All language subtitles for Rise.2018.S01E04.PROPER.HDTV.x264-KILLERS-NONHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,554 Previously on "Rise"... 2 00:00:01,579 --> 00:00:04,234 - I'm taking over the theater department. - Excuse me? 3 00:00:04,265 --> 00:00:07,289 Rule number one, Mr. Mazzu. Do not cast football. 4 00:00:07,335 --> 00:00:09,982 I need you to support me and not be a liability. 5 00:00:10,271 --> 00:00:11,572 Hey, do you want to, like, 6 00:00:11,608 --> 00:00:13,436 - run lines maybe? - Sure. 7 00:00:13,510 --> 00:00:15,916 This is Maashous. He's going to be staying with us. 8 00:00:15,987 --> 00:00:17,390 He was sleeping in the lighting booth. 9 00:00:17,423 --> 00:00:18,909 What was I supposed to do? 10 00:00:18,978 --> 00:00:20,128 Hanschen is gay. 11 00:00:20,183 --> 00:00:21,847 He... he kisses a boy. I'm not gay. 12 00:00:21,872 --> 00:00:23,714 It's your fault that Simon is leaving. 13 00:00:23,769 --> 00:00:25,898 You knew what you were stirring up and now he's leaving. 14 00:00:25,945 --> 00:00:26,973 I wasn't drinking. 15 00:00:27,005 --> 00:00:28,641 - The breathalyzer showed that... - Yeah, I know. 16 00:00:28,674 --> 00:00:31,478 You scared the hell out of us, Gordy. 17 00:00:35,948 --> 00:00:38,084 - So I thought about it. - Yeah. 18 00:00:38,116 --> 00:00:39,985 Yeah, I'm up. 19 00:00:40,019 --> 00:00:42,220 - Thought about what? - Pittsburgh. 20 00:00:42,253 --> 00:00:43,823 Gordy. 21 00:00:43,855 --> 00:00:45,690 I really think he needs to come with us. 22 00:00:47,025 --> 00:00:49,294 We can sell it. Chad's in town from Yale. 23 00:00:49,327 --> 00:00:51,029 He hates Chad. 24 00:00:51,062 --> 00:00:53,266 And we haven't made him go with us the last three trips. 25 00:00:53,299 --> 00:00:55,635 He doesn't hate Chad. He's his cousin. 26 00:00:55,668 --> 00:00:57,836 And we all get to go to Bailey's play. 27 00:00:57,869 --> 00:00:59,872 Yeah, that should close the deal. 28 00:00:59,905 --> 00:01:02,875 Sewickley Heights Children's Theater presents "Cats." 29 00:01:02,908 --> 00:01:06,579 We need to be on the same page about this. 30 00:01:06,611 --> 00:01:08,947 Gordy shouldn't be here alone. Not now. 31 00:01:08,980 --> 00:01:11,083 Maybe I can stay here with him. 32 00:01:11,116 --> 00:01:12,817 I'm kidding. 33 00:01:12,851 --> 00:01:16,589 I know Leslie gets under your skin, but can you please 34 00:01:16,622 --> 00:01:18,991 just put a smile on your face and do this for me? 35 00:01:19,024 --> 00:01:20,826 Mm. 36 00:01:20,858 --> 00:01:22,128 Yes. 37 00:01:22,161 --> 00:01:24,196 - And Gordy? - Comes with us. 38 00:01:24,229 --> 00:01:25,932 Thank you. 39 00:01:28,634 --> 00:01:30,635 Who keeps texting you this early? 40 00:01:30,668 --> 00:01:33,772 Tracey. She's got lots of ideas. 41 00:01:33,805 --> 00:01:35,774 Apparently a lot of time on her hands. 42 00:01:35,807 --> 00:01:37,642 She's not married, is she? 43 00:01:37,676 --> 00:01:39,010 - No. - Kids? 44 00:01:39,043 --> 00:01:42,113 She says the students are her kids. 45 00:01:42,146 --> 00:01:43,648 Does she ever go out? 46 00:01:43,682 --> 00:01:45,084 Like an adult? 47 00:01:45,117 --> 00:01:47,653 I have no idea. 48 00:01:47,685 --> 00:01:49,855 That woman needs to get a life. 49 00:02:07,282 --> 00:02:10,680 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50 00:02:22,388 --> 00:02:23,855 Double chocolaty chip frappe 51 00:02:23,889 --> 00:02:26,125 and a kiss for good luck tonight? 52 00:02:26,157 --> 00:02:28,259 Oh, my God. 53 00:02:28,293 --> 00:02:30,897 Thank you. I need both. 54 00:02:32,397 --> 00:02:34,734 - See you tonight. - All right. 55 00:02:40,139 --> 00:02:43,676 Hoo-ooh, I knew I should have played QB instead of safety. 56 00:02:43,709 --> 00:02:45,244 - Detrell. - Statement of fact. 57 00:02:45,276 --> 00:02:47,712 Oh, Coach Strickland told me scouts would be there tonight. 58 00:02:47,746 --> 00:02:49,147 They're coming for Jamal. 59 00:02:49,181 --> 00:02:50,850 Yeah, but when they leave they're gonna be talking 60 00:02:50,883 --> 00:02:52,752 about the QB sensation throwing the rock. 61 00:02:52,784 --> 00:02:55,253 Hey, slow it down, baby. Robbie's a sophomore. 62 00:02:55,287 --> 00:02:57,923 Sophomore year is when it all started for me. 63 00:02:57,955 --> 00:02:59,792 You want that mailbox to fill up with offers? 64 00:02:59,824 --> 00:03:01,827 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, you know Tom Brady 65 00:03:01,859 --> 00:03:04,696 eats no sugar, no flour, no MSG. 66 00:03:04,729 --> 00:03:07,132 - Tom Brady's like 50. - Important game tonight. 67 00:03:07,165 --> 00:03:08,834 Got to show your team your heart's on the field. 68 00:03:08,866 --> 00:03:10,970 Put all those school play doubts to rest. 69 00:03:11,002 --> 00:03:13,839 I got it, Dad. All right? 70 00:03:13,871 --> 00:03:16,174 - I got it. - Okay. 71 00:03:16,208 --> 00:03:19,177 Game day, baby! Oh, one more thing... 72 00:03:22,181 --> 00:03:23,349 You look great, son. 73 00:03:23,382 --> 00:03:25,183 Thanks. 74 00:03:25,216 --> 00:03:26,885 He looks handsome, huh? 75 00:03:26,919 --> 00:03:29,221 Yeah, he is. 76 00:03:29,253 --> 00:03:31,756 You'll love St. Francis. 77 00:03:31,789 --> 00:03:33,858 Only a few more days now. 78 00:03:36,961 --> 00:03:40,871 ♪ Just too unreal, all this ♪ 79 00:03:43,102 --> 00:03:49,036 ♪ Watching the words fall from my lips ♪ 80 00:03:51,043 --> 00:03:56,442 ♪ Baiting some girl with hypotheses ♪ 81 00:03:56,467 --> 00:03:57,983 Okay, Robbie, take her hand. 82 00:03:58,015 --> 00:04:00,119 - Start forward. - ♪ Haven't you heard ♪ 83 00:04:00,151 --> 00:04:02,220 - Find the light. - ♪ Of the word ♪ 84 00:04:02,253 --> 00:04:03,955 ♪ Of your body ♪ 85 00:04:03,989 --> 00:04:06,057 Okay, Maashous, when that second chorus starts, 86 00:04:06,091 --> 00:04:08,159 that's your cue to hit 'em with both spots. 87 00:04:08,193 --> 00:04:11,831 Uh, yeah, yeah, that's not a good idea, Mr. Mazzu. 88 00:04:11,864 --> 00:04:13,466 Yeah, yeah, I know. It's sunset in the scene. 89 00:04:13,498 --> 00:04:15,266 But we're going for something different. 90 00:04:15,300 --> 00:04:16,936 Look, free up the tempo. 91 00:04:16,969 --> 00:04:19,171 Just go with them. Let it unfold. 