Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,832 --> 00:00:35,769
[Faint chattering]
2
00:00:50,517 --> 00:00:51,718
This is the wrong house.
3
00:00:53,787 --> 00:00:55,422
This is not the one
I told you about.
4
00:00:58,224 --> 00:01:01,594
I know, but I've had my eye on
this place for a long time.
5
00:01:03,530 --> 00:01:05,098
Yeah, but there's a family here.
6
00:01:08,568 --> 00:01:11,247
I know.
7
00:01:11,271 --> 00:01:13,649
Come on, the one down the
road is loaded with stuff.
8
00:01:13,673 --> 00:01:15,175
Don't worry. We'll get there.
9
00:01:16,676 --> 00:01:18,754
But first we're gonna
take care of this place.
10
00:01:18,778 --> 00:01:20,656
We can't.
11
00:01:20,680 --> 00:01:22,558
Why not?
12
00:01:22,582 --> 00:01:26,629
There's a family here.
13
00:01:26,653 --> 00:01:29,432
Right, well...
14
00:01:29,456 --> 00:01:30,690
We all kind of voted...
15
00:01:34,861 --> 00:01:36,439
We want it.
16
00:01:36,463 --> 00:01:38,298
We're gonna go in.
17
00:01:40,233 --> 00:01:42,769
No occupied homes.
18
00:01:44,871 --> 00:01:47,249
Listen...
19
00:01:47,273 --> 00:01:48,641
We take care of our own.
20
00:01:51,311 --> 00:01:52,788
No occupied homes.
21
00:01:52,812 --> 00:01:54,280
That's the deal.
22
00:01:55,748 --> 00:01:57,250
Not anymore.
23
00:01:58,685 --> 00:02:00,553
[Dog howls]
24
00:02:06,526 --> 00:02:10,230
[Faint chattering]
25
00:02:16,903 --> 00:02:18,781
- [Pounding]
- [Dog whines]
26
00:02:18,805 --> 00:02:20,950
[Man yelling]
27
00:02:20,974 --> 00:02:24,520
[Gunshots]
28
00:02:24,544 --> 00:02:25,612
[Booms]
29
00:02:29,682 --> 00:02:30,960
[Female newscaster ♪1]
And now to show you
30
00:02:30,984 --> 00:02:32,895
the vast and urgent
fight underway
31
00:02:32,919 --> 00:02:34,730
by doctors and states
across this country...
32
00:02:34,754 --> 00:02:36,665
[male newscaster ♪1] States
across this country tonight.
33
00:02:36,689 --> 00:02:37,733
[Male newscaster ♪2] Center for
disease control prevention
34
00:02:37,757 --> 00:02:39,602
has issued a dire warning
35
00:02:39,626 --> 00:02:41,537
about one of the most
dangerous strains of bacteria
36
00:02:41,561 --> 00:02:43,572
which resists all
known antibiotics.
37
00:02:43,596 --> 00:02:45,641
[Male newscaster ♪3] Let
us begin this half hour...
38
00:02:45,665 --> 00:02:47,510
[female newscaster ♪2] With a call
for urgent action this morning.
39
00:02:47,534 --> 00:02:49,445
To stop the spread...
40
00:02:49,469 --> 00:02:51,480
[male newscaster ♪4] Of a
so-called "nightmare super bug."
41
00:02:51,504 --> 00:02:53,449
[Female newscaster ♪3] Trying to
contain a new kind of bacteria
42
00:02:53,473 --> 00:02:55,651
normal antibiotics don't reach.
43
00:02:55,675 --> 00:02:58,487
[Male newscaster ♪5] The fear and the
challenge is to keep these bacteria
44
00:02:58,511 --> 00:03:00,623
from reaching the
general population.
45
00:03:00,647 --> 00:03:03,292
[Male newscaster ♪6] The normal issue
of giving someone an antibiotic
46
00:03:03,316 --> 00:03:05,561
and curing them becomes
very difficult.
47
00:03:05,585 --> 00:03:07,796
[Female newscaster ♪4] National
guard units were activated...
48
00:03:07,820 --> 00:03:09,031
[female newscaster ♪5] The
president now declaring
49
00:03:09,055 --> 00:03:11,333
the outbreak a
national emergency.
50
00:03:11,357 --> 00:03:14,403
[Male newscaster ♪7] We are facing
a potentially dangerous problem,
51
00:03:14,427 --> 00:03:16,705
but we do have a
window of opportunity
52
00:03:16,729 --> 00:03:17,964
to contain it.
53
00:03:19,732 --> 00:03:24,337
[Thunder rumbles]
54
00:03:32,011 --> 00:03:34,581
[Man] All the
institutions have failed.
55
00:03:38,384 --> 00:03:40,286
Everyone has gone into hiding.
56
00:03:41,421 --> 00:03:44,290
[Crow caws]
57
00:03:45,592 --> 00:03:47,894
The sickness spread quickly.
58
00:03:51,531 --> 00:03:53,576
The cities were
hollowed out in weeks.
59
00:03:53,600 --> 00:03:56,078
[Car horns honk]
60
00:03:56,102 --> 00:03:59,448
We tried to set up safe zones.
61
00:03:59,472 --> 00:04:00,907
And quarantines.
62
00:04:02,408 --> 00:04:03,552
But sooner or later,
63
00:04:03,576 --> 00:04:04,811
someone infected would get in.
64
00:04:07,780 --> 00:04:09,558
And wipe everyone out.
65
00:04:09,582 --> 00:04:11,994
[Music playing on radio]
66
00:04:12,018 --> 00:04:15,698
All you could do is
isolate yourself
67
00:04:15,722 --> 00:04:17,357
and your family.
68
00:04:19,826 --> 00:04:21,361
We followed the rules.
69
00:04:23,830 --> 00:04:25,331
Stay hidden.
70
00:04:27,100 --> 00:04:28,534
Stay quiet.
71
00:04:30,637 --> 00:04:31,780
Stay alive.
72
00:04:31,804 --> 00:04:33,539
[Crunches]
73
00:04:36,142 --> 00:04:38,887
[Woman chattering]
74
00:04:38,911 --> 00:04:41,490
Three times four...
75
00:04:41,514 --> 00:04:44,727
[Man] Why don't you teach her
something she can actually use?
76
00:04:44,751 --> 00:04:46,019
Like how to skin a rodent?
77
00:04:48,054 --> 00:04:49,365
[Woman] All right, try it again.
78
00:04:49,389 --> 00:04:51,033
From the top.
79
00:04:51,057 --> 00:04:55,004
- [Girl] An improper...
- Improper...
80
00:04:55,028 --> 00:04:56,629
Can I borrow your hands?
81
00:05:04,904 --> 00:05:08,808
[Country music plays]
82
00:05:27,860 --> 00:05:29,595
[Man] I'll set it up.
83
00:05:58,858 --> 00:06:01,203
A real feast.
84
00:06:01,227 --> 00:06:02,729
Mm-hmm.
85
00:06:05,832 --> 00:06:07,609
Think it's okay?
86
00:06:07,633 --> 00:06:09,469
The smoke?
87
00:06:11,237 --> 00:06:13,816
Yeah.
88
00:06:13,840 --> 00:06:15,880
Probably would have been
wise to wait an hour or so.
