20,758 --> 00:15:24,050
Hvem? Din mor?
126
00:15:26,967 --> 00:15:29,592
Jeg kan ikke.
127
00:15:34,633 --> 00:15:37,508
Du har sagt ja.
128
00:15:39,133 --> 00:15:43,800
- Ja, men hvad skulle jeg sige?
- Jamen...
129
00:15:48,300 --> 00:15:52,300
- Det er det, hun �nsker.
- Det er bare for tidligt.
130
00:15:53,550 --> 00:15:57,925
- Din far siger, det kan g� st�rkt.
- Far kan tage fejl.
131
00:15:58,092 --> 00:16:02,592
Han er l�ge, snut.
Og din mor er klar.
132
00:16:10,842 --> 00:16:13,883
Jeg er bare ikke klar.
133
00:16:16,133 --> 00:16:19,133
Det er for tidligt.
134
00:16:22,092 --> 00:16:24,383
Hvad vil du g�re?
135
00:16:24,592 --> 00:16:26,675
Hva'?
136
00:16:26,842 --> 00:16:30,050
De har planlagt det i flere m�neder.
137
00:16:31,092 --> 00:16:34,342
N�r jeg ved,
hvorn�r hun vil g�re det...
138
00:16:35,508 --> 00:16:39,258
...s� ringer jeg efter en ambulance
og anmelder et selvmordsfors�g.
139
00:16:41,383 --> 00:16:43,758
Hold nu k�ft.
140
00:16:46,633 --> 00:16:49,675
Jeg kan ikke overskue det.
141
00:16:51,800 --> 00:16:54,342
Det her er for langt ude.
142
00:16:55,967 --> 00:16:58,717
Jeg k�rer hjem.
143
00:16:58,883 --> 00:17:03,050
God tur. N�glerne ligger i s�en.
144
00:17:06,967 --> 00:17:09,217
For fanden, mand.
145
00:17:13,342 --> 00:17:15,800
S� siger jeg godnat.
146
00:17:15,967 --> 00:17:19,008
- Godnat, far.
- Godnat, min skat.
147
00:17:19,175 --> 00:17:21,633
Sov godt.
148
00:17:22,800 --> 00:17:27,800
- Nej, du skal ikke rejse dig op.
- Jeg vil give dig et rigtigt knus.
149
00:17:27,967 --> 00:17:31,300
Godnat, min skat. Godnat.
150
00:17:32,508 --> 00:17:35,217
Godnat med jer.
151
00:17:42,550 --> 00:17:46,883
Ved du, hvad jeg synes,
er det sv�reste?
152
00:17:49,592 --> 00:17:53,925
Ja, at du ikke kan bestemme,
hvordan de skal have det.
153
00:17:55,217 --> 00:17:59,842
Heidi er jeg ikke nerv�s for.
Hun skal nok klare sig.
154
00:18:00,008 --> 00:18:03,592
Men Sanne...
155
00:18:06,092 --> 00:18:10,633
Du har gjort, hvad du kunne.
Vi har gjort, hvad vi kunne.
156
00:18:11,592 --> 00:18:13,675
Har vi?
157
00:18:13,842 --> 00:18:17,342
Er det ikke bare noget, vi siger?
158
00:18:19,008 --> 00:18:22,300
- Puster du lysene ud?
- Ja.
159
00:19:18,883 --> 00:19:24,092
Er du allerede oppe, Jonathan?
Jeg troede, teenagere sov l�nge.
160
00:19:24,300 --> 00:19:27,550
Jeg kunne ikke sove.
161
00:19:27,717 --> 00:19:30,258
Hvordan kommer det til at foreg�?
162
00:19:32,925 --> 00:19:37,675
- Har din mor og far ikke fortalt det?
- De siger, jeg ikke skal t�nke p� det.
163
00:19:37,842 --> 00:19:42,008
Og at jeg bare skal s�rge for,
at mormor f�r en god weekend.
164
00:19:44,633 --> 00:19:47,092
Jamen...
165
00:19:50,592 --> 00:19:56,008
I morgen, n�r I har sagt farvel
til mormor...
166
00:19:57,633 --> 00:19:59,633
...s� l�gger jeg hende i seng.
167
00:20:01,508 --> 00:20:04,258
S� f�r hun nogle forskellige piller.
168
00:20:04,425 --> 00:20:08,425
En blanding af nogle piller,
jeg har fra klinikken.
169
00:20:11,800 --> 00:20:15,383
S� falder hun i s�vn,
mens jeg sidder hos hende.
170
00:20:17,633 --> 00:20:20,383
Og s� er det ovre.
171
00:20:22,842 --> 00:20:26,842
Far vil ikke sige, om det er ulovligt,
men han siger, det er hemmeligt.
172
00:20:27,008 --> 00:20:30,092
- Jamen det er det ogs�.
- Hvorfor g�r I det s�?
173
00:20:31,925 --> 00:20:35,508
Ved du, hvor syg mormor er?
174
00:20:37,800 --> 00:20:43,133
Mormor har noget, som hedder
amyotrofisk lateral sklerose.
175
00:20:43,300 --> 00:20:48,592
Det lyder meget avanceret,
men det er desv�rre meget enkelt.
176
00:20:48,758 --> 00:20:51,675
Du har set, hvordan mormor g�r -
177
00:20:51,842 --> 00:20:54,800
- og hvordan hun ikke kan bruge
den venstre arm.
178
00:20:56,050 --> 00:20:58,508
Det er s�dan, det starter.
179
00:20:58,717 --> 00:21:03,258
N�r sygdommen er s� aggressiv
som mormors -
180
00:21:03,425 --> 00:21:05,967
- s� g�r det meget st�rkt.
181
00:21:06,175 --> 00:21:10,092
Om et par m�neder vil hun v�re lam
i arme og ben.
182
00:21:11,550 --> 00:21:16,925
Bagefter vil hun miste evnen
til at tale -
183
00:21:17,092 --> 00:21:20,008
- og til at synke.
184
00:21:20,175 --> 00:21:24,258
Til sidst vil hun ikke
kunne tr�kke vejret selv.
185
00:21:25,467 --> 00:21:28,008
S� l�gger de hende i en respirator.
186
00:21:28,217 --> 00:21:33,550
Hun fratages evnen til at leve,
og stadigv�k er hun i live.
187
00:21:36,133 --> 00:21:38,800
Det er en sv�r ting, du.
188
00:21:38,967 --> 00:21:41,675
Kommer du i f�ngsel?
189
00:21:41,842 --> 00:21:47,342
N�r jeg ringer efter ambulancen, s�
siger jeg, at jeg var ude at g� en tur.
190
00:21:47,508 --> 00:21:51,758
At mormor selv m� have taget pillerne,
mens jeg var v�k.
191
00:21:51,925 --> 00:21:57,300
Det er derfor, vi skal g�re det nu,
mens hun stadigv�k kan bruge sin arm.
192
00:22:01,133 --> 00:22:04,883
- Nu skal jeg hj�lpe dig.
- Jeg kan godt selv.
193
00:22:05,050 --> 00:22:08,425
Jeg kan godt selv.
194
00:22:12,050 --> 00:22:14,383
Undskyld.
195
00:22:37,717 --> 00:22:41,050
Har du virkelig t�nkt dig
at stoppe hende?
196
00:22:42,508 --> 00:22:44,008
Skat?
197
00:22:46,842 --> 00:22:48,592
Sanne...
198
00:22:51,258 --> 00:22:53,717
Skal der mere p�?
199
00:22:53,883 --> 00:22:56,342
Salt og peber.
200
00:22:56,550 --> 00:22:59,217
Her.
201
00:23:00,425 --> 00:23:02,800
Hvad er der, skat?
202
00:23:02,967 --> 00:23:07,092
- Er det ikke okay med det andet?
- Jo, selvf�lgelig.
203
00:23:11,300 --> 00:23:14,967
- Godmorgen.
- Godmorgen. Har du sovet godt?
204
00:23:15,175 --> 00:23:18,383
Ja. Og I?
205
00:23:18,550 --> 00:23:21,883
- Godmorgen, mor.
- Godmorgen, skat.
206
00:23:22,050 --> 00:23:24,508
Godmorgen.
207
00:23:24,675 --> 00:23:29,133
- Det er rart at se dig oppe f�r 12.
- Jeg kunne ikke sove.
208
00:23:29,300 --> 00:23:33,425
- G� op og v�k Sanne og Dennis.
- Lad dem bare sove, hvis de vil.
209
00:23:33,592 --> 00:23:36,675
Okay. Det er da ogs� den ideelle
weekend at sove l�nge i.