92 00:04:19,203 --> 00:04:21,406 No, no, I just mean that the lighting board 93 00:04:21,440 --> 00:04:22,942 can't handle both spots at once. 94 00:04:22,974 --> 00:04:24,376 Yep, it will be okay. 95 00:04:24,409 --> 00:04:27,346 Mr. Baer, I know how dexterous those fingers are. 96 00:04:27,378 --> 00:04:29,248 Relax. Just free it up. 97 00:04:29,280 --> 00:04:31,816 Lou. Lou, it won't be okay. 98 00:04:31,849 --> 00:04:33,818 That big light is trouble. I've been asking... 99 00:04:33,852 --> 00:04:35,186 Let's just go for it. 100 00:04:35,220 --> 00:04:37,489 All right, wrap her arms around her, Robbie. 101 00:04:37,522 --> 00:04:40,058 Remember, this is a seduction scene. 102 00:04:41,559 --> 00:04:43,929 Okay, light 'em up! 103 00:04:45,397 --> 00:04:46,832 What? 104 00:04:50,835 --> 00:04:52,270 Nice. 105 00:04:53,272 --> 00:04:56,375 Sasha, could you please go get Mr. Kranepool? 106 00:04:56,407 --> 00:04:59,979 So, tomorrow night I'm having a victory party at my house. 107 00:05:00,011 --> 00:05:02,113 It's gonna be this whole football crowd thing, 108 00:05:02,147 --> 00:05:04,784 which I know really isn't your people but... 109 00:05:04,816 --> 00:05:07,218 do you want to come? 110 00:05:07,251 --> 00:05:09,954 Yeah. Cool. 111 00:05:09,987 --> 00:05:12,857 Should I, like, bring someone? 112 00:05:12,890 --> 00:05:14,859 - If you want to. - Okay. 113 00:05:14,893 --> 00:05:17,263 Um, I'll invite Simon. He's just a friend. 114 00:05:17,296 --> 00:05:18,864 Who has a car. 115 00:05:18,897 --> 00:05:21,200 A tool to be able to get me there. 116 00:05:21,232 --> 00:05:22,934 I'll text you my address, okay? 117 00:05:22,967 --> 00:05:24,903 - Okay. - All right. 118 00:05:29,575 --> 00:05:31,110 So, what was that? 119 00:05:31,143 --> 00:05:33,012 Robbie Thorne just invited me 120 00:05:33,044 --> 00:05:35,280 to a football party tomorrow. 121 00:05:35,313 --> 00:05:36,482 Can you drive me? 122 00:05:36,515 --> 00:05:39,217 Yeah. Yeah. 123 00:05:39,251 --> 00:05:41,320 So... what is it? 124 00:05:41,352 --> 00:05:43,421 Is it like a date? 125 00:05:43,455 --> 00:05:45,958 No... yes? 126 00:05:45,991 --> 00:05:47,860 I don't... I don't know. Maybe. 127 00:05:47,893 --> 00:05:50,162 I'm not 1,000% sure. 128 00:05:59,638 --> 00:06:01,239 Duct tape? 129 00:06:01,272 --> 00:06:04,042 For the Cinch Jones connectors. 130 00:06:04,075 --> 00:06:05,578 They were getting loose last year. 131 00:06:05,611 --> 00:06:07,346 Ah. 132 00:06:07,378 --> 00:06:11,917 Maybe you can toss this thing on another bonfire. 133 00:06:11,950 --> 00:06:14,420 Is that supposed to be sarcastic? 134 00:06:14,453 --> 00:06:16,955 People never know. It's a problem I have. 135 00:06:16,989 --> 00:06:19,325 - Can you fix it or not? - I don't know yet. 136 00:06:19,357 --> 00:06:22,060 Truth be told, my brother is the electrician in the family. 137 00:06:22,094 --> 00:06:25,296 All right. I got to go teach sex. 138 00:06:27,532 --> 00:06:30,068 Sex ed, you perv. 139 00:06:31,470 --> 00:06:32,938 Jeez. 140 00:06:32,970 --> 00:06:36,208 I, uh, got to go to history. 141 00:06:38,277 --> 00:06:40,079 Did I say something to insult Ms. Wolfe? 142 00:06:40,111 --> 00:06:42,313 'Cause that is the last thing that I would ever want to do. 143 00:06:42,347 --> 00:06:44,616 No, she runs hot. That's all. 144 00:06:44,650 --> 00:06:46,085 Big time, I know. 145 00:06:46,118 --> 00:06:47,453 I always get so flustered around her. 146 00:06:47,486 --> 00:06:48,888 She just... 147 00:06:48,921 --> 00:06:52,224 she's the most amazing person at Stanton. 148 00:06:52,256 --> 00:06:55,227 You should ask her out for coffee. 149 00:06:55,260 --> 00:06:57,363 - What? Ms. Wolfe? - Mm-hmm. 150 00:06:57,395 --> 00:06:59,564 I should ask Ms. Wolfe for coffee? That's insane. 151 00:06:59,597 --> 00:07:01,467 - Why not? Why not? - That's insane. 152 00:07:01,499 --> 00:07:03,968 I don't know. It's 'cause she's Ms. Wolfe. 153 00:07:04,001 --> 00:07:05,371 Her name is Tracey, 154 00:07:05,404 --> 00:07:09,108 and I really think you two could hit it off. 155 00:07:09,140 --> 00:07:11,042 I don't know. Is she even single? 156 00:07:11,075 --> 00:07:14,212 She's very single. 157 00:07:15,647 --> 00:07:17,349 Think about it. 158 00:07:20,385 --> 00:07:22,655 - You're good, right? - Good. 159 00:07:25,691 --> 00:07:28,294 Hey, hey. Hi. 160 00:07:28,326 --> 00:07:30,395 Uh... 161 00:07:30,429 --> 00:07:34,299 I just need to talk to you about... about Lilette. 162 00:07:34,333 --> 00:07:35,366 Okay. 163 00:07:35,400 --> 00:07:38,337 You invited her to your party. 164 00:07:38,369 --> 00:07:41,172 Problem is, you're dating that rally girl. 165 00:07:41,205 --> 00:07:42,508 Stephanie? 166 00:07:42,541 --> 00:07:44,276 No, man, we just have a vibe. 167 00:07:44,308 --> 00:07:46,712 Well, Lilette doesn't vibe. Okay? 168 00:07:46,744 --> 00:07:49,948 Are we understanding each other? 169 00:07:49,982 --> 00:07:51,549 I guess? 170 00:07:51,583 --> 00:07:55,020 Look, I'm not going to be here much longer. 171 00:07:55,053 --> 00:07:57,990 Just, if you hurt Lilette, 172 00:07:58,022 --> 00:07:59,691 I'll kill ya. 173 00:07:59,724 --> 00:08:01,527 Okay? 174 00:08:01,559 --> 00:08:03,461 Is that more clear? 175 00:08:05,330 --> 00:08:06,465 Yep. 176 00:08:07,732 --> 00:08:10,401 Okay. Good. 177 00:08:10,434 --> 00:08:12,304 Break a leg tonight. 178 00:08:13,438 --> 00:08:17,109 Yeah, we don't say that in football. 179 00:08:31,123 --> 00:08:32,657 Um, Ms. Wolfe? 180 00:08:32,691 --> 00:08:36,295 Hey, sorry to interrupt, but, uh, Lou asked me to stop by 181 00:08:36,327 --> 00:08:38,663 and tell you that the light board is gonna need... 182 00:08:38,696 --> 00:08:40,198 - Shocker. - Yeah. 183 00:08:40,231 --> 00:08:42,467 Thanks for trying, I guess. 184 00:08:45,403 --> 00:08:46,571 Something else? 185 00:08:46,604 --> 00:08:47,772 No. 186 00:08:47,806 --> 00:08:52,444 Um, I mean I was just wondering if you... 187 00:08:52,476 --> 00:08:54,512 wanted to get some food? 188 00:08:54,546 --> 00:08:57,483 Oh, no, thanks. I ate like an hour ago. 189 00:08:57,516 --> 00:08:59,752 Oh, no, I was... I was thinking maybe, 190 00:08:59,785 --> 00:09:02,989 you know, maybe dinner sometime. 191 00:09:06,057 --> 00:09:07,625 Let's just stick to the lights, okay? 192 00:09:07,658 --> 00:09:09,093 Totally. 