89
00:06:26,986 --> 00:06:29,698
[Country music continues]
90
00:06:29,722 --> 00:06:32,191
Hey. No peeking. You'll
ruin the surprise.
91
00:06:41,033 --> 00:06:43,045
Ah, that looks great.
92
00:06:43,069 --> 00:06:44,947
Here, hold on.
93
00:06:44,971 --> 00:06:46,148
The candle...
94
00:06:46,172 --> 00:06:47,807
Okay.
95
00:06:55,882 --> 00:06:57,059
It's a birthday, right?
96
00:06:57,083 --> 00:06:58,994
We gotta make sure it's special.
97
00:06:59,018 --> 00:06:59,995
- Okay.
- Oh yeah.
98
00:07:00,019 --> 00:07:01,187
Make a wish.
99
00:07:03,689 --> 00:07:06,459
[Clapping]
100
00:07:08,761 --> 00:07:10,172
Can I eat it now?
101
00:07:10,196 --> 00:07:12,741
Well, yeah. Get in there.
Happy birthday.
102
00:07:12,765 --> 00:07:14,567
Eight years old.
103
00:07:16,636 --> 00:07:18,113
- Mm.
- Mm.
104
00:07:18,137 --> 00:07:19,939
- Is it good?
- [Giggles]
105
00:07:21,607 --> 00:07:23,509
[Crinkling]
106
00:07:27,547 --> 00:07:30,959
[Man] Could this be
your birthday presents?
107
00:07:30,983 --> 00:07:32,961
What is it?
108
00:07:32,985 --> 00:07:37,590
It's an old... An old series
that used to be on the radio.
109
00:07:38,691 --> 00:07:40,026
A long time ago.
110
00:07:41,928 --> 00:07:43,262
Let's get it set up.
111
00:07:44,931 --> 00:07:49,635
[Suspenseful music plays]
112
00:07:50,770 --> 00:07:52,981
[Man on radio] Terror.
113
00:07:53,005 --> 00:07:57,176
You will know terror soon.
114
00:07:59,579 --> 00:08:04,193
Our weekly series,
designed to frighten you
115
00:08:04,217 --> 00:08:06,795
and bring you to the
edge of your seat.
116
00:08:06,819 --> 00:08:10,690
And then withhold
the resolution.
117
00:08:13,125 --> 00:08:14,770
This weekly study in terror
118
00:08:14,794 --> 00:08:17,063
is brought to you by
candy toothpaste.
119
00:08:27,740 --> 00:08:29,952
Okay, brush your teeth.
120
00:08:29,976 --> 00:08:31,544
Get... no, get the
back ones too.
121
00:08:35,648 --> 00:08:36,816
There you go.
122
00:08:38,184 --> 00:08:39,719
Go swig and spit.
123
00:08:43,689 --> 00:08:45,191
Now go to the bathroom.
124
00:08:51,230 --> 00:08:53,132
[Rustling]
125
00:08:55,668 --> 00:08:57,036
[Twigs crunch]
126
00:09:01,941 --> 00:09:03,652
Birdie.
127
00:09:03,676 --> 00:09:05,111
Birdie, come on.
128
00:09:07,747 --> 00:09:09,048
Come on.
129
00:09:20,993 --> 00:09:22,638
[Birdie] I'm hungry.
130
00:09:22,662 --> 00:09:25,097
[Woman] Well, you had a
lot of food tonight.
131
00:09:28,000 --> 00:09:29,669
Here you go.
132
00:09:36,676 --> 00:09:38,020
But I already brushed my teeth.
133
00:09:38,044 --> 00:09:39,879
Yeah, I'll let you
have a pass this time.
134
00:09:43,716 --> 00:09:45,851
[Crunches]
135
00:09:53,993 --> 00:09:58,130
[Coughs]
136
00:10:03,269 --> 00:10:05,338
Let's have a little thanks
for what we've got.
137
00:10:06,806 --> 00:10:08,984
Thank you for this day.
138
00:10:09,008 --> 00:10:11,010
And thank you for
keeping us safe.
139
00:10:12,011 --> 00:10:13,355
And for our little girl.
140
00:10:13,379 --> 00:10:15,057
[Birdie] Big girl.
141
00:10:15,081 --> 00:10:19,328
Our big girl. On her
eighth birthday.
142
00:10:19,352 --> 00:10:20,762
Keep her healthy and strong.
143
00:10:20,786 --> 00:10:24,023
[Coughing]
144
00:10:31,998 --> 00:10:33,442
Here...
145
00:10:33,466 --> 00:10:35,401
Take it slow.
146
00:10:53,519 --> 00:10:54,930
[Man] No, I didn't do it.
147
00:10:54,954 --> 00:10:56,798
That's... this is
fucking bullshit, man.
148
00:10:56,822 --> 00:10:58,767
I didn't do anything. I
didn't take anything.
149
00:10:58,791 --> 00:11:00,969
I didn't steal anything.
150
00:11:00,993 --> 00:11:02,337
I didn't do...
151
00:11:02,361 --> 00:11:03,739
What's going on?
152
00:11:03,763 --> 00:11:04,973
This little fucker
stole crackers
153
00:11:04,997 --> 00:11:06,408
from the pantry.
154
00:11:06,432 --> 00:11:07,976
I didn't. That's bullshit.
I didn't take anything.
155
00:11:08,000 --> 00:11:09,444
Shut the fuck up.
156
00:11:09,468 --> 00:11:12,347
Hey, rez.
157
00:11:12,371 --> 00:11:13,915
What's up, guys?
158
00:11:13,939 --> 00:11:15,083
- I didn't do it, rez.
- We found cracker crumbs
159
00:11:15,107 --> 00:11:16,418
in this little shit's bed.
160
00:11:16,442 --> 00:11:18,754
That's fucking bullshit.
161
00:11:18,778 --> 00:11:20,956
- I didn't do it, rez.
- Okay. Okay.
162
00:11:20,980 --> 00:11:22,281
Okay, we heard you.
163
00:11:27,053 --> 00:11:28,387
What should I do?
164
00:11:37,830 --> 00:11:39,474
They say you took food.
165
00:11:39,498 --> 00:11:41,443
I didn't, rez. I swear...
166
00:11:41,467 --> 00:11:43,545
Do you know what the penalty is
167
00:11:43,569 --> 00:11:45,347
for taking food from our house?
168
00:11:45,371 --> 00:11:47,282
I didn't steal, I
swear to god, rez.
169
00:11:47,306 --> 00:11:49,418
- Come on...
- Shh.
170
00:11:49,442 --> 00:11:51,253
Be quiet.
171
00:11:51,277 --> 00:11:54,289
- I didn't...
- Hey, hey hey.
172
00:11:54,313 --> 00:11:56,058
Hey, I believe you.
173
00:11:56,082 --> 00:11:58,260
I do.
174
00:11:58,284 --> 00:11:59,828
Thank you, rez. Thank you.
175
00:11:59,852 --> 00:12:02,564
Do you know why?
176
00:12:02,588 --> 00:12:05,167
Why?
177
00:12:05,191 --> 00:12:07,936
Because I took the crackers.