210
00:23:36,842 --> 00:23:38,550
S� er der �g. V�rsgo.
211
00:23:39,675 --> 00:23:43,092
- Hej.
- Godmorgen, skat.
212
00:23:43,258 --> 00:23:45,717
Godmorgen.
213
00:23:46,800 --> 00:23:49,467
- Godmorgen, skat.
- Godmorgen.
214
00:23:50,967 --> 00:23:54,467
S� kan I bare begynde at tage.
215
00:24:09,050 --> 00:24:13,258
- Vi er da heldige med vejret.
- Det er vi i hvert fald.
216
00:24:13,425 --> 00:24:19,008
- M�ske kunne vi g� tur i eftermiddag.
- Vi g�r, hvad mor har lyst til.
217
00:24:19,175 --> 00:24:25,508
I aften spiser vi julemiddag.
I dag kan I bare lave, hvad I vil.
218
00:24:25,675 --> 00:24:28,592
Vi kunne g� ned til vandet.
Det er s� dejligt.
219
00:24:28,758 --> 00:24:32,217
Jeg synes bare, vi skulle g�re noget,
der betyder noget.
220
00:24:32,383 --> 00:24:35,883
- Det er vigtigt, vi nyder det.
- Hvad med begge dele?
221
00:24:36,050 --> 00:24:39,550
- G�r en tur og nyder det.
- S� kan vi tage varm kakao med.
222
00:24:39,717 --> 00:24:42,508
Det kan jeg lave.
Du kan bare slappe af.
223
00:24:42,675 --> 00:24:45,633
- Hvad med dig, Sanne?
- Det er fint.
224
00:25:04,592 --> 00:25:07,717
Lige her... det er vores sted.
225
00:25:07,883 --> 00:25:10,008
Ikke, Poul?
226
00:25:10,842 --> 00:25:14,175
Kom herhen, Sanne. Kom.
227
00:25:14,342 --> 00:25:15,883
Ved du hvad?
228
00:25:16,050 --> 00:25:21,883
Vi var p� bes�g hos nogle af fars
kollegaer. Det er ikke s� langt herfra.
229
00:25:24,008 --> 00:25:27,675
Hans kone var simpelthen s�
irriterende. Kan du huske det, Poul?
230
00:25:27,883 --> 00:25:30,258
Far var ved at blive vanvittig.
231
00:25:30,467 --> 00:25:32,592
S� lod jeg, som om jeg blev d�rlig -
232
00:25:32,758 --> 00:25:37,883
- og s� stak vi af, og s� kom vi herhen
og s�...
233
00:25:42,258 --> 00:25:44,800
S� helbredte han mig.
234
00:25:48,800 --> 00:25:51,425
S� du blev til her. Lige her.
235
00:25:51,592 --> 00:25:54,675
Det kan godt v�re,
du var ikke planlagt -
236
00:25:54,842 --> 00:25:56,508
- men du var
i hvert fald et k�rlighedsbarn.
237
00:25:56,675 --> 00:25:58,550
Ja, det var du.
238
00:26:00,467 --> 00:26:03,092
Det er eddermame dybt.
239
00:26:03,258 --> 00:26:05,925
Det er dybt, Dennis.
240
00:26:06,092 --> 00:26:12,008
Jeg st�r helt og f�r lyst til en
joint... hvis ingen har noget imod det.
241
00:26:12,175 --> 00:26:14,050
Tak for tilbuddet, Dennis.
242
00:26:14,883 --> 00:26:19,508
- Bare sig til en anden gang.
- Skal vi ikke g� videre?
243
00:26:25,925 --> 00:26:29,925
Vil du have?
S� kan det v�re, du slapper lidt af.
244
00:26:31,925 --> 00:26:36,592
Det er dig, der har sl�bt mig med,
s� du skal lade v�re med at v�re sur.
245
00:26:36,758 --> 00:26:39,300
Fuck dig.
246
00:27:09,717 --> 00:27:12,258
Fandens!
247
00:27:39,342 --> 00:27:41,550
Sanne!
248
00:27:41,758 --> 00:27:44,133
Du har bare at blive her
sammen med os andre!
249
00:27:44,300 --> 00:27:47,508
Der er en grund til,
vi er her sammen i den her weekend.
250
00:27:47,675 --> 00:27:49,675
Hvad vil du?
251
00:27:51,092 --> 00:27:53,633
- Jeg troede...
- Du troede, jeg var g�et med Dennis.
252
00:27:53,800 --> 00:27:57,383
S� vi kunne ryge en joint
og have det pissesjovt.
253
00:27:57,592 --> 00:28:01,258
- Nej... jo... eller nej.
- Hvad troede du s�?
254
00:28:01,425 --> 00:28:03,967
Det var bare...
255
00:28:04,133 --> 00:28:07,508
Jeg skal nok lade v�re
med at genere Dennis. Det er dit valg.
256
00:28:07,675 --> 00:28:12,383
Jeg forst�r det bare ikke.
Han skrider, n�r der er problemer.
257
00:28:12,550 --> 00:28:16,217
Jeg har ikke noget imod, han er her,
men han er ikke god for dig.
258
00:28:16,425 --> 00:28:18,717
- N�r nu du har problemer...
- Jeg har det fint.
259
00:28:18,925 --> 00:28:23,883
N�r du nu har problemer, s� forst�r jeg
ikke, at du er sammen med ham.
260
00:28:28,092 --> 00:28:31,175
Ikke, Sanne?
261
00:28:31,342 --> 00:28:33,425
Ja.
262
00:28:43,508 --> 00:28:45,050
Er du sk�v?
263
00:28:45,217 --> 00:28:48,258
Lighteren virkede ikke.
264
00:28:48,425 --> 00:28:50,967
Har du gr�dt?
265
00:28:53,550 --> 00:28:57,300
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
266
00:28:57,467 --> 00:29:01,842
- Er du sikker?
- Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig!
267
00:29:02,008 --> 00:29:05,050
Det er den bedste weekend i mit liv!
268
00:29:05,217 --> 00:29:06,925
Okay...
269
00:29:20,675 --> 00:29:22,883
Jeg har virkelig...
270
00:29:24,050 --> 00:29:27,217
...virkelig brug for,
du hj�lper mig med det her.
271
00:29:32,675 --> 00:29:37,175
Jeg synes ikke, det er i orden.
Du skal lade hende bestemme selv.
272
00:29:37,342 --> 00:29:41,258
Det er min mor. N�r det er din mor,
s� kan du bestemme.
273
00:29:41,467 --> 00:29:43,092
Jeg tror, du tager fejl.
274
00:29:43,258 --> 00:29:47,092
Hvor kunne det v�re rart, hvis man
kunne regne med dig for en gangs skyld.
275
00:29:58,050 --> 00:30:00,383
Det tr�ngte jeg til.
276
00:30:00,550 --> 00:30:03,842
I det mindste s� har du
altid v�ret den huslige.
277
00:30:04,008 --> 00:30:07,342
Du bliver ikke en af de m�nd,
der kommer til at d� af sult.
278
00:30:07,508 --> 00:30:10,050
Det er jo en ting,
hun ikke beh�ver at planl�gge.
279
00:30:10,217 --> 00:30:13,633
Hvor dufter det godt.
Hvor er mor henne?
280
00:30:13,842 --> 00:30:17,258
Hun er p� vej.
Tag et glas.
281
00:30:26,592 --> 00:30:30,175
- S� er maden klar, skat.
- Jeg kommer.
282
00:31:06,550 --> 00:31:08,092
Smil!
283
00:31:08,258 --> 00:31:10,217
Sig ooost!
284
00:31:14,175 --> 00:31:17,508
- Det var godt.
- Skal vi ikke have et med dig, far?
285
00:31:17,675 --> 00:31:23,133
- Kunne du ikke tage det, Lisbeth?
- Ja. I skal da have et familiefoto.
286
00:31:23,300 --> 00:31:27,925
- Lisbeth er ogs� familie.
- Det var ikke s�dan ment.
287
00:31:28,092 --> 00:31:32,383
- Du skal bare trykke der.
- Godt.
288
00:31:32,550 --> 00:31:35,508
Er alle klar? Godt.
289
00:31:36,925 --> 00:31:39,883
- Fint.
- Det blev godt.
290
00:31:41,467 --> 00:31:43,508
- Sk�l!
- Vent.
291
00:31:43,675 --> 00:31:47,300
Skal Jonathan ikke smage r�dvinen?
292
00:31:48,592 --> 00:31:51,633
Far... Ikke s� meget.
293
00:31:51,800 --> 00:31:54,633
Ikke s� meget.
Det er rigeligt.