193 00:09:09,127 --> 00:09:11,063 Keep things professional, I get it. 194 00:09:11,095 --> 00:09:14,332 I'll call my brother, get him to check out that light board. 195 00:09:14,365 --> 00:09:16,034 Terrific. 196 00:09:36,455 --> 00:09:38,389 Tracey. Hi. 197 00:09:38,422 --> 00:09:40,325 We've met. I'm Gail, Lou's wife. 198 00:09:40,358 --> 00:09:41,794 - Yes, yes, hi, hi. - Hi. 199 00:09:41,826 --> 00:09:43,461 - How are you? - Tracey, hey. 200 00:09:43,494 --> 00:09:45,263 - Hey. - You've heard about these two, 201 00:09:45,296 --> 00:09:46,498 Sadie and Kaitlin. 202 00:09:46,531 --> 00:09:49,334 Hi, girls. Wow, you're so beautiful. 203 00:09:49,367 --> 00:09:51,537 - Thank you. - Got it from your mom I guess. 204 00:09:53,705 --> 00:09:55,239 - Let's go. - Bye, girls. 205 00:09:55,272 --> 00:09:57,142 Are you here alone? You should sit with us. 206 00:09:57,175 --> 00:10:00,212 Oh, no, no, no. You're with your family and... 207 00:10:00,244 --> 00:10:01,212 oh, my goodness, oh, my goodness. 208 00:10:01,245 --> 00:10:02,480 Look away, look away. 209 00:10:02,513 --> 00:10:04,549 Don't look, don't look, don't look. 210 00:10:04,582 --> 00:10:07,618 Mr. Kranepool asked me out on a date out of nowhere. 211 00:10:07,652 --> 00:10:09,153 Can you believe that? 212 00:10:09,186 --> 00:10:10,354 - Really? - Really. 213 00:10:10,388 --> 00:10:12,758 Huh. Well, who knows? 214 00:10:12,791 --> 00:10:14,426 Maybe you should go for it. 215 00:10:14,459 --> 00:10:16,095 I mean, at worst, it's a free meal. 216 00:10:16,128 --> 00:10:17,128 Nah, we're in different departments. 217 00:10:17,162 --> 00:10:18,397 We have nothing in common. 218 00:10:18,430 --> 00:10:19,698 How do you know you have nothing in common 219 00:10:19,730 --> 00:10:21,200 unless you give it a try? 220 00:10:21,233 --> 00:10:23,268 I say go for it. What do you have to lose? 221 00:10:23,301 --> 00:10:26,271 With Kranepool? 222 00:10:26,303 --> 00:10:30,174 - Think about it. - Come sit with us. 223 00:10:50,394 --> 00:10:52,396 - Hey. - Hey, good luck tonight. 224 00:10:52,430 --> 00:10:53,332 Thanks. 225 00:10:53,364 --> 00:10:54,532 Remember when I told you 226 00:10:54,566 --> 00:10:56,200 you could bring someone to the party? 227 00:10:56,234 --> 00:10:58,870 - Yeah. - I take it back. 228 00:10:58,903 --> 00:11:00,605 I want you to come alone. 229 00:11:00,638 --> 00:11:01,840 Oh. 230 00:11:01,873 --> 00:11:03,775 And I broke things up with Stephanie. 231 00:11:03,807 --> 00:11:06,345 I wanted you to know that. 232 00:11:06,378 --> 00:11:08,347 - Okay. - See you there? 233 00:11:08,379 --> 00:11:10,448 - Yeah. - All right. 234 00:11:11,581 --> 00:11:15,854 ♪ That our flag was still there ♪ 235 00:11:15,887 --> 00:11:22,393 ♪ Oh, say does that star spangled ♪ 236 00:11:22,426 --> 00:11:28,399 ♪ Banner yet wave ♪ 237 00:11:28,432 --> 00:11:33,237 ♪ O'er the land of the free ♪ 238 00:11:36,373 --> 00:11:39,378 ♪ And the home ♪ 239 00:11:39,411 --> 00:11:46,518 ♪ Of the brave? ♪ 240 00:11:46,551 --> 00:11:48,253 Go, Tigers! 241 00:12:06,671 --> 00:12:07,973 Pass 94 X D cross. 242 00:12:08,005 --> 00:12:09,674 - Ready? - Break! 243 00:12:09,707 --> 00:12:12,410 Hey, don't look like I'm open? I'm open, you feel me? 244 00:12:12,444 --> 00:12:14,413 See those scouts up there with their clipboards. 245 00:12:14,446 --> 00:12:16,547 Let's get you that full ride. 246 00:12:16,580 --> 00:12:17,849 Come on, Robbie. Do something now. 247 00:12:17,882 --> 00:12:19,785 Let's go. 248 00:12:19,817 --> 00:12:23,554 Sophomore Robbie Thorne is under center. 249 00:12:23,588 --> 00:12:25,657 Jamal Harris goes in motion. 250 00:12:27,325 --> 00:12:29,427 - Ready? - Thorne takes the snap. 251 00:12:29,460 --> 00:12:31,296 He's got star receiver Jamal Harris 252 00:12:31,329 --> 00:12:32,897 absolutely streaking down the field. 253 00:12:32,931 --> 00:12:35,334 Thorne uncorks one and... 254 00:12:38,335 --> 00:12:41,440 It is complete. Ding, ding, ding. 255 00:12:41,473 --> 00:12:43,642 This is going to be fun, boys and girl. 256 00:12:43,675 --> 00:12:44,643 Touchdown! 257 00:12:44,676 --> 00:12:46,711 - Let's go! - Sophomore Robbie Thorne 258 00:12:46,744 --> 00:12:48,647 should have a chance to light up 259 00:12:48,680 --> 00:12:50,616 the scoreboard like a pinball machine here tonight. 260 00:12:50,648 --> 00:12:52,517 Go, Robbie! 261 00:12:52,550 --> 00:12:54,853 You see that throw? Nine got a gun, don't he? 262 00:12:54,886 --> 00:12:56,588 That's Robbie Thorne. 263 00:12:56,620 --> 00:12:59,290 Only a sophomore. 264 00:12:59,324 --> 00:13:00,926 That's my boy! 265 00:13:00,959 --> 00:13:02,561 Baby, all day, baby! 266 00:13:02,594 --> 00:13:04,396 - Let's go! Let's go! - Hey, what did I tell you? 267 00:13:04,428 --> 00:13:05,563 - Let's do this! - All day, all day, baby! 268 00:13:05,596 --> 00:13:06,831 - Let's go! - Let's do it! 269 00:13:06,864 --> 00:13:08,799 Uh, so, about tomorrow night. 270 00:13:08,832 --> 00:13:12,737 Uh, I-I know I said that we'd go to a movie. 271 00:13:12,771 --> 00:13:14,840 I told Lilette that I would drive her to Robbie's party. 272 00:13:14,873 --> 00:13:16,907 Oh, Robbie's having a party tomorrow? 273 00:13:16,941 --> 00:13:18,410 That sounds awesome. 274 00:13:18,442 --> 00:13:19,811 Hey, party at Robbie's tomorrow night. 275 00:13:19,844 --> 00:13:22,714 Ooh. Robbie's having a party tomorrow. 276 00:13:22,747 --> 00:13:26,385 Cool. We're going to the football party tomorrow. 277 00:13:29,687 --> 00:13:30,821 Hut! 278 00:13:30,854 --> 00:13:32,356 Thorne back to pass. 279 00:13:32,389 --> 00:13:34,025 Play action freezes the linebacker. 280 00:13:34,059 --> 00:13:35,794 16 is wide open again. 281 00:13:37,528 --> 00:13:39,998 Oh, no, no. Robbie Thorne sails it, 282 00:13:40,031 --> 00:13:41,800 and the safety's got a gift. 283 00:13:41,832 --> 00:13:44,635 That's one throw Thorne wishes he could have back. 284 00:13:44,668 --> 00:13:47,538 Is anybody going to tackle this guy? 285 00:13:47,571 --> 00:13:49,674 Oh, and that mistake 286 00:13:49,707 --> 00:13:52,076 is six points for the other guys. 287 00:13:54,079 --> 00:13:55,647 The body language is not good. 288 00:13:55,680 --> 00:13:58,083 The Tigers are suddenly in a game 289 00:13:58,115 --> 00:14:01,787 with the team they should absolutely throttle. 