178
00:12:07,960 --> 00:12:12,832
[Man laughs]
179
00:12:14,533 --> 00:12:17,069
[Laughs]
180
00:12:19,271 --> 00:12:20,849
Call everyone in.
181
00:12:20,873 --> 00:12:23,018
We're gonna have a show.
182
00:12:23,042 --> 00:12:25,387
Wait! What? No, rez!
183
00:12:25,411 --> 00:12:26,588
[Man screams] No!
184
00:12:26,612 --> 00:12:28,080
- [Gang members chuckle]
- [Gurgling]
185
00:12:35,988 --> 00:12:37,823
What's wrong, man?
186
00:12:41,327 --> 00:12:43,295
Nothing.
187
00:12:45,498 --> 00:12:48,443
You're not gonna try
to leave, are you?
188
00:12:48,467 --> 00:12:51,070
Because you know I'll find you.
189
00:12:52,638 --> 00:12:53,949
[Man] I won't be gone that long.
190
00:12:53,973 --> 00:12:55,908
Maybe an hour, hour and a half.
191
00:12:57,276 --> 00:12:59,921
[Older man] I'd
love some scotch.
192
00:12:59,945 --> 00:13:01,814
Single malt. If they have it.
193
00:13:03,883 --> 00:13:06,986
Uh, check the medicine cabinets.
194
00:13:50,129 --> 00:13:52,207
[Glass shatters]
195
00:13:52,231 --> 00:13:56,302
[Heavy breathing]
196
00:13:58,270 --> 00:13:59,972
Is anyone here?
197
00:14:24,496 --> 00:14:25,965
Expired.
198
00:14:29,101 --> 00:14:30,469
Mama don't mind.
199
00:14:41,180 --> 00:14:42,615
Hello?
200
00:15:23,756 --> 00:15:26,992
[Faint music plays]
201
00:15:31,797 --> 00:15:35,000
[Faint engine rumbles]
202
00:15:40,205 --> 00:15:43,142
[Engine humming]
203
00:16:43,235 --> 00:16:45,516
[Older man] What are you doing, Jack?
We can't take him in.
204
00:16:48,173 --> 00:16:50,185
I couldn't leave him there.
205
00:16:50,209 --> 00:16:52,044
He would die.
206
00:16:53,345 --> 00:16:54,723
[Older man] We
cannot take him in.
207
00:16:54,747 --> 00:16:56,291
[Jack] I couldn't leave
him there to die.
208
00:16:56,315 --> 00:16:57,425
[Older man] Do we
know where he's from?
209
00:16:57,449 --> 00:16:58,426
Who he's been running with?
210
00:16:58,450 --> 00:17:01,396
That was a stupid move.
211
00:17:01,420 --> 00:17:04,156
And where would you be if
we hadn't taken you in?
212
00:17:19,605 --> 00:17:21,206
[Knocks]
213
00:17:22,641 --> 00:17:25,820
[Knocks]
214
00:17:25,844 --> 00:17:26,845
Russell?
215
00:17:30,616 --> 00:17:32,260
As soon as my leg recovers,
216
00:17:32,284 --> 00:17:33,519
I'm gonna make a move.
217
00:17:36,321 --> 00:17:38,233
That's fine.
218
00:17:38,257 --> 00:17:42,837
You're under no
obligation to stay.
219
00:17:42,861 --> 00:17:44,496
Where're you going?
220
00:17:46,865 --> 00:17:48,400
I'm gonna meet my brother.
221
00:17:52,337 --> 00:17:54,807
Let me guess, it's a safe house?
222
00:17:56,642 --> 00:17:58,686
Refuge stocked with food?
223
00:17:58,710 --> 00:18:02,290
Well protected?
224
00:18:02,314 --> 00:18:03,749
Doesn't exist.
225
00:18:07,920 --> 00:18:09,597
Pick up something for birdie.
226
00:18:09,621 --> 00:18:11,356
Okay. I will.
227
00:18:12,424 --> 00:18:13,559
Oh, hey...
228
00:18:21,467 --> 00:18:22,801
[Clicks] Take care of my girls.
229
00:18:55,934 --> 00:18:58,871
[Tearing]
230
00:19:04,576 --> 00:19:05,736
[Birdie] How did you break it?
231
00:19:09,314 --> 00:19:10,616
I was in an accident.
232
00:19:15,888 --> 00:19:17,389
What kind of accident?
233
00:19:19,324 --> 00:19:21,727
Haven't you ever
asked your father?
234
00:19:23,495 --> 00:19:24,895
[Birdie] Dad never
tells me anything.
235
00:19:28,834 --> 00:19:31,446
He's just trying
to keep you safe.
236
00:19:31,470 --> 00:19:32,771
Pass me the scissors.
237
00:19:40,479 --> 00:19:42,079
[Birdie] You used to
have a family, right?
238
00:19:44,650 --> 00:19:46,318
A little girl?
239
00:19:54,927 --> 00:19:56,595
Yeah.
240
00:20:16,682 --> 00:20:17,983
[Glass shatters]
241
00:20:31,063 --> 00:20:32,764
Hey.
242
00:20:35,667 --> 00:20:36,802
You can have a water.
243
00:20:47,346 --> 00:20:50,816
Don't mean to intrude just
looking for some food.
244
00:21:10,869 --> 00:21:11,903
[Chuckles]
245
00:21:31,423 --> 00:21:33,725
[Rez] You're not gonna
try to leave are you?
246
00:21:39,398 --> 00:21:41,099
Because you know I'll find you.
247
00:21:42,901 --> 00:21:44,770
[Crows cawing]
248
00:22:02,754 --> 00:22:04,732
[Man whines]
249
00:22:04,756 --> 00:22:05,933
[Man groans]
250
00:22:05,957 --> 00:22:08,503
[Woman screams] Who
gave you permission?
251
00:22:08,527 --> 00:22:11,539
Get off the step now!
252
00:22:11,563 --> 00:22:13,875
You know what, asshole?
253
00:22:13,899 --> 00:22:15,967
Did you insult my
kids and family?
254
00:22:18,070 --> 00:22:20,782
I'm tired of being
beat on by people.
255
00:22:20,806 --> 00:22:22,517
You come here all the time.
256
00:22:22,541 --> 00:22:24,085
[Man laughs]
257
00:22:24,109 --> 00:22:26,788
[Woman screams] You have
been all warned not to come.
258
00:22:26,812 --> 00:22:29,090
Off the property now!
259
00:22:29,114 --> 00:22:30,458
Get off now!
260
00:22:30,482 --> 00:22:31,726
- You don't shut up.
- Get off...
261
00:22:31,750 --> 00:22:34,028
[gunshots]
262
00:22:34,052 --> 00:22:36,130
[Man laughs]
263
00:22:36,154 --> 00:22:37,589
[Sniffles]
264
00:22:38,557 --> 00:22:39,658
[Man] Shit.
265
00:22:45,964 --> 00:22:49,877
Motherfucker.
266
00:22:49,901 --> 00:22:51,946
I knew it was bullshit.
267
00:22:51,970 --> 00:22:55,073
God, I remember when all
this shit fell apart.
268
00:22:58,944 --> 00:23:02,590
Ain't nothing left in us.
269
00:23:02,614 --> 00:23:05,917
Nothing at all.
We're just animals.