294
00:31:58,342 --> 00:32:01,258
- S� sk�l!
- Sk�l.
295
00:32:06,300 --> 00:32:10,133
- Vil du ikke begynde at give?
- Jo. Giv mig mors tallerken.
296
00:32:10,342 --> 00:32:13,508
I kan bare begynde med tilbeh�ret.
297
00:32:14,967 --> 00:32:18,800
Pr�v engang at se mit barnebarn.
Han er ved at blive en voksen mand.
298
00:32:18,967 --> 00:32:19,800
Ja.
299
00:32:19,967 --> 00:32:24,133
- Og han har f�et sig en lille k�reste.
- Jeg vil ikke sige, hun er lille.
300
00:32:24,300 --> 00:32:28,300
- Hun er ikke stor. Hun hedder Tilde.
- G�r hun i din klasse?
301
00:32:28,467 --> 00:32:31,842
- Nej.
- Er det din l�rerinde?
302
00:32:32,008 --> 00:32:34,050
Jeg har ikke rigtig lyst til
at snakke om det.
303
00:32:34,217 --> 00:32:37,967
- N�r mormor sp�rger, s�...
Vi snakker om noget andet.
304
00:32:39,467 --> 00:32:42,883
Det her ser fuldst�ndig perfekt ud.
305
00:32:43,092 --> 00:32:45,383
Det er godt, min skat.
306
00:32:53,800 --> 00:32:55,967
Sk�l, skat.
307
00:33:23,300 --> 00:33:27,550
- Hvor gammel er du der?
- Ti... otte...
308
00:33:28,675 --> 00:33:32,342
Den der har jeg.
Har I set den?
309
00:33:36,467 --> 00:33:37,967
N��!
310
00:33:38,133 --> 00:33:41,550
Det er dig og julemanden!
311
00:33:41,758 --> 00:33:46,550
- Hvorfor har jeg pels p� i Egypten?
- Det er da ikke en pels.
312
00:33:49,467 --> 00:33:51,175
Du kan godt se,
hvad jeg faldt for, ikke?
313
00:33:51,342 --> 00:33:54,467
Du vil takke mig senere,
at jeg fandt den mor til dig.
314
00:33:54,633 --> 00:33:57,883
N�, hvor er de fine.
315
00:34:01,675 --> 00:34:04,883
Jeg synes, du er meget smuk.
316
00:34:14,967 --> 00:34:17,258
Behold det.
317
00:34:29,217 --> 00:34:33,383
Jeg kunne ikke have t�nkt mig
et bedre sidste m�ltid.
318
00:34:37,175 --> 00:34:39,883
Jeg h�ber ikke, det er upassende -
319
00:34:40,050 --> 00:34:43,800
- men jeg tror ogs�,
jeg kunne d� fuldst�ndig lykkelig.
320
00:34:50,217 --> 00:34:55,050
Det f�r du ikke lov til, men tak,
fordi du forst�r mig. Sk�l, Dennis.
321
00:34:55,217 --> 00:34:58,175
Sk�l, Esther.
322
00:35:00,050 --> 00:35:04,842
- Nu skal vi danse om juletr�et.
- S� skal du spille, mor.
323
00:35:05,008 --> 00:35:07,467
Eller... undskyld.
324
00:35:07,633 --> 00:35:11,300
- Michael, vil du ikke spille, skat?
- Jo, selvf�lgelig.
325
00:35:11,467 --> 00:35:14,967
- Poul, hvor er Sannes harmonika?
- Harmonika?
326
00:35:15,133 --> 00:35:17,675
- Nej, mor!
- Den er oppe p� loftet.
327
00:35:17,842 --> 00:35:21,592
- Skal jeg hente den?
- Nej, du skal ikke hente den.
328
00:35:21,758 --> 00:35:24,467
- Har du spillet harmonika?
- Du skal ikke hente den.
329
00:35:24,633 --> 00:35:27,925
- Jeg vil gerne h�re Sanne spille.
- Hold nu op.
330
00:35:28,092 --> 00:35:31,592
- Det er godt, Dennis!
- Far! Far!
331
00:35:31,758 --> 00:35:34,967
Kom nu, skat. Du kan jo godt.
332
00:35:43,300 --> 00:35:48,342
(De spiller Dejlig er Jorden)
333
00:36:12,050 --> 00:36:14,050
Kom nu, Michael!
334
00:36:14,217 --> 00:36:17,050
Jeg er jo ikke d�d endnu.
335
00:36:17,967 --> 00:36:20,258
Er du med, Sanne?
336
00:36:42,925 --> 00:36:45,842
Kom s�. Hurtigere!
337
00:37:05,467 --> 00:37:10,008
- Gl�delig jul.
- Gl�delig jul, mor.
338
00:37:15,342 --> 00:37:18,050
Tak, fordi du gad spille.
339
00:37:19,633 --> 00:37:23,008
Du siger ikke s� meget.
Det er okay.
340
00:37:24,092 --> 00:37:27,592
Det var da en dejlig dag,
var det ikke?
341
00:37:27,800 --> 00:37:30,842
Vil du ikke have lidt t�rte?
342
00:37:32,383 --> 00:37:37,258
Jeg elsker alts� de her tallerkener.
De er s� yndige.
343
00:37:37,425 --> 00:37:42,883
- Du kan godt f� dem med som minde.
- Jeg spiser bare af hundesk�len.
344
00:37:43,050 --> 00:37:45,175
Far... Mener du det?
345
00:37:45,342 --> 00:37:48,550
Jeg har altid holdt s� meget af dem.
Jeg vil gerne have dem.
346
00:37:48,717 --> 00:37:53,008
Medmindre du vil, Sanne.
Eller du kan m�ske v�lge noget andet.
347
00:37:53,175 --> 00:37:57,092
M�ske kunne vi vente,
til mor faktisk var d�d.
348
00:38:08,175 --> 00:38:13,467
Har du noget mere af det der hash?
Jeg kunne godt t�nke mig at pr�ve det.
349
00:38:13,633 --> 00:38:15,342
Mor!
350
00:38:15,508 --> 00:38:18,467
Nej! Det er kun til folk,
der skal d�.
351
00:38:18,633 --> 00:38:21,550
Jeg har alts� r�get f�r, mor.
352
00:38:21,717 --> 00:38:24,675
Har du h�rt det, Michael?
353
00:38:24,842 --> 00:38:27,967
Det kan du godt stoppe med det samme.
Jeg vil ikke have et hashhoved til s�n.
354
00:38:28,133 --> 00:38:30,675
Hey! Jeg sidder ligesom i stuen.
355
00:38:30,883 --> 00:38:35,050
Undskyld. Jeg synes ikke,
du er det helt perfekte forbillede.
356
00:38:35,217 --> 00:38:39,508
- Jeg r�g da ogs�, da jeg var ung.
- Okay, fint!
357
00:38:39,675 --> 00:38:42,925
S� lad os da bare ryge alle sammen.
358
00:38:44,508 --> 00:38:48,342
Vil du ikke godt undervise mig?
Jeg er en fuldst�ndig amat�r.
359
00:38:48,550 --> 00:38:51,092
Ja, ja, selvf�lgelig.
360
00:38:53,133 --> 00:38:55,342
Tada...
361
00:39:01,842 --> 00:39:05,258
S�dan her ser den ud. En joint.
362
00:39:08,925 --> 00:39:13,883
Man ryger den som en almindelig
cigaret. Den er bare lidt st�rkere.
363
00:39:14,092 --> 00:39:18,467
Man skal ikke suge for h�rdt, for
s� kan man risikere at ryge den sk�v.
364
00:39:18,633 --> 00:39:22,300
Og s� skal man ryge fra den her ende.
Det siger sig selv.
365
00:39:22,508 --> 00:39:26,967
Det f�rste, man g�r, er
at tage et ordentligt hiv.
366
00:39:27,133 --> 00:39:28,717
Okay?
367
00:39:28,883 --> 00:39:31,675
Helt ned i lungerne -
368
00:39:31,842 --> 00:39:35,467
- og for at effekten
skal blive lidt st�rre -
369
00:39:35,633 --> 00:39:40,133
- s� plejer jeg at t�lle til ti
indvendigt. Okay?
370
00:39:40,300 --> 00:39:43,508
Okay.
371
00:39:44,675 --> 00:39:46,633
S� g�r vi i gang.
372
00:40:14,925 --> 00:40:18,425
Den er god.
Og n�r man er klar -
373
00:40:18,633 --> 00:40:21,842
- s� sender man den videre.
374
00:40:25,133 --> 00:40:27,300
N�, men...
375
00:40:30,383 --> 00:40:34,217
Hold p� r�gen, Esther.