290 00:14:04,556 --> 00:14:07,459 Thorne goes back to Jamal Harris on the stop. 291 00:14:07,492 --> 00:14:09,928 But Robbie Thorne threw a go. 292 00:14:09,960 --> 00:14:13,597 Quarterback and receiver just not on the same page there. 293 00:14:13,630 --> 00:14:16,634 And now the Tigers are in danger of losing to a team 294 00:14:16,667 --> 00:14:18,637 they haven't lost to since anyone 295 00:14:18,670 --> 00:14:21,772 on this field was learning their ABCs. 296 00:14:21,806 --> 00:14:23,341 That's a two-deep zone out there, Nine. 297 00:14:23,374 --> 00:14:24,710 What the hell are you looking at? 298 00:14:24,743 --> 00:14:26,078 - That's my bad, Coach. - Listen to me now. 299 00:14:26,110 --> 00:14:27,078 You need to get your head in this game 300 00:14:27,112 --> 00:14:28,080 and take care of things 301 00:14:28,113 --> 00:14:29,547 before we give this one away. 302 00:14:29,580 --> 00:14:30,782 - You hear me? - I hear you, Coach. 303 00:14:30,815 --> 00:14:32,050 - I got this. - Let's go, come on, now. 304 00:14:32,082 --> 00:14:34,085 Show me something! Let's go! 305 00:14:34,119 --> 00:14:35,821 You got this, Robbie! 306 00:14:35,854 --> 00:14:37,756 Number nine takes the snap, he turns right. 307 00:14:37,788 --> 00:14:39,691 Oh, no, the running back is on his left. 308 00:14:39,724 --> 00:14:42,027 Another clear mix-up by Robbie Thorne. 309 00:14:42,060 --> 00:14:44,830 He improvises, trying to make something out of nothing. 310 00:14:44,863 --> 00:14:46,897 And, oh, boy, does he get decimated 311 00:14:46,931 --> 00:14:49,901 for a loss of eight. Tick, tick, tick. 312 00:14:49,934 --> 00:14:51,703 Time is running out. 313 00:14:51,735 --> 00:14:54,438 - Fake spike. - Marine on go, got it. 314 00:14:57,474 --> 00:15:00,445 On the ball. On the ball, let's go! 315 00:15:00,478 --> 00:15:01,680 Lining up for the spike here, 316 00:15:01,713 --> 00:15:03,415 probably to stop the clock 317 00:15:03,447 --> 00:15:05,116 and save a few seconds. 318 00:15:07,152 --> 00:15:08,420 There's the snap. 319 00:15:08,452 --> 00:15:09,720 Oh, and it's a fake spike, 320 00:15:09,753 --> 00:15:11,489 and he sends Jamal Harris deep. 321 00:15:11,522 --> 00:15:13,591 He's going for it all on this one play. 322 00:15:13,624 --> 00:15:15,426 He lets it go. 323 00:15:17,095 --> 00:15:18,596 And, oh, no. 324 00:15:18,629 --> 00:15:20,965 It is his fourth interception. 325 00:15:20,998 --> 00:15:24,402 And that is the ball game. 326 00:15:24,436 --> 00:15:25,903 Devastating loss. 327 00:15:25,943 --> 00:15:29,481 Oakwood Tech beats Stanton for the first time 328 00:15:29,507 --> 00:15:31,977 in ten years. 329 00:15:32,009 --> 00:15:33,811 Oh, my word. 330 00:15:33,845 --> 00:15:37,192 Welcome to the sophomore slump, Robbie Thorne. 331 00:16:12,758 --> 00:16:15,962 And the Lord said let there be light! 332 00:16:18,287 --> 00:16:20,056 Kranepool. 333 00:16:23,145 --> 00:16:25,381 Let there be light, really? 334 00:16:26,441 --> 00:16:29,135 Well, I got to say, I didn't know you had it in you, Andy. 335 00:16:29,604 --> 00:16:31,606 Thank my brother Todd, the electrician. 336 00:16:32,940 --> 00:16:35,310 Well, what do I owe you, Todd the electrician? 337 00:16:35,344 --> 00:16:37,647 Oh, there's no need for that. 338 00:16:38,747 --> 00:16:40,882 Well, thank you. 339 00:16:40,916 --> 00:16:43,551 Hey, listen. Um, about the other day... 340 00:16:45,087 --> 00:16:47,356 - I-I shouldn't have done that. - Yeah, you know what? 341 00:16:47,388 --> 00:16:49,721 Let's go get some dinner. Why not? 342 00:16:49,746 --> 00:16:52,482 Oh. Great. 343 00:16:52,515 --> 00:16:54,418 That's... that's great. Um... 344 00:16:54,451 --> 00:16:55,519 Wow. When... when would you 345 00:16:55,552 --> 00:16:56,553 - want to do that? - Tonight. 346 00:16:56,586 --> 00:16:57,955 - Okay. - Good. 347 00:17:27,150 --> 00:17:29,586 - Hello. - Hey! 348 00:17:29,620 --> 00:17:31,121 - Hi! - Oh, my God, Bailey. 349 00:17:31,155 --> 00:17:33,424 Your place is so awesome. You're so lucky. 350 00:17:33,456 --> 00:17:36,092 - You look gorgeous. - Thank you, you too. 351 00:17:38,762 --> 00:17:40,630 So, we blew through the wall that was in here 352 00:17:40,664 --> 00:17:41,866 in order to create the great room. 353 00:17:41,899 --> 00:17:43,566 It was really about the flow. 354 00:17:43,600 --> 00:17:45,002 This is insane. 355 00:17:45,034 --> 00:17:46,803 Wait, did you ever contact that contractor 356 00:17:46,837 --> 00:17:48,105 I put you in touch with? 357 00:17:48,138 --> 00:17:49,774 You could push out onto the front lawn 358 00:17:49,806 --> 00:17:51,141 and open things up a little. 359 00:17:51,175 --> 00:17:54,712 I haven't gotten around to that, no. 360 00:17:54,745 --> 00:17:56,580 Lou's been really busy. 361 00:17:56,612 --> 00:17:59,015 Right. Big theater director now. 362 00:17:59,049 --> 00:18:00,885 Is that a full-time position? 363 00:18:00,918 --> 00:18:05,756 Uh, no, there's a stipend, but I still teach my classes. 364 00:18:06,723 --> 00:18:09,126 Mom, Dad. Bailey has a ballet room. 365 00:18:09,158 --> 00:18:11,762 It has mirrors all over and a barre. 366 00:18:11,794 --> 00:18:13,630 Mom, you have to see it now. 367 00:18:13,664 --> 00:18:15,032 I've heard about this. 368 00:18:15,064 --> 00:18:16,866 - Can we get a ballet room? - Sure. 369 00:18:16,899 --> 00:18:19,070 Put it in my room with the new kid. 370 00:18:24,941 --> 00:18:26,976 Aunt Leslie's in rare form tonight. 371 00:18:27,010 --> 00:18:29,046 Can't stop talking about that remodel. 372 00:18:29,079 --> 00:18:31,649 Hm. I personally need to hear 373 00:18:31,681 --> 00:18:33,783 a little more about the butler's pantry. 374 00:18:33,816 --> 00:18:35,885 Who's ever even heard of a butler's pantry? 375 00:18:35,918 --> 00:18:37,153 When she opened the door, I expected 376 00:18:37,187 --> 00:18:39,089 a tiny little English dude to come out. 377 00:18:44,962 --> 00:18:47,731 So, listen. Uh... 378 00:18:47,764 --> 00:18:50,067 Any way I could skip out on the play tonight? 379 00:18:50,100 --> 00:18:52,735 - Gordy. - Chad isn't going. 380 00:18:52,768 --> 00:18:54,103 He's already seen it. 381 00:18:54,137 --> 00:18:55,873 And I can hang out with my cousin. 382 00:18:55,906 --> 00:18:58,209 He's family too, right? 383 00:18:58,242 --> 00:19:02,146 Dad, it's "Cats" with seven-year-olds. 384 00:19:02,178 --> 00:19:04,448 Please. Spare me. 385 00:19:08,851 --> 00:19:10,720 - Fine. - Thanks. 