270
00:23:08,253 --> 00:23:09,630
There's nothing left
here, there's nothing.
271
00:23:09,654 --> 00:23:11,490
We're just fucking animals.
272
00:23:13,492 --> 00:23:14,993
Do it, pussy.
273
00:23:18,130 --> 00:23:20,475
Go ahead, try and
make yourself a man.
274
00:23:20,499 --> 00:23:23,778
Do it.
275
00:23:23,802 --> 00:23:25,546
Do what you came for.
276
00:23:25,570 --> 00:23:26,738
[Man giggles]
277
00:23:27,606 --> 00:23:29,107
[Man] Okay.
278
00:23:30,842 --> 00:23:32,920
- [Man laughs]
- Do it!
279
00:23:32,944 --> 00:23:34,122
Do it!
280
00:23:34,146 --> 00:23:36,624
Okay.
281
00:23:36,648 --> 00:23:37,992
- [Smacks]
- [Men gasp]
282
00:23:38,016 --> 00:23:39,151
[Smacks]
283
00:23:41,019 --> 00:23:44,265
Can me and Kyle go outside
in the back and run around?
284
00:23:44,289 --> 00:23:46,200
I don't know, sweetie.
Your dad's not here.
285
00:23:46,224 --> 00:23:47,635
I'll be quiet.
286
00:23:47,659 --> 00:23:49,060
Mom, please, mom.
287
00:23:51,963 --> 00:23:53,832
Please.
288
00:24:02,574 --> 00:24:03,642
Shh.
289
00:24:22,794 --> 00:24:24,539
[Groans]
290
00:24:24,563 --> 00:24:27,199
[Clanking]
291
00:24:40,178 --> 00:24:41,546
[Grunts]
292
00:24:45,617 --> 00:24:47,919
Keep an eye on birdie,
I'm gonna get my coat.
293
00:24:52,324 --> 00:24:55,560
[Birdie coughs]
294
00:24:59,064 --> 00:25:02,777
Jack says she's
been doing better.
295
00:25:02,801 --> 00:25:04,636
Well, Jack's in denial.
296
00:25:08,807 --> 00:25:10,175
[Faint coughing]
297
00:25:19,885 --> 00:25:21,786
Get inside. Inside now.
298
00:25:29,895 --> 00:25:31,973
What was she doing outside?
299
00:25:31,997 --> 00:25:33,641
It was for a few minutes.
300
00:25:33,665 --> 00:25:36,134
I don't care. She
doesn't go outside.
301
00:25:39,271 --> 00:25:41,649
What's wrong with you?
302
00:25:41,673 --> 00:25:45,152
I can't trust you?
303
00:25:45,176 --> 00:25:47,112
Birdie, get upstairs.
304
00:25:48,179 --> 00:25:49,848
Now!
305
00:25:59,891 --> 00:26:02,370
Don't look at me
like I'm an asshole.
306
00:26:02,394 --> 00:26:04,272
I heard her from a
thousand yards away.
307
00:26:04,296 --> 00:26:06,140
Anyone else in the area did too.
308
00:26:06,164 --> 00:26:09,410
Calm down.
309
00:26:09,434 --> 00:26:12,079
I'm calm.
310
00:26:12,103 --> 00:26:14,782
[Jack] When I'm not here,
311
00:26:14,806 --> 00:26:16,107
you're their safety.
312
00:26:18,243 --> 00:26:21,389
When I am gone, you
stick to the rules.
313
00:26:21,413 --> 00:26:23,348
You don't go outside.
314
00:26:32,090 --> 00:26:34,392
[Suspenseful music plays]
315
00:26:38,730 --> 00:26:41,008
[Man on radio] Terror.
316
00:26:41,032 --> 00:26:44,869
You will know terror.
317
00:26:47,439 --> 00:26:50,017
[Woman on radio] He's in the house
right now. I know he's gonna kill me.
318
00:26:50,041 --> 00:26:52,019
[Older woman on radio]
Just a moment, please.
319
00:26:52,043 --> 00:26:54,455
[Woman on radio] Call the police.
Call them now.
320
00:26:54,479 --> 00:26:55,981
Now.
321
00:27:00,185 --> 00:27:01,462
Help.
322
00:27:01,486 --> 00:27:02,930
[Knocking on door]
323
00:27:02,954 --> 00:27:04,765
[Woman on radio]
Did you hear that?
324
00:27:04,789 --> 00:27:06,925
He's in the house. He's
in the house right now...
325
00:27:11,463 --> 00:27:13,264
[pounding]
326
00:27:18,370 --> 00:27:19,437
[Groans]
327
00:27:24,042 --> 00:27:26,320
[Pounding]
328
00:27:26,344 --> 00:27:27,712
Stay here.
329
00:27:58,777 --> 00:28:00,845
[Knocking]
330
00:28:05,016 --> 00:28:07,228
We're sorry.
331
00:28:07,252 --> 00:28:09,120
We can't help you.
332
00:28:15,160 --> 00:28:17,171
We don't have anything for you, pal.
Okay?
333
00:28:17,195 --> 00:28:18,406
So how 'bout you fuck off,
334
00:28:18,430 --> 00:28:19,931
unless you wanna get shot?
335
00:28:57,535 --> 00:28:59,137
Just a guy looking
for some food.
336
00:29:11,015 --> 00:29:12,059
[Kyle] Birdie, did
I ever tell you
337
00:29:12,083 --> 00:29:13,994
about the safari I went on?
338
00:29:14,018 --> 00:29:16,030
- Mm-hmm.
- I did?
339
00:29:16,054 --> 00:29:18,999
Did I tell you about
the serengeti one?
340
00:29:19,023 --> 00:29:21,168
I did. Mm.
341
00:29:21,192 --> 00:29:23,170
Do you know where
the serengeti is?
342
00:29:23,194 --> 00:29:24,238
- Tanz...
- Tanzania.
343
00:29:24,262 --> 00:29:25,396
That's right. Very good.
344
00:29:30,602 --> 00:29:35,206
[Static on radio]
345
00:29:44,949 --> 00:29:48,386
[Distorted voice on the radio]
346
00:29:49,554 --> 00:29:52,924
We just tuned in.
Birdie found it.
347
00:30:14,045 --> 00:30:15,289
What do you think it is?
348
00:30:15,313 --> 00:30:17,215
[Jack sighs] I don't know.
349
00:30:22,453 --> 00:30:24,465
All right, turn it off.
350
00:30:24,489 --> 00:30:25,466
[Birdie] Why?
351
00:30:25,490 --> 00:30:27,492
Batteries.
352
00:30:32,197 --> 00:30:36,501
[Distorted chattering on radio]
353
00:30:54,452 --> 00:30:55,887
[Birdie] Are you going to leave?
354
00:30:59,390 --> 00:31:00,935
Yeah.
355
00:31:00,959 --> 00:31:02,269
Where are you gonna go?
356
00:31:02,293 --> 00:31:04,538
I'm gonna go meet my brother.
357
00:31:04,562 --> 00:31:07,141
Where?
358
00:31:07,165 --> 00:31:09,543
He lives in a house
with a bunch of people.
359
00:31:09,567 --> 00:31:11,178
[Nell] Look, we're
almost out of inhalers.