S� t�ller jeg til ti.
376
00:40:34,383 --> 00:40:37,342
En, to...
377
00:40:37,508 --> 00:40:40,925
...tre, fire, fem...
378
00:40:41,092 --> 00:40:44,633
Det er godt. Hold den...
379
00:40:46,133 --> 00:40:47,592
Det var godt.
380
00:40:49,842 --> 00:40:52,383
Ej nej, alts�.
381
00:40:52,550 --> 00:40:58,092
- Hvorn�r kan man s� m�rke noget?
- Ret hurtigt. Med den i hvert fald.
382
00:40:58,258 --> 00:41:00,342
Jeg kan jo lige s� godt...
383
00:41:00,508 --> 00:41:05,300
Vi er her jo for at lave noget sammen
alle sammen, ikke?
384
00:41:05,508 --> 00:41:08,217
Er det f�rste gang, Heidi?
385
00:41:11,383 --> 00:41:16,092
Ja... Du skal bare slappe af
og g� ind i det.
386
00:41:21,508 --> 00:41:22,758
Undskyld.
387
00:41:22,925 --> 00:41:25,883
Hold da op!
388
00:41:28,425 --> 00:41:31,300
Hold da op!
389
00:41:32,425 --> 00:41:36,425
Er der tobak i den?
For Michael er holdt op med at ryge.
390
00:41:36,592 --> 00:41:38,717
Ja, der er tobak i.
391
00:41:38,883 --> 00:41:41,758
Det er i orden.
392
00:41:41,925 --> 00:41:45,842
Det er ikke, fordi jeg er skrap
hele tiden. Det er, fordi vi har...
393
00:41:46,008 --> 00:41:49,425
Jeg kan faktisk godt v�re meget s�d.
394
00:41:50,842 --> 00:41:52,508
Det kan du da.
395
00:41:53,508 --> 00:41:56,592
- Ja, jeg kan. Og god.
- Ja.
396
00:41:56,758 --> 00:41:59,050
Og vild.
397
00:42:07,758 --> 00:42:12,008
Nu skal I h�re her. Bare g� med det.
Det er s�dan lidt stemning.
398
00:42:12,175 --> 00:42:16,342
Far...
Du skal sende den videre, far.
399
00:42:16,508 --> 00:42:19,467
Den anden vej, far.
400
00:42:22,258 --> 00:42:25,633
Det er godt nok nogle �r siden,
men jeg...
401
00:42:42,133 --> 00:42:44,883
Man bliver alts� helt...
402
00:42:56,717 --> 00:42:59,508
Jeg tror godt,
jeg kunne v�nne mig til det.
403
00:43:02,175 --> 00:43:05,592
Det er sjovt.
Man bliver s�dan meget...
404
00:43:05,758 --> 00:43:09,967
Mor, stop lige. Du er selv pinlig,
n�r du er sk�v.
405
00:43:10,133 --> 00:43:13,050
Hold dog op!
Jeg er da ikke pinlig.
406
00:43:31,842 --> 00:43:36,717
Jeg ved godt,
I har talt det her igennem -
407
00:43:36,883 --> 00:43:43,675
- men jeg var der ikke, s� jeg vil bare
sige, Esther, at jeg forst�r dig.
408
00:43:44,717 --> 00:43:47,258
Tak, Dennis.
409
00:43:49,133 --> 00:43:53,925
Det er s� m�rkeligt. Nu er du levende,
og i morgen er du d�d.
410
00:43:54,092 --> 00:43:57,717
Og det ved vi godt.
411
00:43:57,883 --> 00:44:00,967
Jamen jeg er her jo endnu.
412
00:44:01,133 --> 00:44:04,175
Er du slet ikke bange?
413
00:44:04,342 --> 00:44:08,092
- Er du?
- Jeg skal ikke d� i morgen.
414
00:44:08,300 --> 00:44:11,092
Men egentlig har man
vel forberedt sig -
415
00:44:11,258 --> 00:44:13,592
- hele livet.
416
00:44:13,758 --> 00:44:18,217
Man har jo vidst,
det skulle ske en dag.
417
00:44:18,383 --> 00:44:23,175
Det eneste, jeg ikke vidste, var, at
jeg ville vide, hvorn�r det skulle ske.
418
00:44:23,342 --> 00:44:26,550
Det er det, der er s� anderledes.
419
00:44:26,717 --> 00:44:31,342
Vi andre kan glemme det.
420
00:44:32,508 --> 00:44:35,050
Det m� du aldrig g�re.
421
00:44:35,258 --> 00:44:38,508
T�nk p� alle de mange dage,
hvor man troede -
422
00:44:38,675 --> 00:44:42,217
- at man havde alverden
og evigheden af tid.
423
00:44:42,383 --> 00:44:46,800
Om klokken var otte eller fire,
eller mandag eller onsdag...
424
00:44:46,967 --> 00:44:51,008
Eller hvorn�r det sp�ndende
nu skulle ske.
425
00:44:53,175 --> 00:44:55,633
Dagene g�r for langsomt -
426
00:44:55,800 --> 00:44:58,717
- og �rene g�r for hurtigt.
427
00:45:00,758 --> 00:45:02,717
Det er fra en sang.
428
00:45:02,883 --> 00:45:06,633
Det er ikke, fordi jeg lige pludselig
er blevet vildt klog.
429
00:45:08,925 --> 00:45:14,550
Man troede, man havde en masse tid -
430
00:45:14,717 --> 00:45:19,092
- og s� pludselig viste det sig,
at s� var der ikke mere.
431
00:45:23,800 --> 00:45:26,342
Sanne...
432
00:45:52,925 --> 00:45:58,467
Trak I lod om, hvem der skulle se,
om jeg var ved at flippe ud?
433
00:45:58,633 --> 00:46:02,050
Ja, og jeg vandt.
434
00:46:28,550 --> 00:46:31,675
- Lad v�re.
- Sanne.
435
00:46:31,842 --> 00:46:34,800
Nej, nej...
436
00:46:34,967 --> 00:46:38,883
Sanne, rolig! Rolig...!
Sanne, rolig.
437
00:46:39,092 --> 00:46:43,092
Rolig... S�!
S�, s�. Rolig, rolig.
438
00:46:43,258 --> 00:46:47,758
Rolig, Sanne. Rolig.
Rolig, rolig, Sanne.
439
00:46:47,925 --> 00:46:51,467
Rolig. S�, s�...
440
00:46:55,008 --> 00:46:57,300
Sanne.
441
00:46:58,550 --> 00:47:00,800
Sanne.
442
00:47:02,592 --> 00:47:04,967
Sanne.
443
00:47:18,592 --> 00:47:21,467
Jeg er s� stolt af dig.
444
00:47:24,883 --> 00:47:28,008
Jeg tror, det er Heidi, du t�nker p�.
445
00:47:31,425 --> 00:47:35,592
Heidi er n�et langt.
446
00:47:37,883 --> 00:47:41,550
Men hun kan ikke det halve af,
hvad du kan.
447
00:47:42,342 --> 00:47:45,092
Hvad kan jeg?
448
00:47:49,133 --> 00:47:53,133
Du kan samle dig selv op.
449
00:47:53,300 --> 00:47:57,217
- Det er jo dig, der samlede mig op.
- Nej.
450
00:47:57,425 --> 00:48:02,008
- Det er jo dig, der samlede mig op.
- Nej.
451
00:48:02,175 --> 00:48:06,758
Jeg var der bare.
Jeg var der bare.
452
00:48:31,467 --> 00:48:33,758
- Er der mere tilbage?
- Nej.
453
00:48:33,925 --> 00:48:39,217
- Bare g� op i seng. Jeg tager resten.
- Det er okay. Jeg kan ikke sove.
454
00:48:39,383 --> 00:48:44,800
- Har du v�ret oppe hos hende?
- Hun vil gerne v�re lidt alene.
455
00:48:44,967 --> 00:48:49,800
- Hun har det ikke s� godt for tiden.
- Det er der ikke nogen af os, der har.
456
00:48:51,842 --> 00:48:55,217
Taler hun med dig om det?
457
00:48:55,383 --> 00:48:57,217
Ja.
458
00:48:57,383 --> 00:49:02,217
- Jeg troede ikke, hun havde sagt det.
- Snakker hun med dig om det?
459
00:49:02,383 --> 00:49:06,967
Nej, hun snakker ikke med nogen om det.
Far siger, det er meget naturligt.
460
00:49:07,133 --> 00:49:09,592
Hun skammer sig.
461
00:49:09,758 --> 00:49:13,175
S�dan er det efter et selvmordsfors�g.