386 00:19:10,754 --> 00:19:12,121 Awesome. 387 00:19:12,155 --> 00:19:14,992 Chad, I'm hanging out with you tonight, dude. 388 00:19:29,171 --> 00:19:30,740 I don't think anybody's really 389 00:19:30,774 --> 00:19:32,075 in the mood for a victory party. 390 00:19:32,109 --> 00:19:33,711 It's not about celebrating last night. 391 00:19:33,744 --> 00:19:35,111 It's about getting past last night 392 00:19:35,145 --> 00:19:37,615 and getting focused on the next game. 393 00:19:37,648 --> 00:19:41,552 You got to get this team back. This is your opportunity. 394 00:19:41,584 --> 00:19:45,989 Plus, I blew 150 bucks on soda and popcorn machine. 395 00:19:46,023 --> 00:19:48,591 Hey. 396 00:19:48,624 --> 00:19:51,227 Go on. You can do this. 397 00:19:55,264 --> 00:19:56,600 Hey, guys. 398 00:19:56,632 --> 00:19:58,635 We've been playing together since, what? 399 00:19:58,668 --> 00:20:01,671 Pop Warner? 400 00:20:01,705 --> 00:20:03,040 Last night was bad. 401 00:20:03,072 --> 00:20:05,309 And that's all on me. 402 00:20:05,341 --> 00:20:07,311 The most important thing is that I promise 403 00:20:07,343 --> 00:20:11,681 I'm never going to let that happen again. 404 00:20:11,715 --> 00:20:14,184 I got your back. 405 00:20:14,216 --> 00:20:16,754 I got your back. 406 00:20:16,786 --> 00:20:19,023 I got your back, I got your back, I got your back. 407 00:20:19,055 --> 00:20:20,557 I got all y'all's backs. 408 00:20:20,591 --> 00:20:22,258 And when Jamal gets here, I got his back, too. 409 00:20:22,292 --> 00:20:24,160 Next week we got Heights. 410 00:20:24,194 --> 00:20:26,697 So who are we going to murder in six days? 411 00:20:26,729 --> 00:20:28,264 Heights. 412 00:20:28,297 --> 00:20:30,300 I said who are we gonna murder in six days? 413 00:20:30,333 --> 00:20:31,302 Heights. 414 00:20:31,334 --> 00:20:33,736 - Who we gonna murder in six days? - Heights. 415 00:20:33,770 --> 00:20:36,172 - Who we gonna murder in six days? - Heights! 416 00:20:36,206 --> 00:20:37,041 Let me hear it! 417 00:20:37,073 --> 00:20:42,905 Heights! 418 00:20:55,359 --> 00:20:57,928 Hi. 419 00:21:01,831 --> 00:21:05,335 Heard there was a party here. 420 00:21:12,842 --> 00:21:14,812 What are you doing? 421 00:21:14,844 --> 00:21:16,179 Have you seen this light board? 422 00:21:16,213 --> 00:21:18,682 No, because I was congratulating our niece 423 00:21:18,715 --> 00:21:19,783 like a normal person. 424 00:21:19,815 --> 00:21:21,084 It's insane. 425 00:21:21,118 --> 00:21:23,153 They use this for seven-year-olds. 426 00:21:23,186 --> 00:21:25,089 I got to send a picture to Maashous. 427 00:21:25,121 --> 00:21:27,323 I can't believe you told Gordy he didn't have to come. 428 00:21:27,357 --> 00:21:29,793 That was the whole reason for the trip. 429 00:21:29,825 --> 00:21:31,094 He's with his cousin. 430 00:21:31,128 --> 00:21:32,663 You should have asked me. 431 00:21:32,696 --> 00:21:34,831 There you are. 432 00:21:34,864 --> 00:21:36,699 So, what did the professional think? 433 00:21:36,733 --> 00:21:38,802 Oh, so good. 434 00:21:38,834 --> 00:21:40,136 Bailey was amazing. 435 00:21:40,169 --> 00:21:42,706 And the production was really impressive. 436 00:21:42,738 --> 00:21:44,240 Budget must have been enormous. 437 00:21:44,274 --> 00:21:46,010 Well, we're lucky we have a lot 438 00:21:46,043 --> 00:21:47,945 of theater nerd families in our community. 439 00:21:47,977 --> 00:21:50,413 We donated, and the parents of bum ballerina, 440 00:21:50,447 --> 00:21:53,250 holy moly, they paid to have the entire flange reinstalled. 441 00:21:53,283 --> 00:21:56,320 Wow, wish we had families like you at Stanton. 442 00:21:58,021 --> 00:21:59,657 Hey, would you guys ever think 443 00:21:59,689 --> 00:22:01,424 about donating to Stanton Drama? 444 00:22:01,457 --> 00:22:03,960 You could support the arts and public education. 445 00:22:03,994 --> 00:22:06,196 - Tax deductible. - Lou. 446 00:22:06,228 --> 00:22:08,064 Is Gordy in the show this year? 447 00:22:08,098 --> 00:22:11,869 Gordy? No, no, he'd die before being in a show. 448 00:22:11,901 --> 00:22:13,370 Kaitlin? 449 00:22:13,402 --> 00:22:15,905 Uh, maybe next year. She's still in middle school. 450 00:22:15,938 --> 00:22:19,409 No, just me. Directing. 451 00:22:19,443 --> 00:22:22,780 We will definitely discuss that. 452 00:22:22,812 --> 00:22:24,681 Let's go find Bailey. 453 00:22:28,918 --> 00:22:30,420 What? 454 00:22:34,323 --> 00:22:38,062 I just find it impossible to believe that you never married. 455 00:22:38,094 --> 00:22:40,797 Nope. Not yet. 456 00:22:40,831 --> 00:22:43,833 It's just that you're so beautiful, 457 00:22:43,867 --> 00:22:47,437 and funny, and no matter what people say, 458 00:22:47,470 --> 00:22:49,872 I think that you're just... 459 00:22:49,906 --> 00:22:52,443 What do people say? 460 00:22:52,476 --> 00:22:54,777 Nothing. 461 00:22:54,811 --> 00:22:58,182 What do people say, Andy? 462 00:22:58,215 --> 00:23:00,851 Just that you can be, at times, 463 00:23:00,883 --> 00:23:03,486 a little... intense. 464 00:23:03,520 --> 00:23:05,155 Uh-huh. 465 00:23:05,187 --> 00:23:07,424 But you know, I-I say forget that, you know. 466 00:23:07,456 --> 00:23:09,927 I mean, what you did with the bonfire, 467 00:23:09,959 --> 00:23:12,495 you get stuff done, is what you do. 468 00:23:12,529 --> 00:23:16,066 As far as I'm concerned, people could take a lesson from you. 469 00:23:16,099 --> 00:23:17,333 These other teachers go home 470 00:23:17,367 --> 00:23:19,136 the second that final bell rings 471 00:23:19,168 --> 00:23:22,238 off to their families, their lives, but not you. 472 00:23:22,272 --> 00:23:25,476 No, you... you are a fixture at that school. 473 00:23:25,508 --> 00:23:28,478 You are. You never leave. 474 00:23:28,512 --> 00:23:30,080 Anyway. 475 00:23:30,112 --> 00:23:31,347 I just can't even believe 476 00:23:31,380 --> 00:23:32,949 that I'm here with you right now. 477 00:23:32,983 --> 00:23:35,284 You're Tracey Wolfe. I'm Andy Kranepool. 478 00:23:35,318 --> 00:23:37,821 It doesn't even make logical sense. 479 00:23:37,853 --> 00:23:39,956 But when Lou said he thought I should ask you out, 480 00:23:39,989 --> 00:23:42,859 well... man, I guess I had to. 481 00:23:42,892 --> 00:23:44,227 Wa... wait. 482 00:23:44,261 --> 00:23:46,964 Lou told you to ask me out? 483 00:23:46,996 --> 00:23:49,065 Oh, no. No, not exactly. 