360
00:31:11,202 --> 00:31:13,414
We have maybe three months left.
361
00:31:13,438 --> 00:31:15,082
There's a bunch of
new subdivisions
362
00:31:15,106 --> 00:31:17,384
on the other side
of the interstate.
363
00:31:17,408 --> 00:31:19,620
I can scout out some new areas.
364
00:31:19,644 --> 00:31:21,355
Jack.
365
00:31:21,379 --> 00:31:23,457
We should go to decatur.
366
00:31:23,481 --> 00:31:24,725
Decatur's bad news.
367
00:31:24,749 --> 00:31:26,026
You don't know that.
368
00:31:26,050 --> 00:31:27,051
I do know that.
369
00:31:30,421 --> 00:31:33,033
There's nothing out there.
370
00:31:33,057 --> 00:31:35,326
[Russell] Back when everybody
was trying to get away...
371
00:31:37,195 --> 00:31:38,405
Your dad ever explain to you
372
00:31:38,429 --> 00:31:41,108
what was going on?
373
00:31:41,132 --> 00:31:42,600
The plague.
374
00:31:45,003 --> 00:31:47,071
Yeah.
375
00:31:51,109 --> 00:31:53,211
Who are those people?
376
00:31:56,247 --> 00:31:58,158
[Kyle] Birdie's not doing well,
377
00:31:58,182 --> 00:32:00,527
her coughing's getting worse.
378
00:32:00,551 --> 00:32:02,029
I just feel like we're
running out of time here.
379
00:32:02,053 --> 00:32:04,498
Daddy.
380
00:32:04,522 --> 00:32:06,557
There's a man standing outside.
381
00:32:23,141 --> 00:32:25,301
- What are they doing?
- [Russell] They're watching us.
382
00:32:34,585 --> 00:32:36,030
[Gun cocks]
383
00:32:36,054 --> 00:32:37,564
[Russell] We need to leave.
384
00:32:37,588 --> 00:32:39,566
We need to get out of here.
385
00:32:39,590 --> 00:32:42,469
- It's time to go.
- Go where?
386
00:32:42,493 --> 00:32:43,733
[Birdie] To his brother's house.
387
00:32:47,098 --> 00:32:48,542
Why are you filling her
head with this shit?
388
00:32:48,566 --> 00:32:50,210
It's not shit.
389
00:32:50,234 --> 00:32:51,211
It's a pipe dream.
390
00:32:51,235 --> 00:32:52,780
It's not a pipe dream.
391
00:32:52,804 --> 00:32:55,115
I told you, I don't want
you filling anyone's head
392
00:32:55,139 --> 00:32:57,251
- with this bullshit.
- It's not bullshit.
393
00:32:57,275 --> 00:32:58,776
[Jack] You don't know
what is outside.
394
00:33:15,760 --> 00:33:17,228
[Kyle] Jack?
395
00:33:23,534 --> 00:33:25,346
Got less than a
quarter of a tank.
396
00:33:25,370 --> 00:33:27,581
You could make it 140.
397
00:33:27,605 --> 00:33:30,150
Maybe 150 miles, if we're lucky.
398
00:33:30,174 --> 00:33:31,476
If we can get it running.
399
00:33:40,218 --> 00:33:41,495
Where are we going?
400
00:33:41,519 --> 00:33:43,397
[Jack] We're going to canton.
401
00:33:43,421 --> 00:33:45,566
We're gonna have to go around
the perimeter of the city.
402
00:33:45,590 --> 00:33:46,800
Should have enough gas.
403
00:33:46,824 --> 00:33:48,593
Just hope the battery works.
404
00:33:54,632 --> 00:33:55,700
Mom?
405
00:34:04,275 --> 00:34:05,843
Come on, sweetie.
406
00:34:15,653 --> 00:34:17,155
[Kyle] Jack?
407
00:34:33,604 --> 00:34:36,283
Nell, let's get things packed.
408
00:34:36,307 --> 00:34:37,785
Get the canned goods,
birdie's inhalers,
409
00:34:37,809 --> 00:34:40,187
hats, blankets.
410
00:34:40,211 --> 00:34:41,379
All right, let's move.
411
00:35:11,309 --> 00:35:14,455
Let's get our stuff
in the truck.
412
00:35:14,479 --> 00:35:16,414
All right, watch out, sweetie.
413
00:35:43,541 --> 00:35:48,246
[Door knob rattles]
414
00:36:05,496 --> 00:36:09,901
[Door knob rattles]
415
00:36:19,043 --> 00:36:20,278
[Glass shatters]
416
00:36:23,714 --> 00:36:25,316
- [Smacks]
- [Screams]
417
00:36:26,517 --> 00:36:27,518
[Pops]
418
00:36:28,753 --> 00:36:29,854
[Gunshot]
419
00:36:36,994 --> 00:36:39,373
Get the garage door.
420
00:36:39,397 --> 00:36:42,117
When this thing starts we're gonna
have to get out of here in a hurry.
421
00:36:46,971 --> 00:36:49,316
[Engine sputters]
422
00:36:49,340 --> 00:36:50,684
Come on.
423
00:36:50,708 --> 00:36:52,543
[Engine sputters]
424
00:36:56,547 --> 00:36:57,791
Please, come on.
425
00:36:57,815 --> 00:37:00,251
[Engine sputters]
426
00:37:02,787 --> 00:37:03,955
Get the other battery.
427
00:37:15,333 --> 00:37:17,044
Where's my radio?
428
00:37:17,068 --> 00:37:19,947
Sweetie, I don't know. It's not
that important right now, we...
429
00:37:19,971 --> 00:37:21,682
No, birdie. Birdie.
430
00:37:21,706 --> 00:37:22,916
Birdie, come back there.
431
00:37:22,940 --> 00:37:24,008
[Nell] Jack.
432
00:37:29,080 --> 00:37:31,458
What are you...
What are you doing?
433
00:37:31,482 --> 00:37:32,793
Come on, let's go. We
gotta go, we gotta go.
434
00:37:32,817 --> 00:37:35,362
Come on. Come on.
435
00:37:35,386 --> 00:37:36,396
[Glass shatters]
436
00:37:36,420 --> 00:37:37,397
Get down.
437
00:37:37,421 --> 00:37:40,033
[Gunshots]
438
00:37:40,057 --> 00:37:41,835
[Glass shatters]
439
00:37:41,859 --> 00:37:43,503
[Gunshot]
440
00:37:43,527 --> 00:37:45,396
[High-pitched ringing]
441
00:37:46,397 --> 00:37:47,698
Go.
442
00:38:10,688 --> 00:38:12,623
What's the matter?
443
00:38:14,025 --> 00:38:15,736
You're not happy to see me?
444
00:38:15,760 --> 00:38:16,794
[Gunshot]
445
00:38:24,468 --> 00:38:26,003
Okay, let's go.
446
00:38:27,004 --> 00:38:29,383
[Crashing]
447
00:38:29,407 --> 00:38:32,052
[Gunshot]
448
00:38:32,076 --> 00:38:34,578
[Engine sputters]
449
00:38:36,147 --> 00:38:37,415
Come on.
450
00:38:38,683 --> 00:38:40,818
[Jack] Come on. God damn it.