462
00:49:13,342 --> 00:49:17,800
Det synes jeg fandeme ogs�,
at hun burde g�re.
463
00:49:17,967 --> 00:49:22,133
Det er klart, ikke?
Det er jo h�rdt for familien.
464
00:49:22,300 --> 00:49:25,175
Mor er aldrig kommet sig over det.
465
00:49:25,342 --> 00:49:28,383
Det g�r hun jo s� heller ikke nu.
466
00:49:28,550 --> 00:49:32,133
Far siger, hun er syg,
s� hun kan ikke g�re for det.
467
00:49:32,342 --> 00:49:37,008
S� l�nge vi pakker hende ind i vat,
s� tror hun, at hvis hun f�ler noget -
468
00:49:37,175 --> 00:49:43,592
- s� f�r hun ret, og s� er det igen:
Hokuspokus. Sanne i fokus.
469
00:49:45,092 --> 00:49:47,550
Jeg har vildt meget lyst til en �l.
Hvad siger du?
470
00:49:47,717 --> 00:49:49,967
Jeg ved ikke,
om jeg kan oven p� kagen.
471
00:49:50,133 --> 00:49:54,383
- Det er godt for din mave.
- Mener du det?
472
00:49:54,550 --> 00:49:56,800
Ja... jo. Det kan vi godt.
473
00:50:09,467 --> 00:50:12,717
Elsker du hende?
474
00:50:16,550 --> 00:50:19,633
Ellers ville vi ikke blive ved
med at g� tilbage til hende.
475
00:50:19,800 --> 00:50:24,008
- Det er jo meget belejligt.
- Hold k�ft, hvor er du strid, mand.
476
00:50:24,175 --> 00:50:27,508
S� doven er jeg sgu heller ikke.
477
00:50:27,675 --> 00:50:31,342
Du er en fyr, der render ind og ud af
hendes liv og skrider -
478
00:50:31,508 --> 00:50:34,967
- hver gang der er problemer. Ikke?
479
00:50:36,342 --> 00:50:39,175
P� den anden side er du her endnu.
480
00:50:39,342 --> 00:50:42,925
Du m� jo v�re involveret.
Du m� jo kunne lide hende.
481
00:50:44,092 --> 00:50:46,925
Du skal bare passe p� hende, ikke?
482
00:50:47,092 --> 00:50:51,133
Det kan godt v�re, det g�r bedre nu,
men hun er stadig...
483
00:50:54,008 --> 00:50:57,092
Der er noget,
jeg bliver n�dt til at sige.
484
00:50:59,842 --> 00:51:02,133
- Ja.
- Jeg er meget i tvivl.
485
00:51:02,300 --> 00:51:08,133
Din mor virker sikker, og det er hendes
beslutning. Jeg skal ikke involveres.
486
00:51:08,300 --> 00:51:11,133
Dennis, hvad er det, du vil sige?
487
00:51:11,300 --> 00:51:14,717
Jeg tror ikke, du kan g�re noget
ved det, fordi det...
488
00:51:14,925 --> 00:51:18,300
Sig det. Hvad er det, du vil sige?
489
00:51:18,467 --> 00:51:20,842
At...
490
00:51:25,342 --> 00:51:30,383
Sanne vil ringe efter en ambulance,
n�r din mor har taget pillerne.
491
00:51:30,550 --> 00:51:33,967
Hun siger, hun ikke har haft tid nok
med hende.
492
00:51:35,717 --> 00:51:39,300
Jeg skulle ikke have sagt det.
Det er s� fucking dumt af mig!
493
00:51:45,300 --> 00:51:48,883
- Hvad fanden laver du?
- Hvad?
494
00:51:49,092 --> 00:51:53,717
Hvad fanden laver du? Du lader
mor g�re, hvad hun har planlagt.
495
00:51:53,883 --> 00:51:59,258
Dennis har lige sagt det. Det stopper
nu. Sig til mig, du har forst�et det.
496
00:52:00,842 --> 00:52:06,258
Men det var jo en god dag.
Du sagde jo selv, det var en god dag.
497
00:52:06,425 --> 00:52:09,758
Og hvis det var en god dag i dag -
498
00:52:09,925 --> 00:52:13,383
- hvorfor kan vi s� ikke have flere?
499
00:52:13,550 --> 00:52:18,258
Hun kan stadig g�. Hun kan stadig tale.
Og m�ske...
500
00:52:18,425 --> 00:52:23,008
M�ske tager far fejl. M�ske g�r der
et halvt �r eller m�ske et �r!
501
00:52:23,175 --> 00:52:26,925
- Far ved, hvad han g�r.
- Nej. L�ger kan ogs� tage fejl.
502
00:52:27,092 --> 00:52:31,217
Mor ved, hvad hun vil. Det er
det eneste, vi beh�ver at vide.
503
00:52:34,300 --> 00:52:36,342
Sanne.
504
00:52:41,175 --> 00:52:43,383
Sanne.
505
00:52:43,592 --> 00:52:48,800
Der er bare s� mange ting,
vi ikke har n�et. Og...
506
00:52:49,967 --> 00:52:55,467
Alle de ting, jeg ikke ved om hende.
Hvad hun dr�mte om, og hvad...
507
00:52:56,967 --> 00:53:02,342
Hun har ikke l�rt mig nok endnu. Jeg
ved slet ikke, hvordan man g�r noget!
508
00:53:02,508 --> 00:53:04,633
N�, skat.
509
00:53:04,842 --> 00:53:08,675
Jeg har virkelig brug for mere tid.
Virkelig brug for mere tid.
510
00:53:08,842 --> 00:53:13,633
Det forst�r jeg godt.
S�dan har jeg det ogs� -
511
00:53:13,842 --> 00:53:17,592
- men vi er n�dt til at lade mor
gennemf�re sin plan.
512
00:53:17,758 --> 00:53:20,592
Jeg kan simpelthen ikke tillade,
at du...
513
00:53:20,758 --> 00:53:24,383
- Du skal ikke bestemme, hvad jeg skal.
- Du er ikke i stand...
514
00:53:24,550 --> 00:53:26,925
Jeg er rask!
515
00:53:32,967 --> 00:53:35,508
Lad v�re, Heidi.
516
00:53:35,717 --> 00:53:37,925
Lad mine ting v�re.
517
00:53:39,300 --> 00:53:43,675
Litarex. Det ved du godt, hvem man
giver til, ikke? Til sindssyge.
518
00:53:45,133 --> 00:53:48,008
- Jeg er ikke sindssyg.
- Du er heller ikke rask.
519
00:53:48,175 --> 00:53:51,550
- Hvorfor f�r du s� medicin?
- Fordi jeg f�r det bedre.
520
00:53:51,717 --> 00:53:56,717
Stemningsstabiliserende og mod
depression. Sanne, for fanden!
521
00:53:56,883 --> 00:54:00,383
- Du kan ikke tage stilling til noget!
- Jeg har det godt!
522
00:54:00,592 --> 00:54:04,258
Du har ingen d�mmekraft.
Du kan ikke stole p� din d�mmekraft.
523
00:54:04,467 --> 00:54:07,217
H�rer du, hvad jeg siger til dig?
524
00:54:10,008 --> 00:54:12,217
Sanne, kig lige p� mig.
525
00:54:13,842 --> 00:54:16,383
Kig lige p� mig, Sanne.
526
00:54:21,508 --> 00:54:25,258
Du ved det godt.
Du ved det jo godt, ikke?
527
00:54:26,592 --> 00:54:30,217
Sanne, du ved det godt, ikke?
528
00:54:31,883 --> 00:54:37,008
Pusling, har vi en aftale?
Sanne, for fanden alts�.
529
00:54:46,717 --> 00:54:50,467
S� m� du bruge dagen i morgen p�
at f� snakket med hende, ikke?
530
00:54:58,258 --> 00:55:00,925
Er hun...?
531
00:55:01,092 --> 00:55:03,842
Hun har forst�et.
532
00:55:09,008 --> 00:55:11,717
Dennis?
533
00:55:11,883 --> 00:55:14,258
Tak skal du have.
534
00:55:30,550 --> 00:55:32,842
Undskyld.
535
00:55:33,008 --> 00:55:36,217
Skal jeg sove nede i stuen?
536
00:55:53,550 --> 00:55:56,508
Det var alts� det rigtige at g�re.
537
00:56:21,550 --> 00:56:25,050
- Snorker jeg?
- Nej.
538
00:56:30,550 --> 00:56:32,175
Hvad sker der?
539
00:56:32,342 --> 00:56:34,967
Sanne havde ombestemt sig.
540
00:56:36,258 --> 00:56:40,633
Hun ville ringe efter en ambulance,
n�r mor havde taget pillerne.