484 00:23:49,099 --> 00:23:50,333 - Not exactly? - No. 485 00:23:50,367 --> 00:23:53,036 Um, I expressed interest, of course, 486 00:23:53,069 --> 00:23:55,839 and then he said he thought it was a good idea. 487 00:23:55,871 --> 00:23:58,841 Well, what exactly did Lou say? 488 00:23:58,874 --> 00:24:00,376 He said you were available. 489 00:24:00,409 --> 00:24:02,146 And when I asked him if you were single, 490 00:24:02,178 --> 00:24:04,281 he said you were single. 491 00:24:04,313 --> 00:24:06,115 Very single. 492 00:24:14,256 --> 00:24:16,959 Hey, Chad. 493 00:24:16,993 --> 00:24:18,328 Hi, everyone. 494 00:24:18,360 --> 00:24:20,831 We come bearing ice cream. 495 00:24:20,863 --> 00:24:22,565 Oh, Chad, Chad. 496 00:24:22,599 --> 00:24:26,235 - I got my first standing O! - Nice. 497 00:24:26,268 --> 00:24:28,070 My little super star. 498 00:24:28,103 --> 00:24:30,274 Where's Gordy? 499 00:24:30,306 --> 00:24:32,408 - Oh, he took off. - What? 500 00:24:32,441 --> 00:24:34,811 He left? Where'd he go? 501 00:24:34,844 --> 00:24:36,312 His friends picked him up about an hour ago. 502 00:24:36,345 --> 00:24:37,880 He said you were cool with it. 503 00:24:37,914 --> 00:24:39,583 I bet it was Brendon. 504 00:24:39,616 --> 00:24:42,152 I'm sure he's fine. Teenagers, right? 505 00:24:42,185 --> 00:24:44,321 Yeah, right. 506 00:24:45,589 --> 00:24:48,158 - Straight to voicemail. - Well, try texting him. 507 00:24:48,190 --> 00:24:50,960 Girls, go play with Bailey, will you? 508 00:24:50,994 --> 00:24:53,297 Come on, Bailey. 509 00:24:53,330 --> 00:24:55,365 - It's fine, he'll be fine... - It is not fine! 510 00:24:55,398 --> 00:24:57,568 Honey. What's happening? 511 00:25:01,036 --> 00:25:03,039 - Gordy's been drinking. - Oh, well... 512 00:25:03,072 --> 00:25:04,307 No, no, like, too much drinking. 513 00:25:04,341 --> 00:25:05,976 Like, we found alcohol 514 00:25:06,008 --> 00:25:07,343 - in his locker at school. - Can we not just get into this 515 00:25:07,377 --> 00:25:08,879 - right now? - And now the minute 516 00:25:08,911 --> 00:25:10,581 - that I leave him alone... - I'm so sorry. 517 00:25:10,613 --> 00:25:12,014 I had no idea. 518 00:25:12,047 --> 00:25:13,449 Come on, we got to go find him. 519 00:25:13,483 --> 00:25:15,385 - Can the girls stay here? - Of course. 520 00:25:15,418 --> 00:25:17,553 We'll put on a movie. We'll order some pizza. 521 00:25:17,587 --> 00:25:18,589 They'll be fine. 522 00:25:18,621 --> 00:25:20,890 Please call me when you find him. 523 00:25:20,924 --> 00:25:22,226 Thank you. 524 00:25:22,258 --> 00:25:23,960 No matter how late. 525 00:25:26,428 --> 00:25:28,232 Let's go. 526 00:25:42,970 --> 00:25:45,281 He snowed you, Lou. 527 00:25:45,331 --> 00:25:46,934 You let him totally snow you. 528 00:25:46,959 --> 00:25:49,177 We're gonna... we're gonna find him 529 00:25:49,213 --> 00:25:51,581 and we're gonna bring him home, okay? 530 00:25:55,986 --> 00:25:57,387 Coach Strickland, 531 00:25:57,458 --> 00:26:00,130 his mentor, hell of a lot of good that's doing. 532 00:26:02,984 --> 00:26:04,591 Tracey. 533 00:26:15,250 --> 00:26:17,653 She's just going to keep calling. 534 00:26:17,687 --> 00:26:20,165 I cannot say "go to hell" loud enough! 535 00:26:20,204 --> 00:26:21,891 Tracey, you're on speaker phone in my car. 536 00:26:21,942 --> 00:26:22,943 Gail's here with me. 537 00:26:23,001 --> 00:26:25,540 How dare you make assumptions about my life! 538 00:26:25,565 --> 00:26:28,000 Very single? Are you kidding me? 539 00:26:28,082 --> 00:26:30,151 Is that how you see me? Desperate? 540 00:26:30,183 --> 00:26:31,824 Do you really think that your life 541 00:26:31,849 --> 00:26:33,610 is just so much better than mine? 542 00:26:33,635 --> 00:26:35,270 Not right now. Trust me. 543 00:26:35,304 --> 00:26:36,738 - You are something else - Tracey, I'm really sorry. 544 00:26:36,772 --> 00:26:38,641 - It's my personal life. - This is not a good time. 545 00:26:38,673 --> 00:26:39,841 Oh, I'm sorry. 546 00:26:39,874 --> 00:26:41,276 Am I interfering with your life? 547 00:26:41,310 --> 00:26:42,879 Gee, I wonder how that feels. 548 00:26:42,911 --> 00:26:44,680 - We can talk about it Monday. - You are the most arrogant 549 00:26:44,714 --> 00:26:47,217 man that I have ever met in my entire life. 550 00:26:47,249 --> 00:26:49,451 - And then setting me up... - Okay, I'm hanging up now. 551 00:26:49,485 --> 00:26:50,719 Are you... hello? 552 00:26:50,753 --> 00:26:52,556 Hello? 553 00:26:53,722 --> 00:26:55,591 You're having a banner day. 554 00:27:21,750 --> 00:27:23,318 What are you doing here? 555 00:27:23,352 --> 00:27:25,854 Well, I am technically on the football team. 556 00:27:25,888 --> 00:27:27,290 What's your excuse? 557 00:27:27,323 --> 00:27:28,858 Oh, well, since Robbie's in drama, 558 00:27:28,891 --> 00:27:30,759 I'm the new quarterback, so... 559 00:27:38,333 --> 00:27:39,901 Simon. Finally. 560 00:27:39,935 --> 00:27:41,371 I'm sorry I'm late. 561 00:27:41,403 --> 00:27:42,939 Just I had to wait for Lilette to... 562 00:27:42,971 --> 00:27:45,974 I don't care. 563 00:27:51,346 --> 00:27:52,714 Please don't be mad at me. 564 00:27:52,747 --> 00:27:54,284 For showing up late? 565 00:27:54,316 --> 00:27:55,918 For accidently inviting all these people. 566 00:27:55,950 --> 00:27:58,287 And their instruments. 567 00:27:58,321 --> 00:28:01,057 I really didn't think they'd actually show up. 568 00:28:01,090 --> 00:28:03,826 I'm just glad you're here. 569 00:28:14,602 --> 00:28:16,639 Whoa, you're just... you're just leaving? 570 00:28:16,671 --> 00:28:18,373 The apps just came out. 571 00:28:18,407 --> 00:28:21,377 Why don't you go in and enjoy them? 572 00:28:21,410 --> 00:28:22,745 - Here's 20 bucks. - Stop, stop. 573 00:28:22,777 --> 00:28:24,713 I'd really prefer if you just came back in. 574 00:28:24,747 --> 00:28:25,848 No offense, Andy. 575 00:28:25,881 --> 00:28:27,917 I'm sure you're a really nice guy. 576 00:28:27,949 --> 00:28:29,384 Everyone says so. 577 00:28:29,418 --> 00:28:31,754 But I am not about to go on some pity date 578 00:28:31,786 --> 00:28:33,689 arranged by Lou Mazzuchelli. 