451
00:38:43,054 --> 00:38:45,599
Come on. Okay.
452
00:38:45,623 --> 00:38:46,600
- [Engine roars]
- Okay!
453
00:38:46,624 --> 00:38:47,958
- Door.
- [Groans]
454
00:38:50,494 --> 00:38:51,872
- [Kyle] Go Jack. Go.
- [Nell] He's in. He's in.
455
00:38:51,896 --> 00:38:53,998
Let's go. Let's go.
456
00:38:58,502 --> 00:38:59,970
[Gunshots]
457
00:39:04,008 --> 00:39:05,109
[Tires squeal]
458
00:40:07,238 --> 00:40:08,215
Fuck.
459
00:40:08,239 --> 00:40:09,249
[Kyle] Son of a bitch.
460
00:40:09,273 --> 00:40:10,984
How bad is it?
461
00:40:11,008 --> 00:40:12,886
Son of a bitch, it's bad.
462
00:40:12,910 --> 00:40:14,054
Fuck.
463
00:40:14,078 --> 00:40:16,781
What's wrong with Kyle?
464
00:40:18,582 --> 00:40:19,793
No, no, no, no, no...
465
00:40:19,817 --> 00:40:21,061
You gotta keep going.
466
00:40:21,085 --> 00:40:23,663
You gotta keep going. Just go.
467
00:40:23,687 --> 00:40:25,532
Fuck.
468
00:40:25,556 --> 00:40:26,867
How bad is it, Kyle?
469
00:40:26,891 --> 00:40:29,002
It doesn't feel bad.
It doesn't feel bad.
470
00:40:29,026 --> 00:40:30,237
[Russell] Do you feel like...
471
00:40:30,261 --> 00:40:31,872
I don't know what
we can do, guys.
472
00:40:31,896 --> 00:40:34,207
I mean, really.
473
00:40:34,231 --> 00:40:36,777
We have no clean rags.
We have just...
474
00:40:36,801 --> 00:40:38,078
[Russell] We need alcohol.
475
00:40:38,102 --> 00:40:39,646
[Jack] I know. We
gotta find something.
476
00:40:39,670 --> 00:40:41,081
[Russell] God damn it all.
477
00:40:41,105 --> 00:40:42,616
[Kyle] Look, let's just
get some place safe.
478
00:40:42,640 --> 00:40:43,617
We'll figure it out.
479
00:40:43,641 --> 00:40:44,642
[Tapping]
480
00:40:53,818 --> 00:40:55,586
[Man] How you guys doing?
481
00:40:57,288 --> 00:40:58,732
[Jack] Just passing through.
482
00:40:58,756 --> 00:41:00,024
About to leave.
483
00:41:03,160 --> 00:41:04,595
- [Gun clicks]
- Hold on.
484
00:41:07,698 --> 00:41:08,942
Give me all your food
485
00:41:08,966 --> 00:41:11,001
or I'll blow your
fucking face off.
486
00:41:14,205 --> 00:41:15,673
Okay.
487
00:41:29,954 --> 00:41:33,967
[Gun clicks]
488
00:41:33,991 --> 00:41:37,103
You better put that gun down.
489
00:41:37,127 --> 00:41:38,963
Go on, you little shit.
490
00:41:59,283 --> 00:42:00,951
[Engine rumbles]
491
00:43:33,777 --> 00:43:36,990
[Panting]
492
00:43:37,014 --> 00:43:39,292
He's lost a lot of blood.
493
00:43:39,316 --> 00:43:40,884
We need to get him some help.
494
00:43:43,454 --> 00:43:45,799
[Groans]
495
00:43:45,823 --> 00:43:47,358
[Coughing]
496
00:43:51,428 --> 00:43:52,730
[Inhales]
497
00:43:59,970 --> 00:44:01,672
How are we doing on fuel?
498
00:44:05,075 --> 00:44:07,387
The back roads cost us but
we didn't have a choice.
499
00:44:07,411 --> 00:44:09,146
Couldn't go on the main roads.
500
00:44:10,347 --> 00:44:14,260
So not good.
501
00:44:14,284 --> 00:44:16,453
Our best bet, is to go and
meet up with my brother.
502
00:44:18,789 --> 00:44:20,133
We're not going anywhere
503
00:44:20,157 --> 00:44:21,797
until we figure out
what to do about that.
504
00:44:24,495 --> 00:44:26,906
[Nell] We have to do
something about that light.
505
00:44:26,930 --> 00:44:28,766
I don't want to attract
unwanted visitors.
506
00:45:01,398 --> 00:45:03,400
We can't carry him.
507
00:45:07,938 --> 00:45:10,550
You go.
508
00:45:10,574 --> 00:45:12,452
Take the truck.
509
00:45:12,476 --> 00:45:13,853
Find your brother.
510
00:45:13,877 --> 00:45:15,245
And then you come back for us.
511
00:45:19,416 --> 00:45:21,161
[Kyle] No.
512
00:45:21,185 --> 00:45:22,252
Everyone goes.
513
00:45:25,856 --> 00:45:29,035
I'll wait here.
514
00:45:29,059 --> 00:45:30,327
[Jack] We stick together.
515
00:45:32,196 --> 00:45:35,966
If we leave at dawn, I'll
send someone back for Kyle.
516
00:45:39,002 --> 00:45:40,971
No one's getting left behind.
517
00:45:44,875 --> 00:45:47,487
[Kyle] You can't wait here.
518
00:45:47,511 --> 00:45:49,079
You can come back for me.
519
00:45:50,314 --> 00:45:52,282
We already know that's
the only option.
520
00:46:37,194 --> 00:46:40,006
Just... keep yourself covered.
521
00:46:40,030 --> 00:46:41,865
We'll be back as soon
as we can, okay?
522
00:47:07,991 --> 00:47:09,893
Hello, birdie.
523
00:48:06,350 --> 00:48:07,951
[Jack] Let's move.
524
00:48:13,323 --> 00:48:16,603
- Here, two bags.
- Okay.
525
00:48:16,627 --> 00:48:18,738
We'll cut through some of
these neighborhoods up ahead.
526
00:48:18,762 --> 00:48:20,106
Okay?
527
00:48:20,130 --> 00:48:21,330
Got a little hike ahead of us.
528
00:48:26,103 --> 00:48:27,623
Still in the middle
of fucking nowhere.
529
00:50:06,603 --> 00:50:11,475
[Rustling]
530
00:50:16,346 --> 00:50:17,714
[Man whistles]
531
00:50:53,717 --> 00:50:57,163
[Birdie] Mom, can you
tell me a story?
532
00:50:57,187 --> 00:50:58,498
[Nell] Oh, sweetie. I don't have
533
00:50:58,522 --> 00:51:00,433
any good stories in me now.
534
00:51:00,457 --> 00:51:01,834
[Birdie] Please.
535
00:51:01,858 --> 00:51:04,261
The Princess and the
dark knight one.
536
00:51:05,462 --> 00:51:08,207
[Nell] Once upon a time,
537
00:51:08,231 --> 00:51:10,510
there was a Princess
538
00:51:10,534 --> 00:51:15,181
who was being pursued
by a dark knight.