541
00:56:40,800 --> 00:56:44,175
Det er okay.
Jeg har talt hende fra det.
542
00:56:45,592 --> 00:56:47,967
Tror jeg.
543
00:56:49,133 --> 00:56:52,383
Jeg skulle have taget
hendes mobiltelefon.
544
00:56:52,550 --> 00:56:56,925
Hvad nu, hvis hun ringer alligevel?
Kan man ringe og sige, det var en fejl?
545
00:56:57,092 --> 00:57:02,383
De vil komme alligevel. N�r de har
f�et opkaldet, er det deres ansvar.
546
00:57:05,883 --> 00:57:09,258
Jeg forst�r hende godt.
Det er ikke, fordi jeg ikke...
547
00:57:09,425 --> 00:57:15,175
Det ville ogs� v�re m�rkeligt andet,
men det vigtigste er din mors �nske...
548
00:57:16,467 --> 00:57:22,092
Sanne sagde, hun ikke f�lte sig klar.
At hun ville vente en m�ned eller to.
549
00:57:24,133 --> 00:57:26,383
Jeg forst�r hende godt.
550
00:57:26,550 --> 00:57:29,550
Men hvis din mor bliver immobil -
551
00:57:29,717 --> 00:57:33,217
- s� kan det ikke ligne
et selvmord l�ngere, vel?
552
00:57:34,842 --> 00:57:36,800
Vel?
553
00:57:37,800 --> 00:57:42,383
Du m� stole p� din far. Hvis han siger,
det er nu, s� er det nu.
554
00:57:46,383 --> 00:57:51,133
- Pr�v at f� noget s�vn.
- Jeg kan ikke sove.
555
01:00:24,883 --> 01:00:29,008
- Jeg kunne ikke finde dig.
- Jeg sidder her.
556
01:00:29,175 --> 01:00:33,175
Har du siddet her hele natten?
Hvad laver du?
557
01:00:33,342 --> 01:00:36,092
Jeg ser p� billeder.
558
01:00:39,842 --> 01:00:43,675
- Hvad er du der? 13? 14?
- 14.
559
01:00:43,842 --> 01:00:47,508
- Hvor er det henne?
- P� Kreta.
560
01:00:49,008 --> 01:00:52,842
Far og mor, Sanne og mig...
og Lisbeth.
561
01:00:55,217 --> 01:01:01,092
Her er billeder fra Spanien.
Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth.
562
01:01:01,258 --> 01:01:04,842
Istanbul. Alle fem.
563
01:01:05,008 --> 01:01:10,133
�deg�rdsferie i Sverige.
Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth.
564
01:01:11,967 --> 01:01:13,925
Bornholm.
565
01:01:15,092 --> 01:01:18,217
Far og mor, Sanne og mig...
og Lisbeth.
566
01:01:18,383 --> 01:01:21,675
Hun er jo din mors veninde.
567
01:01:24,550 --> 01:01:26,758
Hvad?
568
01:01:27,925 --> 01:01:32,092
�benbart ogs� min fars elskerinde...
eller noget.
569
01:01:37,883 --> 01:01:40,675
Jeg s� dem kysse hinanden.
570
01:01:40,842 --> 01:01:42,967
- Det kan jo have v�ret...
- Hvad?
571
01:01:43,175 --> 01:01:46,342
Det er jo en sv�r tid.
Det skal du ikke t�nke p�.
572
01:01:46,508 --> 01:01:49,383
Hvad nu, hvis han elsker hende?
573
01:01:49,550 --> 01:01:52,758
Det tror jeg ikke, han g�r.
574
01:01:52,925 --> 01:01:55,967
Men hvad nu, hvis han g�r?
575
01:02:00,217 --> 01:02:05,092
Jeg ved godt, han jo aldrig vil g�re
s�dan noget bevidst, men...
576
01:02:05,258 --> 01:02:09,175
- P�virker det ikke hans d�mmekraft?
- Skat, du er tr�t.
577
01:02:10,342 --> 01:02:13,258
Hvad synes du, jeg skal g�re?
578
01:02:13,425 --> 01:02:16,300
Jeg synes, du skal g� i seng og sove.
579
01:02:20,425 --> 01:02:23,425
Skal jeg sige det til mor?
580
01:02:25,800 --> 01:02:29,467
Skal jeg sige, jeg ikke
vil v�re med til det alligevel?
581
01:02:31,883 --> 01:02:35,175
- Det er din mors beslutning.
- Hvad skal jeg g�re?
582
01:02:35,342 --> 01:02:40,383
- Du skal lade din mor...
- Hvad synes du, jeg skal g�re?!
583
01:02:40,550 --> 01:02:43,008
Hvad synes du? Hvad f�ler du lige nu?
584
01:02:43,175 --> 01:02:48,467
Jeg er ligeglad med, hvad du synes,
nogle andre skal synes. Hvad synes du?
585
01:02:48,633 --> 01:02:53,383
- Det er en sv�r, sv�r beslutning.
- Men hvad f�ler du? Hvad m�rker du?
586
01:02:53,550 --> 01:02:57,467
Er det den rigtige beslutning?
587
01:02:57,633 --> 01:03:01,967
Synes du, det er den forkerte
beslutning? Hvad synes du?
588
01:03:32,133 --> 01:03:35,717
Du ved, at du kan fortryde.
589
01:03:43,008 --> 01:03:45,675
Laver du morgenmad?
590
01:03:45,842 --> 01:03:48,925
Hvad vil du gerne have?
591
01:03:49,092 --> 01:03:51,633
R�r�g.
592
01:03:54,467 --> 01:03:57,800
Tr�kker du gardinet for?
593
01:03:57,967 --> 01:04:02,925
- Vil du sove mere?
- Jeg vil bare v�gne.
594
01:04:03,092 --> 01:04:06,175
En gang til.
595
01:04:30,175 --> 01:04:34,967
- Godmorgen. Det er lidt tidligt, hvad?
- Det er bare en cigaret.
596
01:04:35,175 --> 01:04:37,967
Det er n�sten v�rre.
597
01:04:55,133 --> 01:05:00,842
- Hvad for en slags l�ge er du?
- Jeg var praktiserende. Almen medicin.
598
01:05:04,633 --> 01:05:07,092
Hvor syg var Sanne?
599
01:05:09,258 --> 01:05:12,342
- Hvor er hun?
- Hun er i bad.
600
01:05:14,133 --> 01:05:18,467
- Hun var meget syg.
- Skal jeg sk�re dem der?
601
01:05:18,633 --> 01:05:22,967
- Ja. Der er en kniv der.
- Tak.
602
01:05:31,342 --> 01:05:35,925
- Er Sanne rask nu?
- Hun f�r medicin. Hun bliver stabil.
603
01:05:36,092 --> 01:05:38,925
Hvis det er det, du mener.
604
01:06:44,925 --> 01:06:48,258
- Godmorgen.
- Godmorgen.
605
01:06:51,883 --> 01:06:54,592
- Godmorgen.
- Godmorgen.
606
01:07:01,842 --> 01:07:04,675
S�... kan I bare begynde, ikke?
607
01:07:12,133 --> 01:07:14,758
Vil du have?
608
01:07:15,675 --> 01:07:17,967
Skal du ikke have?
609
01:07:18,133 --> 01:07:21,050
Nej tak. Jeg er ikke sulten.
610
01:07:24,550 --> 01:07:26,383
Jeg kan godt lide �g.
611
01:07:27,883 --> 01:07:31,967
- Dennis hjalp mig.
- Det var s�dt af dig.
612
01:07:32,133 --> 01:07:34,050
Men alts� ellers s�...
613
01:07:36,675 --> 01:07:39,550
...s� har I jo fri i dag.
614
01:07:42,133 --> 01:07:46,467
S� er der noget rugbr�d
om eftermiddagen.
615
01:07:46,633 --> 01:07:49,258
Og s� k�rer I klokken seks.
616
01:07:52,925 --> 01:07:55,592
Ellers s�...
617
01:09:30,467 --> 01:09:33,550
Hvad laver du?
618
01:09:37,133 --> 01:09:40,800
- Er det s�dan en, der kan alt muligt?
- Vil du se?
619
01:09:41,008 --> 01:09:45,258
- Ja, vist vil jeg se det.
- Man kan g� p� nettet.
620
01:09:45,425 --> 01:09:51,133
Eller man kan se film
eller spille spil. Jeg har 15-20 spil.
621
01:09:52,633 --> 01:09:57,675
- Eller man kan maile.
- Hvordan skriver du s� p� den?