579 00:28:35,958 --> 00:28:38,960 Do you know how manipulative that man is? 580 00:28:38,994 --> 00:28:40,929 He stole my job as theater director. 581 00:28:40,962 --> 00:28:43,031 That was my job. 582 00:28:43,064 --> 00:28:46,401 I have been teaching at that place for 23 years 583 00:28:46,435 --> 00:28:48,104 and what do I have to show for it? 584 00:28:48,137 --> 00:28:51,506 A reputation of being a loud mouth and a pain in the ass, 585 00:28:51,539 --> 00:28:52,541 that's all. 586 00:28:53,573 --> 00:28:54,610 - That's not true. - Don't, okay? 587 00:28:54,642 --> 00:28:57,045 You make a difference at that school. 588 00:28:57,079 --> 00:28:58,748 Oh, God. Don't give me that. 589 00:28:58,781 --> 00:29:01,084 I'm a scientist, and I have proof. 590 00:29:01,116 --> 00:29:03,518 You are a tenth-grade bio teacher. 591 00:29:03,552 --> 00:29:07,023 Take Julia Serrano as an example, all right? 592 00:29:07,055 --> 00:29:09,859 She was failing, stopped coming to my class, 593 00:29:09,891 --> 00:29:12,094 and then she got involved in drama 594 00:29:12,128 --> 00:29:14,063 working with you on "School of Rock." 595 00:29:14,095 --> 00:29:15,698 And then she became a model student. 596 00:29:15,730 --> 00:29:18,034 Not just in my class. You did that. 597 00:29:18,066 --> 00:29:20,702 You help these kids. 598 00:29:20,736 --> 00:29:25,041 I am not here on some pity date. 599 00:29:25,074 --> 00:29:27,977 I think you're... 600 00:29:28,009 --> 00:29:30,779 luminous. 601 00:29:33,815 --> 00:29:36,419 What did you call me? 602 00:29:36,451 --> 00:29:38,621 Luminous. To shine brightly, to... 603 00:29:38,653 --> 00:29:40,756 Yeah, yeah, I know what it means. 604 00:29:40,789 --> 00:29:42,758 I just... 605 00:29:46,094 --> 00:29:49,598 Andy, I can't... 606 00:29:58,574 --> 00:30:01,977 Let's just go in and eat those stupid apps. 607 00:30:08,750 --> 00:30:11,953 This is a pretty successful victory party for a loss. 608 00:30:11,987 --> 00:30:13,555 It was a fun game, though. 609 00:30:13,589 --> 00:30:16,559 I didn't know football could be so dramatic. 610 00:30:16,592 --> 00:30:18,628 You don't know a ton about football, do you? 611 00:30:18,660 --> 00:30:20,129 Like, zero. 612 00:30:25,534 --> 00:30:27,469 I'm gonna go get with Jamal real quick. 613 00:30:27,503 --> 00:30:29,439 Try to fix things with him. 614 00:30:29,471 --> 00:30:30,972 - I'm sorry, I'll be right back. - Yeah. 615 00:30:31,006 --> 00:30:32,975 Okay. 616 00:30:39,648 --> 00:30:42,485 Best to give him some space. 617 00:30:42,517 --> 00:30:44,786 Oh, I'm Detrell, Robbie's dad. 618 00:30:44,820 --> 00:30:47,857 Hi, Mr. Thorne. I'm Lilette Suarez. 619 00:30:47,890 --> 00:30:49,124 I'm in the show with your son. 620 00:30:49,158 --> 00:30:51,627 Yeah, figured that. 621 00:30:51,660 --> 00:30:54,697 You know, there's something I want to show you. 622 00:30:56,966 --> 00:30:59,101 Ah. 623 00:30:59,133 --> 00:31:00,602 Wow. 624 00:31:00,635 --> 00:31:02,704 Yeah, maybe it's a bit over the top, 625 00:31:02,737 --> 00:31:04,707 but I thought you should see it. 626 00:31:04,739 --> 00:31:08,910 - He must be really good. - No, I-I was good. 627 00:31:08,943 --> 00:31:12,013 Robbie is great. 628 00:31:12,046 --> 00:31:16,084 I think he has a real future if he stays focused. 629 00:31:16,118 --> 00:31:19,122 You understand what I'm saying? 630 00:31:19,921 --> 00:31:21,656 I'm not sure. 631 00:31:21,689 --> 00:31:25,628 A good friend wouldn't distract him from his purpose. 632 00:31:29,109 --> 00:31:31,129 It was nice meeting you. 633 00:31:57,910 --> 00:31:59,778 ♪ If you're lost and alone ♪ 634 00:31:59,812 --> 00:32:00,863 ♪ Or you're sinking ♪ 635 00:32:00,888 --> 00:32:05,605 - ♪ Like a stone ♪ - ♪ Carry on ♪ 636 00:32:05,911 --> 00:32:08,441 ♪ May your past be the sound ♪ 637 00:32:08,497 --> 00:32:10,860 ♪ Of your feet upon the ground and ♪ 638 00:32:10,915 --> 00:32:14,904 ♪ Carry on ♪ 639 00:32:14,937 --> 00:32:16,939 ♪ 'Cause we are ♪ 640 00:32:16,971 --> 00:32:19,208 ♪ We are shining stars ♪ 641 00:32:19,240 --> 00:32:21,309 ♪ We are invincible ♪ 642 00:32:21,343 --> 00:32:23,812 ♪ We are who we are ♪ 643 00:32:23,844 --> 00:32:25,847 ♪ On our darkest day ♪ 644 00:32:25,881 --> 00:32:28,184 ♪ When we're miles away ♪ 645 00:32:28,217 --> 00:32:29,884 ♪ So we'll come, we will find ♪ 646 00:32:29,918 --> 00:32:32,487 You need to do something before this gets out of hand. 647 00:32:32,520 --> 00:32:34,522 I'm handling it, all right? 648 00:32:34,555 --> 00:32:36,758 Everybody, everybody. Let's go outside. 649 00:32:36,792 --> 00:32:40,451 - Backyard's lit. - ♪ Carry on ♪ 650 00:32:40,629 --> 00:32:43,399 ♪ May your past be the sound ♪ 651 00:32:43,431 --> 00:32:45,433 ♪ Of your feet upon the ground and ♪ 652 00:32:45,467 --> 00:32:48,504 ♪ Carry on ♪ 653 00:32:58,078 --> 00:32:59,581 How was the play? 654 00:32:59,614 --> 00:33:01,983 Get in the car. Now. 655 00:33:02,016 --> 00:33:03,429 No. 656 00:33:04,360 --> 00:33:06,196 - Gordy. - Gordy. 657 00:33:06,259 --> 00:33:08,662 Listen to your father. 658 00:33:08,695 --> 00:33:10,797 What's in the cup? 659 00:33:10,829 --> 00:33:13,266 Just... milk. 660 00:33:15,281 --> 00:33:16,750 You're getting in that car now. 661 00:33:16,779 --> 00:33:18,648 Yeah, or what? 662 00:33:20,483 --> 00:33:21,651 Lou. 663 00:33:21,684 --> 00:33:22,852 Lou! 664 00:33:22,885 --> 00:33:24,521 Lou, stop it, stop it. 665 00:33:24,555 --> 00:33:26,190 - Stop. Yes. - Me? Me? 666 00:33:26,222 --> 00:33:27,324 Yes! 667 00:33:27,356 --> 00:33:28,725 I'm going back in. 668 00:33:28,758 --> 00:33:31,228 Come on, drag me out if you want to. 669 00:33:31,260 --> 00:33:32,896 Gordy. 670 00:33:32,930 --> 00:33:35,699 Honey, honey. Let's go. 671 00:33:45,976 --> 00:33:47,478 So, how does it work? 672 00:33:47,510 --> 00:33:50,380 Like, you gonna get surgery or something? 673 00:33:50,413 --> 00:33:52,950 A lot of transguys get top surgery. 674 00:33:52,982 --> 00:33:55,318 I might one day, but it's expensive. 675 00:33:55,352 --> 00:33:57,621 And what about the bottom? 676 00:33:57,653 --> 00:33:59,390 It's a bit more complicated. 677 00:33:59,422 --> 00:34:02,293 But you still pee sitting down though, right? 678 00:34:03,659 --> 00:34:04,827 Everything okay? 679 00:34:04,860 --> 00:34:07,897 Yeah, we're just asking your girlfriend some questions. 