539
00:51:15,205 --> 00:51:19,819
And he wore big black armor
540
00:51:19,843 --> 00:51:23,656
because he had been in so
many battles and wars,
541
00:51:23,680 --> 00:51:25,892
on his planet.
542
00:51:25,916 --> 00:51:28,628
[Birdie] Was the
dark knight a man?
543
00:51:28,652 --> 00:51:31,697
[Russell] Half
man, half machine.
544
00:51:31,721 --> 00:51:34,124
[Nell] Yeah. Yeah, he's
half man, half machine.
545
00:51:35,725 --> 00:51:38,704
So he had this big,
thick black armor.
546
00:51:38,728 --> 00:51:40,740
And a deep voice.
547
00:51:40,764 --> 00:51:43,910
And he breathed like a...
548
00:51:43,934 --> 00:51:46,369
Eh, kinda like Russell's
breathing right now.
549
00:52:07,257 --> 00:52:11,595
[Russell pants]
550
00:52:15,932 --> 00:52:18,678
I remember this.
551
00:52:18,702 --> 00:52:20,637
We just turn into the woods.
552
00:52:24,841 --> 00:52:26,686
It's a short hike
553
00:52:26,710 --> 00:52:28,311
for you guys.
554
00:53:28,738 --> 00:53:29,806
It's somewhere here.
555
00:53:31,474 --> 00:53:34,053
The marker.
556
00:53:34,077 --> 00:53:36,446
Come on. Just a little further.
557
00:53:38,515 --> 00:53:40,426
[Birdie] Daddy, I'm tired.
558
00:53:40,450 --> 00:53:41,918
[Jack] Come on, birdie.
559
00:54:01,972 --> 00:54:03,416
We gotta keep going.
560
00:54:03,440 --> 00:54:04,584
[Birdie] No.
561
00:54:04,608 --> 00:54:05,775
Come on, birdie.
562
00:54:33,903 --> 00:54:37,040
[Nell] Hey. Does any of
this look familiar to you?
563
00:54:38,775 --> 00:54:40,343
[Russell] I've never
been this far.
564
00:54:42,445 --> 00:54:43,480
Whoa.
565
00:54:44,581 --> 00:54:47,426
Let's make camp for the night.
566
00:54:47,450 --> 00:54:48,761
[Nell] We should rest.
567
00:54:48,785 --> 00:54:50,453
[Jack] Come on, right here.
568
00:54:52,822 --> 00:54:54,667
I think we should stop.
569
00:54:54,691 --> 00:54:57,370
-[Grunting] -[Jack] We'll
make camp here tonight.
570
00:54:57,394 --> 00:54:58,971
[Russell] Come on. We're close.
571
00:54:58,995 --> 00:55:01,331
It's just over the next pass.
572
00:55:13,610 --> 00:55:17,447
[Nell whispering]
573
00:55:23,753 --> 00:55:25,498
[Jack] We are lost.
574
00:55:25,522 --> 00:55:27,400
[Russell] It's the last...
575
00:55:27,424 --> 00:55:29,835
[Jack] We are lost.
576
00:55:29,859 --> 00:55:30,960
It's the last hill.
577
00:55:34,764 --> 00:55:35,932
Come on.
578
00:55:37,934 --> 00:55:39,845
Here, come on.
579
00:55:39,869 --> 00:55:41,180
There you go.
580
00:55:41,204 --> 00:55:44,917
There you go. Okay.
581
00:55:44,941 --> 00:55:46,543
Where are we going?
582
00:55:48,611 --> 00:55:50,122
Where are we going?
583
00:55:50,146 --> 00:55:51,957
- [Nell] Calm down. Calm down.
- [Jack] God damn it.
584
00:55:51,981 --> 00:55:54,017
We left Kyle in
the goddamn barn.
585
00:56:11,034 --> 00:56:13,546
All right. [Groans]
586
00:56:13,570 --> 00:56:14,938
[Birdie coughs]
587
00:56:17,640 --> 00:56:20,119
Oh, come on.
588
00:56:20,143 --> 00:56:22,188
- [Birdie coughs]
- [Nell] Stop here.
589
00:56:22,212 --> 00:56:23,823
Okay.
590
00:56:23,847 --> 00:56:25,014
Come here.
591
00:56:38,728 --> 00:56:40,506
[Russell] This isn't it.
592
00:56:40,530 --> 00:56:41,998
This isn't it.
593
00:56:44,934 --> 00:56:46,870
- We're done.
- [Nell] Here sweetie.
594
00:56:49,973 --> 00:56:52,084
All right.
595
00:56:52,108 --> 00:56:53,686
[Nell] All right, come on.
596
00:56:53,710 --> 00:56:55,121
[Nell] All right.
597
00:56:55,145 --> 00:56:56,746
All right. Come on, sweetie.
598
00:57:06,956 --> 00:57:09,692
[Wolf howls]
599
00:57:44,127 --> 00:57:46,196
Sorry.
600
00:57:47,797 --> 00:57:50,142
Don't say that.
601
00:57:50,166 --> 00:57:51,768
We're gonna take it
day by day, okay?
602
00:57:57,106 --> 00:57:58,584
[Twigs crack]
603
00:57:58,608 --> 00:58:00,219
[Man] Check that out.
604
00:58:00,243 --> 00:58:02,822
Get down.
605
00:58:02,846 --> 00:58:04,623
[Whispering]
606
00:58:04,647 --> 00:58:06,082
[Men yelling]
607
00:58:08,718 --> 00:58:10,253
[Twigs cracking]
608
00:58:18,595 --> 00:58:19,896
[Twigs crunch]
609
00:59:18,154 --> 00:59:20,657
[Birds chirping]
610
00:59:41,277 --> 00:59:42,745
[Russell] Pass me
the water bottle.
611
00:59:45,982 --> 00:59:47,083
We need water, right?
612
00:59:49,118 --> 00:59:51,063
Give me the bottles.
613
00:59:51,087 --> 00:59:53,690
I'll backtrack and I'll
catch up with you guys.
614
00:59:55,959 --> 00:59:57,894
I'll get it.
615
01:00:03,800 --> 01:00:05,835
I don't want you
tripping over yourself.
616
01:00:46,876 --> 01:00:48,011
[Twigs crunch]
617
01:00:54,951 --> 01:00:56,786
[Twigs crunching]
618
01:01:15,371 --> 01:01:17,106
[Clicks]
619
01:01:28,551 --> 01:01:31,788
[Gunshots]
620
01:02:05,121 --> 01:02:07,457
Nell. Nell!
621
01:02:11,027 --> 01:02:12,762
Oh, fuck.
622
01:02:19,102 --> 01:02:21,947
- [Russell wheezes]
- Which way did they go?
623
01:02:21,971 --> 01:02:24,273
Where did they go?
624
01:02:25,341 --> 01:02:27,086
[Groans]
625
01:02:27,110 --> 01:02:28,987
Which way did they go?
626
01:02:29,011 --> 01:02:30,513
[Groans]
627
01:03:28,404 --> 01:03:30,006
Nell!
628
01:03:58,100 --> 01:04:00,946
There's a cold front
coming through today.
629
01:04:00,970 --> 01:04:02,214
We'll make sure we're parked
630
01:04:02,238 --> 01:04:03,515
as close to the road by sundown.