622
01:09:57,883 --> 01:10:02,842
Hvis nu man er p� Facebook,
og man gerne vil skrive noget -
623
01:10:03,008 --> 01:10:04,967
- s� trykker man bare...
624
01:10:05,133 --> 01:10:08,092
Hold op, hvor er det smart.
625
01:10:08,258 --> 01:10:10,967
Er du p� Facebook?
626
01:10:11,133 --> 01:10:13,217
Nej...
627
01:10:13,383 --> 01:10:16,758
Er det en Facebook?
628
01:10:16,925 --> 01:10:18,717
Det er en, der hedder Tilde.
629
01:10:18,883 --> 01:10:22,883
Er det s� Tilde? Hun ser s�d ud.
630
01:10:23,050 --> 01:10:28,258
Var det hende, din mor talte om?
Er det din k�reste?
631
01:10:29,550 --> 01:10:33,467
Vi var sammen til en fest, men...
632
01:10:33,675 --> 01:10:36,300
Men hvad s�?
633
01:10:36,467 --> 01:10:41,383
Jeg tror ikke rigtig, hun elsker mig
lige s� meget, som jeg elsker hende.
634
01:10:46,342 --> 01:10:50,675
Siden festen
har hun bare ignoreret mig.
635
01:10:50,842 --> 01:10:54,883
Og hun snakker hele tiden om
en eller anden, der hedder Marek.
636
01:10:55,050 --> 01:10:59,342
Hun har ikke engang gidet skrive
til mig, selvom jeg har added hende.
637
01:11:00,883 --> 01:11:03,258
Hvorfor skriver du s� ikke til hende?
638
01:11:05,342 --> 01:11:12,092
Skulle du ikke skrive til hende,
om hun ikke vil g� i biografen med dig?
639
01:11:12,258 --> 01:11:16,592
Jo... men jeg ved ikke,
hvordan jeg skulle sp�rge hende.
640
01:11:18,258 --> 01:11:21,508
Tror du ikke, din far ved s�dan noget?
641
01:11:21,675 --> 01:11:23,883
N�... nej.
642
01:11:24,050 --> 01:11:27,092
S� lad mig lige pr�ve.
643
01:11:27,258 --> 01:11:30,425
Er det s�dan? Ja...
644
01:11:30,592 --> 01:11:35,800
Hvis nu mine klodsede fingre
kunne f� plads, s�...
645
01:11:39,175 --> 01:11:44,633
...s� ville jeg skrive s�dan noget
lignende som det her.
646
01:11:46,300 --> 01:11:50,050
- Det ville jeg skrive til hende.
- Det mener du ikke, vel?
647
01:11:50,258 --> 01:11:51,842
Jo!
648
01:11:52,008 --> 01:11:56,175
Jeg siger dig. Det er,
hvad enhver pige gerne vil h�re.
649
01:11:56,342 --> 01:11:58,717
Tak.
650
01:11:58,883 --> 01:12:00,925
Tak selv.
651
01:12:17,842 --> 01:12:20,217
Hej.
652
01:12:20,383 --> 01:12:22,758
Kommer du ikke ind?
653
01:12:25,550 --> 01:12:28,633
Hygger I jer?
654
01:12:30,550 --> 01:12:33,092
S� meget som man nu kan i dag.
655
01:12:33,258 --> 01:12:35,883
Vil du have en kop kaffe?
656
01:13:06,925 --> 01:13:09,883
- Du havde ret.
- I hvad?
657
01:13:14,550 --> 01:13:17,425
Jeg har ombestemt mig.
658
01:13:17,592 --> 01:13:21,508
- Hvis du pr�ver at lokke mig til...
- Jeg pr�ver ikke at lokke dig.
659
01:13:25,133 --> 01:13:27,592
Jeg tror, far han...
660
01:13:29,175 --> 01:13:31,092
Jeg tror, far...
661
01:13:35,050 --> 01:13:36,883
Hvad nu, hvis...
662
01:13:38,258 --> 01:13:41,008
...vi ikke kan stole
p� hans d�mmekraft?
663
01:13:41,175 --> 01:13:44,092
Hvorfor skulle vi ikke kunne det?
664
01:13:50,717 --> 01:13:53,467
Det er bare...
665
01:13:53,633 --> 01:13:56,758
Hvad nu, hvis der var noget, som...
666
01:13:56,925 --> 01:13:58,800
Noget hvad?
667
01:14:02,842 --> 01:14:05,800
Noget hvad, Heidi?
668
01:14:10,383 --> 01:14:13,300
Lisbeth og far har et forhold.
669
01:14:14,342 --> 01:14:18,842
- Det kan da ikke passe.
- Jeg s� dem kysse hinanden i g�r.
670
01:14:21,383 --> 01:14:23,758
Nej...
671
01:14:33,717 --> 01:14:36,800
- Har du sagt det til mor?
- Det kan jeg da ikke.
672
01:14:36,967 --> 01:14:41,967
Med den tid, hun har tilbage at leve
i... Hun skal da ikke vide noget.
673
01:14:45,133 --> 01:14:47,883
Hvad g�r vi?
674
01:14:48,050 --> 01:14:53,467
Hun har altid sagt, det var under
foruds�tning af, vi var sammen om det.
675
01:14:53,633 --> 01:14:56,842
Vi m� bare sige, vi har ombestemt os.
676
01:14:57,008 --> 01:15:01,008
Men...
Hvad hvis hun vil g�re det alligevel?
677
01:15:01,175 --> 01:15:05,883
- Kommer I ind? Vi spiser om lidt.
- Ja, vi kommer.
678
01:15:06,050 --> 01:15:08,925
Vi snakker med hende efter maden.
679
01:15:38,133 --> 01:15:41,883
- Lad det st�.
- Nej, det er fint. Jeg tager det.
680
01:15:46,550 --> 01:15:50,467
Og bagefter vil Heidi og jeg
gerne tale med dig.
681
01:15:52,050 --> 01:15:54,092
Lad det nu st�.
682
01:15:54,258 --> 01:15:58,467
- Far og jeg tager opvasken i morgen.
- Hvordan kan du sige s�dan noget?
683
01:15:58,633 --> 01:16:02,383
- Lad opvasken st� og g� ind i stuen.
- Nej.
684
01:16:02,550 --> 01:16:05,508
Det er noget pjat. Vi...
685
01:16:07,467 --> 01:16:09,675
Mor?
686
01:16:09,842 --> 01:16:12,842
Mor?
687
01:16:13,008 --> 01:16:14,967
Far!
688
01:16:20,508 --> 01:16:23,592
Mor, kan du h�re mig?
Kan du h�re mig?
689
01:16:24,800 --> 01:16:26,800
Mor!
690
01:16:28,508 --> 01:16:32,175
Hej. Hej...
691
01:16:34,008 --> 01:16:37,133
Jeg vidste ikke, hvor jeg var.
692
01:16:38,883 --> 01:16:41,550
- Far!
- Ja. Jeg kommer.
693
01:16:41,717 --> 01:16:44,175
Jeg er lige her.
694
01:16:45,383 --> 01:16:47,592
Esther.
695
01:16:47,758 --> 01:16:51,675
- Esther... Esther.
- Ja.
696
01:16:51,883 --> 01:16:54,842
Bare tr�k vejret. S�dan...
697
01:16:55,800 --> 01:16:59,175
Det g�r fint. Jeg er her.
698
01:17:00,425 --> 01:17:04,175
- Jeg er her ogs�.
- Det er godt, Esther.
699
01:17:08,758 --> 01:17:13,508
Det er okay. G� ind i stuen.
Vi kommer lige om lidt.
700
01:17:17,633 --> 01:17:20,175
Tr�k vejret dybt.
701
01:17:21,842 --> 01:17:23,217
Det er godt.
702
01:17:28,342 --> 01:17:31,008
Jeg er bange.
703
01:17:39,633 --> 01:17:43,217
- Vi m� ikke sige noget til dem.
- Nej, nej...
704
01:17:43,425 --> 01:17:45,800
Det g�r jeg da heller ikke.
705
01:17:48,133 --> 01:17:51,175
Det er ikke for sent at fortryde.
706
01:17:53,717 --> 01:17:56,092
Det ved jeg godt.
707
01:17:58,008 --> 01:18:00,550
Men jeg fortryder ikke.
708
01:18:12,425 --> 01:18:15,133
Skal vi g� ind til dem?
709
01:18:15,300 --> 01:18:17,508
Hvad?
710
01:18:31,800 --> 01:18:34,842
- Kommer I ikke ind i stuen?
- Nej.
711
01:18:35,008 --> 01:18:37,717
Vi vil godt lige snakke med jer.