680 00:34:07,931 --> 00:34:09,733 Or is it your boyfriend? 681 00:34:09,766 --> 00:34:12,269 Yeah, if he/she's a guy, does that make you gay? 682 00:34:12,302 --> 00:34:13,903 - Okay, um... - All right, let's go. 683 00:34:13,936 --> 00:34:15,972 These guys are clueless. 684 00:34:16,005 --> 00:34:17,641 Dude. 685 00:34:17,673 --> 00:34:19,710 What, dude? 686 00:34:20,744 --> 00:34:22,246 - Michael. - Don't touch me, Margaret. 687 00:34:22,278 --> 00:34:23,581 - Guys, please. - Don't touch me! 688 00:34:23,614 --> 00:34:24,715 Hey, listen to your friend, Margaret. 689 00:34:24,748 --> 00:34:28,251 Leave. Nobody invited you. 690 00:34:28,284 --> 00:34:29,886 I invited them. 691 00:34:29,920 --> 00:34:31,521 And his name is Michael. 692 00:34:31,554 --> 00:34:34,791 Guess we know what side QB-1 is on. 693 00:34:34,824 --> 00:34:36,759 You're wrong, man. 694 00:34:36,793 --> 00:34:39,296 That's what I see. 695 00:34:49,606 --> 00:34:51,542 You know what? Forget this. 696 00:34:51,574 --> 00:34:54,677 Party's over. Everybody go home. 697 00:34:55,845 --> 00:34:58,648 I don't want any drinking and driving. 698 00:34:58,682 --> 00:35:01,785 Give me those cups. I'll get you an Uber. 699 00:35:01,818 --> 00:35:03,888 Who needs an Uber? 700 00:35:15,731 --> 00:35:17,800 That was so... 701 00:35:17,833 --> 00:35:21,404 just... the way you stood up for Michael. 702 00:35:21,438 --> 00:35:24,608 You have no idea what that just cost me. 703 00:35:24,641 --> 00:35:28,278 - Robbie, I'm... - The party's over. 704 00:35:41,657 --> 00:35:44,560 You didn't have to walk me all the way to the door. 705 00:35:44,594 --> 00:35:47,364 Chivalry isn't dead. 706 00:35:47,396 --> 00:35:49,565 I'm really glad you decided to stay. 707 00:35:49,599 --> 00:35:52,702 I-I had so much fun. 708 00:35:52,735 --> 00:35:54,771 Yeah, me too. 709 00:35:56,606 --> 00:35:58,575 So, uh, thanks for the food. 710 00:35:58,608 --> 00:35:59,810 You're welcome. 711 00:35:59,842 --> 00:36:03,713 Maybe we'll do it again, sometime. 712 00:36:03,746 --> 00:36:05,449 Yeah, maybe. 713 00:36:06,682 --> 00:36:08,485 Okay, yeah. 714 00:36:08,517 --> 00:36:10,487 - Okay, yeah, I get it. - Andy. 715 00:36:10,519 --> 00:36:12,889 Really maybe. 716 00:36:12,923 --> 00:36:15,726 It's just I... 717 00:36:15,758 --> 00:36:18,996 got to think about this a little bit, you know? 718 00:36:19,028 --> 00:36:21,431 But I had a good time. 719 00:36:21,465 --> 00:36:23,033 I really did. 720 00:36:23,066 --> 00:36:24,969 So... 721 00:36:33,744 --> 00:36:35,679 Okay. 722 00:36:35,711 --> 00:36:38,648 I'm... I'm gonna say good night now. 723 00:36:38,682 --> 00:36:39,884 Okay. 724 00:36:56,127 --> 00:36:59,691 Yeah, uh, thanks for taking me. 725 00:36:59,770 --> 00:37:02,306 - and for helping Annabelle get home. - Of course. 726 00:37:02,338 --> 00:37:05,108 I mean, you didn't need to call a cab. 727 00:37:06,976 --> 00:37:08,078 Ah. 728 00:37:08,110 --> 00:37:09,913 Hey, Simon. 729 00:37:09,947 --> 00:37:11,148 Yeah. 730 00:37:11,181 --> 00:37:13,317 You're not just a good singer. 731 00:37:13,349 --> 00:37:17,288 I mean, you are a really, really good singer, but... 732 00:37:17,320 --> 00:37:19,790 you're also a great actor. 733 00:37:19,822 --> 00:37:22,893 I mean, doing those scenes with you, it's... 734 00:37:22,925 --> 00:37:25,862 I mean, sometimes I forget that that wasn't real. 735 00:37:25,895 --> 00:37:27,230 You know? 736 00:37:27,264 --> 00:37:31,068 Thanks. Yeah, uh, me too. 737 00:37:31,934 --> 00:37:35,572 We're all gonna miss you. I'm gonna miss you. 738 00:37:35,605 --> 00:37:39,209 Yeah, yeah. I'm gonna miss you too. 739 00:38:09,005 --> 00:38:10,641 Honey. 740 00:38:10,674 --> 00:38:12,009 You okay? 741 00:38:12,041 --> 00:38:15,212 He's fine. He's drunk. 742 00:38:15,350 --> 00:38:18,053 No, he's not fine. This is not our son. 743 00:38:18,086 --> 00:38:20,389 There won't be parties like that at St. Francis. 744 00:38:20,423 --> 00:38:21,925 He's falling apart, Robert, 745 00:38:21,957 --> 00:38:24,327 and we are the ones that are doing it to him. 746 00:38:24,359 --> 00:38:26,762 You're being a bit dramatic. 747 00:38:26,796 --> 00:38:30,332 And you are being willfully blind. 748 00:38:30,365 --> 00:38:33,435 I think we need to revisit St. Francis. 749 00:38:33,468 --> 00:38:35,472 It's decided. 750 00:38:35,504 --> 00:38:38,908 Let him sleep it off. He'll be fine in the morning. 751 00:38:40,510 --> 00:38:43,345 Are you sure you're okay, honey? 752 00:38:43,379 --> 00:38:45,749 Fine, Mom. 753 00:39:27,990 --> 00:39:29,325 Hey. 754 00:39:29,358 --> 00:39:31,394 What are you doing here, Robbie? 755 00:39:31,426 --> 00:39:34,229 I shouldn't have talked to you like that before. 756 00:39:34,263 --> 00:39:35,465 I get it. 757 00:39:35,497 --> 00:39:37,833 It was a crappy night, and it was my fault 758 00:39:37,867 --> 00:39:41,037 that all the drama kids came to the party. 759 00:39:41,903 --> 00:39:44,239 We lost that game last night, and... 760 00:39:44,272 --> 00:39:47,343 party was a disaster. 761 00:39:47,376 --> 00:39:48,812 There's only been one good thing 762 00:39:48,845 --> 00:39:51,513 to happen to me in last 48 hours. 763 00:39:51,546 --> 00:39:53,415 You. 764 00:39:55,218 --> 00:39:57,020 Anyway, I... 765 00:39:57,053 --> 00:40:00,890 I just needed to tell you that face to face. 766 00:40:00,923 --> 00:40:03,026 Thanks. 767 00:40:03,059 --> 00:40:06,028 So I'll see you at rehearsal on Monday? 768 00:40:06,062 --> 00:40:07,864 Yeah. 769 00:40:16,472 --> 00:40:18,307 Night, Lilette. 770 00:40:18,341 --> 00:40:20,310 Night. 771 00:40:47,336 --> 00:40:49,339 I want to call the hospital again. 772 00:40:49,372 --> 00:40:51,074 We just called. 773 00:40:51,106 --> 00:40:53,942 They have our number. 774 00:40:56,646 --> 00:41:00,082 I should have let you drag his ass into the car. 775 00:41:00,115 --> 00:41:02,151 At least he'd be home. 776 00:41:04,120 --> 00:41:06,122 You're right. 777 00:41:06,155 --> 00:41:08,057 He snowed me. 778 00:41:08,990 --> 00:41:10,592 I teach in high school for 17 years. 779 00:41:10,628 --> 00:41:13,456 I let a 16-year-old boy manipulate me. 780 00:41:20,669 --> 00:41:24,006 It's not your fault, Lou. 781 00:41:41,678 --> 00:41:46,678 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.