631
01:04:03,539 --> 01:04:05,184
No, we should make it.
632
01:04:05,208 --> 01:04:07,276
I don't know about
with this baggage.
633
01:04:10,112 --> 01:04:12,491
Don't be scared.
634
01:04:12,515 --> 01:04:14,693
No reason to be scared.
635
01:04:14,717 --> 01:04:16,085
I'm not gonna hurt you.
636
01:04:19,288 --> 01:04:22,601
Not like that cripple, see.
637
01:04:22,625 --> 01:04:24,536
He came at me,
638
01:04:24,560 --> 01:04:26,371
okay?
639
01:04:26,395 --> 01:04:28,064
What I did was self-defense.
640
01:04:31,167 --> 01:04:33,069
I believe in looking
after myself.
641
01:04:36,239 --> 01:04:37,940
I wanna look after you, too.
642
01:04:41,677 --> 01:04:45,057
And I wanna keep you safe.
643
01:04:45,081 --> 01:04:47,626
I wanna give you love.
644
01:04:47,650 --> 01:04:49,194
I wanna keep you warm.
645
01:04:49,218 --> 01:04:52,197
Get your fucking hand off her.
646
01:04:52,221 --> 01:04:53,298
[Spits]
647
01:04:53,322 --> 01:04:54,624
[Laughs]
648
01:04:57,426 --> 01:04:58,670
I've got something clean
649
01:04:58,694 --> 01:05:00,463
to put in that dirty
mouth of yours.
650
01:05:07,236 --> 01:05:08,404
[Squeals]
651
01:05:10,606 --> 01:05:12,141
Step back. Step back!
652
01:05:14,510 --> 01:05:16,355
- Brother...
- Drop it!
653
01:05:16,379 --> 01:05:18,190
- Put it down.
- Brother, brother...
654
01:05:18,214 --> 01:05:20,659
- Put it down.
- It's all right, brother.
655
01:05:20,683 --> 01:05:22,394
Brother, it's okay.
656
01:05:22,418 --> 01:05:24,120
Okay? Calm down.
657
01:05:25,421 --> 01:05:27,566
There's no reason we
can't share here.
658
01:05:27,590 --> 01:05:28,724
There's two of them.
659
01:05:31,427 --> 01:05:34,740
This one, she's... She's
big and she's strong.
660
01:05:34,764 --> 01:05:36,365
You can do what you
want with her.
661
01:05:38,701 --> 01:05:40,436
But this one, she's weak.
662
01:05:42,305 --> 01:05:44,650
She's weak.
663
01:05:44,674 --> 01:05:47,043
You don't want her.
664
01:05:49,378 --> 01:05:52,691
Put the gun down.
665
01:05:52,715 --> 01:05:55,260
Put it down, brother.
666
01:05:55,284 --> 01:05:57,162
You can be saved,
667
01:05:57,186 --> 01:05:58,354
if you put the gun down.
668
01:06:02,758 --> 01:06:04,636
Nell, you okay?
669
01:06:04,660 --> 01:06:06,562
[Panting]
670
01:06:10,132 --> 01:06:13,412
Brother, you want
to save yourself,
671
01:06:13,436 --> 01:06:15,781
you can share the feeling.
672
01:06:15,805 --> 01:06:17,115
- [Birdie] Daddy!
- [Crossbow shot]
673
01:06:17,139 --> 01:06:18,283
[Groans]
674
01:06:18,307 --> 01:06:19,642
[Muffled screams]
675
01:06:26,115 --> 01:06:30,052
[Nell sobs]
676
01:06:36,592 --> 01:06:37,836
Now it looks like
you've walked yourself
677
01:06:37,860 --> 01:06:40,463
into a world of
trouble, brother.
678
01:06:43,666 --> 01:06:46,078
But don't you worry.
679
01:06:46,102 --> 01:06:47,742
I wouldn't let you leave
this world alone.
680
01:06:50,873 --> 01:06:53,609
Which one of these females
you wanna take with you?
681
01:06:55,378 --> 01:06:57,489
Huh?
682
01:06:57,513 --> 01:06:58,614
The little one?
683
01:07:00,649 --> 01:07:04,096
-You want the strong one?
-Don't...
684
01:07:04,120 --> 01:07:07,733
-Please. -Or do you
want the weak one?
685
01:07:07,757 --> 01:07:09,468
[Nell sobs]
686
01:07:09,492 --> 01:07:10,669
You want me to make
your mind up for you?
687
01:07:10,693 --> 01:07:13,438
- No.
- Which one?
688
01:07:13,462 --> 01:07:16,708
Cat got your tongue, mister?
689
01:07:16,732 --> 01:07:19,611
Huh?
690
01:07:19,635 --> 01:07:21,813
Maybe I'll make your
mind up for you?
691
01:07:21,837 --> 01:07:23,782
- [Gun clicks]
- No.
692
01:07:23,806 --> 01:07:25,550
-[Faint gunshot] -Told
you to repent, brother.
693
01:07:25,574 --> 01:07:27,552
- [Gunshots]
- [Screams]
694
01:07:27,576 --> 01:07:29,245
[Gunshots]
695
01:07:33,582 --> 01:07:38,454
[Gunshots]
696
01:07:52,868 --> 01:07:54,103
[Gunshots]
697
01:07:59,508 --> 01:08:00,676
[Gunshots]
698
01:08:38,614 --> 01:08:42,260
Were you with my brother?
699
01:08:42,284 --> 01:08:44,220
Were you with my
brother, Russell?
700
01:09:50,753 --> 01:09:55,724
[Country music plays]
701
01:10:04,433 --> 01:10:08,537
♪ Somebody take the
keys away from me ♪
702
01:10:14,410 --> 01:10:19,891
♪ No, I don't care who you are ♪
703
01:10:19,915 --> 01:10:24,587
♪ don't let me get
back to my car ♪
704
01:10:26,922 --> 01:10:32,895
♪ how the hell did I
get to abilene? ♪
705
01:10:36,465 --> 01:10:42,514
♪ Two tanks of gasoline ♪
706
01:10:42,538 --> 01:10:47,610
♪ driving two cars a scene ♪
707
01:10:48,744 --> 01:10:53,858
♪ don't blame me
708
01:10:53,882 --> 01:11:01,882
♪ my heartbreak
heals real slow ♪
709
01:11:05,928 --> 01:11:12,401
♪ somebody pick me
up some listerine ♪
710
01:11:16,405 --> 01:11:21,753
♪ but only give me one sip ♪
711
01:11:21,777 --> 01:11:26,982
♪ let it roll off of my lip ♪
712
01:11:28,784 --> 01:11:35,724
♪ somebody keep a
wary eye on me ♪
713
01:11:38,861 --> 01:11:44,476
♪ don't let me get
to that door ♪
714
01:11:44,500 --> 01:11:50,982
♪ though I may
reel, I may roar ♪
715
01:11:51,006 --> 01:11:56,021
♪ don't blame me
716
01:11:56,045 --> 01:12:04,045
♪ my heartbreak
heals real slow ♪
717
01:12:10,192 --> 01:12:16,765
♪ Unless you wanna
take a ride... ♪
718
01:12:20,502 --> 01:12:25,407
[Electronic music plays]
46290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.