712
01:18:37,883 --> 01:18:40,508
Ja. Kan vi ikke g�re det inde i stuen?
713
01:18:40,675 --> 01:18:43,592
Vi vil godt lige tale med mor.
714
01:18:43,758 --> 01:18:47,133
�h... Men er der noget i vejen?
715
01:18:50,217 --> 01:18:52,925
Vi vil ikke v�re med.
716
01:18:54,967 --> 01:18:57,508
Hvad mener I?
717
01:18:57,717 --> 01:19:00,383
Vi vil ikke v�re med.
Det er ikke rigtigt.
718
01:19:00,550 --> 01:19:02,342
Rigtigt?
719
01:19:03,925 --> 01:19:07,758
Nu har vi jo talt det her igennem
i m�nedsvis.
720
01:19:07,925 --> 01:19:13,258
Og vi er blevet enige om hver gang,
at det er noget, jeg kan g� ind for...
721
01:19:13,425 --> 01:19:16,508
- Det er det ikke alligevel, mor.
- Hvad sker der?
722
01:19:16,675 --> 01:19:19,633
Vi taler lige med mor nu!
723
01:19:19,800 --> 01:19:21,383
Vi?
724
01:19:23,883 --> 01:19:25,925
Sanne og jeg er enige.
725
01:19:26,092 --> 01:19:29,342
Jeg kan ikke g� tilbage.
726
01:19:32,967 --> 01:19:36,467
Der gives ikke nogen omveje.
727
01:19:38,217 --> 01:19:42,508
Jeg kan ikke lave det om nu.
728
01:19:42,675 --> 01:19:45,717
Du sagde, at hvis vi ikke alle
var enige, ville du ikke g�re det.
729
01:19:45,883 --> 01:19:49,217
Jeg kan ikke g� tilbage!
730
01:19:52,383 --> 01:19:55,467
Jeg kan ikke.
731
01:19:59,342 --> 01:20:02,467
Det bliver s�dan.
732
01:20:02,633 --> 01:20:04,842
Det m� I forst�.
733
01:20:07,467 --> 01:20:10,175
Det er din mors valg.
734
01:20:13,467 --> 01:20:15,925
Sanne...
735
01:20:16,133 --> 01:20:18,258
Undskyld, mor.
Undskyld.
736
01:20:18,425 --> 01:20:21,633
- Sanne...
- Undskyld.
737
01:20:21,800 --> 01:20:25,633
- Nej...
- Jeg var s� bange.
738
01:20:25,800 --> 01:20:28,675
Jeg er ogs� bange.
739
01:20:31,508 --> 01:20:35,342
- Men det er s�dan, det m� g�res.
- Jeg ved det godt.
740
01:20:35,508 --> 01:20:37,967
- Forst�r du det?
- Jeg ved det godt.
741
01:21:32,008 --> 01:21:36,050
Kom bare.
Alt er godt. Kom bare.
742
01:21:38,633 --> 01:21:41,842
Heidi, kom og s�t dig ned.
743
01:21:49,717 --> 01:21:52,508
Heidi, hvad er der?
744
01:21:54,800 --> 01:21:57,508
Hvad er det, du har gjort?
745
01:22:01,133 --> 01:22:04,175
Heidi, hvad er det, du har gjort?
746
01:22:07,508 --> 01:22:10,758
Jeg har ringet til alarmcentralen.
747
01:22:30,092 --> 01:22:32,467
S�t dig der.
748
01:22:37,175 --> 01:22:38,967
Her.
749
01:22:42,383 --> 01:22:44,300
Hvordan kunne du g�re det?
750
01:22:44,467 --> 01:22:47,092
Hvis du ikke...
751
01:22:55,175 --> 01:22:59,300
Jeg s� jer sammen.
Dig og Lisbeth. Jeg s� jer sammen!
752
01:22:59,467 --> 01:23:04,925
Hvor kunne du?! Hvordan skal vi stole
p� dig, n�r du vil v�re sammen med...
753
01:23:10,800 --> 01:23:13,925
- Esther?
- Lad v�re med at blande mor ind i det.
754
01:23:14,092 --> 01:23:18,175
- Skat...
- Lad v�re! Du skal ikke lyve for mig.
755
01:23:18,342 --> 01:23:22,258
Hvordan kunne du g�re det?
Det er mors bedste veninde.
756
01:23:23,175 --> 01:23:27,883
- Heidi, for helvede!
- Du skal ikke lyve for mig mere!
757
01:23:31,633 --> 01:23:34,258
Hvad sker her?
758
01:23:39,383 --> 01:23:41,842
- Heidi har set...
- Lad v�re, far.
759
01:23:42,050 --> 01:23:45,258
Heidi har set mig sammen med Lisbeth.
760
01:24:04,842 --> 01:24:07,883
Det var det, jeg �nskede.
761
01:24:12,342 --> 01:24:15,800
- Ved du det?
- Selvf�lgelig ved jeg det.
762
01:24:15,967 --> 01:24:18,592
Det var jo min egen vilje.
763
01:24:18,758 --> 01:24:23,217
At to mennesker,
som jeg elsker s� h�jt i verden -
764
01:24:23,383 --> 01:24:26,467
- kan finde tr�st hos hinanden.
765
01:24:29,467 --> 01:24:33,883
T�nk at kunne d� med visheden om,
at far ikke er alene.
766
01:24:34,050 --> 01:24:37,967
Det synes jeg er en velsignelse.
767
01:24:49,133 --> 01:24:51,758
Vi har skrevet et brev -
768
01:24:51,925 --> 01:24:56,967
- som Lisbeth skulle give jer
p� det rigtige tidspunkt.
769
01:24:58,258 --> 01:25:02,175
Men... nu ved I det jo.
770
01:25:19,342 --> 01:25:21,800
Undskyld.
771
01:25:24,842 --> 01:25:27,550
Hvad skal vi g�re nu?
772
01:25:27,717 --> 01:25:31,967
- Hvad har du sagt til dem?
- At en af os havde taget sovepiller.
773
01:25:32,133 --> 01:25:35,550
- Havde eller ville?
- Havde.
774
01:25:37,883 --> 01:25:41,883
- Hvordan fanden kunne du g�re det?
- Jeg ville have, de skulle komme.
775
01:25:42,050 --> 01:25:45,883
Jeg er virkelig ked af det.
Undskyld.
776
01:25:46,050 --> 01:25:48,800
Vi siger, det var mig.
777
01:25:51,425 --> 01:25:55,758
N�r ambulancen kommer, s� siger vi,
det var mig, der havde taget pillerne.
778
01:25:55,925 --> 01:26:00,633
- Vi siger, at jeg fik et tilbagefald.
- Nej. Aldrig i livet.
779
01:26:00,800 --> 01:26:04,467
- Men, Sanne...
- De kan jo se, jeg har gjort det f�r.
780
01:26:04,633 --> 01:26:09,508
- Du bliver indlagt.
- Ja, og s� kommer jeg ud igen.
781
01:26:12,425 --> 01:26:14,550
Nej.
782
01:26:14,717 --> 01:26:17,800
Nej. Det vil jeg ikke have.
783
01:26:17,967 --> 01:26:20,217
Hvorfor ikke?
784
01:26:21,425 --> 01:26:24,092
Tror du ikke, jeg kan klare det?
785
01:26:34,342 --> 01:26:38,008
Jo. Det kan du jo.
786
01:26:46,008 --> 01:26:49,050
S� er det d�t, vi g�r.
787
01:27:04,592 --> 01:27:06,300
Hvorn�r kommer de?
788
01:27:06,467 --> 01:27:10,300
Da jeg ringede, sagde de et kvarter.
Det er ti minutter siden.
789
01:27:14,758 --> 01:27:17,217
Og s�...
790
01:27:18,800 --> 01:27:21,008
S� tager I andre af sted bagefter.
791
01:27:21,175 --> 01:27:23,967
- Kan vi ikke blive lidt l�ngere?
- Nej.
792
01:27:24,133 --> 01:27:27,467
Nu har vi brugt tid p� alt det
i stedet for...
793
01:27:27,633 --> 01:27:30,342
Kom herover.
794
01:27:31,675 --> 01:27:35,008
Vi kan godt selv bestemme.
Vi kunne jo bare sige klokken syv?
795
01:27:35,175 --> 01:27:38,508
Kom herover.
796
01:27:45,133 --> 01:27:47,925
S�...
797
01:28:29,133 --> 01:28:31,675
Tak.
798
01:29:20,217 --> 01:29:24,050
- Hvem er du?
- Jeg er hendes k�reste.
799
01:36:21,300 --> 01:36:23,467
Tekster:
Dansk Video Tekst
62706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.